All language subtitles for Between God The Devil And A Winchester 1968 T.A.

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:13,433 --> 00:01:16,163 Hogan! Hogan! 2 00:01:16,802 --> 00:01:18,394 Selam! 3 00:01:37,946 --> 00:01:41,575 - �ey... - Geri d�nd�m. 4 00:01:41,716 --> 00:01:43,343 G�r��meyeli hayli zaman oldu. 5 00:01:44,785 --> 00:01:47,777 Pekala. Senden en son istedi�imi getirdin mi? 6 00:01:49,286 --> 00:01:51,015 Evet, istedi�ini getirdim. 7 00:01:51,188 --> 00:01:54,157 Tohum ve di�er �eyleri de. 8 00:01:54,290 --> 00:01:58,454 En �nemlisi burada, dikenli tel. 9 00:01:59,160 --> 00:02:01,492 Bir yolcu getirdim. 10 00:02:01,628 --> 00:02:07,032 Ba�� beladaym��. B�y�k Lake City i�in 10 dolar �deme yapt�. 11 00:02:11,834 --> 00:02:13,927 Ak�ll� olmak zorunday�z. 12 00:02:16,269 --> 00:02:18,499 �ey,para kals�n. 13 00:02:56,124 --> 00:02:58,786 Param� geri al�yorum. 14 00:02:58,926 --> 00:03:01,121 Paral� asker. 15 00:03:11,566 --> 00:03:15,292 Tanr�, �eytan ve Winchester. (Tanr� bat�dayd�...Bir zamanlar) 16 00:03:26,245 --> 00:03:29,237 BIG LAKE CITY - 2 M�L 17 00:04:11,372 --> 00:04:16,207 Hucker. Hucker! 18 00:04:16,475 --> 00:04:19,239 Burada m�s�n? ��te. 19 00:04:22,546 --> 00:04:23,979 Benimle gel, Hucker. 20 00:04:25,215 --> 00:04:26,739 Sana k���k yata��n� haz�rlad�m. 21 00:04:28,317 --> 00:04:29,079 Gel, Hucker. 22 00:04:32,885 --> 00:04:36,252 Sakin ol, k���k sersem. 23 00:04:37,389 --> 00:04:40,119 Korkma, korkma. 24 00:04:40,291 --> 00:04:41,519 Can�n� ac�tmayaca��m. 25 00:04:43,993 --> 00:04:49,863 �imdi orada kal ve sessiz ol. 26 00:04:50,062 --> 00:04:51,962 Kendine dikkat et yoksa kedi seni yakalar. 27 00:04:53,064 --> 00:04:54,497 Anlad�n m�? 28 00:04:56,067 --> 00:04:56,658 �yi geceler. 29 00:05:07,573 --> 00:05:09,200 Ya�mur var! 30 00:05:09,408 --> 00:05:12,741 Kap�y� a��k b�rakma! Haydi kapat! 31 00:05:13,910 --> 00:05:18,677 Git giysilerini de�i�tir, yoksa hasta olacaks�n! 32 00:05:18,914 --> 00:05:22,213 -Tamam. -�mkans�z bir �ocuksun! 33 00:05:23,783 --> 00:05:26,274 Teksas'�n en k�t� viskisi bu. 34 00:05:26,451 --> 00:05:31,889 Biliyorum ama sen ba�kas�n� i�mezsin. 35 00:05:32,455 --> 00:05:35,151 Down Ranger'de brandy sat�yorlar. 36 00:05:35,424 --> 00:05:37,221 Brandy'i nas�l buluyorsun? 37 00:05:37,425 --> 00:05:40,121 Bana g�re sissy'nin i�ece�i bir i�ki, �yle de�il mi? 38 00:05:40,726 --> 00:05:41,852 Sanm�yorum. 39 00:05:42,928 --> 00:05:45,226 Benim gibi eski bir askere g�re de�il. 40 00:05:45,396 --> 00:05:48,229 Virginia'n�n ordusunda en iyi ah�� bendim. 41 00:05:48,431 --> 00:05:53,232 Ordu i�in bir bo�a pi�irmi�tim... 42 00:05:53,333 --> 00:05:54,231 Kes �unu! 43 00:05:54,401 --> 00:05:57,666 -Gen�lik hastal���. -Bekliyorum. 44 00:05:58,937 --> 00:06:02,805 �u yankee'lerin sakallar�nda b�t�n bir bo�ay� pi�irmi�tim. 45 00:06:02,940 --> 00:06:08,742 General Halland'�n emriyle. 46 00:06:18,282 --> 00:06:21,251 Gitmem laz�m. M��teriler homurdanacaklar 47 00:06:21,351 --> 00:06:24,320 - Biraz daha beklesinler. - Hay�r, gitmem laz�m. 48 00:06:24,452 --> 00:06:28,445 -Marta, ne yap�yorsun? Yapacak i�lerim var. S�yledim sana. 49 00:06:28,755 --> 00:06:30,120 Geri gelece�im. 50 00:06:30,856 --> 00:06:32,221 Geceyar�s�. 51 00:06:40,963 --> 00:06:42,863 Mutfakta ne ar�yorsun, Cerrablos? 52 00:06:44,164 --> 00:06:47,429 Marta bir s�rt�k de�il dostum. 53 00:06:47,566 --> 00:06:50,831 Sakin ol Cerrablos. �aka yap�yordum. 54 00:06:55,905 --> 00:06:59,602 Pick amca, neden senin domuza Hucker ismini takt�n? 55 00:06:59,707 --> 00:07:03,006 ��nk� b�t�n hayvanlar�ma yanke generallerinin isimlerini verdim. 56 00:07:03,142 --> 00:07:05,940 Bunu yapmay� seviyorum. Anl�yorlar. 57 00:07:04,610 --> 00:07:08,171 Sherman ve Grant ad�nda domuzum da var. 58 00:07:29,825 --> 00:07:31,952 Bir oda ve bir g�zel yata��n var m�? -Tabii ki. 59 00:07:32,094 --> 00:07:38,329 �nan, Pick amcan�n evinde her zaman bir yatak bulunur. 60 00:07:38,498 --> 00:07:41,956 �aka yap�yordu. Sen burada �ok kalacak m�s�n? 61 00:07:42,099 --> 00:07:45,364 Hen�z bilmiyorum. Belki bir ya da iki g�n. 62 00:07:50,838 --> 00:07:53,568 Tommy, bu beyi odas�na kadar g�t�r. 63 00:08:01,778 --> 00:08:04,144 -Bunu ben alay�m efendim... -Hay�r! 64 00:08:04,346 --> 00:08:06,610 Hay�r, Hay�r, �ok a��r. 65 00:08:07,015 --> 00:08:08,505 Buradan. 66 00:08:12,851 --> 00:08:16,150 Bu t�r insanlarla zengin olamazs�n. 67 00:08:16,920 --> 00:08:19,912 General Borregart'�n bana ��retti�ini sana s�yleyece�im. 68 00:08:20,022 --> 00:08:25,187 Yabanc�lar�n hepsi �l�rse belki o zaman zengin olursun. 69 00:08:39,466 --> 00:08:42,924 - Ad�n ne, evlat? - Tommy, bay�m. 70 00:08:46,871 --> 00:08:48,532 Hi� bir yabanc� g�rd�n m�... 71 00:08:50,307 --> 00:08:52,639 bu g�nlerde buralardan gelip ge�en? 72 00:08:52,875 --> 00:08:56,208 Adamlar buradan ya ��le gider ya da oradan geri d�ner. 73 00:08:57,545 --> 00:08:57,943 �ey... 74 00:09:02,982 --> 00:09:04,006 Para kazanmak ister misin? 75 00:09:04,182 --> 00:09:05,274 Evet, efendim. 76 00:09:07,217 --> 00:09:09,742 Dinle, buraya gelen her yabanc� ba��na... 77 00:09:09,885 --> 00:09:13,218 ...bana haber verirsen 25 sent veririm . 78 00:09:13,888 --> 00:09:19,952 Ben sessiz ve sa� g�z� k�r olan bir adam ar�yorum. 79 00:09:20,191 --> 00:09:21,681 Ger�ekten mi efendim? 80 00:09:21,293 --> 00:09:22,419 Evet, �yle. 81 00:09:28,796 --> 00:09:32,630 �imdi git ve bana yiyecek bir �eyler getir. 82 00:09:33,432 --> 00:09:36,959 - Ve sen getir. -Tamam, efendim. 83 00:09:37,902 --> 00:09:42,236 Ve s�cak su ve �arap getirmeyi unutma. 84 00:09:44,173 --> 00:09:48,075 -�imdi gitmelisin. -Evet, efendim. 85 00:10:10,922 --> 00:10:13,288 Ne harika bir ats�n sen. 86 00:10:13,824 --> 00:10:15,621 Harika bir at! 87 00:10:16,491 --> 00:10:18,789 Selam g�zelim! 88 00:10:20,261 --> 00:10:22,320 - K�z�m! - Jesse Guido! 89 00:10:22,929 --> 00:10:25,693 Seni k�skand�m! 90 00:10:36,037 --> 00:10:40,531 Aman tanr�m. �ok g�zelsin. 91 00:10:40,639 --> 00:10:42,163 Yalan s�yleme. 92 00:10:43,775 --> 00:10:45,072 Bak sana ne getirdim. 93 00:10:48,444 --> 00:10:50,810 - Bak. - Oh, Jesse Guido. 94 00:10:52,446 --> 00:10:54,573 �ok ��k. Senin �zerinde g�rmek istiyorum. 95 00:10:54,781 --> 00:10:56,749 �ster misin? Hen�z de�il. 96 00:10:57,817 --> 00:10:59,842 Hadi, i�eri gel. Bir �eyler yemelisin. 97 00:11:15,160 --> 00:11:18,994 ��te burada, efendim. Oraya koy. 98 00:11:25,467 --> 00:11:27,731 Gelen adam kimdi? 99 00:11:28,135 --> 00:11:31,571 Jesse Guido. O bir rehber. 100 00:11:31,670 --> 00:11:36,835 Her zaman buradad�r. O bat�n�n en iyi rehberi. 101 00:11:36,973 --> 00:11:38,133 Bir rehber. 102 00:11:43,144 --> 00:11:44,270 Marta! 103 00:11:49,648 --> 00:11:51,843 �ocuklar hi�bir zaman ba�kalar�n� g�zetlememeliler. 104 00:11:56,819 --> 00:11:59,117 ��k d��ar� yoksa kafa derini al�r�m. 105 00:12:00,354 --> 00:12:03,755 Ama bilmiyordum. Yard�m�na ihtiyac�m var Marta. 106 00:12:03,889 --> 00:12:06,323 Tart��maya gerek yok. �ehre gitsen iyi olur. 107 00:12:08,959 --> 00:12:10,517 Marta, dinle... 108 00:12:11,828 --> 00:12:14,490 Sonra konu�uruz. �u anda a��m. 109 00:12:14,763 --> 00:12:16,697 Bana yiyecek bir �eyler getir. 110 00:12:20,633 --> 00:12:21,224 O ne? 111 00:12:22,168 --> 00:12:26,036 �ok �ansl�s�n. Bu el i�e yaram�yor. Kendinden yak�n�p durma. 112 00:12:43,114 --> 00:12:44,203 �ster misin? 113 00:12:44,214 --> 00:12:48,150 Sierra Blanca'ya arabayla gitmek ka� para? 114 00:12:50,951 --> 00:12:53,283 - Sierra Blanca m�? - Evet. 115 00:12:54,187 --> 00:12:55,677 �ki bin dolar. 116 00:12:57,656 --> 00:13:00,216 Korkun� bir yer. Orada ne yapacaks�n? 117 00:13:00,523 --> 00:13:03,356 Be� bin dolar �deyece�im, Ama soru yok. 118 00:13:03,459 --> 00:13:06,394 Be� bin dolara seni �in'e bile g�t�r�r�m. 119 00:13:06,794 --> 00:13:08,591 Ve senin ad�n� bile sormad�m. 120 00:13:09,528 --> 00:13:13,157 Pekala bay�m, ama �demeyi geriye d�nd���m�zde yapar�m. 121 00:13:14,199 --> 00:13:15,496 Ne zaman geri d�nece�iz? 122 00:13:18,367 --> 00:13:20,062 Marta, buraya gel! 123 00:13:24,572 --> 00:13:25,698 Ne var, Jesse? 124 00:13:26,339 --> 00:13:29,172 100 dolara benimle yatar m�s�n? 125 00:13:29,341 --> 00:13:31,036 100 dolar m�?! 126 00:13:34,110 --> 00:13:37,307 Ama paray� Sierra Blanca'dan d�nd���mde �deyece�im. 127 00:13:38,480 --> 00:13:44,043 Arkada� veya yabanc�lara g�venme diyordun. 128 00:13:46,218 --> 00:13:49,085 Duydun ha. Ak�ll� bir k�z. 129 00:13:50,220 --> 00:13:51,187 Anla�mam�z m�mk�n de�il. 130 00:14:02,727 --> 00:14:04,024 �stedi�in ne? 131 00:14:04,229 --> 00:14:08,063 -Pick amca bunu bana verdi. Tabii, al. 132 00:14:11,500 --> 00:14:14,492 Gidelim, Tommy. Haydi, �abuk! 133 00:14:14,734 --> 00:14:16,929 Bir dakika, Pick amca! 134 00:14:17,069 --> 00:14:19,196 - �abuk! - Her�ey yolunda m�, Tommy? 135 00:14:19,303 --> 00:14:21,635 - Te�ekk�rler. - Bir�ey de�il. 136 00:14:23,840 --> 00:14:24,932 �zg�n�m! Ben... 137 00:14:39,249 --> 00:14:40,648 Yard�mc� olabilir miyim, bay�m? 138 00:14:42,085 --> 00:14:45,145 �ki battaniye ve bir bilgi. 139 00:14:46,287 --> 00:14:49,222 Nas�l bir bilgi? - Biriyle ilgili konu�mak istiyorum. 140 00:14:50,590 --> 00:14:53,184 Bob Fort isimli bir yabanc� hakk�nda. 141 00:14:57,594 --> 00:15:00,154 D���nd���mden daha �nce geldi. 142 00:15:00,263 --> 00:15:03,289 Ama o beni bulamamal�. Asla! 143 00:15:07,267 --> 00:15:09,462 Gizlenmek i�in g�venli bir yere ihtiyac�m var. 144 00:15:10,602 --> 00:15:11,591 Bir harita. 145 00:15:12,270 --> 00:15:13,362 Bir harita. 146 00:15:16,840 --> 00:15:18,865 Orada bir hazine var. 147 00:15:19,440 --> 00:15:21,738 Alt�n dolu bir sand�k i�inde. 148 00:15:23,010 --> 00:15:25,376 Ama o benim olacak, evlat. 149 00:15:27,279 --> 00:15:30,737 �ey... �ey... 150 00:15:54,595 --> 00:15:56,756 Kimseye bir �ey s�yleme. D��ar� ��k! 151 00:16:24,580 --> 00:16:26,707 Bir m��teri var. 152 00:16:26,815 --> 00:16:29,579 Ben senin m��terinim. 153 00:16:30,483 --> 00:16:32,178 Benimle ilgilenmelisin. 154 00:17:08,205 --> 00:17:09,968 Tanr� a�k�na. 155 00:17:17,979 --> 00:17:20,447 Kim vurdu? 156 00:17:22,348 --> 00:17:23,372 O kim? 157 00:17:24,182 --> 00:17:26,582 Rescall, Butt'�n adam�. 158 00:17:26,851 --> 00:17:29,945 David Butt'm� dedin?! O konuda hi�bir �ey bilmiyorum. 159 00:17:30,420 --> 00:17:31,717 Yap�lacak en iyi �ey sana dua etmek. 160 00:17:32,787 --> 00:17:36,416 E�er Butt onu bulursa ba��n dertte demektir. 161 00:17:36,523 --> 00:17:39,083 Ama bu konuda hi�bir �ey bilmiyorum. 162 00:17:39,157 --> 00:17:40,283 Onu kim �ld�rd�? 163 00:17:45,695 --> 00:17:47,754 Neden �i�man adama sormuyorsun? 164 00:17:52,365 --> 00:17:54,196 Cesetten kurtulman laz�m. 165 00:17:56,667 --> 00:17:58,032 Bunu senin i�in yapabilirim. 166 00:17:59,202 --> 00:18:01,500 Sen �ok iyi bir dostsun, Jesse Guido. 167 00:18:02,770 --> 00:18:06,638 100 dolara ben her�eyin icab�na bakar�m. 168 00:18:07,374 --> 00:18:09,604 Hay�r, �ok para istiyorsun. - Tamam. 169 00:18:10,042 --> 00:18:11,134 50 dolar. 170 00:18:11,711 --> 00:18:19,811 Beni bilirsin Jesse , burada bedava yiyip i�ip kalabilirsin . 171 00:18:19,882 --> 00:18:22,942 - Biliyorum ama... - Sana arabam� �d�n� verdim. 172 00:18:23,551 --> 00:18:25,382 Ve bana ba�ka bir �ey sorma, paral� asker! 173 00:18:25,552 --> 00:18:27,782 Kimse benim yemeklerime bir �ey diyemez! 174 00:18:27,887 --> 00:18:30,822 Yemeklerim, Kuzey Virginia'n�n otantik yemekleridir! 175 00:19:09,444 --> 00:19:12,743 Yalan s�yleme, ihtiyar! 176 00:19:13,113 --> 00:19:15,274 Benim gibi bir adam�n hile yapt���n� m� d���n�yorsun! 177 00:19:15,916 --> 00:19:17,440 Bana s�yleyecek misin, s�ylemeyecek misin? 178 00:19:18,584 --> 00:19:21,178 Korkmuyor musun? 179 00:19:21,318 --> 00:19:23,548 Onun ismini bilmedi�ini s�yleme bana. 180 00:19:23,720 --> 00:19:25,711 Sana s�ylemi�tim, hat�rlam�yorum. 181 00:19:25,922 --> 00:19:27,617 Sana inanm�yorum! 182 00:19:27,723 --> 00:19:30,157 O beyaz at� unutmamal�s�n. 183 00:19:30,258 --> 00:19:31,748 Onun bindi�i at. 184 00:19:31,858 --> 00:19:33,917 - G�rd�n m�, g�rmedin mi? - Hi� bir �ey g�rmedim! 185 00:19:34,093 --> 00:19:37,585 Bob Fort isimli bir m��terin var m�? 186 00:19:38,262 --> 00:19:40,127 Herkes onu Albay Fort olarak tan�r. 187 00:19:40,263 --> 00:19:41,423 Ben bir �ey bilmiyorum. 188 00:19:42,798 --> 00:19:44,060 Onu ar�yoruz! 189 00:19:44,266 --> 00:19:45,858 Yukar� bak! 190 00:19:57,607 --> 00:19:58,596 �u tarafa bak�n! 191 00:20:12,082 --> 00:20:12,810 Buras� bo�. 192 00:20:14,951 --> 00:20:16,384 Gidelim. 193 00:20:54,975 --> 00:20:56,101 Pedro, buraya gel! 194 00:21:01,912 --> 00:21:04,847 O Bob Fort. �ans�m�z yok. 195 00:21:05,147 --> 00:21:07,115 Neden bizimle konu�madan �ld� ki? 196 00:21:07,215 --> 00:21:08,273 Onu ar�yorduk! 197 00:21:16,821 --> 00:21:18,220 Bir �ey yok. Bir �ey bulamad�m. 198 00:21:19,624 --> 00:21:21,387 Tanr� a�k�na! 199 00:21:21,491 --> 00:21:23,356 O zaman bunlar� i�eri sokun! Onlarla konu�al�m! 200 00:21:23,493 --> 00:21:25,620 -Hay�r! Hay�r! -Hadi gidelim! 201 00:21:29,828 --> 00:21:31,489 Albay Fort'u tan�yor musun? 202 00:21:33,832 --> 00:21:36,300 Gidelim! Konu�acaks�n! 203 00:22:17,124 --> 00:22:18,989 S�yle, nereye saklad�? 204 00:22:19,091 --> 00:22:20,217 Bilmiyorum! 205 00:22:20,359 --> 00:22:22,486 Yerini s�ylemezsen seni �ld�r�r�m! 206 00:22:26,096 --> 00:22:29,463 - Bir�ey bilmiyoruz! - Bize yard�mc� olmuyorsun! 207 00:22:30,532 --> 00:22:32,261 Belki hat�rlamana yard�mc� olabiliriz! 208 00:22:33,000 --> 00:22:35,901 Yukar�ya bakt�k ve hi� kimse yok! 209 00:22:36,569 --> 00:22:38,332 S�yle bize, nerede! 210 00:22:38,470 --> 00:22:39,767 Size s�yledim, bilmiyorum! 211 00:22:39,871 --> 00:22:42,066 Konu�! Konu�! 212 00:22:42,206 --> 00:22:43,764 Bilmiyorum! 213 00:22:46,208 --> 00:22:46,897 �ocuk! 214 00:22:48,877 --> 00:22:50,344 S�yle bize! Nerede? 215 00:22:50,544 --> 00:22:55,948 -S�yle! -Hay�r, o bir �ocuk? 216 00:22:56,048 --> 00:22:57,242 - Haydi... - Bilmiyorum! 217 00:22:59,883 --> 00:23:03,080 �ocu�u korumaya �al��ma? 218 00:23:04,052 --> 00:23:05,986 Geri d�n! Geri d�n! 219 00:23:06,253 --> 00:23:07,220 Buraya gel! 220 00:23:11,456 --> 00:23:12,423 Hay�r! 221 00:23:14,825 --> 00:23:15,757 �ok g�zelmi�sin. 222 00:23:23,230 --> 00:23:24,162 Orospu �ocuklar�! 223 00:23:24,665 --> 00:23:25,359 Seni �ld�rece�im! 224 00:23:26,732 --> 00:23:28,256 Ben yan�yorum! 225 00:23:36,072 --> 00:23:37,699 Her �eyi k�r�n d�k�n! 226 00:23:53,148 --> 00:23:54,046 Marta! 227 00:23:56,617 --> 00:23:57,811 Marta yaraland�! 228 00:23:58,919 --> 00:24:00,443 L�tfen bay�m, onu koruyun! 229 00:24:01,420 --> 00:24:04,082 -L�tfen, o �lecek! -Onu orada b�rak! 230 00:24:05,089 --> 00:24:07,751 -Haydi gidelim, �ocuklar, gidelim! Haritas�z m� gidece�iz? 231 00:24:08,758 --> 00:24:11,989 Size s�z veriyorum, harita bizim de�ilse, kimsenin de olmayacak! 232 00:24:26,468 --> 00:24:27,935 Pick amca! 233 00:24:30,104 --> 00:24:32,572 Pick amca, kalk, gidelim! 234 00:24:32,672 --> 00:24:33,468 Ev yan�yor! 235 00:24:56,453 --> 00:25:00,514 Her�eyimi kaybettim! �imdi ben ne yapar�m? 236 00:25:01,122 --> 00:25:04,614 - Burada neler oluyor? - �mdat! 237 00:25:04,724 --> 00:25:06,919 -Yard�m edin! -Gidelim buradan, Tommy! 238 00:25:07,059 --> 00:25:09,459 -Pick amca! Pick amca! 239 00:25:12,028 --> 00:25:13,859 - Tommy! - Gidelim! 240 00:25:15,464 --> 00:25:19,764 Pick amca, Marta mutfakta! L�tfen onu kurtar�n! 241 00:25:19,966 --> 00:25:23,129 L�tfen onu kurtar�n! Mutfak yan�yor! 242 00:25:23,469 --> 00:25:28,702 - Haydi Pick amca! - G�zlerim dumandan bir �ey g�rm�yor. 243 00:25:36,210 --> 00:25:42,547 -�ntikam�m� alaca��m, g�receksin! -L�tfen, sakin ol, Pick amca. 244 00:25:43,147 --> 00:25:44,842 Sakin ol, Pick amca. 245 00:25:45,648 --> 00:25:48,549 �ntikam�m� almazsam bana da Picky demesinler. 246 00:25:48,717 --> 00:25:50,275 Pick amca, bak! 247 00:25:50,652 --> 00:25:52,176 O Marta'y� kurtarmm��. 248 00:26:01,592 --> 00:26:04,652 - Tommy buraya geri gel! - Tommy! 249 00:26:04,761 --> 00:26:05,819 Tommy! 250 00:26:12,332 --> 00:26:13,526 Tommy, geri d�n! 251 00:26:17,669 --> 00:26:20,968 Tommy, buraya gel, evlat! 252 00:26:21,070 --> 00:26:22,628 Geri gel! 253 00:26:42,216 --> 00:26:45,481 L�tfen, yard�m et, Tommy! O pencerede! 254 00:26:46,485 --> 00:26:50,649 Orada oldu�unu biliyorum! Onu kurtar! 255 00:27:00,293 --> 00:27:01,317 O benim. 256 00:27:24,741 --> 00:27:26,504 �ok ge�. 257 00:27:28,077 --> 00:27:29,704 Burada ne oldu? 258 00:27:29,713 --> 00:27:32,546 Pedro. Neden Marta'y� vurdular? 259 00:27:33,414 --> 00:27:34,642 Onu arabaya koy! 260 00:27:36,183 --> 00:27:37,207 Yard�m et. 261 00:27:40,585 --> 00:27:42,644 Tommy. Tommy! 262 00:27:44,687 --> 00:27:47,520 Ha... ha... harita. 263 00:27:58,061 --> 00:28:00,621 - Harita nerede? -Bende. 264 00:28:01,064 --> 00:28:03,658 Sorun de�il. Bu konuda konu�ma. 265 00:28:10,169 --> 00:28:10,692 Ben buraday�m. 266 00:28:13,170 --> 00:28:14,535 L�tfen, yard�m et. 267 00:28:15,105 --> 00:28:18,541 Jesse Guido, cesedi ne yapaca��z? 268 00:28:19,075 --> 00:28:22,010 - Bir cesetle ne yapaca��z? - Gidelim. 269 00:28:29,080 --> 00:28:31,014 Buradan. 270 00:28:33,250 --> 00:28:35,218 - Gidelim. - �abuk! 271 00:28:40,052 --> 00:28:41,417 Gidelim! 272 00:28:45,591 --> 00:28:48,151 Hucker. Hucker! 273 00:28:52,895 --> 00:28:54,658 Her �ey yoluna girecek. 274 00:28:58,598 --> 00:29:02,227 Neden geri d�nmeye karar verdin, evlat? 275 00:29:02,366 --> 00:29:04,561 Geri g�t�rmeye geldim... 276 00:29:09,371 --> 00:29:14,809 Marta'ya yard�m etmek i�in geldim. Hen�z orada oldu�unu d���nd�m. 277 00:29:20,577 --> 00:29:22,477 Sen bar�n� yeniden yapabilirsin. 278 00:29:23,213 --> 00:29:27,843 E�er o Bob Fort de�ilde ruhu olsayd�... 279 00:29:28,283 --> 00:29:30,183 Benim bar�m bu gece yanmazd�. 280 00:29:31,551 --> 00:29:32,711 O kim? 281 00:29:32,818 --> 00:29:34,376 Onun i�i neydi? 282 00:29:34,852 --> 00:29:36,342 Konfederasyonun albay�. 283 00:29:37,255 --> 00:29:44,525 Konfederasyonun mu?! Anlad�m. Sadece bir konfederasyon mensubu o adamlarla d�v���rd� 284 00:29:44,958 --> 00:29:48,553 Hay�r, o onlardan ka��yordu. 285 00:29:48,161 --> 00:29:50,629 Bir�ok �ehirde aran�yordu. 286 00:29:53,298 --> 00:29:55,095 Ka�mas�na yard�m eden bir adam� �ld�rd�. 287 00:29:57,300 --> 00:30:00,963 Ama ba��na b�y�k bir �d�l kondu. 288 00:30:02,303 --> 00:30:03,702 Tabii onu pe�ine d��t�ler. 289 00:30:04,138 --> 00:30:07,767 �yi bir avd�. Peki sen? 290 00:30:09,308 --> 00:30:11,469 Kelle avc�lar�ndan birisi misin? 291 00:30:17,478 --> 00:30:20,470 Pekala... 292 00:30:22,847 --> 00:30:25,042 �i�man adam ayn� teklifi bana yapt�. 293 00:30:25,317 --> 00:30:27,877 Onu Sierra Blanca'ya g�t�recektim. 294 00:30:28,318 --> 00:30:31,344 Tamam. 5000 dolar istedim. 295 00:30:32,053 --> 00:30:33,611 Ve soru yok. 296 00:30:39,391 --> 00:30:40,858 Pekala. 297 00:30:41,493 --> 00:30:44,291 Ama �demeyi geri d�nd���m�zde yapaca��m. 298 00:30:45,395 --> 00:30:46,794 Ne oldu Amerikal�? 299 00:30:47,663 --> 00:30:50,097 Hi� kimse daha fazla veremezdi. 300 00:30:53,468 --> 00:30:55,368 Pekala, sana bir �ans verece�im. 301 00:30:55,835 --> 00:30:57,598 Ama �eref s�z� vereceksin. 302 00:32:32,860 --> 00:32:35,294 Pick, ne yap�yorsun? 303 00:32:35,728 --> 00:32:37,753 Senin i�in mi ya da atlar i�in mi? 304 00:32:38,730 --> 00:32:40,561 Bu �zel bir ak�am yeme�i. 305 00:32:40,731 --> 00:32:42,858 Senin gibi insanlar i�in yeterince iyi. 306 00:32:42,999 --> 00:32:46,730 Bayan Marta nas�ld�. Harika bir a���yd�. 307 00:32:46,901 --> 00:32:49,165 Senin i�in o bir oyuncak ve bir yemek de�il. 308 00:32:49,269 --> 00:32:52,033 Sen onu sadece cinsel ihtiya�lar�n i�in istedin. 309 00:32:52,137 --> 00:32:53,866 Ama �imdi o senin gibi erkekler i�in �cretsiz! 310 00:32:54,071 --> 00:32:57,837 Dikkatli ol, Pick, yoksa dilini yediririm sana! 311 00:32:57,941 --> 00:32:59,272 Can�n cehenneme! 312 00:32:59,909 --> 00:33:01,638 Ben b�y�k ah��y�m. 313 00:33:01,743 --> 00:33:06,339 Askerlerin hepsi yeme�ime bay�l�rlard�. 314 00:33:27,260 --> 00:33:30,593 G�rd���n gibi, evlat, bu d��manlara s�rpriz olacak. 315 00:33:31,262 --> 00:33:32,957 Ne zaman birini �ld�rmek istesen... 316 00:33:37,632 --> 00:33:44,629 ...... Bunu boynuna as... ve �ek. 317 00:33:45,403 --> 00:33:47,496 - Anlad�n m�? - Evet, ben... 318 00:33:49,772 --> 00:33:51,569 Bunu �ocuklara m� ��retiyorsun? 319 00:33:51,707 --> 00:33:54,267 Bir �ocu�u bu yolculu�a getirdi�in i�in deli bir adams�n, bu y�zden... 320 00:33:54,443 --> 00:33:57,412 ...ona kendisini nas�l koruyaca��n� da ��retmen gerekiyor. 321 00:33:58,278 --> 00:33:59,210 ��renebilir o. 322 00:33:59,445 --> 00:34:02,539 Anla�mam�z� unutma. Soru yok. 323 00:34:03,881 --> 00:34:04,973 Evet, bay�m. 324 00:34:05,282 --> 00:34:09,719 Unutmam, ama sen de unutmamal�s�n. 325 00:34:18,423 --> 00:34:20,755 Gidelim, evlat. 326 00:34:26,928 --> 00:34:28,793 ��lde bir �ok haydut var. 327 00:34:28,963 --> 00:34:30,931 Bizde onlar� ilgilendirecek bir �ey yok. 328 00:34:31,264 --> 00:34:32,925 Sadece yiyecek ve atlar. 329 00:34:33,466 --> 00:34:36,594 B�yle bir yerde bo� bir �anta i�in bile �ld�r�lebiliriz. 330 00:34:37,068 --> 00:34:39,093 Daha iyice bir g�z at. 331 00:34:39,469 --> 00:34:43,530 Cerrablos Sierra Blanca yolunu bilir. Seni sonra bulurum. 332 00:34:46,773 --> 00:34:48,570 Daha iyice bir g�z at. 333 00:34:48,975 --> 00:34:52,536 Hayatlar�m�z tanr�n�n elinde. 334 00:34:52,876 --> 00:34:54,275 Silah hi�bir �eyi de�i�tirmeyecek. 335 00:36:14,360 --> 00:36:16,351 Kahve ister misin? 336 00:36:19,696 --> 00:36:20,355 Hay�r! 337 00:36:22,364 --> 00:36:24,059 Saatlerdir bizi takip ediyorsun. 338 00:36:23,431 --> 00:36:24,398 Neden? 339 00:36:30,369 --> 00:36:32,599 - Ne istiyorsun? - Hi� bir �ey! 340 00:36:37,541 --> 00:36:43,673 Benim i�in zevktir, Jesse Guido. 341 00:36:46,679 --> 00:36:50,376 Adamlar�ndan birini g�rd�m ve ben ayn� yolda oldu�umuzu anlad�m. 342 00:36:52,715 --> 00:36:57,084 Diyebilirsin ki, bu harika bir yoldur. 343 00:36:58,920 --> 00:37:02,879 �zellikle Bob Fort'un alt�nlar�n� bulmak i�in. 344 00:37:03,389 --> 00:37:07,416 Sence bir anla�ma yapabilir miyiz? 345 00:37:08,825 --> 00:37:10,486 Belki. 346 00:37:12,561 --> 00:37:13,926 Bir �eye ba�l�. 347 00:37:19,398 --> 00:37:22,663 Harika bir fikrim var. 348 00:37:23,067 --> 00:37:26,161 Canlar� cehenneme. Sen ve ben. 349 00:37:32,405 --> 00:37:34,430 O kadar basit de�il! 350 00:37:34,673 --> 00:37:36,664 20 adam�m var! 351 00:37:38,777 --> 00:37:40,369 Biliyorum. 352 00:37:40,578 --> 00:37:43,843 Sadece ben seni alt�na g�t�rebilirim. 353 00:37:44,313 --> 00:37:46,406 Onlar sadece bana g�venir. 354 00:37:47,415 --> 00:37:50,907 Bu y�zden gitmene izin vereyim ve sizin anla�man�za dahil mi olay�m? 355 00:37:51,417 --> 00:37:58,619 Tabii.Sadece bizim alt�nla d�nmemizi bekle. 356 00:37:58,921 --> 00:38:02,220 O zaman, onlar� al�rs�n. 357 00:38:02,357 --> 00:38:03,483 Tamam. 358 00:38:04,425 --> 00:38:10,227 Sen �ok zekisin ve bana hile yapabilirsin. 359 00:38:15,698 --> 00:38:18,997 E�er bana oyun oynarsan, seni �ld�r�r�m. 360 00:38:19,768 --> 00:38:22,794 Miguel! Miguel! George! 361 00:38:50,119 --> 00:38:55,887 Bizim y�ntemizin bu oldu�unu unutma. 362 00:38:56,456 --> 00:38:58,754 Asla beni atlatabilece�ini d���nme. 363 00:39:28,109 --> 00:39:29,269 Dur! 364 00:39:32,378 --> 00:39:36,007 Biz Jesse Guido'yu bekleyece�iz. O asla bizi bu f�rt�nada bulamaz. 365 00:39:36,481 --> 00:39:38,745 Jesse Guido ��lde bir senti bile bulabilir. 366 00:39:43,485 --> 00:39:46,420 Bahse girerim bu bir i�arettir. Silahlar�m�zla cevap veririz. 367 00:40:11,101 --> 00:40:12,966 �ok ge� kald�n. 368 00:40:15,336 --> 00:40:16,530 Sana ne oldu? 369 00:40:18,505 --> 00:40:23,807 Attan d��t�m ve yaraland�m. 370 00:40:24,843 --> 00:40:28,643 Ne yapaca��z? G��l� bir f�rt�na var. 371 00:40:29,579 --> 00:40:32,207 �u tepelerde kamp kural�m. 372 00:40:32,514 --> 00:40:35,881 Cerrablos, Atlarla ilgilen! 373 00:42:15,840 --> 00:42:17,603 -Ne? -Ne oluyor? 374 00:42:18,943 --> 00:42:23,505 �mdat! �mdat! 375 00:42:23,914 --> 00:42:25,541 Neler oluyor? 376 00:42:26,250 --> 00:42:27,877 - �mdat! - �mdat! 377 00:42:28,085 --> 00:42:29,143 �mdat! 378 00:42:30,218 --> 00:42:32,243 Arabay� durdur! 379 00:42:36,420 --> 00:42:39,014 Birisi arabay� durdursun! 380 00:42:40,422 --> 00:42:43,585 - �mdat! - �mdat! 381 00:42:44,959 --> 00:42:49,487 - Arabay� durdur! Onu �evir! 382 00:42:49,596 --> 00:42:51,928 - Sessiz ol, evlat! - �mdat! 383 00:43:09,772 --> 00:43:13,071 Fren k�r�lm��! 384 00:43:14,176 --> 00:43:15,609 Bana tutun! 385 00:43:18,480 --> 00:43:20,277 Durdur arabay�! 386 00:43:33,088 --> 00:43:36,182 - �yi misin, Tommy? - Evet, Pick amca. 387 00:43:37,091 --> 00:43:39,753 - Ya sen, Pick amca? - Ben de iyiyim. 388 00:43:50,499 --> 00:43:53,525 - �yimisin? - Evet! 389 00:43:54,135 --> 00:43:58,868 - Can�n yand� m�? - �yiyim.. 390 00:43:59,138 --> 00:44:02,699 Ya sen, Yaral� m�s�n? 391 00:44:03,473 --> 00:44:06,101 Hay�r, iyiyim. 392 00:44:21,119 --> 00:44:24,452 Ne oluyor? G�ky�z� a��l�yor. 393 00:44:49,335 --> 00:44:50,802 Buray� ge�mek zorunday�z. 394 00:44:51,736 --> 00:44:54,261 Ya yola devam edece�iz ya da geri d�nece�iz. 395 00:44:55,339 --> 00:44:56,397 Oraya gitmem laz�m! 396 00:44:58,607 --> 00:45:01,872 Bunu biliyorum. Ama biz ku� de�iliz. 397 00:45:02,009 --> 00:45:02,805 U�amay�z. 398 00:45:06,345 --> 00:45:09,405 Sakin ol. Orada olacaks�n. 399 00:45:10,347 --> 00:45:11,837 Sana bunun i�in �deme yapaca��m. 400 00:45:12,682 --> 00:45:15,048 �u ana kadar bir sent bile g�rmedim. 401 00:45:17,351 --> 00:45:20,684 - Ama �deyeceksin, bay�m. -Peki, sorun fiyatta m�? 402 00:45:21,187 --> 00:45:23,212 -�antaj m�. -�antaj?! 403 00:45:23,388 --> 00:45:25,686 Ne s�ylemeye �al���yorsun? Bundan ho�lanmad�m. 404 00:45:27,724 --> 00:45:29,885 Bir anla�ma yapm��t�k. 405 00:45:30,192 --> 00:45:32,456 Ama di�erleri i�in endi�eleniyorum. 406 00:45:32,861 --> 00:45:34,453 Onlar� idare etmeliyiz. 407 00:45:36,230 --> 00:45:37,754 Gidelim. 408 00:45:43,333 --> 00:45:44,857 Anlatabildim mi? 409 00:45:46,435 --> 00:45:51,304 E�er birisi sessizlik istiyorsa, Burada g�m�l� kalacak! 410 00:45:53,440 --> 00:45:56,739 - Anlad�n m�? - G�m�l� kalmak... 411 00:45:57,676 --> 00:46:00,167 ...beni korkutamazs�n. 412 00:46:00,277 --> 00:46:03,713 Sana bir �ey s�yleyece�im. Ben kimseden korkmam! 413 00:46:03,879 --> 00:46:06,609 Beni kand�rmaya �al���rsan, seni �ld�r�r�m. 414 00:46:08,782 --> 00:46:12,274 10 bin dolar seni ikna edebilir mi? 415 00:46:13,219 --> 00:46:15,210 �aka m� yap�yorsun? 416 00:46:15,386 --> 00:46:18,651 20 bin dolar... ya da belki daha fazla. 417 00:46:19,389 --> 00:46:21,084 Hadi, konu�. 418 00:46:24,491 --> 00:46:30,123 �l�m Vadisi'ne gidiyoruz, ��nk� hazine orada . 419 00:46:30,562 --> 00:46:34,726 Sana inanmak istiyorum. 420 00:46:35,066 --> 00:46:36,727 Ama bu ger�ek. 421 00:46:37,400 --> 00:46:38,890 Biliyorum. 422 00:46:40,368 --> 00:46:41,858 Anla��ld�. Plan�n ne? 423 00:46:42,170 --> 00:46:45,037 Bu alt�n� istiyorum. 424 00:46:45,738 --> 00:46:46,966 Patty'de bir harita var. 425 00:46:47,407 --> 00:46:50,205 Veya harita ya�l� adamda , veya �ocuktad�r 426 00:46:50,541 --> 00:46:52,031 Ve onlar� neden �ld�rm�yoruz? 427 00:46:52,409 --> 00:46:53,876 O zor de�il. 428 00:46:56,244 --> 00:46:58,269 Harita kimde bilmiyorum ��nk�. 429 00:46:58,746 --> 00:47:00,680 Ama bulaca��m. 430 00:47:01,081 --> 00:47:02,912 Beklemek zorunday�z. 431 00:47:03,582 --> 00:47:06,517 Sab�rl� ol.Adam�m.Sab�rl� ol. 432 00:47:12,422 --> 00:47:15,218 Haberimiz yok gibi davran�rsak daha g�venli olur. Biz hi�bir �ey bilmiyoruz. 433 00:47:15,423 --> 00:47:17,482 - Anlad�n m�, Tommy? - Evet. 434 00:47:17,924 --> 00:47:18,788 Harika. 435 00:47:27,831 --> 00:47:30,459 - B�ylece... - Onlar� ikna edebilirim. 436 00:47:30,765 --> 00:47:35,668 Her �ey yolunda. Arabayla buradan devam edece�iz. 437 00:47:35,935 --> 00:47:37,527 Biz sadece gerekli olan� alaca��z. 438 00:47:37,769 --> 00:47:42,001 - Te�ekk�rler, Jesse. - Biz dostuz. 439 00:48:00,184 --> 00:48:00,843 Evet, gidelim! 440 00:48:05,286 --> 00:48:06,753 Hadi hareket edelim! 441 00:48:08,620 --> 00:48:10,747 Gidelim! 442 00:48:11,623 --> 00:48:15,059 Arabay� izle! Kimsenen uyumas�n� istemiyorum! 443 00:48:33,535 --> 00:48:35,867 - Onlar� takip et! - Neden? 444 00:48:36,138 --> 00:48:37,332 Onlar arkada�lar�m�z. 445 00:48:37,805 --> 00:48:41,036 Bir y�lan�n arkada�l���n� tercih ederim. Takip et. 446 00:48:41,140 --> 00:48:41,970 Pekala. 447 00:49:11,792 --> 00:49:14,226 Gel, Pick, sana yard�m edeyim. 448 00:49:15,362 --> 00:49:18,889 Haydi. Yoruldun mu? 449 00:49:19,163 --> 00:49:26,262 Virginia'da olsayd�n, Sana bir �ey ��retirdim. 450 00:49:28,001 --> 00:49:30,697 -�yi misin, Tommy. -Evet. 451 00:49:31,536 --> 00:49:32,798 Gidelim! 452 00:49:45,013 --> 00:49:46,344 �abuk! 453 00:50:01,222 --> 00:50:04,419 Biz Jesse Guido'yla birlikteyiz, de�il mi? 454 00:50:05,491 --> 00:50:07,254 Gidelim. 455 00:50:18,132 --> 00:50:19,929 Kat�ra dikkat et. 456 00:50:20,033 --> 00:50:21,398 Kat�r! 457 00:50:30,273 --> 00:50:32,207 Yiyeceklerimiz orada. 458 00:50:33,708 --> 00:50:36,472 Aptal kat�r. 459 00:51:01,391 --> 00:51:03,359 Dikkat et. 460 00:51:03,726 --> 00:51:08,629 Jesse Guido'ya g�venemeyiz. Da�larda onu �ld�relim. 461 00:51:08,728 --> 00:51:10,195 Peki ya hazine? 462 00:51:10,396 --> 00:51:12,057 Ben de onu d���n�yorum. 463 00:51:12,397 --> 00:51:15,389 Alt�n� b�l��ecek ka� ki�i var burada. 464 00:51:56,758 --> 00:51:59,784 �ans�m�z yok. 465 00:52:03,796 --> 00:52:08,426 Ta��yabilece�inden fazla y�k vard�. Size �ok a��r oldu�unu s�ylemi�tim. 466 00:52:08,598 --> 00:52:09,792 Ne yapmay� planl�yorsun? 467 00:52:11,100 --> 00:52:13,261 Kat�r�n aya�� k�r�ld�. 468 00:52:29,444 --> 00:52:33,847 �ok k�t�. Bundan sonra daha da dikkatli olmam�z laz�m. 469 00:52:35,281 --> 00:52:42,050 Silah. Buradaki en iyi dostumuz. 470 00:52:43,119 --> 00:52:44,916 San�r�m nas�l kullan�laca��n� bilmen gerek. 471 00:53:36,816 --> 00:53:41,480 La Virginia'da kat�r gibi �eyler yok. 472 00:53:42,654 --> 00:53:49,287 Yiyece�imiz burada! 473 00:53:51,492 --> 00:53:56,759 Kat�r�n seni etkiledi�ini san�yorum. 474 00:53:58,130 --> 00:54:01,293 - Yemiyor musun? - Hay�r. 475 00:54:27,715 --> 00:54:30,183 Salam. Tad� �ok g�zel. 476 00:54:31,651 --> 00:54:32,777 Te�ekk�rler. 477 00:55:05,205 --> 00:55:06,570 Elini ver. 478 00:55:14,210 --> 00:55:16,337 Babam bana vermi�ti. Ben �ocukken. 479 00:55:17,212 --> 00:55:18,474 Baban? 480 00:55:18,613 --> 00:55:20,513 Babam� hi� tan�mad�m. 481 00:55:20,714 --> 00:55:25,048 Ben bebekken annem ve babam �lm��ler. 482 00:55:28,985 --> 00:55:31,977 - Tommy. - Afedersin. 483 00:55:36,857 --> 00:55:38,119 �� �unu. 484 00:55:43,460 --> 00:55:44,984 Sa�ol. 485 00:55:50,565 --> 00:55:55,867 Belki bizi �ld�rmek istemiyordur. 486 00:55:56,001 --> 00:55:58,367 Biliyorum, ama dikkatli olmam�z laz�m. 487 00:55:58,636 --> 00:56:01,867 Tetikte ol. Do�al ol. 488 00:56:02,005 --> 00:56:03,267 O sana g�veniyor. 489 00:57:13,282 --> 00:57:17,116 Hala uzakta m�y�z? 490 00:57:17,218 --> 00:57:23,282 - Bir ka� g�n. - Ka� g�n? Bilmem gerek. 491 00:57:23,721 --> 00:57:25,951 �leride �elale var m�? 492 00:57:26,657 --> 00:57:31,094 Tabii. Kayal�klardan sonra. 493 00:57:32,226 --> 00:57:34,456 Oray� biliyorum. 494 00:57:37,429 --> 00:57:41,092 Bu y�zden biz oraya vard���m�zda adamlar�na s�yleyebilirsin. 495 00:57:43,133 --> 00:57:44,691 �yi. 496 00:57:54,072 --> 00:57:54,868 Tommy, buraya gel! 497 00:58:15,752 --> 00:58:19,518 Evlat, dikkatini topla. Tehlikedesin. 498 00:58:21,422 --> 00:58:22,548 Herkes hazineyi biliyor. 499 00:58:23,489 --> 00:58:27,926 Seni �ld�r�p haritay� almay� planl�yorlar. 500 00:58:32,261 --> 00:58:33,751 Onlar kontrolden ��kt�. 501 00:58:38,998 --> 00:58:42,161 Sana yard�m edebilirim. Bana bildiklerini s�ylemelisin. 502 00:58:44,535 --> 00:58:48,403 �nan. Bana g�ven.Ben dostunum. 503 00:58:48,939 --> 00:58:51,737 Ama bilirsin... Ben... Ben... 504 00:58:52,340 --> 00:58:55,776 Hadi. Anlat. 505 00:58:58,111 --> 00:58:59,578 Jesse Guido! 506 00:59:02,446 --> 00:59:04,004 Jesse Guido! 507 00:59:43,737 --> 00:59:44,897 Bay Pat! 508 00:59:46,139 --> 00:59:47,333 Bay Pat! 509 00:59:49,807 --> 00:59:50,865 Bay Pat! 510 00:59:52,641 --> 00:59:57,408 Cerrablos ve Jesse Guido �ld�resiye d�v���yorlar! 511 00:59:57,812 --> 00:59:59,837 Ne oluyor, Jesse? 512 00:59:59,980 --> 01:00:01,106 Adamlar bize kar��. 513 01:00:01,415 --> 01:00:02,643 Gidelim. 514 01:00:03,516 --> 01:00:04,574 Will, Steve! 515 01:00:17,324 --> 01:00:19,792 - Ne oldu? - Jesse Guido bizi atlatmaya �al���yor! 516 01:00:19,992 --> 01:00:21,619 O haritay� ele ge�irmek istiyor!. 517 01:00:21,727 --> 01:00:23,388 - Onu �ocukla g�rd�m. - Ya �imdi? 518 01:00:23,895 --> 01:00:26,159 Ka�malar�na izin verme! 519 01:00:40,372 --> 01:00:42,306 Sen delirdin mi? �lmek mi istiyorsun? 520 01:00:42,540 --> 01:00:44,303 O bana laz�m! 521 01:01:49,814 --> 01:01:52,044 �lmek mi istiyorsun? 522 01:01:52,215 --> 01:01:53,477 Beni koru. 523 01:02:19,565 --> 01:02:22,033 Daha az ki�i ile ne yapaca��z? 524 01:02:30,305 --> 01:02:31,704 Ba��m�z belada! 525 01:02:35,040 --> 01:02:39,374 Bizim bir ka� sava��� ve �� ni�anc�m�z var. 526 01:02:41,011 --> 01:02:42,603 Sadece iki ki�isiniz. 527 01:02:44,413 --> 01:02:45,141 Bana g�venme. 528 01:02:45,247 --> 01:02:47,715 Neden? Ate� etmeyi biliyorsun. 529 01:02:48,749 --> 01:02:49,875 Herhangi birinden daha iyisin. 530 01:02:51,585 --> 01:02:52,813 Nas�l bir adams�n sen? 531 01:02:53,752 --> 01:02:55,219 Neden kendini korumak istemiyorsun? 532 01:03:03,257 --> 01:03:06,090 Bir daha silah kullanmayaca��ma dair bir dostuma s�z verdim. 533 01:03:13,064 --> 01:03:17,694 Jesse Guido, asla buradan canl� ��kamazs�n! 534 01:03:19,100 --> 01:03:21,227 E�er �lmek istemiyorsan bana haritay� ver! 535 01:03:22,369 --> 01:03:24,462 Sonra gidebilirsin! 536 01:03:25,438 --> 01:03:26,632 Duydun mu? 537 01:03:29,140 --> 01:03:33,907 Orospu �ocu�u! Hain! 538 01:03:34,476 --> 01:03:35,738 Gitmemize izin verir mi? 539 01:03:35,943 --> 01:03:37,240 Sen inan�yor musun? 540 01:03:37,611 --> 01:03:41,513 Cerrablos?! �z annesine bile ihanet eder. 541 01:03:41,647 --> 01:03:44,741 Bu harita bizim tek umudumuz. 542 01:03:45,216 --> 01:03:46,808 Ne yapaca��z? 543 01:03:58,125 --> 01:04:03,563 Yap�lacak en iyi �ey beklemek. 544 01:05:12,366 --> 01:05:15,096 Pick amca! 545 01:05:15,103 --> 01:05:15,967 Pick amca! 546 01:05:36,455 --> 01:05:38,582 -Tuttum seni. -Sakin ol. 547 01:05:42,023 --> 01:05:43,820 D��ar�ya dikkat edin. 548 01:05:47,491 --> 01:05:49,686 - Pick amca! -Beni avlad�lar. 549 01:05:51,027 --> 01:05:52,858 Sonunda beni avlad�lar. 550 01:05:54,196 --> 01:05:57,029 Ama ben yapaca��m... 551 01:05:58,631 --> 01:06:01,600 Harika bir ak�am yeme�i yapaca��m... 552 01:06:05,869 --> 01:06:08,429 Pick amca! 553 01:06:08,938 --> 01:06:10,633 Pick amca! 554 01:06:17,108 --> 01:06:20,373 - Hadi, evlat. - Pick amca. 555 01:06:20,710 --> 01:06:22,575 - Pick amca. - Hadi, evlat. 556 01:06:45,257 --> 01:06:47,350 Her �eye kadir Babam�z... 557 01:06:47,559 --> 01:06:51,017 ...tevazu ile sana soruyoruz, Bu adam�n ruhunu huzura kavu�tur. 558 01:06:54,462 --> 01:06:55,952 Ne yap�yorsun? 559 01:06:56,898 --> 01:06:58,695 Onun i�in dua ediyorum. 560 01:06:59,599 --> 01:07:01,464 O rahip e�yas�. 561 01:07:02,334 --> 01:07:03,699 ��te ben buyum. 562 01:07:05,568 --> 01:07:07,126 Ve benim i�im bu. 563 01:07:07,904 --> 01:07:09,633 Bir rahip mi? 564 01:07:15,676 --> 01:07:17,109 O zaman bir rahipsin! 565 01:07:28,750 --> 01:07:31,116 Neden bir rahip hazine pe�inde ko�ar? 566 01:07:37,622 --> 01:07:41,058 ��nk� alt�n Virgin Guadalupe Kilisesinden �al�nm��t�. 567 01:07:41,191 --> 01:07:43,523 Ve albay Fort haydutlar�n ba��ndayd�. 568 01:07:43,793 --> 01:07:45,385 Onun pe�indeydim. 569 01:07:52,497 --> 01:07:53,589 Peder... 570 01:08:00,236 --> 01:08:02,363 Bizim bu sorunun ��z�m� i�in... 571 01:08:02,471 --> 01:08:07,067 .. �nce alt�n� bulmam�z laz�m. Anl�yor musun? 572 01:08:07,774 --> 01:08:08,763 Bana mant�kl� gelmiyor. 573 01:08:09,775 --> 01:08:13,108 Eh, haritay� bana verirsen... 574 01:08:13,610 --> 01:08:17,068 ...herkesi �ld�receksin. �ok iyi halledersin. 575 01:08:18,247 --> 01:08:22,047 Peder, ben katil de�ilim. 576 01:08:22,182 --> 01:08:23,672 �yi bir adam�m. 577 01:08:23,816 --> 01:08:27,183 Ben iyi bir adam�m. Bar��� severim. 578 01:08:27,952 --> 01:08:29,681 Her Pazar kiliseye giderim. 579 01:08:30,454 --> 01:08:31,785 Bana haritay� verecek misin? 580 01:08:32,455 --> 01:08:34,252 Karars�z�m. 581 01:08:34,456 --> 01:08:36,117 Harita Tommy'nin. 582 01:08:41,961 --> 01:08:44,395 Tamam evlat. Kalk. 583 01:08:45,129 --> 01:08:46,153 Benimle gel. 584 01:09:10,344 --> 01:09:13,541 Ne yapabiliriz, Cerrablos? 585 01:09:14,480 --> 01:09:15,879 Bekleyelim. 586 01:09:17,314 --> 01:09:19,145 Sadece bekleyelim. 587 01:09:19,316 --> 01:09:22,877 Sular� ve yiyecekleri kalmad�. 588 01:09:42,697 --> 01:09:44,790 O �ld�. 589 01:09:53,670 --> 01:09:57,401 Yak�nda biz de �lece�iz, peder. 590 01:09:59,341 --> 01:10:03,368 Su yok, yiyecek yok. 591 01:10:04,844 --> 01:10:06,038 Kavga yok. 592 01:10:07,679 --> 01:10:08,441 Hi� bir �ey. 593 01:10:08,580 --> 01:10:10,810 Orada hareket ediyorlar! 594 01:10:12,882 --> 01:10:17,444 �ki g�n i�inde su ve yiyecekle d�nerim. 595 01:10:19,352 --> 01:10:21,684 D�nemezsin. 596 01:10:21,855 --> 01:10:24,153 Tanr�n�n yard�m�yla ba�arabilirim.. 597 01:10:24,355 --> 01:10:27,324 Tabii, ��nk� o benim �oban�md�r. 598 01:10:29,859 --> 01:10:31,918 Daha iyisi haritay� bana vermen. 599 01:10:32,127 --> 01:10:34,118 Cerrablos seni yakalar. 600 01:10:34,294 --> 01:10:39,527 -Sana i�kence yapar. -Belki sebebin var. 601 01:10:55,241 --> 01:10:57,539 Bu ne? 602 01:10:58,476 --> 01:10:59,943 Anlayam�yorum. 603 01:11:00,544 --> 01:11:01,909 Nas�l okudun bunu? 604 01:11:02,211 --> 01:11:05,180 Bu bir �ifre. Sadece ben okuyabilirim. 605 01:11:05,413 --> 01:11:13,787 Uygun zamanda okuyaca��m. Tamam m�, Jesse? 606 01:12:49,042 --> 01:12:51,670 Nereye gidiyorsun, dostum? 607 01:12:52,778 --> 01:12:54,575 Nereye gidiyorsun dedim? 608 01:12:56,480 --> 01:12:58,448 Benim y�z�m� g�rmek mi istiyorsun? 609 01:13:17,593 --> 01:13:18,685 Lanet olsun! 610 01:17:44,887 --> 01:17:47,014 Ho� geldin, peder. 611 01:17:47,622 --> 01:17:48,953 Seni bekliyoruz. 612 01:17:49,056 --> 01:17:51,786 Bunu yapt���na inanam�yorum! 613 01:17:52,457 --> 01:17:56,018 Bekle bir dakika,peder, dua yok. 614 01:17:56,627 --> 01:17:57,685 L�tfen. 615 01:18:04,365 --> 01:18:06,959 Biz ayn� taraftay�z. 616 01:18:06,967 --> 01:18:09,561 Bu y�zden bir anla�ma yapm��t�k. 617 01:18:13,637 --> 01:18:15,901 - Bay Pat! - Sakin ol, evlat! 618 01:18:16,139 --> 01:18:18,937 Senin i�in daha iyi olur, evlat. Ona s�yle. 619 01:18:19,608 --> 01:18:21,940 Peki ya William? 620 01:18:23,810 --> 01:18:24,834 O �ld�. 621 01:18:28,279 --> 01:18:30,804 Onu ve Pick amcay� g�md�k. 622 01:18:32,149 --> 01:18:33,980 Harika bir cenaze t�reni oldu. 623 01:18:34,549 --> 01:18:42,854 �i�ekler, beyaz ha�, G�rmeliydin. 624 01:18:43,155 --> 01:18:44,349 Muhte�emdi. 625 01:18:44,655 --> 01:18:45,883 Kes �u sa�mal���!. 626 01:18:46,123 --> 01:18:48,148 �� hakk�nda konu�al�m! 627 01:18:50,092 --> 01:18:51,320 Hazine nerede? 628 01:18:53,094 --> 01:18:57,531 - Sorunu cevaplamayaca��m. - Cevaplayacaks�n. 629 01:19:02,167 --> 01:19:04,533 Kimse sana zarar vermek istemiyor, peder. 630 01:19:13,702 --> 01:19:16,432 L�tfen �ocu�u d���n. 631 01:19:16,675 --> 01:19:18,666 Can� yanacak. 632 01:19:43,091 --> 01:19:44,524 Buray� biliyor musun? 633 01:19:45,492 --> 01:19:50,691 Evet, Devrim s�ras�nda buradayd�m. 634 01:19:58,700 --> 01:20:05,128 Jesse, Cerrablos ile konu�tu, alt�n� �almayacak. 635 01:20:05,505 --> 01:20:09,134 O alt�n� cehennemde bile olsa �alar. 636 01:20:09,640 --> 01:20:12,575 Onlar�n hazineye mi gelmelerini sa�lad�n? 637 01:20:13,242 --> 01:20:15,176 Ba�ka �ans�m yoktu. 638 01:21:20,583 --> 01:21:22,050 Bak, Peder, �elale. 639 01:22:38,796 --> 01:22:41,230 Yer buras� m�? 640 01:22:41,331 --> 01:22:42,525 Evet. 641 01:22:43,467 --> 01:22:45,867 Dikkatli ol, Peder, hile yok. 642 01:22:46,235 --> 01:22:47,668 Duydun mu? 643 01:22:47,801 --> 01:22:50,429 Deli misin? 644 01:22:50,637 --> 01:22:53,970 O senin gibi de�il. Peder asla yalan s�ylemez. 645 01:22:56,240 --> 01:22:57,730 �imdi komuta bende! 646 01:22:58,475 --> 01:23:00,841 Hazine nerede? 647 01:23:02,310 --> 01:23:04,972 Haritaya g�re, orada. 648 01:23:12,649 --> 01:23:13,616 Oraya gidelim! 649 01:23:42,701 --> 01:23:46,467 Y�r�y�n! 650 01:24:01,145 --> 01:24:04,137 - Alt�n! - Alt�n! 651 01:24:05,848 --> 01:24:10,148 Hepsini �st�ste koysan alt�ndan bir da��m�z olacak! 652 01:26:29,701 --> 01:26:32,067 Bunu istememi�tim. 653 01:26:56,217 --> 01:26:59,277 Adamlar� topla, Jesse Guido geldi! 654 01:27:14,561 --> 01:27:18,258 S�z�n� tuttu. Gidelim! 655 01:27:26,470 --> 01:27:29,268 G�rd���n gibi anla�maya uyuyorum. 656 01:27:30,305 --> 01:27:31,670 Ben onurlu bir adam�m. 657 01:27:32,306 --> 01:27:35,002 Ben Chiuwawa'dan Jesse Guido . 658 01:27:35,642 --> 01:27:38,634 Meksika'n�n en iyi s�r�c�s�. 659 01:27:45,647 --> 01:27:46,841 Alt�n burada. 660 01:27:47,315 --> 01:27:49,806 Hepsi senin. 661 01:27:49,816 --> 01:27:50,976 Al onu. 662 01:28:10,162 --> 01:28:12,130 Defol, defol buradan! 663 01:28:12,329 --> 01:28:15,230 Sakin, sakin. �imdi a�. 664 01:29:03,026 --> 01:29:07,019 Seni pi�! 665 01:29:15,033 --> 01:29:17,968 Geri d�nece�imi s�ylemi�tim. 666 01:29:25,374 --> 01:29:26,534 �zg�n�m, Peder. 667 01:29:27,041 --> 01:29:28,508 Gitmem gerek. 668 01:29:28,875 --> 01:29:32,675 Senin biir�ok yolun var, Benimse sadece bir yolum var. 669 01:29:34,480 --> 01:29:38,541 Kendi yoluma gidece�im. 670 01:29:39,881 --> 01:29:42,577 G�nah yolu,Jesse Guido, de�il mi? 671 01:29:45,386 --> 01:29:50,187 Peder, sana 5.000 dolar verece�im, ama soru yok. 672 01:30:11,569 --> 01:30:13,161 Elveda, Jesse Guido. 673 01:30:23,075 --> 01:30:24,872 G�le g�le. 674 01:30:27,244 --> 01:30:28,302 Elveda, evlat. 675 01:30:40,553 --> 01:30:47,015 Peder, Tanr�'ya dua ederken bana da bir iyilik yap... 676 01:30:47,589 --> 01:30:51,685 ...s�yle ona Jesse Guido k�t� adam de�ildir,... 677 01:30:53,092 --> 01:30:55,720 ... ve ancak kendini korumak i�in �ld�r�r. 678 01:30:57,295 --> 01:31:01,595 S�yleyece�im. Gitmek i�in ba�ka yollar da var. 679 01:31:01,731 --> 01:31:03,164 Sadece onu se�men gerek. 680 01:31:08,101 --> 01:31:09,398 G�le g�le, Jesse Guido. 681 01:31:10,270 --> 01:31:13,603 - Elveda. - Elveda, Jesse Guido. 48578

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.