All language subtitles for Black ish - 4x23 - Dream Home.HDTV.KILLERS.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,906 --> 00:00:06,674 After 20 years of marriage and 5 beautiful kids, 2 00:00:06,776 --> 00:00:09,039 Bow and I had hit a rough patch... 3 00:00:09,085 --> 00:00:11,846 You know what? 4 00:00:11,915 --> 00:00:15,938 I am... starting to realize 5 00:00:16,001 --> 00:00:19,887 that you and I see the world differently. 6 00:00:21,024 --> 00:00:24,568 ...which, over time, had gotten worse... 7 00:00:27,692 --> 00:00:29,692 I think we need space. 8 00:00:31,176 --> 00:00:33,343 I think you're right. 9 00:00:33,536 --> 00:00:35,971 ...until finally... 10 00:00:36,339 --> 00:00:39,073 I think we need more than just space. 11 00:00:40,719 --> 00:00:42,852 I think so, too. 12 00:00:44,695 --> 00:00:46,507 How the hell did we get here? 13 00:00:48,351 --> 00:00:50,518 I don't know. 14 00:00:59,180 --> 00:01:02,081 Synced & corrected by kinglouisxx www.addic7ed.com 15 00:01:04,185 --> 00:01:05,718 - Hello, my darling. - Hi! 16 00:01:05,820 --> 00:01:08,487 So Dre and I were trying to lead separate lives. 17 00:01:08,589 --> 00:01:11,523 But when your lives are as intertwined as ours, 18 00:01:11,625 --> 00:01:13,359 being separate isn't so easy. 19 00:01:13,461 --> 00:01:15,260 You're not seriously considering 20 00:01:15,363 --> 00:01:17,663 leasing that house on Coldwater. 21 00:01:17,765 --> 00:01:19,498 You mean my dream house in the hills? 22 00:01:19,600 --> 00:01:21,433 Yes, I seriously am. 23 00:01:21,535 --> 00:01:23,335 It's a terrible house for children. 24 00:01:23,437 --> 00:01:25,170 What are you talking about? The kids loved it. 25 00:01:25,272 --> 00:01:28,340 I don't know about a glass house, guys. 26 00:01:28,442 --> 00:01:30,709 I've already seen five birds kill themselves 27 00:01:30,811 --> 00:01:31,944 by running into a window. 28 00:01:33,047 --> 00:01:35,414 Oh. Six. 29 00:01:35,516 --> 00:01:37,583 Uh, can somebody help me get down? 30 00:01:37,685 --> 00:01:38,917 Yes, neighbors. 31 00:01:39,019 --> 00:01:41,086 Pretend I'm not watching. 32 00:01:41,188 --> 00:01:43,021 Live your lives. 33 00:01:43,124 --> 00:01:45,424 Huh. Wonder what this does. 34 00:01:47,228 --> 00:01:49,094 Devante! 35 00:01:49,196 --> 00:01:50,529 Diane liked it. 36 00:01:50,631 --> 00:01:51,997 I'm not comfortable with my toddler 37 00:01:52,099 --> 00:01:54,600 wandering around a house that has an open fire pit. 38 00:01:54,702 --> 00:01:55,901 Fire pit? 39 00:01:56,003 --> 00:01:57,636 It's an infinity fireplace, 40 00:01:57,738 --> 00:02:00,372 which is illegal in America, which makes it great. 41 00:02:00,474 --> 00:02:02,541 I don't think you should be making huge decisions 42 00:02:02,643 --> 00:02:05,110 that involve our kids without me. 43 00:02:05,212 --> 00:02:08,080 Oh, so you don't think I can take care of our kids? 44 00:02:08,182 --> 00:02:11,016 Let's not forget Junior cracked his head on your watch. 45 00:02:11,118 --> 00:02:13,318 - It was 15 years ago. - It still happened, Bow. 46 00:02:13,421 --> 00:02:14,653 Who knows the kind of relationship 47 00:02:14,755 --> 00:02:16,488 I could have with him if he was right? 48 00:02:16,590 --> 00:02:18,490 You know what? I'll see you in two days 49 00:02:18,592 --> 00:02:20,225 - when you pick the kids up. - Hey. 50 00:02:20,327 --> 00:02:21,493 I don't have time for this. 51 00:02:21,595 --> 00:02:22,995 It's 4:57, 52 00:02:23,097 --> 00:02:25,364 and I have the kids until 5:00. 53 00:02:25,466 --> 00:02:27,733 So I'm not going anywhere just yet. 54 00:02:27,835 --> 00:02:28,934 Hey! 55 00:02:29,036 --> 00:02:32,271 Who wants to play catch for three minutes?! 56 00:02:32,373 --> 00:02:33,772 - Really, Dad? - Yeah. 57 00:02:33,874 --> 00:02:35,741 I never thought I'd hear you say those words. 58 00:02:37,645 --> 00:02:40,112 Where's my glove? Oh, God. 59 00:02:40,214 --> 00:02:41,713 It's got to be in here somewhere. 60 00:02:41,816 --> 00:02:43,315 I can't find it! 61 00:02:43,417 --> 00:02:45,717 For the love of God, where's my glove?! 62 00:02:45,820 --> 00:02:47,553 - Here it is. - Oh. 63 00:02:48,956 --> 00:02:50,489 Too late. 64 00:02:50,591 --> 00:02:52,925 It's 5:00. 65 00:02:57,064 --> 00:02:58,397 I got it... 66 00:02:58,499 --> 00:03:01,099 "Life is a buffet. Eat up." 67 00:03:01,202 --> 00:03:02,668 Uh, it's catchy, 68 00:03:02,770 --> 00:03:05,137 but the whole point of this slogan 69 00:03:05,239 --> 00:03:08,207 is to get people to stop eating detergent packs. 70 00:03:08,309 --> 00:03:09,441 Well, that's easy. 71 00:03:09,543 --> 00:03:11,376 Just stop making them taste like shrimp. 72 00:03:11,479 --> 00:03:12,461 I mean, 73 00:03:12,492 --> 00:03:13,686 who's the smart box over there running that company? 74 00:03:13,734 --> 00:03:15,714 Hey, hey, all right, this is Bow. Let me take this. 75 00:03:15,816 --> 00:03:17,516 - Uh-oh. - Hello? 76 00:03:17,618 --> 00:03:18,917 I'm working. 77 00:03:19,019 --> 00:03:21,153 Yeah, that means I'm at work. 78 00:03:21,255 --> 00:03:22,986 Oh, guys, we really shouldn't be watching... 79 00:03:23,034 --> 00:03:23,966 Shut up. 80 00:03:23,991 --> 00:03:26,358 - Can anyone read lips? - No. 81 00:03:26,460 --> 00:03:28,293 But I can see dead people. 82 00:03:28,395 --> 00:03:30,696 Who's that guy standing next to Dre? 83 00:03:32,233 --> 00:03:33,499 Ooh! He just said something 84 00:03:33,601 --> 00:03:34,833 that he cannot take back. 85 00:03:34,935 --> 00:03:38,303 Crops are not gonna grow on that field for years. 86 00:03:40,007 --> 00:03:41,807 - I cool. I cool. - Shh! 87 00:03:41,909 --> 00:03:44,743 - Uh, wow. - I can't believe Bow. 88 00:03:45,613 --> 00:03:47,079 Jack is in trouble at school 89 00:03:47,147 --> 00:03:49,081 because he left his homework in my car 90 00:03:49,183 --> 00:03:51,016 and somehow that's my fault. 91 00:03:51,118 --> 00:03:53,585 She's judging me on everything that I do, 92 00:03:53,654 --> 00:03:55,254 and now she's giving me pushback 93 00:03:55,356 --> 00:03:56,421 - on the house that I want. - Mm. 94 00:03:56,524 --> 00:03:57,890 Dre, listen to me, your problem is 95 00:03:57,958 --> 00:03:59,558 that you're still thinking married 96 00:03:59,627 --> 00:04:01,560 when you should be thinking single. 97 00:04:01,629 --> 00:04:04,363 A single man doesn't go out and get a sensible ranch house. 98 00:04:04,465 --> 00:04:05,931 A single man gets the biggest, 99 00:04:06,033 --> 00:04:08,233 most baller house he can find. 100 00:04:08,335 --> 00:04:10,369 I agree with Leslie. 101 00:04:10,471 --> 00:04:12,204 Time you got your dream home. 102 00:04:12,306 --> 00:04:14,673 - I'm getting that house. - Yeah. 103 00:04:14,742 --> 00:04:17,943 - I deserve my 360 views of the city. - Mm-hmm. Yeah. 104 00:04:18,045 --> 00:04:20,379 I've earned a rooftop hot tub! 105 00:04:20,481 --> 00:04:21,413 - Yes, you have! - Yeah! 106 00:04:21,482 --> 00:04:24,016 I'm gonna get that infinity fireplace! 107 00:04:24,118 --> 00:04:25,551 Whoa, Dre. 108 00:04:25,619 --> 00:04:27,653 - You have a toddler, man. - Come on. Use some judgment. 109 00:04:27,755 --> 00:04:31,223 Infinity fireplace aside, the guys were right. 110 00:04:31,292 --> 00:04:33,825 I needed to start thinking single. 111 00:04:33,928 --> 00:04:35,594 And without Dre around, 112 00:04:35,696 --> 00:04:39,064 I had to get used to dealing with the trash... 113 00:04:39,166 --> 00:04:40,666 Come on! 114 00:04:40,768 --> 00:04:42,401 ...dealing with the dog... 115 00:04:42,438 --> 00:04:43,479 Here we go. 116 00:04:43,504 --> 00:04:46,238 Oh, Dad usually takes two. 117 00:04:49,109 --> 00:04:51,810 ...and dealing with things that go bump in the night. 118 00:04:54,548 --> 00:04:56,281 Oh, my God. 119 00:04:56,350 --> 00:04:57,649 - Mom?! - Kids?! 120 00:04:57,751 --> 00:04:59,084 - Mom! - Mom! 121 00:04:59,109 --> 00:05:00,129 - What's happening? - I don't know! 122 00:05:00,154 --> 00:05:01,887 - Is someone here? - Yes? No? 123 00:05:01,956 --> 00:05:03,655 I mean, well, there's alarms going off, so probably! 124 00:05:03,757 --> 00:05:06,091 Yes, okay. Um... Um, yeah, okay, everybody in my room! 125 00:05:06,193 --> 00:05:07,659 - Okay, come on. - No, no, no, no, no! 126 00:05:07,761 --> 00:05:09,461 Don't come in my room. No, no, no. 127 00:05:09,563 --> 00:05:10,829 Everybody, okay. Go to your rooms. 128 00:05:10,898 --> 00:05:12,264 - Spread out! - All right. 129 00:05:12,333 --> 00:05:13,632 They have to find each of us and pick us off separately! Go! 130 00:05:13,734 --> 00:05:15,467 Uh, maybe it's only a false alarm? 131 00:05:15,536 --> 00:05:17,102 Okay, yes. Okay, Ruby, you go check. 132 00:05:17,171 --> 00:05:19,371 Mnh-mnh, mnh-mnh. I'm what they really want. 133 00:05:19,473 --> 00:05:21,373 - Guys, it's gonna be okay. - No, it's not! 134 00:05:21,475 --> 00:05:23,442 No, it is not. Okay, everybody, you know what? 135 00:05:23,544 --> 00:05:25,077 - Spread out! - Run! Go! 136 00:05:25,179 --> 00:05:27,746 - I love you! I love you! - Come on! 137 00:05:27,848 --> 00:05:30,616 Zigzag! You'll be harder to catch! 138 00:05:30,718 --> 00:05:32,985 Hey! Hey! Help! 139 00:05:33,053 --> 00:05:35,487 Okay, okay. 140 00:05:35,589 --> 00:05:37,723 Next time make sure the door is completely closed. 141 00:05:37,825 --> 00:05:39,591 Thank you. Yeah. 142 00:05:40,861 --> 00:05:42,894 You didn't handle that well. 143 00:05:42,997 --> 00:05:45,664 Yeah, that's what, uh... 144 00:05:45,766 --> 00:05:47,299 that's what he said. 145 00:05:47,401 --> 00:05:48,634 I'm sorry. 146 00:05:48,736 --> 00:05:51,803 Just, it's a new alarm system and... 147 00:05:51,905 --> 00:05:53,505 - We've had it for years. - Yeah. 148 00:05:53,607 --> 00:05:55,240 It's the same one I've been disabling 149 00:05:55,342 --> 00:05:56,942 since seventh grade to sneak out. 150 00:05:57,011 --> 00:05:58,677 But you know what? Don't worry about it. 151 00:05:58,779 --> 00:06:02,180 - You're doing great, Mom. - I don't... 152 00:06:02,282 --> 00:06:04,549 believe you. 153 00:06:04,618 --> 00:06:06,985 So while Bow was struggling, 154 00:06:07,087 --> 00:06:09,588 I was killing it in my dope house. 155 00:06:09,657 --> 00:06:12,057 I mean, I didn't sell drugs out of it, 156 00:06:12,159 --> 00:06:13,525 but it looked like I did. 157 00:06:13,627 --> 00:06:17,429 Now I needed my kids to respect Castle Dre. 158 00:06:17,531 --> 00:06:19,498 Stop! 159 00:06:19,600 --> 00:06:21,600 Denim shall never touch this couch. 160 00:06:21,702 --> 00:06:22,934 Lay a towel down. 161 00:06:23,037 --> 00:06:24,336 Great idea, Dad. 162 00:06:24,405 --> 00:06:26,338 - Mm-hmm. - Except you don't have any towels. 163 00:06:26,407 --> 00:06:28,640 Well, stay standing, smart guy. 164 00:06:28,709 --> 00:06:30,308 Hey, hey, hey, hey. Unh-unh, unh-unh, unh-unh. 165 00:06:30,377 --> 00:06:32,144 - What? - Buddy, buddy, buddy, buddy. 166 00:06:32,212 --> 00:06:35,947 You drink that at the sink or in the bathtub. 167 00:06:36,050 --> 00:06:37,683 - Okay. All right. - Okay? Thank you. 168 00:06:37,785 --> 00:06:40,352 Uh, no shoes in the house. 169 00:06:40,454 --> 00:06:43,755 Fine. I'll go walk around the hills, then. 170 00:06:43,824 --> 00:06:45,557 I'm sure somebody will give me a ride. 171 00:06:45,626 --> 00:06:47,559 Uh-huh. You do that. 172 00:06:47,661 --> 00:06:48,960 Not me. 173 00:06:50,497 --> 00:06:51,797 Uh-oh. 174 00:06:58,015 --> 00:06:59,943 Uh... 175 00:07:00,040 --> 00:07:02,708 why don't we go cook dinner, okay? 176 00:07:05,679 --> 00:07:08,046 Well, you know, it's taken me a while 177 00:07:08,148 --> 00:07:09,815 to get used to this new kitchen, but... 178 00:07:09,917 --> 00:07:11,850 pretty tasty, right? 179 00:07:11,952 --> 00:07:14,653 I'm still waiting for my turn with the fork. 180 00:07:14,722 --> 00:07:17,355 I think it's great, Dad. I-I love plain chicken. 181 00:07:17,458 --> 00:07:19,691 Nothing fussy. Just hot, dry meat. 182 00:07:19,793 --> 00:07:21,359 Yours is hot? 183 00:07:21,462 --> 00:07:23,128 Hey, what did I tell you? 184 00:07:23,197 --> 00:07:25,731 Don't eat on the couch if you can't afford to replace it. 185 00:07:25,799 --> 00:07:27,299 Well, take me to court, then. 186 00:07:27,401 --> 00:07:29,067 Okay, guys, give Dad a break. 187 00:07:29,169 --> 00:07:31,203 I mean, he thinks he's doing a good job. 188 00:07:31,305 --> 00:07:34,039 Hey, guys, can we just enjoy our time together? 189 00:07:34,141 --> 00:07:37,576 It's awful here, Mom. 190 00:07:37,644 --> 00:07:39,745 Jack and Diane are sharing a fork. 191 00:07:39,847 --> 00:07:43,215 I mean, I wouldn't say "by a thread." 192 00:07:44,218 --> 00:07:46,752 Hold on. Dad's looking at me. 193 00:07:46,854 --> 00:07:48,820 No, I don't think he can hear me. 194 00:07:50,157 --> 00:07:51,256 Wait, wait, wait. 195 00:07:51,358 --> 00:07:52,991 He can definitely hear what I'm saying. 196 00:07:53,060 --> 00:07:55,160 Give me the phone, traitor. 197 00:07:55,262 --> 00:07:57,529 We are doing just fine. 198 00:07:57,631 --> 00:07:58,930 Thank you. 199 00:08:00,200 --> 00:08:01,967 - Can I go? - Yeah, sure. 200 00:08:02,069 --> 00:08:04,402 - You can be excused. - No. 201 00:08:04,471 --> 00:08:06,037 Can I go home? 202 00:08:06,140 --> 00:08:07,139 To Mom's house? 203 00:08:07,241 --> 00:08:09,341 Oh. 204 00:08:09,443 --> 00:08:11,877 Well... this is my time with you guys. 205 00:08:11,979 --> 00:08:12,911 You're staying here. 206 00:08:13,013 --> 00:08:14,513 Uh... 207 00:08:14,615 --> 00:08:16,815 I spilled my dinner on your couch. 208 00:08:17,918 --> 00:08:21,353 So I wasn't killing it. Neither of us was. 209 00:08:21,455 --> 00:08:27,234 Fact is, living together was tough, but so was living apart. 210 00:08:28,695 --> 00:08:30,617 All right. I'm going to bed. 211 00:08:30,679 --> 00:08:32,267 Good night, baby. Good night, y'all. 212 00:08:32,345 --> 00:08:34,712 Hey. Wait a minute. That's all you brought? 213 00:08:34,814 --> 00:08:36,781 I thought you were gonna set up your room. 214 00:08:36,849 --> 00:08:38,649 I'm okay. 215 00:08:38,718 --> 00:08:41,686 But... you're gonna be here two days. 216 00:08:41,788 --> 00:08:43,721 Hold up. Mom was serious? 217 00:08:47,126 --> 00:08:49,760 The kids hate it here. 218 00:08:49,862 --> 00:08:51,962 Not just the kids. 219 00:08:52,065 --> 00:08:54,298 This is on you, dummy. 220 00:08:54,367 --> 00:08:57,168 Nobody forced you to move into this museum of angles. 221 00:08:57,236 --> 00:08:59,136 I don't know how this happened. 222 00:08:59,238 --> 00:09:01,372 I was just walking up the stairs. 223 00:09:01,441 --> 00:09:02,473 See what I'm talking about? 224 00:09:02,542 --> 00:09:04,775 Something wrong with that boy. 225 00:09:04,877 --> 00:09:08,179 Look, son. You got two choices. 226 00:09:08,247 --> 00:09:10,381 Well, three choices, but you'll never take the shot. 227 00:09:10,483 --> 00:09:12,383 You can go crawling back to her, or you can turn 228 00:09:12,452 --> 00:09:14,919 this East German art gallery into some kind of home, 229 00:09:14,987 --> 00:09:17,555 but you'll never be able to compete with the home 230 00:09:17,657 --> 00:09:19,557 that those children grew up in. 231 00:09:19,659 --> 00:09:20,891 Ah. 232 00:09:20,960 --> 00:09:23,194 Maybe you're right. 233 00:09:23,296 --> 00:09:25,296 - But I can try. - Good. 234 00:09:25,364 --> 00:09:27,264 Now, where's my room? 235 00:09:27,366 --> 00:09:30,301 'Cause I can't sleep on a couch with this much dinner on it. 236 00:09:34,207 --> 00:09:35,406 Hey, listen. 237 00:09:35,508 --> 00:09:37,775 Since you're a little on edge, I just wanted you to know 238 00:09:37,877 --> 00:09:40,478 that if the alarm goes off tonight, 239 00:09:40,546 --> 00:09:42,580 it's because I left the key under the mat 240 00:09:42,682 --> 00:09:44,949 for a man I met at Big Lots. 241 00:09:47,420 --> 00:09:49,320 You all right? 242 00:09:49,388 --> 00:09:50,588 Uh, yeah. 243 00:09:50,656 --> 00:09:52,056 Oh, Rainbow. 244 00:09:54,193 --> 00:09:55,993 You don't look all right. 245 00:09:56,095 --> 00:09:58,362 - Okay, I'm not. - I know. 246 00:09:59,499 --> 00:10:01,799 All this time alone, I thought it would help me, 247 00:10:01,868 --> 00:10:03,868 but I just... I don't even know what I'm doing. 248 00:10:05,938 --> 00:10:08,038 I mean, I was with Dre for 249 00:10:08,141 --> 00:10:09,974 oh, my God, for so long. 250 00:10:10,042 --> 00:10:12,643 I don't even know who I am on my own anymore. 251 00:10:12,745 --> 00:10:14,545 Mnh-mnh. You know who you are. 252 00:10:15,948 --> 00:10:17,681 You're a doctor 253 00:10:17,750 --> 00:10:20,484 and a mother and a fighter. 254 00:10:21,621 --> 00:10:23,721 And even though this is hard, 255 00:10:23,823 --> 00:10:26,223 it's not gonna break you. 256 00:10:26,325 --> 00:10:28,759 You know how I know it's not gonna break you? 257 00:10:28,861 --> 00:10:29,927 How do you know? 258 00:10:29,996 --> 00:10:32,596 'Cause I've been trying to break you for 20 years... 259 00:10:32,698 --> 00:10:36,400 with my comments about how bad your cooking is 260 00:10:36,502 --> 00:10:39,270 or how poorly you match your outfits 261 00:10:39,372 --> 00:10:43,407 or that your toes look like a city skyline. 262 00:10:43,509 --> 00:10:45,943 You... You've never said anything about my toes. 263 00:10:46,045 --> 00:10:48,145 Yes, every time you wear sandals, 264 00:10:48,247 --> 00:10:50,414 I sing "New York, New York." 265 00:10:50,483 --> 00:10:52,183 You just never got it. 266 00:10:52,285 --> 00:10:53,851 No. 267 00:10:55,021 --> 00:10:56,887 Rainbow... 268 00:10:56,989 --> 00:11:00,491 you're the strongest, most resilient, 269 00:11:00,560 --> 00:11:03,928 partially black woman I've ever known. 270 00:11:03,996 --> 00:11:05,696 You're gonna get through this. 271 00:11:08,167 --> 00:11:09,433 Oh, sweetie. 272 00:11:09,535 --> 00:11:11,902 - Oh, thank you. - Come on. 273 00:11:14,640 --> 00:11:16,407 Ruby was right. 274 00:11:16,475 --> 00:11:20,578 I am a strong woman and I need to start acting like it. 275 00:11:20,646 --> 00:11:25,049 ♪ Start wearing some shoes ♪ 276 00:11:25,151 --> 00:11:28,652 ♪ You need them today ♪ 277 00:11:28,754 --> 00:11:29,954 ♪ Rainbow ♪ 278 00:11:30,022 --> 00:11:31,989 Yeah! 279 00:11:32,058 --> 00:11:36,193 I tell you, girl, you got to get a pedicure, baby! 280 00:11:36,262 --> 00:11:39,029 So, Bow and I set out to figure out 281 00:11:39,131 --> 00:11:41,932 how to succeed as single parents, 282 00:11:42,034 --> 00:11:46,070 which for me meant kid-friendly furniture 283 00:11:46,172 --> 00:11:50,541 and making my dream home into a family home. 284 00:11:52,245 --> 00:11:54,144 And for me, it meant doing things 285 00:11:54,213 --> 00:11:55,946 I've never had to do before. 286 00:11:58,851 --> 00:12:03,120 Like cooking healthy meals for my family. 287 00:12:03,222 --> 00:12:05,589 Still can't do kale. 288 00:12:05,691 --> 00:12:08,993 And learning that I was all I needed in a crisis. 289 00:12:12,265 --> 00:12:13,797 Mom! 290 00:12:13,900 --> 00:12:14,932 Mom! 291 00:12:15,935 --> 00:12:17,568 I know. I know, I know, I know. 292 00:12:17,637 --> 00:12:19,536 Okay, you guys go in there. I'm gonna go check. 293 00:12:19,605 --> 00:12:20,938 - I'm gonna go check. - Okay. 294 00:12:35,187 --> 00:12:36,954 Really? 295 00:12:37,056 --> 00:12:38,389 Everything's fine, guys. 296 00:12:38,491 --> 00:12:41,392 Baby Get-Right knocked over a lamp. 297 00:12:41,460 --> 00:12:43,027 Oh, thank God. 298 00:12:43,095 --> 00:12:45,396 I thought for sure that this was the one. 299 00:12:45,464 --> 00:12:47,064 I have got to make fewer enemies. 300 00:12:47,133 --> 00:12:48,399 Yeah, sweetie, we all feel the same way. 301 00:12:48,467 --> 00:12:50,367 Come on. Everybody back to bed. 302 00:12:50,469 --> 00:12:52,937 Okay, Junior, you can stop flexing now. 303 00:12:53,039 --> 00:12:55,940 I'm not. This is how my body is shaped. 304 00:12:56,008 --> 00:12:58,943 Yes, you're very strong, sweetheart. 305 00:12:59,045 --> 00:13:01,779 You know, I'm impressed. 306 00:13:01,847 --> 00:13:04,548 - What do you mean? - Well, the way you just handled that. 307 00:13:04,650 --> 00:13:06,951 It actually felt like you had it under control. 308 00:13:07,053 --> 00:13:08,452 Oh, thank you. 309 00:13:08,554 --> 00:13:10,220 I actually feel... 310 00:13:10,289 --> 00:13:12,122 I feel really empowered. 311 00:13:12,191 --> 00:13:13,624 You know, it's been really tough 312 00:13:13,693 --> 00:13:15,392 getting used to your father being gone. 313 00:13:15,461 --> 00:13:16,961 I mean, you know, we were... 314 00:13:17,063 --> 00:13:19,563 we were together for so long, and I'm not as young... 315 00:13:19,632 --> 00:13:21,765 I'm still your child, not your friend. 316 00:13:21,867 --> 00:13:23,734 Yeah. 317 00:13:23,836 --> 00:13:25,269 All right, good night. 318 00:13:25,371 --> 00:13:28,572 Shall we? 319 00:13:29,942 --> 00:13:32,509 That's your new nickname... baby elephant. 320 00:13:32,578 --> 00:13:34,678 - Um, Dad, can I... - Yes. 321 00:13:34,747 --> 00:13:36,413 You can be excused. 322 00:13:36,515 --> 00:13:39,583 Actually, I was gonna ask if I can have seconds. 323 00:13:39,685 --> 00:13:42,052 Same here. Bomb dinner, big guy. 324 00:13:42,154 --> 00:13:43,821 Yeah, are you sure it's not takeout? 325 00:13:43,923 --> 00:13:46,457 Take it easy, Zo-Zo. It's not that good. 326 00:13:46,559 --> 00:13:47,825 Thank you, Father. 327 00:13:47,927 --> 00:13:49,660 Sure, guys. 328 00:13:49,762 --> 00:13:50,861 Go on. Help yourselves. 329 00:13:50,963 --> 00:13:52,896 - Thanks, Dad. - Mm-hmm. 330 00:13:52,965 --> 00:13:56,100 After enough time goes by, you start to learn 331 00:13:56,202 --> 00:14:00,237 that the new life you're making just might work out. 332 00:14:12,618 --> 00:14:13,650 Hello? 333 00:14:16,022 --> 00:14:17,888 Bow? What... 334 00:14:17,990 --> 00:14:19,423 What's wrong? Is everything okay? 335 00:14:19,525 --> 00:14:21,792 Dre. 336 00:14:21,894 --> 00:14:23,127 Bow, what... 337 00:14:23,195 --> 00:14:26,864 He... He's gone! 338 00:14:26,966 --> 00:14:29,500 Oh, my God! 339 00:14:29,602 --> 00:14:31,201 Who's gone? 340 00:14:31,303 --> 00:14:33,937 My dad is dead. 341 00:14:34,040 --> 00:14:35,873 He died. 342 00:14:37,576 --> 00:14:39,843 - Oh, babe, uh... - Dre... 343 00:14:39,945 --> 00:14:41,845 Okay, I'm on... I'm on my way home, okay? 344 00:14:41,947 --> 00:14:43,280 - Okay. - I'm on my way. 345 00:14:44,717 --> 00:14:45,783 Bow? 346 00:14:50,456 --> 00:14:52,489 Oh, my God. 347 00:14:52,591 --> 00:14:54,658 I'm so sorry, babe. I'm so sorry. 348 00:15:00,120 --> 00:15:04,514 Relationships aren't just what happens when times are good. 349 00:15:04,600 --> 00:15:07,134 In some ways, the bad times 350 00:15:07,196 --> 00:15:10,811 tell us more about who we are and who we want to be with. 351 00:15:10,921 --> 00:15:13,757 Thank you. 352 00:15:13,859 --> 00:15:15,125 Don't mention it. 353 00:15:17,596 --> 00:15:18,962 Um... 354 00:15:20,566 --> 00:15:21,698 You don't have to stay. 355 00:15:21,767 --> 00:15:23,934 I mean, I know you've... 356 00:15:24,036 --> 00:15:26,603 been here for the last few nights, but... 357 00:15:26,705 --> 00:15:28,505 I want to stay. 358 00:15:28,574 --> 00:15:29,773 Okay. 359 00:15:31,310 --> 00:15:33,009 Do you want me to stay? 360 00:15:34,713 --> 00:15:36,012 Yep. 361 00:15:45,124 --> 00:15:47,958 Hey. 362 00:15:48,060 --> 00:15:51,094 So, yeah, the bad times brought us together 363 00:15:51,196 --> 00:15:53,163 and we just took it from there. 364 00:15:53,265 --> 00:15:56,766 Yeah, I went over to see her, and... 365 00:15:56,835 --> 00:15:58,468 I didn't want to go. 366 00:16:00,906 --> 00:16:02,973 And the next day, I... 367 00:16:03,075 --> 00:16:05,609 I realized that I still didn't want to go. 368 00:16:05,677 --> 00:16:09,146 I wanted to be there every day moving forward, 369 00:16:09,214 --> 00:16:11,648 for anything that came up, big or small. 370 00:16:11,717 --> 00:16:13,683 And I wanted him there, too. 371 00:16:13,752 --> 00:16:16,219 I mean, I know we have a lot of work to do, 372 00:16:16,321 --> 00:16:20,190 but... we were choosing each other. 373 00:16:22,528 --> 00:16:24,528 You know, when I think back, 374 00:16:24,596 --> 00:16:26,129 I don't even really understand 375 00:16:26,231 --> 00:16:28,732 - how we got here in the first place. - Hmm. 376 00:16:28,800 --> 00:16:30,901 Sometimes we get comfortable in our lives 377 00:16:31,003 --> 00:16:33,270 and we forget to do the work. 378 00:16:33,372 --> 00:16:35,272 Think about life as Thanksgiving dinner 379 00:16:35,374 --> 00:16:37,574 and your marriage is the turkey. 380 00:16:37,643 --> 00:16:39,209 The turkey's the centerpiece, 381 00:16:39,278 --> 00:16:41,211 but once it's in the oven, 382 00:16:41,280 --> 00:16:42,512 it's good by itself for a while. 383 00:16:42,581 --> 00:16:45,382 So you start to focus on the sides... 384 00:16:45,484 --> 00:16:46,750 your kids... 385 00:16:48,420 --> 00:16:51,321 ...work... 386 00:16:51,423 --> 00:16:53,190 house... 387 00:16:53,292 --> 00:16:54,958 ...vacations. 388 00:16:55,060 --> 00:16:56,593 And all that stuff is great, 389 00:16:56,695 --> 00:16:59,062 but you realize you haven't 390 00:16:59,131 --> 00:17:01,131 checked on the turkey in a while. 391 00:17:01,200 --> 00:17:04,067 You guys have neglected the most important thing... 392 00:17:04,169 --> 00:17:05,268 you. 393 00:17:05,337 --> 00:17:07,003 Well, we've been working hard 394 00:17:07,072 --> 00:17:08,538 at making more time for each other. 395 00:17:08,640 --> 00:17:09,673 Mm-hmm. 396 00:17:09,741 --> 00:17:11,741 And not putting too much pressure on it, either. 397 00:17:11,810 --> 00:17:15,212 Just being with each other and talking... 398 00:17:15,314 --> 00:17:17,247 listening and... 399 00:17:17,349 --> 00:17:19,749 remembering what brought us together in the first place. 400 00:17:19,851 --> 00:17:23,286 Yeah, um, at first, I was worried that it was... 401 00:17:23,355 --> 00:17:26,056 it was just grief that had brought us back together. 402 00:17:26,158 --> 00:17:29,159 And I was worried that we said some things that... 403 00:17:29,228 --> 00:17:31,228 - were too much to get over. - Yeah. 404 00:17:31,296 --> 00:17:33,029 But it's like you said. 405 00:17:33,098 --> 00:17:34,531 Our old marriage is over, 406 00:17:34,633 --> 00:17:37,367 and we just need to focus on 407 00:17:37,469 --> 00:17:40,003 the new marriage that we are starting to build. 408 00:17:40,105 --> 00:17:41,571 - So... - Mm-hmm. 409 00:17:48,947 --> 00:17:52,349 I'm really proud of the progress you guys have made. 410 00:17:52,417 --> 00:17:55,518 It kind of feels like we're done with therapy. Mm? 411 00:17:55,587 --> 00:17:58,021 Oh, God, no. You still need this. 412 00:17:58,090 --> 00:18:00,023 If anything, you should double up. 413 00:18:00,092 --> 00:18:03,093 - By "you," you mean him? - "You," you mean her? 414 00:18:07,132 --> 00:18:11,067 So, even though we were able to live lives separately, 415 00:18:11,136 --> 00:18:14,337 we made the choice to live a new life together. 416 00:18:14,439 --> 00:18:16,740 And, yeah, it was going to take work, 417 00:18:16,808 --> 00:18:20,543 but there was no one I'd rather work with than Bow. 418 00:18:20,646 --> 00:18:22,245 Hey. 419 00:18:22,314 --> 00:18:23,380 Hey. 420 00:18:25,417 --> 00:18:27,050 So, um... 421 00:18:29,655 --> 00:18:32,122 - I got you something. - Mm. 422 00:18:32,224 --> 00:18:35,091 But I don't want till tonight to give it to you. 423 00:18:35,160 --> 00:18:36,192 Good. 424 00:18:36,295 --> 00:18:37,727 'Cause I have something for you. 425 00:18:37,829 --> 00:18:39,229 Oh, no, wait. Wait. 426 00:18:39,331 --> 00:18:40,697 Can I go first? 427 00:18:40,766 --> 00:18:42,132 Ladies first. 428 00:18:44,569 --> 00:18:46,169 - Can I open it? - Yeah. 429 00:18:54,313 --> 00:18:55,445 Is something wrong? 430 00:18:55,547 --> 00:18:57,247 No. 431 00:18:57,349 --> 00:18:59,049 No, babe. This... 432 00:18:59,151 --> 00:19:00,750 This watch is incredible. 433 00:19:03,989 --> 00:19:05,155 What? 434 00:19:05,324 --> 00:19:06,690 It's... 435 00:19:06,792 --> 00:19:09,826 It's just that... 436 00:19:09,928 --> 00:19:12,162 all I got you were these. 437 00:19:17,202 --> 00:19:19,269 No, babe, babe, I can go out and get whatever you... 438 00:19:19,371 --> 00:19:20,670 No, babe. 439 00:19:22,274 --> 00:19:23,940 They're perfect. 440 00:19:24,042 --> 00:19:28,478 Like, perfect, perfect, perfect, perfect, perfect. 441 00:19:28,580 --> 00:19:30,447 I love them so much. 442 00:19:30,549 --> 00:19:32,015 Aww. 443 00:19:32,117 --> 00:19:34,818 - Happy 20th. - Oh, happy 20th, babe. 444 00:19:34,920 --> 00:19:35,985 Mm. 445 00:19:36,088 --> 00:19:37,320 I love you. 446 00:19:37,422 --> 00:19:39,222 I love you so much. 447 00:19:45,600 --> 00:19:48,556 ♪ Playing dolls with living lives ♪ 448 00:19:48,629 --> 00:19:50,495 What are you doing here? 449 00:19:50,556 --> 00:19:52,089 What you doing here, Ruby? 450 00:19:52,191 --> 00:19:53,697 What you doing here? 451 00:19:55,061 --> 00:19:57,328 Dre said that there was, uh, 452 00:19:57,396 --> 00:19:58,796 six months left on the lease. 453 00:19:58,864 --> 00:20:01,999 Exactly, and he said it was for me. 454 00:20:02,101 --> 00:20:04,635 Oh. Well... 455 00:20:04,704 --> 00:20:06,203 no reason why we both can't stay here. 456 00:20:06,305 --> 00:20:08,038 Unh-unh. 457 00:20:08,140 --> 00:20:09,707 Beat it. 458 00:20:09,809 --> 00:20:11,175 You know, it's been a long time 459 00:20:11,244 --> 00:20:12,643 since we've been alone together, Ruby. 460 00:20:12,745 --> 00:20:14,011 Hey! 461 00:20:14,113 --> 00:20:16,180 I'm strapped. 462 00:20:16,282 --> 00:20:17,615 Try something, fool. 463 00:20:17,717 --> 00:20:19,116 I'm always packing. 464 00:20:20,186 --> 00:20:22,553 Anyway, all I'm saying is, 465 00:20:22,622 --> 00:20:24,822 everybody's getting back together. 466 00:20:24,890 --> 00:20:26,924 - Mm-hmm. - Mm-hmm. 467 00:20:27,026 --> 00:20:28,826 Got me to thinking. 468 00:20:31,464 --> 00:20:34,431 ♪ But ain't nothin' but good fun ♪ 469 00:20:34,533 --> 00:20:36,066 What do you say? 470 00:20:36,168 --> 00:20:40,476 ♪ I said, Kathleen ♪ 471 00:20:40,539 --> 00:20:44,108 ♪ I won't follow you like others... ♪ 472 00:20:44,132 --> 00:20:47,932 Synced & corrected by kinglouisxx www.addic7ed.com 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 33317

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.