Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,974 --> 00:00:07,814
: Check this out.
TrollJammer's latest upgrade
2
00:00:10,010 --> 00:00:12,080
gets rid of mean comments
as soon as they're posted.
3
00:00:12,112 --> 00:00:13,312
In real time!
4
00:00:13,347 --> 00:00:16,177
MAX: Negativity won't even be
able to touch the internet.
5
00:00:16,216 --> 00:00:18,446
KAYLYN: We just need to find
a live debate to test it on.
6
00:00:18,485 --> 00:00:20,285
NOODLES: Oh, uh,
here's a chat on ReadAll
7
00:00:20,320 --> 00:00:22,420
that's debating whether
a hot dog is a sandwich or not.
8
00:00:22,456 --> 00:00:24,456
MAX: That's not a debate.
It's a sandwich.
9
00:00:24,491 --> 00:00:26,131
ALL: [gasp]
10
00:00:26,159 --> 00:00:27,929
MAX: It's some meat
surrounded by bread.
11
00:00:27,961 --> 00:00:29,201
NOODLES: Burgers are meat
surrounded by bread
12
00:00:29,229 --> 00:00:30,129
but we don't call that a‐‐
13
00:00:30,163 --> 00:00:33,133
KAYLYN: And let's just
pull up that site.
14
00:00:33,166 --> 00:00:36,196
NOODLES: I can't believe there's
so many hot dog sandwich people.
15
00:00:36,236 --> 00:00:37,866
MAX: A burger is
a sandwich, too.
16
00:00:37,905 --> 00:00:40,105
KAYLYN: Ugh!
NOODLES: I thought I knew you.
17
00:00:40,140 --> 00:00:41,710
ALICIA: Guys, look!
18
00:00:41,742 --> 00:00:44,812
NOODLES: Wow, look at it go!
KAYLYN: This is awesome!
19
00:00:44,845 --> 00:00:46,605
ALICIA: Trolljammer's working!
20
00:00:46,647 --> 00:00:48,317
MAX: They're disappearing!
21
00:00:48,348 --> 00:00:52,188
NOODLES: Ugh, sandwich or not,
you're still my hot dog brother.
22
00:00:52,219 --> 00:00:53,849
ALICIA: The internet's
nice again.
23
00:00:53,887 --> 00:00:54,887
NOODLES: We're changing trolls!
24
00:00:54,922 --> 00:00:57,622
KAYLYN: This is a game changer,
a revolution!
25
00:00:57,658 --> 00:00:58,858
MAX & NOODLES: Yeah!
26
00:00:58,892 --> 00:01:02,802
♪
27
00:01:02,829 --> 00:01:07,169
♪
28
00:01:07,200 --> 00:01:09,470
♪
29
00:01:09,503 --> 00:01:11,043
MAX: Well, that...
30
00:01:11,071 --> 00:01:12,511
ALICIA: Is pretty...
31
00:01:12,539 --> 00:01:14,309
KAYLYN: Bad.
32
00:01:14,341 --> 00:01:15,811
NOODLES: It's not that bad.
33
00:01:15,842 --> 00:01:18,982
If we move that six to
the right of all those zeroes...
34
00:01:19,012 --> 00:01:20,352
we'll be right on track.
35
00:01:20,380 --> 00:01:22,080
ALICIA: That's not
how numbers work.
36
00:01:22,115 --> 00:01:23,845
NOODLES: Okay, it's pretty bad.
37
00:01:23,884 --> 00:01:26,824
MAX: We've got the most
revolutionary plug‐in ever.
38
00:01:26,853 --> 00:01:29,363
Everything on the internet could
be better with TrollJammer.
39
00:01:29,389 --> 00:01:31,489
KAYLYN: If anyone
would download it.
40
00:01:31,525 --> 00:01:34,025
We need someone who can
take it to the next level,
41
00:01:34,061 --> 00:01:35,331
a partner who can launch it.
42
00:01:35,362 --> 00:01:37,832
MAX: A partner?
But we're partners.
43
00:01:37,864 --> 00:01:40,674
KAYLYN: Yes, but we've done
everything we can do on our own.
44
00:01:40,701 --> 00:01:41,841
We need a new partner who‐‐
45
00:01:41,868 --> 00:01:43,868
ALICIA: I don't
want someone new.
46
00:01:43,904 --> 00:01:45,944
It takes so long
before I'll open up.
47
00:01:45,973 --> 00:01:46,873
NOODLES: It's true.
48
00:01:46,907 --> 00:01:48,437
I still don't know
your favourite colour.
49
00:01:48,475 --> 00:01:49,505
ALICIA: I know.
50
00:01:49,543 --> 00:01:52,283
KAYLYN: Not a partner in
our team, a money partner.
51
00:01:52,312 --> 00:01:55,252
Someone with deep pockets that
can get TrollJammer to market,
52
00:01:55,282 --> 00:01:56,882
give us business advice.
53
00:01:56,917 --> 00:01:59,017
Basically make our
dreams come true.
54
00:01:59,052 --> 00:02:01,462
NOODLES: Like a fairy godmother?
55
00:02:01,488 --> 00:02:02,658
KAYLYN: Except
those aren't real.
56
00:02:02,689 --> 00:02:03,759
But yes.
57
00:02:03,790 --> 00:02:06,360
NOODLES: Fairy godpartner?
KAYLYN: Still not real.
58
00:02:06,393 --> 00:02:08,403
NOODLES: Am I the only one
who's confused right now?
59
00:02:08,428 --> 00:02:10,928
[sound of someone whistling]
60
00:02:10,964 --> 00:02:12,304
BRYAN: Oh, don't mind me!
61
00:02:12,332 --> 00:02:13,872
I'm just getting
my cheesecake time in.
62
00:02:13,900 --> 00:02:16,200
MAX: Dad, it's 11 am!
63
00:02:16,236 --> 00:02:18,366
BRYAN: Cheesecake
o'clock somewhere.
64
00:02:18,405 --> 00:02:20,705
KAYLYN: Wait!
Can I borrow that?
65
00:02:20,741 --> 00:02:24,541
BRYAN: [sighs]
Sure.
66
00:02:24,578 --> 00:02:27,108
KAYLYN: Think of TrollJammer
as this cheesecake.
67
00:02:27,147 --> 00:02:29,117
We all get a slice.
68
00:02:29,149 --> 00:02:32,449
If we give a little
slice to our...
69
00:02:32,486 --> 00:02:35,456
NOODLES: Fairy godpartner.
KAYLYN: Sure.
70
00:02:35,489 --> 00:02:38,429
They can help us get
even bigger slices...
71
00:02:38,458 --> 00:02:41,228
BRYAN: And then the fairy
godfather flies in,
72
00:02:41,261 --> 00:02:43,831
swoops it all up
and then floats off
73
00:02:43,864 --> 00:02:47,474
to Cheesecake Paradise.
Ciao!
74
00:02:47,501 --> 00:02:49,901
♪
75
00:02:49,936 --> 00:02:50,896
MAX: What's this?
76
00:02:50,937 --> 00:02:53,067
BRYAN: Ooh, shrimp with
toothpicks in them?
77
00:02:53,106 --> 00:02:54,136
That's next level.
78
00:02:54,174 --> 00:02:56,014
HELEN: Chelsea's serving
at a fancy party tomorrow,
79
00:02:56,043 --> 00:02:57,913
so she's practising.
80
00:02:57,944 --> 00:02:58,814
CHELSEA: Try these.
81
00:02:58,845 --> 00:03:01,845
Caciocavallo Podolico
fromage canapes
82
00:03:01,882 --> 00:03:04,152
on beds of puffed
sea salted pastries,
83
00:03:04,184 --> 00:03:05,954
lightly brushed
in lemon‐mint butter.
84
00:03:05,986 --> 00:03:08,286
HELEN: Also known as fried
mozza sticks from the freezer?
85
00:03:08,321 --> 00:03:09,991
BRYAN: Mmm, gotta try them
with some ketchup on them.
86
00:03:10,023 --> 00:03:11,023
HELEN: Mmm...
87
00:03:11,058 --> 00:03:13,258
BRYAN: So, what's this
party all about, Chelsea?
88
00:03:13,293 --> 00:03:14,363
CHELSEA: It's this great
non‐profit called
89
00:03:14,394 --> 00:03:15,234
Saved by the Beluga.
90
00:03:15,262 --> 00:03:16,102
MAX: Isn't that
where Kaylyn worked?
91
00:03:16,129 --> 00:03:18,369
CHELSEA: Yeah,
they're having this huge
92
00:03:18,398 --> 00:03:20,598
annual fundraiser for animals.
MAX: A fundraiser?
93
00:03:20,634 --> 00:03:22,774
So there'll be rich
and successful bigwigs?
94
00:03:22,803 --> 00:03:24,473
CHELSEA: All the movers
and shakers show up
95
00:03:24,504 --> 00:03:26,544
for Penny Gold's
charity fundraisers.
96
00:03:26,573 --> 00:03:27,773
MAX: Penny Gold?!
97
00:03:27,808 --> 00:03:29,308
The tech mogul?
98
00:03:29,342 --> 00:03:31,182
HELEN: Oh, she was just
named Investor of the Year
99
00:03:31,211 --> 00:03:32,381
by Time is Money Magazine.
100
00:03:32,412 --> 00:03:34,552
MAX: Her tech
incubator is legendary!
101
00:03:34,581 --> 00:03:36,281
Chelsea, you gotta find
a way to get us in.
102
00:03:36,316 --> 00:03:38,046
CHELSEA: I don't know.
MAX: I'll do the dishes!
103
00:03:38,085 --> 00:03:39,715
CHELSEA: All the dishes
at the party?
104
00:03:39,753 --> 00:03:41,763
MAX: I meant here tonight.
105
00:03:41,788 --> 00:03:44,458
But okay, yes!
Fine.
106
00:03:44,491 --> 00:03:46,331
I'll bring the whole gang.
CHELSEA: Done.
107
00:03:46,359 --> 00:03:48,629
It's a fancy party,
so tell everyone to dress up.
108
00:03:48,662 --> 00:03:50,202
MAX: Dress up?
109
00:03:50,230 --> 00:03:51,430
CHELSEA: Yeah,
there's a back gate.
110
00:03:51,465 --> 00:03:53,965
If you make it through, you'll
get to the kitchen entrance.
111
00:03:53,967 --> 00:03:55,467
Meet me there.
112
00:03:55,502 --> 00:03:56,902
MAX: D'okay!
113
00:03:56,937 --> 00:03:58,637
BRYAN: Well, thanks
for the grub.
114
00:03:58,672 --> 00:04:00,572
These gourmet wienies
are great, Chelsea.
115
00:04:00,607 --> 00:04:02,377
HELEN: Just remember to
save room for dessert.
116
00:04:02,409 --> 00:04:05,679
I still have that cheesecake out
in the freezer in the garage.
117
00:04:05,712 --> 00:04:07,382
HELEN: Do I still have
cheesecake out in the freezer
118
00:04:07,414 --> 00:04:09,284
in the garage?
119
00:04:09,316 --> 00:04:11,016
KAYLYN: This is a whale.
120
00:04:11,051 --> 00:04:14,051
NOODLES: No, no, Kaylyn,
that's a person.
121
00:04:14,087 --> 00:04:16,057
A per‐son.
122
00:04:16,089 --> 00:04:17,989
A whale is a fish.
123
00:04:18,024 --> 00:04:18,994
KAYLYN: Wrong!
124
00:04:19,025 --> 00:04:22,325
First of all, a whale
is a mammal, not a fish.
125
00:04:22,362 --> 00:04:23,402
NOODLES: I knew that.
126
00:04:23,430 --> 00:04:26,500
KAYLYN: And I'm talking
about a business "whale."
127
00:04:26,533 --> 00:04:29,543
A powerful,
wealthy titan of industry
128
00:04:29,569 --> 00:04:31,609
with tons of money to invest.
129
00:04:31,638 --> 00:04:34,438
Which is the kind
of partner we need.
130
00:04:34,474 --> 00:04:37,714
Penny Gold of PeniGo Industries.
131
00:04:37,744 --> 00:04:40,954
Every year she picks one
youth project to mentor.
132
00:04:40,981 --> 00:04:42,781
If we get into her incubator,
133
00:04:42,816 --> 00:04:45,586
we can launch TrollJammer
on a global scale.
134
00:04:45,619 --> 00:04:48,049
Your mission,
if you choose to accept it,
135
00:04:48,088 --> 00:04:50,888
is to catch this whale.
136
00:04:50,924 --> 00:04:52,864
NOODLES: Does anyone ever
not accept the mission?
137
00:04:52,893 --> 00:04:54,033
KAYLYN: No.
138
00:04:54,060 --> 00:04:55,100
NOODLES: Then I accept.
139
00:04:55,128 --> 00:04:56,458
MAX: I'll practice
my pitch skills.
140
00:04:56,496 --> 00:04:59,196
KAYLYN: No!
We don't pitch them.
141
00:04:59,232 --> 00:05:02,972
MAX: We don't?
KAYLYN: No, we woo them.
142
00:05:03,003 --> 00:05:04,203
Woo them, Max.
143
00:05:04,237 --> 00:05:05,367
Woo them!
144
00:05:05,405 --> 00:05:07,265
ALICIA: How does one
woo a whale?
145
00:05:07,307 --> 00:05:09,037
NOODLES: Uh, like this?
146
00:05:09,075 --> 00:05:12,275
Wooooo!
147
00:05:12,312 --> 00:05:13,982
Wooooo...
148
00:05:14,014 --> 00:05:16,384
KAYLYN: Wrong.
149
00:05:16,416 --> 00:05:19,116
One, prepare an opening line.
150
00:05:19,152 --> 00:05:22,822
Two, make a personal connection
with physical contact.
151
00:05:22,856 --> 00:05:24,986
A arm or a shoulder.
152
00:05:25,025 --> 00:05:27,725
Three, when you've
made a connection
153
00:05:27,761 --> 00:05:30,901
or totally bombed, leave.
154
00:05:30,931 --> 00:05:33,001
NOODLES: Great job, Kaylyn.
155
00:05:33,033 --> 00:05:34,133
I'm Noodles.
156
00:05:34,167 --> 00:05:37,737
I'm an expert in coolness,
and I'm taking that pointer.
157
00:05:37,771 --> 00:05:38,641
KAYLYN: Hey!
158
00:05:38,672 --> 00:05:40,842
NOODLES: I think I got
the hang of it.
159
00:05:40,874 --> 00:05:41,714
MAX: I think we're ready.
160
00:05:41,741 --> 00:05:44,211
ALICIA: There's
only question left.
161
00:05:44,244 --> 00:05:46,914
What are we wearing?
162
00:05:46,947 --> 00:05:50,077
♪
163
00:05:50,116 --> 00:05:53,686
♪
164
00:05:53,720 --> 00:05:57,190
♪
165
00:05:57,224 --> 00:06:01,094
♪
166
00:06:01,127 --> 00:06:02,827
♪
167
00:06:02,863 --> 00:06:04,933
MAX: This is the gate!
The kitchen's on the other side.
168
00:06:04,965 --> 00:06:08,895
Let's go!
169
00:06:08,969 --> 00:06:10,199
KAYLYN: Wait up!
170
00:06:10,237 --> 00:06:13,807
CHELSEA: I'm out of emulsified
kale and pepperette crostinis.
171
00:06:18,311 --> 00:06:19,811
[Chelsea knocks]
172
00:06:19,846 --> 00:06:21,406
[knock sounds back]
173
00:06:21,448 --> 00:06:25,448
Come on, come on.
Go!
174
00:06:25,485 --> 00:06:27,345
Wow.
You all look amazing!
175
00:06:27,387 --> 00:06:29,487
NOODLES: They say the suit
makes the person.
176
00:06:29,522 --> 00:06:30,862
MAX: Not bad, right!
177
00:06:30,891 --> 00:06:32,991
CHELSEA: Max, you look
like a million bucks!
178
00:06:33,026 --> 00:06:34,786
KAYLYN: I hope that's
what Penny Gold says.
179
00:06:34,828 --> 00:06:36,898
MAX: We're going to
have a whale of a time.
180
00:06:36,930 --> 00:06:38,970
Ha, ha!
Huh, get it?
181
00:06:38,999 --> 00:06:40,699
KAYLYN: Promise me you won't
make jokes like that in there.
182
00:06:40,734 --> 00:06:44,244
NOODLES: Seriously.
Now let's go.
183
00:06:44,271 --> 00:06:45,971
KAYLYN: Look at this place!
184
00:06:46,006 --> 00:06:48,406
ALICIA: So fancy!
185
00:06:48,441 --> 00:06:51,011
MAX: I can't believe
we're here.
186
00:06:51,044 --> 00:06:52,154
ALL: Whoa!
187
00:06:52,178 --> 00:06:53,678
KAYLYN: Milkshake?
188
00:06:53,713 --> 00:06:55,323
MAX: Oh, no!
189
00:06:55,348 --> 00:06:57,378
ALICIA: I guess
shakes are on you.
190
00:06:57,417 --> 00:07:01,147
NOODLES: Yeah, they are.
191
00:07:01,187 --> 00:07:03,157
KAYLYN: Noodles!
192
00:07:03,189 --> 00:07:06,789
MAX: Ugh...
193
00:07:21,207 --> 00:07:23,537
CHELSEA: Here, one of the
waiters had an extra uniform.
194
00:07:23,576 --> 00:07:25,746
MAX: I can't talk to
Penny Gold in this!
195
00:07:25,779 --> 00:07:27,479
She'll never take me seriously.
196
00:07:27,514 --> 00:07:29,554
CHELSEA: Max, it's not
about what you look like.
197
00:07:29,582 --> 00:07:31,082
It's about your app.
198
00:07:31,117 --> 00:07:32,317
TrollJammer is amazing.
199
00:07:32,352 --> 00:07:34,822
Penny Gold is the one who should
be excited to hear about it.
200
00:07:34,854 --> 00:07:35,664
So put it on.
201
00:07:35,689 --> 00:07:37,519
You're the tech mogul
of tomorrow!
202
00:07:37,557 --> 00:07:39,487
MAX: Thanks, Chelsea.
203
00:07:39,526 --> 00:07:43,826
CHELSEA: But if anyone asks,
you're a waiter.
204
00:07:43,863 --> 00:07:47,073
[slurping sounds]
205
00:07:47,100 --> 00:07:50,270
KAYLYN: Lots of bigwigs
at your 6 o'clock.
206
00:07:50,303 --> 00:07:53,213
I mean behind you.
207
00:07:53,239 --> 00:07:54,569
NOODLES: What about that lady?
208
00:07:54,607 --> 00:07:55,907
KAYLYN: Don't point!
209
00:07:55,942 --> 00:07:57,742
Blend in!
210
00:07:57,777 --> 00:08:00,947
[loud yawn]
211
00:08:00,981 --> 00:08:02,551
That's just some lady.
212
00:08:02,582 --> 00:08:05,392
ALICIA: What about that woman?
By the bar.
213
00:08:05,418 --> 00:08:07,318
KAYLYN: That's Penny Gold!
214
00:08:07,354 --> 00:08:09,564
NOODLES: What about her?
215
00:08:09,589 --> 00:08:11,519
SECURITY GUARD: Hey, what
are you kids doing here?
216
00:08:11,558 --> 00:08:14,788
You're not on the guest list.
KAYLYN: We're with the DJ.
217
00:08:14,828 --> 00:08:16,858
ALICIA: We're
supposed to be here.
218
00:08:16,896 --> 00:08:19,696
NOODLES: This is my house.
Enjoy yourself.
219
00:08:19,733 --> 00:08:21,773
SECURITY GUARD: Yeah,
you're coming with me.
220
00:08:21,801 --> 00:08:23,271
ALL: [sigh]
221
00:08:23,303 --> 00:08:26,873
♪
222
00:08:26,906 --> 00:08:31,306
♪
223
00:08:31,344 --> 00:08:32,414
SHIRLEY: Oh!
224
00:08:32,445 --> 00:08:34,475
Huh, Max!
225
00:08:34,514 --> 00:08:35,754
Catering events now?
226
00:08:35,782 --> 00:08:38,082
I guess the inventing
didn't work out.
227
00:08:38,118 --> 00:08:40,648
MAX: I'm not a waiter!
I got chocolate milkshake on me.
228
00:08:40,687 --> 00:08:41,917
What are you doing
here, Shirley?
229
00:08:41,955 --> 00:08:44,255
SHIRLEY: You mean you don't
recognize Saved by the Beluga's
230
00:08:44,290 --> 00:08:46,960
star volunteer
and guest of honour?
231
00:08:46,993 --> 00:08:49,333
MAX: I know what you're up to.
SHIRLEY: Me?
232
00:08:49,362 --> 00:08:51,262
MAX: Penny Gold's
tech incubator.
233
00:08:51,297 --> 00:08:52,467
You're trying to get in.
234
00:08:52,499 --> 00:08:53,799
And what a better
place to "woo" her
235
00:08:53,833 --> 00:08:55,143
than at her own charity event.
236
00:08:55,168 --> 00:08:58,768
SHIRLEY: Oh?
I would never!
237
00:08:58,805 --> 00:09:01,975
I've been eyeing Penny Gold
for a year now, so back off.
238
00:09:02,008 --> 00:09:04,778
Do you know how many hours
it takes to be a star volunteer?
239
00:09:04,811 --> 00:09:07,581
How many gross oily rocks
I had to clean?
240
00:09:07,614 --> 00:09:09,784
The garbage I had to pick up?
241
00:09:09,816 --> 00:09:13,186
How much tofu I had to eat
to pretend to be a vegan?
242
00:09:13,219 --> 00:09:14,349
A lot, Max!
A lot.
243
00:09:14,387 --> 00:09:16,817
MAX: It's very nice that you
did all that volunteering.
244
00:09:16,856 --> 00:09:18,656
SHIRLEY: She's my Big Kahuna!
245
00:09:18,691 --> 00:09:20,291
So lovely to see you.
246
00:09:20,326 --> 00:09:21,586
Give my regards to the gang.
247
00:09:21,628 --> 00:09:25,528
Kiss, kiss!
248
00:09:25,565 --> 00:09:26,595
MAX: Where is the gang?
249
00:09:26,633 --> 00:09:28,303
SECURITY GUARD: I'm gonna
have to call your parents
250
00:09:28,334 --> 00:09:29,204
to take you home.
251
00:09:29,235 --> 00:09:30,365
KAYLYN: But we need
to get a whale.
252
00:09:30,403 --> 00:09:33,013
NOODLES: And we're not going
anywhere until we get one!
253
00:09:33,039 --> 00:09:37,109
ALICIA & KAYLYN: Yeah!
ANDERS: OMG!
254
00:09:37,143 --> 00:09:38,043
Kaylyn!
255
00:09:38,078 --> 00:09:40,848
Are you protesting
the captivity of whales?
256
00:09:40,880 --> 00:09:42,620
KAYLYN: Anders!
Mrs Tina!
257
00:09:42,649 --> 00:09:44,549
What?
Oh!
258
00:09:44,584 --> 00:09:46,324
Yeah!
Free the whales.
259
00:09:46,352 --> 00:09:48,892
ANDERS: Oh, you look cute!
260
00:09:48,922 --> 00:09:51,622
Oh, I love this whole
fashion activist look.
261
00:09:51,658 --> 00:09:53,328
We gotta take a picture of this.
262
00:09:53,359 --> 00:09:54,489
Gonna get a picture of this.
263
00:09:54,527 --> 00:09:56,497
Everybody get in here.
264
00:09:56,529 --> 00:09:59,469
Yes!
265
00:09:59,499 --> 00:10:00,829
TINA: Hey, Mrs. Kaylyn.
266
00:10:00,867 --> 00:10:02,797
KAYLYN: Hey, how's
it going, Mrs. Tina?
267
00:10:02,836 --> 00:10:06,006
TINA: The fern you gave me
grew out the window.
268
00:10:06,039 --> 00:10:09,709
I always knew we'd grow apart,
just not so soon.
269
00:10:09,742 --> 00:10:12,882
ANDERS: And post.
270
00:10:12,912 --> 00:10:15,852
Oh, man, that's gonna
get like so many hits!
271
00:10:15,882 --> 00:10:17,552
Whales are the new kittens.
272
00:10:17,584 --> 00:10:19,254
Enjoy the par‐tay!
273
00:10:19,285 --> 00:10:21,345
Big hugs!
Okay.
274
00:10:21,387 --> 00:10:24,987
TINA: The despair of animals
just isn't the same without you.
275
00:10:25,024 --> 00:10:27,434
♪
276
00:10:27,460 --> 00:10:30,830
KAYLYN: Thanks?
Or, I'm sorry?
277
00:10:30,864 --> 00:10:33,734
TINA: I'm gonna
go party now.
278
00:10:33,766 --> 00:10:35,866
KAYLYN: Have fun.
279
00:10:35,902 --> 00:10:38,542
ALICIA: You heard him,
he said "enjoy the par‐tay."
280
00:10:38,571 --> 00:10:42,781
NOODLES: And "big hugs."
281
00:10:42,809 --> 00:10:45,549
Unless you don't want one.
282
00:10:45,578 --> 00:10:48,918
Come on, bring it in!
283
00:10:48,948 --> 00:10:53,388
♪
284
00:10:53,419 --> 00:10:54,519
MAX: Where have you guys been?
285
00:10:54,554 --> 00:10:55,694
KAYLYN: Protesting.
286
00:10:55,722 --> 00:10:56,892
MAX: Shirley's here.
287
00:10:56,923 --> 00:10:58,733
She's going after
the incubator as well.
288
00:10:58,758 --> 00:11:00,788
We need to get to
Penny Gold before she does.
289
00:11:00,827 --> 00:11:03,027
ALICIA: Oh, she's
right over there.
290
00:11:03,062 --> 00:11:04,732
MAX: Oh, is she?
291
00:11:04,764 --> 00:11:06,234
NOODLES: Have you been
standing here too scared
292
00:11:06,266 --> 00:11:07,666
to go over this whole time?
293
00:11:07,700 --> 00:11:09,040
MAX: I'm respecting her space.
294
00:11:09,068 --> 00:11:11,568
KAYLYN: Put aside
your paralysing shyness
295
00:11:11,604 --> 00:11:13,214
and go get us
an investor!
296
00:11:13,239 --> 00:11:15,909
Time to woo.
297
00:11:15,942 --> 00:11:18,912
MAX: You know,
she's talking to someone.
298
00:11:18,945 --> 00:11:20,905
It's a bad time really, I...
299
00:11:20,947 --> 00:11:24,217
ALICIA: Swoop, swoop!
MAX: Okay, okay!
300
00:11:24,250 --> 00:11:25,720
Hi, Miss Gold!
301
00:11:25,752 --> 00:11:28,122
Uh, Mrs. Gold?
302
00:11:28,154 --> 00:11:29,494
Ms. Gold?
303
00:11:29,522 --> 00:11:32,932
Penny!
I'm Max.
304
00:11:32,959 --> 00:11:35,229
Can I interest you
in an amazing new app?
305
00:11:35,261 --> 00:11:37,401
PENNY: You know, the thing
about cocktail parties is
306
00:11:37,430 --> 00:11:39,930
there's never any good apps.
307
00:11:39,966 --> 00:11:41,696
Do you suppose you could
snag me a peanut butter
308
00:11:41,734 --> 00:11:42,644
and jelly sandwich?
309
00:11:42,669 --> 00:11:46,569
MAX: A peanut butter
and jelly sandwich?
310
00:11:46,606 --> 00:11:48,776
Oh, right.
311
00:11:48,808 --> 00:11:52,778
[sighs]
Coming right up.
312
00:11:52,812 --> 00:11:54,452
NOODLES: How'd it go?
ALICIA: Is she a partner?
313
00:11:54,480 --> 00:11:57,680
MAX: She ordered a peanut
butter and jelly sandwich.
314
00:11:57,717 --> 00:12:01,747
NOODLES: Now that is
definitely a sandwich.
315
00:12:01,788 --> 00:12:04,358
KAYLYN: I guess it's my turn.
316
00:12:04,390 --> 00:12:06,130
KAYLYN: Hi, I'm Kaylyn,
317
00:12:06,159 --> 00:12:09,329
Head of Marketing of a program
called TrollJammer.
318
00:12:09,362 --> 00:12:10,862
Imagine a world where...
319
00:12:10,897 --> 00:12:13,197
NIKO: Hi, I'm Niko Brookhouse,
320
00:12:13,233 --> 00:12:15,973
CEO of Business
Strategies Incorporated.
321
00:12:16,002 --> 00:12:19,012
I'm here to meet people who love
animals and management advice.
322
00:12:19,038 --> 00:12:23,108
KAYLYN: Your opening
line is stunning.
323
00:12:23,142 --> 00:12:25,982
NIKO: I took a 40‐hour course
on opening lines to perfect it.
324
00:12:26,012 --> 00:12:27,982
KAYLYN: I've always
wanted to do that.
325
00:12:28,014 --> 00:12:29,624
NIKO: And what is your name?
326
00:12:29,649 --> 00:12:31,479
KAYLYN: I'm Troll...
327
00:12:31,517 --> 00:12:32,647
Uh... what's the word?
328
00:12:32,685 --> 00:12:34,145
Not peanut butter, heh.
329
00:12:34,187 --> 00:12:37,717
Words!
Jams!
330
00:12:37,757 --> 00:12:39,387
Kaylyn, me.
331
00:12:39,425 --> 00:12:42,055
Ah, Hero, you.
I love you.
332
00:12:42,095 --> 00:12:44,995
Ah, your dress,
heh‐heh, my dress.
333
00:12:45,031 --> 00:12:48,471
Same.
PENNY: Hello, I'm Penny Gold.
334
00:12:48,501 --> 00:12:53,171
KAYLYN: Uh...
335
00:12:53,206 --> 00:12:56,306
I go now.
336
00:12:56,342 --> 00:12:58,882
ALICIA: Well, you nailed
the "leaving" part.
337
00:12:58,911 --> 00:13:00,511
NOODLES: I guess
it's up to us now.
338
00:13:00,546 --> 00:13:03,546
ALICIA: Just woo it.
339
00:13:03,583 --> 00:13:06,853
ALICIA: Remember, opening line,
personal connection and then...
340
00:13:06,886 --> 00:13:11,856
NOODLES: Leave as heroes.
341
00:13:11,891 --> 00:13:14,031
ALICIA: Penny Gold, I'm Alicia.
342
00:13:14,060 --> 00:13:15,660
Like you, I'm not
a nerd who techs.
343
00:13:15,695 --> 00:13:16,755
I'm a tech who nerds.
344
00:13:16,796 --> 00:13:19,026
And now I would like to
tell you about a program
345
00:13:19,065 --> 00:13:22,865
called TrollJammer.
346
00:13:25,938 --> 00:13:28,208
Was that weird?
I felt that was weird.
347
00:13:28,241 --> 00:13:30,111
PENNY: Yes, that was weird.
ALICIA: Yeah.
348
00:13:30,143 --> 00:13:32,083
NOODLES: Let's get
straight down to business.
349
00:13:32,111 --> 00:13:34,581
Will you be our
fairy godpartner?
350
00:13:34,614 --> 00:13:38,624
PENNY: Will you
excuse me, please?
351
00:13:38,651 --> 00:13:39,551
NOODLES: I thought
that went well.
352
00:13:39,585 --> 00:13:43,885
ALICIA: It should
never be left up to us.
353
00:13:43,923 --> 00:13:45,533
KAYLYN: It's a disaster.
354
00:13:45,558 --> 00:13:48,858
MAX: We've still got a chance.
355
00:13:48,895 --> 00:13:50,225
Hello, Ms. Gold.
356
00:13:50,263 --> 00:13:53,233
I'm Max, CEO of a company
called Smashable Inc.,
357
00:13:53,266 --> 00:13:55,696
and I'd like to...
PENNY: Oh, is that for me?
358
00:13:55,735 --> 00:13:58,065
MAX: ...give you this sandwich.
359
00:13:58,104 --> 00:14:00,244
SHIRLEY: So nice to
meet you, Ms Gold.
360
00:14:00,273 --> 00:14:02,313
I'm Shirley.
I'm a star volunteer,
361
00:14:02,342 --> 00:14:04,412
and I wanted to thank you
for having me here.
362
00:14:04,444 --> 00:14:07,484
KAYLYN: Look at
that perfect arm touch.
363
00:14:07,513 --> 00:14:08,923
SHIRLEY: Can I tell you
my favourite thing?
364
00:14:08,948 --> 00:14:09,778
PENNY: Sure you can!
365
00:14:09,816 --> 00:14:11,016
SHIRLEY: I love
making people smile.
366
00:14:11,050 --> 00:14:14,550
But they're always on their
phones and that makes me sad.
367
00:14:14,587 --> 00:14:18,587
So I thought, "What if phones
could make people smile?"
368
00:14:18,624 --> 00:14:20,834
KAYLYN: Emotional manipulation.
369
00:14:20,860 --> 00:14:22,060
She's good.
370
00:14:22,095 --> 00:14:25,055
SHIRLEY: So, I made
The Potato Phone!
371
00:14:25,098 --> 00:14:26,598
It's round and happy!
372
00:14:26,632 --> 00:14:28,902
PENNY: Look at that.
373
00:14:28,935 --> 00:14:31,065
MAX: She just
snagged our investor!
374
00:14:31,104 --> 00:14:33,414
NOODLES: From right
under our noses.
375
00:14:33,439 --> 00:14:34,939
PENNY: Isn't that neat?
376
00:14:34,974 --> 00:14:38,214
How fun!
[laughs in delight]
377
00:14:52,592 --> 00:14:54,332
CHELSEA: Oh, no, what happened?
378
00:14:54,360 --> 00:14:55,260
KAYLYN: We blew it.
379
00:14:55,294 --> 00:14:57,634
MAX: Shirley already
snagged Penny Gold.
380
00:14:57,663 --> 00:14:59,103
I should just go home.
381
00:14:59,132 --> 00:15:02,602
CHELSEA: Max,
you can't go home now.
382
00:15:02,635 --> 00:15:04,395
You promised you'd
do the dishes.
383
00:15:04,437 --> 00:15:06,837
MAX: Oh.
Yeah.
384
00:15:06,873 --> 00:15:08,343
CHELSEA: Look, if anything,
385
00:15:08,374 --> 00:15:10,444
you guys should be
proud of yourselves.
386
00:15:10,476 --> 00:15:12,606
You were brave enough to put
yourself out there and pitch
387
00:15:12,645 --> 00:15:15,005
to an important business person.
388
00:15:15,047 --> 00:15:16,747
What'd she think of
TrollJammer, anyway?
389
00:15:16,783 --> 00:15:18,353
MAX: I didn't actually
get around to telling her
390
00:15:18,384 --> 00:15:19,954
about it.
391
00:15:19,986 --> 00:15:23,816
KAYLYN: Neither did we.
392
00:15:23,856 --> 00:15:26,986
NOODLES: Think big.
Think real...
393
00:15:27,026 --> 00:15:30,996
Big, yeah, big.
394
00:15:31,030 --> 00:15:35,100
♪
395
00:15:35,134 --> 00:15:37,204
PENNY: Oh, here you go.
396
00:15:37,236 --> 00:15:40,636
MAX: Um, I guess
I can recycle it.
397
00:15:40,673 --> 00:15:44,013
PENNY: What a person cleans,
a person appreciates,
398
00:15:44,043 --> 00:15:46,983
and within,
a humble person grows.
399
00:15:47,013 --> 00:15:50,453
MAX: Absolutely.
PENNY: Mmm.
400
00:15:50,483 --> 00:15:51,783
MAX: I think?
401
00:15:51,818 --> 00:15:55,288
Um, Ms. Gold,
I'm not actually a server.
402
00:15:55,321 --> 00:15:58,061
I snuck into the fundraiser
because I wanted to talk to you
403
00:15:58,090 --> 00:16:00,730
about a world where the internet
404
00:16:00,760 --> 00:16:03,830
is devoid of mean comments.
405
00:16:03,863 --> 00:16:05,803
PENNY: You know,
when I was your age,
406
00:16:05,832 --> 00:16:08,132
I snuck into a party once too.
Ha!
407
00:16:08,167 --> 00:16:11,067
It's good to see
so much gumption.
408
00:16:11,103 --> 00:16:12,873
ANNOUNCER: Please
welcome the president
409
00:16:12,905 --> 00:16:15,475
of Saved By the Beluga,
Penny Gold.
410
00:16:15,508 --> 00:16:17,808
[applause]
411
00:16:17,844 --> 00:16:18,714
PENNY: Excuse me.
412
00:16:18,744 --> 00:16:21,054
[applause]
413
00:16:21,080 --> 00:16:23,420
PENNY: [chuckles]
Thank you!
414
00:16:23,449 --> 00:16:26,089
Thank you all
for coming this evening
415
00:16:26,118 --> 00:16:29,058
and hello to all
you folks at home.
416
00:16:29,088 --> 00:16:32,688
This is our first
live stream event.
417
00:16:32,725 --> 00:16:36,055
It allows people
to donate online.
418
00:16:36,095 --> 00:16:39,295
Ha!
And also, in addition tonight,
419
00:16:39,332 --> 00:16:41,732
the organization
wants to recognize
420
00:16:41,767 --> 00:16:45,567
our star volunteer,
Shirley.
421
00:16:45,605 --> 00:16:50,275
[applause]
422
00:16:50,309 --> 00:16:52,209
SHIRLEY: As star volunteer,
I'm proud to be a part
423
00:16:52,245 --> 00:16:53,945
of Saved by the Beluga...
424
00:16:53,980 --> 00:16:55,750
Here at Saved By the Beluga,
we care about
425
00:16:55,781 --> 00:16:57,021
our nautical
brothers and sisters.
426
00:16:57,049 --> 00:16:57,949
[mic feedback]
427
00:16:57,984 --> 00:16:59,754
Hello?
428
00:16:59,785 --> 00:17:01,715
Is this thing on?
429
00:17:01,754 --> 00:17:03,194
Um, hello?
430
00:17:03,222 --> 00:17:07,662
Um, I can't...
[loud mic feedback]
431
00:17:15,868 --> 00:17:17,698
PENNY: Oh!
432
00:17:17,737 --> 00:17:20,807
AUDIENCE: [exclaiming]
433
00:17:20,840 --> 00:17:22,580
PENNY: Oh!
Oh, goodness, those are...
434
00:17:22,608 --> 00:17:24,738
Those are nasty comments!
435
00:17:24,777 --> 00:17:27,877
NOODLES: "Penny Gold just
turned into Penny Aluminum."
436
00:17:27,914 --> 00:17:28,854
Harsh.
437
00:17:28,881 --> 00:17:31,121
KAYLYN: "Right now all
the animals are like
438
00:17:31,150 --> 00:17:33,550
"'No, thanks,
we're better off on our own.'"
439
00:17:33,586 --> 00:17:36,086
MAX: "I don't trust that
star volunteer Shirley.
440
00:17:36,122 --> 00:17:37,962
"She's fake.
Potato phone?
441
00:17:37,990 --> 00:17:40,490
"More like Potato Phoney!"
442
00:17:40,526 --> 00:17:42,796
I kind of agree,
but that's for sure mean.
443
00:17:42,828 --> 00:17:45,628
PENNY: I'm so sorry, but we're
going to have to shut this down.
444
00:17:45,665 --> 00:17:50,495
This is, um... a very
embarrassing mistake.
445
00:17:50,536 --> 00:17:51,796
MAX: I've got an idea!
446
00:17:51,837 --> 00:17:52,967
We could use TrollJammer!
447
00:17:53,005 --> 00:17:55,805
Noodles, Kaylyn, get us past
security and the A/V team.
448
00:17:55,841 --> 00:17:56,741
KAYLYN: Copy!
449
00:17:56,776 --> 00:17:58,606
MAX: Alicia and I will
get to the laptops
450
00:17:58,644 --> 00:18:03,284
and activate TrollJammer.
451
00:18:03,316 --> 00:18:05,016
SECURITY GUARD: Hey, hey,
you can't be back here.
452
00:18:05,051 --> 00:18:07,351
NOODLES: Great to
see you again, ma'am.
453
00:18:07,386 --> 00:18:09,256
Can I show you a security
breach over there?
454
00:18:09,288 --> 00:18:12,628
SECURITY GUARD: Yeah.
455
00:18:12,658 --> 00:18:15,598
KAYLYN: Oh my gosh, Anders just
posted a picture of you guys
456
00:18:15,628 --> 00:18:17,998
photobombed by that gamer
JedSkillington.
457
00:18:18,030 --> 00:18:20,130
A/V GUY: What?
JedSkillington.
458
00:18:20,166 --> 00:18:22,226
No way!
Let me see!
459
00:18:22,268 --> 00:18:25,808
KAYLYN: Sure.
Let me just show you over here.
460
00:18:25,838 --> 00:18:28,108
♪
461
00:18:28,140 --> 00:18:29,640
ALICIA: Installing
TrollJammer now.
462
00:18:29,675 --> 00:18:33,845
Can you locate the server?
463
00:18:33,879 --> 00:18:36,549
MAX: Done!
I'm sending you the IP.
464
00:18:36,582 --> 00:18:41,052
ALICIA: Installed.
Activating TrollJammer.
465
00:18:41,087 --> 00:18:43,217
PENNY: Ooh!
466
00:18:43,255 --> 00:18:44,815
ALICIA: It's working!
467
00:18:44,857 --> 00:18:46,887
MAX: Yes!
468
00:18:46,926 --> 00:18:48,886
PENNY: Well!
[laughs]
469
00:18:48,928 --> 00:18:50,558
I apologize
for that glitch.
470
00:18:50,596 --> 00:18:52,996
It was just an
embarrassing mistake.
471
00:18:53,032 --> 00:18:54,072
ALICIA: Yes!
472
00:18:54,100 --> 00:18:56,300
PENNY: Now, as I was saying,
Saved by the Beluga
473
00:18:56,335 --> 00:18:58,335
is a not‐for‐profit
organization...
474
00:19:03,109 --> 00:19:07,149
NOODLES: Suds are just
baby bubbles, you know?
475
00:19:07,179 --> 00:19:09,349
ALICIA: That is
super fascinating.
476
00:19:09,382 --> 00:19:11,422
CHELSEA: There's leftover
plant‐based cheesecake,
477
00:19:11,450 --> 00:19:13,820
if anyone's hungry?
Hmm?
478
00:19:13,853 --> 00:19:16,693
ALICIA: Ugh, we're good.
479
00:19:19,425 --> 00:19:22,995
KAYLYN: Oh, no,
Gold's talking to Shirley.
480
00:19:23,029 --> 00:19:27,529
MAX: It's another win
for Potato Phone.
481
00:19:27,566 --> 00:19:30,896
Aah!
She's coming, she's coming!
482
00:19:30,936 --> 00:19:33,536
♪
483
00:19:33,572 --> 00:19:34,542
PENNY: Oh, well.
484
00:19:34,573 --> 00:19:38,243
Well, [laughs], you know,
Miss Shirley told me
485
00:19:38,277 --> 00:19:40,747
that you four were behind
the program that deleted
486
00:19:40,780 --> 00:19:44,250
all those embarrassing comments
and saved the night.
487
00:19:44,283 --> 00:19:46,123
KAYLYN: Shirley told you?
PENNY: Mmm.
488
00:19:46,152 --> 00:19:47,752
MAX: It's called TrollJammer.
489
00:19:47,787 --> 00:19:48,947
PENNY: I like it.
490
00:19:48,988 --> 00:19:51,388
Now, you may know
I run an incubator
491
00:19:51,424 --> 00:19:53,894
that takes one youth
project per year.
492
00:19:53,926 --> 00:19:55,586
MAX: Oh, really?
493
00:19:55,628 --> 00:19:58,258
PENNY: Mmm, and I'm not
interested just in TrollJammer.
494
00:19:58,297 --> 00:19:59,627
I'm interested in you.
495
00:19:59,665 --> 00:20:01,025
All of you.
496
00:20:01,067 --> 00:20:03,767
I'm inviting you to
my company PeniGo.
497
00:20:03,803 --> 00:20:06,613
It's downtown, and I can
offer you space and funding
498
00:20:06,639 --> 00:20:09,639
to bring all your ideas
to life for a month.
499
00:20:09,675 --> 00:20:12,075
MAX: I...
I don't know what to say.
500
00:20:12,111 --> 00:20:13,451
ALL: Yes!
501
00:20:13,479 --> 00:20:14,949
MAX: Yes!
502
00:20:14,980 --> 00:20:17,120
Thank you so much, Ms Gold.
503
00:20:17,149 --> 00:20:18,549
PENNY: You start work on Monday.
504
00:20:18,584 --> 00:20:20,094
Hm?
505
00:20:20,119 --> 00:20:22,589
MAX: We wooed our whale!
506
00:20:22,621 --> 00:20:23,961
PENNY: Pardon?
507
00:20:23,989 --> 00:20:26,289
MAX: Uh, nothing.
Thank you, ma'am!
508
00:20:26,325 --> 00:20:30,555
ALICIA & KAYLYN: Yes!
509
00:20:30,596 --> 00:20:34,626
♪
510
00:20:39,138 --> 00:20:40,208
SHIRLEY: What are
you still doing here?
511
00:20:40,239 --> 00:20:41,509
MAX: Waiting for my friends.
512
00:20:41,540 --> 00:20:42,510
What are you still doing here?
513
00:20:42,541 --> 00:20:45,751
SHIRLEY: Waiting for my car.
MAX: You drive?
514
00:20:45,778 --> 00:20:47,908
SHIRLEY: I have a driver.
515
00:20:47,947 --> 00:20:49,447
Okay, a sister.
516
00:20:49,482 --> 00:20:52,022
MAX: Why did you tell
Penny Gold about TrollJammer?
517
00:20:52,051 --> 00:20:53,151
SHIRLEY: I'm competitive.
518
00:20:53,185 --> 00:20:56,855
But that doesn't mean I don't
know what kindness is.
519
00:20:56,889 --> 00:20:59,489
It was really mean,
what the comments said about me.
520
00:20:59,525 --> 00:21:01,255
MAX: It was.
521
00:21:01,293 --> 00:21:03,603
SHIRLEY: You stopped it.
522
00:21:03,629 --> 00:21:05,769
Thank you.
523
00:21:05,798 --> 00:21:07,628
MAX: You're welcome.
524
00:21:07,666 --> 00:21:10,036
Thanks for telling
Penny Gold about us.
525
00:21:10,069 --> 00:21:11,469
SHIRLEY: Don't get comfortable.
526
00:21:11,504 --> 00:21:14,274
Like I said,
I'm competitive.
527
00:21:14,306 --> 00:21:15,536
This is still war.
528
00:21:15,574 --> 00:21:17,784
MAX: Smashable Inc. is ready.
529
00:21:17,810 --> 00:21:20,050
For anything.
530
00:21:20,079 --> 00:21:21,949
SHIRLEY: Can't wait.
NIKO: Aw!
531
00:21:21,981 --> 00:21:26,191
You're just the sweetest
most adorable little waiter
532
00:21:26,218 --> 00:21:30,858
I've ever seen!
SHIRLEY: [laughs]
533
00:21:30,890 --> 00:21:33,630
See ya, twirp.
534
00:21:33,659 --> 00:21:36,429
[laughing]
535
00:21:37,696 --> 00:21:39,626
KAYLYN: Let's proceed with
the sandwich candidates.
536
00:21:39,665 --> 00:21:41,625
NOODLES: If a hamburger
is a sandwich,
537
00:21:41,667 --> 00:21:44,267
but because it's meat between
two pieces of bread...
538
00:21:44,303 --> 00:21:46,513
What if it's between
two pieces of lettuce?
539
00:21:46,539 --> 00:21:49,809
MAX: That's a sandwich.
ALICIA: Okay...
540
00:21:49,842 --> 00:21:52,042
What about a chicken wrap?
541
00:21:52,077 --> 00:21:55,007
MAX: That's a wrap.
Not a sandwich.
542
00:21:55,047 --> 00:21:58,317
KAYLYN: And what
about a corn dog?
543
00:21:58,350 --> 00:22:01,120
MAX: I don't know.
544
00:22:01,153 --> 00:22:05,193
It's meat encased in cornmeal.
545
00:22:05,224 --> 00:22:06,764
It's not a wrap.
546
00:22:06,792 --> 00:22:10,002
It's like a...
it's like a hot dog?
547
00:22:10,029 --> 00:22:11,959
Aah, what is this thing?
548
00:22:11,997 --> 00:22:13,667
Aah!
549
00:22:13,699 --> 00:22:15,699
♪
39225
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.