All language subtitles for Bajillionaires.S01E14_English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,875 --> 00:00:09,405 NOODLES: Burger... 2 00:00:09,443 --> 00:00:12,083 Burger! 3 00:00:12,112 --> 00:00:13,952 Buurr‐gerr! 4 00:00:13,981 --> 00:00:15,281 KAYLYN: [laughs] MAX: Shh! 5 00:00:15,315 --> 00:00:16,345 It might work. 6 00:00:16,383 --> 00:00:18,453 NOODLES: Burger... 7 00:00:18,485 --> 00:00:20,085 ALL: [shouting] 8 00:00:20,120 --> 00:00:23,160 BRYAN: Hey! What? 9 00:00:23,190 --> 00:00:24,120 NOODLES: Veggies and hummus? 10 00:00:24,157 --> 00:00:26,657 I clearly telepathed a request for burgers. 11 00:00:26,693 --> 00:00:29,163 BRYAN: Oh, well... must be a problem with your signal. 12 00:00:29,196 --> 00:00:30,426 So what are you guys doing today? 13 00:00:30,464 --> 00:00:32,304 Or not doing, by the looks of it... 14 00:00:32,332 --> 00:00:34,672 ALICIA: Killing time waiting for the turtle to remember 15 00:00:34,701 --> 00:00:36,701 what it does for a living and compress the data 16 00:00:36,737 --> 00:00:37,937 we need for TrollJammer. 17 00:00:37,971 --> 00:00:39,171 BRYAN: You lost me at "turtle." 18 00:00:39,206 --> 00:00:41,206 MAX: We need a faster computer, Dad. 19 00:00:41,241 --> 00:00:42,481 NOODLES: And meatier snacks. 20 00:00:42,509 --> 00:00:45,279 KAYLYN: I might know how we can get funds for a new computer. 21 00:00:45,312 --> 00:00:49,122 Like all tech start‐up, we need to find an angel investor. 22 00:00:49,149 --> 00:00:52,349 NOODLES: Uh, I totally know what an angel investor is, 23 00:00:52,386 --> 00:00:54,716 but in case these guys don't... 24 00:00:54,755 --> 00:00:58,025 KAYLYN: An angel investor is a person or company 25 00:00:58,058 --> 00:01:00,458 who provides help to start ups in exchange for 26 00:01:00,494 --> 00:01:02,664 some kind of stake in the biz. MAX: Yes! 27 00:01:02,696 --> 00:01:06,466 We can find an angel investor who'll buy us a faster computer. 28 00:01:06,500 --> 00:01:09,140 NOODLES: Computer... 29 00:01:09,169 --> 00:01:12,009 Computer... 30 00:01:12,039 --> 00:01:13,569 Com‐puuuu‐ter! 31 00:01:13,607 --> 00:01:15,307 BRYAN: Get out of my head, Noodles! 32 00:01:15,342 --> 00:01:17,412 Get out! Get out! 33 00:01:17,444 --> 00:01:21,754 ♪ 34 00:01:21,782 --> 00:01:26,122 ♪ 35 00:01:28,355 --> 00:01:30,555 MAX: Everyone ready to find our new angel investor? 36 00:01:30,591 --> 00:01:31,661 ALICIA: Yes! KAYLYN: Oh, yeah! 37 00:01:31,692 --> 00:01:34,532 MAX: Let's do this. 38 00:01:34,561 --> 00:01:37,261 KAYLYN: Wait, why pitch together 39 00:01:37,297 --> 00:01:39,227 when we could divide and conquer? 40 00:01:39,266 --> 00:01:41,736 MAX: Because I'm terrible at pitching alone? 41 00:01:41,768 --> 00:01:43,568 KAYLYN: Trust me. If we split up, 42 00:01:43,604 --> 00:01:45,344 we can cover all the businesses, 43 00:01:45,372 --> 00:01:48,042 get a new computer... ALICIA: That part I like. 44 00:01:48,075 --> 00:01:49,375 KAYLYN: ...and get back in the garage 45 00:01:49,409 --> 00:01:53,549 working on TrollJammer before dinner! 46 00:01:53,580 --> 00:01:56,550 MAX: Okay, fine. We'll split up. 47 00:01:56,583 --> 00:01:58,753 KAYLYN: Okay, now, remember everyone, 48 00:01:58,785 --> 00:02:02,355 be strong, confident, and don't take no for an answer. 49 00:02:02,389 --> 00:02:03,859 NOODLES: What if the angel investor says, 50 00:02:03,890 --> 00:02:05,860 "Do you not want money?" 51 00:02:05,892 --> 00:02:08,262 KAYLYN: Then do take "no" for an answer! 52 00:02:08,295 --> 00:02:09,625 NOODLES: But what if the angel investor says, 53 00:02:09,663 --> 00:02:11,473 "Do you not not want money?" 54 00:02:11,498 --> 00:02:13,198 KAYLYN: Then don't take "no" for an answer. 55 00:02:13,233 --> 00:02:14,433 NOODLES: Thanks for patiently answering 56 00:02:14,468 --> 00:02:16,138 my pointless questions! 57 00:02:16,169 --> 00:02:18,269 KAYLYN: Alright, let's do this. NOODLES: But what if... 58 00:02:18,305 --> 00:02:21,135 ALL: Ugh! 59 00:02:21,174 --> 00:02:23,384 ♪ 60 00:02:23,410 --> 00:02:25,710 KAYLYN: We are bringing civility back to the internet 61 00:02:25,746 --> 00:02:27,576 and the world through the elimination 62 00:02:27,614 --> 00:02:29,224 of negative comments. 63 00:02:29,249 --> 00:02:32,819 That's why you should be an angel investor in Smashable. 64 00:02:32,853 --> 00:02:35,623 FRANK: Woo! [laughing and clapping] 65 00:02:35,656 --> 00:02:38,556 Good job, pumpkin, good job! 66 00:02:38,592 --> 00:02:40,232 KAYLYN: Thanks, Dad. 67 00:02:40,260 --> 00:02:42,430 FRANK: Just one follow‐up question. 68 00:02:42,462 --> 00:02:45,632 If one‐third of investments are successful 69 00:02:45,666 --> 00:02:47,596 and can guarantee five times the profit, 70 00:02:47,634 --> 00:02:49,404 but the other two thirds make no money 71 00:02:49,436 --> 00:02:50,536 and take years to reclaim the loss, 72 00:02:50,570 --> 00:02:54,110 how does Smashable plan to guarantee a projectable ROI? 73 00:02:56,443 --> 00:02:59,253 KAYLYN: Dad! 74 00:02:59,279 --> 00:03:03,779 ♪ 75 00:03:03,817 --> 00:03:06,187 ALICIA: And with our more powerful computer, 76 00:03:06,219 --> 00:03:08,259 TrollJammer will be able to interpret 77 00:03:08,288 --> 00:03:09,918 thousands of languages. 78 00:03:09,956 --> 00:03:11,756 You'll never have to read another mean thing 79 00:03:11,792 --> 00:03:14,362 said about you on the internet again! 80 00:03:14,394 --> 00:03:15,434 SALESPERSON: Dude... 81 00:03:15,462 --> 00:03:18,702 No one says mean things about me on the internet. 82 00:03:18,732 --> 00:03:22,172 ALICIA: No? 83 00:03:27,674 --> 00:03:29,284 SALESPERSON: "The wannabe hipsters 84 00:03:29,309 --> 00:03:31,379 "who work at Best Get are so mainstream 85 00:03:31,411 --> 00:03:34,821 "they actually wear lenses in their glasses." 86 00:03:34,848 --> 00:03:37,648 Wow. Severe burn. 87 00:03:37,684 --> 00:03:39,524 But I'm not in any way authorized 88 00:03:39,553 --> 00:03:42,193 to give that kind of discount on merch, 89 00:03:42,222 --> 00:03:45,492 which is too bad 'cause the Power Extreme 950 90 00:03:45,525 --> 00:03:49,295 is the beast you need for Jamming Trolls. 91 00:03:49,329 --> 00:03:50,899 Wait... 92 00:03:50,931 --> 00:03:52,801 Do you think these people making fun of 93 00:03:52,833 --> 00:03:57,203 "the goof with the bowl cut" are talking about me? 94 00:03:57,237 --> 00:04:00,267 Harsh! 95 00:04:00,307 --> 00:04:01,267 NOODLES: This app will delete 96 00:04:01,308 --> 00:04:03,808 all those nasty, mean comments off the internet 97 00:04:03,844 --> 00:04:06,384 protecting your children from online bullying. 98 00:04:06,413 --> 00:04:07,513 Need I say more? Need I? 99 00:04:07,547 --> 00:04:09,817 'Cause I totally can say more! I can say a lot more! 100 00:04:09,850 --> 00:04:13,350 CUSTOMER: I wish you weren't saying anything. 101 00:04:13,386 --> 00:04:17,756 ♪ 102 00:04:17,791 --> 00:04:20,931 NOODLES: Wouldn't you say that unwanted comments 103 00:04:20,961 --> 00:04:23,331 are the absolute worst? 104 00:04:23,363 --> 00:04:24,663 CUSTOMER: The worst. 105 00:04:24,698 --> 00:04:26,928 What's that, honey? 106 00:04:26,967 --> 00:04:30,337 The dog is on fire? 107 00:04:30,370 --> 00:04:35,340 Okay. Be right home. 108 00:04:35,375 --> 00:04:37,335 NOODLES: Wow, did you hear that, Chelsea? 109 00:04:37,377 --> 00:04:38,607 Do you know what that means? 110 00:04:38,645 --> 00:04:40,175 CHELSEA: I think I got a pretty good idea. 111 00:04:40,213 --> 00:04:42,583 NOODLES: It means there's a huge fire in town! 112 00:04:42,616 --> 00:04:45,286 That's like the third guy who had to leave because of it. 113 00:04:45,318 --> 00:04:48,018 MAX: Yes, individually we may be just kids, 114 00:04:48,054 --> 00:04:51,534 but together we're a powerhouse of determined entrepreneurs 115 00:04:51,558 --> 00:04:53,558 working together like a finely tuned machine 116 00:04:53,593 --> 00:04:55,963 to change the world. 117 00:04:55,996 --> 00:05:00,026 [clapping slowly] 118 00:05:00,066 --> 00:05:02,696 [clapping faster] [knock on door] 119 00:05:02,736 --> 00:05:04,366 NOODLES: Yeah, come on! What are you doing‐‐ 120 00:05:04,404 --> 00:05:05,774 CHELSEA: Max. Can you make Noodles stop? 121 00:05:05,806 --> 00:05:07,706 He's freaking out the customers! 122 00:05:07,741 --> 00:05:09,641 NOODLES: ...go pow, an explosion... 123 00:05:09,676 --> 00:05:10,506 CHELSEA: Great speech, by the way. 124 00:05:10,544 --> 00:05:12,284 You should try it on another human. 125 00:05:12,312 --> 00:05:13,482 MAX: Thanks. 126 00:05:13,513 --> 00:05:15,953 NOODLES: This is an emergency, people! 127 00:05:15,982 --> 00:05:17,552 CHELSEA: Now if you'll excuse me, 128 00:05:17,584 --> 00:05:19,454 I have to kick Noodles out of my cafe 129 00:05:19,486 --> 00:05:21,656 for about the fiftieth time. 130 00:05:21,688 --> 00:05:23,288 NOODLES: Drop your coffees immediately! 131 00:05:23,323 --> 00:05:24,723 We need to evacuate the city! 132 00:05:24,758 --> 00:05:26,958 Come on. 133 00:05:26,993 --> 00:05:30,403 ♪ 134 00:05:30,430 --> 00:05:32,900 NOODLES: I pitched absolutely every place I could think of. 135 00:05:32,933 --> 00:05:33,973 Got nothing. 136 00:05:33,967 --> 00:05:35,797 ALICIA: Looks like we all took "no" for an answer. 137 00:05:35,836 --> 00:05:37,466 MAX: Hey, at least you asked the question. 138 00:05:37,504 --> 00:05:39,374 I didn't even make it out of the bathroom. 139 00:05:39,406 --> 00:05:42,076 NOODLES: Dah! I forgot bathrooms! 140 00:05:42,108 --> 00:05:44,508 KAYLYN: You were right, Max. We should have stuck together. 141 00:05:44,544 --> 00:05:45,514 We're better as a team. 142 00:05:45,545 --> 00:05:48,075 ALICIA: Too bad we're not that kind of team. 143 00:05:48,114 --> 00:05:49,424 They have it easy. 144 00:05:49,449 --> 00:05:51,019 All they have to do to get a sponsorship 145 00:05:51,051 --> 00:05:53,321 is wear a company logo. 146 00:05:53,353 --> 00:05:56,523 MAX: Hey... Maybe it is that easy! 147 00:05:56,556 --> 00:05:57,316 STANLEY: Here you go. 148 00:05:57,357 --> 00:05:59,957 One plate of fries for four people. 149 00:05:59,993 --> 00:06:02,363 MAX: Sir, I see by the photos on your wall 150 00:06:02,395 --> 00:06:04,455 that you're an avid sponsor of sports teams, 151 00:06:04,497 --> 00:06:05,697 which is admirable. 152 00:06:05,732 --> 00:06:09,042 But have you ever considered supporting a non‐sports team? 153 00:06:09,069 --> 00:06:12,439 Say, a group of young inventors running their own business? 154 00:06:12,472 --> 00:06:14,112 STANLEY: Well, you must be real successful 155 00:06:14,140 --> 00:06:15,980 if you're sharing a $3.00 plate of fries. 156 00:06:16,009 --> 00:06:17,639 KAYLYN: We're more about changing the world 157 00:06:17,677 --> 00:06:19,547 for the better than making money. 158 00:06:19,579 --> 00:06:20,679 NOODLES: Yeah! 159 00:06:20,714 --> 00:06:23,854 STANLEY: Look, I like to sponsor sports teams that do... 160 00:06:23,884 --> 00:06:25,894 you know... sports things. 161 00:06:25,919 --> 00:06:28,119 ALICIA: But everyone sponsors sports teams. 162 00:06:28,154 --> 00:06:30,494 So cliche. STANLEY: I love it, but... 163 00:06:30,523 --> 00:06:32,533 MAUREEN: It sounds like fun, Dad. 164 00:06:32,559 --> 00:06:34,459 STANLEY: Really? You think that would be fun? 165 00:06:34,494 --> 00:06:38,004 MAUREEN: Why not? We always sponsor sports teams. 166 00:06:38,031 --> 00:06:39,801 Let's shake it up for once. 167 00:06:39,833 --> 00:06:43,843 STANLEY: I suppose it'd a good idea to reach new customers. 168 00:06:43,870 --> 00:06:45,070 You wanna do this, Maureen? 169 00:06:45,105 --> 00:06:49,805 MAUREEN: So long as it's not volleyball again, I don't care. 170 00:06:49,843 --> 00:06:51,813 STANLEY: Alrighty, then, you got yourself a deal. 171 00:06:51,845 --> 00:06:53,505 ALL: Yes! KAYLYN: That's so exciting! 172 00:06:53,546 --> 00:06:54,806 NOODLES: That was awesome! 173 00:06:54,848 --> 00:06:56,848 KAYLYN: Oh, my gosh, Max! You did it! 174 00:06:56,883 --> 00:07:00,893 MAX: We did it! 175 00:07:00,921 --> 00:07:01,861 KAYLYN Should you read it first? 176 00:07:01,888 --> 00:07:03,718 MAX: I don't want him to change his mind. 177 00:07:03,757 --> 00:07:05,487 He's gonna buy us the exact computer we need 178 00:07:05,525 --> 00:07:07,985 to launch TrollJammer. This is awesome! 179 00:07:08,028 --> 00:07:09,058 STANLEY: Okay... 180 00:07:09,095 --> 00:07:11,025 Your computer will be delivered in the morning. 181 00:07:11,064 --> 00:07:13,874 MAX: Awesome. 182 00:07:13,900 --> 00:07:15,470 STANLEY: Great doing business with you. 183 00:07:15,502 --> 00:07:17,072 Hope you like the shirts. 184 00:07:17,103 --> 00:07:18,913 ALL: Shirts? 185 00:07:18,939 --> 00:07:21,109 STANLEY: Oh, yeah. It's in the contract. 186 00:07:21,141 --> 00:07:23,511 You gotta wear the shirts. It's advertising. 187 00:07:23,543 --> 00:07:25,013 MAUREEN: This is for you. 188 00:07:25,045 --> 00:07:27,505 ALICIA: Ew! NOODLES: Sweet. 189 00:07:27,547 --> 00:07:28,717 KAYLYN: Oh, they smell. 190 00:07:28,748 --> 00:07:31,378 STANLEY: Listen, you don't have to wear them all the time. 191 00:07:31,418 --> 00:07:35,818 Just when you're in public. 192 00:07:52,038 --> 00:07:54,508 ALICIA: Here we go. 193 00:07:54,541 --> 00:07:57,741 MAX: Holy moly, it compressed the entire Korean language 194 00:07:57,777 --> 00:07:58,777 in three seconds! 195 00:07:58,812 --> 00:08:01,882 ALICIA: You're such a smart girl, aren't you? 196 00:08:01,915 --> 00:08:04,515 KAYLYN: This angel investor was such a great idea! 197 00:08:04,551 --> 00:08:06,391 Wasn't it? MAX: Yes, Kaylyn. 198 00:08:06,419 --> 00:08:10,559 You're also very smart and had a very good idea. 199 00:08:15,095 --> 00:08:17,595 STANLEY: Ah! I see the new computer arrived. 200 00:08:17,630 --> 00:08:19,770 Good, good. Well, um... 201 00:08:19,799 --> 00:08:22,039 Have fun with your invention club or whatever. 202 00:08:22,068 --> 00:08:23,868 MAUREEN: Don't worry. I will. 203 00:08:23,903 --> 00:08:26,013 MAX: Uh... Hi, Maureen? 204 00:08:26,039 --> 00:08:29,209 MAUREEN: Hey. 205 00:08:29,242 --> 00:08:32,182 MAX: Hey, before you go... 206 00:08:32,212 --> 00:08:34,412 Um... What? 207 00:08:34,447 --> 00:08:36,677 STANLEY: What, what? MAX: What?! 208 00:08:36,716 --> 00:08:39,086 STANLEY: Oh... It's in the contract. 209 00:08:39,119 --> 00:08:41,019 You get the new computer and Maureen becomes 210 00:08:41,054 --> 00:08:43,564 team leader of your club. MAX: Huh? 211 00:08:43,590 --> 00:08:45,730 STANLEY: Have fun, honey! I'll pick you up at 5? 212 00:08:45,759 --> 00:08:48,599 MAUREEN: Sharp. STANLEY: Yup. 213 00:08:51,464 --> 00:08:55,704 MAUREEN: Well, I see I've got a lot of work to do here. 214 00:08:55,735 --> 00:08:59,235 ♪ 215 00:08:59,272 --> 00:09:00,812 HELEN: The contract clearly states 216 00:09:00,840 --> 00:09:02,580 in exchange for a new computer, 217 00:09:02,609 --> 00:09:04,739 Maureen gets to be your new team leader. 218 00:09:04,778 --> 00:09:07,578 Did you read this before signing, Max? 219 00:09:07,614 --> 00:09:10,884 MAX: Who reads these things? It's all just legal mumbo jumbo. 220 00:09:10,917 --> 00:09:12,917 HELEN: It's literally the word "contract" 221 00:09:12,952 --> 00:09:14,592 followed by three sentences. 222 00:09:14,621 --> 00:09:16,761 MAX: You're a lawyer, can't you fix it? 223 00:09:16,790 --> 00:09:18,890 HELEN: I am a law student, and no. 224 00:09:18,925 --> 00:09:20,625 MAX: [sighs] 225 00:09:20,660 --> 00:09:22,130 What am I gonna do? 226 00:09:22,162 --> 00:09:24,102 HELEN: Buck up and give her a chance. 227 00:09:24,130 --> 00:09:27,570 She could be super nice and have great ideas. 228 00:09:27,600 --> 00:09:28,640 MAX: You're right, Mom. 229 00:09:28,668 --> 00:09:31,738 I should look at this as a glass‐half‐full situation. 230 00:09:31,771 --> 00:09:34,471 HELEN: Plus, you don't really have a choice. 231 00:09:34,507 --> 00:09:38,747 ♪ 232 00:09:38,778 --> 00:09:40,948 MAUREEN: Nice of you to finally join us, Max. 233 00:09:40,980 --> 00:09:43,580 MAX: Sorry, just reviewing some legal paperwork. 234 00:09:43,616 --> 00:09:44,446 Boring stuff. 235 00:09:44,484 --> 00:09:47,694 Nothing to concern yourself with it. 236 00:09:47,720 --> 00:09:48,690 On behalf of all of us, 237 00:09:48,721 --> 00:09:51,091 I'd like to officially welcome you, Maureen, 238 00:09:51,124 --> 00:09:55,634 to the best invention club in the world, Smashable! 239 00:09:55,662 --> 00:10:00,272 [clapping] 240 00:10:00,300 --> 00:10:03,000 Now, let's get you up to speed on our current project, 241 00:10:03,036 --> 00:10:04,296 TrollJammer. 242 00:10:04,337 --> 00:10:06,837 MAUREEN: Actually, as team leader, 243 00:10:06,873 --> 00:10:09,313 I'm gonna need to put TrollJammer on the back burner, 244 00:10:09,342 --> 00:10:13,812 because I have an invention that's gonna be insanely popular 245 00:10:13,847 --> 00:10:17,147 and blow people's minds. 246 00:10:17,183 --> 00:10:19,523 MAUREEN: Behold... 247 00:10:19,552 --> 00:10:22,062 Fry‐Secure! 248 00:10:22,088 --> 00:10:23,788 MAX: What? 249 00:10:23,823 --> 00:10:26,163 MAUREEN: You know how annoying it is when you get a nice 250 00:10:26,192 --> 00:10:29,202 hot side of fries and everyone just casually eats them 251 00:10:29,229 --> 00:10:30,959 without even asking? 252 00:10:30,997 --> 00:10:33,027 KAYLYN: What is she talking about? 253 00:10:33,066 --> 00:10:35,796 MAUREEN: Well, Fry‐Secure is designed to keep your fries safe 254 00:10:35,835 --> 00:10:37,835 from sneaky fingers. 255 00:10:37,871 --> 00:10:40,211 When you want to eat one of your fries, 256 00:10:40,240 --> 00:10:42,040 you lift the protective cover 257 00:10:42,075 --> 00:10:45,075 and put on your personal radio frequency ring 258 00:10:45,111 --> 00:10:46,851 and enjoy. 259 00:10:46,880 --> 00:10:50,180 But if somebody else tries to take a fry, 260 00:10:50,216 --> 00:10:52,316 the metal cover snaps shut, 261 00:10:52,352 --> 00:10:54,652 trapping their fingers inside. 262 00:10:54,687 --> 00:10:57,017 No more pesky people stealing your fries! 263 00:10:57,056 --> 00:10:59,256 NOODLES: But... sharing someone else's fries 264 00:10:59,292 --> 00:11:01,662 is the best part about eating fries! 265 00:11:01,694 --> 00:11:02,934 MAUREEN: Not in my world. 266 00:11:02,962 --> 00:11:05,002 Pay for your own fries, ya mooch. 267 00:11:05,031 --> 00:11:06,131 NOODLES: [gasps] 268 00:11:06,166 --> 00:11:08,536 ALICIA: Maureen, now that we have this new computer, 269 00:11:08,568 --> 00:11:11,238 we're that much closer to finishing TrollJammer. 270 00:11:11,271 --> 00:11:12,511 MAUREEN: Neat. 271 00:11:12,539 --> 00:11:16,709 But jeez, it would be a shame if that computer got returned 272 00:11:16,743 --> 00:11:18,753 because Daddy found out 273 00:11:18,778 --> 00:11:22,578 that no one was listening to the team leader. 274 00:11:22,615 --> 00:11:24,075 ALICIA: She didn't mean that. 275 00:11:24,117 --> 00:11:26,347 MAX: Okay, everyone, how about this? 276 00:11:26,386 --> 00:11:28,716 Let's put TrollJammer on hold for a bit. 277 00:11:28,755 --> 00:11:30,255 I mean, I don't think it's gonna take long 278 00:11:30,290 --> 00:11:34,060 for us to build Fry‐Secure. Agreed? 279 00:11:34,093 --> 00:11:34,933 MAUREEN: So, yeah. 280 00:11:34,961 --> 00:11:36,901 Basically the plan that I suggested. 281 00:11:36,930 --> 00:11:39,200 Now, why aren't you wearing your shirts? 282 00:11:39,232 --> 00:11:42,242 KAYLYN: 'Cause there's no one to advertise to in the garage? 283 00:11:42,268 --> 00:11:45,608 MAUREEN: Put them on. ALL: [sighing] 284 00:11:45,638 --> 00:11:49,378 ♪ 285 00:11:49,409 --> 00:11:53,209 MAX: Mom, I need you to find a loophole in this contract. 286 00:11:53,246 --> 00:11:54,706 HELEN: You still haven't read it, have you? 287 00:11:54,747 --> 00:11:55,677 MAX: I'm a little busy! 288 00:11:55,715 --> 00:11:57,745 HELEN: Well, if you took a minute to read it, 289 00:11:57,784 --> 00:11:59,624 and I mean literally just one minute, 290 00:11:59,652 --> 00:12:01,622 you would know that sentence two says, 291 00:12:01,654 --> 00:12:04,224 "If for some reason, Maureen voluntarily leaves the company, 292 00:12:04,257 --> 00:12:06,057 "Smashable can still keep the computer." 293 00:12:06,092 --> 00:12:07,432 MAX: It does? 294 00:12:07,460 --> 00:12:09,930 Awesome! 295 00:12:09,963 --> 00:12:11,563 Thanks. 296 00:12:11,598 --> 00:12:14,098 HELEN: Have you seen sentence three? 297 00:12:14,133 --> 00:12:16,903 MAX: Uh, kinda. 298 00:12:16,936 --> 00:12:21,236 HELEN: You should seriously read this. 299 00:12:21,274 --> 00:12:23,284 MAX: Oh. 300 00:12:23,309 --> 00:12:26,079 Oh, no. 301 00:12:26,112 --> 00:12:27,682 NOODLES: Stanley's Restaurant. 302 00:12:27,714 --> 00:12:30,824 Come for our burgers and stay for... uh... 303 00:12:30,850 --> 00:12:32,750 ...more burgers! 304 00:12:32,785 --> 00:12:34,315 MAX: How can you possibly be enjoying this? 305 00:12:34,354 --> 00:12:35,464 NOODLES: Are you kidding? 306 00:12:35,488 --> 00:12:37,688 This is the role I was born to play! 307 00:12:37,724 --> 00:12:41,834 Now, if only I could eat a burger while being a burger. 308 00:12:41,861 --> 00:12:44,361 Burger... 309 00:12:44,397 --> 00:12:47,127 Buurr‐gerrr... 310 00:12:47,166 --> 00:12:49,996 MAX: I really gotta start reading contracts. 311 00:12:50,036 --> 00:12:53,806 NOODLES: Buurrr‐gerrr! 312 00:12:53,840 --> 00:12:57,210 ♪ 313 00:12:57,243 --> 00:12:59,183 MAX: I know how we can get rid of Maureen! 314 00:12:59,212 --> 00:13:01,312 KAYLYN: I'm listening. 315 00:13:01,347 --> 00:13:04,047 MAX: We need to get Maureen to leave the company voluntarily. 316 00:13:04,083 --> 00:13:05,823 ALICIA: That shouldn't be too hard. 317 00:13:05,852 --> 00:13:07,892 MAX: So we have to make the job boring. 318 00:13:07,920 --> 00:13:09,360 Or get her interested in something else. 319 00:13:09,389 --> 00:13:11,119 Or just be really unlikable. 320 00:13:11,157 --> 00:13:12,957 NOODLES: Ooh, that's a tough one. 321 00:13:12,992 --> 00:13:13,892 I'm a delight. 322 00:13:13,926 --> 00:13:16,056 MAX: That way we don't break the contract 323 00:13:16,095 --> 00:13:18,155 and we can keep the computer. 324 00:13:18,197 --> 00:13:20,397 ZEKE: Solid plan, but I don't really have 325 00:13:20,433 --> 00:13:23,373 any skin in this game. 326 00:13:23,403 --> 00:13:26,313 ♪ 327 00:13:26,339 --> 00:13:28,839 ZEKE: Shouldn't you be putting your plan into action? 328 00:13:28,875 --> 00:13:30,035 MAX: I'm procrastinating. 329 00:13:30,076 --> 00:13:34,106 I don't like the idea of kicking someone out of the group. 330 00:13:34,147 --> 00:13:36,147 Aah! Aw... 331 00:13:36,182 --> 00:13:38,322 Oh... Good point, Zeke. 332 00:13:38,351 --> 00:13:40,991 Just rip the bandage off and get it over with. 333 00:13:41,020 --> 00:13:43,760 ♪ 334 00:13:43,790 --> 00:13:47,160 KAYLYN: ...and when you consider that one third 335 00:13:47,193 --> 00:13:51,203 of early stage angel investments are successful 336 00:13:51,230 --> 00:13:55,170 and can return five times the investment 337 00:13:55,201 --> 00:14:00,041 but the other two‐thirds make little to no money 338 00:14:00,073 --> 00:14:04,343 and must work for years to reclaim loss... 339 00:14:04,377 --> 00:14:08,447 So, obviously your talents would be better used 340 00:14:08,481 --> 00:14:10,421 at a bigger company! 341 00:14:10,450 --> 00:14:12,220 What do you think? 342 00:14:12,251 --> 00:14:13,751 MAUREEN: Nah, I do the accounting 343 00:14:13,786 --> 00:14:17,916 at my dad's restaurant. We're in good hands. 344 00:14:19,392 --> 00:14:22,132 ALICIA: I sure used to love being on the soccer team. 345 00:14:22,161 --> 00:14:25,061 All that "rah rah" spirit, road trips, 346 00:14:25,098 --> 00:14:27,768 dumping sports drink on your coach every game. 347 00:14:27,800 --> 00:14:29,070 Don't you miss sports? 348 00:14:29,102 --> 00:14:30,442 MAUREEN: Sports are way too easy. 349 00:14:30,470 --> 00:14:33,540 I just show up and boom, I'm captain. 350 00:14:33,573 --> 00:14:34,943 Yawn. 351 00:14:37,977 --> 00:14:39,407 ALICIA: Ouch! Ooh! 352 00:14:39,445 --> 00:14:41,045 MAUREEN: Gotta tighten that spring mechanism. 353 00:14:41,080 --> 00:14:42,250 Not snappy enough. 354 00:14:42,281 --> 00:14:44,581 ALICIA: Better if it just chopped my fingers right off! 355 00:14:44,617 --> 00:14:47,917 Right? MAUREEN: That's a great idea! 356 00:14:47,954 --> 00:14:51,794 ♪ 357 00:14:51,824 --> 00:14:53,594 MAX: I don't know what your dad is like, 358 00:14:53,626 --> 00:14:55,826 but my parents are the worst. 359 00:14:55,862 --> 00:14:59,002 Ugh, I mean, who makes their kid run a tech company 360 00:14:59,031 --> 00:15:00,401 in their crummy garage? 361 00:15:00,433 --> 00:15:02,473 I don't blame you if you wanna quit and work with 362 00:15:02,502 --> 00:15:05,272 kids who have cooler parents. 363 00:15:05,304 --> 00:15:07,744 BRYAN: Yeah. I'm such a monster 364 00:15:07,774 --> 00:15:09,914 I'm doing your chores. 365 00:15:09,942 --> 00:15:11,812 Hi, I'm Max's uncool dad. 366 00:15:11,844 --> 00:15:14,854 MAUREEN: I'm Maureen and you seem pretty cool to me. 367 00:15:14,881 --> 00:15:17,121 BRYAN: Ooh! I like this one. 368 00:15:17,150 --> 00:15:20,150 She's a keeper. 369 00:15:20,186 --> 00:15:22,486 NOODLES: I mean, can you imagine how horrible 370 00:15:22,522 --> 00:15:24,192 being part of this gang is? 371 00:15:24,223 --> 00:15:26,133 Working with your friends every day. 372 00:15:26,159 --> 00:15:28,129 Coming up with cool inventions. 373 00:15:28,161 --> 00:15:33,031 Laughing so hard you forget what you're laughing about. 374 00:15:33,065 --> 00:15:36,535 Uh, I mean, it's the worst, 375 00:15:36,569 --> 00:15:38,969 and everything is awful! 376 00:15:39,005 --> 00:15:40,505 MAUREEN: What are you even talking about? 377 00:15:40,540 --> 00:15:42,480 NOODLES: I don't know. 378 00:15:42,508 --> 00:15:43,838 Good question. 379 00:16:00,493 --> 00:16:02,463 ALICIA: I was curious to know 380 00:16:02,495 --> 00:16:04,595 the captain of so many different teams. 381 00:16:04,630 --> 00:16:06,500 MAX: Yeah, that is weird. 382 00:16:06,532 --> 00:16:08,942 ALICIA: So I used the new computer to cross reference 383 00:16:08,968 --> 00:16:11,398 all the team photos in town. NOODLES: And? 384 00:16:11,437 --> 00:16:14,107 ALICIA: Turns out Maureen is in all the photos as captain, 385 00:16:14,140 --> 00:16:17,240 but only on the teams her father sponsors. 386 00:16:17,276 --> 00:16:19,946 Maureen, captain. 387 00:16:19,979 --> 00:16:22,849 Maureen, captain... 388 00:16:22,882 --> 00:16:25,952 Maureen, captain again! 389 00:16:25,985 --> 00:16:28,615 MAX: You mean Stanley gives teams sponsorship money 390 00:16:28,654 --> 00:16:30,964 in exchange for putting Maureen in charge? 391 00:16:30,990 --> 00:16:31,790 ALICIA: Exactly. 392 00:16:31,824 --> 00:16:34,034 Maureen's dad is buying her friends! 393 00:16:34,060 --> 00:16:36,860 KAYLYN: That's the saddest thing I've ever heard. 394 00:16:36,896 --> 00:16:38,526 MAX: No wonder she acts so mean. 395 00:16:38,564 --> 00:16:41,004 She's probably never made friends the real way, 396 00:16:41,033 --> 00:16:42,603 by having fun. 397 00:16:42,635 --> 00:16:44,195 NOODLES: Or by rooting through their trash 398 00:16:44,237 --> 00:16:45,667 to see what kind of stuff they're into... 399 00:16:45,705 --> 00:16:47,205 like a normal person. 400 00:16:47,240 --> 00:16:48,610 CHELSEA: I don't know what you're talking about, 401 00:16:48,641 --> 00:16:50,311 and I don't want to know. 402 00:16:50,343 --> 00:16:52,043 MAX: What? NOODLES: I mean... 403 00:16:52,078 --> 00:16:54,348 Yeah, by having fun! 404 00:16:54,380 --> 00:16:56,180 [slurping sound] 405 00:16:56,215 --> 00:16:59,045 KAYLYN: I feel guilty for trying to get her to leave. 406 00:16:59,085 --> 00:17:00,385 MAX: Yeah. ALICIA: Me too. 407 00:17:00,419 --> 00:17:04,119 NOODLES: I feel guilty for eating her fries. 408 00:17:04,156 --> 00:17:05,086 MAUREEN: Let's get cracking, everyone. 409 00:17:05,124 --> 00:17:09,034 Those fries aren't gonna protect themselves. 410 00:17:09,061 --> 00:17:11,531 This better be a new prototype for Fry‐Secure 411 00:17:11,564 --> 00:17:13,904 and not another lunch break. 412 00:17:13,933 --> 00:17:16,003 MAX: No, the 15‐minute lunch break you gave us 413 00:17:16,035 --> 00:17:17,965 was plenty. 414 00:17:18,004 --> 00:17:19,674 It's totally a new prototype. 415 00:17:19,705 --> 00:17:23,035 What if instead of a case that protects your fries, 416 00:17:23,075 --> 00:17:24,505 there was a group game that involves 417 00:17:24,544 --> 00:17:26,584 the three F's of happiness. 418 00:17:26,612 --> 00:17:31,022 Fun, friends, and fries. 419 00:17:31,050 --> 00:17:33,220 MAUREEN: How do we make money off of it? 420 00:17:33,252 --> 00:17:35,422 KAYLYN: You don't. It's just... fun. 421 00:17:35,454 --> 00:17:36,364 MAX: Look. 422 00:17:36,389 --> 00:17:39,059 I put this blindfold on and when I say go 423 00:17:39,091 --> 00:17:42,191 you have five seconds to steal a fry. 424 00:17:42,228 --> 00:17:43,498 MAUREEN: And? 425 00:17:43,529 --> 00:17:45,699 MAX: And if I can swat your hands, 426 00:17:45,731 --> 00:17:49,471 I get a fry. 427 00:17:49,502 --> 00:17:51,402 Ready? Go. 428 00:17:51,437 --> 00:17:56,277 ALICIA: Five, four, three, two, one! 429 00:17:56,309 --> 00:18:00,049 MAUREEN: Ha! Got it. 430 00:18:00,079 --> 00:18:03,579 ♪ 431 00:18:03,616 --> 00:18:06,416 ♪ 432 00:18:06,452 --> 00:18:09,022 MAUREEN: Let me be blindfolded this time. 433 00:18:09,055 --> 00:18:12,285 ALL: Sure. 434 00:18:12,325 --> 00:18:17,295 [all yelling and laughing] 435 00:18:17,330 --> 00:18:22,170 [yelling and laughing] 436 00:18:22,201 --> 00:18:27,441 [yelling and laughing] 437 00:18:27,473 --> 00:18:31,213 ♪ 438 00:18:31,243 --> 00:18:34,283 [screaming] 439 00:18:34,313 --> 00:18:38,083 ♪ 440 00:18:38,117 --> 00:18:40,317 ♪ 441 00:18:40,353 --> 00:18:43,423 ALL: 3, 2, 1! [yelling] 442 00:18:43,456 --> 00:18:47,226 ♪ 443 00:18:47,259 --> 00:18:51,359 ♪ 444 00:18:52,798 --> 00:18:55,268 [laughter] 445 00:18:55,301 --> 00:18:58,441 NOODLES: I didn't think I'd ever say this, but I am so full. 446 00:18:58,471 --> 00:19:00,771 KAYLYN: Whoa. Guys, Noodles is full! 447 00:19:00,806 --> 00:19:02,106 MAX: Better mark a calendar. 448 00:19:02,141 --> 00:19:03,781 This day will never come again. 449 00:19:03,809 --> 00:19:04,809 ALICIA: I know what you mean. 450 00:19:04,844 --> 00:19:07,584 I never want to see another French fry again. 451 00:19:07,613 --> 00:19:09,783 NOODLES: Okay, let's not overreact. 452 00:19:09,815 --> 00:19:10,975 [laughter] 453 00:19:11,017 --> 00:19:14,317 MAUREEN: This is the most fun I've had in like forever. 454 00:19:14,353 --> 00:19:16,363 Or more like... ever. 455 00:19:16,389 --> 00:19:18,489 KAYLYN: That's just the nine plates of fries talking. 456 00:19:18,524 --> 00:19:21,294 [laughter] ALL: Ah... 457 00:19:21,327 --> 00:19:22,157 KAYLYN: We better get going. 458 00:19:22,194 --> 00:19:24,704 My mom's expecting us for movie night. 459 00:19:24,730 --> 00:19:26,170 MAUREEN: Oh. 460 00:19:26,198 --> 00:19:27,498 NOODLES, MAX, KAYLYN: See ya! 461 00:19:27,533 --> 00:19:29,173 NOODLES: See ya. MAUREEN: Bye. 462 00:19:29,201 --> 00:19:32,171 Hey! Uh... 463 00:19:32,204 --> 00:19:33,814 If you let me come, 464 00:19:33,839 --> 00:19:38,439 I can get my dad to buy you a new computer monitor. 465 00:19:38,477 --> 00:19:39,507 KAYLYN: What? 466 00:19:39,545 --> 00:19:41,605 MAUREEN: I mean, I'd have to ask my dad, but... 467 00:19:41,647 --> 00:19:43,447 MAX: What? No way. 468 00:19:43,482 --> 00:19:44,552 MAUREEN: Okay. 469 00:19:44,583 --> 00:19:45,723 Two monitors? 470 00:19:45,751 --> 00:19:48,191 ALICIA: Maureen! No. 471 00:19:48,220 --> 00:19:49,620 MAUREEN: Okay, fine. 472 00:19:49,655 --> 00:19:51,455 Just go watch your dumb movie then. 473 00:19:51,490 --> 00:19:53,530 MAX: No, no, you don't understand. 474 00:19:53,559 --> 00:19:57,059 Your dad doesn't have to buy us things to make us your friends. 475 00:19:57,096 --> 00:20:00,296 We are your friends. MAUREEN: You are? 476 00:20:00,332 --> 00:20:02,672 NOODLES: Didn't you just say you had the best time ever? 477 00:20:02,702 --> 00:20:05,342 MAUREEN: Yeah? So we're... 478 00:20:05,371 --> 00:20:06,371 friends? 479 00:20:06,405 --> 00:20:07,535 ALICIA: Totally. MAX: Yes! 480 00:20:07,573 --> 00:20:09,383 KAYLYN: For sure. NOODLES: Yeah. 481 00:20:09,408 --> 00:20:11,838 MAUREEN: So you weren't trying to get me to quit 482 00:20:11,877 --> 00:20:14,607 and keep the computer? 483 00:20:14,647 --> 00:20:16,677 MAX: You read the contract? 484 00:20:16,716 --> 00:20:19,186 MAUREEN: Obviously I read the contract! 485 00:20:19,218 --> 00:20:21,388 You'd have to be crazy not to. 486 00:20:21,420 --> 00:20:22,760 MAX: Pfft. Obviously. 487 00:20:22,788 --> 00:20:24,688 KAYLYN: We're sorry. That wasn't fair. 488 00:20:24,724 --> 00:20:26,734 We just hadn't gotten to know you yet. 489 00:20:26,759 --> 00:20:27,859 MAUREEN: That's okay. 490 00:20:27,893 --> 00:20:29,663 I know I was a bit bossy. 491 00:20:29,695 --> 00:20:32,155 It was the only way I could compete with you guys. 492 00:20:32,198 --> 00:20:34,498 You're all so smart. 493 00:20:34,533 --> 00:20:36,543 ALICIA: Fry‐Secure was pretty original. 494 00:20:36,569 --> 00:20:38,599 MAUREEN: Max's version was better. 495 00:20:38,637 --> 00:20:41,107 KAYLYN: You coming to watch the movie or what, Maureen? 496 00:20:41,140 --> 00:20:43,880 We're watching Escape From Clown Mountain . 497 00:20:43,909 --> 00:20:44,709 MAUREEN: No. 498 00:20:44,744 --> 00:20:47,254 As team leader, I say we're watching 499 00:20:47,279 --> 00:20:51,149 the original Attack of the Mountain Clowns . 500 00:20:52,351 --> 00:20:55,221 MAUREEN: Gotcha. [laughter] 501 00:20:55,254 --> 00:20:56,994 ♪ 502 00:20:57,022 --> 00:20:58,562 KAYLYN: I mean, maybe a rental would be great... 503 00:20:58,591 --> 00:20:59,631 ALICIA: Uh‐huh. 504 00:21:01,193 --> 00:21:03,203 MAUREEN: Hey, guys! Guess what? 505 00:21:03,229 --> 00:21:04,599 MAX: Those inventions aren't going to start 506 00:21:04,630 --> 00:21:06,170 inventing themselves? 507 00:21:06,198 --> 00:21:08,128 MAUREEN: For the first time ever 508 00:21:08,167 --> 00:21:10,637 I actually tried out for a sports team... 509 00:21:10,669 --> 00:21:13,009 and I made it! 510 00:21:13,038 --> 00:21:14,108 MAX: Whoa! KAYLYN: Oh my gosh! 511 00:21:14,140 --> 00:21:15,040 MAX: That's awesome! 512 00:21:15,074 --> 00:21:16,944 ALICIA: Wow, Maureen! KAYLYN: High five! 513 00:21:16,976 --> 00:21:18,576 ALICIA: But I thought you found sports boring. 514 00:21:18,611 --> 00:21:21,511 MAUREEN: I did, but this time I actually earned it, 515 00:21:21,547 --> 00:21:24,017 so it's kinda fun. 516 00:21:24,049 --> 00:21:27,189 Besides, it's still a million times better than volleyball. 517 00:21:27,219 --> 00:21:28,419 KAYLYN: So cool, Maureen! 518 00:21:28,454 --> 00:21:30,594 MAX: Congratulations! 519 00:21:30,623 --> 00:21:33,033 MAUREEN: Only problem is, with so many after school practices 520 00:21:33,058 --> 00:21:35,528 and away games, I won't be able to be 521 00:21:35,561 --> 00:21:38,201 a part of Smashable anymore. 522 00:21:38,230 --> 00:21:39,430 MAX: Well... 523 00:21:39,465 --> 00:21:42,325 You were a valuable addition to the team while you were here. 524 00:21:42,368 --> 00:21:44,538 KAYLYN: We'll miss you. 525 00:21:44,570 --> 00:21:46,670 MAUREEN: Say goodbye to Noodles for me. 526 00:21:46,705 --> 00:21:49,275 MAX: Yeah. Where is he, anyway? 527 00:21:49,308 --> 00:21:52,678 MAUREEN: He's got some kind of new deal going on with my dad. 528 00:21:52,711 --> 00:21:57,221 NOODLES: ♪ Come get your burgers at Stanley's! ♪ 529 00:21:57,249 --> 00:22:00,549 ♪ Burgers, burgers! Burgers! ♪ 530 00:22:00,586 --> 00:22:02,616 ♪ 531 00:22:02,655 --> 00:22:04,615 MAX: Wow, you did it. 532 00:22:04,657 --> 00:22:06,487 You telepathed yourself into a burger, 533 00:22:06,525 --> 00:22:09,155 eating a burger. NOODLES: Yeah, I did. 534 00:22:09,195 --> 00:22:11,995 MAX: Isn't it weird for a burger to eat another burger? 535 00:22:12,031 --> 00:22:13,071 NOODLES: I dunno. 536 00:22:13,098 --> 00:22:14,728 Let's just not think about it. 537 00:22:14,767 --> 00:22:16,437 Stanley's Restaurant! 538 00:22:16,468 --> 00:22:18,238 Come get your burgers! 539 00:22:18,270 --> 00:22:19,640 Come get your burgers! 540 00:22:19,672 --> 00:22:21,412 Come on, you know you want one! 541 00:22:21,440 --> 00:22:24,540 ♪ 39460

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.