All language subtitles for Bajillionaires.S01E11_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,409 --> 00:00:12,309 ♪ 2 00:00:12,346 --> 00:00:13,576 MAX: No more chairs? 3 00:00:13,614 --> 00:00:16,324 KAYLYN: We're scouting the area to see who's gonna leave first. 4 00:00:16,350 --> 00:00:17,620 ZEKE: I say Bagel Lady. 5 00:00:17,651 --> 00:00:18,751 She's got two bites left. 6 00:00:18,785 --> 00:00:20,945 NOODLES: Or just one bite if she really goes for it. 7 00:00:20,988 --> 00:00:23,158 ZEKE: Right, two regular human bites left, 8 00:00:23,190 --> 00:00:24,590 or one Noodles bite. 9 00:00:24,625 --> 00:00:26,685 NOODLES: That is correct. See? 10 00:00:26,727 --> 00:00:27,627 [crunching sound] ALL: Ugh! 11 00:00:27,661 --> 00:00:29,431 NOODLES: Darn it! Why does everyone but me 12 00:00:29,463 --> 00:00:32,003 have to take such small human‐sized bites? 13 00:00:32,032 --> 00:00:33,702 KAYLYN: Nah, it's gonna be Baseball Hat guy. 14 00:00:33,734 --> 00:00:35,144 He's still waiting for whoever 15 00:00:35,168 --> 00:00:36,598 he's supposed to meet with to show up. 16 00:00:36,637 --> 00:00:38,437 MAX: Why can't we just grab our snacks, 17 00:00:38,472 --> 00:00:40,512 head back to the garage, where we can all sit? 18 00:00:40,541 --> 00:00:41,381 KAYLYN: Look, look, look! 19 00:00:41,408 --> 00:00:43,438 Baseball Hat's putting his phone away. 20 00:00:43,477 --> 00:00:45,277 Reality has set in. 21 00:00:45,312 --> 00:00:46,612 ZEKE: No. He's pulled out 22 00:00:46,647 --> 00:00:47,977 a pack of toothpicks. 23 00:00:48,015 --> 00:00:50,015 Still clinging to a shred of hope. 24 00:00:50,050 --> 00:00:51,490 NOODLES: Yes! MAX: Hold on... 25 00:00:51,518 --> 00:00:53,988 No more bagel left on Bagel Lady's plate! 26 00:00:54,021 --> 00:00:56,361 NOODLES: And she dropped the napkin in her mug. 27 00:00:56,390 --> 00:00:58,290 Game over. Woo‐hoo! 28 00:00:58,325 --> 00:01:00,055 MAX: Finally! NOODLES: Ha‐ha! 29 00:01:00,093 --> 00:01:01,363 Yes! 30 00:01:01,395 --> 00:01:04,155 KAYLYN: Hey, there's Alicia! 31 00:01:04,197 --> 00:01:06,167 ZEKE: Alicia? ALL: Alicia! 32 00:01:06,199 --> 00:01:07,599 Alicia! Alicia! 33 00:01:07,634 --> 00:01:09,004 Alicia! Alicia! 34 00:01:09,036 --> 00:01:13,006 Alicia! [knocking on window] 35 00:01:13,040 --> 00:01:15,740 KAYLYN: That was weird. 36 00:01:15,776 --> 00:01:17,206 MAX: Hmm. 37 00:01:17,244 --> 00:01:22,224 ♪ 38 00:01:22,249 --> 00:01:27,019 ♪ 39 00:01:27,054 --> 00:01:28,764 [music in video] ♪ Pants down on the ground ♪ 40 00:01:28,789 --> 00:01:30,719 ♪ Shake that booty all around ♪ 41 00:01:30,757 --> 00:01:32,487 ♪ Pants down, turn around ♪ 42 00:01:32,526 --> 00:01:33,486 KAYLYN: Cheer up, Max. 43 00:01:33,527 --> 00:01:36,227 Your pants falling down on national television 44 00:01:36,263 --> 00:01:38,073 gave us the idea for TrollJammer. 45 00:01:38,098 --> 00:01:39,598 MAX: But if TrollJammer already existed, 46 00:01:39,633 --> 00:01:41,233 it would have scrubbed all the mean comments 47 00:01:41,268 --> 00:01:44,438 and left the positive ones. Like, uh... 48 00:01:44,471 --> 00:01:45,741 Like... 49 00:01:45,772 --> 00:01:47,042 Ah‐ha! 50 00:01:47,074 --> 00:01:49,444 Well, this one isn't really negative. 51 00:01:49,476 --> 00:01:51,176 NOODLES: "Hey, Max, it's Grandma. 52 00:01:51,211 --> 00:01:52,711 "How do I get off the internet?" 53 00:01:52,746 --> 00:01:55,076 ZEKE: That poor woman. NOODLES: Yeah. 54 00:01:55,115 --> 00:01:57,075 MAX: What if I'm known as the "Pants Down Kid" 55 00:01:57,117 --> 00:01:59,047 for the rest of my life? 56 00:01:59,086 --> 00:02:00,846 NOODLES: I wouldn't worry about it, Max. 57 00:02:00,887 --> 00:02:01,987 There's no "what if." 58 00:02:02,022 --> 00:02:04,692 You're for sure gonna be famous as the Pants Down Guy 59 00:02:04,725 --> 00:02:06,525 for the rest of your life. 60 00:02:06,560 --> 00:02:07,730 KAYLYN: You should embrace it! 61 00:02:07,761 --> 00:02:11,801 Go on speaking tours, campaign for better belt security. 62 00:02:11,832 --> 00:02:15,342 NOODLES: The way I see it, we're the Pants Down brothers. 63 00:02:15,369 --> 00:02:17,439 Although I'd like to steer us more towards... 64 00:02:17,471 --> 00:02:18,641 tag‐team wrestling! 65 00:02:18,672 --> 00:02:21,582 MAX: Okay... KAYLYN: [laughs] 66 00:02:21,608 --> 00:02:24,078 MAX: Please let this TrollJammer app work out. 67 00:02:24,111 --> 00:02:25,281 ALICIA: Hey, sorry I'm late. 68 00:02:25,312 --> 00:02:26,482 Stuff came up. KAYLYN: Stuff? 69 00:02:26,513 --> 00:02:30,323 Is that why you walked right past us earlier at Munchies? 70 00:02:30,350 --> 00:02:31,550 ALICIA: Did I? 71 00:02:31,585 --> 00:02:33,245 Aw, that's not cool. 72 00:02:33,286 --> 00:02:35,286 ZEKE: It was ice cold. 73 00:02:35,322 --> 00:02:38,792 MAX: Let's move on to more pressing matters. 74 00:02:38,825 --> 00:02:40,885 We need to launch the TrollJammer beta now 75 00:02:40,927 --> 00:02:42,327 and work on the bugs later. 76 00:02:42,362 --> 00:02:43,302 ALICIA: We can't. 77 00:02:43,330 --> 00:02:46,100 Language filters are clumsy. MAX: Clumsy how? 78 00:02:46,133 --> 00:02:48,203 ALICIA: Well, when we blacklisted the word "butt," 79 00:02:48,235 --> 00:02:50,735 it also started blocking the word "butterfly." 80 00:02:50,771 --> 00:02:53,141 MAX: Well, no one's calling me "Butterfly Face." 81 00:02:53,173 --> 00:02:54,743 ALICIA: Here, look at this. 82 00:02:54,775 --> 00:02:56,835 I've been creating a new framework so that it could 83 00:02:56,877 --> 00:02:58,577 eventually detect context. 84 00:02:58,612 --> 00:03:00,582 NOODLES: And context is everything. 85 00:03:00,614 --> 00:03:02,584 That being said, I haven't been paying attention, 86 00:03:02,616 --> 00:03:04,616 and I have no idea what you're talking about. 87 00:03:04,651 --> 00:03:08,491 KAYLYN: This is the holy grail of language filters, Alicia. 88 00:03:08,522 --> 00:03:12,762 It must be taking up all your free time. 89 00:03:12,793 --> 00:03:13,993 ALICIA: Nope. 90 00:03:14,027 --> 00:03:16,757 But now we need new comments on our own channel to test it. 91 00:03:16,797 --> 00:03:17,727 NOODLES: I did listen this time, 92 00:03:17,764 --> 00:03:19,834 and I still have no idea what you're saying. 93 00:03:19,866 --> 00:03:22,536 MAX: She's saying we need to help TrollJammer learn 94 00:03:22,569 --> 00:03:24,809 by feeding it comments. Right? 95 00:03:24,838 --> 00:03:27,608 ALICIA: Exactly, in a controlled environment. 96 00:03:27,641 --> 00:03:29,611 You wouldn't raise a baby on the street, right? 97 00:03:29,643 --> 00:03:30,883 [laughs] 98 00:03:30,911 --> 00:03:33,511 KAYLYN: That's an odd example. 99 00:03:33,547 --> 00:03:36,647 MAX: What she's saying is we need to create more videos 100 00:03:36,683 --> 00:03:38,653 that people will hate. 101 00:03:38,685 --> 00:03:40,815 Troll bait. 102 00:03:40,854 --> 00:03:42,564 MAX, ALICIA & KAYLYN: Noodles! 103 00:03:42,589 --> 00:03:43,959 MAX: Sorry, Noodles, but this seems 104 00:03:43,990 --> 00:03:45,290 more like your strong suit. 105 00:03:45,325 --> 00:03:47,355 KAYLYN: Yeah, you do have a talent for... 106 00:03:47,394 --> 00:03:48,634 drawing negative attention. 107 00:03:48,662 --> 00:03:50,832 ZEKE: You're human flypaper. 108 00:03:50,864 --> 00:03:52,534 No offence. NOODLES: None taken! 109 00:03:52,566 --> 00:03:53,566 I know what I am. 110 00:03:53,600 --> 00:03:56,340 You had me at "troll bait," which, by the way, 111 00:03:56,369 --> 00:03:58,869 is my character's name in Fantasy Dungeons 5. 112 00:03:58,905 --> 00:04:00,805 ZEKE: How are you doing in that game anyway? 113 00:04:00,841 --> 00:04:02,411 NOODLES: I died in the first level. 114 00:04:02,442 --> 00:04:03,912 Troll got me. 115 00:04:03,944 --> 00:04:05,884 ALICIA: Looks like you can take it from here. 116 00:04:05,912 --> 00:04:07,482 Gotta run. 117 00:04:09,583 --> 00:04:10,723 NOODLES: I don't know about you guys, 118 00:04:10,751 --> 00:04:13,321 but I get the feeling she's not telling us something. 119 00:04:13,353 --> 00:04:15,663 MAX: Pretty weird that she moved here eight months ago 120 00:04:15,689 --> 00:04:17,489 and we still don't know much about her. 121 00:04:17,524 --> 00:04:19,834 KAYLYN: She's secretive, smart, 122 00:04:19,860 --> 00:04:22,660 and deceptively athletic on the monkey bars. 123 00:04:22,696 --> 00:04:24,926 MAX: I wonder what her secret is. 124 00:04:24,965 --> 00:04:27,795 KAYLYN: Maybe she fights crime. 125 00:04:27,834 --> 00:04:30,774 And has a high‐tech lab in the sewer systems 126 00:04:30,804 --> 00:04:34,344 where she changes into her costumes. 127 00:04:34,374 --> 00:04:35,214 NOODLES: Nah. 128 00:04:35,242 --> 00:04:36,582 If she was hanging out in the sewers, 129 00:04:36,610 --> 00:04:37,940 I would have spotted her by now. 130 00:04:37,978 --> 00:04:39,678 MAX: Right. 131 00:04:39,713 --> 00:04:41,853 And what about the fact that she once told us 132 00:04:41,882 --> 00:04:45,252 she's an army brat and moved a lot growing up. 133 00:04:45,285 --> 00:04:49,285 But what if that's just a cover for the fact that she's a clone 134 00:04:49,322 --> 00:04:51,462 that escaped the secret military lab 135 00:04:51,491 --> 00:04:53,231 where she was created. 136 00:04:53,260 --> 00:04:54,860 Now she lives on the run 137 00:04:54,895 --> 00:04:57,695 from the evil military government agents. 138 00:04:57,731 --> 00:05:00,701 NOODLES: Okay. That's a little far‐fetched. 139 00:05:00,734 --> 00:05:04,304 Let's try to keep things in the realm of possibility here. 140 00:05:04,337 --> 00:05:07,537 She's obviously invented a time machine. 141 00:05:07,574 --> 00:05:09,614 She's been raiding the future for tech 142 00:05:09,643 --> 00:05:12,283 to bring back here to make us billionaires. 143 00:05:12,312 --> 00:05:15,582 ZEKE: But the time machine itself would be worth trillions, 144 00:05:15,615 --> 00:05:17,845 and she's kept it to herself? 145 00:05:17,884 --> 00:05:20,994 KAYLYN: It's insane that we don't know much about her. 146 00:05:21,021 --> 00:05:22,391 Are we bad friends? 147 00:05:22,422 --> 00:05:25,732 MAX: Well, I know she's into computers... 148 00:05:25,759 --> 00:05:27,329 and... 149 00:05:27,360 --> 00:05:29,730 accessories for computers. 150 00:05:29,763 --> 00:05:31,063 NOODLES: She and I are pretty close. 151 00:05:31,097 --> 00:05:33,527 I'll go see what's up. 152 00:05:36,436 --> 00:05:37,536 Anyone know where she lives? 153 00:05:37,571 --> 00:05:40,471 KAYLYN: Come on, guys, we need to respect her privacy. 154 00:05:40,507 --> 00:05:41,907 She's our friend. 155 00:05:41,942 --> 00:05:43,812 It would be really embarrassing 156 00:05:43,844 --> 00:05:46,314 if we ask her stuff we should know by now. 157 00:05:46,346 --> 00:05:47,906 I vote we secretly follow her. 158 00:05:47,948 --> 00:05:50,578 MAX: Good point. What if she's in trouble? 159 00:05:50,617 --> 00:05:52,517 KAYLYN: Oh, yeah, that's a better reason. 160 00:05:52,552 --> 00:05:54,792 ZEKE: Spying, the cornerstone of 161 00:05:54,821 --> 00:05:56,591 every great friendship. 162 00:05:56,623 --> 00:05:58,793 KAYLYN: We're not... spying. 163 00:05:58,825 --> 00:06:02,595 We're just talking about a little concerned creeping. 164 00:06:02,629 --> 00:06:03,599 Without her knowing. 165 00:06:03,630 --> 00:06:06,530 ZEKE: My mistake. That's not spying at all. 166 00:06:06,566 --> 00:06:07,696 MAX: Eh, yeah. 167 00:06:07,734 --> 00:06:10,604 ♪ 168 00:06:10,637 --> 00:06:12,637 ZEKE: You're smart to come to me for trolling advice. 169 00:06:12,672 --> 00:06:13,942 NOODLES: Advice? I just need someone 170 00:06:13,974 --> 00:06:16,314 to hold the camera. ZEKE: I consider myself 171 00:06:16,343 --> 00:06:18,653 more of a director, but whatever. 172 00:06:18,678 --> 00:06:20,448 NOODLES: I'm just gonna make an annoying video 173 00:06:20,480 --> 00:06:22,020 and people will hate it. Right? 174 00:06:22,048 --> 00:06:23,618 CHELSEA: What can I get you guys? 175 00:06:23,650 --> 00:06:24,990 ZEKE: Just a sec. 176 00:06:25,018 --> 00:06:27,518 Trolling is a skill not easily mastered. 177 00:06:27,554 --> 00:06:29,564 CHELSEA: Guys, there's people waiting in line. 178 00:06:29,589 --> 00:06:30,489 ZEKE: Hang on. 179 00:06:30,523 --> 00:06:32,733 I'm teaching our friend a valuable lesson. 180 00:06:32,759 --> 00:06:34,029 NOODLES: What are you trying to teach me? 181 00:06:34,060 --> 00:06:35,630 ZEKE: Watch and learn. 182 00:06:35,662 --> 00:06:36,632 NOODLES: Okay. 183 00:06:36,663 --> 00:06:38,033 CHELSEA: What can I get you? 184 00:06:38,064 --> 00:06:39,304 ZEKE: Oh, we don't want anything. 185 00:06:39,332 --> 00:06:42,042 CHELSEA: You guys are literally the worst at standing in line! 186 00:06:42,068 --> 00:06:44,468 Line fail! Line fail! 187 00:06:44,504 --> 00:06:46,574 ZEKE: And that is how it's done. 188 00:06:46,606 --> 00:06:47,536 NOODLES: [laughs] 189 00:06:47,574 --> 00:06:49,384 CHELSEA: Why are you still standing in line?! 190 00:06:49,409 --> 00:06:51,979 NOODLES: Yeah. This is so good. 191 00:06:52,012 --> 00:06:54,482 ♪ Here's something to get haters talkin' ♪ 192 00:06:54,514 --> 00:06:56,854 ♪ Noodles in the forest, nature walkin'! ♪ 193 00:06:56,883 --> 00:07:00,353 ♪ Na‐ture wa‐aa‐lk! Nature walk! ♪ 194 00:07:00,387 --> 00:07:02,487 ♪ I love all the trees from the roots to the leaves ♪ 195 00:07:02,522 --> 00:07:06,592 ♪ Na‐ture wa‐aa‐lk! Nature walk! ♪ 196 00:07:06,626 --> 00:07:09,696 ♪ You keep trolling! I'll keep strolling! ♪ 197 00:07:09,729 --> 00:07:11,929 MAX: That was the worst thing ever. 198 00:07:11,965 --> 00:07:13,495 ALICIA: Everyone is going to hate it. 199 00:07:13,533 --> 00:07:16,173 I mean, I love you, but I really hate this. 200 00:07:16,202 --> 00:07:17,502 KAYLYN: It's awful. 201 00:07:17,537 --> 00:07:19,607 Congratulations. NOODLES: Thank you! 202 00:07:19,639 --> 00:07:21,539 Thank you! [electronic chime] 203 00:07:21,574 --> 00:07:23,084 NOODLES: Hold on... What's this? 204 00:07:23,109 --> 00:07:25,109 MAX: "The best"? KAYLYN: "Love it"? 205 00:07:25,145 --> 00:07:26,575 ALICIA: "It's hilarious"? 206 00:07:26,613 --> 00:07:30,723 MAX: All the comments are... positive? 207 00:07:45,832 --> 00:07:49,142 MAX: People actually like Noodles' horrible music video? 208 00:07:49,169 --> 00:07:50,839 NOODLES: This doesn't make any sense. 209 00:07:50,870 --> 00:07:52,540 The comments must be sarcastic. 210 00:07:52,572 --> 00:07:55,382 KAYLYN: Yeah, let's read them in a sarcastic voice. 211 00:07:55,408 --> 00:07:57,578 NOODLES: "So great!" 212 00:07:57,610 --> 00:07:59,050 MAX: "Ha, ha! 213 00:07:59,079 --> 00:08:01,579 "I've been laughing nonstop!" 214 00:08:01,614 --> 00:08:05,694 KAYLYN: "Oh, yeah, this is my new favourite video." 215 00:08:05,719 --> 00:08:08,459 ALICIA: No, these positive comments are legit. 216 00:08:08,488 --> 00:08:10,058 NOODLES: Nobody hates me. 217 00:08:10,090 --> 00:08:11,420 Nobody at all. 218 00:08:11,458 --> 00:08:13,588 This is so upsetting. 219 00:08:13,626 --> 00:08:15,156 MAX: There, there, buddy. 220 00:08:15,195 --> 00:08:16,695 They'll hate you next time. 221 00:08:16,730 --> 00:08:18,700 They just didn't get it. 222 00:08:18,732 --> 00:08:21,502 NOODLES: Hey, yeah. They didn't get it, did they? 223 00:08:21,534 --> 00:08:24,774 My next video won't be so subtle. 224 00:08:24,804 --> 00:08:28,884 ALICIA: I've got to head off as well. 225 00:08:28,908 --> 00:08:30,178 MAX: Okay. Yeah, yeah. 226 00:08:30,210 --> 00:08:32,410 Go ahead. We'll be here just... 227 00:08:32,445 --> 00:08:35,845 KAYLYN: Bye, Alicia. See you! 228 00:08:35,882 --> 00:08:40,122 MAX: Commence Operation Shadow! 229 00:08:40,153 --> 00:08:45,033 ♪ 230 00:08:45,058 --> 00:08:46,858 KAYLYN: Are you sure the car is fast enough 231 00:08:46,893 --> 00:08:47,833 to keep up with Alicia? 232 00:08:47,861 --> 00:08:50,931 MAX: This car is the fastest one in my fleet. 233 00:08:50,964 --> 00:08:52,504 The only other one is a dump truck 234 00:08:52,532 --> 00:08:54,402 that makes bubbles and plays music. 235 00:08:54,434 --> 00:08:56,574 Probably not the best one for a top‐secret mission. 236 00:08:56,603 --> 00:08:57,903 KAYLYN: Why are you still talking? 237 00:08:57,937 --> 00:09:01,877 She's getting away! MAX: Right. 238 00:09:01,908 --> 00:09:04,708 [car sound] 239 00:09:04,744 --> 00:09:08,254 MAX: All right. Where are you going, Alicia? 240 00:09:08,281 --> 00:09:10,081 KAYLYN: Ooh, there she is! 241 00:09:10,116 --> 00:09:11,746 MAX: Gotcha! 242 00:09:11,785 --> 00:09:13,145 KAYLYN: Don't follow too close behind. 243 00:09:13,186 --> 00:09:15,756 MAX: Okay. 244 00:09:15,789 --> 00:09:18,659 From here on, it should be a smooth ride. 245 00:09:18,691 --> 00:09:20,991 KAYLYN: She's stopping around the corner. 246 00:09:21,027 --> 00:09:25,967 MAX: I'm on it. 247 00:09:25,999 --> 00:09:29,999 KAYLYN: [exhales] Close one. 248 00:09:30,036 --> 00:09:31,596 Oh, great... 249 00:09:31,638 --> 00:09:33,668 RUSSELL: Hey, Mom, look what I found! 250 00:09:33,706 --> 00:09:35,636 MAX: Put that down! Little thief! 251 00:09:35,675 --> 00:09:40,475 KAYLYN: It's okay. We can switch to GPS tracking. 252 00:09:40,513 --> 00:09:43,583 Where's she off to? 253 00:09:43,616 --> 00:09:47,816 [beeping sound] 254 00:09:47,854 --> 00:09:49,994 ♪ 255 00:09:50,023 --> 00:09:52,093 ♪ 256 00:09:52,125 --> 00:09:53,155 MAX: The dot disappeared. 257 00:09:53,193 --> 00:09:56,103 Of course she would have an anti‐tracking software. 258 00:09:56,129 --> 00:09:58,259 KAYLYN: All crime‐fighting superheroes do. 259 00:09:58,298 --> 00:10:00,928 MAX: That's right. All military clones do. 260 00:10:00,967 --> 00:10:01,727 KAYLYN: [laughs] 261 00:10:01,768 --> 00:10:03,498 Now we need to do this old school. 262 00:10:03,536 --> 00:10:04,766 Calculate the whereabouts. 263 00:10:04,804 --> 00:10:08,114 MAX: Okay. 264 00:10:08,141 --> 00:10:09,111 KAYLYN: Okay... 265 00:10:09,142 --> 00:10:12,212 We lost contact... 266 00:10:12,245 --> 00:10:13,845 15 seconds ago, 267 00:10:13,880 --> 00:10:17,220 and Alicia's average walking pace is 3.2 miles per hour. 268 00:10:17,250 --> 00:10:18,890 MAX: You know your friend's average pace, 269 00:10:18,918 --> 00:10:20,948 but you don't know where she spends her spare time? 270 00:10:20,987 --> 00:10:22,157 KAYLYN: Stop distracting me. MAX: Sorry! 271 00:10:22,188 --> 00:10:24,188 KAYLYN: Okay, so according to my math, 272 00:10:24,224 --> 00:10:26,834 she should be on Monroe Avenue. 273 00:10:26,860 --> 00:10:28,860 MAX: I'll contact my guy on the street. 274 00:10:28,895 --> 00:10:30,995 BRYAN: Yup, I have eyes on the target. 275 00:10:31,030 --> 00:10:32,970 MAX: Maybe just say "Alicia" instead of "target." 276 00:10:32,999 --> 00:10:35,099 We are already feeling icky about this. 277 00:10:35,135 --> 00:10:36,035 BRYAN: Roger that! 278 00:10:36,069 --> 00:10:37,869 You sure you want to override protocol 279 00:10:37,904 --> 00:10:39,074 in the middle of an operation? 280 00:10:39,105 --> 00:10:40,665 MAX: Just don't lose her, Dad! 281 00:10:40,707 --> 00:10:42,537 BRYAN: Relax, I'm on her like glue. 282 00:10:42,575 --> 00:10:43,735 [beeping sound] BRYAN: Oh! 283 00:10:43,776 --> 00:10:45,646 Gotta pick up a passenger. 284 00:10:45,678 --> 00:10:48,678 All right, good luck with your highly classified spy mission! 285 00:10:48,715 --> 00:10:51,915 Gotta go! KAYLYN: [sighs] We lost her. 286 00:10:51,951 --> 00:10:53,051 She slipped away. 287 00:10:53,086 --> 00:10:55,816 MAX: Wanna help me plan a rescue op to get my car back? 288 00:10:55,855 --> 00:10:59,685 We can't rely on my dad, but... 289 00:10:59,726 --> 00:11:01,186 Bubbles the Musical Dump Truck 290 00:11:01,227 --> 00:11:03,257 is ready to answer the call. [music playing] 291 00:11:03,296 --> 00:11:04,256 KAYLYN: Have fun. 292 00:11:04,297 --> 00:11:09,167 But I need to see if Noodles needs any help. 293 00:11:09,202 --> 00:11:11,102 MAX: [sighs] No, no, no, no! 294 00:11:11,137 --> 00:11:12,867 Don't play with it in the water! 295 00:11:12,906 --> 00:11:14,706 RUSSELL: Time for a bath! 296 00:11:14,741 --> 00:11:18,881 [splashing sounds] 297 00:11:18,912 --> 00:11:21,082 NOODLES: Do you remember when we spent a whole summer 298 00:11:21,114 --> 00:11:24,224 doing the water bottle flip challenge? 299 00:11:24,250 --> 00:11:26,090 KAYLYN: [chuckles] NOODLES: Why did we stop? 300 00:11:26,119 --> 00:11:28,349 KAYLYN: Because you hit Max in the nose 301 00:11:28,388 --> 00:11:29,458 and he started to cry. 302 00:11:29,489 --> 00:11:32,729 Then you tried to laugh it off, and he made his mom 303 00:11:32,759 --> 00:11:36,599 get you to apologize, and it all got super tense and awkward. 304 00:11:36,629 --> 00:11:38,629 NOODLES: No, that didn't stop me. 305 00:11:38,665 --> 00:11:41,765 We stopped bottle flipping because we got sick of it. 306 00:11:41,801 --> 00:11:42,741 It was lame. 307 00:11:42,769 --> 00:11:44,739 KAYLYN: I see where you're going with this. 308 00:11:44,771 --> 00:11:46,111 It's perfect. 309 00:11:46,139 --> 00:11:49,079 Searching "trends people hate now." 310 00:11:49,108 --> 00:11:50,778 NOODLES: And let's make a list of words 311 00:11:50,810 --> 00:11:54,110 that make people feel queasy, like, uh, "mucus." 312 00:11:54,147 --> 00:11:54,907 KAYLYN: [laughs] 313 00:11:54,948 --> 00:11:56,378 NOODLES: And "pulp." KAYLYN: Ew. 314 00:11:56,416 --> 00:11:57,616 "Moist"! 315 00:11:57,650 --> 00:11:58,950 NOODLES: Yeah, uh... 316 00:11:58,985 --> 00:12:00,915 "Wormy"! KAYLYN: Ew... 317 00:12:00,954 --> 00:12:02,764 Uh, "vomit." 318 00:12:02,789 --> 00:12:05,229 NOODLES: Now we're cookin'! 319 00:12:05,258 --> 00:12:07,658 Corndog... 320 00:12:07,694 --> 00:12:10,334 Slop... 321 00:12:10,363 --> 00:12:12,833 Ointment... 322 00:12:12,865 --> 00:12:14,725 Goat cheese... 323 00:12:14,767 --> 00:12:17,297 Hoity toity... 324 00:12:17,337 --> 00:12:19,107 Toe jam... 325 00:12:19,138 --> 00:12:20,268 Moist... 326 00:12:20,306 --> 00:12:21,976 Moist again. 327 00:12:22,008 --> 00:12:24,638 CHELSEA: Uh... I don't get it. 328 00:12:24,677 --> 00:12:26,107 What's the problem? 329 00:12:26,145 --> 00:12:27,005 All these comments are positive. 330 00:12:27,046 --> 00:12:29,946 NOODLES: Why are they so nice to me? 331 00:12:29,983 --> 00:12:31,923 Maybe I'm out of touch. 332 00:12:31,951 --> 00:12:32,891 What are you into these days? 333 00:12:32,919 --> 00:12:34,749 CHELSEA: I'm really into unboxing videos. 334 00:12:34,787 --> 00:12:35,887 NOODLES: Why? 335 00:12:35,922 --> 00:12:37,422 CHELSEA: It's surprisingly satisfying watching people 336 00:12:37,457 --> 00:12:39,257 slowly unwrap new tech. 337 00:12:39,292 --> 00:12:40,162 Here, look. 338 00:12:40,193 --> 00:12:42,763 UNBOXER: Now we are going to carefully 339 00:12:42,795 --> 00:12:46,325 and gradually remove... 340 00:12:46,366 --> 00:12:49,236 the tape from the bubble wrap. 341 00:12:49,269 --> 00:12:51,969 Careful not to make any noise 342 00:12:52,005 --> 00:12:54,005 and pop any of the bubbles. 343 00:12:54,040 --> 00:12:56,110 CHELSEA: It's a modem. NOODLES: How can you tell? 344 00:12:56,142 --> 00:12:58,182 CHELSEA: 600,000 views. 345 00:12:58,211 --> 00:13:00,951 I'm responsible for at least 50 of those. 346 00:13:00,980 --> 00:13:02,150 UNBOXER: It's a modem! 347 00:13:02,181 --> 00:13:04,121 CHELSEA: Gets me every time. 348 00:13:04,150 --> 00:13:05,180 NOODLES: Huh. 349 00:13:06,252 --> 00:13:07,852 NOODLES: [in video] Hey, everyone, Noodles here. 350 00:13:07,887 --> 00:13:10,817 Today we're going to unbox some hot new tech. 351 00:13:10,857 --> 00:13:14,687 First things first, we gotta get into the box. 352 00:13:14,727 --> 00:13:17,157 Hmm... It's not, uh, really working. 353 00:13:17,196 --> 00:13:20,326 Uh... [thumping sounds] 354 00:13:20,366 --> 00:13:21,926 CHELSEA: What did you put in the box anyway? 355 00:13:21,968 --> 00:13:23,368 [laughs] Nothing valuable, I hope. 356 00:13:23,403 --> 00:13:25,913 NOODLES: Relax, it was mostly nachos. 357 00:13:25,938 --> 00:13:26,868 CHELSEA: Mostly? 358 00:13:26,906 --> 00:13:29,306 NOODLES: Uh, an old TV remote or something. 359 00:13:29,342 --> 00:13:31,842 NOODLES: [in video] I just gotta loosen it up a bit. 360 00:13:31,878 --> 00:13:33,478 There we go. [thumping sounds] 361 00:13:33,513 --> 00:13:34,853 Now... 362 00:13:36,883 --> 00:13:41,023 [crunching and tearing sounds] 363 00:13:41,054 --> 00:13:44,324 NOODLES: [in video] Oh, look! It's a... 364 00:13:44,357 --> 00:13:46,357 Guess it's a puzzle. 365 00:13:46,392 --> 00:13:47,992 BRYAN: Hey, have you kids seen the TV remote 366 00:13:48,027 --> 00:13:49,357 lying around anywhere? 367 00:13:49,395 --> 00:13:51,355 NOODLES: Oh, you mean that useless old remote 368 00:13:51,397 --> 00:13:52,767 that no one uses anymore? 369 00:13:52,799 --> 00:13:54,529 BRYAN: Oh, no, no, no, I still use it. 370 00:13:54,567 --> 00:13:58,437 I can't figure out the new one. 371 00:13:58,471 --> 00:14:00,211 BRYAN: [sighs] Oh, well. 372 00:14:00,239 --> 00:14:02,179 I'm sure it'll turn up. 373 00:14:02,208 --> 00:14:03,878 I mean, I hope it turns up. 374 00:14:03,910 --> 00:14:05,880 It's the best remote I've ever owned. 375 00:14:05,912 --> 00:14:08,052 How am I gonna turn the TV on without that guy? 376 00:14:08,081 --> 00:14:09,451 NOODLES: You think maybe we should get him to 377 00:14:09,482 --> 00:14:10,652 comment on my video? 378 00:14:10,683 --> 00:14:14,093 CHELSEA: I think we should never ever tell him about this. 379 00:14:15,388 --> 00:14:17,358 MAX: Okay. Clearly it was a bad idea 380 00:14:17,390 --> 00:14:18,890 to follow Alicia. 381 00:14:18,925 --> 00:14:21,025 Now my car is drying in a bin of rice, 382 00:14:21,060 --> 00:14:23,400 and I don't think it's gonna make it. 383 00:14:23,429 --> 00:14:27,469 KAYLYN: I guess we deserve it. 384 00:14:27,500 --> 00:14:30,200 MAX: We ? It's my car. 385 00:14:30,236 --> 00:14:31,466 KAYLYN: Enough is enough. 386 00:14:31,504 --> 00:14:36,214 We need to confront Alicia and get her secret out in the open. 387 00:14:36,242 --> 00:14:38,812 ALICIA: Oh, hey, is that the car you've been following me with? 388 00:14:38,845 --> 00:14:39,805 MAX: What car? 389 00:14:39,846 --> 00:14:43,146 KAYLYN: We're not following you! MAX: What bin? 390 00:14:43,182 --> 00:14:45,492 ALICIA: BTW, writing "Plan to Follow Alicia" 391 00:14:45,518 --> 00:14:47,248 right under "Operation Shadow" 392 00:14:47,286 --> 00:14:49,956 kind of defeats the purpose of having a secret code name. 393 00:14:49,989 --> 00:14:53,589 MAX: We meant follow you in a leadership sense... 394 00:14:53,626 --> 00:14:56,456 ALICIA: "Plant microchip in Ali's neck." 395 00:14:56,496 --> 00:14:59,096 MAX: Okay, I don't even know how that got there. 396 00:14:59,132 --> 00:15:01,072 KAYLYN: Okay, we were following you. 397 00:15:01,100 --> 00:15:03,240 That's our big secret. 398 00:15:03,269 --> 00:15:04,799 Whew, that feels good. 399 00:15:04,837 --> 00:15:07,267 You ever really want to get something off your chest? 400 00:15:07,306 --> 00:15:09,306 I couldn't recommend it enough. 401 00:15:09,342 --> 00:15:10,282 ALICIA: Nice try. 402 00:15:10,309 --> 00:15:12,949 I do have a secret, but I won't tell you. 403 00:15:12,979 --> 00:15:16,079 Not now, not ever. 404 00:15:16,115 --> 00:15:16,945 NOODLES: Emergency meeting! 405 00:15:16,983 --> 00:15:18,583 None of my videos are being trolled. 406 00:15:18,618 --> 00:15:21,018 And all of them are getting tons of likes! 407 00:15:21,053 --> 00:15:23,123 ZEKE: You're developing a cult following. 408 00:15:23,156 --> 00:15:23,986 NOODLES: Really? 409 00:15:24,023 --> 00:15:26,363 Maybe I could be an online influencer. 410 00:15:26,392 --> 00:15:29,302 MAX: This is great. I'll update my profile. 411 00:15:29,328 --> 00:15:33,268 "Max Graham, Entrepreneur slash Pants Down Guy." 412 00:15:33,299 --> 00:15:35,099 KAYLYN: I'd drop "entrepreneur." 413 00:15:35,134 --> 00:15:37,344 "Pants Down Guy" is more of an eye‐catcher. 414 00:15:37,370 --> 00:15:39,540 NOODLES: And I even created a new dance called the Noogle 415 00:15:39,572 --> 00:15:41,042 and... ALICIA: You know what? 416 00:15:41,073 --> 00:15:42,313 I'll fix this. 417 00:15:42,341 --> 00:15:46,381 Show up to 228 Monroe Avenue at 4:30. 418 00:15:46,412 --> 00:15:50,022 Noodles, bring the camera... 419 00:16:03,563 --> 00:16:06,973 ♪ 420 00:16:06,999 --> 00:16:09,969 MAX: So this is where we'll finally learn Alicia's secret? 421 00:16:10,002 --> 00:16:13,172 KAYLYN: I knew if we just respected her privacy, 422 00:16:13,206 --> 00:16:16,006 she would eventually open up to us when she's ready. 423 00:16:16,042 --> 00:16:17,512 MAX: I think she just took pity on us. 424 00:16:17,543 --> 00:16:19,113 KAYLYN: [laughs] 425 00:16:19,145 --> 00:16:22,005 NOODLES: Things are heating up, Noodles Army. 426 00:16:22,048 --> 00:16:24,678 KAYLYN: I still can't believe you named your followers. 427 00:16:24,717 --> 00:16:26,217 NOODLES: It's a movement, Kaylyn. 428 00:16:26,252 --> 00:16:28,052 Embrace it or be left behind. 429 00:16:28,087 --> 00:16:29,687 #NoodlesFever. 430 00:16:29,722 --> 00:16:33,162 Now, Alicia may have led us to the missile silo 431 00:16:33,192 --> 00:16:36,632 or a top‐secret government laboratory. 432 00:16:36,662 --> 00:16:38,462 MAX: It's the local community centre. 433 00:16:38,498 --> 00:16:39,598 The sign's right there. 434 00:16:39,632 --> 00:16:42,502 NOODLES: Obviously a top‐secret government laboratory 435 00:16:42,535 --> 00:16:44,695 wouldn't say "Top‐Secret Government Laboratory" 436 00:16:44,737 --> 00:16:48,307 on the sign. This place could be anything. 437 00:16:48,341 --> 00:16:49,911 The only thing we know for sure 438 00:16:49,942 --> 00:16:52,142 is this is not a community centre. 439 00:16:52,178 --> 00:16:53,378 MAX: It's the community centre. 440 00:16:53,412 --> 00:16:55,312 We played badminton here last week. 441 00:16:55,348 --> 00:16:56,418 NOODLES: Right. 442 00:16:56,449 --> 00:16:57,279 Well, Noodles Army, 443 00:16:57,316 --> 00:16:59,546 prepare to enter the community centre, 444 00:16:59,585 --> 00:17:02,045 or House of Secrets. 445 00:17:02,088 --> 00:17:04,358 Uh, but first I gotta check the lost and found 446 00:17:04,390 --> 00:17:06,160 to see if my socks turned up. 447 00:17:06,192 --> 00:17:09,102 KAYLYN: If anyone found them, they would've burned them. 448 00:17:09,128 --> 00:17:10,598 Hopefully. 449 00:17:10,630 --> 00:17:13,070 MAX: Let's go. 450 00:17:13,099 --> 00:17:16,199 MAX: Oh, thank you. KAYLYN: Thank you. 451 00:17:16,235 --> 00:17:18,095 KAYLYN: Thanks. 452 00:17:18,137 --> 00:17:20,307 What...? 453 00:17:20,339 --> 00:17:22,279 MAX: Not what I expected. 454 00:17:22,308 --> 00:17:24,078 KAYLYN: [laughs] Nope. 455 00:17:24,110 --> 00:17:27,080 But there's snacks! MAX: Oh. 456 00:17:27,113 --> 00:17:29,623 NOODLES: It appears as though my first suspicion was correct 457 00:17:29,649 --> 00:17:33,389 and Alicia has built a time portal in the doorway. 458 00:17:33,419 --> 00:17:35,249 Huh... fascinating! 459 00:17:35,288 --> 00:17:38,218 The time portal appears to be completely invisible 460 00:17:38,257 --> 00:17:39,757 to the naked eye. 461 00:17:39,792 --> 00:17:43,602 It looks like we've stepped 70 years into the future. 462 00:17:43,629 --> 00:17:46,299 I wonder which one of these old‐timers is me? 463 00:17:46,332 --> 00:17:49,042 MR. HOOPER: Hey! I recognize you. 464 00:17:49,068 --> 00:17:51,568 NOODLES: Yeah, because I'm young you! 465 00:17:51,604 --> 00:17:53,974 MR. HOOPER: What are you talking about? 466 00:17:54,006 --> 00:17:56,406 You're the kid who keeps losing his socks here. 467 00:17:56,442 --> 00:17:57,342 Get it together! 468 00:17:57,376 --> 00:17:59,406 NOODLES: Or what? What will happen to me? 469 00:17:59,445 --> 00:18:00,705 Wait! Don't tell me! 470 00:18:00,746 --> 00:18:03,616 We'll disrupt the time continuum! 471 00:18:03,649 --> 00:18:08,019 MR. HOOPER: You're a strange, strange boy. 472 00:18:09,589 --> 00:18:10,759 NOODLES: What will happen to me? 473 00:18:10,790 --> 00:18:12,660 Am I rich in the future? 474 00:18:12,692 --> 00:18:14,492 Why does my breath smell like syrup? 475 00:18:14,527 --> 00:18:17,297 Do I still love waffles? 476 00:18:17,330 --> 00:18:18,630 Let's find future Max... 477 00:18:18,664 --> 00:18:20,134 KAYLYN: Something's off. 478 00:18:20,166 --> 00:18:22,066 So, Alicia helps old people? 479 00:18:22,101 --> 00:18:24,101 Why be so secretive about that? 480 00:18:24,136 --> 00:18:26,166 It's actually quite admirable. 481 00:18:26,205 --> 00:18:27,605 MAX: Maybe she's just modest, 482 00:18:27,640 --> 00:18:29,180 and doesn't wanna make a big deal about it. 483 00:18:29,208 --> 00:18:31,338 MC: Everyone, please find a seat. 484 00:18:31,377 --> 00:18:34,077 The show is about to begin. 485 00:18:34,113 --> 00:18:37,083 MAX: Show? 486 00:18:37,116 --> 00:18:38,776 KAYLYN: Hey, Noodles. NOODLES: Hey! 487 00:18:38,818 --> 00:18:42,688 [applause] 488 00:18:42,722 --> 00:18:44,062 KAYLYN: What? 489 00:18:44,090 --> 00:18:47,090 ♪ Pitter patter, pitter patter, pitter patter, pitter patter ♪ 490 00:18:47,126 --> 00:18:47,886 KAYLYN: Uh... 491 00:18:47,927 --> 00:18:49,627 ♪ Pitter patter, rainy day ♪ 492 00:18:49,662 --> 00:18:52,432 MAX: What is this? 493 00:18:52,465 --> 00:18:54,325 ♪ It's a rainy day ♪ 494 00:18:54,367 --> 00:18:56,267 [tap‐dancing sound] 495 00:18:56,302 --> 00:18:58,672 ♪ Such a rainy day ♪ 496 00:18:58,704 --> 00:19:00,174 ♪ (Such a rainy day) ♪ 497 00:19:00,206 --> 00:19:03,776 ♪ It's a rainy day (A rainy day) ♪ 498 00:19:03,809 --> 00:19:07,379 ♪ Such a rainy day (A rainy day) ♪ 499 00:19:07,413 --> 00:19:08,283 ♪ Shoobee doo... ♪ 500 00:19:08,314 --> 00:19:10,784 ♪ There are puddles at my feet ♪ 501 00:19:10,816 --> 00:19:12,446 ♪ And those grey clouds... ♪ 502 00:19:12,485 --> 00:19:14,315 [audience gasps] ♪ ... up above ♪ 503 00:19:14,353 --> 00:19:15,823 ♪ Shoobee doo ♪ ♪ Ahh ♪ 504 00:19:15,855 --> 00:19:18,515 ♪ But they can't spoil this rainy day ♪ 505 00:19:18,557 --> 00:19:23,457 ♪ 'Cause my heart's so full of love ♪ 506 00:19:23,496 --> 00:19:27,326 ♪ It's a rainy day (A rainy day) ♪ 507 00:19:27,366 --> 00:19:31,366 ♪ Such a rainy day (A rainy day) ♪ 508 00:19:31,404 --> 00:19:34,244 ♪ But they can't spoil this rainy day ♪ 509 00:19:34,273 --> 00:19:38,543 ♪ 'Cause my heart's so full of love ♪ 510 00:19:38,577 --> 00:19:41,707 ♪ Pitter patter, rainy day! ♪ 511 00:19:41,747 --> 00:19:46,147 [applause] [cheering] 512 00:19:46,185 --> 00:19:49,485 KAYLYN: Woo! Go, Alicia! 513 00:19:49,522 --> 00:19:51,762 NOODLES: This is some serious troll bait. 514 00:19:51,791 --> 00:19:53,561 [applause] KAYLYN: Yeah, Alicia! 515 00:19:53,592 --> 00:19:56,402 Woo! MAX: Go, Alicia! 516 00:19:56,429 --> 00:19:59,529 ALICIA: Well, there's my big embarrassing secret. 517 00:19:59,565 --> 00:20:00,665 Ta‐da! 518 00:20:00,700 --> 00:20:04,740 I've been taking tap dance lessons with little kids. 519 00:20:04,770 --> 00:20:07,610 KAYLYN: Hey, we all have a version of that. 520 00:20:07,640 --> 00:20:09,240 I have an ant farm. 521 00:20:09,275 --> 00:20:10,735 MAX: I've been taking ukulele lessons. 522 00:20:10,776 --> 00:20:13,246 It's relaxing, and it makes me look bigger. 523 00:20:13,279 --> 00:20:15,549 NOODLES: And I have a puppet named Mr. Handsome 524 00:20:15,581 --> 00:20:17,681 who likes to make prank phone calls. 525 00:20:17,717 --> 00:20:20,417 MAX: If it's on the phone, how can they see the...? 526 00:20:20,453 --> 00:20:22,893 Never mind. KAYLYN: See what I mean? 527 00:20:22,922 --> 00:20:25,462 ALICIA: But you can see why I didn't want to tell you guys. 528 00:20:25,491 --> 00:20:28,591 Edgy tech girls don't dance like ducks for seniors. 529 00:20:28,627 --> 00:20:31,357 KAYLYN: Are you kidding me? That was awesome. 530 00:20:31,397 --> 00:20:32,897 I can't even open an umbrella 531 00:20:32,932 --> 00:20:34,772 without poking someone's eye out, 532 00:20:34,800 --> 00:20:37,800 let alone dance with them in synch with five other people. 533 00:20:37,837 --> 00:20:38,967 ALICIA: Thanks. 534 00:20:39,004 --> 00:20:41,944 But I was a half beat early on the third outside turn 535 00:20:41,974 --> 00:20:43,544 all week in rehearsal. [laughs] 536 00:20:43,576 --> 00:20:45,436 KAYLYN: You have this whole other side to you, 537 00:20:45,478 --> 00:20:46,748 and it's so cool. 538 00:20:46,779 --> 00:20:48,549 And the audience really loved it. 539 00:20:48,581 --> 00:20:50,551 I'm truly sorry about all the snooping. 540 00:20:50,583 --> 00:20:51,723 MAX: We wanted to know what was up, 541 00:20:51,751 --> 00:20:54,621 which is our way of saying we've always got your back. 542 00:20:54,653 --> 00:20:56,393 ALICIA: By going behind it? 543 00:20:56,422 --> 00:20:58,422 KAYLYN: Well, we haven't been completely open 544 00:20:58,457 --> 00:20:59,927 about how weird we are. [laughs] 545 00:20:59,959 --> 00:21:02,559 ALICIA: Oh, don't worry, I picked up on that early. 546 00:21:02,595 --> 00:21:05,455 But if I ever was in trouble, I'd come to you guys first. 547 00:21:05,498 --> 00:21:07,428 MAX: Really? ALICIA: Absolutely. 548 00:21:07,466 --> 00:21:09,866 Do you think my back‐up dancers understand me? 549 00:21:09,902 --> 00:21:12,302 Oh, let's get this over with. 550 00:21:12,338 --> 00:21:13,468 MAX: Hold on. 551 00:21:13,506 --> 00:21:14,666 Don't upload the video. 552 00:21:14,707 --> 00:21:16,937 We can delay TrollJammer. 553 00:21:16,976 --> 00:21:18,136 KAYLYN: I'm with Max. 554 00:21:18,177 --> 00:21:22,447 I know this sounds cheesy, but I feel like we're closer. 555 00:21:22,481 --> 00:21:24,821 And when you were on stage, I felt for the first time, 556 00:21:24,850 --> 00:21:27,420 like we were‐‐ ALICIA: Click, too late. 557 00:21:27,453 --> 00:21:28,293 Done. 558 00:21:28,320 --> 00:21:29,960 KAYLYN: But you didn't let me finish! 559 00:21:29,989 --> 00:21:32,829 ALICIA: I hate sappy speeches. 560 00:21:32,858 --> 00:21:36,298 There, now you know something else about me. 561 00:21:36,328 --> 00:21:37,558 [electronic chime] 562 00:21:37,596 --> 00:21:39,926 VIDEO: ♪ Oh, it's such a pitter patter rainy day ♪ 563 00:21:39,965 --> 00:21:41,765 [applause] [cheering] 564 00:21:43,502 --> 00:21:45,242 VIDEO: ♪ Such a rainy day... ♪ 565 00:21:45,271 --> 00:21:46,771 NOODLES: [laughs] 566 00:21:46,806 --> 00:21:48,336 ALICIA: [sighs] NOODLES: Ouch. 567 00:21:48,374 --> 00:21:49,684 These comments are harsh. 568 00:21:49,708 --> 00:21:51,508 "Thanks for making me hate ducks." 569 00:21:51,544 --> 00:21:52,314 Oof! 570 00:21:52,344 --> 00:21:53,784 ZEKE: I've seen better dance moves 571 00:21:53,813 --> 00:21:55,783 when my grandpa needs the bathroom. 572 00:21:55,815 --> 00:21:56,845 KAYLYN: Oh my gosh. 573 00:21:56,882 --> 00:21:58,522 MAX: I don't see that one, Zeke. 574 00:21:58,551 --> 00:22:01,021 ZEKE: Yeah. I just said it now. 575 00:22:01,053 --> 00:22:02,663 Love the costumes, though. 576 00:22:02,688 --> 00:22:03,758 [electronic beeping] MAX: Check it out! 577 00:22:03,789 --> 00:22:05,589 TrollJammer's actually working! 578 00:22:05,624 --> 00:22:08,264 All the negative comments are disappearing! 579 00:22:08,294 --> 00:22:10,304 KAYLYN: And it's leaving all the positive comments. 580 00:22:10,329 --> 00:22:12,459 ALICIA: The very few positive comments. 581 00:22:12,498 --> 00:22:13,398 NOODLES: Guys! 582 00:22:13,432 --> 00:22:14,832 We're going to be bajillionaires, right? 583 00:22:14,867 --> 00:22:16,067 ALL: Yes! 584 00:22:16,101 --> 00:22:18,871 NOODLES: I'm only asking 'cause I owe Max's dad a new remote. 585 00:22:18,904 --> 00:22:21,544 KAYLYN: Oh! [laughter] 586 00:22:21,574 --> 00:22:24,584 ♪ 'Cause my heart's so full of love ♪ 43022

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.