All language subtitles for Birthday.2019.1080p.BluRay.x264-GiMCHi[rarbg]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:40,123 --> 00:00:44,332 Next entertainment world presents 2 00:00:45,128 --> 00:00:49,371 a nowfilm, redpeter film and pinehousefilm production 3 00:00:50,050 --> 00:00:54,419 executive producer Kim woo-taek 4 00:01:00,060 --> 00:01:04,224 Producers Lee jun-dong Lee dongha, Lee Chang-dong 5 00:01:08,277 --> 00:01:13,192 ladies and gentlemen, we are approaching incheon international airport. 6 00:01:13,699 --> 00:01:18,659 Please stow your carry-on items in the overhead bins, or under the seat in front of you. 7 00:01:18,870 --> 00:01:21,202 And open your window shades. Thank you. 8 00:01:26,086 --> 00:01:31,171 Sul kyung-go 9 00:01:33,927 --> 00:01:39,138 jeon do-yeon 10 00:02:32,486 --> 00:02:33,771 Here you are. 11 00:02:33,987 --> 00:02:35,147 Thank you. 12 00:02:47,209 --> 00:02:52,169 Written & directed by Lee jong-un 13 00:02:58,720 --> 00:03:00,301 Soon-nam? 14 00:03:11,149 --> 00:03:13,014 Soon-nam? 15 00:03:38,176 --> 00:03:41,589 Soon-nam? Are you there? 16 00:04:23,430 --> 00:04:25,170 Is it the right address? 17 00:04:26,767 --> 00:04:28,303 No one's home. 18 00:04:28,810 --> 00:04:29,344 Awesome! 19 00:04:29,436 --> 00:04:31,267 A game machine! 20 00:04:33,190 --> 00:04:35,602 Can we play it now? Please? 21 00:04:36,026 --> 00:04:38,187 - Mom? - Please? 22 00:04:38,320 --> 00:04:39,435 Just go play! 23 00:04:39,571 --> 00:04:40,356 That means yes. 24 00:04:40,447 --> 00:04:41,447 Let's play! 25 00:04:42,574 --> 00:04:44,280 It's the right address. 26 00:04:44,409 --> 00:04:45,489 Here. 27 00:04:46,369 --> 00:04:47,404 For me? 28 00:04:48,455 --> 00:04:50,241 No one was home. 29 00:04:51,917 --> 00:04:54,124 Thanks for thinking of me. 30 00:05:00,467 --> 00:05:02,378 Sleeping already? 31 00:05:05,680 --> 00:05:07,295 They grew so much. 32 00:05:08,433 --> 00:05:13,018 Before I left, they came to my waist. 33 00:05:14,022 --> 00:05:15,478 They're not the only ones. 34 00:05:15,941 --> 00:05:17,806 Ye-sol grew a lot too. 35 00:05:18,610 --> 00:05:20,271 You'll be shocked. 36 00:05:21,279 --> 00:05:24,237 She was a baby the last time you saw her. 37 00:05:29,663 --> 00:05:31,745 Know what grade she's in? 38 00:05:35,293 --> 00:05:36,783 I'll bring blankets. 39 00:06:10,495 --> 00:06:15,660 Birthday 40 00:06:32,100 --> 00:06:34,887 Mommy? Get up. 41 00:06:36,563 --> 00:06:37,723 Mom? 42 00:06:38,690 --> 00:06:39,805 Okay. 43 00:06:40,984 --> 00:06:42,394 Help me up. 44 00:06:48,950 --> 00:06:50,941 Get up by yourself. 45 00:06:51,369 --> 00:06:53,781 Mommy's too tired. 46 00:07:07,928 --> 00:07:09,464 When did they move? 47 00:07:09,512 --> 00:07:11,594 About 3 years ago. 48 00:07:14,517 --> 00:07:16,382 Why did they move? 49 00:07:17,103 --> 00:07:18,934 What choice did she have? 50 00:07:19,481 --> 00:07:22,473 She took out equity loans on the house to live. 51 00:07:22,651 --> 00:07:26,360 I suggested moving before she lost everything. 52 00:07:27,072 --> 00:07:28,983 What about our savings? 53 00:07:29,616 --> 00:07:32,449 It went all to your lawyer fees. 54 00:07:45,256 --> 00:07:47,292 Should I stay over there? 55 00:07:47,842 --> 00:07:48,842 Why? 56 00:07:50,178 --> 00:07:51,759 She could get shocked. 57 00:07:53,306 --> 00:07:55,262 She won't recognize you. 58 00:07:57,102 --> 00:07:58,592 Go if you want. 59 00:07:59,312 --> 00:08:00,597 Stay over there. 60 00:08:00,897 --> 00:08:03,604 I'll explain then call you over. 61 00:08:04,818 --> 00:08:06,228 Ye-sol is coming. 62 00:08:06,528 --> 00:08:07,528 Where? 63 00:08:07,612 --> 00:08:08,612 There. 64 00:08:08,655 --> 00:08:10,111 There she comes. 65 00:08:11,324 --> 00:08:12,404 Ye-sol! 66 00:08:17,038 --> 00:08:19,279 Did you have fun today? 67 00:08:20,500 --> 00:08:21,500 Yes. 68 00:08:23,044 --> 00:08:24,784 Do you recognize him? 69 00:08:26,798 --> 00:08:30,461 Dad went abroad to make money, right? 70 00:08:31,428 --> 00:08:32,713 Now, he's back. 71 00:08:48,737 --> 00:08:50,602 Wanna try? 72 00:08:57,495 --> 00:08:59,076 How about this? 73 00:09:02,667 --> 00:09:03,952 Not that one. 74 00:09:05,462 --> 00:09:08,625 - Not that? - Really? 75 00:09:10,675 --> 00:09:12,040 This one. 76 00:09:12,510 --> 00:09:15,627 That's better. You know that. 77 00:09:18,683 --> 00:09:20,514 - How much? - $1. 78 00:09:22,103 --> 00:09:23,468 I'll take it. 79 00:09:27,442 --> 00:09:28,682 It's okay. 80 00:09:39,412 --> 00:09:41,118 Aren't you coming in? 81 00:09:42,791 --> 00:09:44,998 It's your house. Come in. 82 00:09:48,296 --> 00:09:49,536 Next time. 83 00:09:51,549 --> 00:09:52,880 Ye-sol? 84 00:09:55,720 --> 00:09:57,711 I'll be back tomorrow. 85 00:10:40,932 --> 00:10:42,797 - Thank you. - Thanks. 86 00:10:52,861 --> 00:10:54,442 It's $12.80. 87 00:10:58,032 --> 00:10:59,442 Here we go. 88 00:11:03,580 --> 00:11:04,740 Answer it. 89 00:11:14,799 --> 00:11:15,799 Hello? 90 00:11:16,759 --> 00:11:17,965 It's me. 91 00:11:19,637 --> 00:11:20,752 Surprised? 92 00:11:22,724 --> 00:11:27,434 I'm outside your work place. Can you step out? 93 00:11:28,188 --> 00:11:30,053 No, I can't go now. 94 00:11:31,608 --> 00:11:35,271 Then I'll wait around till you're done. 95 00:11:35,695 --> 00:11:37,105 Don't. 96 00:11:38,823 --> 00:11:40,529 I'll call you later. 97 00:11:42,869 --> 00:11:44,325 Over here, please. 98 00:12:14,359 --> 00:12:15,690 See you. 99 00:12:23,576 --> 00:12:24,736 Here. 100 00:12:28,790 --> 00:12:31,907 I forgot your gift yesterday. 101 00:12:33,169 --> 00:12:34,534 Take it. 102 00:12:49,060 --> 00:12:50,675 Aren't you eating? 103 00:12:51,688 --> 00:12:53,474 You hate waffles? 104 00:13:02,824 --> 00:13:04,234 Want me to cut it? 105 00:13:04,617 --> 00:13:07,905 Can I eat half and take the rest home? 106 00:13:08,913 --> 00:13:10,323 Why not eat it now? 107 00:13:10,748 --> 00:13:12,363 I'll share with my brother. 108 00:13:12,542 --> 00:13:13,542 Who? 109 00:13:14,335 --> 00:13:15,791 Su-ho. 110 00:13:28,766 --> 00:13:30,006 Excuse me. 111 00:13:30,977 --> 00:13:32,308 Here, please! 112 00:13:34,522 --> 00:13:35,762 May I help you? 113 00:13:37,108 --> 00:13:38,894 - Is there takeout? - Yes. 114 00:13:40,361 --> 00:13:42,898 I'll take the same one to go. 115 00:13:43,031 --> 00:13:44,031 Sure. 116 00:13:49,412 --> 00:13:51,824 You can eat all you want. 117 00:13:53,458 --> 00:13:54,914 Eat it all. 118 00:14:04,969 --> 00:14:05,969 I didn't see. 119 00:14:08,348 --> 00:14:09,428 Ye-sol? 120 00:14:09,932 --> 00:14:11,047 Ciee 121 00:14:16,939 --> 00:14:18,645 Mom! My bag! 122 00:14:21,694 --> 00:14:23,605 - Where are you going? - The park. 123 00:14:23,780 --> 00:14:24,815 Me, too! 124 00:14:25,698 --> 00:14:26,698 Ye-sol. 125 00:14:28,201 --> 00:14:28,781 Ye-sol! 126 00:14:28,868 --> 00:14:30,699 I'll be right back! 127 00:17:43,020 --> 00:17:45,477 - $13.20, please. - Here. 128 00:17:45,648 --> 00:17:46,808 Thank you. 129 00:17:53,281 --> 00:17:54,771 Here. 130 00:17:55,658 --> 00:17:56,693 Want it? 131 00:17:57,159 --> 00:17:59,070 It's because you're so helpful. 132 00:17:59,287 --> 00:18:01,027 Say thank you. 133 00:18:03,791 --> 00:18:05,122 Take care. 134 00:18:10,214 --> 00:18:11,704 I'm 5 minutes late. 135 00:18:13,134 --> 00:18:14,214 I'm so sorry. 136 00:18:14,677 --> 00:18:15,837 It's okay. 137 00:18:25,229 --> 00:18:28,221 Please read it over? 138 00:18:29,275 --> 00:18:32,813 9 corpses have yet to be returned to us. 139 00:18:33,070 --> 00:18:38,030 Please help support us in bringing the ship up! 140 00:18:39,035 --> 00:18:42,277 Please read it over? 141 00:18:42,830 --> 00:18:47,699 9 corpses have yet to be returned to us. 142 00:18:48,502 --> 00:18:52,745 Please help support us in bringing the ship up! 143 00:18:55,217 --> 00:18:56,252 Hello! 144 00:18:56,344 --> 00:18:59,962 Please sign here to help us. 145 00:19:00,139 --> 00:19:02,130 Please sign here? 146 00:19:02,308 --> 00:19:04,139 Would you sign, please? 147 00:19:08,856 --> 00:19:12,644 We need your help to ensure that the ship is lifted as is! 148 00:19:13,444 --> 00:19:15,230 Our signatures can... 149 00:19:16,530 --> 00:19:18,486 Ye-sol? Turn the light on. 150 00:19:21,202 --> 00:19:22,487 Way to go! 151 00:19:23,079 --> 00:19:24,285 Done. 152 00:19:26,791 --> 00:19:28,122 Okay! Good. 153 00:19:29,168 --> 00:19:31,284 Can you fix that, too? 154 00:19:31,879 --> 00:19:32,459 Where? 155 00:19:32,672 --> 00:19:33,672 There. 156 00:19:34,507 --> 00:19:36,088 That light is out, too? 157 00:19:36,217 --> 00:19:38,708 No, it comes on too often, randomly. 158 00:19:39,095 --> 00:19:40,175 Really? 159 00:19:57,113 --> 00:19:59,149 The bathroom light was... 160 00:20:00,199 --> 00:20:02,406 Ye-sol? It's me! 161 00:20:04,245 --> 00:20:06,327 I heard you come in. 162 00:20:10,334 --> 00:20:11,699 You have a guest? 163 00:20:16,716 --> 00:20:21,130 Leave it out for a day, then refrigerate the kimchi. 164 00:20:25,725 --> 00:20:26,725 Ye-sol? 165 00:20:26,976 --> 00:20:28,512 Wanna have pork stew at my house? 166 00:20:28,602 --> 00:20:29,602 Yup. 167 00:21:25,868 --> 00:21:27,108 Divorce agreement 168 00:21:27,119 --> 00:21:28,799 divorce agreement I thought about it a lot. 169 00:21:51,644 --> 00:21:53,259 Let's think it over. 170 00:22:08,369 --> 00:22:09,529 Is it good? 171 00:22:11,038 --> 00:22:14,872 Ye-sol, who was that man at your place? 172 00:22:15,459 --> 00:22:16,494 My dad. 173 00:22:19,171 --> 00:22:20,286 Really? 174 00:22:24,885 --> 00:22:26,295 She's here again? 175 00:22:27,304 --> 00:22:29,044 Where was he all this time? 176 00:22:29,181 --> 00:22:31,638 He returned from making money abroad. 177 00:22:32,101 --> 00:22:34,308 Then he must've made a lot. 178 00:22:34,645 --> 00:22:36,101 Probably. 179 00:22:37,356 --> 00:22:38,356 Aren't you eating? 180 00:22:38,649 --> 00:22:39,889 I'm eating out. 181 00:22:41,902 --> 00:22:43,563 Why didn't he come earlier? 182 00:22:44,071 --> 00:22:45,902 Su-ho waited for him. 183 00:22:49,285 --> 00:22:50,900 Ye-sol, eat more. 184 00:22:55,291 --> 00:22:57,657 Field study? Is mom going with you? 185 00:22:57,918 --> 00:23:01,081 - No, she has to work. - Really? 186 00:23:08,971 --> 00:23:11,212 I see. 187 00:23:13,100 --> 00:23:14,340 Wanna go with me? 188 00:23:14,518 --> 00:23:16,133 - Really? - Yes. 189 00:23:17,354 --> 00:23:20,517 But the rest will be all moms. 190 00:23:20,566 --> 00:23:22,397 No dads will come. 191 00:23:22,693 --> 00:23:25,935 I'm fine, but does that make you uncomfortable? 192 00:23:26,363 --> 00:23:29,446 No, not at all. 193 00:23:30,701 --> 00:23:32,407 Then let's go together. 194 00:23:32,620 --> 00:23:35,407 Okay. You come. Mom can't come anyway. 195 00:23:35,706 --> 00:23:37,367 We're home. 196 00:23:38,375 --> 00:23:39,706 Ye-sol. 197 00:23:40,127 --> 00:23:41,537 Mrs. Kim! 198 00:23:41,712 --> 00:23:42,712 Hello. 199 00:23:42,963 --> 00:23:44,169 Hello. 200 00:23:45,841 --> 00:23:47,377 Nice to meet you. 201 00:23:48,135 --> 00:23:49,170 Hello. 202 00:23:49,470 --> 00:23:51,131 He's director Lee. 203 00:23:51,430 --> 00:23:55,423 He heads the support group for the bereaved families. 204 00:23:56,185 --> 00:24:01,555 He has something to ask su-ho's parents. 205 00:24:05,527 --> 00:24:07,392 It's for the surviving families. 206 00:24:07,821 --> 00:24:11,985 They come to rest, get treated, eat, and chat. 207 00:24:12,576 --> 00:24:14,407 - You do so much. - We try. 208 00:24:15,454 --> 00:24:18,662 I apologize for coming here suddenly like this. 209 00:24:19,750 --> 00:24:24,210 I asked him to come. He came several times before. 210 00:24:24,421 --> 00:24:25,786 But su-ho's mom... 211 00:24:27,424 --> 00:24:29,506 - Don't? - It's okay. 212 00:24:30,469 --> 00:24:32,585 I'm listening. 213 00:24:35,015 --> 00:24:37,381 Mr. jeong? 214 00:24:40,229 --> 00:24:42,891 It's su-ho's birthday soon. 215 00:24:45,401 --> 00:24:46,401 Yes. 216 00:24:46,443 --> 00:24:48,775 We'd like to make some food 217 00:24:49,196 --> 00:24:53,485 and gather around to chat and stuff on his birthday. 218 00:24:54,868 --> 00:24:56,608 I don't understand. 219 00:24:58,539 --> 00:25:03,203 We want those who loved su-ho to come and spend time together. 220 00:25:06,505 --> 00:25:08,336 Well... 221 00:25:08,882 --> 00:25:15,253 We celebrated birthdays for many kids in su-ho's class last year. 222 00:25:15,431 --> 00:25:19,219 It was sad we couldn't do it for su-ho. 223 00:25:19,727 --> 00:25:22,890 But since you're here this year... 224 00:25:27,401 --> 00:25:29,938 What do I say there? 225 00:25:31,572 --> 00:25:33,654 Well, anything you like. 226 00:25:34,241 --> 00:25:36,948 Anything about su-ho. 227 00:25:37,494 --> 00:25:39,826 Like when he was young. 228 00:25:53,552 --> 00:25:58,672 Su-ho was born quite big. 229 00:25:59,975 --> 00:26:01,590 Like me. 230 00:26:02,895 --> 00:26:07,309 He caused his mom some pain only then. 231 00:26:08,192 --> 00:26:11,480 He wasn't a fussy baby at all. 232 00:26:12,613 --> 00:26:14,274 He was good. 233 00:26:15,365 --> 00:26:17,481 How was he as he grew up? 234 00:26:19,328 --> 00:26:21,694 Did he do anything to worry you? 235 00:26:22,998 --> 00:26:24,488 Well... 236 00:26:24,792 --> 00:26:29,081 Su-ho didn't say much since he was young. 237 00:26:30,798 --> 00:26:32,538 He must take after his dad. 238 00:26:32,758 --> 00:26:36,171 I've never seen him do anything bad at all. 239 00:26:36,720 --> 00:26:40,554 Good, gentle kids can grow up to be mean. 240 00:26:47,523 --> 00:26:49,559 We'll come again. 241 00:26:49,691 --> 00:26:54,902 May we borrow some of his pictures and things? 242 00:26:55,114 --> 00:26:57,605 That room is filled with su-ho's pictures. 243 00:26:57,616 --> 00:26:58,696 Where? 244 00:27:00,702 --> 00:27:01,908 In here? 245 00:27:03,539 --> 00:27:04,995 Could I take a look? 246 00:27:09,169 --> 00:27:12,536 I missed our handsome su-ho's face. 247 00:27:12,631 --> 00:27:14,167 - Here. - Great. 248 00:27:22,099 --> 00:27:23,099 Thanks. 249 00:27:24,393 --> 00:27:25,553 Tell me about su-ho? 250 00:27:25,727 --> 00:27:27,592 What would you like to know? 251 00:27:27,980 --> 00:27:29,595 How old is he in this picture? 252 00:27:29,606 --> 00:27:30,812 That's me. 253 00:27:31,650 --> 00:27:34,562 Su-ho practically raised ye-sol. 254 00:27:35,362 --> 00:27:38,650 Children! Look at me! Let's move together. 255 00:27:39,241 --> 00:27:40,606 Slowly! 256 00:27:40,701 --> 00:27:43,613 - Follow the teacher. - Careful! 257 00:27:47,374 --> 00:27:50,616 - How many students in total? - Twenty-nine. 258 00:27:50,794 --> 00:27:53,080 This way! Don't run! 259 00:27:53,672 --> 00:27:58,837 Tell your shoe sizes and get your boots. 260 00:27:59,011 --> 00:28:01,798 Help them change into the boots, please. 261 00:28:01,972 --> 00:28:04,008 - Size 4! - Size 4! 262 00:28:06,435 --> 00:28:07,800 Size 5. 263 00:28:13,108 --> 00:28:14,439 What's wrong? 264 00:28:14,610 --> 00:28:16,441 May I help you find the right boots? 265 00:28:16,653 --> 00:28:17,733 Let's go. 266 00:28:19,740 --> 00:28:20,980 Size 4, please. 267 00:28:22,492 --> 00:28:23,732 Here. 268 00:28:26,496 --> 00:28:29,863 See the tide out far behind me? 269 00:28:30,000 --> 00:28:31,285 Yes! 270 00:28:31,460 --> 00:28:36,705 Let's walk to end of the mud flat over there. 271 00:28:36,840 --> 00:28:38,125 Yes! 272 00:28:38,258 --> 00:28:39,839 We'll catch some clams! 273 00:28:39,927 --> 00:28:41,918 Okay! 274 00:28:42,054 --> 00:28:43,885 Children! Come on in! 275 00:28:46,642 --> 00:28:48,803 Mothers! Please join us! 276 00:28:57,694 --> 00:28:59,104 I found a crab! 277 00:29:03,367 --> 00:29:04,482 Ye-sol? 278 00:29:05,327 --> 00:29:07,693 Let's go in, too. 279 00:29:09,081 --> 00:29:11,037 Ye-sol? What's wrong? 280 00:29:12,793 --> 00:29:15,705 Your friends are waiting. Wanna come with me? 281 00:29:18,048 --> 00:29:19,128 Please? 282 00:29:19,299 --> 00:29:20,789 Come with me? 283 00:29:21,260 --> 00:29:24,127 Ye-sol? Wanna go in with daddy? 284 00:29:24,304 --> 00:29:25,885 Would you like that? 285 00:29:28,392 --> 00:29:30,257 Want a piggy back? 286 00:29:30,394 --> 00:29:31,804 Good idea. 287 00:29:35,274 --> 00:29:37,105 Then I'll carry you. 288 00:29:37,859 --> 00:29:39,690 - I'll take her in. - Sure. 289 00:29:40,320 --> 00:29:42,732 Let's go. 290 00:29:47,744 --> 00:29:50,156 Okay! We won't go in! 291 00:30:09,641 --> 00:30:11,848 Will you tell mom what happened? 292 00:30:12,519 --> 00:30:14,225 - Don't want me to? - No. 293 00:30:15,814 --> 00:30:18,180 Then I won't. 294 00:30:19,192 --> 00:30:20,523 Promise. 295 00:30:27,617 --> 00:30:28,823 Copy it. 296 00:30:29,745 --> 00:30:30,905 Copied. 297 00:30:31,830 --> 00:30:32,785 Sign it. 298 00:30:32,789 --> 00:30:34,199 Sign, too? 299 00:30:35,208 --> 00:30:36,243 You, too. 300 00:30:40,797 --> 00:30:42,003 I won't say. 301 00:31:03,070 --> 00:31:04,185 Mommy? 302 00:31:05,489 --> 00:31:06,979 Ye-sol. 303 00:31:09,993 --> 00:31:11,824 - Did you have fun? - Yes. 304 00:31:12,996 --> 00:31:14,861 - Go on inside. - Okay. 305 00:31:17,876 --> 00:31:19,161 Take care. 306 00:31:21,963 --> 00:31:24,045 - It's okay. - I'll throw it out. 307 00:31:24,508 --> 00:31:25,623 Go home. 308 00:31:27,969 --> 00:31:29,425 Do you know where? 309 00:31:50,659 --> 00:31:51,944 Done. 310 00:31:52,744 --> 00:31:54,200 Thanks for today. 311 00:31:55,080 --> 00:31:56,695 Don't be. 312 00:31:57,290 --> 00:31:58,951 I had fun, too. 313 00:31:59,709 --> 00:32:02,701 Ye-sol warmed up to you quickly. 314 00:32:04,005 --> 00:32:05,461 By the way, 315 00:32:07,092 --> 00:32:10,129 it's su-ho's birthday soon. 316 00:32:19,646 --> 00:32:22,763 Some people came by a few days ago. 317 00:32:24,860 --> 00:32:27,772 They do things for the kids' birthdays. 318 00:32:28,780 --> 00:32:29,940 Just go. 319 00:32:31,450 --> 00:32:34,112 I know, but I'm not doing it. 320 00:32:34,327 --> 00:32:36,238 You can if you want. 321 00:32:40,917 --> 00:32:41,827 Why not? 322 00:32:41,877 --> 00:32:43,037 No reason! 323 00:32:44,045 --> 00:32:46,957 There are things you hate for no reason. 324 00:33:00,979 --> 00:33:04,142 It'll be mostly sunny throughout the country today. 325 00:33:04,357 --> 00:33:07,474 The morning temperatures will be between 12-15°c, 326 00:33:07,569 --> 00:33:09,560 slightly lower than yesterday. 327 00:33:09,738 --> 00:33:12,901 The air quality for today will be... 328 00:33:15,619 --> 00:33:17,075 You stupid! 329 00:33:18,121 --> 00:33:20,328 Got an eraser in your head? 330 00:33:20,999 --> 00:33:22,284 No, I don't! 331 00:33:24,002 --> 00:33:26,493 Ye-sol! Don't cry! 332 00:33:26,755 --> 00:33:29,918 Look at the camera and flash the peace sign. 333 00:33:29,966 --> 00:33:32,298 One, two, three! Peace! 334 00:33:32,636 --> 00:33:34,376 Just once? Please? 335 00:33:34,930 --> 00:33:37,922 I'm sorry. Let's do it again. 336 00:33:38,141 --> 00:33:40,382 Smile at the cameral 337 00:33:41,019 --> 00:33:42,225 one, two, three! 338 00:34:04,334 --> 00:34:09,419 - On the bus, let's go together next time. - Sure, have fun. 339 00:34:16,471 --> 00:34:18,962 The ship has sailed. 340 00:34:28,441 --> 00:34:29,806 Pick up the phone. 341 00:34:29,985 --> 00:34:31,145 Pick up, mom. 342 00:34:31,278 --> 00:34:32,278 Mom! 343 00:34:32,445 --> 00:34:34,481 Where are you? Are you okay? 344 00:36:00,158 --> 00:36:01,443 Thanks. 345 00:36:02,118 --> 00:36:03,483 For what? 346 00:36:05,246 --> 00:36:06,736 Going together. 347 00:36:08,458 --> 00:36:10,289 I'm going anyway. 348 00:36:15,090 --> 00:36:17,172 You still drive this car? 349 00:36:17,884 --> 00:36:21,877 It sounds bad. When did you get it checked? 350 00:36:31,981 --> 00:36:36,190 Get a new car. I'll go with you. 351 00:36:49,958 --> 00:36:51,869 How can you say that? 352 00:36:53,920 --> 00:36:55,956 Why do you think I drive it? 353 00:36:56,381 --> 00:36:59,088 Think I want to? Will you buy me one? 354 00:36:59,175 --> 00:37:01,131 Go with me for what? 355 00:37:59,319 --> 00:38:02,811 - Hyung-woo? Mom's here. - How've you been? 356 00:38:04,282 --> 00:38:06,648 Su-ho's mom? 357 00:38:08,328 --> 00:38:10,239 - Came to see su-ho? - Yes. 358 00:38:10,413 --> 00:38:12,278 Su-ho must be happy. 359 00:38:13,208 --> 00:38:14,869 Who's this? 360 00:38:16,252 --> 00:38:17,458 Su-ho's father? 361 00:38:17,587 --> 00:38:18,372 Yes. 362 00:38:18,588 --> 00:38:21,250 Nice to meet you. 363 00:38:21,633 --> 00:38:24,124 I heard you were overseas. 364 00:38:24,719 --> 00:38:27,426 Dear? Meet su-ho's father. 365 00:38:29,349 --> 00:38:30,349 Nice to meet you. 366 00:38:30,391 --> 00:38:32,507 - Hello. - Hi. 367 00:38:34,270 --> 00:38:37,933 Why buy when you can make it at home? 368 00:38:40,026 --> 00:38:41,937 - Hello. - Hi. 369 00:38:46,032 --> 00:38:48,239 - You made all this? - It's not much. 370 00:38:48,409 --> 00:38:50,400 Mrs. jeong! Wait! 371 00:38:51,663 --> 00:38:54,075 Come eat with us before you go. 372 00:38:54,165 --> 00:38:56,076 No, it's okay. 373 00:38:56,167 --> 00:38:59,409 Come on! We insist. Join us. 374 00:39:00,088 --> 00:39:01,953 Come with us, Mr. jeong. 375 00:39:02,131 --> 00:39:04,713 Join us, lots of food here. 376 00:39:04,843 --> 00:39:06,208 Su-ho can eat, too. 377 00:39:06,302 --> 00:39:07,758 - Let's go. - Come on. 378 00:39:09,305 --> 00:39:10,465 This way. 379 00:39:11,683 --> 00:39:12,968 Welcome. 380 00:39:13,351 --> 00:39:14,351 Have a seat. 381 00:39:20,316 --> 00:39:21,556 Here you are. 382 00:39:22,443 --> 00:39:24,399 Glad you stayed. 383 00:39:24,904 --> 00:39:27,065 Do you have su-ho's picture? 384 00:39:27,198 --> 00:39:28,404 Right! 385 00:39:35,582 --> 00:39:37,243 Another friend is here. 386 00:39:37,333 --> 00:39:38,664 Good looking kid. 387 00:39:38,751 --> 00:39:40,287 Give su-ho some beer, too. 388 00:39:40,336 --> 00:39:42,918 Drink up. 389 00:39:45,133 --> 00:39:46,873 Eat lots, kids. 390 00:40:01,232 --> 00:40:03,018 They'll have to. 391 00:40:03,151 --> 00:40:04,561 Chicken and beer. 392 00:40:04,694 --> 00:40:07,401 Their favorite pizza, too! 393 00:40:10,158 --> 00:40:11,318 Great! 394 00:40:12,702 --> 00:40:14,988 Poor hyung-woo there. 395 00:40:15,121 --> 00:40:16,121 Why? 396 00:40:16,331 --> 00:40:17,366 He's upside down. 397 00:40:17,498 --> 00:40:19,489 Then how about this? 398 00:40:23,379 --> 00:40:25,040 Now, he's standing! 399 00:40:26,507 --> 00:40:27,587 What! 400 00:40:27,759 --> 00:40:29,374 - How's this? - Stop! 401 00:40:29,510 --> 00:40:31,375 - That's not right. - Really? 402 00:40:31,596 --> 00:40:34,588 Leave him. He wanted to take it like that. 403 00:40:36,809 --> 00:40:38,800 Give me su-ho's picture. 404 00:40:41,856 --> 00:40:43,562 I want his picture back. 405 00:40:52,659 --> 00:40:55,822 Did you come on a picnic? 406 00:41:05,421 --> 00:41:06,627 I'm so sorry. 407 00:41:11,219 --> 00:41:14,586 She thinks she's the only one mourning? 408 00:41:15,056 --> 00:41:17,672 It must be hard on her. Stop it. 409 00:41:17,809 --> 00:41:19,515 What about us? 410 00:41:20,103 --> 00:41:21,684 Let's eat, folks. 411 00:41:25,400 --> 00:41:26,606 Soon-nam! 412 00:41:27,276 --> 00:41:28,607 Soon-nam! 413 00:41:31,823 --> 00:41:33,484 I'll drive. 414 00:41:39,664 --> 00:41:40,995 Soon-nam! 415 00:41:53,928 --> 00:41:59,548 About soon-nam... Ever noticed anything strange? 416 00:42:00,810 --> 00:42:02,050 What do you mean? 417 00:42:04,439 --> 00:42:06,851 Her personality has changed. 418 00:42:08,860 --> 00:42:10,441 Did you notice? 419 00:42:11,738 --> 00:42:14,024 What do you mean by strange? 420 00:42:19,579 --> 00:42:21,535 She's different somehow... 421 00:42:22,248 --> 00:42:27,709 After what happened, it'd be weird if she's fine. 422 00:42:29,547 --> 00:42:31,629 That's true. 423 00:42:36,554 --> 00:42:38,670 I think you're strange. 424 00:42:40,266 --> 00:42:46,182 After going to see su-ho, you haven't talked about him at all. 425 00:42:47,190 --> 00:42:51,559 Why say that now? 426 00:43:03,623 --> 00:43:04,703 Mommy! 427 00:43:06,876 --> 00:43:08,207 Why are you so late? 428 00:43:08,336 --> 00:43:10,076 Were you drawing pictures? 429 00:43:10,213 --> 00:43:11,919 Guess what I bought? 430 00:43:13,382 --> 00:43:14,713 Clothes! 431 00:43:19,722 --> 00:43:23,715 They were on sale at 50% off. 432 00:43:30,733 --> 00:43:31,939 What do you think? 433 00:43:33,319 --> 00:43:34,183 Nice. 434 00:43:34,320 --> 00:43:35,400 Isn't it? 435 00:44:15,486 --> 00:44:18,193 Eat the fish. I bought it for you. 436 00:44:20,616 --> 00:44:22,356 I don't want to. 437 00:44:25,872 --> 00:44:27,157 Why? 438 00:44:34,505 --> 00:44:36,837 Then don't eat anything. 439 00:44:40,720 --> 00:44:42,085 Don't eat! 440 00:44:45,766 --> 00:44:47,006 Get up. 441 00:44:49,020 --> 00:44:50,476 You heard me. 442 00:44:53,316 --> 00:44:54,396 Get out! 443 00:44:54,692 --> 00:44:58,480 How can you be picky about food when your brother can't eat! 444 00:44:59,280 --> 00:45:00,690 I'm sorry. 445 00:45:00,740 --> 00:45:01,740 Forget it! 446 00:45:02,408 --> 00:45:05,241 Go! Don't eat! Get out! 447 00:46:19,902 --> 00:46:21,688 I'm sorry ye-sol. 448 00:46:24,615 --> 00:46:27,197 Mommy was wrong. 449 00:46:57,898 --> 00:47:00,560 2 shrimp burgers, 1 beef burger... 450 00:47:00,943 --> 00:47:01,773 And you? 451 00:47:01,944 --> 00:47:02,944 Shrimp burger. 452 00:47:03,237 --> 00:47:04,773 3 shrimp burgers. 453 00:47:05,239 --> 00:47:07,321 3 shrimp burgers and 1 beef burger. 454 00:47:07,658 --> 00:47:10,115 Su-ho's birthday party will be in 2 weeks. 455 00:47:13,122 --> 00:47:14,122 And drinks? 456 00:47:21,630 --> 00:47:22,790 Do you know him? 457 00:47:22,965 --> 00:47:24,421 He's su-ho's best friend. 458 00:47:24,592 --> 00:47:26,799 They were close since elementary school. 459 00:47:26,802 --> 00:47:29,885 They went to the same middle school, too. 460 00:47:30,056 --> 00:47:31,967 But not high school. 461 00:47:32,975 --> 00:47:33,975 Yes. 462 00:47:34,143 --> 00:47:35,804 They were best friends. 463 00:47:48,783 --> 00:47:50,239 I didn't order this. 464 00:47:50,785 --> 00:47:52,275 Just take it. 465 00:47:55,289 --> 00:47:56,699 By the way, 466 00:47:57,875 --> 00:47:58,990 who's that? 467 00:47:59,877 --> 00:48:01,492 He's su-ho's dad. 468 00:48:19,438 --> 00:48:21,019 It's mommy. 469 00:48:22,441 --> 00:48:23,977 What are you doing? 470 00:48:29,865 --> 00:48:33,107 I'll be home late tonight. 471 00:48:33,911 --> 00:48:36,618 I have to fill in for someone. 472 00:48:36,705 --> 00:48:37,945 Okay. 473 00:48:38,040 --> 00:48:39,905 Eat dinner next door? 474 00:48:40,000 --> 00:48:40,785 Okay. 475 00:48:40,835 --> 00:48:43,702 Just eat then come right back home. 476 00:48:43,879 --> 00:48:44,879 Okay. 477 00:48:46,132 --> 00:48:47,622 Mom will be late. 478 00:48:47,716 --> 00:48:48,716 Really? 479 00:48:48,968 --> 00:48:50,959 Will you stay for dinner? 480 00:48:52,888 --> 00:48:54,003 - Can I? - Yes. 481 00:48:54,140 --> 00:48:55,676 I'll make fried eggs. 482 00:48:55,850 --> 00:48:57,932 - You know how? - Of coursel 483 00:49:33,971 --> 00:49:35,381 All done! 484 00:49:40,394 --> 00:49:41,884 Did it bother you? 485 00:49:42,021 --> 00:49:42,601 Not me. 486 00:49:42,730 --> 00:49:45,267 I wanted it fixed for mommy. 487 00:49:46,901 --> 00:49:49,062 A praise sticker for what? 488 00:49:49,612 --> 00:49:51,568 I made you fried eggs. 489 00:49:51,906 --> 00:49:52,906 Right. 490 00:49:53,365 --> 00:49:55,731 - Where do you want it? - The river. 491 00:49:56,410 --> 00:49:58,947 - Is this it? - No! Herel 492 00:49:59,163 --> 00:50:01,700 the river is blue! 493 00:50:01,999 --> 00:50:03,159 It's here. 494 00:50:03,334 --> 00:50:05,950 So many praise stickers! 495 00:50:06,045 --> 00:50:07,910 Did mommy give'em to you? 496 00:50:08,130 --> 00:50:10,086 No, su-ho did. 497 00:52:50,125 --> 00:52:52,912 Ift tell, I'll vanish 498 00:52:56,090 --> 00:53:00,174 dad... 499 00:53:17,903 --> 00:53:19,734 What are you doing? 500 00:53:23,826 --> 00:53:25,316 His passport... 501 00:53:28,122 --> 00:53:30,283 It's not stamped at all. 502 00:53:36,797 --> 00:53:39,334 Know why he made the passport? 503 00:53:41,260 --> 00:53:43,296 I wanted to go to you. 504 00:53:43,762 --> 00:53:47,300 But I was scared, so he made it to go with me. 505 00:53:49,935 --> 00:53:53,018 Then he studied english at nights to go. 506 00:53:56,150 --> 00:53:58,186 Why didn't you come? 507 00:54:05,325 --> 00:54:07,156 Go. Stop coming here. 508 00:54:08,787 --> 00:54:09,787 Soon-nam... 509 00:54:15,961 --> 00:54:17,292 I'm sorry. 510 00:54:21,049 --> 00:54:22,664 I'm so sorry. 511 00:54:26,263 --> 00:54:28,754 You have no right to be here. 512 00:54:29,308 --> 00:54:33,142 What did you do while everything happened? 513 00:54:33,395 --> 00:54:35,886 You call yourself a dad? 514 00:54:37,191 --> 00:54:39,978 You tried to carry ye-sol into the sea? 515 00:54:40,277 --> 00:54:42,984 She can't even go into the bathtub! 516 00:54:44,281 --> 00:54:46,237 You're no dad! 517 00:55:26,240 --> 00:55:27,275 Hello? 518 00:55:30,994 --> 00:55:34,236 Yes, I applied for the job. 519 00:56:52,993 --> 00:56:57,908 - Can you work both day and night? - Yes. 520 00:56:58,332 --> 00:56:59,492 Hello. 521 00:57:00,375 --> 00:57:03,833 Then can you start today? 522 00:57:04,796 --> 00:57:05,831 Yes, sir. 523 00:57:22,522 --> 00:57:23,522 Two? 524 00:57:23,732 --> 00:57:24,938 Come in! 525 00:57:25,067 --> 00:57:27,433 I just stopped by to pick up the picture. 526 00:57:27,569 --> 00:57:29,355 The pictures didn't come yet. Come in. 527 00:57:29,446 --> 00:57:31,152 Come inside. 528 00:57:33,617 --> 00:57:37,280 Sewol ferry victims' parents fight to keep memorial classroom. 529 00:57:37,412 --> 00:57:39,152 Are they going overboard? 530 00:57:39,289 --> 00:57:40,870 How can the papers say that? 531 00:57:40,999 --> 00:57:44,207 It's not the first time. 532 00:57:44,586 --> 00:57:49,080 What agreement? They secretly tried to close it down. 533 00:57:49,508 --> 00:57:51,373 Maybe it looks like we're going overboard. 534 00:57:52,552 --> 00:57:56,044 How can you say that? 535 00:58:01,311 --> 00:58:03,302 Sometimes I think 536 00:58:03,814 --> 00:58:08,183 the other kids will graduate, go to college and get jobs. 537 00:58:09,319 --> 00:58:11,560 Then they'll get married. 538 00:58:12,531 --> 00:58:14,487 But my seok-won... 539 00:58:17,619 --> 00:58:20,656 I don't want him stuck in that class. 540 00:58:25,085 --> 00:58:27,701 Ji-eun might want it closed, too. 541 00:58:27,921 --> 00:58:29,502 Students are short on classrooms. 542 00:58:29,631 --> 00:58:31,792 But we should preserve it. 543 00:58:32,009 --> 00:58:33,465 Don't you agree? 544 00:58:33,635 --> 00:58:35,591 Of course, we all agree. 545 00:58:36,471 --> 00:58:38,587 We're not saying you're wrong. 546 00:58:41,143 --> 00:58:44,306 Where's Bo-im's mom? Food's getting cold. 547 00:58:44,479 --> 00:58:45,810 Call her. 548 00:58:46,148 --> 00:58:47,638 I'll call her. 549 00:58:49,234 --> 00:58:50,849 She won't answer. 550 00:58:51,069 --> 00:58:52,069 Why? 551 00:58:53,155 --> 00:58:54,691 I tried. She won't. 552 00:58:57,492 --> 00:58:58,982 Then I'll call her. 553 00:59:10,088 --> 00:59:11,498 She's not picking up. 554 00:59:12,340 --> 00:59:13,750 Do you know why? 555 00:59:18,764 --> 00:59:21,176 She's taking the compensation. 556 00:59:21,933 --> 00:59:23,639 So she won't take our calls. 557 00:59:29,357 --> 00:59:31,268 She can take it. 558 00:59:32,486 --> 00:59:34,568 Right. It's her choice. 559 00:59:34,905 --> 00:59:37,897 So she'll break ties with us? 560 00:59:38,617 --> 00:59:40,403 I'll call till she answers. 561 00:59:43,288 --> 00:59:44,288 Yes? 562 00:59:44,831 --> 00:59:45,866 Your pictures are here. 563 00:59:45,916 --> 00:59:47,577 Why are you so late? 564 00:59:47,751 --> 00:59:49,662 Sorry. Please check. 565 00:59:49,795 --> 00:59:51,285 Count them. 566 00:59:55,383 --> 00:59:56,418 Four? 567 00:59:57,427 --> 00:59:59,759 - One more. - Who didn't get one? 568 01:00:08,730 --> 01:00:10,937 You were in Vietnam for long. 569 01:00:11,191 --> 01:00:13,648 Yes. I was there for 5 years. 570 01:00:14,945 --> 01:00:16,731 Great english scores. 571 01:00:19,783 --> 01:00:23,446 I see the company name, but what was your title there? 572 01:00:23,745 --> 01:00:28,159 I ran an aluminum recycling plant. 573 01:00:29,167 --> 01:00:30,532 Then why did you come back? 574 01:00:30,710 --> 01:00:32,666 Isn't that a prosperous business? 575 01:00:33,004 --> 01:00:34,540 Yes, it was. 576 01:00:35,340 --> 01:00:39,174 It's not the same with more similar companies there. 577 01:00:45,016 --> 01:00:48,224 Was it the company that the locals striked against? 578 01:00:48,770 --> 01:00:50,180 That's correct. 579 01:00:51,022 --> 01:00:54,230 I see a 3-year gap in your resume. 580 01:00:56,570 --> 01:01:01,405 There was an accident during the strike. 581 01:01:03,785 --> 01:01:09,246 For 3 years, I proved it was an accident... 582 01:01:13,503 --> 01:01:16,245 So where were you? 583 01:01:27,100 --> 01:01:28,806 I was in prison. 584 01:01:31,229 --> 01:01:33,311 It's all cleared up now. 585 01:01:33,648 --> 01:01:36,515 It was found by law as an accident. 586 01:01:37,110 --> 01:01:40,898 I was found innocent and released. 587 01:01:41,031 --> 01:01:41,895 Thank you. 588 01:01:42,032 --> 01:01:44,193 That will be all. 589 01:02:16,733 --> 01:02:18,223 Here you are. 590 01:02:26,868 --> 01:02:28,574 May I help you? 591 01:02:28,703 --> 01:02:33,322 May I get an entry stamp on here? 592 01:02:33,833 --> 01:02:35,289 That's not done here. 593 01:02:35,377 --> 01:02:38,039 You get that upon entry at immigrations. 594 01:02:38,296 --> 01:02:41,709 I know that, but I need it, sir. 595 01:02:41,883 --> 01:02:43,373 I can't do it, sir. 596 01:02:44,761 --> 01:02:46,877 Please? I beg you. 597 01:02:47,180 --> 01:02:48,761 I said I can't, sir. 598 01:02:49,724 --> 01:02:51,715 He can't leave the country. 599 01:02:51,810 --> 01:02:54,802 Then how can we give an entry stamp? 600 01:02:55,188 --> 01:02:56,803 It makes no sense. 601 01:02:58,900 --> 01:03:00,686 I have a reason, sir. 602 01:03:01,903 --> 01:03:06,943 I don't know your situation, but it's against the rules, sir. 603 01:03:07,701 --> 01:03:09,908 You should know. Please leave. 604 01:03:10,287 --> 01:03:15,702 No one here will do it because it'll cause problems. 605 01:03:15,792 --> 01:03:20,081 - There won't be any problems. - Please go. 606 01:03:20,213 --> 01:03:23,296 - Please or I'll have to report you. - Just once? 607 01:03:24,009 --> 01:03:26,170 Please? Just once? 608 01:03:26,970 --> 01:03:27,880 I beg you. 609 01:03:27,971 --> 01:03:29,586 We can't do it, sir. 610 01:03:31,224 --> 01:03:32,509 Please go. 611 01:03:32,600 --> 01:03:34,556 He passed away. 612 01:03:37,939 --> 01:03:41,602 Is it so hard to help him with one wish? 613 01:03:50,744 --> 01:03:52,109 Who is it, sir? 614 01:03:56,249 --> 01:03:57,659 My son. 615 01:04:00,420 --> 01:04:01,420 Pardon? 616 01:04:01,671 --> 01:04:02,911 My son. 617 01:04:06,843 --> 01:04:08,959 It's for my son. 618 01:04:15,268 --> 01:04:17,634 How hard can it be? 619 01:04:20,023 --> 01:04:23,356 It's just a stamp on his passport. 620 01:04:26,905 --> 01:04:28,395 I beg you. 621 01:04:30,992 --> 01:04:32,402 Please. 622 01:04:35,789 --> 01:04:37,279 I'm sorry. 623 01:04:55,850 --> 01:04:58,683 I bought strawberries, your favorite. 624 01:05:01,272 --> 01:05:03,604 May I come in? 625 01:05:08,655 --> 01:05:10,566 What's with the suit? 626 01:05:12,242 --> 01:05:14,028 I had a job interview. 627 01:05:16,329 --> 01:05:18,866 You wore su-ho's shoes. They fit? 628 01:05:19,833 --> 01:05:20,833 What? 629 01:05:21,459 --> 01:05:23,120 They're su-ho's shoes. 630 01:05:26,297 --> 01:05:27,878 They fit fine. 631 01:05:30,552 --> 01:05:32,463 They're not mine? 632 01:05:35,306 --> 01:05:37,262 Right. You wear size 10. 633 01:05:38,059 --> 01:05:40,095 Su-ho wore size 10, too. 634 01:05:51,531 --> 01:05:53,487 I went to the airport. 635 01:06:13,928 --> 01:06:15,668 They stamped it? 636 01:06:19,934 --> 01:06:22,346 I begged them to. 637 01:06:30,778 --> 01:06:32,063 What's this? 638 01:06:32,739 --> 01:06:36,106 Su-ho's class picture came today. 639 01:06:49,589 --> 01:06:50,589 Here. 640 01:06:51,508 --> 01:06:53,749 He's tall, isn't he? 641 01:06:55,637 --> 01:06:57,753 He shot up in grade 9. 642 01:07:03,228 --> 01:07:04,638 This is Bo-im. 643 01:07:05,104 --> 01:07:06,969 He lives near here. 644 01:07:08,316 --> 01:07:09,806 Lived. 645 01:07:12,362 --> 01:07:15,320 His mom has terminal cancer. 646 01:07:15,990 --> 01:07:18,447 I heard she took the compensation. 647 01:07:20,245 --> 01:07:21,985 It must be hard... 648 01:07:30,797 --> 01:07:32,253 They're beautiful. 649 01:07:33,633 --> 01:07:34,964 Aren't they? 650 01:07:39,055 --> 01:07:42,593 What did you do with the compensation? 651 01:07:50,358 --> 01:07:51,473 What? 652 01:07:51,985 --> 01:07:53,350 Why are you asking? 653 01:07:54,195 --> 01:07:57,608 Because you mentioned it. 654 01:07:58,074 --> 01:08:00,190 Why are you curious? 655 01:08:05,623 --> 01:08:07,579 I'm not curious at all. 656 01:08:08,084 --> 01:08:10,040 Is that why you came? 657 01:08:11,212 --> 01:08:11,792 What? 658 01:08:12,088 --> 01:08:14,204 Came for the money? 659 01:08:14,382 --> 01:08:16,498 - How can you say that? - No? 660 01:08:17,719 --> 01:08:19,926 Then why did you come back all of a sudden? 661 01:08:20,054 --> 01:08:20,668 Soon-nam! 662 01:08:20,805 --> 01:08:23,512 You came for half of your dead son's compensation? 663 01:08:23,641 --> 01:08:24,847 Stop it! 664 01:08:30,481 --> 01:08:32,142 Are you insane? 665 01:09:55,983 --> 01:09:57,189 Memorial service? 666 01:09:57,777 --> 01:09:59,187 Yes. It's in a few days. 667 01:09:59,320 --> 01:10:00,776 $32.30, please. 668 01:10:03,366 --> 01:10:06,608 It's good to prepare early, so you don't leave out stuff. 669 01:10:06,744 --> 01:10:07,744 Next up. 670 01:10:07,995 --> 01:10:12,159 The surviving students of the sewol ferry sinking 671 01:10:12,291 --> 01:10:17,285 will receive full university scholarships. 672 01:10:17,505 --> 01:10:18,585 Good for them. 673 01:10:18,756 --> 01:10:22,169 What? I wouldn't be happy if I were them. 674 01:10:22,343 --> 01:10:24,208 Why? They're getting money. 675 01:10:24,429 --> 01:10:28,342 After being on the news like that, people talk. 676 01:10:28,850 --> 01:10:30,932 They'll get a ton of comments. 677 01:10:31,060 --> 01:10:33,346 Money is better than the brief heartache. 678 01:10:33,771 --> 01:10:35,636 It's harder to make money. 679 01:10:35,982 --> 01:10:37,142 What the hell? 680 01:10:38,359 --> 01:10:40,395 Anyway, it's so sad. 681 01:10:40,862 --> 01:10:42,352 Pass the ball! 682 01:10:42,613 --> 01:10:43,773 Over here! 683 01:10:44,157 --> 01:10:45,192 Run! 684 01:12:19,168 --> 01:12:20,328 Mommy. 685 01:12:28,302 --> 01:12:30,714 What are you doing with su-ho's things? 686 01:12:30,888 --> 01:12:34,346 They're for su-ho's birthday. 687 01:12:36,561 --> 01:12:38,552 I told you before. 688 01:12:39,564 --> 01:12:40,564 Hello. 689 01:12:40,940 --> 01:12:42,896 I'm director Lee young-joon. 690 01:12:42,984 --> 01:12:44,474 Please just go. 691 01:12:45,361 --> 01:12:46,646 Wait! 692 01:12:46,737 --> 01:12:48,693 I didn't say we'll have the birthday party! 693 01:12:48,781 --> 01:12:49,781 Stop! 694 01:12:51,200 --> 01:12:53,156 How can you do this without permission? 695 01:12:53,286 --> 01:12:54,696 We got permission. 696 01:12:54,954 --> 01:12:57,115 Su-ho's father said he wanted to do this. 697 01:12:57,206 --> 01:12:58,912 Who says he can decide! 698 01:12:59,292 --> 01:13:02,329 I don't know why you're doing this, but I don't want it! 699 01:13:02,461 --> 01:13:03,291 Soon-nam! 700 01:13:03,379 --> 01:13:05,916 It's not from the government! Why do stuff like this? 701 01:13:06,007 --> 01:13:08,293 You must want something in return! 702 01:13:09,176 --> 01:13:10,382 Director. 703 01:13:11,137 --> 01:13:12,343 Let's go. 704 01:13:12,722 --> 01:13:14,087 Come on. 705 01:13:24,150 --> 01:13:25,560 Put them back! 706 01:13:44,128 --> 01:13:46,164 Come here for some lotion. 707 01:13:57,266 --> 01:13:58,847 Are you mad at me? 708 01:13:59,018 --> 01:14:00,018 No. 709 01:14:01,354 --> 01:14:03,720 Why don't you want su-ho's birthday party? 710 01:14:05,191 --> 01:14:09,059 Last year, we bought a cake and celebrated together. 711 01:14:09,403 --> 01:14:11,564 That was nice, too. 712 01:14:15,534 --> 01:14:16,649 Sleep. 713 01:14:58,494 --> 01:14:59,859 Soon-nam! 714 01:15:01,455 --> 01:15:03,787 Why don't you come up? Let's go. 715 01:15:03,916 --> 01:15:06,453 It's okay. I was just passing by. 716 01:15:08,295 --> 01:15:09,785 Jung-il isn't coming down? 717 01:15:09,880 --> 01:15:11,495 He's not home now. 718 01:15:12,133 --> 01:15:14,294 He goes fishing a lot these days. 719 01:15:14,802 --> 01:15:16,042 I see. 720 01:15:16,637 --> 01:15:18,502 Got something to say to him? 721 01:15:19,432 --> 01:15:21,423 - I'll tell him. - It's okay. 722 01:15:24,687 --> 01:15:26,928 I was rough on him a few days ago. 723 01:15:27,523 --> 01:15:29,479 You should see me being rough. 724 01:15:29,817 --> 01:15:32,229 You should see me yell! 725 01:15:35,531 --> 01:15:38,318 Don't tell him I stopped by. 726 01:15:42,329 --> 01:15:44,445 It's your father's memorial service soon. 727 01:15:44,582 --> 01:15:46,163 Come with the kids then. 728 01:15:46,917 --> 01:15:49,283 He knows he should go, too. 729 01:15:50,713 --> 01:15:52,078 See you. 730 01:16:00,556 --> 01:16:01,762 Hungry? 731 01:16:04,769 --> 01:16:06,680 Should we wake mom? 732 01:16:09,273 --> 01:16:10,513 She won't get up. 733 01:16:13,694 --> 01:16:15,059 What if she does? 734 01:16:34,924 --> 01:16:36,130 What the? 735 01:16:36,675 --> 01:16:38,540 Hey! 736 01:16:39,970 --> 01:16:41,926 Stop it! 737 01:16:42,139 --> 01:16:44,630 Don't wake up ye-sol. 738 01:17:58,549 --> 01:17:59,629 Eun-bin. 739 01:18:05,890 --> 01:18:08,256 You left this at the shop. 740 01:18:09,685 --> 01:18:11,221 Thank you, sir. 741 01:18:15,691 --> 01:18:17,647 I'm going this way, too. 742 01:18:18,611 --> 01:18:22,695 The manager asks if you can work day shifts next week. 743 01:18:24,909 --> 01:18:27,525 I work elsewhere during the day, sir. 744 01:18:28,454 --> 01:18:29,660 I see. 745 01:18:30,706 --> 01:18:33,539 Don't call me 'sir'. We're the same age. 746 01:18:36,837 --> 01:18:38,702 You work a lot. 747 01:18:39,256 --> 01:18:40,871 Saving up for a trip? 748 01:18:42,801 --> 01:18:45,918 Isn't that a travel guide to Vietnam? 749 01:18:47,723 --> 01:18:49,133 Why vietham? 750 01:18:52,895 --> 01:18:54,726 I've been there. 751 01:18:55,689 --> 01:19:00,274 I can give you a list of places to eat and stuff. 752 01:19:02,655 --> 01:19:04,486 How's Vietnam? 753 01:19:05,157 --> 01:19:06,693 Well... 754 01:19:07,701 --> 01:19:10,317 It's hot and it rains a lot. 755 01:19:13,040 --> 01:19:14,780 The fruit is good. 756 01:19:15,834 --> 01:19:17,449 That's it? 757 01:19:20,464 --> 01:19:22,455 I went because of su-ho. 758 01:19:22,675 --> 01:19:24,586 Su-ho planned the trip. 759 01:19:24,927 --> 01:19:28,715 He wanted to go to Vietnam first because his dad was... 760 01:19:31,684 --> 01:19:32,764 Do you know me? 761 01:19:35,688 --> 01:19:38,771 I saw you when I visited him at your school. 762 01:19:41,360 --> 01:19:43,726 - Su-ho mentioned you... - Do others know, too? 763 01:19:44,113 --> 01:19:45,819 The others at the shop? 764 01:19:46,490 --> 01:19:47,900 I didn't say anything. 765 01:19:48,409 --> 01:19:50,149 You don't know me. 766 01:19:51,537 --> 01:19:52,902 Don't follow me. 767 01:19:58,669 --> 01:20:00,284 You prepared a lot. 768 01:20:01,755 --> 01:20:02,995 Let's begin. 769 01:20:03,424 --> 01:20:06,336 It's getting late. 770 01:20:06,593 --> 01:20:07,878 I'll heat the soup. 771 01:20:11,724 --> 01:20:12,930 Jung-il? 772 01:20:14,518 --> 01:20:16,383 - You're back? - Yes. 773 01:20:16,770 --> 01:20:18,135 We were about to start. 774 01:20:18,230 --> 01:20:19,686 Good to see you. 775 01:20:19,732 --> 01:20:21,142 - Hello, sir. - Hi. 776 01:20:36,832 --> 01:20:38,868 Are you back for good? 777 01:20:39,626 --> 01:20:41,787 Yes, I'm staying. 778 01:20:42,963 --> 01:20:45,124 That's good. 779 01:20:45,591 --> 01:20:47,877 Did you hear from your wife? 780 01:20:48,344 --> 01:20:49,344 What? 781 01:20:52,556 --> 01:20:54,012 You didn't hear? 782 01:20:54,433 --> 01:20:56,389 I told her several times. 783 01:20:57,853 --> 01:20:59,468 Know the college in town? 784 01:20:59,646 --> 01:21:00,180 Yes. 785 01:21:00,397 --> 01:21:03,230 It's a hot place to invest these days. 786 01:21:03,817 --> 01:21:06,854 I started renting out bachelor pads with him. 787 01:21:07,613 --> 01:21:08,978 You should invest, too. 788 01:21:09,239 --> 01:21:13,573 Business isn't great in Seoul. How can it be good down there? 789 01:21:14,703 --> 01:21:15,943 It's weird. 790 01:21:16,080 --> 01:21:19,664 Shut up and stay out, if you don't want to. 791 01:21:19,917 --> 01:21:21,703 I'm looking out for my brother. 792 01:21:21,960 --> 01:21:24,076 And he doesn't have any money. 793 01:21:24,213 --> 01:21:25,828 Sure, he does. 794 01:21:26,256 --> 01:21:28,838 I heard the compensation is a lot. 795 01:21:29,635 --> 01:21:31,967 That's what I heard. 796 01:21:33,680 --> 01:21:34,715 You got it, didn't you? 797 01:21:34,848 --> 01:21:35,883 Uncle. 798 01:21:37,601 --> 01:21:39,592 How much was it? 799 01:21:39,686 --> 01:21:40,721 Uncle! 800 01:21:41,397 --> 01:21:42,397 What? 801 01:21:42,815 --> 01:21:44,806 What's wrong with asking that? 802 01:21:44,900 --> 01:21:47,482 We're not taking the money. Stop it. 803 01:21:47,736 --> 01:21:48,736 Why not? 804 01:21:49,613 --> 01:21:52,605 They're offering a lot of money, why not take it? 805 01:21:53,033 --> 01:21:55,069 We're just not accepting it! 806 01:21:57,413 --> 01:21:59,870 Why are you yelling at me? 807 01:22:00,207 --> 01:22:02,823 Then how will you pay the $60,000 you borrowed? 808 01:22:03,085 --> 01:22:04,416 I'll pay. 809 01:22:05,254 --> 01:22:07,210 I'll pay you no matter what. 810 01:22:07,631 --> 01:22:09,212 So please leave. 811 01:22:10,467 --> 01:22:12,048 That little... 812 01:22:14,263 --> 01:22:15,423 Let's go. 813 01:22:16,056 --> 01:22:17,136 Get up! 814 01:22:17,891 --> 01:22:19,006 We're leaving! 815 01:22:22,271 --> 01:22:23,556 Your cane! 816 01:22:24,314 --> 01:22:25,314 Let's go! 817 01:22:45,919 --> 01:22:47,034 Ye-sol? 818 01:22:48,297 --> 01:22:50,663 - Wanna sleep over at my house? - Okay. 819 01:22:51,467 --> 01:22:52,957 Get dressed to go. 820 01:23:01,685 --> 01:23:02,970 Are you sure? 821 01:23:03,270 --> 01:23:05,386 Thanks for watching ye-sol. 822 01:23:29,213 --> 01:23:32,296 It was so funny when you fell! 823 01:23:42,309 --> 01:23:43,344 Hey! 824 01:23:45,437 --> 01:23:46,722 Ready? 825 01:23:56,114 --> 01:23:58,571 My turn! Here I go! 826 01:24:00,202 --> 01:24:01,567 Oh, man! 827 01:24:15,634 --> 01:24:16,419 Your bag! 828 01:24:16,552 --> 01:24:18,668 - Thanks. See ya. - Bye. 829 01:24:36,113 --> 01:24:37,353 Ms. soon-nam! 830 01:24:37,864 --> 01:24:40,981 I was sleeping so well! 831 01:24:40,993 --> 01:24:41,982 Come on. 832 01:24:41,994 --> 01:24:43,985 I know you weren't. 833 01:24:44,037 --> 01:24:46,403 I saw you turn off the light. 834 01:24:46,623 --> 01:24:47,703 You did? 835 01:24:50,085 --> 01:24:51,165 Come here. 836 01:24:54,131 --> 01:24:55,371 Did you smoke? 837 01:24:56,216 --> 01:24:59,083 No! That's crazy. 838 01:24:59,803 --> 01:25:02,089 Don't fool me. What's this smell? 839 01:25:03,015 --> 01:25:04,926 You know I don't smoke. 840 01:25:05,058 --> 01:25:06,423 Why push me away? 841 01:25:06,518 --> 01:25:08,725 Why smell me? 842 01:25:23,952 --> 01:25:25,067 Su-ho? 843 01:25:36,465 --> 01:25:37,875 See this? 844 01:25:39,343 --> 01:25:40,958 I bought it. 845 01:25:42,054 --> 01:25:43,260 Like it? 846 01:25:44,681 --> 01:25:48,173 It's cold out at night. Keep warm in this. 847 01:25:48,477 --> 01:25:49,762 Like it? 848 01:25:53,148 --> 01:25:55,104 Can't you come more often? 849 01:25:55,651 --> 01:25:59,360 You love freshly washed blankets. How'd you know? 850 01:26:03,867 --> 01:26:05,357 Ye-sol's fine. 851 01:26:07,579 --> 01:26:09,865 Worried I'm not good to her? 852 01:26:12,542 --> 01:26:14,157 I'm trying. 853 01:26:17,130 --> 01:26:18,586 And... 854 01:26:21,134 --> 01:26:23,546 It's your birthday soon. 855 01:26:27,474 --> 01:26:29,590 I'm scared, su-ho. 856 01:26:34,314 --> 01:26:36,805 How can you leave me? 857 01:26:39,194 --> 01:26:41,401 Take me with you, su-ho. 858 01:26:45,826 --> 01:26:48,112 Take me with youl! 859 01:26:59,756 --> 01:27:01,337 Su-ho! 860 01:27:30,245 --> 01:27:31,576 Are you okay? 861 01:27:32,789 --> 01:27:33,789 Yes. 862 01:27:39,254 --> 01:27:40,664 Where are you going? 863 01:27:41,006 --> 01:27:42,667 - Not at this hour! - Let go. 864 01:27:42,799 --> 01:27:45,256 - Just wait a bit. - No! 865 01:27:46,261 --> 01:27:48,217 Her cries are driving me insane! 866 01:27:48,221 --> 01:27:51,179 You cried with her at first. Go back in. 867 01:27:52,893 --> 01:27:53,893 So what? 868 01:27:54,186 --> 01:27:56,017 Want me to keep crying, too? 869 01:27:56,605 --> 01:27:59,847 I failed to go to college twice because of her! 870 01:27:59,983 --> 01:28:00,597 Su-Jin! 871 01:28:00,692 --> 01:28:02,307 Is she more important to you than me? 872 01:28:02,402 --> 01:28:04,313 - What's with you! - Where will you go? 873 01:28:04,905 --> 01:28:06,190 Study hall! 874 01:28:07,657 --> 01:28:09,613 Wait. I'll drive you. 875 01:28:34,059 --> 01:28:35,344 Soon-nam! 876 01:28:36,102 --> 01:28:37,433 Soon-nam. 877 01:29:00,377 --> 01:29:01,537 Drink this. 878 01:29:11,721 --> 01:29:13,928 Su-ho! 879 01:29:33,535 --> 01:29:35,116 It's okay. 880 01:29:42,544 --> 01:29:43,704 Mr. jeong? 881 01:29:44,337 --> 01:29:48,330 Get me her medicine beside the microwave? 882 01:29:49,342 --> 01:29:50,673 And some water. 883 01:30:02,314 --> 01:30:03,554 Soon-nam. 884 01:30:12,449 --> 01:30:13,449 Here. 885 01:30:14,451 --> 01:30:15,406 Psychiatric clinic 886 01:30:15,410 --> 01:30:17,196 psychiatric clinic take this. 887 01:30:20,540 --> 01:30:21,825 Are you okay? 888 01:30:47,400 --> 01:30:49,015 What are you doing? 889 01:30:49,235 --> 01:30:50,475 Yo 890 01:30:51,363 --> 01:30:53,775 - I made some breakfast. - I'm late. 891 01:30:54,157 --> 01:30:57,570 I called the store and said you're sick today. 892 01:31:01,623 --> 01:31:04,205 Who said you can do that? 893 01:31:14,636 --> 01:31:17,878 Would you like some porridge instead? 894 01:31:40,286 --> 01:31:42,447 Why do you want to do it? 895 01:31:42,664 --> 01:31:43,870 What? 896 01:31:46,334 --> 01:31:48,495 Su-ho's birthday? 897 01:31:53,299 --> 01:31:56,791 Because I didn't do anything for him. 898 01:31:58,513 --> 01:32:01,550 They asked me to say things about su-ho... 899 01:32:03,852 --> 01:32:05,808 But I had nothing to say. 900 01:32:06,688 --> 01:32:08,644 Who asked you? 901 01:32:10,316 --> 01:32:13,558 Director Lee from the support center. 902 01:32:17,323 --> 01:32:19,689 It shouldn't be so hard. 903 01:32:21,578 --> 01:32:23,660 But my mind is a blank. 904 01:32:25,665 --> 01:32:30,375 I don't even remember su-ho in elementary school. 905 01:32:33,048 --> 01:32:35,835 You were too busy with your job then, too. 906 01:32:38,303 --> 01:32:43,514 I don't remember doing anything for him. 907 01:32:47,729 --> 01:32:51,517 You can go. I won't stop you from going. 908 01:32:59,532 --> 01:33:00,532 Soon-nam. 909 01:33:02,368 --> 01:33:07,863 Su-ho will come that day. 910 01:33:13,588 --> 01:33:15,328 Don't you think? 911 01:33:51,126 --> 01:33:53,617 Happy birthday su-ho! 912 01:33:58,258 --> 01:33:59,543 They're here! 913 01:33:59,717 --> 01:34:01,253 Jung-il? 914 01:34:03,763 --> 01:34:05,424 - Hello. - Hi. 915 01:34:06,683 --> 01:34:07,843 They're here. 916 01:34:10,687 --> 01:34:12,052 This way, please. 917 01:34:13,273 --> 01:34:14,558 Welcome. 918 01:34:20,738 --> 01:34:22,945 We love you su-ho 919 01:34:23,741 --> 01:34:26,198 we love your smile 920 01:34:46,848 --> 01:34:49,510 An angel was born on may 14th, 1997 921 01:34:50,977 --> 01:34:52,888 he was born quite big 922 01:34:59,694 --> 01:35:01,309 A bright boy 923 01:35:04,199 --> 01:35:06,030 full of curiosity 924 01:35:07,452 --> 01:35:09,693 he helped cook 925 01:35:15,418 --> 01:35:17,875 Sometimes... 926 01:35:20,924 --> 01:35:22,710 He shocked his mom! 927 01:35:29,349 --> 01:35:30,634 Police officer 928 01:35:30,642 --> 01:35:33,725 firefighter 929 01:35:34,520 --> 01:35:36,010 Archer 930 01:35:40,693 --> 01:35:43,435 he even wanted to be a racer 931 01:35:49,285 --> 01:35:51,867 He went in secret to get his license 932 01:35:52,121 --> 01:35:53,861 and passed! 933 01:36:00,505 --> 01:36:01,961 What did he love most? 934 01:36:05,677 --> 01:36:08,544 Music! 935 01:36:10,515 --> 01:36:14,679 Mom said it's hard to make it as a musician, 936 01:36:14,978 --> 01:36:16,889 so he played for fun 937 01:36:27,865 --> 01:36:30,572 He won medals in sports 938 01:36:32,203 --> 01:36:35,115 even in tae-Kwon-do 939 01:36:35,581 --> 01:36:37,742 dad praised him highly 940 01:36:43,423 --> 01:36:47,211 From his best friend 941 01:36:50,722 --> 01:36:53,885 to a boy who followed him, 942 01:36:58,396 --> 01:37:02,810 su-ho was loved by everyone! 943 01:37:10,366 --> 01:37:11,902 A handsome, good lad? 944 01:37:11,993 --> 01:37:14,735 He takes after his dad 945 01:37:24,672 --> 01:37:27,379 Sometimes he acted up 946 01:37:27,967 --> 01:37:30,333 but su-ho always said yes! 947 01:37:40,688 --> 01:37:44,272 Su-ho's only sister, ye-sol 948 01:37:47,153 --> 01:37:50,771 she loved following him around 949 01:37:51,866 --> 01:37:54,824 and played tricks on him 950 01:38:20,186 --> 01:38:23,019 Ms. soon-nam 951 01:38:23,314 --> 01:38:25,976 that's what he called mom 952 01:38:33,408 --> 01:38:35,319 As dad was away overseas 953 01:38:35,535 --> 01:38:38,698 he was there for her 954 01:38:47,922 --> 01:38:49,958 When loved 955 01:38:50,007 --> 01:38:51,872 even more so 956 01:38:51,884 --> 01:38:55,502 he loved back 957 01:38:56,055 --> 01:38:59,013 happy birthday jeong su-ho 958 01:39:07,775 --> 01:39:09,936 Su-ho's friends are here. 959 01:39:10,069 --> 01:39:14,779 They wrote about when su-ho comes to mind the most. 960 01:39:15,324 --> 01:39:16,905 I'll read a few. 961 01:39:20,788 --> 01:39:22,699 When a typhoon blows. 962 01:39:22,957 --> 01:39:24,163 Who wrote this? 963 01:39:24,542 --> 01:39:25,372 Me. 964 01:39:25,543 --> 01:39:27,374 Will you introduce yourself? 965 01:39:28,963 --> 01:39:30,043 I'm Kim jae-hyun. 966 01:39:30,298 --> 01:39:33,461 Why does su-ho come to mind when a typhoon blows? 967 01:39:33,551 --> 01:39:37,920 I was home because of a typhoon, but then su-ho suddenly came. 968 01:39:38,181 --> 01:39:39,512 So what did you do? 969 01:39:40,266 --> 01:39:42,473 We went outside together. 970 01:39:42,977 --> 01:39:45,093 - We just walked. - Why? 971 01:39:45,730 --> 01:39:47,345 Where did you go? 972 01:39:47,940 --> 01:39:49,555 Just down a street. 973 01:39:49,734 --> 01:39:53,773 Signs and boxes flew all around us. 974 01:39:54,989 --> 01:39:56,229 We walked without much thought. 975 01:39:56,282 --> 01:39:57,818 How thoughtless! 976 01:40:00,536 --> 01:40:03,369 I can imagine you guys walking like that. 977 01:40:03,789 --> 01:40:04,574 Who wrote this? 978 01:40:04,624 --> 01:40:07,115 When parkour is called yamakashi. 979 01:40:07,210 --> 01:40:09,201 Woo-chan, from next door? 980 01:40:09,712 --> 01:40:10,712 Yes. 981 01:40:10,963 --> 01:40:12,248 What's parkour? 982 01:40:15,968 --> 01:40:19,210 - How can we explain? - It's hard. 983 01:40:20,056 --> 01:40:23,014 Running around doing stunts in the city. 984 01:40:24,018 --> 01:40:26,134 That's parkour? And it's called yamakashi? 985 01:40:26,229 --> 01:40:30,188 Yamakashi is a group that does parkour. 986 01:40:31,067 --> 01:40:35,151 Because the group is famous, they think it's called that. 987 01:40:36,155 --> 01:40:39,943 When people said it's yamakashi, su-ho corrected them. 988 01:40:40,743 --> 01:40:45,157 He did parkour because of su-ho. Su-ho was like his older brother. 989 01:40:45,456 --> 01:40:46,787 He followed su-ho everywhere. 990 01:40:46,874 --> 01:40:48,159 That's true. 991 01:40:48,334 --> 01:40:53,374 He tried to dress just like su-ho. Even down to his socks! 992 01:40:54,173 --> 01:40:55,879 That's creepy! 993 01:40:57,176 --> 01:41:01,169 - We're here. - Why are you late? 994 01:41:01,264 --> 01:41:04,222 - So many people came. - Hi. 995 01:41:04,809 --> 01:41:05,969 Hello. 996 01:41:10,356 --> 01:41:12,813 - Here. - It's heavy. 997 01:41:14,068 --> 01:41:16,605 Why'd you bring so much milk? 998 01:41:16,779 --> 01:41:20,692 Su-ho was close with seok-won and came over often. 999 01:41:21,075 --> 01:41:24,067 Whenever he came over, we'd run out of milk. 1000 01:41:25,705 --> 01:41:30,415 Su-ho is a great kid, who doesn't get the hint, sometimes. 1001 01:41:33,421 --> 01:41:37,005 Su-ho is so tall, but seok-won is short. 1002 01:41:37,216 --> 01:41:40,083 Seok-won is picky and eats slowly. 1003 01:41:40,469 --> 01:41:44,007 But su-ho finishes a bowl in just 3 spoons. 1004 01:41:44,140 --> 01:41:46,131 Then he asks for more. 1005 01:41:47,059 --> 01:41:49,300 So I tried to give him a hint. 1006 01:41:50,104 --> 01:41:52,095 But he didn't get it. 1007 01:41:58,279 --> 01:42:02,818 Who wrote a letter for su-ho for today? 1008 01:42:06,120 --> 01:42:08,236 Could you read it out loud for us? 1009 01:42:09,248 --> 01:42:10,248 Yes. 1010 01:42:21,135 --> 01:42:23,091 Dear su-ho. 1011 01:42:25,348 --> 01:42:27,964 I don't know where to begin. 1012 01:42:29,727 --> 01:42:33,094 I think it was when we were in the same class in grade 5. 1013 01:42:34,315 --> 01:42:38,649 I knew everything about you, and you knew all about me. 1014 01:42:41,280 --> 01:42:47,150 I regret not going when you said you wanted to check out hongdae. 1015 01:42:48,162 --> 01:42:49,698 I should've gone. 1016 01:42:51,457 --> 01:42:54,665 I still listen to the music we used to listen to. 1017 01:42:55,378 --> 01:42:57,585 I work your part-time job. 1018 01:43:00,132 --> 01:43:07,675 I write down our memories together so I won't forget. 1019 01:43:10,184 --> 01:43:16,305 One thing is for sure, you filled 7 years of my life. 1020 01:43:19,527 --> 01:43:21,518 I won't say goodbye. 1021 01:43:23,197 --> 01:43:24,903 Until next time... 1022 01:43:25,950 --> 01:43:30,159 I'm just stopping here till we talk again. 1023 01:43:41,424 --> 01:43:42,630 Mrs. jeong? 1024 01:43:44,760 --> 01:43:46,625 I hope you're well. 1025 01:43:49,515 --> 01:43:52,177 I'm sorry I couldn't go and see you. 1026 01:43:55,062 --> 01:43:57,348 When I saw you in the street, 1027 01:43:58,566 --> 01:44:01,353 I avoided bumping into you. 1028 01:44:03,612 --> 01:44:06,228 I'm not sure why. 1029 01:44:08,617 --> 01:44:14,362 I should go to you and do something, but I couldn't. 1030 01:44:17,251 --> 01:44:18,536 I'm sorry. 1031 01:44:19,879 --> 01:44:22,370 I wanted to say that. 1032 01:44:25,050 --> 01:44:27,166 To su-ho and Mrs. jeong, 1033 01:44:27,178 --> 01:44:29,009 from sung-joon. 1034 01:44:41,275 --> 01:44:42,856 It's okay... 1035 01:44:53,204 --> 01:44:55,195 Thanks sung-joon. 1036 01:45:00,920 --> 01:45:02,911 Chang-hoon's mom? 1037 01:45:05,257 --> 01:45:09,876 Su-ho is with Chang-hoon... 1038 01:45:11,514 --> 01:45:15,132 I feel reassured. 1039 01:45:19,230 --> 01:45:23,519 I'm sure all of you know, 1040 01:45:27,238 --> 01:45:33,529 su-ho gave his life jacket to someone else, 1041 01:45:35,454 --> 01:45:37,820 and jumped back into the water. 1042 01:45:40,417 --> 01:45:42,248 So I'm... 1043 01:45:43,337 --> 01:45:50,004 I feel reassured and thankful that he's with my son. 1044 01:46:05,317 --> 01:46:06,932 Are you okay? 1045 01:46:12,533 --> 01:46:14,649 Why are you crying? 1046 01:46:22,459 --> 01:46:23,949 Su-ho... 1047 01:46:28,132 --> 01:46:30,544 He pushed me up. 1048 01:46:37,892 --> 01:46:39,803 He pushed... 1049 01:46:40,352 --> 01:46:42,513 And I grabbed the rope. 1050 01:46:46,525 --> 01:46:49,392 It was hard to get on the rescue boat. 1051 01:46:52,489 --> 01:46:54,525 When I finally got on, 1052 01:46:54,533 --> 01:46:57,821 I thought su-ho was right behind me... 1053 01:47:00,581 --> 01:47:04,995 But he wasn't there, and a big wave came... 1054 01:47:12,635 --> 01:47:14,591 It must've been hard. 1055 01:47:16,555 --> 01:47:18,637 Thank you for sharing that. 1056 01:47:20,559 --> 01:47:22,550 How are you doing? 1057 01:47:24,563 --> 01:47:27,430 I do what I promised with my friends. 1058 01:47:29,276 --> 01:47:31,733 And what they wanted to do. 1059 01:47:40,955 --> 01:47:43,071 Mrs. jeong? Are you okay? 1060 01:47:50,589 --> 01:47:52,580 I'm not sure. 1061 01:47:53,092 --> 01:47:58,962 I regret saying I wouldn't do this. 1062 01:48:01,475 --> 01:48:06,390 I don't have the right to be here. 1063 01:48:06,480 --> 01:48:09,847 I didn't do anything with the other families. 1064 01:48:13,487 --> 01:48:16,650 I'm very sorry to all of you. 1065 01:48:17,616 --> 01:48:24,454 Su-ho called me that morning. 1066 01:48:26,500 --> 01:48:29,617 I didn't know. 1067 01:48:31,422 --> 01:48:35,415 He must've called out for me... 1068 01:48:36,010 --> 01:48:38,626 But I found out much later. 1069 01:48:50,232 --> 01:48:51,472 Good girl! 1070 01:48:59,742 --> 01:49:02,108 You're a good daughter. 1071 01:49:03,620 --> 01:49:06,236 Do you have anything to share about su-ho? 1072 01:49:15,758 --> 01:49:18,374 You don't have to if you don't want to. 1073 01:49:19,678 --> 01:49:20,678 Actually, 1074 01:49:21,180 --> 01:49:26,720 everything we learned about su-ho as we prepared this day 1075 01:49:28,520 --> 01:49:31,307 has been shared with a poet. 1076 01:49:32,149 --> 01:49:34,982 After his encounters with su-ho, 1077 01:49:35,861 --> 01:49:38,477 he wrote a poem for su-ho's birthday. 1078 01:49:40,365 --> 01:49:41,901 The poem... 1079 01:49:43,327 --> 01:49:45,659 Woo-chan? Will you read it? 1080 01:49:48,165 --> 01:49:49,371 Okay. 1081 01:50:12,606 --> 01:50:15,097 Mom? It's me. 1082 01:50:16,443 --> 01:50:22,359 I went to the trees, fields, and clouds 1083 01:50:23,408 --> 01:50:25,148 and asked, 1084 01:50:25,702 --> 01:50:29,445 where is my beloved mom? 1085 01:50:32,459 --> 01:50:34,040 Scared, 1086 01:50:34,753 --> 01:50:39,713 with no idea where I am without you in sight, 1087 01:50:41,218 --> 01:50:43,755 I couldn't just wait. 1088 01:50:44,471 --> 01:50:48,680 So I pulled myself together and looked for you. 1089 01:50:50,060 --> 01:50:54,349 Did you see the front door sensor light 1090 01:50:55,149 --> 01:50:58,767 flicker on late at night for no reason? 1091 01:50:59,236 --> 01:51:02,569 Don't be scared. It was me, mom. 1092 01:51:07,202 --> 01:51:10,410 Now, I pass by invisibly. 1093 01:51:10,664 --> 01:51:13,280 I eat invisibly. 1094 01:51:14,001 --> 01:51:16,287 And I hug you invisibly. 1095 01:51:16,628 --> 01:51:20,667 I hold you tight not to lose you again. 1096 01:51:21,758 --> 01:51:26,092 That's when the light flickers on. 1097 01:51:29,808 --> 01:51:36,179 Didn't dad arrive from abroad for my birthday today? 1098 01:51:37,858 --> 01:51:40,099 I visited him. 1099 01:51:40,903 --> 01:51:44,691 Since you can't lean on my shoulders now, 1100 01:51:45,199 --> 01:51:47,440 and I'm not there for ye-sol, 1101 01:51:47,826 --> 01:51:49,691 I asked dad to return 1102 01:51:50,454 --> 01:51:54,663 and hug you and ye-sol tight. 1103 01:51:55,626 --> 01:51:59,710 If he didn't come yet, don't worry. 1104 01:52:00,923 --> 01:52:03,414 Dad will be back soon. 1105 01:52:05,302 --> 01:52:13,302 I love you my love, Ms. soon-nam. 1106 01:52:14,478 --> 01:52:17,686 My dear, sad mom... 1107 01:52:18,357 --> 01:52:23,647 I miss you so much, mom. 1108 01:52:58,188 --> 01:52:59,644 Su-ho... 1109 01:53:00,732 --> 01:53:03,565 Su-ho came to me. 1110 01:53:06,071 --> 01:53:10,735 Since his mom and ye-sol are here, 1111 01:53:11,201 --> 01:53:14,785 he asked me to go home. 1112 01:53:21,378 --> 01:53:24,620 Every night... 1113 01:53:25,966 --> 01:53:28,628 Su-ho came to me. 1114 01:54:49,299 --> 01:54:51,255 Are you coming to the airport? 1115 01:54:51,635 --> 01:54:53,045 Of course. 1116 01:54:53,970 --> 01:54:56,461 Protect them when I'm gone. 1117 01:54:56,890 --> 01:54:59,677 Ms. soon-nam? 1118 01:55:01,311 --> 01:55:03,267 And ye-sol. 1119 01:55:11,029 --> 01:55:12,235 Hey! 1120 01:55:28,839 --> 01:55:30,420 Ye-sol, you're back? 1121 01:55:30,674 --> 01:55:31,959 Hi, mom. 1122 01:55:42,769 --> 01:55:44,100 Where's dad? 1123 01:55:45,021 --> 01:55:46,511 In the balcony. 1124 01:55:46,690 --> 01:55:48,021 Wash up first? 1125 01:55:55,907 --> 01:55:56,907 Dad? 1126 01:55:57,534 --> 01:56:00,025 - Back from school? - Yup. 1127 01:56:01,538 --> 01:56:03,369 - Was it fun? - No. 1128 01:56:03,874 --> 01:56:07,162 School should be fun. 1129 01:56:07,294 --> 01:56:10,957 - Ye-sol! Wash up! - Wait. 1130 01:56:11,798 --> 01:56:13,959 What did you do at school? 1131 01:56:14,092 --> 01:56:16,549 I studied and went to the library. 1132 01:56:16,803 --> 01:56:19,089 - Played with friends? - Oh, I did. 1133 01:56:19,473 --> 01:56:20,929 What did you play? 1134 01:56:21,183 --> 01:56:22,183 Jackstones. 1135 01:56:22,309 --> 01:56:23,799 - Played a game? - Yup. 1136 01:56:23,977 --> 01:56:27,094 - Are you good with jackstones? - A bit. 1137 01:59:39,547 --> 01:59:46,385 Dedicated to all survivors, victims, bereaved families, and others suffering from the sewol ferry sinking. 1138 01:59:48,223 --> 01:59:53,263 Birthday 66901

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.