All language subtitles for Bad.Guys.The.Movie.2019.1080p.BluRay.x264.HANDJOB.JiG_

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:49,450 --> 00:00:52,490 CJ Entertainment presents 2 00:00:57,020 --> 00:01:00,410 A CJ Entertainment & Bidangil Pictures production 3 00:01:01,050 --> 00:01:04,060 Executive Producer CHO Young-ki 4 00:01:08,740 --> 00:01:10,290 Co-executive Producer Mike IM 5 00:01:10,330 --> 00:01:11,850 Creative Producer LEE Son Young 6 00:01:12,610 --> 00:01:15,570 Produced by KIM Su-jin YOON In-beom 7 00:01:45,450 --> 00:01:46,450 Hey! 8 00:01:48,540 --> 00:01:50,730 Please! Don't kill me! 9 00:01:51,340 --> 00:01:53,700 If you spare me, I'll do anything for you. 10 00:02:07,370 --> 00:02:10,890 THE BAD GUYS: REIGN OF CHAOS 11 00:02:31,860 --> 00:02:33,130 Goddammit� 12 00:02:33,210 --> 00:02:35,380 Park Woong-chul Formerly hired muscle 13 00:02:35,410 --> 00:02:38,180 Serving 28 years for duress, aggravated assault 14 00:02:49,330 --> 00:02:52,730 What's all the fuss about? I was nailing my topstitch. 15 00:02:55,170 --> 00:02:57,380 What's going on? A riot? 16 00:02:58,130 --> 00:03:01,580 The newbie is a total nut job. He's in for killing a man. 17 00:03:01,690 --> 00:03:03,050 How come you're just watching? 18 00:03:03,330 --> 00:03:05,410 We could get hurt... 19 00:03:05,930 --> 00:03:08,730 and you arrived just in time. 20 00:03:09,540 --> 00:03:12,170 And you still get your paycheck? 21 00:03:14,050 --> 00:03:15,250 Outta the way. 22 00:03:16,610 --> 00:03:18,610 The big boss is here. 23 00:03:23,090 --> 00:03:23,890 Shit, it's him. 24 00:03:23,930 --> 00:03:25,090 We gotta get outta here. 25 00:03:25,130 --> 00:03:27,820 Don't you get tired of this? 26 00:03:29,170 --> 00:03:32,850 Don't just stand there. Clean up this mess. 27 00:03:33,610 --> 00:03:35,450 The fight is over. 28 00:03:36,090 --> 00:03:37,810 What the hell� 29 00:03:54,690 --> 00:03:56,450 Clueless bastard. 30 00:03:57,780 --> 00:04:00,770 Oh, shoot! My glove! 31 00:04:01,210 --> 00:04:03,250 That son of a bitch� 32 00:04:04,010 --> 00:04:05,330 I could've ruined it. 33 00:04:06,130 --> 00:04:07,140 Stop. 34 00:04:10,250 --> 00:04:11,330 Come back here. 35 00:04:15,770 --> 00:04:17,010 Stop! All of you! 36 00:04:25,450 --> 00:04:26,650 What is it? 37 00:04:27,930 --> 00:04:31,770 I thought I should show you this. 38 00:04:38,890 --> 00:04:41,890 Organized crime boss found dead, organs cut out 39 00:04:46,050 --> 00:04:47,050 No. 40 00:04:50,490 --> 00:04:54,370 You were never an actual gangster. 41 00:04:55,380 --> 00:04:58,970 You did what you did for a friend 42 00:04:59,090 --> 00:05:00,970 then took the fall for everything. 43 00:05:02,810 --> 00:05:07,610 I'm sorry it worked out this way but don't let it ruin you. 44 00:05:09,370 --> 00:05:10,850 Memorial Park 45 00:05:10,970 --> 00:05:15,370 I'll give you a two-day leave to see him off. 46 00:05:15,690 --> 00:05:18,450 Nam Myung-suk 47 00:05:21,410 --> 00:05:24,730 You've got no other friends? No one to hang out with? 48 00:05:26,130 --> 00:05:29,770 No, I got someone here. Why do I need anyone else? 49 00:05:29,930 --> 00:05:33,810 Cut the crap. Something bothering you? 50 00:05:34,170 --> 00:05:38,530 When you were around, your name alone solved problems. 51 00:05:39,690 --> 00:05:40,890 Not anymore. 52 00:05:41,290 --> 00:05:43,410 I told you to quit. 53 00:05:43,730 --> 00:05:46,250 You're too soft. You aren't cut out for this job. 54 00:05:52,810 --> 00:05:54,810 I heard you picked up sewing. 55 00:05:55,810 --> 00:05:59,090 Just to kill time... it's a hobby. 56 00:06:00,130 --> 00:06:01,810 My old man has a dry cleaner�s. 57 00:06:04,970 --> 00:06:08,370 And my mom raised the six of us with her sewing machine. 58 00:06:08,570 --> 00:06:11,050 She used to wear one of these all the time. 59 00:06:11,500 --> 00:06:14,490 To look after her hand, the tool of her trade. 60 00:06:14,690 --> 00:06:17,770 So this belonged to your ma? You sure I can have it? 61 00:06:18,370 --> 00:06:19,730 I support what you're doing. 62 00:06:20,570 --> 00:06:22,290 Man... 63 00:06:22,530 --> 00:06:24,580 I don't know if my hand will fit. 64 00:06:25,650 --> 00:06:27,570 It does. Wow! 65 00:06:28,610 --> 00:06:34,930 It definitely gives you a sense of professionalism. 66 00:06:35,530 --> 00:06:36,540 Right? 67 00:06:55,370 --> 00:06:58,780 You caught your daughter's killer. Why are you living like this? 68 00:07:00,330 --> 00:07:01,580 I have something to ask you. 69 00:07:01,610 --> 00:07:05,890 If it's about your friend, you wasted your trip. 70 00:07:10,410 --> 00:07:11,770 It's cancer. 71 00:07:13,090 --> 00:07:16,650 I'll be meeting my daughter soon. 72 00:07:17,090 --> 00:07:20,130 Don't bother me. I wanna go quietly. 73 00:07:37,130 --> 00:07:40,130 Mi-young came to me a few days ago. 74 00:07:40,170 --> 00:07:42,490 She's snooping about the Junggu Clan. 75 00:07:42,930 --> 00:07:45,730 She thinks they might be behind your buddy's murder. 76 00:07:47,260 --> 00:07:48,930 Look her up. 77 00:08:05,740 --> 00:08:08,930 What's with the last minute prisoner transfer? 78 00:08:09,970 --> 00:08:13,090 We do what we're told, no questions asked. 79 00:08:13,130 --> 00:08:14,770 BEAR 80 00:08:16,410 --> 00:08:18,170 Long time no see, little lady! 81 00:08:18,210 --> 00:08:20,690 You're calling from your phone? Did you break out? 82 00:08:20,980 --> 00:08:22,250 Just a short leave. 83 00:08:23,370 --> 00:08:26,580 You make prison sound like high school. 84 00:08:26,770 --> 00:08:29,010 I wanted to say thanks for helping with my dad. 85 00:08:29,330 --> 00:08:31,610 He's much better now. 86 00:08:32,050 --> 00:08:36,250 We should catch up. I'll wait outside your work. 87 00:08:36,660 --> 00:08:37,770 Sounds good. 88 00:08:44,530 --> 00:08:45,780 Find another seat. 89 00:09:05,330 --> 00:09:08,290 What the hell? I checked it before we left. 90 00:09:08,740 --> 00:09:10,170 You checked too, right? 91 00:09:12,290 --> 00:09:13,290 How� 92 00:09:14,010 --> 00:09:15,650 We gotta problem. 93 00:09:15,770 --> 00:09:19,170 I repeat. We gotta problem. 94 00:09:19,370 --> 00:09:20,900 We need to stop for gas. 95 00:09:20,930 --> 00:09:23,290 Are you kidding me? 96 00:09:28,770 --> 00:09:30,500 Copy. Round up all escorts. 97 00:09:30,530 --> 00:09:32,140 CK, surveil up front. 98 00:09:32,330 --> 00:09:34,730 We're changing course to C, 99 00:09:35,090 --> 00:09:36,610 stopping at gas station 45. 100 00:09:36,650 --> 00:09:38,250 This is Bell 1. Do you copy? 101 00:09:40,210 --> 00:09:42,370 Copy. S-1 to C course. 102 00:09:42,900 --> 00:09:45,570 Transfer bus to C course. 103 00:09:45,970 --> 00:09:48,210 S-2 to C course. 104 00:09:56,850 --> 00:09:58,450 Okay, you're done. 105 00:09:58,490 --> 00:10:02,290 All that running must've upset my stomach. 106 00:10:02,340 --> 00:10:04,850 Open this door. 107 00:10:05,050 --> 00:10:07,050 Kwak No-soon! 108 00:10:07,650 --> 00:10:11,890 I'll tear it down! 109 00:10:12,180 --> 00:10:13,850 Kwak! 110 00:10:14,850 --> 00:10:17,250 What are you doing in there? 111 00:10:17,410 --> 00:10:19,050 You hear me? 112 00:10:19,730 --> 00:10:20,730 One� 113 00:10:21,060 --> 00:10:22,090 Two� 114 00:10:23,180 --> 00:10:24,170 Three! 115 00:10:27,530 --> 00:10:28,820 Was that necessary? 116 00:10:29,930 --> 00:10:34,090 And my name is Jessica, not No-soon. 117 00:10:35,650 --> 00:10:36,650 Jessica? 118 00:10:36,930 --> 00:10:38,050 Whatever� 119 00:10:38,450 --> 00:10:43,450 My stomach hurts real bad. Can we stop by the hospital? 120 00:10:44,210 --> 00:10:45,210 Come on. 121 00:10:45,490 --> 00:10:46,580 What's the ETA? 122 00:10:46,930 --> 00:10:48,570 About an hour. 123 00:10:50,970 --> 00:10:53,620 Wow, you finally caught her. 124 00:10:53,650 --> 00:10:55,370 She was a slippery one. 125 00:10:55,450 --> 00:11:00,090 Her site was based in Myanmar, so we searched all of Yangon. 126 00:11:00,180 --> 00:11:02,770 But turned out her operation was here the whole time. 127 00:11:02,890 --> 00:11:06,210 One of the residents dug up a box of money in a field. 128 00:11:06,410 --> 00:11:07,420 What about accomplices? 129 00:11:07,530 --> 00:11:09,780 No such thing. She seems to fly solo. 130 00:11:09,810 --> 00:11:11,130 Is that possible? 131 00:11:11,330 --> 00:11:13,690 Doesn't make sense, does it? 132 00:11:14,090 --> 00:11:16,610 But if anyone could pull it off, it would be her. 133 00:11:17,650 --> 00:11:18,970 She's the real deal. 134 00:11:19,290 --> 00:11:20,540 And global too. 135 00:12:17,490 --> 00:12:19,970 I'm feeling nauseous. 136 00:12:20,210 --> 00:12:24,890 Seriously. I think I might be pregnant. 137 00:12:25,130 --> 00:12:27,090 The station first� 138 00:12:27,130 --> 00:12:29,810 - You don't give up, do you? - You been pregnant before? 139 00:13:32,250 --> 00:13:33,610 What the fuck? 140 00:13:38,610 --> 00:13:39,690 Shit� 141 00:13:54,690 --> 00:13:55,690 Let go of me! 142 00:14:03,130 --> 00:14:05,770 What are you doing? Aren't you gonna go? 143 00:14:13,890 --> 00:14:17,130 What are you doing? 144 00:14:49,860 --> 00:14:50,850 Man, oh man� 145 00:14:51,850 --> 00:14:55,570 I'm getting outta here. Can't let all that money go to waste. 146 00:15:11,770 --> 00:15:14,370 Hello, I'm Detective Yoo with the Seoul Met Police. 147 00:15:14,900 --> 00:15:16,890 Hello? Can you hear me? 148 00:15:42,170 --> 00:15:43,170 What the hell� 149 00:16:05,290 --> 00:16:09,170 Noh Sang-sik, you're coming with us. 150 00:16:11,970 --> 00:16:13,170 Who are you? 151 00:16:13,890 --> 00:16:15,370 Where are you taking him? 152 00:16:47,900 --> 00:16:51,730 Can you hear me? The transfer bus has been in an accident. 153 00:16:52,050 --> 00:16:54,810 On Route 39, near Gyeongcheon Gas Station. 154 00:16:56,410 --> 00:16:58,530 1-6, do you copy? 155 00:17:06,050 --> 00:17:07,060 Come in, 1-6. 156 00:17:07,100 --> 00:17:08,090 1-6?! Dammit� 157 00:17:15,410 --> 00:17:16,700 Son of a bitch! 158 00:17:27,970 --> 00:17:28,970 Who are you? 159 00:17:45,220 --> 00:17:47,380 Outta the way! 160 00:17:49,250 --> 00:17:50,570 Stop, you bastard! 161 00:18:25,330 --> 00:18:29,500 The only two people that treated me like a human being ended up this way. 162 00:18:29,650 --> 00:18:31,490 I'll take care of it. 163 00:18:33,090 --> 00:18:35,210 You take care of yourself. 164 00:18:51,170 --> 00:18:52,220 Let's do this. 165 00:18:57,340 --> 00:18:58,330 You fucking bastard! 166 00:19:27,050 --> 00:19:28,170 Come here. 167 00:19:33,180 --> 00:19:36,770 Who's your boss? Where is he? 168 00:19:37,660 --> 00:19:40,220 His name is Noh Sang-sik, but he's not here. 169 00:19:40,570 --> 00:19:42,610 Where the hell is he? 170 00:19:43,260 --> 00:19:45,340 In the big house. 171 00:19:47,220 --> 00:19:50,570 You took out the Dongbang boss to take over the clan?! 172 00:19:51,330 --> 00:19:53,820 No! After our boss went inside... 173 00:19:53,850 --> 00:19:56,250 If I hear a single lie... 174 00:19:56,690 --> 00:19:59,930 We merged with Dongbang. I'm telling the truth! 175 00:20:01,690 --> 00:20:02,970 Damn� 176 00:20:12,210 --> 00:20:15,580 Report current location. Return by tomorrow 4:00PM. 177 00:20:19,890 --> 00:20:21,730 I knew you'd be here. 178 00:20:26,850 --> 00:20:30,340 It looks like more than a day's job. 179 00:20:37,890 --> 00:20:40,970 You saw the news? Get me a passport and a flight. 180 00:20:41,450 --> 00:20:43,290 No time for explanation. Hurry! 181 00:20:44,210 --> 00:20:47,570 Emergency Room 182 00:20:51,140 --> 00:20:54,460 Unprecedented Prison Bus Hijacking Case 183 00:21:02,010 --> 00:21:03,540 Can I get some tea? 184 00:21:07,340 --> 00:21:09,370 What would you like? 185 00:21:09,420 --> 00:21:12,610 Actually, coffee with milk and extra sugar, please. 186 00:21:12,650 --> 00:21:15,300 I'm getting a sweet tooth because I'm tired. 187 00:21:15,450 --> 00:21:18,540 I know how it's been for you. 188 00:21:20,090 --> 00:21:23,770 This one and this one� 189 00:21:23,890 --> 00:21:26,020 we arrested these two today. 190 00:21:26,060 --> 00:21:29,540 This one, this one, and this one... 191 00:21:29,580 --> 00:21:34,130 we got a lead on their whereabouts, so it's just a matter of time. 192 00:21:34,330 --> 00:21:38,730 But these three and this woman are still missing. 193 00:21:38,770 --> 00:21:40,450 They're the big ones. 194 00:21:40,490 --> 00:21:43,090 Any info on the attacker or who's behind it? 195 00:21:43,140 --> 00:21:46,370 This is the Junggu Clan boss, Noh Sang-sik. 196 00:21:46,420 --> 00:21:49,650 It could be one of his boys 197 00:21:50,490 --> 00:21:55,890 but who would stick their neck out for a clan practically defunct? 198 00:21:56,050 --> 00:21:59,610 We're checking all possibilities. 199 00:22:03,740 --> 00:22:07,500 Once this hiccup passes, 200 00:22:07,700 --> 00:22:10,250 will you officially become the youngest commissioner ever? 201 00:22:10,850 --> 00:22:14,690 Is that jealousy I hear? 202 00:22:16,290 --> 00:22:20,050 I'm happy to see my classmate prosper. 203 00:22:20,210 --> 00:22:23,250 I just hope you'll help me up once you get to the top. 204 00:22:23,290 --> 00:22:28,100 Listen, seven of our men got killed in this incident. 205 00:22:28,410 --> 00:22:31,770 If you're done drinking coffee, go out and bring in those bastards! 206 00:22:32,100 --> 00:22:35,930 And let me worry about who I pull up. 207 00:22:40,130 --> 00:22:44,570 Well, I'd hate to taint your reputation as a clairvoyant. 208 00:22:44,610 --> 00:22:47,370 I'll be on my way. 209 00:22:53,930 --> 00:22:57,050 Woah, look who's here! 210 00:22:57,140 --> 00:23:01,050 You're Oh Gu-tak, founder of the legendary Special Crime Unit, right? 211 00:23:01,490 --> 00:23:05,820 I'm Detective Cho, in charge of the prison bus escape case. 212 00:23:08,770 --> 00:23:12,140 I'm not in the mood for introductions. 213 00:23:23,730 --> 00:23:25,490 Bring me up to speed. 214 00:23:25,700 --> 00:23:30,410 The Junggu clan is a mafia organization based in and around Seoul. 215 00:23:30,690 --> 00:23:32,700 The boss is Noh Sang-sik. 216 00:23:32,740 --> 00:23:33,730 Morning, sir. 217 00:23:33,770 --> 00:23:34,340 Mr. Chairman! 218 00:23:34,380 --> 00:23:37,330 He recently took over Sammi Savings Bank with funds from God knows who 219 00:23:37,380 --> 00:23:38,970 and has been playing entrepreneur ever since. 220 00:23:39,450 --> 00:23:43,290 The clan was growing fast, getting powerful until his recent bust. 221 00:23:44,050 --> 00:23:49,370 About a month ago, Noh called Detective Yoo from prison. 222 00:23:49,890 --> 00:23:54,090 He'd received death threats and wished to come clean. 223 00:23:54,890 --> 00:23:56,930 He said he wasn't the actual leader. 224 00:23:56,970 --> 00:24:00,580 The de facto boss is of incredible financial means and political connections, 225 00:24:01,090 --> 00:24:04,690 and on his way to subjugating the underground finance world. 226 00:24:05,530 --> 00:24:10,620 He claimed he has a bribe book to back his words 227 00:24:11,050 --> 00:24:14,180 and that he's willing to hand it over. 228 00:24:14,330 --> 00:24:19,650 He demanded strict confidentiality until safety was guaranteed. 229 00:24:21,290 --> 00:24:22,730 Then a few days later, 230 00:24:27,570 --> 00:24:31,610 there was a second assassination attempt... 231 00:24:31,700 --> 00:24:34,740 So an urgent transfer was arranged, and this happened. 232 00:24:35,090 --> 00:24:37,130 There was clearly a leak, 233 00:24:38,850 --> 00:24:41,300 meaning a mole within the force? 234 00:24:41,490 --> 00:24:44,770 To be honest, I don't know where to start... 235 00:24:44,860 --> 00:24:50,220 You can't trust anyone and you want this to go away quickly and quietly. 236 00:24:58,930 --> 00:24:59,970 First things first. 237 00:25:02,140 --> 00:25:04,850 I'll get you reinstated. Tell me what you need. 238 00:25:05,010 --> 00:25:06,620 I'll provide full cooperation. 239 00:25:08,700 --> 00:25:12,460 We'll unleash the dogs again. 240 00:25:12,530 --> 00:25:14,100 Oh Gu-tak Ex-captain of Special Crime Unit 241 00:25:14,130 --> 00:25:15,980 Served 3 years for dishonorable use of force 242 00:25:16,010 --> 00:25:19,090 It's like handing it to him on a silver platter. 243 00:25:19,460 --> 00:25:20,220 Sir? 244 00:25:20,250 --> 00:25:24,930 A few years ago, they launched an unconventional crime unit. 245 00:25:25,010 --> 00:25:28,930 So the rumor was true? They used inmates to catch criminals? 246 00:25:29,060 --> 00:25:31,050 You remember when 247 00:25:31,850 --> 00:25:36,100 that massive organ-trafficking network was broken up? 248 00:25:36,250 --> 00:25:36,970 Yeah. 249 00:25:37,020 --> 00:25:40,250 The police-DA joint operation sat on leads for a full year, 250 00:25:40,300 --> 00:25:42,530 but that crime unit brought it all down 251 00:25:43,730 --> 00:25:45,290 in 3 weeks. 252 00:25:46,730 --> 00:25:52,700 They busted into the network's den and went straight to the top. 253 00:26:13,410 --> 00:26:14,410 First, 254 00:26:14,610 --> 00:26:17,580 the Muscle grabs the butcher who snaps a man's neck like a twig, 255 00:26:17,610 --> 00:26:21,500 and cuts all the tendons in his wrists and ankles. 256 00:26:26,610 --> 00:26:27,620 Second, 257 00:26:28,650 --> 00:26:35,250 the Mad Dog doesn't hesitate to shoot any criminal he encounters. 258 00:26:42,820 --> 00:26:43,810 Third, 259 00:26:45,050 --> 00:26:51,130 the relentless, crazy Bitch Cop moves through thugs like a shredder through paper. 260 00:26:57,890 --> 00:26:58,890 And fourth, 261 00:26:59,570 --> 00:27:02,370 Jung Tae-su finishes the job. 262 00:27:03,050 --> 00:27:07,290 No one can clean up scum like he can. 263 00:27:07,860 --> 00:27:11,210 He's a mad, man-killing machine. 264 00:27:14,180 --> 00:27:15,820 They're all veritably mad. 265 00:27:17,170 --> 00:27:19,490 This case is big, with a promotion at stake. 266 00:27:20,250 --> 00:27:21,810 Let's do it right. 267 00:27:23,100 --> 00:27:24,090 Yes, sir. 268 00:27:36,410 --> 00:27:39,810 You're a three-time commendation recipient for arresting the West Village boss 269 00:27:39,850 --> 00:27:45,250 and rounding up the White Tigers and the entire Miari Clan. 270 00:27:46,410 --> 00:27:48,010 How did you end up in jail? 271 00:27:48,050 --> 00:27:51,330 I didn't get a chance to ask the perp I was chasing 272 00:27:51,570 --> 00:27:54,890 about his medical record before he started running from me. 273 00:27:55,810 --> 00:27:58,770 He dropped dead of a heart attack. 274 00:27:59,180 --> 00:28:00,850 5 years for involuntary manslaughter. 275 00:28:01,540 --> 00:28:03,930 They wouldn't do that for one tragic accident. 276 00:28:04,490 --> 00:28:10,420 There was also brutality, tainting the force's name, assault causing bodily harm, insubordination, etc. 277 00:28:10,450 --> 00:28:13,700 Top of your class at the academy� 278 00:28:15,490 --> 00:28:18,580 But like your father, you weren't interested in climbing the ladder. 279 00:28:18,620 --> 00:28:22,340 What do you know about the old man? 280 00:28:22,380 --> 00:28:24,290 I worked with him briefly. 281 00:28:24,530 --> 00:28:26,370 Then not long enough for him to suffocate you. 282 00:28:27,370 --> 00:28:32,220 He was a way better cop than I could ever be. 283 00:28:32,290 --> 00:28:34,540 Are you just being respectful for the dead or what? 284 00:28:34,890 --> 00:28:38,650 You got some mouth on you. 285 00:28:39,130 --> 00:28:40,410 Alright, I'll cut to it. 286 00:28:40,580 --> 00:28:44,410 You must've heard about the Special Crime Unit. 287 00:28:44,860 --> 00:28:48,780 We don't care about procedures or what the top brass say. 288 00:28:48,820 --> 00:28:50,370 We just catch bad guys. 289 00:28:50,420 --> 00:28:51,770 There is one rule though. 290 00:28:51,820 --> 00:28:54,810 You can beat, cut, smash perps up all you want, 291 00:28:54,930 --> 00:28:59,410 but you gotta bring them back to me breathing. 292 00:28:59,490 --> 00:29:04,060 Solve this case, and we'll knock 5 years off your time. 293 00:29:04,300 --> 00:29:08,170 I'll pay my dues one way or another, 294 00:29:09,620 --> 00:29:12,260 but I get antsy being locked up. 295 00:29:13,490 --> 00:29:16,290 So I'm excited to crack some criminal skulls again. 296 00:29:18,780 --> 00:29:21,690 Also, there's a personal debt to settle. 297 00:29:24,810 --> 00:29:26,940 Ko Yoo-sung Ex-homicide cop 298 00:29:26,980 --> 00:29:29,610 Serving 5 years for involuntary manslaughter 299 00:29:35,530 --> 00:29:38,970 Taekwondo School 300 00:29:52,090 --> 00:29:54,450 How come it's just you? Where's Tae-su? 301 00:30:07,330 --> 00:30:09,530 He's done getting blood on his hands. 302 00:30:12,490 --> 00:30:14,300 I believe you two have met. 303 00:30:14,540 --> 00:30:17,010 This is your partner from today on. 304 00:30:17,650 --> 00:30:18,610 Partner, my ass� 305 00:30:18,650 --> 00:30:21,570 I heard about you. 306 00:30:21,650 --> 00:30:23,930 If you're gonna do this, do it with a smile on your face. 307 00:30:24,010 --> 00:30:28,210 Yeah, whatever. Let's get to work. 308 00:30:34,810 --> 00:30:37,050 Park Sung-tae, 45. 309 00:30:38,050 --> 00:30:40,810 Starting with the murder of a professor and his wife 10 years ago, 310 00:30:41,370 --> 00:30:44,700 he's killed 8 people over a period of 2 years. 311 00:30:45,860 --> 00:30:49,530 He targets the elder and women. 312 00:30:52,970 --> 00:30:56,620 He was arrested in 2007 and sentenced to death. 313 00:30:56,660 --> 00:30:59,940 A devil unleashed to the world after 11 years. 314 00:31:00,620 --> 00:31:02,370 What he needs is a good beating. 315 00:31:02,810 --> 00:31:04,180 Next, Kim Chang-min. 316 00:31:05,010 --> 00:31:10,370 He has a rap sheet with any crime you can name on it, 317 00:31:10,770 --> 00:31:12,780 but he only got 15 years. 318 00:31:16,300 --> 00:31:18,220 What's notable about him is 319 00:31:19,140 --> 00:31:23,050 he broke out of prison in 2009 and was on the lam for 907 days. 320 00:31:23,250 --> 00:31:27,010 57 officers were submitted to disciplinary measures 321 00:31:27,930 --> 00:31:29,530 and 7 were relieved of their posts. 322 00:31:29,570 --> 00:31:31,060 Letter of Resignation 323 00:31:35,210 --> 00:31:36,370 He's fast on foot, 324 00:31:36,460 --> 00:31:37,690 good with his fists. 325 00:31:37,860 --> 00:31:39,090 And in excellent shape. 326 00:31:39,130 --> 00:31:40,610 How do you know his shape? 327 00:31:40,900 --> 00:31:43,290 Our third target is 328 00:31:44,130 --> 00:31:45,140 Noh Sang-sik. 329 00:31:45,860 --> 00:31:48,050 Let's make this clear, I call dibs on him. 330 00:31:49,340 --> 00:31:51,330 They suspect the whole incident 331 00:31:52,340 --> 00:31:55,130 was to snatch this guy. 332 00:31:55,180 --> 00:32:00,410 I don't understand how a third-rate clan no one's heard of 333 00:32:00,610 --> 00:32:04,850 can suddenly rise to power and take over major cities so quickly. 334 00:32:05,410 --> 00:32:09,970 It doesn't make sense. An unanswered question. 335 00:32:10,210 --> 00:32:13,330 Why not? Who subjugated Seoul in just 25 days 336 00:32:13,370 --> 00:32:17,130 by taking over 1 district a day from Guro to Nowon? 337 00:32:18,010 --> 00:32:19,850 That was a long time ago� 338 00:32:20,650 --> 00:32:24,260 And by the way, stop talking to me like I'm your little brother 339 00:32:24,420 --> 00:32:25,690 or I'll smack some sense into you. 340 00:32:25,730 --> 00:32:27,740 Both of you knock it off. 341 00:32:30,810 --> 00:32:32,660 Lastly, there's Kwak No-soon. 342 00:32:33,290 --> 00:32:35,410 She operated an illegal gambling site, 343 00:32:35,460 --> 00:32:39,330 milking millions from gambling addicts. 344 00:32:40,380 --> 00:32:42,090 Wait, I know her. 345 00:32:43,370 --> 00:32:44,730 She's called... 346 00:32:45,500 --> 00:32:48,730 Jessica! A friend of Chul-joo's. 347 00:32:48,820 --> 00:32:51,210 Yoon Chul-joo? The crook? 348 00:32:51,250 --> 00:32:53,650 Yeah, the greasy-looking one. 349 00:32:56,740 --> 00:32:59,450 Taekwondo School 350 00:33:05,490 --> 00:33:09,900 Remember, use your words, not hands. 351 00:33:09,930 --> 00:33:13,140 Of course not. Like the saying goes... 352 00:33:13,180 --> 00:33:16,730 Be good to those you know. 353 00:33:20,010 --> 00:33:21,730 What kinda bullshit is that? 354 00:33:28,050 --> 00:33:32,620 You know everyone around here uses my towel. 355 00:33:32,650 --> 00:33:36,690 I know, but customers complained about the smell. 356 00:33:39,010 --> 00:33:42,370 Who complained? 357 00:33:43,140 --> 00:33:44,780 Some damn sharp noses? 358 00:33:44,930 --> 00:33:50,730 What smell are they talking about? Shit� 359 00:33:52,890 --> 00:33:55,690 Don't you know who I am? 360 00:33:56,050 --> 00:34:00,370 I'm Park Woong-chul. From Guro to Nowon, 361 00:34:00,420 --> 00:34:02,820 I wiped out 1 district a day, taking over Seoul in just 25 days. 362 00:34:03,460 --> 00:34:05,250 That's it. Closing business today. 363 00:34:05,860 --> 00:34:07,260 What are you doing? 364 00:34:07,460 --> 00:34:08,450 Sorry, boss. 365 00:34:08,490 --> 00:34:11,610 Everyone out! I said out! 366 00:34:12,450 --> 00:34:15,330 We're closing for the day. Bye! 367 00:34:15,700 --> 00:34:17,010 Come on, keep smiling. 368 00:34:20,690 --> 00:34:24,780 Isn't he finished? Or is he deaf? 369 00:34:25,850 --> 00:34:27,820 Hey, little one� 370 00:34:37,370 --> 00:34:39,450 Long time, Chul-joo. 371 00:34:39,690 --> 00:34:40,610 Or is it Woong-chul now? 372 00:34:40,650 --> 00:34:44,090 I, I can't believe this� 373 00:34:44,130 --> 00:34:45,810 Is everything okay, boss? 374 00:34:45,970 --> 00:34:46,970 Sure. 375 00:34:47,170 --> 00:34:48,850 Hey, punk. Do you have any idea who this man is? 376 00:34:48,900 --> 00:34:49,930 Don't worry about it. 377 00:34:50,690 --> 00:34:52,460 What's the matter, boss? 378 00:34:55,610 --> 00:34:57,820 Oh, I remember! 379 00:34:59,020 --> 00:35:02,940 Good to see you again. You must've been released. 380 00:35:03,130 --> 00:35:04,490 You little shit... 381 00:35:04,530 --> 00:35:06,330 How dare you talk to my boss like that? 382 00:35:06,370 --> 00:35:09,740 Stop. Don't. 383 00:35:09,850 --> 00:35:10,850 Don't do that. 384 00:35:13,810 --> 00:35:18,620 Well, this is my buddy, Chul-joo. We go way back. 385 00:35:18,660 --> 00:35:21,460 Oh, the crook that used to work under you, right? 386 00:35:21,500 --> 00:35:24,810 Not under me. No. He's my best friend, you know? 387 00:35:25,090 --> 00:35:28,060 Stop offending my buddy and get outta here. 388 00:35:28,090 --> 00:35:30,170 - Yes, boss. - Go. 389 00:35:30,690 --> 00:35:33,180 Hey, get back here. 390 00:35:33,490 --> 00:35:34,930 What the hell� 391 00:35:36,490 --> 00:35:41,250 You will pay for everyone you threw out and clean the place up, understand? 392 00:35:41,290 --> 00:35:43,090 Yes... sir. 393 00:35:45,140 --> 00:35:47,090 Chul-joo, come here. I wanna talk to you. 394 00:35:47,130 --> 00:35:48,900 Will you just leave me alone?! 395 00:36:34,690 --> 00:36:38,170 You wrote to me saying you'll leave the past behind. 396 00:36:38,210 --> 00:36:40,730 I'm sorry, man� for not keeping my word - 397 00:36:42,090 --> 00:36:45,060 You didn't hit him, did you? 398 00:36:45,890 --> 00:36:47,860 You were gentle with him? 399 00:36:48,060 --> 00:36:51,380 It's good to see you too! It's been a long time. 400 00:36:51,420 --> 00:36:53,890 Why didn't you write more often? 401 00:36:54,250 --> 00:36:56,410 Yeah, I missed you too. 402 00:37:01,700 --> 00:37:03,650 You... 403 00:37:03,730 --> 00:37:05,620 You must be very tired. 404 00:37:12,940 --> 00:37:15,060 Jessica! Jessica! 405 00:37:16,610 --> 00:37:17,690 Hey! 406 00:37:22,690 --> 00:37:23,500 Did you get what I asked for? 407 00:37:23,530 --> 00:37:24,900 Of course. 408 00:37:33,210 --> 00:37:37,740 Let's enjoy tequila by the Iguasu Falls. 409 00:37:37,890 --> 00:37:39,050 Sure thing. 410 00:37:41,740 --> 00:37:42,770 What's the matter? 411 00:37:43,050 --> 00:37:44,130 Oh� nothing. 412 00:37:44,780 --> 00:37:46,570 You're sweating like a pig. 413 00:37:48,090 --> 00:37:49,460 It's� hyperhidrosis. That's all. 414 00:37:49,610 --> 00:37:50,620 See you later. 415 00:37:50,890 --> 00:37:54,860 You know, I wasn't entirely sure when I asked you to help. 416 00:37:55,060 --> 00:37:57,010 I thought you might sell me out to the police. 417 00:37:57,050 --> 00:37:58,650 So I got this just in case. 418 00:38:00,660 --> 00:38:01,660 Jessica! 419 00:38:01,770 --> 00:38:02,850 You didn't tell, did you? 420 00:38:04,860 --> 00:38:10,980 Don't be ridiculous! Though I would've understood if you had. 421 00:38:11,420 --> 00:38:12,530 Because we're friends� 422 00:38:12,570 --> 00:38:13,820 You fucking idiot! 423 00:38:13,850 --> 00:38:15,330 Kwak No-soon! 424 00:38:18,090 --> 00:38:19,290 I'm gonna kill you! 425 00:38:21,330 --> 00:38:22,610 Good to see you again, Captain! 426 00:38:22,850 --> 00:38:24,730 Let's not make a scene. 427 00:38:24,820 --> 00:38:28,490 There are 5 exits and just 2 of you. You'll never catch me. 428 00:38:29,740 --> 00:38:30,730 You are in danger. 429 00:38:32,500 --> 00:38:34,660 - Come here. - Stop. 430 00:38:35,610 --> 00:38:36,610 Stop! 431 00:38:37,900 --> 00:38:38,890 Help me. 432 00:38:50,010 --> 00:38:51,220 Kwak No-soon� 433 00:38:58,260 --> 00:39:02,500 Fine. I'm turning myself in. 434 00:39:16,060 --> 00:39:17,060 Huh? 435 00:39:19,050 --> 00:39:23,820 Hey, it's been so long. I almost forgot your face. 436 00:39:24,570 --> 00:39:26,530 I'm sorry I didn't visit more often. 437 00:39:27,540 --> 00:39:28,650 Pay respects to him. 438 00:39:29,420 --> 00:39:32,740 Sir, my name is Lim Chun-ho. I'm the new CEO. 439 00:39:32,770 --> 00:39:34,580 Good. How's the Chairman? 440 00:39:34,620 --> 00:39:36,530 Very well. How's the food? 441 00:39:36,570 --> 00:39:39,500 Rice wine after hiking is the best. 442 00:39:39,610 --> 00:39:43,460 The Chairman always knows exactly what I want. 443 00:39:43,700 --> 00:39:49,540 Have a great time here, and let us pass the budget review. 444 00:39:50,260 --> 00:39:52,530 Enough talk of state affairs. 445 00:39:58,970 --> 00:40:00,340 Let's have a good time. 446 00:40:01,780 --> 00:40:03,490 Have you been taking something? 447 00:40:16,530 --> 00:40:22,380 Captain, can I have a word? 448 00:40:23,130 --> 00:40:27,020 Clearly there's been a misunderstanding. I need to talk to you. 449 00:40:27,300 --> 00:40:31,530 Someone's coming to pick you up. Won't be but a moment. 450 00:40:32,490 --> 00:40:34,570 At least untie me. 451 00:40:34,690 --> 00:40:37,650 You can't do this. I turned myself in, remember? 452 00:40:37,850 --> 00:40:40,250 Uncuff me. Come on! 453 00:40:42,410 --> 00:40:43,620 Hey! 454 00:40:45,410 --> 00:40:47,730 You're loud and annoying. 455 00:40:50,290 --> 00:40:52,410 I'll uncuff you if you'll shut up. 456 00:40:54,180 --> 00:40:56,300 There. You better keep quiet now. 457 00:40:56,330 --> 00:40:57,330 Thanks. 458 00:40:58,420 --> 00:41:01,250 Captain, what is this place? 459 00:41:02,340 --> 00:41:05,330 Some kinda torture chamber? 460 00:41:05,380 --> 00:41:07,540 Shut up and sit down, will you? 461 00:41:07,570 --> 00:41:09,050 In a minute. 462 00:41:09,090 --> 00:41:10,890 Don't try my patience... 463 00:41:17,100 --> 00:41:20,290 Why... why are you doing this? 464 00:41:22,370 --> 00:41:23,370 Captain� 465 00:41:24,420 --> 00:41:26,300 We gotta lead on Noh. 466 00:41:34,370 --> 00:41:39,210 He's on the run with legendary fugitive Kim Chang-min, 467 00:41:39,250 --> 00:41:42,090 who's dodged police detection for over 3 years now. 468 00:41:44,100 --> 00:41:45,570 What are the police doing? 469 00:41:45,610 --> 00:41:49,970 They're reinforcing checkpoints and police force 470 00:41:50,180 --> 00:41:51,370 throughout the province of Gangwon. 471 00:41:51,410 --> 00:41:53,700 But that's not Kim's style. 472 00:41:55,370 --> 00:41:56,900 You know him? 473 00:41:57,730 --> 00:42:00,610 Oh, very well. 474 00:42:00,770 --> 00:42:04,290 I partnered with him briefly while working over some old misers. 475 00:42:05,010 --> 00:42:07,050 He'd rob their houses while I distracted them. 476 00:42:07,130 --> 00:42:10,980 She's bullshitting her way through this. Take her away. 477 00:42:13,100 --> 00:42:16,410 How dare you say that about me! 478 00:42:17,010 --> 00:42:18,020 Captain� 479 00:42:18,900 --> 00:42:21,690 There's no one that knows him like I do. 480 00:42:21,980 --> 00:42:26,370 He was begging to meet me the last time he broke out of prison. 481 00:42:26,420 --> 00:42:28,170 Just get her out of here. 482 00:42:30,050 --> 00:42:31,780 Wait! 483 00:42:34,620 --> 00:42:37,130 Why don't we hear what No-soon has to say? 484 00:42:39,890 --> 00:42:42,250 Now we're talking. 485 00:42:43,450 --> 00:42:45,140 By the way, it's not No-soon. 486 00:42:45,810 --> 00:42:46,850 It's Jessica. 487 00:42:49,580 --> 00:42:53,140 I would kill for that sweet... what is it? 488 00:42:53,490 --> 00:42:56,050 Caramel Macchiato. 489 00:42:58,330 --> 00:43:00,380 Kwak No-soon Self-styled analyst 490 00:43:00,420 --> 00:43:02,540 Estimated 5 years for multiple counts of fraud 491 00:43:10,970 --> 00:43:15,140 I indicated where Kim was during his escape in 2009. 492 00:43:16,060 --> 00:43:17,460 He broke out in Busan 493 00:43:17,740 --> 00:43:21,850 and went into hiding for 907 days, covering 40,000km. 494 00:43:22,620 --> 00:43:25,020 And he never once appeared in Gangwon province. 495 00:43:25,250 --> 00:43:26,210 Why? 496 00:43:26,250 --> 00:43:28,570 Because no one lives there. 497 00:43:29,290 --> 00:43:31,890 You poke your head out, and you'll be noticed instantly. 498 00:43:32,420 --> 00:43:34,300 He didn't go there. 499 00:43:34,780 --> 00:43:37,340 He just shot a smoke bomb off to divert attention. 500 00:43:37,580 --> 00:43:39,460 Then where do you think he is now? 501 00:43:39,740 --> 00:43:43,290 In 2010, he appeared briefly in Gaepo, Seoul. 502 00:43:43,410 --> 00:43:48,050 He gave 13,000 cops the slip and after just 2 days, 503 00:43:48,530 --> 00:43:50,570 turned up in Iksan 200km away. 504 00:43:50,610 --> 00:43:54,610 He made his way down on nothing but fucking milk and bread. 505 00:43:56,580 --> 00:43:58,020 Pardon my French. 506 00:43:59,660 --> 00:44:03,860 And the police? They were searching the sewers of Gaepo. 507 00:44:07,450 --> 00:44:08,930 You really wanna catch Kim? 508 00:44:09,770 --> 00:44:13,130 Forget statistics and logic. 509 00:44:14,050 --> 00:44:20,020 You need a humanistic and emotional approach. 510 00:44:20,130 --> 00:44:22,250 What the hell are you saying? 511 00:44:22,490 --> 00:44:25,010 You dense, dumb... 512 00:44:26,740 --> 00:44:27,850 It's women. 513 00:44:33,380 --> 00:44:36,010 When he was arrested in 2011, Kim famously said 514 00:44:36,340 --> 00:44:41,260 there was only one woman he ever loved. 515 00:44:42,740 --> 00:44:45,540 Give that to No-soon. 516 00:44:45,570 --> 00:44:50,530 Wait, are you telling us to work with this nut job? 517 00:44:50,570 --> 00:44:53,940 Oh, come on, sweetheart. 518 00:44:55,290 --> 00:44:57,330 It'll be fun working together. 519 00:44:57,420 --> 00:44:59,410 Don't call me sweetheart. 520 00:44:59,540 --> 00:45:02,930 Hey, can you work with her? Be honest. 521 00:45:04,410 --> 00:45:05,970 I don't care. Whatever. 522 00:45:06,010 --> 00:45:08,290 - Ridiculous. - Some cooperation, please? 523 00:45:08,500 --> 00:45:12,290 She'll come in handy, that's for sure. 524 00:45:13,900 --> 00:45:15,260 I don't know� 525 00:45:18,740 --> 00:45:19,980 Are you kidding? 526 00:45:21,100 --> 00:45:22,650 I'm supposed to wear this? 527 00:45:23,180 --> 00:45:25,580 What happened to human rights? 528 00:45:26,020 --> 00:45:27,860 Wear it or you're out. 529 00:45:29,010 --> 00:45:31,010 But my million dollar legs... 530 00:45:31,180 --> 00:45:33,570 Urgh, I can only do the pants for now. 531 00:45:33,740 --> 00:45:37,220 Whether you like it or not, that's the condition 532 00:45:37,260 --> 00:45:40,300 if you wanna work here. 533 00:45:40,580 --> 00:45:43,970 These exceptionally proud two are wearing them without complaints. 534 00:45:48,210 --> 00:45:53,530 Catching the small fish knocks off 3 years. The big one, 5. 535 00:45:53,860 --> 00:45:56,660 Not a bad deal, huh? 536 00:45:58,170 --> 00:46:04,010 If I catch the big one, I'm exonerated immediately� 537 00:46:10,330 --> 00:46:11,330 Here. 538 00:46:23,210 --> 00:46:24,210 Wow� 539 00:46:28,690 --> 00:46:29,700 Kim Chang-min Aid 540 00:46:35,340 --> 00:46:37,220 Victim's statement 541 00:46:50,850 --> 00:46:55,170 These are the women who helped him while he was on the run. 542 00:46:55,290 --> 00:46:58,780 Their locations and jobs are all different. 543 00:46:58,850 --> 00:47:02,130 There's gotta be a link somewhere. 544 00:47:03,330 --> 00:47:06,370 How many women is that? 545 00:47:07,730 --> 00:47:10,220 How can we categorize them? 546 00:47:12,850 --> 00:47:14,940 Love proportion. 547 00:47:15,340 --> 00:47:18,700 The longer you travel, the more often you need to take a dump. 548 00:47:20,170 --> 00:47:21,660 So we follow the smell. 549 00:47:23,780 --> 00:47:26,930 What... is she getting at? 550 00:47:27,450 --> 00:47:30,820 It took days for Kim to travel to his next woman. 551 00:47:31,100 --> 00:47:33,210 - What's his nickname? - The Romantic Outlaw. 552 00:47:33,250 --> 00:47:34,300 Exactly. 553 00:47:34,490 --> 00:47:36,900 But still an outlaw. 554 00:47:38,780 --> 00:47:41,170 Still stealing to live. 555 00:47:42,020 --> 00:47:43,770 I sent over the record 556 00:47:43,810 --> 00:47:47,610 of open, nationwide theft cases since the escape. 557 00:47:47,850 --> 00:47:49,010 I appreciate it. 558 00:47:49,060 --> 00:47:50,090 Remember, 559 00:47:50,130 --> 00:47:51,940 Kwak is a five-time fraud convict. 560 00:47:52,180 --> 00:47:53,610 Use her carefully then ditch her. 561 00:47:59,860 --> 00:48:01,980 No studios or small apartments. 562 00:48:02,250 --> 00:48:04,300 Too much unnecessary attention. 563 00:48:04,610 --> 00:48:07,780 Look for houses at least 3,500 sq.ft. and in affluent areas. 564 00:48:08,170 --> 00:48:11,140 Where things haven't changed much since the 90's. 565 00:48:12,740 --> 00:48:16,170 Houses with high walls, that's what we want. 566 00:48:22,010 --> 00:48:24,130 What is she doing to the map? 567 00:48:25,900 --> 00:48:29,340 Kim never revisits the same area twice. 568 00:48:30,210 --> 00:48:33,060 I think she's marking patterns and directions in color. 569 00:48:34,980 --> 00:48:37,490 Oh... what the hell's that mean? 570 00:48:37,980 --> 00:48:40,450 Just let her do her thing. 571 00:48:42,260 --> 00:48:43,250 Done. 572 00:49:10,780 --> 00:49:11,810 Choi Sun-mi? 573 00:49:12,260 --> 00:49:13,140 Who are you? 574 00:49:13,180 --> 00:49:14,540 Someone that can help. 575 00:49:15,130 --> 00:49:16,900 What are you talking about? 576 00:49:17,620 --> 00:49:20,380 You're taking him food this late at night... 577 00:49:22,330 --> 00:49:24,450 You think it's love, don't you? 578 00:49:24,620 --> 00:49:28,580 You're wrong. He's just using you. 579 00:49:28,820 --> 00:49:31,490 What do you know about him? 580 00:49:31,620 --> 00:49:34,660 Oh, I know him. Want me to convince you? 581 00:49:34,770 --> 00:49:38,330 He must've told you about his miserable past, 582 00:49:38,420 --> 00:49:39,860 how the world is the problem, 583 00:49:39,890 --> 00:49:42,860 but now he's repenting and he can't live without you. 584 00:49:42,930 --> 00:49:45,900 Snap out of it. That's his repertoire. 585 00:49:46,010 --> 00:49:49,530 The women he sweet talked into helping him he simply used then ditched... 586 00:49:49,620 --> 00:49:51,930 There are 15 in the police record alone. 587 00:49:52,570 --> 00:49:54,690 My own sister fell victim to the same trick. 588 00:50:02,250 --> 00:50:03,300 It's good. 589 00:50:04,220 --> 00:50:07,370 You're an amazing cook. 590 00:50:07,420 --> 00:50:09,250 I'll open a restaurant for you one day. 591 00:50:09,300 --> 00:50:13,300 Honey, listen... 592 00:50:14,460 --> 00:50:16,620 The police came to me earlier. 593 00:50:34,820 --> 00:50:38,930 Kim Chang-min, where's Noh Sang-sik? 594 00:51:25,420 --> 00:51:27,100 Why would they make a road like this� 595 00:52:02,900 --> 00:52:05,260 All this unnecessary work at night. 596 00:52:05,500 --> 00:52:06,930 Get up. 597 00:52:15,370 --> 00:52:16,370 Chang-min? 598 00:52:21,820 --> 00:52:22,820 You okay? 599 00:52:23,130 --> 00:52:25,970 They'll say you turned yourself in. 600 00:52:26,650 --> 00:52:27,740 Don't worry. 601 00:52:32,530 --> 00:52:33,410 What are you doing? 602 00:52:33,450 --> 00:52:37,100 You're so dumb. I was gonna keep you around for a bit longer. 603 00:52:37,820 --> 00:52:40,050 Once a scum... 604 00:52:42,770 --> 00:52:44,820 It was you. 605 00:52:46,220 --> 00:52:47,730 I didn't know you had a sister. 606 00:52:49,540 --> 00:52:51,010 A crazy girl. 607 00:52:52,060 --> 00:52:54,970 Bring it on. I've got nothing to lose. 608 00:52:55,890 --> 00:52:57,130 Goddammit! 609 00:53:07,610 --> 00:53:09,140 Bitch! I'll kill you! 610 00:53:24,250 --> 00:53:25,740 You piece of shit� 611 00:53:27,010 --> 00:53:28,010 Get up. 612 00:53:30,530 --> 00:53:31,660 What the hell? 613 00:53:37,020 --> 00:53:38,010 You... 614 00:53:40,820 --> 00:53:43,170 That son of a bitch! 615 00:53:43,540 --> 00:53:45,020 Back up, back up! 616 00:53:49,180 --> 00:53:50,180 What's wrong? 617 00:53:50,690 --> 00:53:51,690 Captain? 618 00:53:52,810 --> 00:53:53,860 You okay? 619 00:53:55,300 --> 00:53:55,850 Captain? 620 00:53:55,890 --> 00:53:57,450 What is it? 621 00:54:05,930 --> 00:54:07,530 Just fucking great... 622 00:54:26,660 --> 00:54:27,820 I'm not going anywhere. 623 00:54:31,690 --> 00:54:36,020 I knew this was gonna happen when you paired with a criminal. 624 00:54:36,060 --> 00:54:39,340 He's not at the church, and he's not answering his phone. 625 00:54:39,450 --> 00:54:43,570 Track down his ankle monitor. 626 00:54:45,180 --> 00:54:46,170 Then what? 627 00:54:46,540 --> 00:54:48,970 What am I supposed to do with you in the hospital? 628 00:54:51,570 --> 00:54:55,460 You know what the difference is between your father and us? 629 00:54:56,730 --> 00:55:03,460 If a perp jumped into a fire pit, you and I would chase them into it. 630 00:55:03,810 --> 00:55:07,460 We're not too bad as cops. 631 00:55:07,770 --> 00:55:11,450 But your father prevented countless crimes in advance. 632 00:55:11,490 --> 00:55:13,060 Superintendent Ko Chang-ho 633 00:55:14,140 --> 00:55:18,530 Woong-chul is ready to live as a changed man. 634 00:55:18,570 --> 00:55:20,500 He just hasn't had the chance yet. 635 00:55:21,090 --> 00:55:26,860 With his flesh and bone, he's expiating in his own way. 636 00:55:29,010 --> 00:55:31,700 - Show me some respect. - Okay, okay� 637 00:55:31,980 --> 00:55:34,010 Do you know who I am? 638 00:55:51,050 --> 00:55:52,140 What's going on? 639 00:56:02,290 --> 00:56:03,420 Wake up. 640 00:56:05,700 --> 00:56:06,700 Hey! 641 00:56:06,860 --> 00:56:08,260 Did I sober you up? 642 00:56:08,330 --> 00:56:10,770 It wasn't me, man. 643 00:56:10,820 --> 00:56:11,850 I know. 644 00:56:11,980 --> 00:56:13,730 You don't have the balls to do that. 645 00:56:14,050 --> 00:56:17,010 So who's the actual boss of the clan? 646 00:56:17,050 --> 00:56:21,730 They call him the Chairman. I saw him once. 647 00:56:21,770 --> 00:56:22,850 They say he's like a phantom - 648 00:56:22,890 --> 00:56:24,020 Chun-ho� 649 00:56:24,330 --> 00:56:25,340 Yeah? 650 00:56:26,540 --> 00:56:30,060 Remember how we used to go to the sauna together, 651 00:56:30,410 --> 00:56:31,980 you, me, and Myung-suk? 652 00:56:32,140 --> 00:56:37,580 For old times' sake, I need you to be honest with me. 653 00:56:37,610 --> 00:56:39,090 Of course. 654 00:56:40,250 --> 00:56:41,580 Where is their hideout? 655 00:56:41,930 --> 00:56:47,620 I was taken there once, but the car windows were blacked out. 656 00:56:48,140 --> 00:56:51,100 I think it was near Incheon Port. 657 00:56:52,020 --> 00:56:53,130 Who are they? 658 00:56:53,980 --> 00:56:55,540 Shit... 659 00:56:56,300 --> 00:57:01,770 I'm not the loser that used to rub your back at the sauna anymore! 660 00:57:13,820 --> 00:57:14,820 Any more goons? 661 00:57:16,220 --> 00:57:17,490 Come back here. 662 00:57:23,090 --> 00:57:26,020 Ever heard of teamwork? Don't go rogue on us. 663 00:57:36,250 --> 00:57:37,130 Stop, stop. 664 00:57:37,170 --> 00:57:38,860 Stop! 665 00:57:42,220 --> 00:57:43,210 Man... 666 00:57:46,210 --> 00:57:49,140 It was the Junggu boss that killed Myung-suk. 667 00:57:50,820 --> 00:57:53,490 So let's pay Chang-min a visit at the station. 668 00:57:54,820 --> 00:57:58,380 We gotta find Noh anyhow. He holds the key. 669 00:57:58,650 --> 00:58:00,260 Okay, let's go. 670 00:58:06,580 --> 00:58:07,570 Who are you? 671 00:58:15,250 --> 00:58:16,650 Damn� you okay? 672 00:58:16,970 --> 00:58:18,500 - Call an ambulance! - What was that? 673 00:58:18,570 --> 00:58:21,260 That crazy fucker� 674 00:58:26,140 --> 00:58:27,820 Chief Cho� 675 00:58:28,300 --> 00:58:30,820 this should make us even. 676 00:58:33,530 --> 00:58:34,620 Oh, and... 677 00:58:38,530 --> 00:58:42,930 if you ever touch one of mine again, I'll bash your fucking head in. 678 00:58:46,010 --> 00:58:49,770 A message from Captain Oh. 679 00:58:57,820 --> 00:58:59,260 Where's Noh? 680 00:59:00,180 --> 00:59:02,900 Why should I tell you that? 681 00:59:04,410 --> 00:59:05,610 You got nothing for me then? 682 00:59:07,140 --> 00:59:08,650 You better heed those words. 683 00:59:20,540 --> 00:59:22,210 You're all insane! 684 00:59:27,780 --> 00:59:28,770 Chang-min� 685 00:59:30,140 --> 00:59:34,690 I get so turned on 686 00:59:35,330 --> 00:59:37,420 just thinking about kicking your ass. 687 00:59:37,900 --> 00:59:38,890 Crazy bitch... 688 00:59:38,930 --> 00:59:40,050 Where's Noh? 689 00:59:41,860 --> 00:59:42,850 Not gonna tell me? 690 00:59:46,090 --> 00:59:48,770 Don't change your mind, okay? 691 00:59:49,450 --> 00:59:50,460 Hey... wait! 692 00:59:50,740 --> 00:59:52,780 A few of us ran to the bus terminal. 693 00:59:53,060 --> 00:59:55,090 We just happened to be there together! 694 00:59:55,220 --> 00:59:56,540 It's the truth! 695 00:59:57,330 --> 01:00:00,260 Kim Chang-min Noh Sang-sik 696 01:00:19,700 --> 01:00:22,410 Excuse me. Can I ask you something? 697 01:00:23,020 --> 01:00:24,050 Sure. 698 01:00:25,690 --> 01:00:29,970 I want to find my friend's address. I have her social security number. 699 01:00:30,020 --> 01:00:34,540 If she's your friend, why don't you ask her? 700 01:00:34,890 --> 01:00:35,900 Stop. 701 01:00:37,500 --> 01:00:40,780 I'm asking you because I can't ask her myself. 702 01:00:42,700 --> 01:00:44,340 Why not? 703 01:00:45,650 --> 01:00:50,010 It's difficult to say. 704 01:00:50,380 --> 01:00:52,260 You said you know this person. 705 01:00:52,540 --> 01:00:54,460 So why's it difficult? 706 01:00:55,780 --> 01:00:58,690 Because she knows if I find her, 707 01:00:58,730 --> 01:00:59,930 I'll kill her. 708 01:01:00,130 --> 01:01:01,140 What? 709 01:01:01,290 --> 01:01:03,130 I'm going to kill her. 710 01:01:03,260 --> 01:01:04,530 What are you� 711 01:01:32,620 --> 01:01:36,980 You goddamn butcher! How long do I have to put up with this shit? 712 01:01:39,210 --> 01:01:41,900 Shit, this will hurt when it's wet. 713 01:01:42,860 --> 01:01:46,820 This is it. The escape boat is tomorrow? 714 01:01:47,060 --> 01:01:50,100 I'll get you onboard, but let's split up for now. 715 01:01:50,290 --> 01:01:53,180 I saved your life in the machine room. 716 01:01:53,530 --> 01:01:59,090 Don't complicate things. Just shut up and stick with me. 717 01:02:07,020 --> 01:02:08,100 Requesting ID. 718 01:02:08,580 --> 01:02:11,570 10,000 police were dispatched to the wrong place, 719 01:02:11,700 --> 01:02:14,330 and there's a psycho serial killer on the loose. 720 01:02:14,370 --> 01:02:16,490 Pandora's box is wide open. 721 01:02:16,540 --> 01:02:19,220 What about collateral damage - Prisoners still at large. Where are the police? 722 01:02:19,820 --> 01:02:21,220 I said no. 723 01:02:22,370 --> 01:02:24,780 You're not listening to us. 724 01:02:24,820 --> 01:02:27,010 I don't think you understand... 725 01:02:27,050 --> 01:02:29,900 Whether he kills me or I starve to death, 726 01:02:30,010 --> 01:02:31,210 I wind up dead either way. 727 01:02:31,300 --> 01:02:33,180 You are in grave danger. 728 01:02:34,860 --> 01:02:35,890 Who are you people? 729 01:02:36,850 --> 01:02:39,020 That news has been running for days. 730 01:02:40,370 --> 01:02:41,900 What're the police doing? 731 01:02:43,570 --> 01:02:46,250 I wish I'd never reported him. 732 01:02:46,820 --> 01:02:51,980 He's the criminal, but I'm the one living in agony! 733 01:02:53,060 --> 01:02:55,130 You said it was the right thing to do. 734 01:02:56,290 --> 01:02:59,050 You said I did the right thing. 735 01:03:04,730 --> 01:03:07,090 I'm sorry but... 736 01:03:07,490 --> 01:03:10,500 I can't speak on behalf of the police, 737 01:03:10,730 --> 01:03:11,900 but I'm truly sorry. 738 01:03:21,330 --> 01:03:24,810 We're not actually with the � 739 01:03:27,020 --> 01:03:28,660 Yes, sir. 740 01:03:29,620 --> 01:03:31,610 The Deputy Commissioner wants to see me. 741 01:03:31,650 --> 01:03:32,700 Catch you later. 742 01:03:48,180 --> 01:03:50,770 Two officers were murdered last night. 743 01:03:50,980 --> 01:03:52,860 This is from the dash cam. 744 01:03:53,650 --> 01:03:56,210 That's Park, right? Increase security around - 745 01:03:56,250 --> 01:03:57,330 Hold on. 746 01:04:28,090 --> 01:04:29,490 She went out the back. 747 01:04:29,580 --> 01:04:30,890 She went to work against our warning. 748 01:04:30,940 --> 01:04:32,290 Dammit� 749 01:04:42,610 --> 01:04:43,620 Good evening. 750 01:05:14,690 --> 01:05:17,210 Karaoke Bar 751 01:05:47,610 --> 01:05:48,610 You came in early. 752 01:05:53,970 --> 01:05:58,340 He must be on some kinda blood thinner. There was a ton of blood. 753 01:06:00,770 --> 01:06:02,210 I missed you, baby. 754 01:06:11,500 --> 01:06:13,450 I'll stand guard. 755 01:06:19,490 --> 01:06:22,180 Baby, you awake? 756 01:06:23,180 --> 01:06:27,820 I created a song to help me remember your social security number. 757 01:06:28,700 --> 01:06:32,370 7-5-1-0-2-1-4 758 01:06:32,780 --> 01:06:34,010 2-8-5-0... 759 01:06:34,050 --> 01:06:38,010 Just kill me already, you nut job... 760 01:06:38,180 --> 01:06:40,660 Oh don't worry, I will. 761 01:06:40,900 --> 01:06:43,650 I've been itching to do it for a while. 762 01:06:55,220 --> 01:06:56,380 Another drink? 763 01:06:56,450 --> 01:06:57,820 I'm in. Where at? 764 01:06:57,860 --> 01:06:58,890 How about... 765 01:07:11,780 --> 01:07:13,020 Hey, Noh Sang-sik! 766 01:07:36,860 --> 01:07:39,130 Why are you looking at me funny? 767 01:07:40,580 --> 01:07:43,740 If that's how you wanna do this... 768 01:08:02,770 --> 01:08:04,060 Open this door! 769 01:08:05,370 --> 01:08:07,100 Open it, dammit! 770 01:08:49,540 --> 01:08:51,180 Son of a bitch! 771 01:09:37,060 --> 01:09:38,050 Outta the way. 772 01:10:05,780 --> 01:10:07,740 You piece of shit. 773 01:10:07,980 --> 01:10:09,010 Come here. 774 01:10:13,130 --> 01:10:15,420 I wanna kill you, but I can't. 775 01:10:17,410 --> 01:10:18,940 So I'll just kill half of you. 776 01:10:34,100 --> 01:10:35,140 Stay with me. 777 01:11:02,810 --> 01:11:03,820 This way! 778 01:11:13,500 --> 01:11:15,250 Crazy fucker! 779 01:11:19,010 --> 01:11:24,130 Shit, that was close. Why did you run? 780 01:11:26,780 --> 01:11:28,330 Damn you... 781 01:11:29,290 --> 01:11:32,740 Hi, good to finally see you. 782 01:11:36,970 --> 01:11:38,170 Get up. 783 01:11:39,220 --> 01:11:41,490 I told you he was mine. 784 01:11:43,290 --> 01:11:44,490 Let go of him. 785 01:11:46,900 --> 01:11:47,940 What are you doing? 786 01:11:48,050 --> 01:11:50,940 I'm gonna kill this bastard and end it all right here. 787 01:11:51,380 --> 01:11:55,930 Don't be an idiot! Killing him won't bring back your friend! 788 01:11:56,650 --> 01:11:59,620 Come again? You want me to kill you too? 789 01:12:02,180 --> 01:12:06,220 We didn't go through all this shit just so you can fuck it up for us! 790 01:12:07,980 --> 01:12:08,980 Let go. 791 01:12:09,180 --> 01:12:10,180 Come here. 792 01:12:12,170 --> 01:12:14,250 You killed Myung-suk, didn't you? 793 01:12:14,300 --> 01:12:15,700 It wasn't me. I swear. 794 01:12:15,740 --> 01:12:17,620 Don't fucking lie to me! 795 01:12:17,660 --> 01:12:20,700 I didn't do it! Let me explain! 796 01:12:22,410 --> 01:12:24,050 Let's hear him out. 797 01:12:25,970 --> 01:12:27,220 Fine� 798 01:12:27,850 --> 01:12:30,130 Start lying and I'll rip your tongue out. 799 01:12:30,810 --> 01:12:34,330 The real boss of the Junggu Clan 800 01:12:35,020 --> 01:12:38,130 is the boss of Yoshihara-kye, a branch of Yamaguchi-gumi. 801 01:12:38,220 --> 01:12:39,660 Yakuza? 802 01:12:39,770 --> 01:12:43,580 Backed by extreme right power, 803 01:12:43,900 --> 01:12:47,780 Yoshihara started a war against Yamaguchi, Japan's largest yakuza. 804 01:12:47,970 --> 01:12:51,890 After 7 years, Yoshihara subjugated the yakuza world 805 01:12:52,340 --> 01:12:55,450 like Toyotomi Hideyoshi did centuries ago. 806 01:12:58,050 --> 01:13:00,460 After taking over Japan, 807 01:13:00,500 --> 01:13:05,700 he turned his sights outwards, with enormous money at his disposal. 808 01:13:05,730 --> 01:13:09,250 So they're basically like a K-pop band. 809 01:13:09,660 --> 01:13:12,620 5 years ago, 810 01:13:15,260 --> 01:13:21,780 he approached me right after I made the Junggu Clan with a few boys. 811 01:13:23,940 --> 01:13:27,050 He said he'd back me up 812 01:13:27,090 --> 01:13:30,900 and make me Korea's top boss in return for my loyalty. 813 01:13:31,530 --> 01:13:33,570 You filthy traitor� 814 01:13:34,140 --> 01:13:34,900 Relax. 815 01:13:34,940 --> 01:13:37,130 Please, let me finish. 816 01:13:38,420 --> 01:13:43,100 So you were wiping Yakuza ass. Why are you even telling us this? 817 01:13:43,210 --> 01:13:46,690 It all comes down to ice. 818 01:13:48,060 --> 01:13:49,140 Like... crystal meth? 819 01:13:50,100 --> 01:13:51,100 Yes. 820 01:13:54,100 --> 01:13:57,860 One day, Yoshihara took me to a warehouse 821 01:13:58,060 --> 01:14:00,260 and showed me our next line of business. 822 01:14:01,620 --> 01:14:06,410 With massive funding from banks, he bought equipment and manpower 823 01:14:06,890 --> 01:14:08,490 and began organ trafficking. 824 01:14:08,730 --> 01:14:12,540 He bribed people up top, even got laws changed 825 01:14:12,860 --> 01:14:16,340 to acquire a pharmaceutical company. 826 01:14:17,850 --> 01:14:21,330 From organ trafficking to meth production... 827 01:14:26,250 --> 01:14:32,100 I've seen some shit in my line of work, but that was� 828 01:14:32,410 --> 01:14:34,660 That was hell on earth. 829 01:14:39,610 --> 01:14:42,210 He turned our young members into addicts. 830 01:14:43,340 --> 01:14:45,420 He recruited homeless, illegals, 831 01:14:46,450 --> 01:14:49,250 kids just out of orphanages, 832 01:14:49,420 --> 01:14:52,380 made them work for him 833 01:14:52,620 --> 01:14:53,740 and even... 834 01:14:54,130 --> 01:14:56,140 He even used them for testing. 835 01:14:56,450 --> 01:14:58,780 Just like back in the Japanese occupation. 836 01:15:00,100 --> 01:15:02,330 With that kind of data, 837 01:15:03,380 --> 01:15:05,020 they must have amazing know-how. 838 01:15:05,170 --> 01:15:06,180 They do. 839 01:15:06,700 --> 01:15:11,730 They started producing stuff unlike any existing drugs. 840 01:15:15,060 --> 01:15:17,610 Why did he want to get rid of you? 841 01:15:18,970 --> 01:15:20,170 Wait, but� 842 01:15:21,900 --> 01:15:24,940 who exactly are you people? 843 01:15:24,980 --> 01:15:29,860 You don't ask questions. You talk and reflect on still being alive. 844 01:15:29,970 --> 01:15:32,900 You know Detective Yoo? We're with her. 845 01:15:37,970 --> 01:15:39,460 I guess this is how it's gonna be. 846 01:15:45,300 --> 01:15:48,140 Yoshihara would've built sales networks, 847 01:15:49,580 --> 01:15:51,530 probably through arcades and karaoke bars. 848 01:15:52,180 --> 01:15:56,210 If you don't stop him, this country will fall apart. 849 01:16:00,850 --> 01:16:02,420 Fantastic job. 850 01:16:03,100 --> 01:16:05,740 Mission complete! Alright! 851 01:16:08,500 --> 01:16:09,860 Who are these people? 852 01:16:11,140 --> 01:16:13,020 We'll take it from here. 853 01:16:13,140 --> 01:16:16,610 You're good, I gotta give you that. 854 01:16:16,810 --> 01:16:21,250 The police will do things according to procedure from here. 855 01:16:30,740 --> 01:16:33,260 I don't like where this is going. 856 01:16:33,500 --> 01:16:39,140 Bunch of criminals running around, acting like heroes� 857 01:16:39,180 --> 01:16:44,620 You've served your purpose. It's time to let you go. 858 01:16:56,650 --> 01:16:59,060 You know me, don't you? 859 01:17:12,860 --> 01:17:15,660 How much did they bribe you to turn you like this? 860 01:17:15,700 --> 01:17:17,780 It's not just about the money. 861 01:17:18,410 --> 01:17:20,530 My reputation as the clairvoyant of Seoul Police... 862 01:17:20,860 --> 01:17:23,460 Let's just say I got help, not clairvoyance. 863 01:17:23,500 --> 01:17:27,010 Yoshihara spoon fed you juicy cases then pulled strings. 864 01:17:27,050 --> 01:17:31,250 They put some hard work into getting you on top. 865 01:17:31,460 --> 01:17:35,140 So now you know why I brought you in. 866 01:17:35,300 --> 01:17:38,660 It's not rocket science. You'll take the bribe book, 867 01:17:38,700 --> 01:17:42,420 frame us for snatching Noh for money, and get rid of us. 868 01:17:43,010 --> 01:17:46,420 No handcuffs? You're gonna do it here? 869 01:17:46,540 --> 01:17:49,460 Clever boy. 870 01:17:50,100 --> 01:17:52,130 You're the late Superintendent Ko's son? 871 01:17:52,500 --> 01:17:56,140 Like your old man, you're too damn romantic. 872 01:17:56,420 --> 01:18:00,260 That's not how the world works. 873 01:18:01,340 --> 01:18:04,660 If you try to be a hero like your dad, you'll die like him. 874 01:18:04,820 --> 01:18:05,860 Son of a bitch! 875 01:18:08,780 --> 01:18:09,780 Wait, wait. 876 01:18:09,980 --> 01:18:11,900 No bullet holes. 877 01:18:12,250 --> 01:18:15,220 Let's not complicate the autopsy. 878 01:18:15,380 --> 01:18:17,940 I know your face. Better not bump into me again. 879 01:18:18,180 --> 01:18:21,660 Take a good look. What are you gonna do? 880 01:18:21,700 --> 01:18:27,300 This'll be the last thing you see. 881 01:18:29,090 --> 01:18:32,610 I heard Oh could go any day now. 882 01:18:32,810 --> 01:18:36,130 At least, he'll have you to keep him company. 883 01:18:36,460 --> 01:18:39,020 And you call us the criminals? 884 01:18:39,300 --> 01:18:40,810 Shut up, bitch. 885 01:18:49,010 --> 01:18:50,940 We don't want the crime scene to reek of petrol. 886 01:18:51,180 --> 01:18:53,540 It's practically a tinder box. Just set it on fire. 887 01:18:59,660 --> 01:19:02,370 And make sure they burn with it. 888 01:19:02,420 --> 01:19:05,130 I'll report to you later, sir. 889 01:19:12,610 --> 01:19:14,730 Come on, think! 890 01:19:15,010 --> 01:19:16,700 I can't if you keep yapping. 891 01:19:16,740 --> 01:19:19,930 Both of you shut up! The smoke gets you before the fire. 892 01:19:20,260 --> 01:19:24,420 Okay, this is gonna hurt. 893 01:19:26,010 --> 01:19:27,170 What? What's the matter? 894 01:19:27,410 --> 01:19:28,660 There's gotta be another way! 895 01:19:28,700 --> 01:19:30,010 Just stick it out a little longer! 896 01:19:30,060 --> 01:19:31,540 It hurts bad, like really bad� 897 01:20:01,540 --> 01:20:02,530 Wait! 898 01:20:03,780 --> 01:20:05,570 - I have an idea. - So do I. 899 01:20:07,450 --> 01:20:09,220 You're ripping me in two! 900 01:20:31,860 --> 01:20:32,860 It worked! 901 01:20:34,780 --> 01:20:37,370 This old building� 902 01:20:38,420 --> 01:20:40,250 Don't be dramatic. 903 01:20:44,780 --> 01:20:46,420 Get up. Let's get outta here. 904 01:20:54,490 --> 01:20:56,660 Ugh... my belly� 905 01:21:02,690 --> 01:21:04,770 What's wrong with him now? 906 01:21:11,740 --> 01:21:13,900 Well� shit� 907 01:21:16,660 --> 01:21:18,020 Goddammit. 908 01:22:03,060 --> 01:22:05,740 Don't be embarrassed. No one saw anything. 909 01:22:06,060 --> 01:22:07,740 Saw what? 910 01:22:09,980 --> 01:22:11,420 What's wrong with her? 911 01:22:12,250 --> 01:22:14,570 Hey! 912 01:22:14,700 --> 01:22:17,460 She's not breathing. 913 01:22:18,260 --> 01:22:19,900 Geez, you scared me. 914 01:22:21,100 --> 01:22:22,770 You okay? 915 01:22:22,970 --> 01:22:23,620 I'm okay. I'm fine. 916 01:22:23,660 --> 01:22:24,100 You sure? 917 01:22:24,140 --> 01:22:25,180 I'm breathing. See? 918 01:22:30,050 --> 01:22:31,060 What? 919 01:22:42,540 --> 01:22:44,380 - Finish off here. - Yes, sir. 920 01:22:51,180 --> 01:22:52,180 Thanks. 921 01:22:57,890 --> 01:22:59,860 Are you allowed out here? 922 01:23:00,490 --> 01:23:02,900 Worry about yourselves. 923 01:23:03,050 --> 01:23:06,770 I kept getting a bad feeling, couldn't sleep. 924 01:23:06,810 --> 01:23:08,580 They took the books with them. 925 01:23:08,620 --> 01:23:09,810 You're all here. 926 01:23:12,740 --> 01:23:14,970 Like you said, something didn't add up. 927 01:23:15,540 --> 01:23:16,650 I knew it. 928 01:23:18,900 --> 01:23:20,370 Geez, you scared me. 929 01:23:20,570 --> 01:23:22,930 I'm not gonna eat you. 930 01:23:23,650 --> 01:23:25,340 I have a favor. 931 01:23:25,420 --> 01:23:29,290 You're asking me for a favor? 932 01:23:29,340 --> 01:23:32,940 It's all about catching the bad guy. We're working together. 933 01:23:34,020 --> 01:23:35,610 Like the saying goes... 934 01:23:36,460 --> 01:23:37,930 When asked for a favor, do it. 935 01:23:38,740 --> 01:23:39,740 What? 936 01:23:40,620 --> 01:23:42,740 Let me at least hear it. 937 01:23:42,980 --> 01:23:45,690 Look into recent gang activities in Incheon. 938 01:23:46,570 --> 01:23:48,620 They've kept things low key for years now. 939 01:23:48,860 --> 01:23:52,650 Junggu merged with them without any friction. 940 01:23:53,220 --> 01:23:54,420 Too quiet, too smooth� 941 01:23:56,020 --> 01:23:59,660 Something is cooking for sure. 942 01:24:00,820 --> 01:24:03,210 We gotta find their secret location. 943 01:24:03,250 --> 01:24:04,980 It's a huge city. 944 01:24:06,340 --> 01:24:09,660 They need a lotta people to run such an operation. 945 01:24:10,820 --> 01:24:14,660 Look for places with a sudden flow of people for no reason. 946 01:24:15,500 --> 01:24:21,380 Okay, but what makes you think you can trust me? 947 01:24:21,450 --> 01:24:25,490 Some things are just obvious. 948 01:24:27,900 --> 01:24:33,260 You don't seem to have extra cash to splash on nice clothes. 949 01:24:34,090 --> 01:24:37,410 You're still low in rank, so you're probably not a kiss ass. 950 01:24:37,460 --> 01:24:39,530 Okay, okay. I get it. 951 01:24:40,140 --> 01:24:41,740 Thanks. 952 01:24:41,940 --> 01:24:44,540 It's a stuffed toy factory with no usual factory types working there. 953 01:24:44,580 --> 01:24:48,300 Only burly men come and go, and security is very tight. 954 01:24:48,500 --> 01:24:50,820 So this is the factory. 955 01:24:51,540 --> 01:24:56,220 Gotta be a thug to think like one... 956 01:24:56,540 --> 01:24:57,700 Is that it? 957 01:24:58,380 --> 01:24:59,140 Something like that. 958 01:24:59,170 --> 01:25:01,250 Now what? 959 01:25:01,490 --> 01:25:04,810 We catch some Yakuza. What else? 960 01:25:05,100 --> 01:25:06,580 What? You wanna join in? 961 01:25:06,780 --> 01:25:10,140 We gotta go too, but 962 01:25:10,170 --> 01:25:12,020 we don't have a warrant. 963 01:25:14,580 --> 01:25:17,170 No. Don't even think about it. 964 01:25:42,180 --> 01:25:45,570 I told you you could count on me. 965 01:25:46,010 --> 01:25:47,380 Good work. 966 01:25:48,330 --> 01:25:51,130 I think you're ready to trade your nightstick in for a political podium. 967 01:25:51,370 --> 01:25:54,140 I'll arrange a dinner with the big boss next week. 968 01:25:56,770 --> 01:25:58,100 Thank you, sir. 969 01:26:20,450 --> 01:26:21,740 Please don't kill me. 970 01:26:31,690 --> 01:26:36,980 The only place for a traitor is hell. 971 01:26:47,850 --> 01:26:49,100 Listen, 972 01:26:49,690 --> 01:26:52,820 this is worth 30 shots of ice, 973 01:26:53,340 --> 01:26:55,380 which equates to a grand. 974 01:26:56,140 --> 01:26:58,060 1kg of ice is 3 million dollars, 975 01:26:58,300 --> 01:27:00,100 and 10kg, 30 million. 976 01:27:01,100 --> 01:27:03,900 But I didn't spend tens of millions 977 01:27:03,940 --> 01:27:08,890 to make petty cash in return. 978 01:27:09,300 --> 01:27:12,820 This country is a mere test bed. 979 01:27:13,660 --> 01:27:21,770 Once today's operation proves solid, we head mainland. 980 01:27:22,210 --> 01:27:23,780 Understand? 981 01:27:24,420 --> 01:27:25,900 Yes, Mr. Chairman! 982 01:27:31,100 --> 01:27:32,770 Being outnumbered is one thing, but 983 01:27:32,810 --> 01:27:35,700 getting in will take forever too. 984 01:27:36,820 --> 01:27:39,700 That's why I brought in Goblin Foot. 985 01:27:40,290 --> 01:27:41,500 Who the hell is that? 986 01:27:42,060 --> 01:27:44,780 Someone I used to worked with. 987 01:27:46,610 --> 01:27:47,620 Who's this? 988 01:27:47,940 --> 01:27:49,580 Maybe they ordered from inside. 989 01:27:56,140 --> 01:27:59,180 You know, he'd give his life if I asked him to. 990 01:27:59,540 --> 01:28:01,260 That's a big favor. 991 01:28:05,220 --> 01:28:07,170 Chinese Delivery 992 01:28:07,260 --> 01:28:10,420 Don't just stand there, take it inside. 993 01:28:26,580 --> 01:28:27,860 Why's he called Goblin Foot? 994 01:28:28,580 --> 01:28:32,100 He's so fast, you don't see his feet move. 995 01:28:34,570 --> 01:28:36,930 You thugs are so creative when it comes to nicknames. 996 01:28:37,300 --> 01:28:40,580 And No-soon got her name because her mom had her in the street? 997 01:29:05,490 --> 01:29:06,580 There he is. 998 01:29:06,980 --> 01:29:09,450 Long time. All good? 999 01:29:10,890 --> 01:29:12,530 You ready for some heavy lifting? 1000 01:29:22,540 --> 01:29:25,370 The deputy's men got arrested. 1001 01:29:27,900 --> 01:29:29,980 So good� 1002 01:29:49,460 --> 01:29:50,450 Captain, 1003 01:29:52,700 --> 01:29:56,050 if I take out the head, I get 5 years off, right? 1004 01:29:56,140 --> 01:29:59,500 I can't help you if you get beat up. You're on your own. 1005 01:30:00,820 --> 01:30:02,300 Are you ready? 1006 01:30:04,580 --> 01:30:05,690 Let's do this. 1007 01:30:12,180 --> 01:30:14,060 Chairman! 1008 01:30:14,300 --> 01:30:15,580 Fucking hell! 1009 01:30:16,210 --> 01:30:19,250 I'm a Superintendent General with the Korean Police! 1010 01:30:19,300 --> 01:30:21,940 You wouldn't dare do this to me. 1011 01:30:23,820 --> 01:30:25,020 Open his mouth. 1012 01:30:25,060 --> 01:30:27,690 Wait! No! 1013 01:30:27,740 --> 01:30:30,340 The Republic of Korea... 1014 01:30:31,170 --> 01:30:34,210 is there anything that money can't do here? 1015 01:30:35,260 --> 01:30:38,250 Covering things up isn't hard, 1016 01:30:38,300 --> 01:30:40,900 as long as there's a face for people to blame.. 1017 01:30:41,290 --> 01:30:47,980 Make it that the Deputy Commissioner did this after taking the drug. 1018 01:31:02,860 --> 01:31:04,180 Who the hell are you? 1019 01:31:04,500 --> 01:31:05,410 How did you get here? 1020 01:31:05,460 --> 01:31:07,220 GPS is how, you dumbass. 1021 01:31:07,730 --> 01:31:09,220 You fucking punk� 1022 01:31:10,420 --> 01:31:11,420 Wait. 1023 01:31:17,500 --> 01:31:19,380 You're not getting outta here. 1024 01:31:19,410 --> 01:31:21,330 I'm about to bring the hammer down on this place. 1025 01:31:21,500 --> 01:31:25,250 He can be really scary, right? I mean, look at his face. It's barely human. 1026 01:31:28,570 --> 01:31:29,660 Kill them. 1027 01:31:38,410 --> 01:31:40,900 How dare they sneak in here! 1028 01:31:41,580 --> 01:31:42,810 1 million apiece, 1029 01:31:43,180 --> 01:31:44,780 bring their heads to the Chairman's office. 1030 01:31:55,580 --> 01:31:56,580 That way. 1031 01:32:00,780 --> 01:32:02,900 Come on, get them! 1032 01:32:28,530 --> 01:32:29,500 You're not coming? 1033 01:32:29,540 --> 01:32:31,090 I gotta take care of something. I'll catch you later. 1034 01:32:39,730 --> 01:32:42,260 Goblin, make way. 1035 01:33:52,940 --> 01:33:53,930 Come here. 1036 01:33:57,340 --> 01:33:59,300 There's something I've been meaning to tell you. 1037 01:33:59,500 --> 01:34:01,620 You give shitty back rubs! 1038 01:34:25,980 --> 01:34:26,970 Ha! 1039 01:34:47,090 --> 01:34:50,460 What... aren't you gonna work? 1040 01:35:58,050 --> 01:36:01,130 They'll take care of this. You should lay low in Japan for a while. 1041 01:36:26,260 --> 01:36:27,770 Son of a bitch� 1042 01:36:42,740 --> 01:36:43,900 Need a hand? 1043 01:36:44,860 --> 01:36:48,540 No, I got it. The Yakuza went up to the roof. 1044 01:36:48,740 --> 01:36:50,340 Shit� more stairs? 1045 01:36:51,500 --> 01:36:53,770 Okay! Keep at it! 1046 01:37:02,450 --> 01:37:04,660 I'm gonna kill you today, you asshole. 1047 01:37:26,330 --> 01:37:28,140 You're not going anywhere! 1048 01:38:31,620 --> 01:38:32,610 Tenacious bastard� 1049 01:38:33,770 --> 01:38:35,740 I admire your spirit. 1050 01:38:36,130 --> 01:38:37,700 Any last words? 1051 01:38:43,660 --> 01:38:46,700 You have the right to remain silent 1052 01:38:47,060 --> 01:38:50,500 and the right to an attorney. Scumbag. 1053 01:38:50,540 --> 01:38:51,810 Crazy bastard� 1054 01:39:05,020 --> 01:39:08,580 It's been so long. It makes my blood boil. 1055 01:39:10,580 --> 01:39:13,660 Um� no onions, please. 1056 01:39:16,850 --> 01:39:17,900 Maybe that wasn't right. 1057 01:39:18,900 --> 01:39:19,890 Just come here. 1058 01:39:43,420 --> 01:39:46,420 Bring it on. 1059 01:40:07,940 --> 01:40:09,580 You bastard. 1060 01:40:15,940 --> 01:40:17,340 Just two more, okay? 1061 01:40:18,890 --> 01:40:20,140 This one's for Detective Yoo, 1062 01:40:22,620 --> 01:40:24,970 and this one, for Myung-suk. 1063 01:40:46,050 --> 01:40:48,460 Worthless son of a bitch. 1064 01:41:05,820 --> 01:41:06,980 Captain Oh, 1065 01:41:08,660 --> 01:41:10,740 we've got bodies everywhere in here. 1066 01:41:11,620 --> 01:41:16,420 If you let this one slip, 1067 01:41:17,340 --> 01:41:18,810 I'll find you a matching liver. 1068 01:41:19,050 --> 01:41:21,890 I promise. 1069 01:41:25,980 --> 01:41:28,340 What are they paying you? 1070 01:41:28,890 --> 01:41:32,060 I can get you more. Just name your price. 1071 01:41:32,170 --> 01:41:35,420 Jin-sook's mom who runs the shop on the first floor, 1072 01:41:35,450 --> 01:41:37,900 Jong-min's dad who runs the dry cleaner's, 1073 01:41:37,940 --> 01:41:40,300 Hae-nam's uncle who plays video games all day... 1074 01:41:41,090 --> 01:41:43,860 they all pay taxes. 1075 01:41:44,130 --> 01:41:48,140 And your salary comes from their pockets. 1076 01:41:48,180 --> 01:41:52,810 If you eat, drink, and dress on the dime of the taxpayer, 1077 01:41:52,940 --> 01:41:56,140 the least you can do is not do bad things. 1078 01:41:57,690 --> 01:42:01,820 As a civil servant, isn't that your basic, sensible duty, 1079 01:42:02,500 --> 01:42:04,780 you fucking asshole?! 1080 01:42:10,540 --> 01:42:12,210 I know it's hard, 1081 01:42:13,020 --> 01:42:15,730 but try to live like a man. 1082 01:42:34,420 --> 01:42:35,460 I think that's it. 1083 01:42:35,780 --> 01:42:38,340 Great job. Well done. 1084 01:43:18,490 --> 01:43:19,940 Ready? Go in. 1085 01:43:19,980 --> 01:43:20,980 Yes, sir! 1086 01:43:26,420 --> 01:43:27,420 Lift it up. 1087 01:43:28,620 --> 01:43:30,020 Move aside. 1088 01:44:21,450 --> 01:44:22,540 Get in there. 1089 01:44:23,220 --> 01:44:24,340 Let's go, boys. 1090 01:44:50,250 --> 01:44:53,460 Sorry you had to go through this shit because of those bad guys. 1091 01:44:53,700 --> 01:44:55,300 Bad guys would be an understatement. 1092 01:44:55,410 --> 01:44:59,460 They ruined innocent lives and practically sold the country for money. 1093 01:44:59,500 --> 01:45:03,300 Times change, but scumbags stay the same. 1094 01:45:03,340 --> 01:45:05,900 That's why they need people like us. 1095 01:45:05,930 --> 01:45:09,820 Since Uhm got arrested, the deal's gone out the window. 1096 01:45:09,930 --> 01:45:11,740 I ended up working for free. 1097 01:45:15,140 --> 01:45:17,540 I heard you found a donor. 1098 01:45:18,020 --> 01:45:19,980 Sure you don't want the transplant? 1099 01:45:20,340 --> 01:45:24,860 There's so much work to do. This country's a mess. 1100 01:45:26,090 --> 01:45:30,620 Uhm was small fish. You'd be surprised. 1101 01:45:32,220 --> 01:45:36,370 That sounds like a good enough reason to keep living. 1102 01:45:48,900 --> 01:45:52,180 Don LEE KIM Sang-joong 1103 01:45:52,770 --> 01:45:55,740 KIM A-joong JANG Ki-yong 1104 01:45:56,620 --> 01:45:59,780 Directed by SON Young-ho 1105 01:46:22,580 --> 01:46:29,500 Dear Jessica, how are you holding up? 1106 01:46:41,460 --> 01:46:45,060 Why Bitcoin? Why now? 1107 01:46:45,860 --> 01:46:50,300 We saw a massive crash in 2014 with the internal dispute, 1108 01:46:50,740 --> 01:46:51,740 but ever since, 1109 01:46:52,220 --> 01:46:54,300 it's been a roller-coaster ride and now! 1110 01:47:17,980 --> 01:47:19,020 Time to go. 1111 01:47:23,740 --> 01:47:26,450 We don't need that. We go way back. 1112 01:47:27,180 --> 01:47:28,180 Okay. 1113 01:47:30,380 --> 01:47:33,690 Going back will have to wait. 1114 01:47:34,780 --> 01:47:37,260 They're unleashing the mad dogs again. 79982

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.