All language subtitles for Birdy.1984.720p.BluRay.H264.AAC-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,774 --> 00:00:24,776 [♪♪♪] 2 00:00:47,715 --> 00:00:49,384 WOMAN: She likes you. 3 00:00:51,552 --> 00:00:52,595 You see, Melanie... 4 00:00:52,804 --> 00:00:55,306 ...she's every bit as pretty. 5 00:01:05,692 --> 00:01:07,652 You've been very nice. 6 00:01:08,236 --> 00:01:10,488 Now you can have what you want. 7 00:01:24,585 --> 00:01:25,753 MAN: Hey, you! 8 00:01:26,254 --> 00:01:27,588 Birdboy! 9 00:01:41,602 --> 00:01:45,022 Mrs. Angelucci said them feathers can give you asthma. 10 00:02:01,372 --> 00:02:03,082 AL: I've got a great idea. 11 00:02:04,041 --> 00:02:05,418 Let's enlist. 12 00:02:16,137 --> 00:02:17,597 MAN: Kids got to play, honey. 13 00:02:17,805 --> 00:02:19,766 WOMAN: Go tell that to your son. 14 00:02:30,318 --> 00:02:32,069 Birdy! 15 00:02:33,029 --> 00:02:34,572 Are you all right? 16 00:02:58,012 --> 00:02:59,388 WOMAN 1: Switch shifts on Thursday? 17 00:02:59,847 --> 00:03:01,057 [PHONE RINGING] 18 00:03:02,850 --> 00:03:04,894 How come they didn't change the bandages? 19 00:03:05,061 --> 00:03:07,563 WOMAN 2: No, ma'am. He's unavailable right now. 20 00:03:07,772 --> 00:03:09,565 Can I have him call you? 21 00:03:18,699 --> 00:03:20,076 MAN: That's Doctor Moore. 22 00:03:58,823 --> 00:04:00,408 AL: How long do I wear these things? 23 00:04:00,616 --> 00:04:03,953 We'll take them off when you get back from seeing your friend. 24 00:04:04,120 --> 00:04:07,123 Then I'll see if you got everything back in the right place. 25 00:04:07,331 --> 00:04:10,042 Should be okay, give or take an ear or two. 26 00:04:10,042 --> 00:04:11,002 [LAUGHS] 27 00:04:11,294 --> 00:04:14,005 I think the graft is going to be just fine, Al. 28 00:04:14,797 --> 00:04:18,509 After a while it'll start itching, but you can't scratch it. 29 00:04:19,010 --> 00:04:20,303 - Okay? - Okay. 30 00:04:20,887 --> 00:04:22,638 This ought to hold you. 31 00:04:22,805 --> 00:04:24,098 How do you feel? 32 00:04:25,766 --> 00:04:27,685 Like the Invisible Man. 33 00:04:28,060 --> 00:04:30,062 Come see me when you get back, okay? 34 00:04:30,271 --> 00:04:31,480 Sure thing. 35 00:04:31,689 --> 00:04:33,107 Don't worry. 36 00:05:34,961 --> 00:05:36,295 Boo! 37 00:05:44,053 --> 00:05:45,596 Don't stare, honey. It's rude. 38 00:05:54,063 --> 00:05:55,648 AL: Shit, Birdy. 39 00:05:55,898 --> 00:05:57,858 The things you put me through. 40 00:05:58,609 --> 00:06:01,737 They always said you were weird. Even my kid brother. 41 00:06:02,279 --> 00:06:04,407 Do you remember the time with the knife? 42 00:06:05,616 --> 00:06:06,909 [ALL SHOUTING] 43 00:06:32,143 --> 00:06:33,519 Shit. 44 00:06:33,519 --> 00:06:35,855 Jesus Christ! These damn kids! 45 00:06:36,522 --> 00:06:40,026 Way to go! Now we'll never get it back. The lady's a witch. 46 00:06:40,359 --> 00:06:41,527 Stay out of my yard! 47 00:06:41,694 --> 00:06:42,695 You hear? 48 00:06:42,862 --> 00:06:45,698 We don't have another ball. How else we going to play? 49 00:06:46,032 --> 00:06:48,534 By not hitting it here. Go somewhere else and play. 50 00:06:48,701 --> 00:06:51,704 This ain't no ballpark. This is my yard. 51 00:06:53,581 --> 00:06:55,166 Why don't you do something about it? 52 00:06:55,791 --> 00:06:56,959 Kids got to play, honey. 53 00:06:57,168 --> 00:06:59,086 You tell that to your own boy. 54 00:07:16,562 --> 00:07:18,230 GIRL: Uh-uh. I don't want to. 55 00:07:18,230 --> 00:07:19,732 AL: Come on, why not? 56 00:07:20,357 --> 00:07:23,778 GIRL: I just don't feel like it. AL: Sure you feel like it. 57 00:07:28,240 --> 00:07:29,658 GIRL: Well, if I let you... 58 00:07:29,867 --> 00:07:31,911 ...can I wear your letter jacket? 59 00:07:32,787 --> 00:07:33,788 Yes. 60 00:07:33,954 --> 00:07:34,997 Hey, Al. 61 00:07:35,164 --> 00:07:36,332 - Al! - What? 62 00:07:36,499 --> 00:07:38,501 He's down the street. The weird kid. 63 00:07:38,667 --> 00:07:40,169 Later, Mario. Get lost. 64 00:07:40,336 --> 00:07:42,505 - Come on, you promised. - Shit. 65 00:07:54,475 --> 00:07:55,351 Hey you. 66 00:07:56,894 --> 00:07:58,437 Hey, birdboy! 67 00:07:59,563 --> 00:08:00,648 Yeah. 68 00:08:01,190 --> 00:08:02,358 What's your name? 69 00:08:05,528 --> 00:08:06,445 [CHUCKLES] 70 00:08:06,695 --> 00:08:08,906 This is like talking to the air. 71 00:08:24,338 --> 00:08:27,341 Got a knife I can borrow, kid? Got a splinter. 72 00:08:35,182 --> 00:08:36,225 This it, Mario? 73 00:08:36,392 --> 00:08:37,893 Yeah, that's my knife. 74 00:08:38,060 --> 00:08:40,146 You thief! My brother says it's his. 75 00:08:40,688 --> 00:08:42,314 Back off! Don't mess with me! 76 00:08:42,523 --> 00:08:44,150 MARIO: Don't mess with my brother! 77 00:08:44,358 --> 00:08:46,026 He's a wrestling champion! 78 00:08:49,947 --> 00:08:51,240 [GRUNTING] 79 00:08:59,790 --> 00:09:02,668 Now you're in trouble! This really better be your knife. 80 00:09:02,960 --> 00:09:04,920 It is. Ziegenfuss stole it from me. 81 00:09:05,087 --> 00:09:06,964 I thought you said he stole it! 82 00:09:07,131 --> 00:09:08,674 No! I just said he had it. 83 00:09:09,800 --> 00:09:11,969 Jesus, Mario. 84 00:09:12,344 --> 00:09:15,514 I bought it from Ziegenfuss. But if he stole it, you can have it. 85 00:09:16,640 --> 00:09:17,683 Don't touch it. 86 00:09:18,142 --> 00:09:20,186 - It's mine. - We'll get you another. 87 00:09:20,394 --> 00:09:22,021 Here. 88 00:09:23,105 --> 00:09:24,732 Thanks. 89 00:09:27,067 --> 00:09:30,154 AL: Where'd you learn all that stuff? You wrestle or something? 90 00:09:30,362 --> 00:09:31,363 No. 91 00:09:31,989 --> 00:09:33,324 AL: You should. 92 00:09:34,867 --> 00:09:36,493 You like pigeons? 93 00:09:36,660 --> 00:09:37,870 What's to like? 94 00:09:38,037 --> 00:09:39,246 BIRDY: They fly. 95 00:09:39,455 --> 00:09:40,664 They fly. So what? 96 00:09:41,999 --> 00:09:43,334 That's enough. 97 00:09:45,544 --> 00:09:47,880 Come on, Al. Are we going, or what? 98 00:09:49,298 --> 00:09:51,800 I'm training these to be carrier pigeons. 99 00:09:51,800 --> 00:09:54,637 Ha, ha. You mean with the notes, like in a war? 100 00:09:57,348 --> 00:09:59,683 I got a class. I've got to go. 101 00:09:59,934 --> 00:10:00,976 So go. 102 00:10:01,143 --> 00:10:02,353 Up yours! 103 00:10:06,774 --> 00:10:08,025 Pretty ugly birds. 104 00:10:08,234 --> 00:10:12,112 You know, if he really can train them to carry notes, I'd buy one. 105 00:10:12,321 --> 00:10:15,282 - You would? - Sure. A lot of kids would. 106 00:10:17,826 --> 00:10:19,036 Hey. 107 00:10:20,246 --> 00:10:21,580 Wait a minute! 108 00:10:22,748 --> 00:10:25,125 How about if I help you catch some? 109 00:10:45,854 --> 00:10:47,606 It's funny how they do that. 110 00:10:47,982 --> 00:10:51,110 If it hadn't happened every 5 minutes for the last 50 years... 111 00:10:51,318 --> 00:10:52,361 Dumb. 112 00:10:52,528 --> 00:10:54,822 They always come back to the same place. 113 00:10:55,781 --> 00:10:56,865 See? 114 00:10:57,199 --> 00:11:00,703 Same exact spot every time and just carry on with their business. 115 00:11:00,869 --> 00:11:02,538 - Come on. - Where you going? 116 00:11:02,788 --> 00:11:04,081 Higher. 117 00:11:04,290 --> 00:11:07,001 - We got to get up to talk to them. - Are you kidding? 118 00:11:09,003 --> 00:11:10,921 - Are we allowed up here? - No. 119 00:11:11,422 --> 00:11:12,756 AL: Looks awful high to me. 120 00:11:13,090 --> 00:11:14,466 [♪♪♪] 121 00:11:40,951 --> 00:11:42,369 - Fuck you! - Ha, ha. 122 00:12:03,307 --> 00:12:04,933 [SHOUTING] 123 00:12:05,309 --> 00:12:06,393 It worked! 124 00:12:50,771 --> 00:12:52,898 Birdy, where are you? 125 00:12:56,026 --> 00:12:58,570 Very funny. Now where the fuck are you? 126 00:12:59,446 --> 00:13:02,324 Come the hell out. I know you're in here, birdbrain. 127 00:13:07,413 --> 00:13:08,622 What's that? 128 00:13:11,083 --> 00:13:13,127 A pigeon suit I'm making for you. 129 00:13:15,838 --> 00:13:18,048 This way, they'll think you're one of them. 130 00:13:19,967 --> 00:13:22,344 I don't want them to think I'm one of them. 131 00:13:23,137 --> 00:13:24,638 Come on, just try it. 132 00:13:28,058 --> 00:13:30,144 No way would I be caught dead in that. 133 00:13:40,737 --> 00:13:42,072 I feel ridiculous. 134 00:13:42,406 --> 00:13:43,740 You look terrific. 135 00:13:43,907 --> 00:13:46,285 Come on. It's over here. 136 00:14:01,842 --> 00:14:03,677 AL: I want to go change. I look stupid! 137 00:14:03,886 --> 00:14:05,596 BIRDY: Not to a bird, Al. 138 00:14:39,338 --> 00:14:41,048 That's some view. 139 00:14:41,423 --> 00:14:43,467 Can you see the Tower Theater? 140 00:14:43,759 --> 00:14:46,136 That must be City Hall over there. 141 00:14:48,138 --> 00:14:49,640 Stars, Al. 142 00:14:49,848 --> 00:14:51,767 Look at the stars. 143 00:14:52,392 --> 00:14:53,977 What stars? 144 00:14:55,437 --> 00:14:57,814 BIRDY: We should come back to just look at them. 145 00:14:58,649 --> 00:14:59,691 Woo-hoo! 146 00:14:59,858 --> 00:15:02,694 AL: What are you doing? For chrissakes, get down! 147 00:15:09,743 --> 00:15:11,453 - Hold my legs, will you, Al? - Okay. 148 00:15:15,082 --> 00:15:16,792 You'll like this one, Al. 149 00:15:17,709 --> 00:15:19,461 She looks like your dad. 150 00:15:21,296 --> 00:15:23,006 I got to get a little lower. 151 00:15:23,215 --> 00:15:24,550 Let me down a bit more. 152 00:15:25,467 --> 00:15:26,969 Jesus, Birdy! 153 00:15:27,636 --> 00:15:28,804 Give me a bag. 154 00:15:33,976 --> 00:15:35,018 [GROANS] 155 00:15:35,018 --> 00:15:36,228 Fuck! 156 00:15:42,317 --> 00:15:45,988 No! Birdy! No! Birdy! Birdy. 157 00:15:46,655 --> 00:15:47,906 Hold on, I'll get help. 158 00:15:48,949 --> 00:15:50,492 I can't hold on that long. 159 00:15:50,659 --> 00:15:52,452 What's so funny? 160 00:15:53,078 --> 00:15:54,121 You. 161 00:15:54,288 --> 00:15:55,330 You look so serious. 162 00:15:55,497 --> 00:15:57,249 It is fucking serious! 163 00:15:57,249 --> 00:15:58,500 Oh, fuck! 164 00:15:59,209 --> 00:16:00,419 Shit! 165 00:16:01,753 --> 00:16:03,839 Look, this isn't going to work. 166 00:16:04,590 --> 00:16:06,925 I'll try to make it to the sand pile. 167 00:16:07,092 --> 00:16:09,136 - What are you talking about? - It's easy. 168 00:16:09,303 --> 00:16:10,345 You'll jump? 169 00:16:10,846 --> 00:16:13,515 No, Al, I'm going to fly. 170 00:16:13,682 --> 00:16:15,559 - Don't jump! - Let go! 171 00:16:15,559 --> 00:16:18,895 Don't! Don't! Birdy! Birdy! 172 00:16:54,181 --> 00:16:57,559 Birdy! Birdy, are you all right? 173 00:16:59,436 --> 00:17:00,479 Birdy. 174 00:17:00,896 --> 00:17:03,065 Birdy, are you all right? 175 00:17:04,566 --> 00:17:05,734 I flew, Al. 176 00:17:05,942 --> 00:17:07,194 Sure, you flew. 177 00:17:07,402 --> 00:17:08,779 It was beautiful. 178 00:17:11,114 --> 00:17:12,824 It was like... 179 00:17:14,159 --> 00:17:15,952 You look awful pale, Birdy. 180 00:17:16,161 --> 00:17:17,746 Should I go get somebody? 181 00:17:17,996 --> 00:17:20,332 You might have busted something inside. 182 00:17:20,707 --> 00:17:23,377 You'll break your crazy neck one of these days. 183 00:17:29,466 --> 00:17:32,386 God, Birdy! Don't do anything like that again. 184 00:17:47,150 --> 00:17:48,902 MAN: What do you think, sergeant? 185 00:17:50,112 --> 00:17:51,154 Sir? 186 00:17:51,363 --> 00:17:52,614 Your friend. 187 00:17:52,823 --> 00:17:54,825 How does he look to you? 188 00:17:55,033 --> 00:17:58,245 It's hard to say. I'm not sure I understand your question. 189 00:17:58,453 --> 00:17:59,871 It's a simple question. 190 00:18:00,080 --> 00:18:01,748 How does your friend look? 191 00:18:02,624 --> 00:18:04,376 - Are you his doctor? - Yes. 192 00:18:05,961 --> 00:18:07,671 Why are you asking me? 193 00:18:08,213 --> 00:18:11,466 Obviously, because I want to hear what you have to say. 194 00:18:13,802 --> 00:18:17,139 He doesn't look good. Does he just sit there like that? 195 00:18:17,305 --> 00:18:18,849 MAN: Mm. For the most part. 196 00:18:19,558 --> 00:18:20,559 AL: Was he wounded? 197 00:18:20,726 --> 00:18:22,477 Yes, but his wounds were relatively minor. 198 00:18:22,686 --> 00:18:24,896 This is not a physiological condition. 199 00:18:25,105 --> 00:18:26,773 Then how'd he get like this? 200 00:18:26,982 --> 00:18:30,527 All we know is that he was missing in action for a month. 201 00:18:30,736 --> 00:18:33,071 For a while we didn't even know who he was. 202 00:18:33,280 --> 00:18:34,656 AL: Does he know who he is? 203 00:18:34,823 --> 00:18:36,074 MAN: I don't know. 204 00:18:36,283 --> 00:18:38,618 He hasn't talked since he was found. 205 00:18:39,035 --> 00:18:41,538 So you really don't know anything. 206 00:18:41,747 --> 00:18:44,750 I think I know a few things, sergeant. 207 00:18:45,041 --> 00:18:47,294 It was my idea to bring you here. 208 00:18:48,211 --> 00:18:49,838 Why am I here? 209 00:18:50,005 --> 00:18:52,340 The patient's mother thought you might be... 210 00:18:52,507 --> 00:18:54,468 ...well, of some help. 211 00:18:54,801 --> 00:18:57,345 Frankly, I'm willing to try anything. 212 00:18:58,013 --> 00:19:00,223 - And I'm it? - For now. 213 00:19:01,475 --> 00:19:03,727 When I found out about your condition... 214 00:19:05,187 --> 00:19:08,023 It seems like it might be an interesting therapy. 215 00:19:09,566 --> 00:19:10,901 For him or for me? 216 00:19:11,109 --> 00:19:12,861 I hope for both of you. 217 00:19:13,069 --> 00:19:15,864 Come with me. There's something I want you to see. 218 00:19:23,580 --> 00:19:25,373 No, tuna salad, not chicken salad. 219 00:19:25,540 --> 00:19:28,210 Lots of mayonnaise, and none of those little celery chunks. 220 00:19:28,418 --> 00:19:29,711 Two of them. 221 00:19:29,878 --> 00:19:31,129 Do you want anything? 222 00:19:31,797 --> 00:19:33,507 - No. - Coffee? 223 00:19:33,673 --> 00:19:35,759 Two coffees, cream and sugar. 224 00:19:37,803 --> 00:19:39,346 Okay, yeah, that's it. 225 00:19:44,643 --> 00:19:45,894 Strange, huh? 226 00:19:47,062 --> 00:19:50,190 Jumping and twisting, like he was trying to escape. 227 00:19:50,398 --> 00:19:52,234 You sure can't blame him for that. 228 00:19:52,442 --> 00:19:54,402 No one is, sergeant. 229 00:19:54,611 --> 00:19:56,863 He wouldn't like being cooped up here. 230 00:19:57,781 --> 00:20:02,410 What do you suppose impels him into these strange positions? 231 00:20:02,619 --> 00:20:04,037 Like what? 232 00:20:04,246 --> 00:20:05,288 Like this... 233 00:20:05,455 --> 00:20:07,332 ...cringing position. 234 00:20:08,291 --> 00:20:12,379 Was there any psychological trouble before he was in the military? 235 00:20:12,754 --> 00:20:13,797 How close were you? 236 00:20:13,964 --> 00:20:16,675 We was real good buddies. Pretty close. 237 00:20:16,842 --> 00:20:17,884 Very close? 238 00:20:18,301 --> 00:20:21,304 We weren't queer for one another or anything like that. 239 00:20:21,513 --> 00:20:23,723 We were normal, crazy Philly kids. 240 00:20:23,932 --> 00:20:26,768 - How crazy? - You ever been to Philly, sir? 241 00:20:26,935 --> 00:20:29,479 You have to be pretty crazy to live there. 242 00:20:32,649 --> 00:20:35,151 I don't understand yet what's brought him to this. 243 00:20:36,403 --> 00:20:37,612 You got any ideas? 244 00:20:39,781 --> 00:20:42,325 Well... He got drafted. 245 00:20:42,659 --> 00:20:44,786 All wars have their casualties, sergeant... 246 00:20:44,995 --> 00:20:46,788 ...and the Army takes care of their own. 247 00:20:47,163 --> 00:20:48,832 Certainly took care of me, Doctor. 248 00:20:49,082 --> 00:20:50,125 Major, sergeant. 249 00:20:50,750 --> 00:20:52,335 Major, sir. 250 00:20:52,752 --> 00:20:55,547 I know that this is difficult for you at this time. 251 00:20:55,755 --> 00:20:59,384 And I know it's hard for you to come here like this. 252 00:20:59,718 --> 00:21:00,969 How does your face feel? 253 00:21:02,012 --> 00:21:03,221 It's okay. 254 00:21:03,555 --> 00:21:04,639 No problems? 255 00:21:05,974 --> 00:21:08,768 The bandages are a little hard to get used to, sir. 256 00:21:08,977 --> 00:21:10,395 When the doctor-- The major... 257 00:21:10,604 --> 00:21:14,482 ...said one of the things they had to do was give me a steel jaw... 258 00:21:14,691 --> 00:21:17,235 ...I thought, "Great! A steel jaw! 259 00:21:17,444 --> 00:21:19,529 Maybe I'll be the next La Motta." 260 00:21:19,738 --> 00:21:22,407 Turns out, a punch could knock the pins into my brain... 261 00:21:22,616 --> 00:21:24,492 ...so it's worse than a glass jaw. 262 00:21:24,701 --> 00:21:26,369 It's pretty funny, huh? 263 00:21:26,536 --> 00:21:29,664 A lot of people wouldn't think so. Aren't you concerned? 264 00:21:30,332 --> 00:21:33,501 Well, yeah, sure, kind of. 265 00:21:34,252 --> 00:21:36,421 You know what would be a good idea, Alfonso? 266 00:21:36,922 --> 00:21:39,382 - Al. - It might be helpful... 267 00:21:39,549 --> 00:21:42,427 - ...if you visited your friend now. - Yes, sir. 268 00:21:42,427 --> 00:21:45,305 It's important that I make some progress soon. 269 00:21:46,640 --> 00:21:49,643 Ronsky? Send Renaldi in here. 270 00:21:50,810 --> 00:21:54,272 You'll like Renaldi, Alfonso. He's Italian too. 271 00:21:57,275 --> 00:21:59,235 AL: What's going on here? 272 00:21:59,402 --> 00:22:02,280 RENALDI: Occupational therapy. Some genius at Boeing thought it up. 273 00:22:03,073 --> 00:22:06,117 Who better to sort out the nuts than nuts, right? 274 00:22:06,409 --> 00:22:08,828 AL: What do you do here? - Pretty much everything. 275 00:22:08,995 --> 00:22:11,122 Mostly I help take care of the patients. 276 00:22:11,331 --> 00:22:13,833 I take them for walks, read them the funnies... 277 00:22:14,000 --> 00:22:16,169 ...blow their noses, change the bedpans... 278 00:22:16,378 --> 00:22:18,964 ...wheel them into the TV room. Stuff like that. 279 00:22:19,172 --> 00:22:21,800 How'd you get that shitty job? They bust you? 280 00:22:22,008 --> 00:22:23,677 I'm a conscientious objector. 281 00:22:23,843 --> 00:22:25,303 - You're kidding? - No. 282 00:22:26,221 --> 00:22:28,139 An Italian conscientious objector? 283 00:22:28,306 --> 00:22:29,641 That's right. 284 00:22:31,309 --> 00:22:33,436 Hi, Ned. Nice day. 285 00:22:34,229 --> 00:22:36,606 Ned's elevator doesn't go up to the top floor. 286 00:22:36,815 --> 00:22:39,401 Combat stress. He's quiet today. 287 00:22:39,609 --> 00:22:42,404 Normally, he's throwing shit against the walls. 288 00:22:43,571 --> 00:22:45,407 Here he is. 289 00:22:48,201 --> 00:22:50,620 I'll be back soon, and I'll take you to your bunk. 290 00:22:50,829 --> 00:22:52,455 They have you in with me. 291 00:22:55,500 --> 00:22:56,876 Take it easy. 292 00:23:05,593 --> 00:23:08,221 [DOOR CLOSES, LOCK CLICKS] 293 00:23:12,017 --> 00:23:14,019 Hey, Birdy. 294 00:23:15,937 --> 00:23:18,606 Is this for real, or what? 295 00:23:19,691 --> 00:23:23,570 If this is some act you cooked up to get out of Nam, it worked. 296 00:23:23,778 --> 00:23:25,447 You can stop now. 297 00:23:36,791 --> 00:23:38,376 Come on, Birdy. 298 00:23:40,462 --> 00:23:42,505 It's me under all these bandages. 299 00:23:42,714 --> 00:23:44,049 It's Al. 300 00:23:48,803 --> 00:23:51,681 Maybe I'll get into something crazy myself. 301 00:23:52,515 --> 00:23:54,142 Can't you see it? 302 00:23:54,559 --> 00:23:58,855 "Neighborhood Boy Turned a Lunatic by the Horrors of War." 303 00:23:59,064 --> 00:24:01,900 All I'd have to do for a pension is growl... 304 00:24:02,108 --> 00:24:04,819 ...or go beat somebody up on Market Street. 305 00:24:06,821 --> 00:24:08,782 So much for that. 306 00:24:30,011 --> 00:24:32,597 God, this place gives me the creeps. 307 00:24:34,015 --> 00:24:36,559 It's awful quiet for a loony bin. 308 00:24:42,190 --> 00:24:44,776 You know, they keep saying I'll be fine. 309 00:24:45,652 --> 00:24:47,529 I keep hearing them. 310 00:24:48,696 --> 00:24:51,741 "Quit worrying how you look, Columbato." 311 00:24:55,912 --> 00:24:59,374 But I saw a guy at Dix who they also said would be fine. 312 00:25:00,041 --> 00:25:03,211 And he had a face like a medium-rare cheeseburger. 313 00:25:15,014 --> 00:25:19,561 I'm scared I won't recognize who I'm shaving in the morning, 314 00:25:24,023 --> 00:25:26,734 Jesus, Birdy, what happened to you? 315 00:25:28,987 --> 00:25:32,824 That fat-gut shrink, he wants me to jog up your brain... 316 00:25:33,032 --> 00:25:36,286 ...by getting you to remember the things we did together. 317 00:25:36,494 --> 00:25:39,455 Did we jack one another off? Stuff like that. 318 00:25:41,124 --> 00:25:43,042 I don't trust that guy. 319 00:25:43,293 --> 00:25:46,129 Everything's too interesting to him. 320 00:25:47,672 --> 00:25:50,091 So what do you want to talk about? 321 00:25:55,763 --> 00:25:58,933 Maybe we should talk about one of the 85 million times... 322 00:25:59,142 --> 00:26:02,770 ...we tried to find where your mother hid the goddamn baseballs. 323 00:26:09,068 --> 00:26:11,279 Okay, you don't like that one. 324 00:26:19,996 --> 00:26:23,541 Remember that statue of Billy Penn on top of City Hall? 325 00:26:24,292 --> 00:26:27,462 How, from certain angles, it looked like he had a hard-on? 326 00:26:27,629 --> 00:26:31,132 And how we used to stand there with the pigeons? 327 00:26:31,299 --> 00:26:34,636 Every time some old lady would walk by, we'd point at Billy Penn. 328 00:26:34,802 --> 00:26:38,598 They'd look up, and they'd see Billy with his dong sticking up. 329 00:26:44,062 --> 00:26:45,146 HANNAH: Shit! 330 00:26:45,313 --> 00:26:47,148 Do you need a hand? 331 00:26:47,982 --> 00:26:49,400 What are you doing here? 332 00:26:49,567 --> 00:26:51,653 I'm his friend. The doctor brought me. 333 00:26:52,403 --> 00:26:53,529 Right! 334 00:26:55,615 --> 00:26:57,325 Now I remember. 335 00:26:59,535 --> 00:27:02,038 - What's your name? - Columbato, Al. 336 00:27:02,914 --> 00:27:04,374 You know, I'm not in the Army. 337 00:27:04,582 --> 00:27:07,085 You can tell me your name frontways if you want to. 338 00:27:07,085 --> 00:27:08,169 - Yeah? - Yeah. 339 00:27:08,628 --> 00:27:09,879 I'm Hannah. 340 00:27:10,421 --> 00:27:12,048 He eats that? 341 00:27:12,048 --> 00:27:16,094 Heh. Looks horrible, doesn't it? It's all he'll let me feed him. 342 00:27:16,302 --> 00:27:17,971 You have to feed him? 343 00:27:18,763 --> 00:27:20,014 Can't he feed himself? 344 00:27:20,223 --> 00:27:21,766 I don't know. 345 00:27:21,975 --> 00:27:23,476 He doesn't. 346 00:27:24,102 --> 00:27:26,771 He won't let the orderlies feed him. 347 00:27:27,230 --> 00:27:28,815 For some reason, he lets me. 348 00:27:29,023 --> 00:27:31,359 AL: Shit, maybe I'll stop talking. 349 00:27:32,694 --> 00:27:34,070 I like your friend. 350 00:27:34,570 --> 00:27:36,698 But I wish he wouldn't do this. 351 00:27:40,743 --> 00:27:42,412 Listen, I'm going to go. 352 00:27:42,787 --> 00:27:44,497 HANNAH: You can stay if you want. 353 00:27:44,706 --> 00:27:47,375 AL: That's all right. I'll go bunk out for a while. 354 00:27:47,542 --> 00:27:50,086 HANNAH: Okay, hang on. I'll unlock you. 355 00:28:12,984 --> 00:28:15,611 MAN: Hi there. Let me take a look at your back. 356 00:28:21,576 --> 00:28:23,453 Tell me where it hurts. 357 00:28:25,038 --> 00:28:25,913 [GRUNTS] 358 00:28:43,222 --> 00:28:45,600 My buddy's broken his leg. 359 00:28:45,767 --> 00:28:47,477 Maybe his back. 360 00:28:48,144 --> 00:28:51,314 I hope not his back, because that can make you crazy. 361 00:28:52,523 --> 00:28:55,985 He's a little crazy. He thinks he can fly. 362 00:28:56,194 --> 00:28:58,196 He thinks he's a bird. 363 00:29:25,014 --> 00:29:28,184 It's all here, the whole thing, how he fell off the gas tank. 364 00:29:28,184 --> 00:29:29,227 [LAUGHS] 365 00:29:29,227 --> 00:29:33,356 There's a picture showing where he jumped, and an "X" where he landed! 366 00:29:33,523 --> 00:29:37,527 I don't want to hear any more! Not birds, not nothing! 367 00:29:37,985 --> 00:29:39,404 You can start now... 368 00:29:39,570 --> 00:29:42,365 ...by cleaning the pigeon shit off the front porch. 369 00:29:47,787 --> 00:29:50,289 Face it, we're out of the pigeon business. 370 00:29:50,498 --> 00:29:53,626 - They ain't coming back. - They'll come back, they were homed. 371 00:29:53,835 --> 00:29:57,713 What kind of home is it when your witch of a mom chops it up... 372 00:29:57,922 --> 00:29:59,799 ...and chases the birds away? 373 00:30:00,007 --> 00:30:01,217 It's home to them. 374 00:30:01,426 --> 00:30:03,928 It's not the lumber and nails. It's the place. 375 00:30:04,137 --> 00:30:06,180 I got to tell you something. 376 00:30:06,389 --> 00:30:08,641 But you have to promise not to go apeshit on me. 377 00:30:08,808 --> 00:30:09,851 What? 378 00:30:10,017 --> 00:30:11,310 Do you promise? 379 00:30:12,145 --> 00:30:13,104 What? 380 00:30:13,354 --> 00:30:15,648 AL: You're right. Those birds kept coming back. 381 00:30:15,815 --> 00:30:18,317 Your mom puts down poison and knocks off half of them. 382 00:30:18,484 --> 00:30:21,696 But those blue bars get smart and still keep coming back. 383 00:30:21,904 --> 00:30:23,781 So she calls Mr. Solari. 384 00:30:23,990 --> 00:30:25,908 Mr. Solari, the poultry guy? 385 00:30:26,117 --> 00:30:27,285 Yeah, the butcher. 386 00:30:27,493 --> 00:30:29,912 That guy would dress his mother as a chicken... 387 00:30:30,121 --> 00:30:31,914 ...if he got 69 cents a pound. 388 00:30:32,123 --> 00:30:34,834 He must've taken them. They ain't been back since. 389 00:30:35,001 --> 00:30:36,669 No, you don't get it, Al. 390 00:30:36,878 --> 00:30:38,504 Those blue bars saw Solari. 391 00:30:38,671 --> 00:30:40,631 That's why they didn't come back. 392 00:30:40,840 --> 00:30:42,675 You're wrong! Solari bagged them. 393 00:30:42,842 --> 00:30:45,636 They're dead! Plucked and fucked! 394 00:30:46,179 --> 00:30:48,473 You don't understand birds, Al. 395 00:30:49,056 --> 00:30:52,059 I got an idea for something else we can go partners on. 396 00:30:52,268 --> 00:30:54,520 You know that old Ford at the junkyard? 397 00:30:54,729 --> 00:30:56,147 Yeah, okay. 398 00:30:57,523 --> 00:31:00,610 It's a good thing those blue bars recognized Solari, huh? 399 00:31:01,152 --> 00:31:02,695 Pigeons ain't stupid, Al! 400 00:31:52,203 --> 00:31:55,498 AL: Remember that statue of Billy Penn on top of City Hall? 401 00:31:55,706 --> 00:31:59,210 How, from certain angles, it looked like he had a hard-on? 402 00:32:15,977 --> 00:32:19,313 BIRDY: If I'm going to learn, I'll have to watch them closer. 403 00:32:21,607 --> 00:32:23,734 Be there when they fly. 404 00:32:26,112 --> 00:32:29,156 I want them to be as free as possible. 405 00:32:30,074 --> 00:32:32,285 Nobody wants to be in a cage. 406 00:32:32,868 --> 00:32:34,870 [♪♪♪] 407 00:33:50,237 --> 00:33:52,239 [INAUDIBLE DIALOGUE] 408 00:34:38,703 --> 00:34:40,746 How are you doing back there? 409 00:34:40,955 --> 00:34:43,499 - You okay? - Yeah, just great. 410 00:34:46,919 --> 00:34:48,713 [TRUCK HORN HONKING] 411 00:35:17,241 --> 00:35:19,660 That is some piece of shit. 412 00:35:20,578 --> 00:35:21,620 Does it go? 413 00:35:22,121 --> 00:35:23,622 Not yet. 414 00:35:23,831 --> 00:35:24,957 But it will. 415 00:35:26,125 --> 00:35:28,544 - How'd it get here? AL: We pushed it. 416 00:35:28,836 --> 00:35:31,338 - It's a piece of shit. BIRDY: Thank you. 417 00:35:32,548 --> 00:35:35,426 Hey. Don't use any of my tools. 418 00:35:36,135 --> 00:35:37,428 No, sir. 419 00:35:37,595 --> 00:35:40,389 You'll have to register that before you sell it. 420 00:35:40,973 --> 00:35:42,266 How, Mr. Columbato? 421 00:35:42,725 --> 00:35:45,352 You wait till you're old enough. 422 00:35:45,561 --> 00:35:48,647 - Maybe I'll do it for you. AL: That'd be great, Dad. 423 00:35:50,858 --> 00:35:52,526 Fucking garbage man! 424 00:36:01,535 --> 00:36:02,703 [ENGINE SPUTTERING] 425 00:36:08,417 --> 00:36:10,377 Come on, sister! 426 00:36:12,254 --> 00:36:14,089 - [ENGINE BOOMS] - All right. Ha, ha. 427 00:36:19,762 --> 00:36:21,055 [ENGINE REVVING] 428 00:36:21,055 --> 00:36:22,014 [BOTH SHOUTING] 429 00:36:24,850 --> 00:36:26,811 - Well, now! - Top down! 430 00:36:29,438 --> 00:36:30,648 There she goes! 431 00:36:31,023 --> 00:36:33,025 We're doing 80 on the expressway. 432 00:36:33,234 --> 00:36:36,070 Look for 76 and the Walt Whitman. Watch out for cops. 433 00:36:36,278 --> 00:36:37,905 We need quarters for the toll. 434 00:36:38,113 --> 00:36:39,740 No, I'll drive straight through. 435 00:36:40,324 --> 00:36:41,242 [SHOUTS] 436 00:36:41,242 --> 00:36:44,036 It's not my fault you left the gate down! 437 00:36:44,245 --> 00:36:46,455 Yeah, you too, motherfucker! 438 00:36:46,622 --> 00:36:47,748 Watch out! 439 00:36:48,249 --> 00:36:49,875 That was a close one. 440 00:36:50,125 --> 00:36:51,418 Tailspin. 441 00:37:00,052 --> 00:37:01,512 We're just driving. 442 00:37:02,179 --> 00:37:03,222 Where we going? 443 00:37:03,681 --> 00:37:05,099 Where else? The ocean. 444 00:37:06,976 --> 00:37:08,143 I've never been there. 445 00:37:09,478 --> 00:37:10,521 You're kidding? 446 00:37:11,272 --> 00:37:12,231 No. 447 00:37:14,108 --> 00:37:15,317 [SHOUTING] 448 00:37:18,571 --> 00:37:21,323 This is great! It's like flying in thick air! 449 00:37:21,699 --> 00:37:26,245 Are we going to go see the boardwalk and pick up some chicks? 450 00:37:27,079 --> 00:37:30,416 Okay, just one more time, all right? You ready? 451 00:37:30,624 --> 00:37:31,667 On your mark. 452 00:37:32,585 --> 00:37:34,044 Goddamn it! 453 00:37:36,922 --> 00:37:38,757 One Mississippi, two Mississippi... 454 00:37:38,966 --> 00:37:41,260 ...three Mississippi, four Mississippi... 455 00:37:41,468 --> 00:37:43,012 ...five Mississippi... 456 00:37:45,264 --> 00:37:48,642 Six Mississippi, seven Mississippi eight Mississippi... 457 00:37:49,184 --> 00:37:52,313 Nine Mississippi... Ten Mississippi, Birdy! 458 00:37:53,856 --> 00:37:54,690 Birdy! 459 00:37:55,566 --> 00:37:56,859 Thirteen Mississippi. 460 00:37:57,067 --> 00:38:00,112 It's a fifteen Mississippi, Birdy! 461 00:38:00,279 --> 00:38:02,114 Sixteen Mississippi! 462 00:38:03,157 --> 00:38:04,074 Birdy! 463 00:38:05,326 --> 00:38:06,368 Birdy! 464 00:38:08,829 --> 00:38:11,457 Ah! I don't know how to swim! 465 00:38:11,624 --> 00:38:13,083 [ALL SCREAMING] 466 00:38:17,463 --> 00:38:20,090 Now don't go do anything stupid, Birdy. 467 00:38:20,299 --> 00:38:23,385 I know what's in that goddamned fool mind of yours. 468 00:38:59,505 --> 00:39:02,800 Right down here, on this same street, they got this ride... 469 00:39:08,305 --> 00:39:10,391 MAN [OVER PA]: Expectant mothers, the young... 470 00:39:10,391 --> 00:39:13,936 ...go see the greatest attraction in the world today. 471 00:39:14,144 --> 00:39:16,522 See Apasha, the Gorilla Girl. 472 00:39:16,730 --> 00:39:21,485 See her change from a woman to an ape. A gorilla! 473 00:39:26,031 --> 00:39:27,491 WOMAN 1: It's gross! 474 00:39:27,700 --> 00:39:29,743 - Horrible! - Was he born like this? 475 00:39:29,952 --> 00:39:32,121 No way, it's a gyp. His legs are stuck. 476 00:39:32,329 --> 00:39:34,665 - It's a false bottom. MAN: Isn't it amazing? 477 00:39:34,873 --> 00:39:37,793 Introducing Zimmy, the human fish. 478 00:39:38,002 --> 00:39:40,462 Folks, let's hear it for Zimmy. 479 00:39:45,217 --> 00:39:47,219 - How does he do it? - Does what? 480 00:39:47,428 --> 00:39:51,223 Hold his breath so long. I have to keep coming up for air. 481 00:39:51,432 --> 00:39:54,226 We've been here four minutes. He hasn't come up for air. 482 00:39:54,393 --> 00:39:56,687 WOMAN 1: Think he has a wife? 483 00:39:56,854 --> 00:39:58,272 [SLURPING] 484 00:39:58,272 --> 00:39:59,898 [WOMAN MOANING] 485 00:40:00,232 --> 00:40:02,234 You okay? 486 00:40:03,902 --> 00:40:05,487 - Hey. - [GASPS] 487 00:40:07,865 --> 00:40:10,909 I can hold my breath for two minutes, 40 seconds now. 488 00:40:12,786 --> 00:40:14,705 - Do you want to try? - Uh-uh. 489 00:40:22,671 --> 00:40:23,797 So... 490 00:40:24,381 --> 00:40:26,425 - You play sports? - No. 491 00:40:26,759 --> 00:40:28,302 Of course not. 492 00:40:28,969 --> 00:40:31,013 Al and I throw the discus sometimes. 493 00:40:31,221 --> 00:40:33,766 - So you play on a team? - No. 494 00:40:34,933 --> 00:40:37,436 We just throw it to see how far it'll go. 495 00:40:37,936 --> 00:40:38,979 Oh. 496 00:40:39,313 --> 00:40:40,981 Al used to be on a team. 497 00:40:41,607 --> 00:40:43,484 He used to be a wrestling champ. 498 00:40:43,484 --> 00:40:44,610 [BOTH MOANING] 499 00:40:53,410 --> 00:40:54,995 Are you guys finished yet? 500 00:40:55,537 --> 00:40:56,580 I'm leaving! 501 00:40:56,747 --> 00:40:59,958 I ain't hanging around with that creep no more! 502 00:41:06,882 --> 00:41:08,467 - Shirley! SHIRLEY: Claire! 503 00:41:09,384 --> 00:41:11,011 Why do you always do this? 504 00:41:11,220 --> 00:41:12,471 CLAIRE: You stuck me with-- 505 00:41:12,471 --> 00:41:13,680 SHIRLEY: Shut up! 506 00:41:15,224 --> 00:41:17,059 What are you going to do now? 507 00:41:17,226 --> 00:41:18,894 CLAIRE: Fuck it! 508 00:41:21,939 --> 00:41:23,023 What? 509 00:41:23,190 --> 00:41:25,109 You have got to learn... 510 00:41:25,317 --> 00:41:27,569 ...to be more sociable! 511 00:41:28,362 --> 00:41:29,863 I don't think she liked me. 512 00:41:30,030 --> 00:41:31,865 You got to make them like you. 513 00:41:32,032 --> 00:41:35,702 Talk like you're interested in all that crap they go on about. 514 00:41:35,911 --> 00:41:37,496 You just got to talk more. 515 00:41:37,704 --> 00:41:41,375 I don't care about what, as long as it's not flying and birds! 516 00:41:41,542 --> 00:41:43,836 What if that's what I'm really thinking about? 517 00:41:44,044 --> 00:41:48,090 That's the first thing you got to understand in your dealings with women. 518 00:41:48,298 --> 00:41:50,300 Never let them know what you're thinking. 519 00:41:50,467 --> 00:41:51,718 I'm not thinking about them. 520 00:41:51,927 --> 00:41:54,096 Then just lie, for God's sakes! 521 00:41:54,304 --> 00:41:57,099 You're the best goddamn liar I ever met. 522 00:41:57,266 --> 00:41:58,350 [BOTH LAUGHING] 523 00:41:58,350 --> 00:42:01,478 Don't you know your chick had great jugs on her? 524 00:42:01,812 --> 00:42:05,274 See, I don't understand. What's the big deal? 525 00:42:05,482 --> 00:42:08,735 - They're just overgrown mammary glands. - Mammary glands? 526 00:42:08,902 --> 00:42:10,696 Mammary glands? 527 00:42:11,488 --> 00:42:12,990 [LAUGHS] 528 00:42:12,990 --> 00:42:15,826 No! We're talking tits here! 529 00:42:16,034 --> 00:42:17,202 Big tits! 530 00:42:17,411 --> 00:42:18,871 Round tits. 531 00:42:19,079 --> 00:42:20,205 Fleshy tits. 532 00:42:20,372 --> 00:42:22,833 - Just a lot of dumb development to me. - Full tits. 533 00:42:23,041 --> 00:42:24,918 Women carry them around their whole lives. 534 00:42:25,127 --> 00:42:28,255 - Flopping around, getting in the way. - They don't get in the way. 535 00:42:28,463 --> 00:42:30,424 They're needed. They're necessary. 536 00:42:30,591 --> 00:42:33,594 I seen a picture in National Geographic. 537 00:42:34,720 --> 00:42:36,972 Just like on a cow, but in a more stupid place. 538 00:42:37,181 --> 00:42:38,765 It's not like a cow at all. 539 00:42:38,932 --> 00:42:40,601 I'm telling you for your own good. 540 00:42:40,767 --> 00:42:42,561 You don't know what you're missing. 541 00:42:44,188 --> 00:42:45,606 That girl, Shirley... 542 00:42:46,440 --> 00:42:48,525 ...I didn't even have to ask her. 543 00:42:48,984 --> 00:42:51,904 She just lifted her shirt and put my hand under it. 544 00:42:52,112 --> 00:42:54,489 And then she undoes her bra for me. 545 00:42:54,698 --> 00:42:57,618 I start feeling the whole tit, nipple and all. 546 00:42:57,826 --> 00:43:00,370 She's poking her tongue down my throat. 547 00:43:00,662 --> 00:43:03,373 And then, I'm reaching down with my hand. 548 00:43:03,582 --> 00:43:05,292 I'm working my way down. She's work-- 549 00:43:05,459 --> 00:43:08,462 - That your '53 Ford back there? - Sure, why? 550 00:43:08,629 --> 00:43:10,631 [MAN VOMITING AND COUGHING] 551 00:43:20,807 --> 00:43:23,310 Could you stop walking around? You make me nervous. 552 00:43:23,477 --> 00:43:26,063 I cannot stand this much longer. 553 00:43:27,064 --> 00:43:29,942 - I hope your old man comes soon. - Well, I don't. 554 00:43:30,108 --> 00:43:32,361 [MAN COUGHING] 555 00:43:39,618 --> 00:43:40,661 Hi, Dad. 556 00:43:41,536 --> 00:43:42,788 Hi, Mom. 557 00:44:10,607 --> 00:44:13,068 [SIRENS WAILING AND HORNS HONKING] 558 00:44:15,821 --> 00:44:16,655 Aah! 559 00:44:32,337 --> 00:44:33,880 [ENGINE STALLING] 560 00:44:40,178 --> 00:44:44,141 Ever wonder what our lives down here must seem like to a bird? 561 00:44:44,308 --> 00:44:45,892 You two shut up! 562 00:44:46,768 --> 00:44:48,979 [ENGINE STALLING] 563 00:44:52,149 --> 00:44:54,276 MR. COLUMBATO: Fucking fuck! I'm always fucked! 564 00:44:59,573 --> 00:45:01,241 - Good luck. - Thanks. 565 00:45:03,785 --> 00:45:04,870 [DOOR SLAMS] 566 00:45:28,101 --> 00:45:29,936 Hi, Al. How are you? 567 00:45:30,729 --> 00:45:32,856 I'm pretty good, Birdy, thanks. 568 00:45:33,607 --> 00:45:34,858 You know, Al... 569 00:45:35,067 --> 00:45:37,611 ...I'm glad you came to see me. 570 00:45:37,778 --> 00:45:39,613 We haven't seen each other in a while... 571 00:45:39,780 --> 00:45:42,282 ...and there's a lot of water under the bridge. 572 00:45:42,449 --> 00:45:45,577 But it's good just to sit here and not talk with you. 573 00:45:46,286 --> 00:45:49,206 Yeah, it's a real blast. But, you know.... 574 00:45:49,414 --> 00:45:51,541 Come on, Birdy! 575 00:45:52,459 --> 00:45:54,002 Talk to me. 576 00:45:56,588 --> 00:45:58,632 Okay, don't talk to me. 577 00:45:59,966 --> 00:46:01,927 You think I don't know what you're doing... 578 00:46:02,135 --> 00:46:05,180 ...with this squatting and sideways staring stuff? 579 00:46:06,264 --> 00:46:09,226 So you're finally a bird. Big deal! 580 00:46:11,311 --> 00:46:14,272 If Weiss finds out, he'll put you in a display case... 581 00:46:14,481 --> 00:46:16,316 ...and write papers on you forever. 582 00:46:18,193 --> 00:46:20,695 [♪♪♪] 583 00:46:26,535 --> 00:46:29,746 [THUNDER RUMBLING] 584 00:46:45,387 --> 00:46:47,389 [BIRDS CHIRPING] 585 00:47:01,027 --> 00:47:01,945 [MEOWS] 586 00:47:01,945 --> 00:47:03,905 Damn cats are driving me crazy! 587 00:47:04,114 --> 00:47:06,366 I'll get a BB gun and pop them off. 588 00:47:06,533 --> 00:47:10,454 They'll give the birds a heart attack, scaring them all day. 589 00:47:10,662 --> 00:47:13,707 Let's get this door closed so they don't get out here. 590 00:47:14,291 --> 00:47:15,417 That's it. 591 00:47:16,710 --> 00:47:18,420 You know my mother. 592 00:47:18,628 --> 00:47:20,547 And that's Mr. Tate. 593 00:47:20,964 --> 00:47:22,716 He's deaf. He doesn't hear anything. 594 00:47:22,924 --> 00:47:25,177 He loves the birds singing, like Beethoven. 595 00:47:25,385 --> 00:47:26,720 I said you're like Beethoven. 596 00:47:35,145 --> 00:47:36,897 You like that one, huh? 597 00:47:37,105 --> 00:47:39,232 She's a good-looker, all right. 598 00:47:39,441 --> 00:47:42,736 But don't go for flyers when you're looking for a good breeder. 599 00:47:45,989 --> 00:47:47,282 Come on, honey. 600 00:47:47,282 --> 00:47:48,325 [WHISTLING] 601 00:47:48,325 --> 00:47:49,951 Come here. 602 00:47:51,077 --> 00:47:52,746 Don't you want to eat? 603 00:47:53,246 --> 00:47:56,374 She's a pretty one, but won't notice any of the daddies. 604 00:47:56,583 --> 00:47:58,877 She's a heartbreaker. So particular! 605 00:47:59,085 --> 00:48:01,463 Rhett and Ashley can't get near her. 606 00:48:01,796 --> 00:48:03,798 It sure ain't like in the movie. 607 00:48:03,965 --> 00:48:07,093 I don't let them mate more than one at a time. 608 00:48:07,302 --> 00:48:08,970 No brothers and sisters. 609 00:48:09,137 --> 00:48:11,598 It ain't right. Says so in the Bible. 610 00:48:11,765 --> 00:48:12,807 Mr. Tate... 611 00:48:13,433 --> 00:48:16,311 ...lets them all in together, like a Roman orgy. 612 00:48:16,478 --> 00:48:18,355 Ain't natural. 613 00:48:20,774 --> 00:48:21,775 Here's Melanie. 614 00:48:21,942 --> 00:48:23,610 Come here, Melanie. 615 00:48:23,777 --> 00:48:25,278 BIRDY: The first day I saw Perta... 616 00:48:25,904 --> 00:48:28,031 ...I knew she was special. 617 00:48:28,198 --> 00:48:30,325 The way she took to the air... 618 00:48:30,534 --> 00:48:32,327 ...like it was hers. 619 00:48:32,327 --> 00:48:33,828 [♪♪♪] 620 00:48:38,750 --> 00:48:40,544 She likes you. 621 00:48:40,752 --> 00:48:42,963 Don't get taken in 'cause she's a flyer. 622 00:48:43,129 --> 00:48:47,175 Melanie here, she's a darling bird. Every bit as pretty. 623 00:48:47,384 --> 00:48:49,302 No, I'll take this one. 624 00:48:53,598 --> 00:48:55,559 AL: You can't do anything about it. 625 00:48:55,767 --> 00:48:57,894 He sold it before he ever told me about it. 626 00:48:58,103 --> 00:49:00,480 At least we got what we paid for the car. 627 00:49:00,689 --> 00:49:03,775 I'll give you my share. We can use it for your ornithopter. 628 00:49:03,984 --> 00:49:05,485 I don't care about the money. 629 00:49:05,652 --> 00:49:07,070 It's the principle of the thing. 630 00:49:07,237 --> 00:49:10,282 The only principle is my old man does whatever he wants. 631 00:49:10,490 --> 00:49:13,410 Do you want me to pin him? I wish I could, but I can't! 632 00:49:13,618 --> 00:49:14,786 We're going to get it back. 633 00:49:14,953 --> 00:49:17,706 Are you crazy? Suicidal? He doesn't even like you. 634 00:49:17,914 --> 00:49:19,291 He'll break your neck. 635 00:49:19,499 --> 00:49:21,668 I don't care. It's our car. 636 00:49:21,835 --> 00:49:24,004 You can't do this, you know what he's like. 637 00:49:24,170 --> 00:49:25,547 I tell you, he'll kill you! 638 00:49:25,714 --> 00:49:28,049 Jesus, sometimes you're so full of shit! 639 00:49:28,216 --> 00:49:30,343 All right, but you're on your own. 640 00:49:30,552 --> 00:49:32,262 I'm not going with you. 641 00:49:32,262 --> 00:49:34,973 I don't want blood splattered all over me. 642 00:49:36,683 --> 00:49:37,767 Shit! 643 00:49:41,855 --> 00:49:44,441 BIRDY: I want the car back. MR. COLUMBATO: What do you mean? 644 00:49:44,441 --> 00:49:47,027 - You got your money! - You had no right to sell it! 645 00:49:47,193 --> 00:49:48,862 It's worth more than the money! 646 00:49:49,070 --> 00:49:51,031 It belongs to us, we didn't want to--! 647 00:49:51,031 --> 00:49:53,867 MR. COLUMBATO: That car was in my name. I'll sell it to whoever. 648 00:49:53,867 --> 00:49:56,828 Would you get out of here? I'm trying to read my paper. 649 00:49:57,203 --> 00:50:00,165 Tell me the man's name who thinks he bought it--! 650 00:50:00,373 --> 00:50:02,125 Get out of here, I'll call the cops! 651 00:50:02,334 --> 00:50:06,087 I was about to do that myself! I'd like to report a stolen car! 652 00:50:06,296 --> 00:50:09,007 Are you calling me a crook in my own house?! 653 00:50:09,215 --> 00:50:10,800 Are you crazy?! 654 00:50:11,009 --> 00:50:13,553 Are you trying to say I stole that junk heap?! 655 00:50:13,720 --> 00:50:16,306 Don't embarrass me in front of my family! 656 00:50:16,514 --> 00:50:18,642 You sold something that wasn't yours! 657 00:50:18,850 --> 00:50:20,935 Give me the man's name who thinks he bought it! 658 00:50:21,102 --> 00:50:22,896 I'll tell him you made a mistake! 659 00:50:23,063 --> 00:50:26,024 I sold the car to a friend of my brother-in-law! 660 00:50:26,232 --> 00:50:28,902 This guy is not giving you the car back! 661 00:50:29,110 --> 00:50:32,781 You mess around with him and you'll wind up in a concrete shirt... 662 00:50:32,989 --> 00:50:34,407 ...at the bottom of the river! 663 00:50:34,616 --> 00:50:36,451 I don't want to go to the police... 664 00:50:36,660 --> 00:50:39,579 ...but I got a receipt of purchase from Mr. Russo... 665 00:50:39,746 --> 00:50:40,872 ...at the junkyard! 666 00:50:41,081 --> 00:50:43,750 You think it's yours because you registered it for us. 667 00:50:43,958 --> 00:50:47,420 It's legally ours because you don't got no proof-of-purchase! 668 00:50:47,587 --> 00:50:49,756 Why do you want to be a hard-nose for, huh? 669 00:50:49,923 --> 00:50:51,841 I can't get you the car back... 670 00:50:52,050 --> 00:50:54,761 - ...even if I wanted to! - So tell me his name! 671 00:50:54,928 --> 00:50:58,056 Shut up, you skinny bucket of piss! 672 00:50:58,264 --> 00:51:00,600 You're not worth going to jail for, for murder. 673 00:51:00,767 --> 00:51:01,768 Here's what I'll do. 674 00:51:01,935 --> 00:51:03,687 - Here's the money. - I don't want it. 675 00:51:03,895 --> 00:51:05,980 - That's all I got-- - It wasn't yours to sell! 676 00:51:06,189 --> 00:51:07,399 Shut the fuck up! 677 00:51:07,607 --> 00:51:09,484 He's going to take it. 678 00:51:10,110 --> 00:51:13,071 Read your paper, honey. Please. He'll take the money. 679 00:51:13,279 --> 00:51:14,614 You'll take the money. 680 00:51:14,781 --> 00:51:17,325 I'll get you more from my brother if you want. 681 00:51:18,368 --> 00:51:21,037 Don't make no trouble. Please! 682 00:51:23,915 --> 00:51:25,458 Here. I don't want it. 683 00:51:26,084 --> 00:51:27,961 Half of it's yours. You deserve it. 684 00:51:28,211 --> 00:51:29,754 It was our car, Al. 685 00:51:31,589 --> 00:51:35,176 AL: I could never stand up to my old man like that. 686 00:51:35,385 --> 00:51:37,053 Maybe life is shitty. 687 00:51:37,971 --> 00:51:39,556 It is shitty. 688 00:51:42,851 --> 00:51:44,310 I'll tell you something. 689 00:51:45,687 --> 00:51:48,273 I'm not trying to pin life anymore. 690 00:51:48,815 --> 00:51:51,234 I don't even fucking understand it. 691 00:51:51,818 --> 00:51:55,697 I just want to make it through with some dignity, like everybody else. 692 00:51:58,032 --> 00:52:01,953 Of course, if there was any real dignity, there wouldn't be any sex. 693 00:52:04,622 --> 00:52:06,750 I'm going to go now, all right? 694 00:52:17,427 --> 00:52:19,053 All right? 695 00:52:23,308 --> 00:52:25,143 But I'll be back. 696 00:52:25,143 --> 00:52:27,145 [♪♪♪] 697 00:52:36,946 --> 00:52:39,157 Hey, Renaldi! 698 00:52:39,741 --> 00:52:42,368 Renaldi! Renaldi! 699 00:52:42,619 --> 00:52:45,121 Let me out! Let me out! Let me out! 700 00:52:45,121 --> 00:52:47,123 [♪♪♪] 701 00:53:12,273 --> 00:53:13,900 Birdy? 702 00:53:18,321 --> 00:53:19,739 Birdy? 703 00:53:22,575 --> 00:53:25,036 Birdy? 704 00:53:32,001 --> 00:53:32,919 Aah! 705 00:53:32,919 --> 00:53:34,921 [PANTING] 706 00:53:36,756 --> 00:53:38,174 You okay, Al? 707 00:53:38,424 --> 00:53:41,761 You were moaning as if in pain. Is your face bothering you? 708 00:53:42,095 --> 00:53:45,306 - You won't tell anyone about this? - No, of course not. 709 00:53:45,306 --> 00:53:47,308 [SIREN WAILING] 710 00:53:51,104 --> 00:53:52,355 [SPITTING] 711 00:53:52,355 --> 00:53:53,857 No, sir, not yet. 712 00:53:55,191 --> 00:53:56,985 Yeah, he's here right now. 713 00:53:58,069 --> 00:54:00,989 Okay. His file came in this morning. 714 00:54:01,489 --> 00:54:02,532 Okay. 715 00:54:04,033 --> 00:54:05,785 Would you come over here, please? 716 00:54:18,506 --> 00:54:19,716 [COUGHS] 717 00:54:23,887 --> 00:54:28,516 Is your serial number 10107003 or 10107008? 718 00:54:30,977 --> 00:54:32,937 It's 003. Why? 719 00:54:33,396 --> 00:54:35,440 I want to get it right. 720 00:54:37,483 --> 00:54:41,404 It's C-O-L-U-M-B-A-T-O, Sergeant Alfonso? 721 00:54:44,282 --> 00:54:46,534 What is this? Am I being taken prisoner? 722 00:54:46,951 --> 00:54:49,329 The major wants some more information on you. 723 00:54:51,331 --> 00:54:52,498 What do you got, my file? 724 00:54:54,125 --> 00:54:56,377 Everything about you. 725 00:55:08,640 --> 00:55:10,642 There we go. 726 00:55:14,938 --> 00:55:18,024 Is there any history of insanity in your family? 727 00:55:18,608 --> 00:55:19,651 No. 728 00:55:19,817 --> 00:55:20,985 Why are you asking me? 729 00:55:21,194 --> 00:55:23,613 - Suicides? - What? 730 00:55:23,780 --> 00:55:24,822 Any suicides? 731 00:55:25,406 --> 00:55:26,449 Not yet. 732 00:55:32,121 --> 00:55:34,499 Finish that later. Bring me what you've got. 733 00:55:34,707 --> 00:55:36,042 Come on in. 734 00:55:48,221 --> 00:55:49,305 Excuse me, Major. 735 00:55:49,806 --> 00:55:51,557 Is something wrong with your secretary? 736 00:55:53,434 --> 00:55:54,978 Oh, you mean the spitting. 737 00:55:55,186 --> 00:55:58,523 Ever since combat, he's had a bad taste in his mouth. 738 00:55:58,773 --> 00:56:02,235 Don't worry. We're working on him. Have a seat. 739 00:56:06,280 --> 00:56:08,992 Why was he asking me all those questions? 740 00:56:09,492 --> 00:56:10,660 I'm not a patient here. 741 00:56:10,868 --> 00:56:13,204 I like to know who I'm dealing with. 742 00:56:14,455 --> 00:56:16,374 How do you think the Army's treated you? 743 00:56:17,125 --> 00:56:19,585 Not bad. Okay, I guess. 744 00:56:20,753 --> 00:56:23,131 It says you attacked a superior officer... 745 00:56:23,339 --> 00:56:25,299 ...just after you arrived in Saigon. 746 00:56:25,842 --> 00:56:27,427 We were in a bar. 747 00:56:28,594 --> 00:56:29,721 I just hit him. 748 00:56:29,929 --> 00:56:32,056 You knocked out four teeth and broke his nose. 749 00:56:32,265 --> 00:56:34,308 I hit him hard. He was dogging me. 750 00:56:34,600 --> 00:56:37,353 - You think you might have overreacted? - Maybe. 751 00:56:37,979 --> 00:56:39,772 Sir, we all make mistakes. 752 00:56:39,939 --> 00:56:43,901 But it's important to learn from our mistakes. Don't you think? 753 00:56:44,360 --> 00:56:47,488 Shouldn't we be talking about the patient here? 754 00:56:49,407 --> 00:56:52,285 Whose idea was it to steal that car? Yours or his? 755 00:56:52,493 --> 00:56:53,911 Steal a car? 756 00:56:54,120 --> 00:56:56,247 WEISS: I believe it was in Atlantic City. 757 00:56:56,539 --> 00:56:57,707 Oh, that! 758 00:56:57,915 --> 00:56:59,542 That was a misunderstanding. 759 00:56:59,751 --> 00:57:02,295 My father had it registered in his name. 760 00:57:02,295 --> 00:57:04,464 We were having a good time, you know. 761 00:57:04,464 --> 00:57:06,507 Mm-hm. Is that how your father saw it? 762 00:57:07,300 --> 00:57:08,718 No, not exactly. 763 00:57:09,260 --> 00:57:10,386 WEISS: What did he do? 764 00:57:11,637 --> 00:57:12,930 He took away my allowance. 765 00:57:13,139 --> 00:57:14,307 Listen, you wise guy. 766 00:57:14,515 --> 00:57:17,351 I've got better things to do than play games with you! 767 00:57:17,560 --> 00:57:19,353 I should probably send you back. 768 00:57:19,562 --> 00:57:21,064 You don't have to do that, sir. 769 00:57:21,606 --> 00:57:23,274 Maybe you haven't noticed... 770 00:57:23,483 --> 00:57:27,070 ...what happens to men like your friend, without special attention. 771 00:57:28,029 --> 00:57:30,907 - What do you mean? - They stay here for the rest of their lives. 772 00:57:31,115 --> 00:57:33,201 They rot. Sometimes they just die. 773 00:57:33,993 --> 00:57:37,872 I'm sure I can get through to him. I just need some more time. 774 00:57:38,873 --> 00:57:40,333 [SIGHS] 775 00:57:40,333 --> 00:57:42,043 All right, sergeant. 776 00:57:42,835 --> 00:57:45,421 This is not an indefinite stay for you. 777 00:57:45,963 --> 00:57:47,006 You can go. 778 00:57:50,510 --> 00:57:52,303 One more thing. 779 00:57:53,346 --> 00:57:56,182 Did you or your friend resent your father... 780 00:57:56,349 --> 00:57:58,684 ...for that misunderstanding about the car? 781 00:57:59,602 --> 00:58:00,645 No, sir. 782 00:58:00,853 --> 00:58:03,189 We both really liked my father. 783 00:58:03,523 --> 00:58:05,691 He was a heck of a guy. 784 00:58:07,610 --> 00:58:08,444 [DOOR CLOSES] 785 00:58:28,714 --> 00:58:31,551 - Not so bad, right? - No. 786 00:58:34,053 --> 00:58:37,306 Oh, shit! I should be done with him by now. 787 00:58:37,723 --> 00:58:39,767 Would you feed him while I go finish up? 788 00:58:39,976 --> 00:58:41,060 - Sure. - Thanks. 789 00:58:41,269 --> 00:58:42,353 Take this. 790 00:58:42,562 --> 00:58:43,896 I'll be right back. 791 00:58:48,568 --> 00:58:51,237 I saw that cockeyed look of yours. 792 00:58:51,445 --> 00:58:53,656 That look always means something. 793 00:58:53,865 --> 00:58:56,200 You think I was hitting on her, don't you? 794 00:58:56,409 --> 00:58:58,369 You think maybe she likes me? 795 00:59:00,580 --> 00:59:03,249 You really got to quit it with this crap. 796 00:59:03,791 --> 00:59:05,668 I got to get out of here. 797 00:59:05,877 --> 00:59:08,171 That shrink gives me the eye like I'm crazy. 798 00:59:08,379 --> 00:59:09,630 It's not a great feeling. 799 00:59:09,839 --> 00:59:12,175 Not that it ever seemed to bother you. 800 00:59:14,260 --> 00:59:16,137 Come on, Birdy, eat it. 801 00:59:17,180 --> 00:59:19,849 If you could see yourself squatting here... 802 00:59:20,016 --> 00:59:22,518 ...and me shoveling this crap down your throat... 803 00:59:22,727 --> 00:59:24,854 ...you'd probably laugh yourself to death. 804 00:59:27,231 --> 00:59:28,649 What? 805 00:59:31,027 --> 00:59:34,405 I won't have another talking-to-the-wall conversation. 806 00:59:34,614 --> 00:59:36,449 Decide if you're listening or not. 807 00:59:42,496 --> 00:59:44,123 We'll do it your way. 808 00:59:44,790 --> 00:59:47,877 We'll sit here and commune like goddamn birds. 809 00:59:53,090 --> 00:59:55,092 [♪♪♪] 810 01:00:14,695 --> 01:00:17,240 [CHIRPING] 811 01:01:06,747 --> 01:01:08,082 Hey, pretty. 812 01:01:10,793 --> 01:01:12,795 [CHIRPING] 813 01:01:12,795 --> 01:01:13,838 Come here. 814 01:01:14,380 --> 01:01:15,381 Queep, queep, queep. 815 01:01:18,551 --> 01:01:19,677 How do you do that? 816 01:01:20,177 --> 01:01:21,137 [LAUGHS] 817 01:01:21,929 --> 01:01:23,222 Queep, queep, queep. 818 01:01:23,222 --> 01:01:24,598 [KNOCK ON DOOR] 819 01:01:26,017 --> 01:01:29,270 Your mother said enough for tonight. It's almost 3 o'clock. 820 01:01:30,396 --> 01:01:32,231 I'm working on my ornithop-- 821 01:01:32,440 --> 01:01:35,026 MOTHER: Come on, enough's enough! We're supposed to be asleep! 822 01:01:35,234 --> 01:01:37,236 Tell him. You're his father. 823 01:01:37,403 --> 01:01:38,654 Come on, son. 824 01:01:38,863 --> 01:01:40,531 Leave the bird alone. 825 01:01:43,951 --> 01:01:44,869 [BIRD CHIRPS] 826 01:01:45,244 --> 01:01:47,371 Then the bird's feather. 827 01:01:47,580 --> 01:01:51,375 It has a hollow shaft, with feeders for blood circulation. 828 01:01:51,584 --> 01:01:54,295 On either side are branches, barbs... 829 01:01:54,795 --> 01:01:56,672 ...which branch into barbules... 830 01:01:56,839 --> 01:01:59,842 ...which have little barbicels with hooks on the end of them. 831 01:02:00,051 --> 01:02:03,095 It can all be pulled apart, like a zipper. 832 01:02:06,182 --> 01:02:07,475 And then rezipped. 833 01:02:07,641 --> 01:02:10,061 A bird runs its beak through its feather... 834 01:02:10,227 --> 01:02:12,813 ...rezipping feathers that have come apart. 835 01:02:12,980 --> 01:02:15,274 Flying is much more than flapping wings. 836 01:02:15,483 --> 01:02:17,943 A bird can flap its wings, and not move an inch. 837 01:02:18,152 --> 01:02:19,570 When it wants to fly... 838 01:02:19,779 --> 01:02:22,990 ...the slightest flicker sends it up to the sky. 839 01:02:24,367 --> 01:02:27,536 You must feel that air has substance, and can hold you up. 840 01:02:28,662 --> 01:02:31,248 It's mostly a matter of confidence. 841 01:02:31,415 --> 01:02:33,376 [STUDENTS LAUGH] 842 01:02:35,795 --> 01:02:37,797 [STUDENTS CHATTERING] 843 01:02:47,014 --> 01:02:49,058 Fuck them. What do they know, anyway? 844 01:02:49,266 --> 01:02:52,395 Did you notice Doris Robinson giving you the eye? 845 01:02:52,603 --> 01:02:55,231 She must be hot for mad scientist types. 846 01:02:55,439 --> 01:02:57,900 - You ought to ask her out. - I don't think so. 847 01:02:58,109 --> 01:02:59,944 I can't afford to take her out. 848 01:03:00,152 --> 01:03:02,029 It doesn't cost anything. 849 01:03:02,196 --> 01:03:04,657 You think Cheryl's charging me for it? 850 01:03:04,865 --> 01:03:07,243 I'll go to the cafeteria. You want to come? 851 01:03:07,451 --> 01:03:10,162 I want to go down and talk to my dad. 852 01:03:22,091 --> 01:03:23,217 Dad? 853 01:03:26,512 --> 01:03:27,513 Dad! 854 01:03:27,721 --> 01:03:28,848 Yo! I'm in here. 855 01:03:30,516 --> 01:03:31,684 Come on in. 856 01:03:36,647 --> 01:03:38,482 You had lunch yet? 857 01:03:38,691 --> 01:03:40,860 - I'm not hungry. - You got to eat. 858 01:03:41,068 --> 01:03:43,154 Grab a sandwich and sit down. 859 01:03:44,196 --> 01:03:46,866 Dad, I want to ask you a question. 860 01:03:47,533 --> 01:03:48,701 Shoot. 861 01:03:49,118 --> 01:03:51,704 I want another canary. A male for mating. 862 01:03:51,871 --> 01:03:53,581 Maybe you can talk to Mom. 863 01:03:53,789 --> 01:03:56,333 I don't know. We don't want to antagonize her. 864 01:03:57,001 --> 01:04:00,171 I had a heck of a time getting her to let you build the aviary. 865 01:04:00,421 --> 01:04:02,047 She's worried... 866 01:04:02,214 --> 01:04:04,258 ...about what it's costing for the feed... 867 01:04:04,467 --> 01:04:05,843 ...the lumber and whatnot. 868 01:04:06,051 --> 01:04:07,761 The birdseed's cheap. 869 01:04:07,970 --> 01:04:11,140 - Al and I swipe the lumber. - I sure won't tell her that. 870 01:04:11,348 --> 01:04:13,601 She's convinced your friend is Al Capone. 871 01:04:13,809 --> 01:04:14,894 I know. 872 01:04:15,811 --> 01:04:18,272 Don't think your mom doesn't want what's best. 873 01:04:18,522 --> 01:04:21,150 She's concerned that you develop interests and friends... 874 01:04:21,358 --> 01:04:23,486 ...that'll help you fit in. 875 01:04:24,111 --> 01:04:25,154 Fit into what? 876 01:04:25,362 --> 01:04:27,364 Whatever. You know, life. 877 01:04:27,615 --> 01:04:30,159 She thinks I won't fit in with Al and a canary? 878 01:04:30,159 --> 01:04:31,368 [CHUCKLES] 879 01:04:31,368 --> 01:04:33,621 It's not that. It's just, well.... 880 01:04:33,787 --> 01:04:35,080 Take me. 881 01:04:35,289 --> 01:04:37,958 I've always had an interest in wicker. 882 01:04:38,167 --> 01:04:40,711 When I met your mom, I could make a better wicker chair... 883 01:04:40,920 --> 01:04:43,047 ...than any man in Philadelphia. 884 01:04:43,255 --> 01:04:45,799 I still could, if anybody wanted one. 885 01:04:45,966 --> 01:04:48,677 But nobody cares about wicker anymore. 886 01:04:48,886 --> 01:04:51,388 So I don't fit into the scheme of things. 887 01:04:51,597 --> 01:04:53,098 You see what I'm saying? 888 01:04:53,307 --> 01:04:56,143 Your mother just wants you to wind up better than me. 889 01:04:57,061 --> 01:04:58,854 Every parent wants that. 890 01:04:59,396 --> 01:05:04,193 I'm just saying you should be interested in something practical too. 891 01:05:06,445 --> 01:05:09,406 It's hard to be good at something nobody wants, huh? 892 01:05:12,993 --> 01:05:15,037 - You really want this, don't you? - Yeah. 893 01:05:19,750 --> 01:05:21,252 I'll talk with your mom. 894 01:05:21,418 --> 01:05:23,420 [CHIRPING] 895 01:05:34,098 --> 01:05:37,476 Don't worry, I won't let him out till you're sure of him. 896 01:05:42,189 --> 01:05:44,066 I think he's mostly bluff. 897 01:05:44,066 --> 01:05:46,569 [INDISTINCT CHATTER] 898 01:05:48,445 --> 01:05:50,781 - Hi. How you doing? - H i. 899 01:05:51,031 --> 01:05:53,075 You got another one! 900 01:05:54,660 --> 01:05:56,620 - His name's Alfonso. - What? 901 01:05:57,830 --> 01:05:59,582 He likes to fight and show off a lot. 902 01:05:59,790 --> 01:06:01,834 You named him after me. Thanks a lot. 903 01:06:02,042 --> 01:06:05,212 - It's not really his real name. - What's his real name? 904 01:06:06,046 --> 01:06:08,007 I don't know. I don't speak canary yet. 905 01:06:08,173 --> 01:06:09,800 Yet? 906 01:06:10,634 --> 01:06:11,927 Queep. 907 01:06:11,927 --> 01:06:13,429 [CHIRPING] 908 01:06:13,929 --> 01:06:14,763 Queep. 909 01:06:15,139 --> 01:06:16,724 [CHIRPING] 910 01:06:16,724 --> 01:06:18,475 - Queep. - Fuck! 911 01:06:19,393 --> 01:06:20,519 [CHIRPING] 912 01:06:20,519 --> 01:06:21,895 Queep. 913 01:06:21,895 --> 01:06:24,440 - This is getting weird. - Queep. 914 01:06:25,524 --> 01:06:27,192 Didn't I tell you to stop that? 915 01:06:27,568 --> 01:06:29,445 I told you, Mom. It's for gym. 916 01:06:29,653 --> 01:06:31,488 I don't know. It looks crazy. 917 01:06:32,031 --> 01:06:33,574 She's calling you crazy. 918 01:06:33,782 --> 01:06:38,454 Ask her what she's been doing with our baseballs all these years! 919 01:06:38,787 --> 01:06:42,082 I think she buries them. We just have to find out where. 920 01:06:42,499 --> 01:06:45,711 I think she burns them. We'll never find them. 921 01:06:45,878 --> 01:06:47,630 Yeah, probably. 922 01:06:49,590 --> 01:06:52,343 [BELL RINGS] 923 01:06:52,343 --> 01:06:53,385 How long? 924 01:06:53,552 --> 01:06:54,553 Same. 925 01:06:54,720 --> 01:06:55,721 An hour. 926 01:06:55,888 --> 01:06:57,431 I'm up to 10 pounds. 927 01:06:57,640 --> 01:07:02,227 With that and all the weight you lost, you could really clean up in wrestling. 928 01:07:02,561 --> 01:07:05,981 Do you realize that's 40 pounds of flapping power? 929 01:07:07,149 --> 01:07:09,610 You won't fly any more than I could. 930 01:07:09,818 --> 01:07:13,072 You couldn't fly because you don't believe you could fly. 931 01:07:15,115 --> 01:07:18,077 [BIRDS SQUAWKING] 932 01:07:26,293 --> 01:07:27,878 BIRDY: It's a snake! 933 01:07:29,088 --> 01:07:30,631 Damn snake! 934 01:07:33,300 --> 01:07:35,094 Got its whole foot in its mouth. 935 01:07:35,260 --> 01:07:39,556 [SQUAWKING] 936 01:07:42,601 --> 01:07:44,311 It must have been 2 feet long. 937 01:07:44,520 --> 01:07:47,856 - I think it was a rat snake. - I don't believe you. 938 01:07:49,566 --> 01:07:52,945 - It was that long! - Yeah, right. 939 01:07:53,404 --> 01:07:55,614 Are we getting started or what? 940 01:07:56,490 --> 01:07:59,159 Patience, Al. You just got to have patience. 941 01:07:59,868 --> 01:08:03,038 AL: This place is a garbage dump. - Four, five, six.... 942 01:08:03,247 --> 01:08:06,166 AL: It smells. - Nine, ten, eleven.... 943 01:08:06,375 --> 01:08:08,544 AL: You sure this is going to work? 944 01:08:09,086 --> 01:08:10,254 Sixteen. 945 01:08:10,462 --> 01:08:13,424 Stop at the edge. I don't want you or my bike in the water. 946 01:08:13,632 --> 01:08:15,217 How about you? 947 01:08:15,634 --> 01:08:17,261 I've been practicing off my roof. 948 01:08:17,469 --> 01:08:19,763 I can fall 20 feet without hurting myself. 949 01:08:19,972 --> 01:08:22,808 That's got to be a 40-foot drop out there. 950 01:08:23,183 --> 01:08:25,853 It's all a matter of weight versus density. 951 01:08:26,061 --> 01:08:28,772 At my weight, traveling at 32 feet a second... 952 01:08:28,981 --> 01:08:32,401 ...my downward velocity won't increase after I fall 20 feet. 953 01:08:32,568 --> 01:08:34,069 What does that mean? 954 01:08:34,278 --> 01:08:37,781 The worst thing that can happen is I get the wind knocked out of me. 955 01:08:37,990 --> 01:08:40,451 It won't happen. I'm going to fly. 956 01:08:40,659 --> 01:08:41,744 How do I look? 957 01:08:41,910 --> 01:08:43,412 - Dumb. - Heh. 958 01:08:43,996 --> 01:08:45,789 - Okay. - Ready. 959 01:08:45,789 --> 01:08:48,208 [♪♪♪] 960 01:08:50,711 --> 01:08:52,421 Aah! 961 01:08:53,213 --> 01:08:54,256 Faster! 962 01:08:54,423 --> 01:08:55,966 Faster! 963 01:09:02,222 --> 01:09:03,599 Aah! 964 01:09:09,813 --> 01:09:11,315 [SCREAMING] 965 01:09:11,482 --> 01:09:12,649 Oh, shit! 966 01:09:16,945 --> 01:09:20,699 Birdy! Birdy! I'm coming! 967 01:09:20,866 --> 01:09:22,659 Just hold on! 968 01:09:26,079 --> 01:09:27,456 Fuck. 969 01:09:27,623 --> 01:09:29,208 Are you okay? 970 01:09:30,626 --> 01:09:31,710 Yeah. 971 01:09:31,877 --> 01:09:32,920 Are you? 972 01:09:33,086 --> 01:09:34,338 Sure. 973 01:09:34,338 --> 01:09:35,297 [SNEEZES] 974 01:09:35,297 --> 01:09:38,467 I don't know what happened. I was going really good and just... 975 01:09:39,051 --> 01:09:40,844 ...fell out of the sky. 976 01:09:41,804 --> 01:09:43,555 - Ah-choo! - Gesundheit. 977 01:09:52,523 --> 01:09:55,192 How come every time I tried to save your ass... 978 01:09:55,359 --> 01:09:57,361 ...I ended up getting sick? 979 01:09:59,738 --> 01:10:00,739 [CHUCKLES] 980 01:10:00,739 --> 01:10:02,574 You thought that was funny, huh? 981 01:10:04,993 --> 01:10:07,788 Who are you supposed to be, the Mona Lisa or what? 982 01:10:09,414 --> 01:10:11,542 That is a smile, isn't it? 983 01:10:16,630 --> 01:10:18,465 AL: "Dissociative behavior"? 984 01:10:18,674 --> 01:10:20,884 - A smile's a smile. - Not necessarily. 985 01:10:21,051 --> 01:10:25,222 It might be an involuntary manifestation of some unconnected emotion. 986 01:10:25,389 --> 01:10:27,516 To be significant, it must be reactionary. 987 01:10:27,724 --> 01:10:28,851 He was reacting. 988 01:10:29,059 --> 01:10:30,102 To what? 989 01:10:30,561 --> 01:10:32,688 - The joke. - What joke? 990 01:10:33,730 --> 01:10:36,066 I always got sick when he was hurt. 991 01:10:36,275 --> 01:10:37,860 Do you think he smiled at that? 992 01:10:38,068 --> 01:10:39,570 It's a private joke. 993 01:10:39,778 --> 01:10:41,697 Why don't you explain it to me? 994 01:10:42,573 --> 01:10:44,950 I don't know if I can. It's complicated. 995 01:10:45,576 --> 01:10:46,535 [SIGHS] 996 01:10:46,535 --> 01:10:49,496 I wish this gave me hope, but there's no concrete progress. 997 01:10:49,705 --> 01:10:51,582 He's more responsive to drug therapy-- 998 01:10:51,748 --> 01:10:52,833 Yeah, right! 999 01:10:53,000 --> 01:10:56,169 You pump him up so full of shit, he doesn't know who he is! 1000 01:10:56,378 --> 01:10:58,046 Who do you think you are? 1001 01:10:58,255 --> 01:11:00,924 I'm his doctor, and your superior officer! 1002 01:11:01,133 --> 01:11:04,678 I am familiar with your anti-authoritarian tendencies! 1003 01:11:04,887 --> 01:11:07,389 And I don't care to see them here! 1004 01:11:09,349 --> 01:11:13,270 Why do you think it's difficult for you to control your violent impulses? 1005 01:11:13,478 --> 01:11:14,521 It's not. 1006 01:11:14,688 --> 01:11:17,274 Then why do they keep recurring? 1007 01:11:18,692 --> 01:11:19,943 Look... 1008 01:11:20,152 --> 01:11:21,194 ...I'm sorry. 1009 01:11:21,361 --> 01:11:22,988 I'm frustrated. 1010 01:11:23,196 --> 01:11:24,698 I just want to help my friend. 1011 01:11:24,865 --> 01:11:26,408 I don't think you can anymore. 1012 01:11:26,617 --> 01:11:27,993 I can. I know it. 1013 01:11:28,201 --> 01:11:30,412 Sorry, I don't see any point to this. 1014 01:11:30,913 --> 01:11:32,998 It's time you return to Fort Dix. 1015 01:11:33,206 --> 01:11:35,959 It's time for your bandages to come off. 1016 01:11:36,209 --> 01:11:37,377 Excuse me. 1017 01:11:38,170 --> 01:11:41,381 Ronsky, see Sergeant Columbato out, would you? 1018 01:11:46,637 --> 01:11:48,430 Sir... 1019 01:11:49,890 --> 01:11:53,560 You wanted me to remember something about his past that might help. 1020 01:11:53,769 --> 01:11:55,562 Well, there is one thing. 1021 01:11:55,771 --> 01:11:57,773 It sounds a little crazy, but-- 1022 01:11:57,981 --> 01:12:01,276 He lived just over the field fence of our baseball park. 1023 01:12:01,485 --> 01:12:04,529 When anyone hit a homer, his mother hid the balls. 1024 01:12:04,738 --> 01:12:06,698 She wouldn't give them up. It's weird. 1025 01:12:06,907 --> 01:12:08,909 It's almost like he felt guilty about it. 1026 01:12:09,076 --> 01:12:13,288 He was always apologizing to somebody, swearing he'd get their balls back. 1027 01:12:13,497 --> 01:12:16,458 It was an obsession. He spent hours looking for them. 1028 01:12:16,667 --> 01:12:18,710 We figured maybe she buried them. 1029 01:12:18,919 --> 01:12:21,505 He never found them. I was wondering... 1030 01:12:21,713 --> 01:12:24,591 ...if she sends them here, that might do something. 1031 01:12:24,800 --> 01:12:26,551 How long ago was this? 1032 01:12:26,760 --> 01:12:28,553 All through high school, sir. 1033 01:12:28,762 --> 01:12:31,765 There must be a lot of baseballs in that collection. 1034 01:12:32,391 --> 01:12:35,852 I'll extend your visit till I find out about these baseballs. 1035 01:12:36,061 --> 01:12:38,438 - I hope this works. - Me too. 1036 01:12:39,439 --> 01:12:41,441 [♪♪♪] 1037 01:13:05,465 --> 01:13:07,134 - How's it going? - How you doing? 1038 01:13:07,300 --> 01:13:10,178 - Just shooting some hoops. - Fucking A! 1039 01:13:21,648 --> 01:13:23,650 [♪♪♪] 1040 01:13:24,526 --> 01:13:26,528 [BALL BOUNCING] 1041 01:13:49,384 --> 01:13:52,763 AL: Funny, any other war, we would've been heroes. 1042 01:13:55,682 --> 01:13:56,933 Oh, man! 1043 01:13:58,060 --> 01:14:02,814 We didn't know what we were getting into with this John Wayne shit. 1044 01:14:09,821 --> 01:14:11,615 Boy, were we dumb! 1045 01:14:16,495 --> 01:14:18,371 We were always dumb. 1046 01:14:19,122 --> 01:14:22,417 Before the government, it was some asshole on a street corner. 1047 01:14:27,547 --> 01:14:29,800 Remember with Sagessa and the dogs? 1048 01:14:31,093 --> 01:14:33,095 [TALKING INDISTINCTLY] 1049 01:14:43,105 --> 01:14:45,357 Somebody buys a cute puppy for Christmas. 1050 01:14:46,066 --> 01:14:50,028 Once they find out how much it eats and shits, they dump it cross-town. 1051 01:14:50,195 --> 01:14:53,865 Soon you got packs of wild dogs, big, hungry and not so cute. 1052 01:14:54,032 --> 01:14:57,202 - People want to shoot them. - How do you find homes for the dogs? 1053 01:14:57,369 --> 01:14:59,871 If I tell you that, you don't need me. 1054 01:15:00,038 --> 01:15:03,875 You forget my dollar-a-dog proposition. You go into business for yourself. 1055 01:15:04,084 --> 01:15:05,627 This ain't like you, Sagessa. 1056 01:15:05,794 --> 01:15:08,004 Since when were you out to make the world better? 1057 01:15:08,213 --> 01:15:10,549 You never heard of enlightened self-interest? 1058 01:15:10,757 --> 01:15:12,259 The way I got it figured... 1059 01:15:12,467 --> 01:15:16,054 ...we're doing a good deed, and making a buck besides. 1060 01:15:19,015 --> 01:15:20,225 AL: There's one! 1061 01:15:31,695 --> 01:15:33,738 These dogs can really bite. 1062 01:15:35,282 --> 01:15:37,284 There she is! Watch this. 1063 01:15:39,161 --> 01:15:40,996 Go slow. 1064 01:15:45,458 --> 01:15:47,002 Okay, watch me now. 1065 01:15:47,586 --> 01:15:49,671 Slow and dangerous. 1066 01:15:50,755 --> 01:15:53,049 You got to let them know who you are. 1067 01:16:01,266 --> 01:16:02,601 Okay now. 1068 01:16:02,767 --> 01:16:03,935 Watch me. 1069 01:16:07,355 --> 01:16:08,273 [DOG BARKING] 1070 01:16:08,273 --> 01:16:09,316 Shit! 1071 01:16:09,649 --> 01:16:10,775 Dollar a dog. 1072 01:16:10,942 --> 01:16:12,819 [DOGS GROWLING] 1073 01:16:13,111 --> 01:16:14,696 All right, we got them now. 1074 01:16:14,905 --> 01:16:17,365 I'll take this mean one. He's the leader. 1075 01:16:20,076 --> 01:16:21,828 [DOGS BARKING] 1076 01:16:21,828 --> 01:16:23,955 [♪♪♪] 1077 01:16:25,373 --> 01:16:27,167 Damn it! 1078 01:16:29,336 --> 01:16:31,338 [BARKING] 1079 01:16:36,885 --> 01:16:39,012 [HORN HONKING] 1080 01:16:39,012 --> 01:16:40,805 [LAUGHS] 1081 01:16:40,805 --> 01:16:42,849 [BARKING] 1082 01:16:47,145 --> 01:16:48,230 BIRDY: Shit! 1083 01:16:48,230 --> 01:16:50,899 [DOGS BARKING AND GROWLING] 1084 01:16:56,321 --> 01:16:57,697 SAGESSA: Lift him up! 1085 01:16:57,864 --> 01:17:00,033 [SAGESSA TALKING INDISTINCTLY] 1086 01:17:02,577 --> 01:17:03,662 Grab that one. 1087 01:17:05,247 --> 01:17:06,915 [LAUGHS] 1088 01:17:06,915 --> 01:17:08,333 [YELLS] 1089 01:17:08,333 --> 01:17:10,335 [BARKING] 1090 01:17:17,509 --> 01:17:19,511 [DOGS BARKING] 1091 01:17:21,680 --> 01:17:22,681 Where we going? 1092 01:17:22,889 --> 01:17:26,142 That's my department. Do you want to get out of here or what? 1093 01:17:26,351 --> 01:17:28,103 I just thought this was some-- 1094 01:17:28,270 --> 01:17:30,397 You sons of bitches! You got my dog! 1095 01:17:30,897 --> 01:17:33,275 My dog is in the goddamn truck! 1096 01:17:34,484 --> 01:17:35,694 He's crazy! 1097 01:17:35,694 --> 01:17:37,696 [YELLING INDISTINCTLY] 1098 01:17:41,866 --> 01:17:42,909 You got my dog! 1099 01:17:50,208 --> 01:17:51,251 What's your problem? 1100 01:17:51,459 --> 01:17:54,629 You got my dog in the back of your truck, you little shit! 1101 01:17:54,838 --> 01:17:58,049 If it's his dog, you should stop and give it to him. 1102 01:17:58,258 --> 01:18:00,343 - Bullshit, we're almost there. - Where? 1103 01:18:10,270 --> 01:18:12,272 [DOGS BARKING] 1104 01:18:24,492 --> 01:18:25,785 [ELECTRICITY CRACKLING] 1105 01:18:30,332 --> 01:18:32,125 Jesus! 1106 01:18:32,500 --> 01:18:34,502 What is this place? 1107 01:18:34,502 --> 01:18:37,213 [FLIES BUZZING] 1108 01:18:37,213 --> 01:18:39,632 I've never seen so many flies. 1109 01:18:43,553 --> 01:18:44,804 What's going on here? 1110 01:18:44,971 --> 01:18:47,932 They're electrocuting them, morons! Where's my dog? 1111 01:18:48,600 --> 01:18:50,685 Are they electrocuting these dogs? 1112 01:18:50,894 --> 01:18:53,605 It's humane, ain't it? What do you want them to do? 1113 01:18:53,813 --> 01:18:54,939 Hit them over the head? 1114 01:18:56,191 --> 01:18:57,942 Get off my truck! 1115 01:18:57,942 --> 01:19:00,320 - Your goddamn dog ain't here! BIRDY: Aah! 1116 01:19:00,320 --> 01:19:01,821 [YELLING] 1117 01:19:01,821 --> 01:19:04,532 - What the fuck is going on here?! BIRDY: Get the dogs out! 1118 01:19:04,699 --> 01:19:06,743 They're killing them to make dog food! 1119 01:19:06,951 --> 01:19:09,245 SAGESSA: Dogs got to eat too. 1120 01:19:09,245 --> 01:19:10,413 Chico, come here! 1121 01:19:10,413 --> 01:19:11,706 Run, Birdy! 1122 01:19:11,873 --> 01:19:12,874 [DOGS BARKING] 1123 01:19:42,070 --> 01:19:43,113 What is it? 1124 01:19:47,450 --> 01:19:49,077 BIRDY: The cat. 1125 01:19:51,830 --> 01:19:52,872 [TALKS INDISTINCTLY] 1126 01:19:52,872 --> 01:19:55,291 [WATER SPLASHING] 1127 01:19:55,834 --> 01:19:56,835 What is it? 1128 01:20:01,297 --> 01:20:05,093 BIRDY: I'm starting to worry I'll never fly the way I've been going. 1129 01:20:05,260 --> 01:20:06,469 [MEOWS] 1130 01:20:09,222 --> 01:20:11,808 As scary as a bird's life must be... 1131 01:20:12,016 --> 01:20:14,227 ...at least they have that. 1132 01:20:14,436 --> 01:20:17,188 They can always fly away. 1133 01:20:29,159 --> 01:20:30,994 [BIRDS CHIRPING] 1134 01:20:30,994 --> 01:20:32,996 [♪♪♪] 1135 01:20:46,301 --> 01:20:49,053 Do you know them damn birds attract mice? 1136 01:20:52,682 --> 01:20:55,602 Mrs. Angelucci says them feathers can give you asthma. 1137 01:21:05,820 --> 01:21:07,614 [SNARLING] 1138 01:21:07,614 --> 01:21:09,782 [CAT SCREECHES THEN YOWLING] 1139 01:21:15,497 --> 01:21:17,290 [SCREECHING] 1140 01:21:17,457 --> 01:21:19,459 Get out of here! Get! 1141 01:21:26,758 --> 01:21:28,134 [BLOWING] 1142 01:21:47,695 --> 01:21:49,697 [♪♪♪] 1143 01:21:57,539 --> 01:21:59,040 [CHIRPING] 1144 01:21:59,582 --> 01:22:01,584 [♪♪♪] 1145 01:22:16,432 --> 01:22:19,394 AL: Time's running out. I'm not giving up on you. 1146 01:22:21,729 --> 01:22:25,108 I'm going to get you to talk, even if I have to punch you out. 1147 01:22:25,483 --> 01:22:28,111 I'm not kidding around. I can't hold Weiss off. 1148 01:22:28,319 --> 01:22:30,947 I almost told him about the flying yesterday. 1149 01:22:31,155 --> 01:22:33,366 Goddamn it! Why can't you listen to me?! 1150 01:22:33,575 --> 01:22:34,951 You want to fly? 1151 01:22:35,159 --> 01:22:38,121 He'll send you air freight to a cage in a nut house! 1152 01:22:38,288 --> 01:22:39,956 He'll probably send me too! 1153 01:22:40,123 --> 01:22:42,584 We'll have perches, cups, the whole fucking deal! 1154 01:22:42,792 --> 01:22:44,711 Maybe your mom can dig up your pigeon suit! 1155 01:22:44,919 --> 01:22:47,171 Weiss can sell you to a sideshow! 1156 01:22:47,380 --> 01:22:50,508 You can double bill with Zimmy the Fish! 1157 01:22:52,051 --> 01:22:53,678 All right, Birdy. 1158 01:22:53,886 --> 01:22:56,306 It's time to start flapping your wings and peeping. 1159 01:22:56,472 --> 01:22:58,308 I don't believe it, you know. 1160 01:22:58,474 --> 01:23:01,894 If you want to spend your life as a bird, at least be consistent. 1161 01:23:02,103 --> 01:23:04,606 Look at you. You don't hop like a bird. 1162 01:23:04,814 --> 01:23:06,733 You don't really sit like one. 1163 01:23:06,941 --> 01:23:09,861 And you sure as hell can't fly like one. 1164 01:23:10,028 --> 01:23:13,823 If you don't like what I'm saying, why don't you tell me to shut up? 1165 01:23:14,032 --> 01:23:16,284 You always were hard to hurt, Birdy. 1166 01:23:17,619 --> 01:23:18,953 Real losers never hurt. 1167 01:23:19,120 --> 01:23:20,580 [DOOR UNLOCKING] 1168 01:23:22,624 --> 01:23:24,959 Here you go! Here comes Hannah to feed you. 1169 01:23:25,168 --> 01:23:27,170 You like that, don't you? 1170 01:23:27,795 --> 01:23:30,214 - What are you doing? - I'm going to watch you. 1171 01:23:30,381 --> 01:23:33,468 It's fun, watching him be fed. He's cute when he's fed. 1172 01:23:33,676 --> 01:23:34,969 Stop taunting him. 1173 01:23:35,178 --> 01:23:36,387 He's reacting to me! 1174 01:23:36,554 --> 01:23:38,890 He's giving me that look. You're pissed! 1175 01:23:39,057 --> 01:23:40,433 Stop it! It isn't working. 1176 01:23:40,642 --> 01:23:42,560 - How do you know? HANNAH: It's obvious. 1177 01:23:42,727 --> 01:23:44,687 You fucked it up! Why did you come in? 1178 01:23:45,063 --> 01:23:46,814 I work here. He's part of my job. 1179 01:23:47,023 --> 01:23:50,026 Yeah? Well, he's part of my goddamn life! 1180 01:23:51,778 --> 01:23:53,738 [♪♪♪] 1181 01:23:53,738 --> 01:23:54,989 [DOOR OPENS] 1182 01:23:54,989 --> 01:23:56,407 Come on. Look up. 1183 01:23:56,741 --> 01:23:59,160 Look up. Open your eyes. 1184 01:24:04,415 --> 01:24:06,417 [♪♪♪] 1185 01:24:40,201 --> 01:24:41,035 HANNAH: Al. 1186 01:24:43,955 --> 01:24:45,540 Can I talk to you? 1187 01:24:50,461 --> 01:24:51,921 Hey. 1188 01:24:52,505 --> 01:24:53,715 Back there... 1189 01:24:55,133 --> 01:24:57,468 ...I didn't mean to make you feel worse. 1190 01:25:00,596 --> 01:25:02,724 I know he means a lot to you. 1191 01:25:05,268 --> 01:25:06,477 Al... 1192 01:25:07,979 --> 01:25:09,605 It's all right. 1193 01:25:33,379 --> 01:25:34,422 What? 1194 01:25:34,589 --> 01:25:35,923 I'm sorry. 1195 01:25:36,632 --> 01:25:39,177 - I didn't mean to do that to you. - Don't be. 1196 01:25:39,385 --> 01:25:42,138 I haven't touched a woman in a long time. 1197 01:25:42,346 --> 01:25:44,515 Al, it's all right. 1198 01:25:44,724 --> 01:25:45,767 Really. 1199 01:25:47,351 --> 01:25:48,770 I got to go. 1200 01:25:57,612 --> 01:26:00,198 [MAN SPEAKING INDISTINCTLY OVER RADIO] 1201 01:26:16,172 --> 01:26:18,174 [♪♪♪] 1202 01:26:34,857 --> 01:26:36,192 Come here. 1203 01:26:36,192 --> 01:26:37,485 [CHIRPING] 1204 01:26:37,485 --> 01:26:38,903 What do you want? 1205 01:26:41,322 --> 01:26:42,990 You want to go outside? 1206 01:26:46,911 --> 01:26:49,330 Want to go outside and play with the other birds? 1207 01:26:55,086 --> 01:26:56,712 You going to give me a kiss? 1208 01:27:00,550 --> 01:27:02,134 BIRDY: In a dream... 1209 01:27:02,343 --> 01:27:05,179 ...I'm trying to decide what I am. 1210 01:27:05,805 --> 01:27:08,766 When I sleep, I'm giving myself strength. 1211 01:27:08,975 --> 01:27:11,811 I'm reaching for the force to fly. 1212 01:27:13,604 --> 01:27:15,314 Perta waits... 1213 01:27:15,565 --> 01:27:18,025 ...cups herself to receive me. 1214 01:27:18,359 --> 01:27:19,402 I hover... 1215 01:27:19,610 --> 01:27:22,196 ...then lower myself into her. 1216 01:27:22,572 --> 01:27:25,324 Perta and I become one. 1217 01:27:25,783 --> 01:27:28,286 I see through her eyes. 1218 01:27:28,494 --> 01:27:30,371 Fly on her wings. 1219 01:27:32,081 --> 01:27:34,292 I am no longer alone. 1220 01:28:17,001 --> 01:28:18,085 It occurs to me... 1221 01:28:18,753 --> 01:28:21,923 ...that all I did was put two birds in the aviary. 1222 01:28:22,131 --> 01:28:26,677 Food and water and nothing else, and now there are four of them. 1223 01:28:27,011 --> 01:28:29,347 I know this is perfectly natural. 1224 01:28:29,513 --> 01:28:31,724 It's one of the things life is about. 1225 01:28:32,516 --> 01:28:34,852 But to see it happen in my bedroom... 1226 01:28:35,061 --> 01:28:36,896 ...under my own eyes... 1227 01:28:37,104 --> 01:28:38,731 ...is magic. 1228 01:28:41,400 --> 01:28:44,403 All I want to do now is watch the birds. 1229 01:28:46,322 --> 01:28:50,826 I don't care about the things that happen in the outside world. 1230 01:28:51,285 --> 01:28:54,413 I feel turned upside down. 1231 01:29:10,304 --> 01:29:14,225 Somehow the babies seem to know their place is in the air. 1232 01:29:14,517 --> 01:29:16,268 It must be the knowing... 1233 01:29:16,477 --> 01:29:18,729 ...not the flapping of wings. 1234 01:29:32,243 --> 01:29:35,329 [PHONE RINGING] 1235 01:29:43,671 --> 01:29:45,172 Are you sleeping or what? 1236 01:29:45,339 --> 01:29:48,342 Doris is on the phone. She wants to talk about the prom. 1237 01:29:49,927 --> 01:29:52,346 Don't give me that look. I swear to you... 1238 01:29:52,555 --> 01:29:54,932 ...if you don't go to the prom like other kids... 1239 01:29:55,141 --> 01:29:57,226 ...I'm getting rid of these birds! 1240 01:30:02,857 --> 01:30:05,359 [BAND PLAYING UPBEAT DANCE SONG] 1241 01:30:39,101 --> 01:30:41,937 [BAND PLAYING UPBEAT JAZZ MUSIC] 1242 01:31:23,729 --> 01:31:25,481 - Hi, Dad. - Hello, son. 1243 01:31:25,689 --> 01:31:27,942 Kind of a mess in here, with these boys drinking. 1244 01:31:28,150 --> 01:31:29,985 Can't hold their liquor. 1245 01:31:32,613 --> 01:31:34,031 I was looking for you. 1246 01:31:34,240 --> 01:31:36,659 I didn't want to embarrass you with your date. 1247 01:31:37,451 --> 01:31:39,203 You wouldn't embarrass me. 1248 01:31:39,703 --> 01:31:43,707 I wanted to give you this, so you could go someplace afterwards. 1249 01:31:43,916 --> 01:31:46,794 Your girl there, is real pretty. Heh, heh. 1250 01:31:48,462 --> 01:31:50,297 She's not really my girl. 1251 01:31:51,257 --> 01:31:52,925 Thanks. 1252 01:31:54,093 --> 01:31:56,512 [MELLOW MUSIC PLAYING INDISTINCTLY OVER CAR RADIO] 1253 01:32:15,447 --> 01:32:18,159 Well, here we are. 1254 01:32:19,326 --> 01:32:22,204 I'd like to keep it as a souvenir. 1255 01:32:27,334 --> 01:32:30,171 I know you didn't want to take me. 1256 01:32:31,630 --> 01:32:33,424 You've been very nice about it... 1257 01:32:33,632 --> 01:32:36,385 ...and now you can have what you want. 1258 01:32:45,186 --> 01:32:46,687 I'm sorry. 1259 01:32:48,856 --> 01:32:50,024 What? 1260 01:32:51,108 --> 01:32:52,860 I'm not very good at this. 1261 01:32:53,027 --> 01:32:54,445 It's okay. 1262 01:32:54,653 --> 01:32:56,238 It doesn't matter. 1263 01:32:59,074 --> 01:33:00,784 DORIS: How do they do it? 1264 01:33:02,536 --> 01:33:04,496 I don't know. 1265 01:33:07,458 --> 01:33:09,043 We should go. 1266 01:33:14,465 --> 01:33:17,051 Will I see you again? 1267 01:33:18,510 --> 01:33:20,429 I'll see you in school on Monday. 1268 01:33:51,502 --> 01:33:54,255 [♪♪♪] 1269 01:35:37,566 --> 01:35:41,153 The dream is as real to me now as my waking life. 1270 01:35:42,404 --> 01:35:43,989 I don't know where one begins... 1271 01:35:44,156 --> 01:35:46,033 ...and the other ends. 1272 01:35:46,992 --> 01:35:48,786 I wish I could tell Al. 1273 01:35:49,411 --> 01:35:51,330 But I'm afraid to. 1274 01:35:52,998 --> 01:35:54,583 In my dreams... 1275 01:35:54,792 --> 01:35:57,169 ...nothing holds me down. 1276 01:35:57,336 --> 01:35:59,880 Everything is out and away. 1277 01:36:02,257 --> 01:36:05,928 There's nothing in my life to keep me here anymore. 1278 01:36:06,512 --> 01:36:10,849 I wish I could die, and be born again as a bird. 1279 01:36:10,849 --> 01:36:13,268 [SQUAWKING] 1280 01:36:21,693 --> 01:36:23,904 [♪♪♪] 1281 01:37:23,172 --> 01:37:24,923 [BARKING] 1282 01:38:42,751 --> 01:38:44,044 Here you go. 1283 01:38:54,012 --> 01:38:56,098 Come on, go ahead. 1284 01:38:57,182 --> 01:38:59,351 I'm sorry about before. 1285 01:39:00,227 --> 01:39:01,436 Birdy? 1286 01:39:02,354 --> 01:39:04,022 You got to eat. 1287 01:39:06,024 --> 01:39:07,401 Okay. 1288 01:39:08,026 --> 01:39:10,362 I'll just leave it here for you. 1289 01:39:21,623 --> 01:39:23,667 You got to come back, Birdy. 1290 01:39:49,943 --> 01:39:52,654 [SCREAMING] 1291 01:40:07,461 --> 01:40:08,795 Help! Help! 1292 01:40:09,755 --> 01:40:11,423 Medics! Smitty's been hit. 1293 01:40:11,590 --> 01:40:13,216 He's been hit! 1294 01:40:18,513 --> 01:40:21,475 [SCREAMS] 1295 01:40:50,962 --> 01:40:53,215 [♪♪♪] 1296 01:40:54,466 --> 01:40:55,592 Jesus, Birdy! 1297 01:40:55,801 --> 01:40:57,594 I'm losing it. 1298 01:41:47,519 --> 01:41:49,855 ♪ Here comes Santa Claus Here comes Santa Claus ♪ 1299 01:41:50,021 --> 01:41:52,107 ♪ Right down Santa Claus Lane ♪♪ 1300 01:41:52,107 --> 01:41:53,400 How you doing, Al? 1301 01:41:53,942 --> 01:41:55,318 - What's this? - I don't know. 1302 01:41:55,527 --> 01:41:57,863 - His mother sent it to you. - You're kidding! 1303 01:41:58,029 --> 01:41:59,531 No, it couldn't be! 1304 01:41:59,740 --> 01:42:00,866 I don't believe this! 1305 01:42:01,032 --> 01:42:03,493 Okay, I got you now. 1306 01:42:03,827 --> 01:42:05,829 Just wait till you see this. 1307 01:42:06,037 --> 01:42:09,458 Direct from their endless engagement in South Philadelphia. 1308 01:42:09,666 --> 01:42:13,754 You thought you'd never see them, but here they are! Ta-da! 1309 01:42:13,754 --> 01:42:15,589 It's the baseballs! 1310 01:42:15,589 --> 01:42:18,008 Your mom sent them. Can you believe it? 1311 01:42:18,633 --> 01:42:20,385 Come on! This is it! 1312 01:42:20,552 --> 01:42:22,387 This is your last chance! 1313 01:42:22,596 --> 01:42:25,265 You got to give me some kind of reaction! 1314 01:42:26,808 --> 01:42:28,059 Come on! 1315 01:42:28,226 --> 01:42:30,020 I need you! 1316 01:42:33,023 --> 01:42:36,943 If Weiss gets a look inside my head, he's going to lock me up too. 1317 01:42:39,446 --> 01:42:41,239 I'm scared, Birdy. 1318 01:42:41,406 --> 01:42:43,575 I'm more scared now than I was in the war... 1319 01:42:43,742 --> 01:42:46,286 ...and I was more scared there than anybody I knew. 1320 01:42:52,834 --> 01:42:54,961 Talk to me again. 1321 01:42:59,174 --> 01:43:01,009 Hey, Birdy, where are you? 1322 01:43:02,135 --> 01:43:03,386 Oh, no! 1323 01:43:04,596 --> 01:43:06,848 Well, now! 1324 01:43:08,058 --> 01:43:10,060 What happened to you? 1325 01:43:10,227 --> 01:43:14,773 You get so hot with Doris, you forgot to put your clothes on? Huh? 1326 01:43:15,065 --> 01:43:18,610 If your old lady saw you like this, she'd have a stroke. 1327 01:43:19,903 --> 01:43:21,738 Okay, lover-boy! 1328 01:43:21,947 --> 01:43:25,367 Tell me about Doris, with plenty of details. 1329 01:43:25,575 --> 01:43:26,618 There's nothing to tell. 1330 01:43:26,785 --> 01:43:28,703 Don't give me this gentleman of honor crap. 1331 01:43:28,912 --> 01:43:31,748 I want to hear about last night. 1332 01:43:32,165 --> 01:43:34,042 I'm not sure I can explain it to you. 1333 01:43:34,209 --> 01:43:36,294 I knew it! I knew she'd do it. 1334 01:43:36,503 --> 01:43:37,546 Tell me what happened. 1335 01:43:38,296 --> 01:43:40,465 Not with her. With me. 1336 01:43:40,966 --> 01:43:42,300 Last night I flew. 1337 01:43:42,509 --> 01:43:44,219 I know what it feels like to fly. 1338 01:43:44,386 --> 01:43:46,388 Oh, you flew? How you flew? 1339 01:43:47,472 --> 01:43:49,099 I'm not sure. 1340 01:43:49,766 --> 01:43:52,352 It's not something you can really take apart. 1341 01:43:54,771 --> 01:43:56,898 When I fly, it's like in a dream. 1342 01:43:57,607 --> 01:43:59,359 Only it's not a dream. 1343 01:44:00,861 --> 01:44:04,489 You can't put it into words. You kind of have to feel it. 1344 01:44:05,740 --> 01:44:07,325 You can fly like a bird? 1345 01:44:08,910 --> 01:44:10,203 When I fly... 1346 01:44:11,204 --> 01:44:12,497 ...I am a bird. 1347 01:44:14,708 --> 01:44:17,294 This is getting too weird. You got to stop it. 1348 01:44:18,503 --> 01:44:20,547 I thought you would understand. 1349 01:44:20,755 --> 01:44:22,424 Well, I don't. 1350 01:44:22,757 --> 01:44:24,968 - I don't want to hear about it. - Why? 1351 01:44:25,135 --> 01:44:27,304 Because I'm tired of it! 1352 01:44:28,722 --> 01:44:30,640 We used to have fun together. 1353 01:44:30,849 --> 01:44:32,642 Now you're always off by yourself... 1354 01:44:32,809 --> 01:44:35,478 ...flying around inside your goddamn head! 1355 01:44:36,771 --> 01:44:40,483 I hope this dream, or whatever it is, goes away. 1356 01:44:41,151 --> 01:44:43,236 I think it's bullshit. 1357 01:44:55,457 --> 01:44:57,500 I shouldn't have said that. 1358 01:44:58,627 --> 01:45:01,171 I shouldn't have left you then. 1359 01:45:02,797 --> 01:45:04,466 [♪♪♪] 1360 01:45:05,759 --> 01:45:07,969 [DOOR UNLOCKS] 1361 01:45:10,305 --> 01:45:12,807 It's working. He just needs a little more time. 1362 01:45:14,392 --> 01:45:15,894 I'm not blind. 1363 01:45:16,394 --> 01:45:18,229 I'm sorry the baseballs didn't work. 1364 01:45:18,396 --> 01:45:20,440 There's no sense in going on with this. 1365 01:45:20,649 --> 01:45:22,484 His condition is deteriorating. 1366 01:45:22,692 --> 01:45:24,736 He hardly moves anymore. He's stopped eating. 1367 01:45:24,945 --> 01:45:26,821 We'll have to put him on an IV. 1368 01:45:27,030 --> 01:45:29,950 - I could stay and-- - You should be back at Fort Dix. 1369 01:45:30,158 --> 01:45:32,577 There's nothing to keep you here any longer. 1370 01:45:32,911 --> 01:45:34,412 I just want to say goodbye. 1371 01:45:35,205 --> 01:45:36,414 WEISS: Go ahead. 1372 01:45:36,831 --> 01:45:37,916 AL: Alone. 1373 01:45:39,084 --> 01:45:41,461 I'll see you in my office afterwards. 1374 01:45:52,681 --> 01:45:54,683 [CHIRPING] 1375 01:45:59,521 --> 01:46:01,564 [♪♪♪] 1376 01:46:03,274 --> 01:46:04,442 Come back! 1377 01:46:09,531 --> 01:46:11,157 Perta! 1378 01:46:11,366 --> 01:46:13,868 Perta! Come back! 1379 01:46:24,963 --> 01:46:29,175 No! Stop! No! No! 1380 01:46:40,311 --> 01:46:42,313 [♪♪♪] 1381 01:46:50,530 --> 01:46:51,614 [SOBBING] 1382 01:47:26,232 --> 01:47:28,026 [SCREAMING] 1383 01:47:40,246 --> 01:47:42,248 [SPEAKING INDISTINCTLY] 1384 01:48:00,350 --> 01:48:02,268 [LOUD CRASH] 1385 01:48:42,725 --> 01:48:44,894 [♪♪♪] 1386 01:48:52,610 --> 01:48:56,197 [SQUAWKING] 1387 01:49:03,329 --> 01:49:05,790 [JET APPROACHING] 1388 01:49:14,382 --> 01:49:16,092 [SCREAMING] 1389 01:50:01,971 --> 01:50:04,515 [SOBBING] 1390 01:50:14,192 --> 01:50:15,485 AL: Don't worry. 1391 01:50:16,861 --> 01:50:19,030 I'm not leaving you again. 1392 01:50:43,972 --> 01:50:45,723 You all right? 1393 01:50:46,641 --> 01:50:49,060 Doctor Weiss asked me to come and get you. 1394 01:50:49,978 --> 01:50:51,729 I'm not leaving him. 1395 01:50:52,897 --> 01:50:55,525 - They're not going to let you stay. - Why not? 1396 01:50:56,192 --> 01:50:57,986 Don't you have to go back to the hospital? 1397 01:50:58,194 --> 01:50:59,904 AL: I'm not going back. 1398 01:51:07,203 --> 01:51:09,038 Come outside and we can talk. 1399 01:51:09,205 --> 01:51:10,915 I don't want to talk. 1400 01:51:11,124 --> 01:51:13,251 That's all I've done since I've been here. 1401 01:51:13,459 --> 01:51:18,172 Besides, nobody listens to anybody anyway, even if they aren't crazy. 1402 01:51:18,381 --> 01:51:21,217 You go tell Weiss I'm staying with my friend. 1403 01:51:22,093 --> 01:51:24,220 Tell him! 1404 01:51:28,433 --> 01:51:31,352 Don't worry, they can't make me leave you. 1405 01:51:33,855 --> 01:51:35,773 I can't go out there. 1406 01:51:36,858 --> 01:51:38,693 I couldn't make it. 1407 01:51:41,070 --> 01:51:43,281 They got the best of us, Birdy. 1408 01:51:45,241 --> 01:51:47,577 We're both totally screwed up. 1409 01:51:49,746 --> 01:51:53,416 We haven't had anything to do with making our own lives. 1410 01:51:53,624 --> 01:51:54,834 Fuck! 1411 01:51:59,672 --> 01:52:01,674 I was always so damned sure... 1412 01:52:01,883 --> 01:52:03,843 ...about being myself... 1413 01:52:04,344 --> 01:52:08,139 ...and how nobody was going to make me do anything I didn't want. 1414 01:52:08,931 --> 01:52:10,808 And now, here I am. 1415 01:52:11,809 --> 01:52:15,772 They finish you off with a discharge, or put you on a casualty list. 1416 01:52:17,148 --> 01:52:20,234 It doesn't matter how special you are, or were. 1417 01:52:21,611 --> 01:52:24,781 I feel like one of those dogs nobody wanted, remember? 1418 01:52:28,284 --> 01:52:31,412 You know, when that shell went off in my face... 1419 01:52:33,956 --> 01:52:36,292 ...I could smell burning flesh. 1420 01:52:37,335 --> 01:52:39,128 And it was crazy... 1421 01:52:40,671 --> 01:52:42,673 ...because the smell was so sweet... 1422 01:52:42,882 --> 01:52:44,592 ...so familiar. 1423 01:52:47,261 --> 01:52:50,848 Then I realized that it was my own skin that was frying. 1424 01:52:54,143 --> 01:52:57,021 And I couldn't even touch the pain. 1425 01:53:00,066 --> 01:53:03,194 I don't even know what I look like anymore. 1426 01:53:03,986 --> 01:53:06,447 I don't know if it's me under these bandages... 1427 01:53:06,656 --> 01:53:09,492 ...or what some Army meat-cutter thinks is me. 1428 01:53:10,535 --> 01:53:15,248 Jesus Christ, I don't want a patched-up, instant pity excuse for a face. 1429 01:53:17,417 --> 01:53:20,420 I just want it to be Al under here. 1430 01:53:20,795 --> 01:53:23,840 Not some sewn-together freak mask. 1431 01:53:25,675 --> 01:53:26,676 Shit! 1432 01:53:27,844 --> 01:53:31,139 What's so great about their fucking world anyway? 1433 01:53:32,223 --> 01:53:34,976 We'll just stay here, and keep the hell out of it. 1434 01:53:36,519 --> 01:53:39,313 I don't have to go get these bandages off. 1435 01:53:41,774 --> 01:53:44,026 I figured out what you're doing. 1436 01:53:45,027 --> 01:53:46,362 You're right. 1437 01:53:48,197 --> 01:53:51,200 We should just hide out, and not talk with anybody. 1438 01:53:53,327 --> 01:53:55,204 And every so often... 1439 01:53:55,955 --> 01:53:57,582 ...go crazy... 1440 01:53:58,124 --> 01:54:00,209 ...and run up the wall... 1441 01:54:00,460 --> 01:54:01,794 ...and spit! 1442 01:54:02,211 --> 01:54:05,756 And throw shit at them, like the loony across the hall! 1443 01:54:06,507 --> 01:54:08,551 That's what we can do. 1444 01:54:09,010 --> 01:54:11,053 That's what we can do. 1445 01:54:11,888 --> 01:54:13,598 [♪♪♪] 1446 01:54:14,640 --> 01:54:17,185 Sometimes you're so full of shit. 1447 01:54:18,686 --> 01:54:20,354 Was that you? 1448 01:54:22,315 --> 01:54:23,816 It was! 1449 01:54:23,983 --> 01:54:25,109 You talked! 1450 01:54:25,318 --> 01:54:27,320 It's really you! 1451 01:54:27,987 --> 01:54:29,989 I can't believe it. Say something else. 1452 01:54:33,618 --> 01:54:36,496 I can't believe it. It's really you! 1453 01:54:37,163 --> 01:54:39,457 How come you decided to talk? 1454 01:54:39,665 --> 01:54:41,083 I didn't decide. 1455 01:54:41,292 --> 01:54:43,127 It just happened. I don't know. 1456 01:54:43,336 --> 01:54:44,962 You needed me, didn't you? 1457 01:54:45,171 --> 01:54:46,923 They think we're both crazy. 1458 01:54:47,131 --> 01:54:50,635 - What's going on? - He talked! Come on, say something. 1459 01:54:51,219 --> 01:54:52,220 Birdy? 1460 01:54:52,220 --> 01:54:53,346 Goddamn it, talk! 1461 01:54:53,513 --> 01:54:55,515 - He talked before. - This won't work. 1462 01:54:55,681 --> 01:54:57,350 I'm telling the truth, he did! 1463 01:54:57,517 --> 01:54:58,601 What are you doing? 1464 01:54:59,352 --> 01:55:01,687 Don't you know they'll keep you forever?! 1465 01:55:01,854 --> 01:55:03,689 Goddamn it, talk! 1466 01:55:03,856 --> 01:55:06,317 Jesus, Mary and Joseph! Birdy, talk! 1467 01:55:06,526 --> 01:55:08,861 - Come on, let's go. - No! Goddamn it! 1468 01:55:09,070 --> 01:55:11,030 I'm staying here with him! 1469 01:55:12,156 --> 01:55:14,951 This isn't a game anymore. Why wouldn't you talk? 1470 01:55:15,618 --> 01:55:17,370 I didn't have anything to say to him. 1471 01:55:17,578 --> 01:55:19,622 What are you, crazy? 1472 01:55:20,790 --> 01:55:22,833 We have to get out of here. 1473 01:55:25,419 --> 01:55:27,672 [♪♪♪] 1474 01:55:33,970 --> 01:55:35,137 Come on! 1475 01:55:36,180 --> 01:55:38,182 [♪♪♪] 1476 01:56:27,565 --> 01:56:29,191 Birdy, don't! 1477 01:56:30,067 --> 01:56:31,319 No! 1478 01:56:32,320 --> 01:56:33,404 Birdy! 1479 01:56:34,864 --> 01:56:36,449 Birdy! 1480 01:56:43,039 --> 01:56:44,081 What? 1481 01:56:44,248 --> 01:56:47,126 [♪♪♪] 1482 01:57:34,173 --> 01:57:36,133 [♪♪♪] 99356

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.