All language subtitles for Bajillionaires.S01E08_English
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,375 --> 00:00:11,075
MAX: Thanks for driving us
to InventiveCon, Chelsea.
2
00:00:11,078 --> 00:00:13,178
CHELSEA: No probs, Bobs.
Sounds like fun.
3
00:00:13,180 --> 00:00:14,720
MAX: It's gonna be awesome.
4
00:00:14,715 --> 00:00:16,015
[cheering from garage]
5
00:00:16,016 --> 00:00:17,076
KAYLYN: Yes!
I got one in!
6
00:00:17,084 --> 00:00:19,424
[chatter and laughter]
ALICIA: Not even close!
7
00:00:19,419 --> 00:00:21,689
MAX: What's going on?
NOODLES: My latest invention.
8
00:00:21,688 --> 00:00:25,058
The Snacketball Hel‐net
is a basketball net
9
00:00:25,058 --> 00:00:27,388
that catches snacks people
throw, for you to eat.
10
00:00:27,394 --> 00:00:29,734
MAX: I get that.
It looks fun.
11
00:00:29,730 --> 00:00:31,270
But why?
KAYLYN: There is no point.
12
00:00:31,265 --> 00:00:33,395
NOODLES: Some of the greatest
inventions of all time
13
00:00:33,400 --> 00:00:35,240
are pointless!
The foam brick.
14
00:00:35,235 --> 00:00:38,065
The pet rock.
The fart amplifier.
15
00:00:38,071 --> 00:00:39,911
KAYLYN: Good point.
They're all dumb, too.
16
00:00:39,907 --> 00:00:42,837
NOODLES: Guys,
there's a $17‐billion
17
00:00:42,843 --> 00:00:44,213
joke‐gadget industry.
18
00:00:44,211 --> 00:00:46,381
Remember what a success
our Mutt Chat was?
19
00:00:46,380 --> 00:00:47,210
MAX: I do.
20
00:00:48,081 --> 00:00:49,551
But we don't really
make joke gadgets.
21
00:00:49,550 --> 00:00:51,950
We make inventions
to change the world.
22
00:00:51,952 --> 00:00:54,222
NOODLES: Max, laughter
is the best medicine,
23
00:00:54,221 --> 00:00:56,961
and this thing gives me
a lot of medicine.
24
00:00:56,957 --> 00:00:58,787
MAX: You know we're
leaving for InventiveCon
25
00:00:58,792 --> 00:01:01,092
like, right now?
NOODLES: Of course.
26
00:01:01,094 --> 00:01:02,534
MAX: And we already
have our invention?
27
00:01:02,529 --> 00:01:04,199
NOODLES: Yup.
The Super Juicer.
28
00:01:04,197 --> 00:01:06,567
MAX: Then why are you
pitching Snacketball now?
29
00:01:06,567 --> 00:01:09,567
NOODLES: I don't choose when
inspiration hits me, Max.
30
00:01:09,570 --> 00:01:11,970
ALICIA: Or when
cheeseballs hit you!
31
00:01:11,972 --> 00:01:13,612
KAYLYN: Oh, I made so many!
32
00:01:13,607 --> 00:01:16,877
Incoming!
33
00:01:16,877 --> 00:01:18,277
ALICIA: Oh, I got two!
34
00:01:18,278 --> 00:01:23,278
♪
35
00:01:23,283 --> 00:01:28,263
♪
36
00:01:30,457 --> 00:01:33,887
♪
37
00:01:33,894 --> 00:01:35,964
KAYLYN: Whoa!
38
00:01:35,963 --> 00:01:37,803
NOODLES: Cool!
39
00:01:37,798 --> 00:01:38,898
MAX: Guys.
Look!
40
00:01:39,800 --> 00:01:41,870
Will Hedges!
The greatest inventor ever!
41
00:01:41,868 --> 00:01:43,298
He's judging!
42
00:01:43,303 --> 00:01:44,773
I'm actually
going to meet him!
43
00:01:44,771 --> 00:01:46,471
KAYLYN: Breathe, Max.
Breathe.
44
00:01:46,473 --> 00:01:47,413
MAX: Where is he?
45
00:01:48,208 --> 00:01:49,078
Does anyone have
eyes on Will Hedges?
46
00:01:49,710 --> 00:01:50,410
KAYLYN: Way to play it cool.
47
00:01:51,345 --> 00:01:52,105
ALICIA: I'll go get
the rest of our stuff.
48
00:01:52,679 --> 00:01:53,209
Noodles?
NOODLES: Sure.
49
00:01:54,081 --> 00:01:55,251
I'll, uh... yeah,
just leave this here.
50
00:01:55,248 --> 00:01:59,318
♪
51
00:01:59,319 --> 00:02:00,819
♪
52
00:02:00,821 --> 00:02:02,161
JASON: Checking in?
53
00:02:02,155 --> 00:02:05,185
Under what name?
KAYLYN: Smashable.
54
00:02:05,192 --> 00:02:08,102
JASON: No, I don't seem to
have that name on my list.
55
00:02:08,095 --> 00:02:09,355
Do you have the invite?
56
00:02:09,363 --> 00:02:12,833
KAYLYN: Of course.
Right here.
57
00:02:12,833 --> 00:02:14,573
JASON: This is for "MegaWiz."
58
00:02:14,568 --> 00:02:16,668
KAYLYN: That was
our company name.
59
00:02:16,670 --> 00:02:17,840
We re‐branded.
60
00:02:17,838 --> 00:02:19,838
We're Smashable now!
61
00:02:19,840 --> 00:02:21,610
JASON: You used to be MegaWiz?
62
00:02:21,608 --> 00:02:23,278
MAX: That's right.
63
00:02:23,276 --> 00:02:25,106
JASON: This is
really confusing.
64
00:02:25,112 --> 00:02:28,182
CHELSEA: Um, it really isn't.
[laughs]
65
00:02:28,181 --> 00:02:30,151
KAYLYN: We could be
MegaWiz if it helps.
66
00:02:30,150 --> 00:02:31,690
Can we please
have our booth?
67
00:02:31,685 --> 00:02:33,315
JASON: You just said
you're Smashable.
68
00:02:33,320 --> 00:02:35,490
Now you're MegaWiz?
69
00:02:35,489 --> 00:02:36,589
Which is it?
70
00:02:37,691 --> 00:02:39,161
CHELSEA: Sir, please,
this is just a simple mix‐up.
71
00:02:39,159 --> 00:02:40,489
They registered under
a different name.
72
00:02:40,494 --> 00:02:42,664
Does it really matter?
JASON: Yeah.
73
00:02:42,663 --> 00:02:44,533
KAYLYN: Can we please
just get our booth?
74
00:02:44,531 --> 00:02:46,471
JASON: I'm sorry.
My hands are tied.
75
00:02:46,466 --> 00:02:49,996
MAX: But I have to
meet Will Hedges!
76
00:02:50,003 --> 00:02:51,143
CHELSEA: Let me
deal with this.
77
00:02:52,172 --> 00:02:53,112
Just get in there and
find a place to go set up.
78
00:02:53,807 --> 00:02:53,867
Okay?
MAX: Thanks, Chelsea.
79
00:02:54,408 --> 00:02:55,408
CHELSEA: [whispered] Go!
80
00:02:55,409 --> 00:02:58,749
♪
81
00:02:58,745 --> 00:03:01,645
JASON: Where are they going?
CHELSEA: Alright, Jason.
82
00:03:01,648 --> 00:03:02,478
Let's rock!
83
00:03:03,283 --> 00:03:04,153
JASON: You're
getting a bit aggro.
84
00:03:04,151 --> 00:03:07,021
I am concerned.
85
00:03:07,020 --> 00:03:11,360
[indistinct chatter]
86
00:03:11,358 --> 00:03:13,388
MAX: We're actually here!
87
00:03:13,393 --> 00:03:16,233
NOODLES: There you are!
MAX: Hey!
88
00:03:16,229 --> 00:03:19,499
ALICIA: Wow.
Lots of stiff competition.
89
00:03:19,499 --> 00:03:21,369
KAYLYN: Hug‐me pillow?
What's that?
90
00:03:21,368 --> 00:03:23,838
NOODLES: Cool.
Toothbrush for two?
91
00:03:23,837 --> 00:03:25,907
ALICIA: Electric chopsticks?
92
00:03:25,906 --> 00:03:28,276
KAYLYN: We've got a solid
chance at winning this.
93
00:03:28,275 --> 00:03:30,005
ALICIA: Except we're
not officially entered,
94
00:03:30,010 --> 00:03:31,410
and we don't have a booth.
95
00:03:31,411 --> 00:03:33,281
MAX: What about there?
96
00:03:33,280 --> 00:03:36,250
Perfectly good spot
that nobody's taken!
97
00:03:36,249 --> 00:03:37,349
I wonder why.
98
00:03:38,285 --> 00:03:39,385
ALICIA: Could it be
all these trash cans?
99
00:03:40,187 --> 00:03:42,757
KAYLYN: Ew.
That explains the smell.
100
00:03:42,756 --> 00:03:44,216
Or it could be that.
101
00:03:44,224 --> 00:03:45,934
NOODLES: Great, we're
next to the bathrooms!
102
00:03:45,926 --> 00:03:47,126
KAYLYN: Why is that great?
103
00:03:48,361 --> 00:03:49,531
NOODLES: Anyone who has to go
will have to come by us first.
104
00:03:50,764 --> 00:03:52,204
That's a lot of foot traffic.
ALICIA: That's actually true.
105
00:03:53,233 --> 00:03:54,203
But will they want to stop
for some fresh juice?
106
00:03:55,001 --> 00:03:56,171
KAYLYN: No!
It smells gross here!
107
00:03:57,170 --> 00:03:58,170
MAX: All that matters
is our invention, guys.
108
00:03:59,206 --> 00:04:01,906
It's not about the sizzle;
it's about the steak.
109
00:04:01,908 --> 00:04:04,078
[toilet flushing sounds]
110
00:04:04,077 --> 00:04:07,377
NOODLES: I think...
this is steak.
111
00:04:07,380 --> 00:04:10,950
KAYLYN: Noodles, don't even
think about eating that.
112
00:04:10,951 --> 00:04:13,891
MAX: Let's just get set up.
113
00:04:13,887 --> 00:04:17,217
♪
114
00:04:17,224 --> 00:04:22,264
[indistinct chatter]
115
00:04:22,262 --> 00:04:24,262
MAX: Hey,
is that a robotic arm?
116
00:04:24,264 --> 00:04:26,004
ISABEL: Yeah.
I call it The High‐Fiver.
117
00:04:25,999 --> 00:04:28,469
It's spring‐loaded to go off
once you raise your hand,
118
00:04:28,468 --> 00:04:30,298
which it's not doing right now.
119
00:04:30,303 --> 00:04:31,773
MAX: Yeah, arms are tricky.
120
00:04:31,772 --> 00:04:33,812
We've tinkered
with a hand before.
121
00:04:33,807 --> 00:04:35,737
MAX: The Slapper was
supposed to keep you awake
122
00:04:35,742 --> 00:04:37,812
by lightly slapping
your face.
123
00:04:37,811 --> 00:04:39,111
ISABEL: Smart.
124
00:04:39,112 --> 00:04:40,482
Did it work?
MAX: Nope.
125
00:04:40,480 --> 00:04:42,420
We could never get
the springweight right.
126
00:04:42,415 --> 00:04:44,175
Almost knocked
my dad out cold.
127
00:04:44,184 --> 00:04:45,354
ISABEL: Ouch!
[laughs]
128
00:04:45,352 --> 00:04:46,492
Good idea, though.
129
00:04:46,486 --> 00:04:48,486
MAX: My dad didn't think so.
130
00:04:48,488 --> 00:04:51,758
ISABEL: I'm Isabel.
MAX: Hi; Max.
131
00:04:51,758 --> 00:04:52,828
Hey, Isabel...
132
00:04:52,826 --> 00:04:55,356
Have you ever tried to...
133
00:04:55,362 --> 00:04:57,162
ISABEL: Tried what?
134
00:04:57,164 --> 00:05:00,304
MAX: Nothing.
Good luck!
135
00:05:00,300 --> 00:05:02,000
KAYLYN: There are
so many cool ideas here.
136
00:05:02,002 --> 00:05:03,042
Did you see
the Hot Bag Heads?
137
00:05:03,036 --> 00:05:04,936
ALICIA: Hot water bags
you wear on your head?
138
00:05:04,938 --> 00:05:06,608
So amazing!
139
00:05:06,606 --> 00:05:10,506
KAYLYN: What is this
supposed to be?
140
00:05:10,510 --> 00:05:13,050
ALICIA: A wind simulator?
141
00:05:13,046 --> 00:05:15,546
KAYLYN: Whoa.
142
00:05:15,549 --> 00:05:20,889
It's...
oddly captivating.
143
00:05:20,887 --> 00:05:22,617
ALICIA: Yeah.
144
00:05:22,622 --> 00:05:26,532
You can totally see the effect
the wind has on his...
145
00:05:26,526 --> 00:05:30,126
hair.
146
00:05:30,130 --> 00:05:34,530
♪
147
00:05:34,534 --> 00:05:38,844
♪
148
00:05:38,839 --> 00:05:41,139
♪
149
00:05:41,141 --> 00:05:44,541
♪
150
00:05:44,544 --> 00:05:45,584
NOODLES: Okay.
So here it goes.
151
00:05:46,479 --> 00:05:47,079
We gotta open it up.
You like pineapple?
152
00:05:47,781 --> 00:05:48,651
Great.
We're gonna add that in.
153
00:05:49,482 --> 00:05:53,052
Some melon, grapefruit...
Close it up.
154
00:05:53,053 --> 00:05:54,323
Here we go.
You ready?
155
00:05:54,321 --> 00:05:55,691
This is the best part.
156
00:05:55,689 --> 00:05:59,959
Here we go!
[juicing sounds]
157
00:06:02,629 --> 00:06:04,559
NOODLES: And this is gonna be
some of the best juice
158
00:06:04,564 --> 00:06:07,734
you have ever had.
I promise, it's great!
159
00:06:07,734 --> 00:06:09,704
NOODLES: Uh,
you two can share...
160
00:06:09,703 --> 00:06:11,443
Yeah.
161
00:06:11,438 --> 00:06:12,738
MAX: Have you seen
Will Hedges?
162
00:06:12,739 --> 00:06:14,439
I saw him for a second,
then I lost him!
163
00:06:14,441 --> 00:06:16,341
I still can't believe it.
164
00:06:16,343 --> 00:06:19,083
NOODLES: Me either...
Can't believe what?
165
00:06:19,079 --> 00:06:21,279
MAX: That he's judging
our invention, Noodles!
166
00:06:21,281 --> 00:06:23,081
The Will Hedges!
167
00:06:23,083 --> 00:06:24,723
NOODLES: I know, right?
168
00:06:24,718 --> 00:06:27,248
Who's... Will Hedges again?
MAX: Seriously?!
169
00:06:27,254 --> 00:06:29,894
The genius inventor
and tech mogul?
170
00:06:29,890 --> 00:06:31,120
Ugh, here.
171
00:06:31,124 --> 00:06:32,764
Just watch this.
172
00:06:32,759 --> 00:06:34,459
NARRATOR: Born
in middle‐class Ohio,
173
00:06:34,461 --> 00:06:36,931
Will Hedges was
no ordinary child.
174
00:06:36,930 --> 00:06:39,030
He showed an aptitude
for engineering
175
00:06:39,032 --> 00:06:40,472
when he was a toddler.
176
00:06:40,467 --> 00:06:42,237
WILL: I really wanted
to go to the zoo,
177
00:06:42,235 --> 00:06:44,095
but my mom's car
wouldn't start.
178
00:06:44,104 --> 00:06:46,444
So I fixed it.
True story.
179
00:06:46,439 --> 00:06:48,439
NARRATOR: By the age of six,
he became obsessed
180
00:06:48,441 --> 00:06:51,041
with putting his pet
turtle into orbit.
181
00:06:51,044 --> 00:06:52,454
WILL: Three!
Two!
182
00:06:52,445 --> 00:06:55,945
One!
Blast off!
183
00:06:55,949 --> 00:06:58,289
NARRATOR: Shelly didn't
make it to the stars,
184
00:06:58,285 --> 00:07:01,215
but Will soon
became one himself.
185
00:07:01,221 --> 00:07:04,321
At eight, he introduced
the world to "Clear Straw,"
186
00:07:04,324 --> 00:07:05,564
the water filtration straw...
187
00:07:05,558 --> 00:07:08,458
WILL: I was drinking through
a straw, and I thought, hey,
188
00:07:08,461 --> 00:07:11,161
what if this straw could
also filter the water?
189
00:07:11,164 --> 00:07:12,334
True story.
190
00:07:12,332 --> 00:07:14,602
NARRATOR: Of course, we all know
Hedges went on to launch
191
00:07:14,601 --> 00:07:16,801
"Wedgie Pals,"
the social media platform
192
00:07:16,803 --> 00:07:19,473
that became the tech
behemoth it is today.
193
00:07:19,472 --> 00:07:21,472
So hats off to you,
Will Hedges.
194
00:07:21,474 --> 00:07:23,314
Inventor...
Visionary...
195
00:07:23,310 --> 00:07:25,580
Dreamer...
What could be next?
196
00:07:25,578 --> 00:07:29,778
WILL: I made a promise
to Shelly...
197
00:07:29,783 --> 00:07:32,693
Say hello to Mars,
you magnificent turtle.
198
00:07:32,686 --> 00:07:34,446
NOODLES: Yes!
Go, Shelly!
199
00:07:34,454 --> 00:07:36,494
Did she make it to Mars?
MAX: You're right!
200
00:07:36,489 --> 00:07:38,459
I should keep looking for him
until I find him!
201
00:07:38,458 --> 00:07:39,458
NOODLES: That's
not what I said‐‐
202
00:07:39,459 --> 00:07:40,389
MAX: Good point!
203
00:07:40,393 --> 00:07:42,433
I may never have
this opportunity again.
204
00:07:42,429 --> 00:07:43,459
NOODLES: But that's
really not what‐‐
205
00:07:44,331 --> 00:07:46,601
MAX: Thanks, buddy.
I'll be back soon.
206
00:07:46,599 --> 00:07:49,339
NOODLES: Okay, uh...
Guess I'll watch the booth.
207
00:07:49,336 --> 00:07:51,596
♪
208
00:07:51,604 --> 00:07:53,844
CHELSEA: So they
adopted the new name
209
00:07:53,840 --> 00:07:58,510
"Smashable,"
but it's the same team.
210
00:07:58,511 --> 00:08:02,681
JASON: But we have no record
of any "Smashable."
211
00:08:02,682 --> 00:08:03,822
CHELSEA: Let's try this again.
212
00:08:03,817 --> 00:08:05,847
JASON: No, please.
Let's not.
213
00:08:05,852 --> 00:08:10,822
♪
214
00:08:10,824 --> 00:08:14,564
♪
215
00:08:14,561 --> 00:08:17,531
MAX: Mr. Hedges?
I'm Max, Max Graham.
216
00:08:17,530 --> 00:08:21,940
I would love to tell you
about our invention.
217
00:08:21,935 --> 00:08:24,535
GIRL: Hey...
Can you hold this for a second?
218
00:08:24,537 --> 00:08:28,167
MAX: Uh, sure.
219
00:08:28,174 --> 00:08:29,644
WILL: Cute.
220
00:08:29,642 --> 00:08:32,212
Is that a baking soda volcano?
221
00:08:32,212 --> 00:08:34,082
Nice work, champ.
222
00:08:34,080 --> 00:08:35,180
MAX: No!
No!
223
00:08:35,181 --> 00:08:36,521
This isn't mine.
224
00:08:36,516 --> 00:08:38,316
You see, I have
a juicing machi...
225
00:08:38,318 --> 00:08:40,218
with nutritional...
226
00:08:40,220 --> 00:08:44,260
I'm a huge fan!
227
00:08:44,257 --> 00:08:46,557
NOODLES: Guys, you won't
believe all the amazing stuff
228
00:08:46,559 --> 00:08:48,429
people are just
giving out for free.
229
00:08:48,428 --> 00:08:50,098
KAYLYN: Noodles!
NOODLES: Keychains!
230
00:08:50,096 --> 00:08:51,096
Stickers!
231
00:08:51,998 --> 00:08:53,428
A Canadian team is
giving out hockey pucks.
232
00:08:53,433 --> 00:08:54,733
ALICIA: You don't
even like hockey.
233
00:08:54,734 --> 00:08:57,004
NOODLES: You don't understand.
234
00:08:57,003 --> 00:08:59,113
They're free.
235
00:08:59,105 --> 00:09:01,065
KAYLYN: We saw a really
awesome invention.
236
00:09:01,074 --> 00:09:03,914
ALICIA: Oh, yeah.
The Incredible Wind Simulator.
237
00:09:03,910 --> 00:09:04,910
Did you see it?
NOODLES: No.
238
00:09:04,911 --> 00:09:07,911
What is it?
KAYLYN: It's this wind machine
239
00:09:07,914 --> 00:09:11,754
and it makes...
air blow.
240
00:09:11,751 --> 00:09:13,591
NOODLES: You mean
like a fan?
241
00:09:13,586 --> 00:09:15,216
KAYLYN: No, it's...
242
00:09:15,221 --> 00:09:17,461
ALICIA: Wind.
243
00:09:17,457 --> 00:09:19,527
Blow...ing wind?
244
00:09:19,526 --> 00:09:21,726
KAYLYN: There were
spinning blades.
245
00:09:21,728 --> 00:09:23,598
NOODLES: You're
describing a fan.
246
00:09:23,596 --> 00:09:24,896
[toilet flushing sound]
247
00:09:24,898 --> 00:09:26,868
MAX: [sighs]
What a disaster.
248
00:09:26,866 --> 00:09:29,766
I just looked like a doof
in front of Will Hedges.
249
00:09:29,769 --> 00:09:31,699
NOODLES: Max, everybody's
giving out swag!
250
00:09:31,704 --> 00:09:34,914
Toothbrushes, buttons, pens!
251
00:09:34,908 --> 00:09:36,408
MAX: We've got
a great invention.
252
00:09:36,409 --> 00:09:37,939
We don't need
to give away junk.
253
00:09:37,944 --> 00:09:39,784
NOODLES: But everybody
else has junk!
254
00:09:39,779 --> 00:09:42,649
Look at these hockey pucks!
255
00:09:42,649 --> 00:09:45,449
ALICIA: What's going on?
256
00:09:45,452 --> 00:09:49,992
♪
257
00:09:49,989 --> 00:09:51,119
SHIRLEY: Who...
258
00:09:51,124 --> 00:09:53,894
likes...
potatoes?!
259
00:09:53,893 --> 00:09:56,103
KAYLYN: Max, isn't that...
260
00:09:56,096 --> 00:09:57,426
MAX: Shirley!
261
00:09:57,430 --> 00:10:14,580
SHIRLEY: One for you!
Woot‐woot!
262
00:10:14,581 --> 00:10:17,421
PoYou! es! Woo‐hoo!
263
00:10:17,417 --> 00:10:19,217
Woo‐hoo!
And you!
264
00:10:19,219 --> 00:10:21,089
MAX: How is this
even possible?
265
00:10:21,087 --> 00:10:23,587
SHIRLEY: Oh, hi!
Mark, was it?
266
00:10:23,590 --> 00:10:24,620
MAX: Max.
267
00:10:25,558 --> 00:10:25,628
SHIRLEY: You ruined
my appearance on Gracie.
268
00:10:26,192 --> 00:10:27,162
NOODLES: No, he didn't!
269
00:10:28,027 --> 00:10:29,597
Well, he did...
But he didn't mean to.
270
00:10:29,596 --> 00:10:31,396
SHIRLEY: If you didn't
drop in to apologize,
271
00:10:31,397 --> 00:10:34,027
you must be here to check out
my new Potato Phone 2.0.
272
00:10:34,033 --> 00:10:35,543
MAX: Is that an actual phone?
273
00:10:35,535 --> 00:10:38,065
ALICIA: And is that
three thunderbolt ports?
274
00:10:38,071 --> 00:10:39,141
I love it.
275
00:10:40,039 --> 00:10:41,239
NOODLES: And I love
your potato mascot!
276
00:10:41,241 --> 00:10:43,081
I want that potato!
277
00:10:43,076 --> 00:10:45,076
KAYLYN: The mascot,
the packaging, the booth...
278
00:10:45,078 --> 00:10:46,578
This is incredible, Shirley!
279
00:10:46,579 --> 00:10:48,209
SHIRLEY: It's amazing
how investors line up
280
00:10:48,214 --> 00:10:49,424
when you have a good idea.
[laughs]
281
00:10:49,415 --> 00:10:51,415
MAX: But you didn't
have a good idea.
282
00:10:51,417 --> 00:10:52,787
You had a potato!
283
00:10:52,785 --> 00:10:54,785
How did that become this?
284
00:10:54,787 --> 00:10:58,087
SHIRLEY: [baby voice] Well,
maybe because I'm so adorable!
285
00:10:58,091 --> 00:11:00,261
ALICIA: Or maybe you
paid a team of engineers
286
00:11:00,260 --> 00:11:01,430
to build it for you?
287
00:11:01,427 --> 00:11:03,197
SHIRLEY: Does it really matter?
288
00:11:03,196 --> 00:11:07,396
Either way,
I win and you lose.
289
00:11:07,400 --> 00:11:10,200
KAYLYN: So, basically,
you're just the face of it?
290
00:11:10,203 --> 00:11:11,873
You didn't really
invent anything?
291
00:11:11,871 --> 00:11:13,111
SHIRLEY: Don't be jelly.
292
00:11:13,106 --> 00:11:14,606
MAX: [scoffs]
We're not jelly!
293
00:11:14,607 --> 00:11:16,407
Why would we be jelly?
294
00:11:16,409 --> 00:11:20,209
We invented something real,
and we built it.
295
00:11:20,213 --> 00:11:22,253
SHIRLEY: How cute.
296
00:11:22,248 --> 00:11:24,148
Well, you guys
have fun with that.
297
00:11:24,150 --> 00:11:26,790
Because obviously
I'm gonna win today.
298
00:11:26,786 --> 00:11:28,786
ALICIA: Let's
keep moving, guys.
299
00:11:28,788 --> 00:11:30,218
NOODLES: Yeah, let's go.
300
00:11:30,223 --> 00:11:32,893
See ya, Shirley.
301
00:11:32,892 --> 00:11:34,292
Are these shirts free?
302
00:11:34,294 --> 00:11:35,834
SHIRLEY: Not for you!
Get back!
303
00:11:35,828 --> 00:11:36,758
Get, get!
304
00:11:36,763 --> 00:11:39,503
CHELSEA: Okay.
I'm gonna need your name,
305
00:11:39,499 --> 00:11:42,999
your rank,
and your badge number.
306
00:11:43,002 --> 00:11:44,172
JASON: My name is Jason.
307
00:11:44,170 --> 00:11:46,570
CHELSEA: Okay, "Jason."
308
00:11:46,573 --> 00:11:49,583
I'd like to have a talk
with one of your superiors.
309
00:11:49,576 --> 00:11:51,806
JASON: You mean Betty?
She left.
310
00:11:51,811 --> 00:11:53,151
I think her kid
had soccer.
311
00:11:53,146 --> 00:11:58,176
CHELSEA: Oh, sure she did,
"Jason."
312
00:11:58,184 --> 00:12:00,824
MAX: I can't believe
Shirley turned a potato i
313
00:12:00,820 --> 00:12:04,260
That is what happened, right?
Or am I just going crazy?
314
00:12:04,257 --> 00:12:05,257
KAYLYN: Don't worry
about it, Max.
315
00:12:05,258 --> 00:12:08,158
The Super Juicer is
still a solid invention.
316
00:12:08,161 --> 00:12:09,831
NOODLES: They aren't going
to give some corporation
317
00:12:09,829 --> 00:12:12,999
first place just because they
have a cute kid as a mascot.
318
00:12:12,999 --> 00:12:16,039
MAX: You're right.
We can win this.
319
00:12:16,035 --> 00:12:18,335
KAYLYN: Unless
the Wind Simulator beats us.
320
00:12:18,338 --> 00:12:19,538
NOODLES: A... fan?
321
00:12:20,573 --> 00:12:21,273
KAYLYN: It's more than
just a fan, right, Alicia?
322
00:12:21,874 --> 00:12:23,884
ALICIA: Right.
It was.
323
00:12:23,876 --> 00:12:24,806
Wasn't it?
324
00:12:24,811 --> 00:12:26,281
NOODLES: Maybe you
should double check.
325
00:12:26,279 --> 00:12:29,119
ALICIA: Yeah.
326
00:12:29,115 --> 00:12:32,015
KAYLYN: Yeah.
This is awesome.
327
00:12:32,018 --> 00:12:34,348
♪
328
00:12:34,354 --> 00:12:36,064
ALICIA: Definitely
not just a fan.
329
00:12:36,055 --> 00:12:37,115
KAYLYN: Ha.
Nope.
330
00:12:37,123 --> 00:12:40,863
He could win a Nobel Prize
for this invention.
331
00:12:40,860 --> 00:12:43,400
♪
332
00:12:43,396 --> 00:12:45,996
ALICIA: Look at those
wind‐mapping add‐ons.
333
00:12:45,999 --> 00:12:50,839
KAYLYN: The streamers?
334
00:12:50,837 --> 00:12:53,867
♪
335
00:12:53,873 --> 00:12:55,713
ALICIA: Yeah.
336
00:12:55,708 --> 00:13:00,408
BOTH: Streamers...
337
00:13:00,413 --> 00:13:05,393
CHELSEA: Okay,
enough is enough.
338
00:13:05,385 --> 00:13:07,315
JASON: Uh,
what are you doing?
339
00:13:07,320 --> 00:13:09,220
CHELSEA: Showing my followers
the face of corruption
340
00:13:09,222 --> 00:13:11,592
behind this capitalist sham.
341
00:13:11,591 --> 00:13:14,061
#InventiveConJOB!
342
00:13:14,060 --> 00:13:15,930
JASON: I am just
a volunteer helping out
343
00:13:15,928 --> 00:13:17,928
at a children's
invention fair.
344
00:13:17,930 --> 00:13:19,230
CHELSEA: Oh, just
following orders,
345
00:13:19,232 --> 00:13:20,972
blaming it all on Betty!
346
00:13:20,967 --> 00:13:22,837
Nice try, "Jason"!
347
00:13:22,835 --> 00:13:25,565
JASON: Why do you keep
saying my name like that?
348
00:13:25,571 --> 00:13:27,741
CHELSEA: You disgust me.
[camera shutter]
349
00:13:27,740 --> 00:13:30,080
KAYLYN: Wasn't that...
350
00:13:30,076 --> 00:13:31,136
ALICIA: Incredible?
351
00:13:32,011 --> 00:13:32,981
I know!
NOODLES: Hey, how's it going?
352
00:13:33,846 --> 00:13:34,276
KAYLYN: You have to see this!
353
00:13:34,981 --> 00:13:35,521
ALICIA: Noodles!
Come with us!
354
00:13:35,915 --> 00:13:37,575
NOODLES: Okay...
355
00:13:37,583 --> 00:13:42,423
♪
356
00:13:42,422 --> 00:13:44,692
SHIRLEY: Aw,
is this your booth?
357
00:13:44,691 --> 00:13:46,391
It's so...
358
00:13:46,392 --> 00:13:49,232
I'm trying to think of
something nice to say, but, uh,
359
00:13:49,228 --> 00:13:50,898
I can't.
MAX: We like it okay.
360
00:13:50,897 --> 00:13:52,597
SHIRLEY: To think,
I would never have seen this
361
00:13:52,598 --> 00:13:54,228
if I didn't have to
use the bathroom,
362
00:13:54,233 --> 00:13:57,373
and, uh, get rid of
my old gum.
363
00:13:59,739 --> 00:14:01,369
MAX: Huh...
364
00:14:01,374 --> 00:14:04,114
It's not about the booth.
It's about what's in it.
365
00:14:04,110 --> 00:14:05,950
SHIRLEY: Hm.
So, uh, what does this
366
00:14:05,945 --> 00:14:07,605
thing do?
MAX: The Super Juicer
367
00:14:07,613 --> 00:14:10,623
can turn fruit
and vegetables into juice.
368
00:14:10,616 --> 00:14:13,616
SHIRLEY: Wow!
So does a hammer.
369
00:14:13,619 --> 00:14:16,289
And thousands of other juicers
that are already on the market.
370
00:14:16,289 --> 00:14:17,189
MAX: Not like ours.
371
00:14:17,190 --> 00:14:20,230
It juices any fruits
and vegetables.
372
00:14:20,226 --> 00:14:22,626
Whole!
No peeling!
373
00:14:22,628 --> 00:14:24,998
SHIRLEY: Oh!
374
00:14:24,997 --> 00:14:28,937
Prove it.
375
00:14:28,935 --> 00:14:31,295
ALICIA: See?
Look at that!
376
00:14:31,304 --> 00:14:34,344
KAYLYN: Now tell us
that's not incredible!
377
00:14:36,876 --> 00:14:40,406
NOODLES: It's a kid in
a lab coat standing by a fan.
378
00:14:40,413 --> 00:14:42,123
KAYLYN: No, it's
more than that!
379
00:14:42,115 --> 00:14:43,645
ALICIA: Look closely.
380
00:14:43,649 --> 00:14:47,649
At his hair.
381
00:14:47,653 --> 00:14:50,763
♪
382
00:14:50,757 --> 00:14:52,827
♪
383
00:14:52,825 --> 00:14:54,755
NOODLES: Yeah.
384
00:14:54,761 --> 00:14:56,761
I see it now.
385
00:14:56,763 --> 00:15:01,333
The hair...
386
00:15:01,334 --> 00:15:04,174
How does it blow so...
387
00:15:04,170 --> 00:15:06,340
perfectly?
388
00:15:06,339 --> 00:15:08,639
KAYLYN: I told you!
389
00:15:08,641 --> 00:15:11,641
NOODLES: It's unbelievable.
390
00:15:11,644 --> 00:15:13,554
MAX: How's your coconut juice?
391
00:15:13,546 --> 00:15:18,216
SHIRLEY: So your thing
only juices food?
392
00:15:18,217 --> 00:15:19,817
Yawn.
393
00:15:19,819 --> 00:15:20,889
MAX: What?
No.
394
00:15:21,821 --> 00:15:22,261
SHIRLEY: Looks like
I'll be winning today.
395
00:15:23,089 --> 00:15:24,719
MAX: Our juicer
can juice anything!
396
00:15:24,724 --> 00:15:27,964
SHIRLEY: Yeah, right.
MAX: Try me!
397
00:15:27,960 --> 00:15:31,030
SHIRLEY: Okay.
Uh, ooh...
398
00:15:31,030 --> 00:15:34,030
Keychains...
[laughs]
399
00:15:34,033 --> 00:15:36,573
SHIRLEY: Toothbrushes...
Perfect.
400
00:15:36,569 --> 00:15:40,239
[gasps]
And the finishing touch...
401
00:15:40,239 --> 00:15:42,979
hockey pucks!
402
00:15:42,975 --> 00:15:44,205
MAX: Hockey pucks?
403
00:15:44,210 --> 00:15:45,710
SHIRLEY: Aw, that's
what I thought.
404
00:15:45,711 --> 00:15:48,551
Your thing can only
juice easy stuff.
405
00:15:48,548 --> 00:15:50,348
MAX: No, it's just
not designed...
406
00:15:50,349 --> 00:15:52,989
SHIRLEY: Let's see
what this thing can do.
407
00:15:52,985 --> 00:15:53,815
MAX: I don't know...
408
00:15:54,720 --> 00:15:57,160
SHIRLEY: Don't believe
in your invention?
409
00:15:57,156 --> 00:15:59,056
Are you a chicken?
MAX: No!
410
00:15:59,058 --> 00:16:00,158
SHIRLEY: Yeah, you are.
MAX: No.
411
00:16:00,159 --> 00:16:01,129
SHIRLEY: Yeah, you are!
MAX: No!
412
00:16:01,127 --> 00:16:02,527
SHIRLEY: Yeah, you are !
MAX: No!
413
00:16:03,596 --> 00:16:03,656
SHIRLEY: Yeah, you are !
MAX: No !
414
00:16:04,464 --> 00:16:05,504
SHIRLEY: Yeah, you are!
MAX: Fine!
415
00:16:06,666 --> 00:16:08,366
Get ready to drink some
keychain and hockey puck juice!
416
00:16:08,367 --> 00:16:11,937
[electronic sounds]
417
00:16:11,938 --> 00:16:13,938
MAX: Fatal error?
Oh, no.
418
00:16:13,940 --> 00:16:16,580
No, come on...
Come on...
419
00:16:16,576 --> 00:16:19,176
[machine beeping]
MAX: Oh, reboot!
420
00:16:19,178 --> 00:16:20,448
SHIRLEY: Oopsies!
421
00:16:20,446 --> 00:16:23,176
Oh well, I should
go back to my booth.
422
00:16:23,182 --> 00:16:25,082
Judging has already started.
423
00:16:25,084 --> 00:16:26,754
Bye!
424
00:16:26,752 --> 00:16:27,522
Ugh...
425
00:16:27,520 --> 00:16:45,810
MAX: [sighs]
[machine beeping]
426
00:16:45,805 --> 00:16:48,365
MAX: What have I done?
427
00:16:48,374 --> 00:16:49,514
KAYLN: I know.
428
00:16:50,643 --> 00:16:52,553
But I can't put my finger
on why it was so, so amazing.
429
00:16:52,545 --> 00:16:55,545
NOODLES: Hello?
Chad's a total babe!
430
00:16:55,548 --> 00:16:57,518
That's why.
ALICIA: That is not why.
431
00:16:57,517 --> 00:16:58,547
KAYLYN: Nope!
No.
432
00:16:58,551 --> 00:17:00,251
NOODLES: He's dreamy!
433
00:17:00,253 --> 00:17:02,053
You just need time
to process it.
434
00:17:02,054 --> 00:17:04,064
ANNOUNCER: All contestants
to your booth, please.
435
00:17:04,056 --> 00:17:07,726
Judging is about to begin.
436
00:17:07,727 --> 00:17:11,057
ALICIA: Babe?
KAYLYN: No.
437
00:17:11,063 --> 00:17:12,403
MAX: [cheerfully]
Uh, hi, guys!
438
00:17:12,398 --> 00:17:14,568
KAYLYN: Uh,
is there a problem?
439
00:17:14,567 --> 00:17:16,497
MAX: [sighs]
440
00:17:16,502 --> 00:17:19,172
Shirley was here,
and she somehow tricked me
441
00:17:19,171 --> 00:17:21,571
into putting hockey pucks
in the machine.
442
00:17:21,574 --> 00:17:24,744
NOODLES: Oh, Max.
I am so disappointed.
443
00:17:24,744 --> 00:17:27,014
MAX: I'm sure we can fix it.
Right, Ali?
444
00:17:27,013 --> 00:17:28,753
ALICIA: The motor's fried.
KAYLYN: [sighs]
445
00:17:28,748 --> 00:17:29,678
Great.
Just great.
446
00:17:30,650 --> 00:17:31,780
We worked so hard
to be here and you blew it!
447
00:17:31,784 --> 00:17:32,854
MAX: I know.
448
00:17:33,819 --> 00:17:34,519
KAYLYN: Why are you
so competitive?
449
00:17:35,454 --> 00:17:37,464
MAX: I'm sorry, guys.
I let her get to me.
450
00:17:37,456 --> 00:17:39,186
NOODLES: I have
nothing else to add.
451
00:17:39,191 --> 00:17:42,931
I am just so...
so disappointed.
452
00:17:42,929 --> 00:17:44,859
♪
453
00:17:44,864 --> 00:17:46,934
CHELSEA: [chanting]
Let them invent!
454
00:17:46,933 --> 00:17:48,943
Let them invent!
[banging garbage can]
455
00:17:48,935 --> 00:17:51,095
Let them invent!
456
00:17:51,103 --> 00:17:54,113
Let them invent!
JASON: Stop, stop!
457
00:17:54,106 --> 00:17:58,036
Okay, okay, you win.
458
00:17:58,044 --> 00:17:59,384
It's completely
against the rules,
459
00:18:00,546 --> 00:18:01,406
and I really don't have the
power to make this decision,
460
00:18:02,348 --> 00:18:04,918
but Betty's not here,
so fine, you're in.
461
00:18:04,917 --> 00:18:06,917
CHELSEA: Yes.
Justice!
462
00:18:06,919 --> 00:18:09,119
♪
463
00:18:09,121 --> 00:18:11,921
WILL: So, what
do we have here?
464
00:18:11,924 --> 00:18:14,764
MAX: Mr. Hedges,
I'm sorry.
465
00:18:14,760 --> 00:18:17,730
We created something amazing...
466
00:18:17,730 --> 00:18:19,130
but I broke it.
467
00:18:19,131 --> 00:18:20,931
WILL: So, you don't
have anything?
468
00:18:20,933 --> 00:18:23,473
MAX: Uh...
NOODLES: Wait a minute.
469
00:18:23,469 --> 00:18:24,639
Yes, we do, Max.
470
00:18:24,637 --> 00:18:27,607
Show him this.
471
00:18:27,607 --> 00:18:28,737
NOODLES: Mr. Hedges,
472
00:18:29,909 --> 00:18:31,979
my friend does have something
for you, and it's amazing.
473
00:18:31,978 --> 00:18:33,148
MAX: Noodles, no!
474
00:18:33,145 --> 00:18:35,145
NOODLES: It's okay.
I got this.
475
00:18:35,147 --> 00:18:37,417
Please, sir.
His name's Max Graham.
476
00:18:37,416 --> 00:18:40,686
He's your biggest fan
in the world, and he's a genius.
477
00:18:40,686 --> 00:18:42,086
Like you.
478
00:18:42,088 --> 00:18:44,318
WILL: What have you got, Max?
479
00:18:44,323 --> 00:18:45,963
MAX: Noodles, I really
don't want to...
480
00:18:45,958 --> 00:18:48,158
NOODLES: You can do this.
Trust me.
481
00:18:48,160 --> 00:18:49,760
WILL: Do you want
to show me or not?
482
00:18:49,762 --> 00:18:52,002
Clock's ticking.
483
00:18:51,998 --> 00:18:54,598
MAX: It's called
the Snacketball Hel‐net.
484
00:18:54,600 --> 00:18:55,500
You, well...
485
00:18:56,302 --> 00:18:59,172
you put it on your head,
like this...
486
00:18:59,171 --> 00:19:02,381
You should back away.
487
00:19:02,375 --> 00:19:06,275
And people throw food at you.
488
00:19:06,278 --> 00:19:08,948
♪
489
00:19:08,948 --> 00:19:11,348
♪
490
00:19:11,350 --> 00:19:13,550
WILL: You can stop.
491
00:19:13,552 --> 00:19:16,022
I get it.
492
00:19:16,022 --> 00:19:19,732
You eat food off your head after
other people have touched it.
493
00:19:19,725 --> 00:19:20,855
Is that it?
494
00:19:20,860 --> 00:19:22,330
MAX: Yeah.
Pretty much.
495
00:19:22,328 --> 00:19:23,798
NOODLES: [slow clap]
496
00:19:23,796 --> 00:19:24,956
Yeah!
497
00:19:24,964 --> 00:19:27,634
Max Graham!
Genius!
498
00:19:27,633 --> 00:19:30,403
WILL: Guys,
InventiveCon is for kids
499
00:19:30,403 --> 00:19:31,903
who want to make the world
a better place.
500
00:19:31,904 --> 00:19:33,314
This....
501
00:19:33,305 --> 00:19:35,505
this is a silly
joke‐shop toy.
502
00:19:35,508 --> 00:19:37,038
MAX: That's exactly
what I said!
503
00:19:37,043 --> 00:19:38,383
Never mind.
504
00:19:38,377 --> 00:19:40,477
SHIRLEY: He's also
wasting food
505
00:19:40,479 --> 00:19:43,549
and making a huge mess,
Mr. Hedges.
506
00:19:43,549 --> 00:19:44,879
WILL: Maybe next year
you come back
507
00:19:44,884 --> 00:19:48,394
with a real invention, champ.
508
00:19:48,387 --> 00:19:51,187
Okay!
Who's next?
509
00:19:51,190 --> 00:19:52,590
CHELSEA: Max!
I have great news!
510
00:19:52,591 --> 00:19:53,491
I did it!
511
00:19:54,293 --> 00:19:55,703
I got you all
officially entered!
512
00:19:55,695 --> 00:19:59,395
[toilet flushing sounds]
513
00:19:59,398 --> 00:20:00,598
CHELSEA: What's wrong?
514
00:20:00,599 --> 00:20:02,569
♪
515
00:20:02,568 --> 00:20:05,668
NOODLES: Well,
at least we got a ribbon.
516
00:20:05,671 --> 00:20:07,541
ALICIA: Everyone gets
one of those, Noodles.
517
00:20:07,540 --> 00:20:11,510
CHELSEA: Only if you show up
and successfully register.
518
00:20:11,510 --> 00:20:12,510
Sorry.
519
00:20:13,379 --> 00:20:15,079
KAYLYN: Poor Max.
Will Hedges is his hero.
520
00:20:15,081 --> 00:20:16,521
ALICIA: Where is he, anyway?
521
00:20:16,515 --> 00:20:20,845
NOODLES: Uh, he's helping
that robotic arm girl.
522
00:20:20,853 --> 00:20:23,593
MAX: There, try it now.
523
00:20:23,589 --> 00:20:25,519
ISABEL: We did it!
It works!
524
00:20:25,524 --> 00:20:28,594
MAX: And with our tweaks, it can
do much more than high‐fives.
525
00:20:28,594 --> 00:20:31,304
It can help people
with mobility issues
526
00:20:31,297 --> 00:20:32,627
perform simple tasks.
527
00:20:32,631 --> 00:20:34,771
ISABEL: It can grasp
for small objects.
528
00:20:34,767 --> 00:20:36,567
Uh, reach for things?
529
00:20:36,569 --> 00:20:37,799
MAX: Pet dogs?
530
00:20:37,803 --> 00:20:39,643
ISABEL: [laughs]
531
00:20:39,638 --> 00:20:42,108
It actually does make
the world a better place.
532
00:20:42,108 --> 00:20:43,138
Thanks, Max.
533
00:20:43,142 --> 00:20:47,782
MAX: This is the most
fun I've had all day.
534
00:20:47,780 --> 00:20:50,320
MAX: Good luck!
535
00:20:50,316 --> 00:20:53,446
WILL: So... what is this?
536
00:20:53,452 --> 00:20:58,462
ISABEL: I call it
the High‐Fiver.
537
00:20:58,457 --> 00:21:00,057
CHELSEA: Sorry it
didn't go your way, bro.
538
00:21:00,059 --> 00:21:03,629
MAX: At least Isabel's robot arm
got an honorable mention.
539
00:21:03,629 --> 00:21:05,129
WILL: Max Graham!
540
00:21:05,131 --> 00:21:06,301
There you are.
541
00:21:06,298 --> 00:21:07,798
MAX: Uh, hi...
542
00:21:07,800 --> 00:21:09,770
Uh, about that...
543
00:21:09,769 --> 00:21:13,109
WILL: You showed mad skills
getting that arm to work.
544
00:21:13,105 --> 00:21:14,935
Why'd you help that kid?
545
00:21:14,940 --> 00:21:16,240
MAX: I don't know.
546
00:21:17,543 --> 00:21:20,983
I guess I saw why her invention
wasn't working and had to help.
547
00:21:20,980 --> 00:21:25,990
WILL: Well, if you ever invent
something mind‐blowing,
548
00:21:25,985 --> 00:21:27,985
come see me.
549
00:21:27,987 --> 00:21:29,587
MAX: Really?
550
00:21:29,588 --> 00:21:32,828
Thanks, sir.
I will!
551
00:21:32,825 --> 00:21:33,725
NOODLES: Hey, Mr. Hedges.
552
00:21:34,627 --> 00:21:35,357
I really, really need
to know something.
553
00:21:35,828 --> 00:21:36,558
WILL: What's that?
554
00:21:37,496 --> 00:21:38,256
NOODLES: Did Shelly
ever make it to Mars?
555
00:21:38,731 --> 00:21:40,131
WILL: Wish I knew.
556
00:21:40,132 --> 00:21:43,172
We lost radio contact,
but...
557
00:21:43,169 --> 00:21:44,969
I like to think
she's up there...
558
00:21:44,970 --> 00:21:46,640
somewhere.
559
00:21:46,639 --> 00:21:48,609
♪
560
00:21:55,548 --> 00:21:56,748
NOODLES: It was
like this, right?
561
00:21:56,749 --> 00:21:58,319
ALICIA: No.
KAYLYN: No.
562
00:21:58,317 --> 00:22:01,647
NOODLES: Okay, uh...
563
00:22:01,654 --> 00:22:03,194
How about now?
564
00:22:03,189 --> 00:22:04,089
ALICIA: That's even worse!
565
00:22:04,924 --> 00:22:05,864
KAYLYN: Just stop.
You're ruining it!
566
00:22:06,458 --> 00:22:07,658
MAX: I still don't get it.
567
00:22:07,660 --> 00:22:09,160
It was a kid with a fan?
568
00:22:09,161 --> 00:22:10,331
NOODLES: No, Max!
569
00:22:10,329 --> 00:22:12,199
It was so much more than that!
570
00:22:12,198 --> 00:22:13,498
Okay...
571
00:22:13,499 --> 00:22:15,269
How's this ?
572
00:22:15,267 --> 00:22:17,497
ALICIA & KAYLYN: Boo!
573
00:22:17,503 --> 00:22:19,273
Not even close!
574
00:22:19,271 --> 00:22:21,311
[laughter]
40038
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.