All language subtitles for Azhagiya.Tamil.Magan.2007.Tamil.AYN.DVDRip.x264.DTS.ESubs-Team_TMR

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:10,790 --> 00:03:16,592 We warmly welcome the spectators who have thronged here like in a festival. 2 00:03:16,796 --> 00:03:17,660 Meet is about to start, 3 00:03:17,964 --> 00:03:21,092 I coached him and brought him from Chennai to Trichy. 4 00:03:21,301 --> 00:03:22,598 Where did Guru go away without my permission? 5 00:03:22,802 --> 00:03:25,430 - Don't lament, you wastrel! - Who said that? 6 00:03:25,638 --> 00:03:28,607 He went to offer prayers at Lord Ganesha's temple. 7 00:03:30,310 --> 00:03:34,110 - 100 metres dash is about to start. - Where is he? 8 00:03:34,314 --> 00:03:36,009 Don't get tensed, coach. 9 00:03:36,216 --> 00:03:41,449 Guru will come at right time, participate and hoist victory flag. 10 00:04:05,411 --> 00:04:06,810 Guru will win only if he comes, right? 11 00:04:07,180 --> 00:04:08,044 He will not come. 12 00:04:08,348 --> 00:04:10,475 You are winning, cup will go to our college. 13 00:04:10,683 --> 00:04:13,481 Guru has participated in 24 meets and has always come first, 14 00:04:13,753 --> 00:04:15,653 even at my best I may still not be able to beat him. 15 00:04:15,855 --> 00:04:17,482 Be brave, he'll not come. 16 00:04:17,690 --> 00:04:20,318 - He reached Trichy. - He'll not reach the arena. 17 00:04:20,860 --> 00:04:22,987 I've arranged a huge welcome, he'll never come here. 18 00:06:18,144 --> 00:06:19,771 How will you escape now? 19 00:06:20,980 --> 00:06:22,607 I'm always on top. 20 00:06:23,316 --> 00:06:25,113 Look down, you fool! 21 00:07:18,004 --> 00:07:20,996 I'm not some canal to stop by building a dam, 22 00:07:23,409 --> 00:07:24,433 I'm a wild forest stream. 23 00:07:24,710 --> 00:07:25,677 On your marks. 24 00:07:26,078 --> 00:07:28,239 Guru of Chennai Bharath college... 25 00:07:28,548 --> 00:07:29,173 Get set! 26 00:07:30,450 --> 00:07:33,112 We request Guru to come to the arena immediately. 27 00:07:38,057 --> 00:07:38,853 Coach, look there! 28 00:07:51,404 --> 00:07:52,462 Come on Guru! 29 00:08:05,651 --> 00:08:08,211 Come on fast! 30 00:08:11,591 --> 00:08:13,183 Come on Guru! Come on fast! 31 00:08:14,594 --> 00:08:15,561 Come on... come on... 32 00:08:15,761 --> 00:08:22,724 Come to the forefront... You can do it buddy... 33 00:08:23,870 --> 00:08:30,833 Come to the forefront... You can do it buddy... 34 00:08:49,028 --> 00:08:51,826 All the fame goes to one and only... 35 00:08:52,698 --> 00:08:55,758 You keep flowing like a river... 36 00:08:56,536 --> 00:09:00,438 Sheer hardwork will pave way for your victories... 37 00:09:00,640 --> 00:09:04,770 You live in the hearts of people... 38 00:09:04,977 --> 00:09:07,605 All the fame goes to one and only... 39 00:09:08,748 --> 00:09:11,842 You keep flowing like a river... 40 00:09:12,485 --> 00:09:16,444 Sheer hardwork will pave way for your victories... 41 00:09:16,656 --> 00:09:20,456 You live in the hearts of people... 42 00:09:21,093 --> 00:09:26,292 Buddy... come to the fore... You can do it... 43 00:09:27,333 --> 00:09:30,393 You're the commander of your fate... 44 00:09:30,603 --> 00:09:34,300 Affectionate leader! Victory is all yours! 45 00:09:35,174 --> 00:09:39,634 You're the Handsome Tamil... 46 00:09:41,113 --> 00:09:43,741 All the fame goes to one and only... 47 00:09:44,850 --> 00:09:47,876 You keep flowing like a river... 48 00:09:48,521 --> 00:09:52,480 Sheer hardwork will pave way for your victories... 49 00:09:52,692 --> 00:09:56,822 You live in the hearts of people... 50 00:10:01,367 --> 00:10:03,835 Come to the forefront... 51 00:10:09,375 --> 00:10:12,173 You can do it buddy... 52 00:10:29,161 --> 00:10:36,863 Don't lose present for the future... 53 00:10:37,069 --> 00:10:39,037 As you sow present, so you reap the future... 54 00:10:39,238 --> 00:10:44,699 Don't ever forget it... 55 00:10:45,244 --> 00:10:52,047 Can you give up justice for past wounds? 56 00:10:53,185 --> 00:11:00,557 He knows about justice & wounds... Leave it on Him... 57 00:11:01,193 --> 00:11:06,153 Buddy... come to the fore... You can do it... 58 00:11:07,433 --> 00:11:10,561 You're the commander of your fate... 59 00:11:10,770 --> 00:11:14,399 Affectionate leader! Victory is all yours! 60 00:11:15,141 --> 00:11:17,905 You're the handsome Tamil... 61 00:11:21,213 --> 00:11:23,909 All the fame goes to one and only... 62 00:11:24,950 --> 00:11:28,078 You keep flowing like a river... 63 00:11:28,654 --> 00:11:32,590 Sheer hardwork will pave way for your victories... 64 00:11:32,792 --> 00:11:36,751 You live in the hearts of people... 65 00:11:37,229 --> 00:11:40,255 Come to the forefront... 66 00:11:41,300 --> 00:11:44,599 You can do it buddy... 67 00:11:45,237 --> 00:11:48,104 Come to the forefront... 68 00:11:49,241 --> 00:11:51,607 You can do it buddy... 69 00:11:51,811 --> 00:11:54,780 There's nothing impossible for a dedicated youth... 70 00:11:54,980 --> 00:11:58,780 Like sea... like mountain... like air... like earth... 71 00:11:58,984 --> 00:12:00,611 Earn eternal fame... 72 00:12:01,253 --> 00:12:05,280 Don't be one of those who come, live and are forgotten... 73 00:12:07,326 --> 00:12:11,786 If a student determines... 74 00:12:19,238 --> 00:12:21,968 All the fame goes to one and only... 75 00:12:23,008 --> 00:12:25,977 You keep flowing like a river... 76 00:12:26,679 --> 00:12:30,809 Sheer hardwork will pave way for your victories... 77 00:12:31,016 --> 00:12:34,975 You live in the hearts of people... 78 00:12:35,287 --> 00:12:38,723 All the fame goes to one and only... 79 00:12:39,024 --> 00:12:42,050 You keep flowing like a river... 80 00:12:42,695 --> 00:12:46,825 Sheer hardwork will pave way for your victories... 81 00:12:47,032 --> 00:12:50,331 You live in the hearts of people... 82 00:12:51,370 --> 00:12:59,175 Buddy... come to the fore... You can do it... 83 00:12:59,378 --> 00:13:04,179 Buddy... come to the fore... You can do it... 84 00:13:05,551 --> 00:13:08,611 You're the commander of your fate... 85 00:13:08,821 --> 00:13:12,518 Affectionate leader! Victory is all yours! 86 00:13:13,259 --> 00:13:15,955 You're the handsome Tamil... 87 00:13:24,737 --> 00:13:26,034 - Switch off the bike. - Slowly. 88 00:13:28,307 --> 00:13:29,103 Come in. 89 00:13:30,075 --> 00:13:32,635 Come... madam may wake up. 90 00:13:33,012 --> 00:13:33,706 Come without making noise. 91 00:13:33,913 --> 00:13:37,041 - You go without talking. - Dog may see us. 92 00:13:37,416 --> 00:13:40,544 I don't mind if dog see us, I'm worried the landlady may see us. 93 00:13:40,753 --> 00:13:43,221 - Go... go... - Hey fool! Come without making noise. 94 00:13:44,757 --> 00:13:46,725 He put leg into the pot. 95 00:13:46,926 --> 00:13:49,394 Madam has waken up, go fast. 96 00:13:52,698 --> 00:13:53,392 Stay there. 97 00:13:55,534 --> 00:13:57,229 I warned you many times not to come late night, 98 00:13:57,436 --> 00:13:58,733 it may disturb others. 99 00:13:59,104 --> 00:14:00,662 I must decide today. 100 00:14:02,541 --> 00:14:05,066 You'll ask us to vacate the place, right? Isn't that your decision? 101 00:14:06,712 --> 00:14:09,408 - We need to tell you few things. - What's that? 102 00:14:09,615 --> 00:14:11,742 - No Guru, don't. - Don't stop me. 103 00:14:13,352 --> 00:14:14,751 It's time to tell the truth. 104 00:14:15,454 --> 00:14:17,752 Like she doesn't hide anything from us, 105 00:14:18,057 --> 00:14:20,423 we shouldn't also hide anything from her. 106 00:14:20,893 --> 00:14:22,417 I feel shy. 107 00:14:24,129 --> 00:14:26,097 You know everytime we come late, 108 00:14:26,465 --> 00:14:32,768 but how come you don't know we come late after watching your films only? 109 00:14:34,206 --> 00:14:36,674 Tonight also with great difficulty we got the tickets, 110 00:14:37,142 --> 00:14:42,944 for the film in which you acted like a prehistoric woman. 111 00:14:43,983 --> 00:14:44,847 You were great. 112 00:14:46,986 --> 00:14:53,949 An opinion poll says crowd to your film is more than to a temple festival. 113 00:14:55,327 --> 00:15:00,128 Madam, you don't feel shy. Some TV channel may videograph it, 114 00:15:00,733 --> 00:15:05,636 and telecast it as 'watch Shakila feeling shy for the first time on Indian TV channels'. 115 00:15:05,838 --> 00:15:06,634 Yes, they will. 116 00:15:06,839 --> 00:15:10,468 Okay. If you ever come late, do come after watching my film. 117 00:15:10,776 --> 00:15:13,142 Okay? Good night. 118 00:15:19,685 --> 00:15:20,982 Will she come? 119 00:15:21,520 --> 00:15:23,488 Your turn today, have you prepared the breakfast? 120 00:15:26,292 --> 00:15:28,089 Why is he still lying like a lord? 121 00:15:28,460 --> 00:15:32,089 You went for a morning jog, without knowing how crook this guy is, 122 00:15:32,531 --> 00:15:35,500 - a fool willingly fell to this cheat. - Who? 123 00:15:38,037 --> 00:15:41,097 A man came seeking Shakila's appointment to direct her in a film, 124 00:15:41,307 --> 00:15:43,241 this crook trapped him. 125 00:15:43,542 --> 00:15:45,772 Don't blabber and spoil the fun. 126 00:15:45,978 --> 00:15:48,879 We can cheat him for atleast next 6 months, 127 00:15:49,081 --> 00:15:50,844 be quiet or else he may get alarmed. 128 00:16:01,493 --> 00:16:02,790 Sorry for the delay. 129 00:16:03,629 --> 00:16:04,527 - Greeting sir - Greetings. 130 00:16:04,730 --> 00:16:07,528 - He's carrying too much clear it. - Give it. 131 00:16:07,733 --> 00:16:12,363 He's the fool I told you about, meet Mr. Guruvayur Goplakrishna. 132 00:16:12,571 --> 00:16:15,039 - Greetings sir. - Story writer, director, 133 00:16:15,240 --> 00:16:17,538 He's trying to become one. 134 00:16:17,743 --> 00:16:20,268 - When I was talking to madam. - When? 135 00:16:20,479 --> 00:16:23,380 Just now... I was talking about him only. 136 00:16:23,916 --> 00:16:25,042 You keep me in your mind. 137 00:16:25,250 --> 00:16:28,708 I'll but have you kept in your mind the list for lunch. 138 00:16:28,921 --> 00:16:30,218 - I do sir. - That is director. 139 00:16:30,422 --> 00:16:33,220 Come director sir, are you ready with the story? 140 00:16:33,425 --> 00:16:36,553 I've a different screenplay which has never been tried till now. 141 00:16:37,429 --> 00:16:39,397 He has promised a meeting with madam. 142 00:16:39,598 --> 00:16:42,066 - I'm on full throttle. - Very good... very good. 143 00:16:42,701 --> 00:16:43,725 What's the title? 144 00:16:45,104 --> 00:16:45,729 What's that? 145 00:16:46,105 --> 00:16:46,901 A punctured car! 146 00:16:47,439 --> 00:16:48,736 Inside the punctured car part two! 147 00:16:49,708 --> 00:16:51,073 Roaring lightning on a twig! 148 00:16:52,044 --> 00:16:53,170 Chechi in Achi's home! 149 00:16:54,279 --> 00:16:55,405 Beauty in Minister's lap! 150 00:16:55,614 --> 00:16:59,573 Enough... good story doesn't suit Shakila madam, 151 00:16:59,952 --> 00:17:02,079 narrate some hot scenes. 152 00:17:02,287 --> 00:17:03,652 There are 60 hot scenes. 153 00:17:04,123 --> 00:17:05,181 10 scenes per film will make 10 films, 154 00:17:05,391 --> 00:17:08,417 you can mop up entire South India for 6 years. 155 00:17:08,961 --> 00:17:10,258 - Breakfast? - Canteen. 156 00:17:10,462 --> 00:17:12,089 You act as the hero of your film. 157 00:17:15,234 --> 00:17:18,101 - I'll not go to school. - You must go to school. 158 00:17:18,637 --> 00:17:21,003 - Don't be stubborn. Listen to me - I'll not go. 159 00:17:21,206 --> 00:17:22,764 - I'll drop you in auto. - I'll not go. 160 00:17:22,975 --> 00:17:24,272 Hasn't the school bus come yet? 161 00:17:24,643 --> 00:17:26,440 She delayed in getting ready and missed the bus. 162 00:17:26,645 --> 00:17:28,112 So what? I'll drop her in school. 163 00:17:28,313 --> 00:17:29,439 Hey chatterbox, come. 164 00:17:31,650 --> 00:17:32,947 - Bye. - Bye. 165 00:17:33,485 --> 00:17:37,012 I thought of cutting classes, but you played the spoilsport Guru. 166 00:17:37,556 --> 00:17:38,284 What are you saying? 167 00:17:38,824 --> 00:17:40,689 There's a poetry recital competition in school today, 168 00:17:40,893 --> 00:17:44,124 I must tell a poem on country in four lines. 169 00:17:44,329 --> 00:17:45,694 I didn't prepare. 170 00:17:46,598 --> 00:17:50,466 That's all? You don't worry, I'll tell you a good poem. 171 00:17:50,736 --> 00:17:52,033 Repeat it and shock them. 172 00:17:52,404 --> 00:17:54,463 - Really? - Yes. 173 00:17:55,040 --> 00:17:58,134 - You'll not make me a butt of jokes, right? - No 174 00:18:03,348 --> 00:18:04,144 Okay. 175 00:18:06,185 --> 00:18:08,085 Tell me the poem. 176 00:18:08,454 --> 00:18:10,752 Poem... what am I to tell... 177 00:18:11,090 --> 00:18:12,387 Bloody sinners! 178 00:18:13,525 --> 00:18:15,254 'Peom racitation'? 179 00:18:16,728 --> 00:18:17,820 Who wrote that? 180 00:18:18,864 --> 00:18:19,660 Tamil miss. 181 00:18:20,365 --> 00:18:22,833 Tamil miss? That's why. 182 00:18:24,036 --> 00:18:26,334 Were you worried to recite a poem to her? 183 00:18:26,538 --> 00:18:27,596 Just blurt out something. 184 00:18:27,806 --> 00:18:30,070 You and me are one, this is Gandhi's place, 185 00:18:30,876 --> 00:18:32,844 standing in a snack bar, devour a bun. 186 00:18:33,212 --> 00:18:37,945 Thanks Guru. This is more than enough to shock my teacher. Bye. 187 00:18:38,217 --> 00:18:40,515 You and me are one, this is Gandhi's place, 188 00:18:40,953 --> 00:18:43,513 standing in a snack bar, devour a bun. 189 00:18:44,123 --> 00:18:46,353 Couldn't you've taught her a better poem? 190 00:18:46,558 --> 00:18:49,686 Mother tongue is Tamil, we must teach our children properly. 191 00:18:50,496 --> 00:18:55,024 Getting irritated with wrong spelling, I blurted out few funny lines. 192 00:18:55,234 --> 00:18:56,098 So what? 193 00:18:56,301 --> 00:18:58,292 - Here. - Take it sir. 194 00:18:59,138 --> 00:18:59,604 Take it. 195 00:18:59,805 --> 00:19:00,772 What would you like to have tonight? 196 00:19:00,973 --> 00:19:05,876 Tell him to get Pomphret fish from MGR market and deep fry it. 197 00:19:06,078 --> 00:19:07,705 - Get 4 Beers from wine shop. - Okay. 198 00:19:07,913 --> 00:19:08,641 - You've a peg. - Okay. 199 00:19:08,847 --> 00:19:10,439 You've money, right? 200 00:19:16,421 --> 00:19:18,150 Bye! 201 00:19:22,461 --> 00:19:23,325 Why are you coming late? 202 00:19:23,529 --> 00:19:24,496 What's all this? 203 00:19:24,696 --> 00:19:25,663 Hold my bag. 204 00:19:26,431 --> 00:19:27,693 Why are you coming so late? 205 00:19:28,767 --> 00:19:29,631 Hold this. 206 00:19:32,171 --> 00:19:33,035 Bend down. 207 00:19:36,642 --> 00:19:37,631 Why? 208 00:19:37,843 --> 00:19:42,143 I recited the poem you told me and bagged the first prize Veena. 209 00:19:42,347 --> 00:19:44,679 Were you the lone participant? 210 00:19:45,050 --> 00:19:48,952 No, they say at times fun turns serious, here it has turned into Veena. 211 00:19:49,788 --> 00:19:54,020 Do you know the applause I got after reciting your poem? 212 00:19:56,061 --> 00:19:57,688 Silence please... 213 00:19:57,963 --> 00:20:02,798 with you and me are one line, she stresses national integration. 214 00:20:05,837 --> 00:20:10,467 She praises our country with this is Gandhi's place line. 215 00:20:13,879 --> 00:20:18,509 What is she trying to say with devouring bun in snack bar lines? 216 00:20:20,752 --> 00:20:21,446 What? 217 00:20:21,653 --> 00:20:23,587 Who knows? I'm in a fx. 218 00:20:25,224 --> 00:20:30,753 It means we must think about the poor and downtrodden people. 219 00:20:32,364 --> 00:20:33,558 I got away. 220 00:20:34,566 --> 00:20:37,296 I was given a title Child Poet. 221 00:20:37,502 --> 00:20:44,169 I'll write a poem in Tamil and read it on your marriage dais, okay? 222 00:20:44,509 --> 00:20:45,908 Okay madam. 223 00:20:46,345 --> 00:20:50,145 - Find a good girl, bye. - Bye. 224 00:21:08,133 --> 00:21:11,296 I'm on the way, I'll pick you up in 10 minutes. 225 00:21:11,737 --> 00:21:14,797 - Besant Nagar 'Vilayattu' Pillayar temple, right? - Yes. - Okay. 226 00:21:16,475 --> 00:21:17,874 Don't take it easy about this Lord? 227 00:21:18,076 --> 00:21:23,673 With his blessings I won a medal in Bangkok and came running to India. 228 00:21:23,882 --> 00:21:26,077 - Didn't money for flight ticket? - Shut up! 229 00:21:27,653 --> 00:21:31,521 Guru, come first in tomorrow competition and save your coach's honour. 230 00:21:31,723 --> 00:21:33,918 Seek other Gods' blessings and improve your stamina. 231 00:21:34,126 --> 00:21:34,888 - Master. - May God bless you. 232 00:21:35,093 --> 00:21:39,291 - Cool down, you bald man! - Who said that? You...? 233 00:21:39,765 --> 00:21:44,202 - Rascals! - Give way, priest is coming. 234 00:21:44,403 --> 00:21:47,031 I've a doubt for quite long time. 235 00:21:47,239 --> 00:21:51,266 Very good, it's a teacher's duty to clear student's doubt. 236 00:21:51,476 --> 00:21:54,343 Your doubt is in 100 metres dash or Hurdles? 237 00:21:57,449 --> 00:22:01,283 Give way, priest is coming. 238 00:22:01,486 --> 00:22:03,147 Sir, please stop for a minute. 239 00:22:06,091 --> 00:22:08,321 Sir, I've two doubts. 240 00:22:08,527 --> 00:22:09,255 Go ahead. 241 00:22:10,362 --> 00:22:13,160 When he said, Priest is coming. 242 00:22:13,365 --> 00:22:15,629 I expected a big group. 243 00:22:15,834 --> 00:22:20,237 But you're coming alone, he must say lone priest is coming. 244 00:22:22,774 --> 00:22:23,672 Continue. 245 00:22:25,711 --> 00:22:26,769 Next doubt. 246 00:22:27,746 --> 00:22:30,715 - What do you call a man in politics? - Politician. 247 00:22:31,149 --> 00:22:33,743 - People involved in terrorism? - Terrorists. 248 00:22:34,519 --> 00:22:37,488 - Non-believers of God? - Atheists. 249 00:22:39,024 --> 00:22:39,786 Super! 250 00:22:41,626 --> 00:22:47,064 - You recite hymns why shouldn't we call you hymnists? - Fool! 251 00:22:47,532 --> 00:22:50,501 Give way... a lone priest is coming. 252 00:22:50,702 --> 00:22:55,105 The statues here were sculpted by Ashoka with his family in 600 BC. 253 00:22:55,307 --> 00:22:56,569 Did you see the sculpting of a head today? 254 00:23:18,864 --> 00:23:20,354 I'll get the sweet offering before it's over. 255 00:23:20,565 --> 00:23:24,467 Decent girls are coming now and you're behaving silly. 256 00:23:24,836 --> 00:23:27,566 Move... move... move... Sweet pongal? Give me generously. 257 00:23:27,773 --> 00:23:30,298 Are they decent girls? 258 00:23:31,209 --> 00:23:36,670 They are not here to offer prayers but for the sweet pongal offering. 259 00:23:38,350 --> 00:23:39,317 Here! 260 00:23:42,354 --> 00:23:45,221 - Look, they're eating stealthily. - Wait... wait. 261 00:23:49,027 --> 00:23:49,686 Take it... 262 00:23:52,230 --> 00:23:53,458 I'll give to all of you. 263 00:23:55,934 --> 00:23:57,492 She's feeding the ants. 264 00:23:57,702 --> 00:24:01,069 People generally use insecticides but she's giving ants a treat. 265 00:24:01,273 --> 00:24:02,570 Very good intention. 266 00:24:05,710 --> 00:24:06,768 Super! 267 00:24:23,562 --> 00:24:26,725 Hail Lord Murugan! 268 00:24:34,473 --> 00:24:35,497 Wait dear. 269 00:24:50,121 --> 00:24:52,715 All wishes will be fulfilled if we pray to Lord Chendikeshwarar. 270 00:24:54,159 --> 00:24:55,353 Lord Chendikeshwara! 271 00:24:55,994 --> 00:24:59,122 My brother Sakthi must win in tomorrow's state sports meet. 272 00:25:00,265 --> 00:25:01,289 Guru must lose. 273 00:25:02,834 --> 00:25:04,096 My brother Sakthi must win. 274 00:25:04,769 --> 00:25:05,758 Guru must lose. 275 00:25:06,204 --> 00:25:10,402 She fed ants but defiled your name, I will... 276 00:25:10,609 --> 00:25:13,100 - Wait... l'll take on her. - Who is that Guru? 277 00:25:13,311 --> 00:25:15,575 I inquired about your brother's competitors, 278 00:25:15,780 --> 00:25:18,510 they say some Guru is the toughest competitor. 279 00:25:18,717 --> 00:25:21,584 If your brother has to win, then Guru must lose. 280 00:25:21,786 --> 00:25:22,946 That's why I made such a wish. 281 00:25:25,824 --> 00:25:28,418 - What are they doing? - I don't know. - A vow. 282 00:25:28,793 --> 00:25:29,760 What vow? 283 00:25:31,696 --> 00:25:37,362 With one hand raised towards sky and lifting the left leg, 284 00:25:37,569 --> 00:25:42,700 if you circumambulate the temple 8 times without counting, 285 00:25:42,908 --> 00:25:45,741 all your wishes will be fulfilled. 286 00:25:48,079 --> 00:25:51,674 A Sage named 'Silent' Adigal has said it loudly. 287 00:25:52,183 --> 00:25:55,175 This is the vow most make and fulfill it in this temple. 288 00:25:57,055 --> 00:26:02,550 You were praying for some Guru to lose, right? 289 00:26:03,495 --> 00:26:04,393 Yes... yes. 290 00:26:09,367 --> 00:26:13,804 Give way, a lone priest is coming. 291 00:26:14,005 --> 00:26:15,529 Wait, what are you doing? 292 00:26:16,007 --> 00:26:17,804 B. Sc. fashion technology. 293 00:26:18,009 --> 00:26:20,443 I didn't mean that, what are you doing in this pose? 294 00:26:20,845 --> 00:26:21,834 Fulfilling a vow. 295 00:26:22,180 --> 00:26:24,148 Doing it will fulfill al our wishes. 296 00:26:24,349 --> 00:26:26,647 - Who said that? - Sage 'Silent' Adigal. 297 00:26:26,885 --> 00:26:29,911 Why are you confusing me? How can a dumb sage speak? 298 00:26:31,289 --> 00:26:34,622 - Priest, somebody fooled the girls. - Shut up boy! 299 00:26:37,629 --> 00:26:40,154 Look there! Crazy walking style. 300 00:26:42,367 --> 00:26:44,597 Give way, a lone priest is coming. 301 00:26:45,036 --> 00:26:46,663 Sri Ramanujar Arts College, Tambaram. 302 00:26:50,542 --> 00:26:52,533 Muruga, look there. 303 00:26:52,911 --> 00:26:53,673 What's it Guru? 304 00:26:56,581 --> 00:26:57,673 He's that Sakthi. 305 00:26:57,882 --> 00:27:02,512 That sweet girl offered sincere prayers for his win and my defeat. 306 00:27:04,723 --> 00:27:07,157 Let's see tomorrow! 307 00:27:07,892 --> 00:27:11,953 State wide running race is about to start. 308 00:27:12,163 --> 00:27:13,061 Welcome sir. 309 00:27:14,432 --> 00:27:16,195 - Hello sir. - Hello sir. 310 00:27:16,401 --> 00:27:17,231 - How are you? - Fine sir. 311 00:27:17,435 --> 00:27:22,839 Greetings... we warmly welcome our chief guest social worker Anand Chellaiah. 312 00:27:24,643 --> 00:27:25,439 Look there! 313 00:27:26,277 --> 00:27:28,336 Who invited him as the Chief Guest? 314 00:27:29,014 --> 00:27:30,276 Give me the phone. 315 00:27:33,351 --> 00:27:33,908 Hello. 316 00:27:34,119 --> 00:27:36,314 - Mr. Anand Chellaiah! - Who is it? 317 00:27:36,655 --> 00:27:40,216 - Its odd with a frowning chief guest. - Who is it? 318 00:27:40,525 --> 00:27:42,652 - Smile please sir. - Who are you? 319 00:27:45,864 --> 00:27:48,389 Still unable to recognise me? 320 00:27:48,600 --> 00:27:51,125 How could you become my father? 321 00:27:51,936 --> 00:27:52,664 Abhi! 322 00:27:52,871 --> 00:27:54,566 Father, turn left. 323 00:27:59,511 --> 00:28:00,273 Silly girl! 324 00:28:00,478 --> 00:28:03,345 Competitors are getting ready. 325 00:28:03,548 --> 00:28:05,311 Guru of Bharath College. 326 00:28:05,517 --> 00:28:08,350 He's Guru! That's why he teased us in temple. 327 00:28:08,953 --> 00:28:11,478 Sakthi of Tambaram Sri Ramanujar College. 328 00:28:11,790 --> 00:28:13,223 No Abhi, leave him... no. 329 00:28:15,860 --> 00:28:19,318 The race is about to begin. 330 00:28:20,198 --> 00:28:24,259 No need of competition, just handover the cup to him. 331 00:28:24,469 --> 00:28:27,233 He's number one, he's my ward. 332 00:28:51,996 --> 00:28:53,554 Come on! 333 00:28:58,670 --> 00:29:05,576 Come on... come on... you were born to win... 334 00:29:07,912 --> 00:29:11,746 Come like a tidal wave. 335 00:29:11,950 --> 00:29:12,644 Come brother! 336 00:29:13,752 --> 00:29:18,348 Come on brother... come on faster! 337 00:29:21,526 --> 00:29:25,053 Come on! 338 00:29:36,040 --> 00:29:36,870 Come on! 339 00:29:41,379 --> 00:29:45,475 Sakthi wins the race! 340 00:29:46,885 --> 00:29:52,551 Anand Chellaiah will present the medal to the winner Sakthi. 341 00:29:52,757 --> 00:29:54,281 Well done... very good. 342 00:29:54,759 --> 00:29:56,784 You achieved your ambition, keep it up my boy. 343 00:29:56,995 --> 00:30:00,795 With one hand raised towards sky and lifting the left leg, 344 00:30:00,999 --> 00:30:03,968 all your wishes will be fulfilled. 345 00:30:14,345 --> 00:30:17,246 Stop... stop. Take your hand coach or else it will take your hand. 346 00:30:17,582 --> 00:30:18,640 Slow coach. 347 00:30:19,017 --> 00:30:21,645 - Who pinched my waist? - Sit in the empty seat. 348 00:30:21,853 --> 00:30:23,684 - Come fast. - Get in. 349 00:30:24,923 --> 00:30:25,582 Fast. 350 00:30:26,124 --> 00:30:26,886 Be careful. 351 00:30:27,091 --> 00:30:30,492 - Swetha, you must give us a treat for your brother's victory. - Okay. 352 00:30:30,862 --> 00:30:34,457 Losing is... 353 00:30:36,768 --> 00:30:37,894 Father is calling! 354 00:30:38,770 --> 00:30:39,634 Speak here. 355 00:30:39,838 --> 00:30:43,274 Hello... hello. 356 00:30:44,642 --> 00:30:47,304 - Hello. - Are you done with the competition? 357 00:30:47,512 --> 00:30:49,036 I expected a call from you after winning. 358 00:30:50,481 --> 00:30:52,472 - That is... l... - Why are you mumbling? 359 00:30:53,218 --> 00:30:55,083 Idiot! I'll thrash you. 360 00:30:55,286 --> 00:30:58,653 Hello... talk to me... hey Gurumurthy. 361 00:31:04,963 --> 00:31:08,421 Instead of shouting in phone, cut the line, turn North and speak, 362 00:31:08,633 --> 00:31:09,327 he can hear you. 363 00:31:09,534 --> 00:31:10,501 Teasing me? 364 00:31:10,702 --> 00:31:13,193 I'm sure he wouldn't have his phone near his ear. 365 00:31:13,838 --> 00:31:16,272 - Hello. - Tell me mother. 366 00:31:16,507 --> 00:31:18,270 You won, didn't you son? 367 00:31:19,310 --> 00:31:19,969 No mother. 368 00:31:20,912 --> 00:31:21,970 What are you saying? 369 00:31:22,347 --> 00:31:24,144 What would've happened had I won the race? 370 00:31:24,682 --> 00:31:29,551 My medal tally would've become 25 with 24 previous medals. 371 00:31:30,188 --> 00:31:34,181 But by giving up the race, today a family is happy. 372 00:31:34,392 --> 00:31:35,120 What are you saying? 373 00:31:35,326 --> 00:31:39,558 I was staying in the college for today's meet, mother. 374 00:31:39,831 --> 00:31:47,328 I got up after midnight and saw a student Sakthi practicing at that hour. 375 00:31:47,672 --> 00:31:50,266 I felt like talking to him and went to meet him. 376 00:31:50,742 --> 00:31:51,436 Then... 377 00:31:52,076 --> 00:31:52,974 Have some glucose. 378 00:31:54,279 --> 00:31:58,943 Enough of practice, it's too late. Take rest, go. 379 00:31:59,250 --> 00:32:03,050 Can't take it anymore, I'm scared. 380 00:32:04,555 --> 00:32:05,522 10 years! 381 00:32:07,392 --> 00:32:09,360 This is my 10 years dream. 382 00:32:10,962 --> 00:32:12,691 I must win this sports meet. 383 00:32:13,765 --> 00:32:15,562 Only then I'll get a job in sports quota. 384 00:32:17,635 --> 00:32:20,263 You know my father has retired. 385 00:32:21,706 --> 00:32:23,071 I must take care of my family. 386 00:32:24,475 --> 00:32:25,965 I must get my sister married. 387 00:32:26,811 --> 00:32:28,472 I must win for it. 388 00:32:30,581 --> 00:32:35,143 I must win this competition, there's no other way. 389 00:32:35,987 --> 00:32:38,114 - Switch on the timer, quick... - Start! 390 00:32:44,729 --> 00:32:47,562 I decided then itself, he'll win the race. 391 00:32:48,833 --> 00:32:53,202 Mother, neither my friends nor my coach knows about this. 392 00:32:53,404 --> 00:32:54,871 They are also shouting at me. 393 00:32:55,473 --> 00:32:57,498 I never hide anything from you. 394 00:32:58,276 --> 00:33:00,744 - That's why I told you. - You did a great deed son. 395 00:33:02,246 --> 00:33:05,181 Nothing can beat you other than love. 396 00:33:06,317 --> 00:33:08,877 For your kind heart, you'll always be good. 397 00:34:09,147 --> 00:34:10,079 Hi! 398 00:34:10,848 --> 00:34:11,746 Hi! 399 00:34:12,917 --> 00:34:14,646 Why hasn't Sekhar come yet? 400 00:34:15,753 --> 00:34:16,549 Excuse me. 401 00:34:30,501 --> 00:34:33,766 Many more happy returns of the day. Take it. 402 00:34:34,705 --> 00:34:37,469 - Aren't you Arukkani, daughter of Revenue officer Masilamani? - No. 403 00:34:37,675 --> 00:34:39,836 - It seems your father has become a peon after getting promotion. - No. 404 00:34:40,044 --> 00:34:42,035 No? Anyway tell him about my inquiries. 405 00:34:43,281 --> 00:34:45,579 Buddy, sugar... sugar... 406 00:34:46,017 --> 00:34:47,712 Who is she? Your relative? 407 00:34:48,052 --> 00:34:51,249 - Not yet but I don't know in future. - Hello. 408 00:34:52,090 --> 00:34:53,751 I came to say sorry to you. 409 00:34:53,958 --> 00:34:59,225 They offer prayers for my defeat and come now to say sorry, 410 00:34:59,430 --> 00:35:02,729 - I'm not able to understand girls, O Purushothama! - God? 411 00:35:02,934 --> 00:35:04,094 Why do you want to say sorry? 412 00:35:04,702 --> 00:35:06,067 For talking bad about you. 413 00:35:06,270 --> 00:35:09,728 What was the first thing we did on entering the college? 414 00:35:09,941 --> 00:35:10,908 We lit a cigarette. 415 00:35:11,109 --> 00:35:14,101 Not that we made a promise, right? What was that? 416 00:35:14,312 --> 00:35:16,644 Never believe the words of girls. 417 00:35:18,049 --> 00:35:19,141 So... 418 00:35:19,484 --> 00:35:20,246 So? 419 00:35:20,451 --> 00:35:23,249 So... a drunkard forgets words by next morning, 420 00:35:23,454 --> 00:35:25,046 but girls forget words once the sentence is finished. 421 00:35:25,256 --> 00:35:29,283 So write sorry 108 times on paper, we'll believe you. 422 00:35:29,494 --> 00:35:32,793 - So write and give... write and... - How many times will you repeat? 423 00:35:32,997 --> 00:35:34,328 Start the bike. 424 00:35:36,667 --> 00:35:38,100 - Stop. - Why? 425 00:35:38,302 --> 00:35:41,066 You asked in writing but going away. 426 00:35:41,606 --> 00:35:42,470 Wait here. 427 00:35:43,474 --> 00:35:45,635 Why is she carrying paper in a flask? 428 00:35:57,321 --> 00:35:59,346 Is she writing any historical thesis? 429 00:36:37,962 --> 00:36:38,826 I seek refuge in you Guru. 430 00:36:39,030 --> 00:36:40,258 Name: Abhinaya 431 00:36:40,464 --> 00:36:42,830 Education: B. Sc. Fashion Technology. 432 00:36:43,167 --> 00:36:45,931 My favourite: Guru... Guru... Guru... 433 00:36:46,137 --> 00:36:48,605 My favourite flm: Kamalhassan's 'Guru'. 434 00:36:48,873 --> 00:36:50,636 Rajinikanth's 'Gurusishyan'. 435 00:36:50,975 --> 00:36:53,068 My favourite director: Guru Dutt. 436 00:36:53,311 --> 00:36:54,938 My favourite place: Guruvayur. 437 00:36:55,146 --> 00:36:56,943 My favourite bird: 'Kuruvi' (Sparrow). 438 00:36:57,181 --> 00:37:00,673 It's rare to fnd men who give up for other's sake, 439 00:37:00,918 --> 00:37:05,184 It much more rarer to fnd a man giving up name and name, 440 00:37:05,389 --> 00:37:08,187 I've met for the frst time a man like that in you, 441 00:37:08,392 --> 00:37:10,622 you're not just a Guru by name but in everything. 442 00:37:10,828 --> 00:37:13,126 Why should I seek sorry from such a man like you? 443 00:37:13,397 --> 00:37:14,762 Why not ask yourself? 444 00:37:14,999 --> 00:37:15,931 Can I ask? 445 00:37:16,367 --> 00:37:23,273 Without me asking for it... 446 00:37:23,808 --> 00:37:31,613 You gave your heart to me... 447 00:37:41,993 --> 00:37:48,626 The song I liked and enjoyed brings back memories of you... 448 00:37:48,866 --> 00:37:55,465 The song I liked and enjoyed brings back memories of you... 449 00:37:55,773 --> 00:38:02,201 I feel like a part of your persona... 450 00:38:02,713 --> 00:38:09,175 I feel like a part of your persona... 451 00:38:10,121 --> 00:38:24,058 Without seeking... You came to me my love... 452 00:38:24,902 --> 00:38:38,942 You're a cuckoo chanting my name... 453 00:38:39,784 --> 00:38:46,155 Cuckoo... cuckoo... 454 00:38:47,091 --> 00:38:54,190 Imprint of love on my heart... 455 00:39:10,081 --> 00:39:17,249 I'm no more what I'm and I said bye to myself... 456 00:39:17,455 --> 00:39:20,822 I was light and weightless carrying myself easily... 457 00:39:21,025 --> 00:39:24,586 With you in my heart I tripped and fell down... 458 00:39:24,795 --> 00:39:31,963 I wish to kiss you climbing your dark tresses... 459 00:39:32,169 --> 00:39:38,631 There are steps of forehead, nose to reach lips... 460 00:39:38,843 --> 00:39:45,146 Without seeking... 461 00:39:46,183 --> 00:39:53,146 You came to me my love... 462 00:39:53,624 --> 00:40:08,198 You're a cuckoo chanting my name... 463 00:40:09,907 --> 00:40:23,116 Stop staring at me, it's changing me and my personality forever... 464 00:40:23,320 --> 00:40:29,691 Stop staring at me, it's changing me... 465 00:40:29,894 --> 00:40:36,993 In the blinks your image disappears... So I despise my eyelids... 466 00:40:37,201 --> 00:40:40,762 I'll arrest you in my eye with just one look... 467 00:40:40,971 --> 00:40:44,463 To keep you imprisoned forever, I do wish to have eyelids... 468 00:40:44,675 --> 00:40:51,706 Will night fall early if we walk towards West? 469 00:40:51,916 --> 00:40:59,482 Can dreams come without falling asleep? 470 00:40:59,690 --> 00:41:13,400 Without me asking for it... 471 00:41:13,604 --> 00:41:27,974 You gave your heart to me... 472 00:41:28,385 --> 00:41:34,654 Cuckoo... cuckoo... 473 00:41:35,726 --> 00:41:42,290 Imprint of love on my heart... 474 00:41:45,803 --> 00:41:47,395 Dear students see... 475 00:41:47,605 --> 00:41:49,368 This is an important theory today... 476 00:41:49,573 --> 00:41:52,940 Buddy, I've a doubt. Ask lecturer. 477 00:41:54,011 --> 00:41:56,343 Am I like coach to you? Ask yourself. 478 00:41:57,248 --> 00:41:58,510 Sir... 479 00:42:00,284 --> 00:42:00,750 Yes. 480 00:42:00,951 --> 00:42:04,387 - A small doubt. - Sit down... I like it. Go ahead. 481 00:42:04,588 --> 00:42:07,955 Will you show the 'Bit reel' after the film or in between the show? 482 00:42:08,158 --> 00:42:12,288 - Trash! How did you pass till MBA? - I just managed. 483 00:42:12,496 --> 00:42:13,929 Why are you getting tensed for this? 484 00:42:14,131 --> 00:42:17,123 Even Lord Shiva himself has carried earth for bit? 485 00:42:17,334 --> 00:42:18,733 It's not bit but pit. 486 00:42:18,936 --> 00:42:22,997 - You mean bits used to copy? - Idiot! I can never reform you. 487 00:42:23,207 --> 00:42:26,608 You can't reform us, how will you correct our papers? 488 00:43:09,320 --> 00:43:10,287 No! 489 00:43:12,756 --> 00:43:14,986 What? What happened? 490 00:43:16,560 --> 00:43:19,222 - Nothing... isn't there our Renu? - Yes. 491 00:43:22,833 --> 00:43:28,999 I felt like she fell down from our house terrace. 492 00:43:29,206 --> 00:43:30,230 What are you saying? 493 00:43:31,875 --> 00:43:36,574 The entire area was foggy. 494 00:43:37,081 --> 00:43:40,175 You must have had an hallucination. - Come. - No. 495 00:43:51,695 --> 00:43:52,457 Hello! 496 00:43:54,198 --> 00:43:57,190 - It's me Guru here. - Tell me Guru. 497 00:43:57,901 --> 00:44:02,167 Nothing... Renu... no... yes... 498 00:44:02,373 --> 00:44:03,135 Tell me. 499 00:44:04,041 --> 00:44:08,205 I doubt if I had closed the door or not, can you please check for me? 500 00:44:08,879 --> 00:44:09,573 Okay, I will. 501 00:44:14,952 --> 00:44:16,010 It's locked. 502 00:44:16,987 --> 00:44:17,783 Thanks. 503 00:44:19,056 --> 00:44:22,082 Isn't Renuka at home? 504 00:44:22,292 --> 00:44:24,852 No, she has gone an excursion with school. 505 00:44:25,062 --> 00:44:26,290 She'll be back after 4 days only. 506 00:44:26,497 --> 00:44:29,261 It's an hour now since she left, they would've crossed Tambaram. 507 00:44:29,633 --> 00:44:30,190 Why? 508 00:44:33,170 --> 00:44:34,501 I asked just like that. 509 00:44:35,072 --> 00:44:36,869 - Okay. - Okay bye. 510 00:44:37,775 --> 00:44:38,639 What? 511 00:44:40,911 --> 00:44:42,310 She has gone on a tour. 512 00:44:42,980 --> 00:44:44,311 She'll come after 4 days only. 513 00:44:44,848 --> 00:44:47,248 Relax, come. 514 00:44:58,262 --> 00:45:00,753 - Bye. - Bye! 515 00:45:08,272 --> 00:45:12,140 - Mother. - What's this Renu? - Tour is cancelled. 516 00:45:12,342 --> 00:45:14,867 Heavy rains in Southern districts. 517 00:45:16,280 --> 00:45:16,905 What are you saying? 518 00:45:17,114 --> 00:45:18,911 Roads are flooded with water. 519 00:45:19,116 --> 00:45:21,084 Postponed to next week. 520 00:45:21,285 --> 00:45:23,310 Why are you crying for this? 521 00:45:23,520 --> 00:45:26,614 - I've a surprize for you. - What is it? 522 00:45:26,824 --> 00:45:27,688 Wait. 523 00:45:39,136 --> 00:45:40,694 Take and play with it. 524 00:45:44,408 --> 00:45:45,033 What's it mom? 525 00:45:45,242 --> 00:45:46,209 Come here. 526 00:45:48,312 --> 00:45:49,973 Guru uncle wanted to talk to you, 527 00:45:50,180 --> 00:45:51,772 I'll call him on phone, you talk to him. 528 00:45:52,516 --> 00:45:53,505 Have you taken the notes? 529 00:45:55,486 --> 00:45:57,977 - Hey Muruga! - Tell me. - Switch off the cell. - Is it you? 530 00:45:58,188 --> 00:46:00,315 All students, switch off your mobiles. 531 00:46:08,332 --> 00:46:11,768 The number you're trying to reach is currently switched off. 532 00:46:12,503 --> 00:46:15,370 Uncle's phone is switched off. Let's talk to him later. 533 00:46:15,572 --> 00:46:16,470 Okay mom. 534 00:46:17,074 --> 00:46:18,336 Play carefully. 535 00:46:39,863 --> 00:46:41,023 Sorry Guru. 536 00:47:28,412 --> 00:47:31,006 Mother! 537 00:47:32,182 --> 00:47:32,944 What happened? 538 00:48:23,400 --> 00:48:27,029 Did you see Renu? 539 00:50:01,298 --> 00:50:04,631 After two months 540 00:50:31,161 --> 00:50:32,128 Hey you stop! 541 00:50:37,501 --> 00:50:39,969 - Hi! - Hello madam. Are you fine? 542 00:50:41,138 --> 00:50:43,868 My clothes are wet, any room to change? 543 00:50:44,074 --> 00:50:44,768 Sure madam. 544 00:50:46,343 --> 00:50:48,334 - Take it. - Thank you. - Thanks. 545 00:50:53,984 --> 00:50:54,882 Hello sir. 546 00:50:55,318 --> 00:50:55,909 Greetings sir. 547 00:50:56,153 --> 00:50:57,814 - Come in sir. - Everything is fine? - Yes sir. 548 00:51:05,695 --> 00:51:06,923 Abhi, quick. 549 00:51:21,711 --> 00:51:22,507 Where is Abhi? 550 00:51:28,518 --> 00:51:29,314 Father! 551 00:51:31,088 --> 00:51:37,186 You've forced me to see you in such an embarrassing situation. 552 00:51:38,595 --> 00:51:39,357 What dad? 553 00:51:39,563 --> 00:51:40,359 Don't talk. 554 00:51:40,630 --> 00:51:43,724 - If you say one more word... ...it won't be nice sir. 555 00:51:44,134 --> 00:51:45,761 Stop with it. 556 00:51:46,937 --> 00:51:49,405 - You... - Asking me who am I? 557 00:51:51,875 --> 00:51:53,672 Your daughter's future husband. 558 00:51:57,214 --> 00:51:58,181 Husband? 559 00:51:58,548 --> 00:52:00,140 We were about to tell you this. 560 00:52:00,784 --> 00:52:02,308 But you got it yourself. 561 00:52:03,753 --> 00:52:05,015 What has happened now? 562 00:52:06,289 --> 00:52:08,018 Her clothes got wet in the swimming pool. 563 00:52:08,925 --> 00:52:10,449 We entered the room to change. 564 00:52:11,461 --> 00:52:13,190 If we wanted to have it like you're thinking, 565 00:52:13,430 --> 00:52:14,658 that too in broad daylight, 566 00:52:15,232 --> 00:52:18,963 why would we come to your friend's resort which you visit quite often? 567 00:52:20,904 --> 00:52:22,064 Don't we have any other place for it? 568 00:52:23,940 --> 00:52:26,841 First say sorry to Abhi. 569 00:52:28,178 --> 00:52:31,204 - Sorry? Today's girls are... - Stop it. 570 00:52:32,482 --> 00:52:38,443 Today's or old generation's, girls will be chaste only they wish to. 571 00:52:39,256 --> 00:52:41,451 We can't keep virginity locked. 572 00:52:42,626 --> 00:52:45,891 First say sorry to her, come on, say it. 573 00:52:54,137 --> 00:53:01,543 You love her so much that you want me her father to say sorry. 574 00:53:02,512 --> 00:53:06,972 I like you very much... you are... 575 00:53:08,618 --> 00:53:12,611 - Abhi, sorry dear. - Father! 576 00:53:12,822 --> 00:53:16,019 Ask your parents come with a formal marriage proposal. 577 00:53:22,465 --> 00:53:24,729 Thanks Guru... thank you. 578 00:53:25,235 --> 00:53:27,965 How could you talk to my father so bravely? 579 00:53:28,171 --> 00:53:36,510 I'm not worried to face anyone's father other than my own father. 580 00:53:37,180 --> 00:53:39,080 How are you going to talk to your father? 581 00:53:43,019 --> 00:53:43,986 How? 582 00:53:45,322 --> 00:53:46,550 In a different way. 583 00:53:47,190 --> 00:53:51,923 Natarajan... a full stop. 584 00:53:53,129 --> 00:53:53,595 Take it. 585 00:53:54,531 --> 00:53:55,498 Bye sir. 586 00:53:56,433 --> 00:53:57,923 What's this? 587 00:54:00,036 --> 00:54:01,025 What's this uncle? 588 00:54:01,238 --> 00:54:04,230 You never told me about relatives living in Korea. 589 00:54:04,441 --> 00:54:06,272 It's courier not Korea. 590 00:54:09,646 --> 00:54:12,911 To my dear mother and father, 591 00:54:13,116 --> 00:54:15,084 stand... hey sit. 592 00:54:15,986 --> 00:54:17,920 I'm sending offering from few temples 593 00:54:18,121 --> 00:54:24,185 I visited to offer prayers for your good health. 594 00:54:27,731 --> 00:54:28,254 Take it. 595 00:54:30,767 --> 00:54:32,632 Looks like bought from the same shop. 596 00:54:33,270 --> 00:54:34,532 - Is it? - Yes. 597 00:54:35,739 --> 00:54:39,470 - Moreover a good news to you. - What is it? 598 00:54:39,676 --> 00:54:44,045 I've found your future daughter-in-law. 599 00:54:44,247 --> 00:54:46,545 What's this he's dropping a bombshell along with temple offering? 600 00:54:47,250 --> 00:54:52,415 I'm waiting for your permission to present her before you. 601 00:54:52,756 --> 00:54:53,950 What a son you've given birth to? 602 00:54:54,424 --> 00:54:56,449 You're saying as if you're not involved in it. 603 00:54:57,494 --> 00:54:58,518 Okay... okay. 604 00:54:59,429 --> 00:55:06,926 With love, affection, fondly, lovingly... 605 00:55:07,137 --> 00:55:13,406 Don't go on, he's already a sprinter. Has he fallen in love? 606 00:55:13,610 --> 00:55:17,307 - Enough of his studies, go & bring him back here immediately. - Yes. 607 00:55:17,514 --> 00:55:19,914 Call the omni bus. 608 00:55:21,184 --> 00:55:23,652 I'll rest only after finishing his job. 609 00:55:23,953 --> 00:55:28,856 - Get in... get in. - Why are you taking weapons? 610 00:55:29,059 --> 00:55:33,086 We generally use brain to win but at times we need to use brawn too. 611 00:55:34,698 --> 00:55:35,596 Who is it? 612 00:55:36,433 --> 00:55:40,164 Brother is going to Chennai, let's meet later. 613 00:55:51,715 --> 00:55:54,377 Get down... get down... 614 00:55:58,388 --> 00:56:04,156 Father-in-law! Tsunami has arrived! 615 00:56:04,361 --> 00:56:05,794 Who is that Anand Chellaiah? 616 00:56:09,099 --> 00:56:10,566 Come out! 617 00:56:11,668 --> 00:56:14,637 Isn't he asking you? Call your boss out. 618 00:56:15,238 --> 00:56:16,899 - Shut up! - Sir? - What the nonsense you are talking? 619 00:56:17,107 --> 00:56:18,574 Do you know with whom you're talking to? 620 00:56:18,775 --> 00:56:22,734 - He looks like a bear in colour shirt. - I was look for madam. 621 00:56:23,179 --> 00:56:24,976 Yes... yes... very nice meeting you. 622 00:56:25,181 --> 00:56:27,172 - Look kinsman... - Who is your kinsman? 623 00:56:27,584 --> 00:56:31,042 You charmed a student here for education and calling me kinsman. 624 00:56:31,254 --> 00:56:32,949 - Father! - Where's my son? 625 00:56:33,189 --> 00:56:34,520 Send our kid out. 626 00:56:35,525 --> 00:56:36,958 - Stop there! - Who is it? 627 00:56:42,432 --> 00:56:43,694 Oh my God! 628 00:56:46,336 --> 00:56:47,200 My daughter. 629 00:57:00,216 --> 00:57:02,480 Are you creating scene here with your henchmen? 630 00:57:03,787 --> 00:57:05,880 Creating trouble getting drunk? 631 00:57:06,756 --> 00:57:08,519 - Abhi, listen to me. - Dad, you keep quiet. 632 00:57:08,725 --> 00:57:12,161 - Who are you calling a drunkard? - You! 633 00:57:12,395 --> 00:57:12,861 Sorry sir. 634 00:57:13,062 --> 00:57:14,859 Someone in your group is drunk. 635 00:57:15,131 --> 00:57:16,996 Send him out first. 636 00:57:17,233 --> 00:57:18,791 We can talk later. 637 00:57:20,437 --> 00:57:22,496 Who amongst our group is drunk? 638 00:57:22,806 --> 00:57:24,603 If there's anyone, throw him out. 639 00:57:25,074 --> 00:57:26,234 Trying to act smart? 640 00:57:27,911 --> 00:57:30,004 Why are you laughing? 641 00:57:30,480 --> 00:57:31,879 Turn back and see. 642 00:57:35,318 --> 00:57:36,444 How did you know? 643 00:57:41,090 --> 00:57:43,888 Sir, when you were fast asleep, 644 00:57:44,093 --> 00:57:47,494 they changed the route from Tindivanam to Pondicherry. 645 00:57:48,198 --> 00:57:49,495 You humiliated me. 646 00:57:51,501 --> 00:57:53,901 Your son Guru lied to me. 647 00:57:54,671 --> 00:57:59,040 He said, you're great man, good man and a progressive man. 648 00:58:00,009 --> 00:58:04,412 Now I know you're a leader of a group of drunkards. 649 00:58:11,120 --> 00:58:15,887 - Excellent! Tit for tat! - Dad, I don't want his son. 650 00:58:17,827 --> 00:58:19,124 Find another good groom. 651 00:58:19,329 --> 00:58:20,819 - Do you know who my son is? - Who? 652 00:58:21,030 --> 00:58:22,759 - If he stands, he's a chariot, - Hear it. 653 00:58:22,966 --> 00:58:24,433 if he walks, he's a festival, 654 00:58:24,667 --> 00:58:28,103 if he sits, he's festivity, his eye gesture is an edict. 655 00:58:28,705 --> 00:58:34,940 Do you know how many girls dream of a husband like him? 656 00:58:35,812 --> 00:58:40,010 Can you find a better man than him? - Sir. - Shut up. 657 00:58:40,817 --> 00:58:44,253 You're praising your son so much, it's good to hear. 658 00:58:44,654 --> 00:58:48,954 - But he can't decide on his own. - Who said he can't? 659 00:58:49,826 --> 00:58:53,819 His decisions are always fine, good and well judged. 660 00:58:54,497 --> 00:58:56,124 - No way. - Yes, it is. 661 00:58:56,499 --> 00:58:58,126 - No way. - Yes, it is. 662 00:58:58,434 --> 00:59:04,304 - Then, his decision to marry me is right. - Yes. 663 00:59:04,574 --> 00:59:05,302 Finished. 664 00:59:05,742 --> 00:59:09,041 Then, please bless us. 665 00:59:09,245 --> 00:59:09,973 Us...? 666 00:59:10,380 --> 00:59:13,144 Myself & your son. 667 00:59:13,416 --> 00:59:14,144 Where is he? 668 00:59:17,954 --> 00:59:19,819 Where was he till now? 669 00:59:20,757 --> 00:59:23,885 You are a great actor, my boy. 670 00:59:24,694 --> 00:59:26,491 They are made for each other. 671 00:59:27,196 --> 00:59:27,924 Father... 672 00:59:29,499 --> 00:59:33,128 They outplayed you. 673 00:59:33,469 --> 00:59:36,063 Bless them & we'll go to Anna square. 674 00:59:36,639 --> 00:59:38,664 You've chosen a brilliant girl. 675 00:59:39,008 --> 00:59:40,032 May God bless you! 676 01:01:01,924 --> 01:01:05,724 - Guru... - What happened? - Release the belt. 677 01:01:09,098 --> 01:01:09,723 Guru... 678 01:01:53,710 --> 01:01:55,041 Stop... stop. 679 01:01:57,380 --> 01:01:57,937 What happened? 680 01:01:58,147 --> 01:02:00,445 The neighbouring villagers are picketing. 681 01:02:00,650 --> 01:02:02,277 We're heading to Trichy. Is there any other route? 682 01:02:02,485 --> 01:02:05,454 Go back straight & turn left. Hit the by-pass, straight to Trichy. 683 01:02:05,655 --> 01:02:07,623 Okay. Go back. 684 01:02:08,491 --> 01:02:10,618 Come... 685 01:02:20,002 --> 01:02:22,300 Stop... stop. 686 01:02:22,672 --> 01:02:24,139 Looks like her car broke down. 687 01:02:27,677 --> 01:02:28,143 What is it? 688 01:02:28,344 --> 01:02:30,972 My car broke down. I must go to Thuraiyur. It's urgent. 689 01:02:31,180 --> 01:02:32,306 Get in. We are going that way. 690 01:02:32,982 --> 01:02:34,142 - You drive the car home. - Okay. 691 01:02:35,084 --> 01:02:37,245 - Sit down. - Thank you very much. 692 01:02:40,356 --> 01:02:41,983 Stop. You can't go this way. 693 01:02:42,191 --> 01:02:44,159 Did you see a pink coloured omni bus? 694 01:02:44,360 --> 01:02:46,726 I don't know. We are sending back all the vehicles. 695 01:03:01,711 --> 01:03:05,841 This number is presently not reachable. Try later. 696 01:03:12,722 --> 01:03:15,748 Mayanoor 16 km. 697 01:04:06,509 --> 01:04:07,567 Driver... 698 01:04:11,848 --> 01:04:16,808 The train is fast approaching. - All of you... jump. - Run... try to escape. 699 01:04:29,632 --> 01:04:31,429 Oh! My child. 700 01:04:59,495 --> 01:05:00,291 Thank God you saved my child. 701 01:05:01,097 --> 01:05:03,292 Thank God you saved us all. 702 01:05:03,666 --> 01:05:05,531 Are you okay? 703 01:05:10,172 --> 01:05:12,470 Doctor Rudran, Psychiatrist. 704 01:05:21,851 --> 01:05:23,648 There is nothing to fear about. 705 01:05:23,853 --> 01:05:26,651 This is neither a mental disorder nor a defciency. 706 01:05:26,923 --> 01:05:28,914 It's an extra power in you. 707 01:05:29,125 --> 01:05:32,652 It is called ESP. Extra Sensory Perception. 708 01:05:33,396 --> 01:05:35,091 To put it in simple words. 709 01:05:35,698 --> 01:05:38,826 Meeting a person whom we want to meet. 710 01:05:39,135 --> 01:05:42,161 Getting phone call from a person whom we think about. 711 01:05:42,371 --> 01:05:45,670 You've a power more than this. 712 01:05:46,208 --> 01:05:47,004 Relax. 713 01:05:50,546 --> 01:05:51,444 I can't. 714 01:05:51,647 --> 01:05:52,841 For example. 715 01:05:53,649 --> 01:06:00,179 When you go home, you find your child hurt and his wound dressed up. 716 01:06:01,223 --> 01:06:05,853 You will be tensed to know the reason, then relax & will go to sleep. 717 01:06:06,963 --> 01:06:12,026 But if you come to know about that accident a couple of days before, 718 01:06:13,002 --> 01:06:15,197 how can you have peace of mind? 719 01:06:17,006 --> 01:06:20,874 Everyone is eager to know What's the next? 720 01:06:21,177 --> 01:06:25,375 The beauty of life remains in that suspense. 721 01:06:25,581 --> 01:06:29,483 But anything you see will definitely happen. 722 01:06:31,253 --> 01:06:32,151 To be more precise, 723 01:06:32,922 --> 01:06:37,655 you will only see things which will happen for sure. 724 01:06:38,861 --> 01:06:41,489 It can happen in an hour, 725 01:06:42,765 --> 01:06:44,232 in a day, 726 01:06:45,201 --> 01:06:47,169 or in a month. 727 01:06:48,304 --> 01:06:51,068 But it will definitely happen. 728 01:06:54,710 --> 01:06:56,871 It will never happen. 729 01:06:57,246 --> 01:07:01,239 He has seen a girl for his son without my consent. 730 01:07:02,618 --> 01:07:04,745 Thank God you escaped. 731 01:07:05,121 --> 01:07:07,646 None should step into my house again. 732 01:07:08,524 --> 01:07:10,583 Go away. Get lost. 733 01:07:11,160 --> 01:07:12,593 Where are you going? 734 01:07:12,795 --> 01:07:16,322 I'm very sensitive, I'll never ever step into this home's threshold. 735 01:07:19,802 --> 01:07:21,099 It's all because of you. 736 01:07:21,303 --> 01:07:24,670 I told you to bring back our son. But you fixed his alliance. 737 01:07:27,910 --> 01:07:30,344 Who is calling me now? 738 01:07:33,649 --> 01:07:37,016 - I don't know which button to press. - Come. Let's dance & sing. 739 01:07:37,253 --> 01:07:38,015 I will... 740 01:07:39,822 --> 01:07:41,949 Oh God! Madam... 741 01:07:43,926 --> 01:07:45,120 I didn't go to Chennai at all. 742 01:07:45,394 --> 01:07:47,123 What shit! 743 01:07:47,329 --> 01:07:50,457 Such a big vessel. She is planning to kill me. 744 01:08:01,677 --> 01:08:03,577 - Hello! - Mom, it's me Guru. 745 01:08:04,013 --> 01:08:04,707 Greetings sir. 746 01:08:06,515 --> 01:08:10,144 My name is Muthulakshmi. I'm not highly educated. 747 01:08:10,786 --> 01:08:11,718 A village woman. 748 01:08:12,955 --> 01:08:14,149 Why are you talking like this? 749 01:08:14,356 --> 01:08:15,983 What's there for me to speak? 750 01:08:17,359 --> 01:08:19,156 You selected a girl for you. 751 01:08:19,528 --> 01:08:22,656 And your father fixed your marriage. 752 01:08:24,967 --> 01:08:28,164 You always say you don't hide anything from me. 753 01:08:29,638 --> 01:08:30,502 It was a lie, isn't? 754 01:08:33,375 --> 01:08:37,175 I'm an idiot. Since you are my only son, 755 01:08:38,114 --> 01:08:44,178 I wanted to find a bride myself and perform your marriage. 756 01:08:46,555 --> 01:08:49,683 But you've chosen a girl yourself. 757 01:08:50,659 --> 01:08:55,358 No. She is of your taste. Very humble. 758 01:08:57,733 --> 01:09:02,966 Both my husband and my son don't respect me. 759 01:09:04,340 --> 01:09:06,865 She is a stranger. How will she respect me? 760 01:09:12,681 --> 01:09:14,148 Mother... 761 01:09:20,489 --> 01:09:23,890 You don't feel bad. Let's go to my place now. 762 01:09:32,835 --> 01:09:38,068 Come my friend. 763 01:09:38,274 --> 01:09:40,242 - Customers, rush man. - Coming. 764 01:09:42,178 --> 01:09:43,839 Good morning. 765 01:09:44,046 --> 01:09:46,241 - Greetings brother. - Greetings. 766 01:09:46,448 --> 01:09:48,006 - Greetings sister. - Greetings sir. - Same to you. 767 01:09:48,217 --> 01:09:49,741 Give them soft drinks. 768 01:09:50,119 --> 01:09:52,485 You must be very tired. Please drink this. 769 01:09:54,290 --> 01:09:56,417 - Superb dress! - Clear your doubt, boss. - Yes. 770 01:09:56,625 --> 01:09:58,092 I forgot. Thanks for reminding me. 771 01:09:58,294 --> 01:10:01,593 Are Amitabh Bachchan and Thankar Bachan brothers? 772 01:10:03,465 --> 01:10:05,524 Let's go home & discuss it. 773 01:10:05,734 --> 01:10:08,259 We can't go home. Your mother is very angry. 774 01:10:08,470 --> 01:10:10,028 We are staying in Murugesan's house. 775 01:10:11,974 --> 01:10:14,272 - Is she still angry? - Yes. 776 01:10:14,476 --> 01:10:17,707 If she sees you in these clothes, she will cut loose. 777 01:10:19,815 --> 01:10:20,611 I will change it. 778 01:10:25,888 --> 01:10:33,454 Hail Muruga! Hail Muruga! 779 01:10:33,762 --> 01:10:34,956 What's your plan? 780 01:10:35,331 --> 01:10:36,298 Look there. 781 01:10:45,241 --> 01:10:51,202 She looks very much like our village girl. 782 01:10:51,513 --> 01:10:54,812 Abhi, the one who is tall & beautiful... 783 01:10:55,517 --> 01:10:56,814 - Hail Muruga! - Yes 784 01:10:57,019 --> 01:10:57,815 ...is my mother. 785 01:10:58,020 --> 01:10:59,146 Aunty... 786 01:10:59,855 --> 01:11:03,655 Forget about all that. Follow my instructions. 787 01:11:03,859 --> 01:11:05,156 - Okay fiance. - Follow me. 788 01:11:06,362 --> 01:11:07,829 Go. 789 01:11:10,266 --> 01:11:11,324 - Urmila... - Yes. 790 01:11:11,533 --> 01:11:13,501 Your sister is alone at home. 791 01:11:13,769 --> 01:11:15,737 Your husband is going home drunk. 792 01:11:16,105 --> 01:11:19,006 He might misbehave. Go home soon. 793 01:11:19,208 --> 01:11:21,836 He might do that. Sister... 794 01:11:23,979 --> 01:11:24,502 Carry on. 795 01:11:24,713 --> 01:11:42,394 Hail Muruga! Hail Muruga! 796 01:11:46,001 --> 01:11:47,025 Play the song. 797 01:11:47,836 --> 01:11:51,135 Mother! 798 01:12:00,916 --> 01:12:02,474 Tell him to put that down. 799 01:12:03,252 --> 01:12:03,877 Put it down. 800 01:12:05,587 --> 01:12:06,485 Who is he? 801 01:12:06,922 --> 01:12:07,980 Is he your relative? 802 01:12:09,525 --> 01:12:10,048 Play the song. 803 01:12:10,259 --> 01:12:15,561 I'm a sinner who failed to respect my mother. 804 01:12:15,764 --> 01:12:17,561 You won't apply all this. 805 01:12:17,766 --> 01:12:21,725 I'm a sinner who failed to respect my mother. 806 01:12:22,604 --> 01:12:25,903 I'm a sinner who failed to respect my mother. 807 01:12:26,775 --> 01:12:28,640 What's their problem? 808 01:12:28,944 --> 01:12:32,311 There might be 1000 problems between us. 809 01:12:32,681 --> 01:12:33,841 A minimum of 500. 810 01:12:34,116 --> 01:12:34,980 Who are you to poke your nose? 811 01:12:35,551 --> 01:12:38,076 - Right? - Wrong. - I'm telling you to put it down. 812 01:12:38,354 --> 01:12:39,912 - Mother... - What? 813 01:12:41,523 --> 01:12:42,581 Play the song. 814 01:12:43,992 --> 01:12:47,120 I don't exist if my mother doesn't. 815 01:12:47,296 --> 01:12:50,527 No one is born of out of nowhere. 816 01:12:50,733 --> 01:12:51,757 I've a mother... 817 01:12:51,967 --> 01:12:53,195 No matter what you do, 818 01:12:53,402 --> 01:12:56,428 I won't agree for you to marry some girl. 819 01:12:56,638 --> 01:12:58,606 - Just bug off. - Mummy... mother... - Leave me. 820 01:12:58,807 --> 01:12:59,933 Gopi... 821 01:13:01,377 --> 01:13:06,781 - Why did you take birth, my son? - Traitor. 822 01:13:06,982 --> 01:13:10,440 - Why did you take birth, my son? - He is not a traitor. 823 01:13:10,652 --> 01:13:12,279 But a sinner who changed sides. 824 01:13:12,821 --> 01:13:14,948 This is the cup used to give free food. 825 01:13:15,157 --> 01:13:16,681 If the size is okay for you, I will order for it. 826 01:13:16,992 --> 01:13:17,617 Give that to me. 827 01:13:18,060 --> 01:13:18,788 What for is this? 828 01:13:18,994 --> 01:13:21,622 Those who come here to worship God, 829 01:13:21,830 --> 01:13:25,288 we offer tamarid rice and pongal in this cup. 830 01:13:26,001 --> 01:13:27,468 - In this cup? - Yes 831 01:13:27,669 --> 01:13:29,967 It's of no use. 832 01:13:31,673 --> 01:13:32,697 Why do you say so? 833 01:13:33,342 --> 01:13:35,572 Who all come to temple to worship God? 834 01:13:36,111 --> 01:13:39,569 - Those who cook food at home. - Yes. 835 01:13:41,183 --> 01:13:43,378 Instead of giving good in this cup, 836 01:13:43,852 --> 01:13:49,813 there are people who don't get food to eat even on this festive day. 837 01:13:50,025 --> 01:13:56,157 If you give them a feast, they'll eat happily and bless us whole heartedly. 838 01:13:56,632 --> 01:13:58,600 This idea never struck to me all these years. 839 01:13:59,134 --> 01:14:00,158 A wonderful idea. 840 01:14:00,569 --> 01:14:02,901 - Oh Great! - Cheers! - Same to you! 841 01:14:04,773 --> 01:14:05,330 Take it. 842 01:14:07,109 --> 01:14:09,168 Muruga, have you got a separate carrier for us? 843 01:14:09,378 --> 01:14:11,505 Your mouth is like a carrier. Eat. 844 01:14:11,713 --> 01:14:13,180 I want sambar. 845 01:14:13,382 --> 01:14:16,351 I'm coming. Don't shout. 846 01:14:38,407 --> 01:14:42,537 The program was wonderful. But I'm not happy. 847 01:14:42,744 --> 01:14:43,210 Why? 848 01:14:43,412 --> 01:14:45,539 If you'd arranged a record dance... 849 01:14:47,916 --> 01:14:48,712 Greetings madam. 850 01:14:50,085 --> 01:14:52,713 We never had a feast like this before. 851 01:14:53,689 --> 01:14:56,317 Both my stomach & heart is full. 852 01:14:57,092 --> 01:14:58,889 May everyone in your clan live long! 853 01:14:59,328 --> 01:15:00,056 See you, madam. 854 01:15:00,863 --> 01:15:01,386 Stop. 855 01:15:03,031 --> 01:15:03,656 What? 856 01:15:06,168 --> 01:15:08,398 Hey you... come here. 857 01:15:16,111 --> 01:15:18,579 She told me to arrange for this feast. 858 01:15:20,315 --> 01:15:21,407 May you live long! 859 01:15:26,555 --> 01:15:30,753 How much ever money we give, no one will be content. 860 01:15:31,293 --> 01:15:33,693 But the only thing everyone feels content is food. 861 01:15:34,296 --> 01:15:37,424 It's great deed to offer food for the poor. 862 01:15:37,900 --> 01:15:38,764 Am I right, mom? 863 01:15:39,468 --> 01:15:42,266 - Whom are you telling this? - Tell her. 864 01:15:42,638 --> 01:15:43,935 I will tell her. 865 01:15:44,573 --> 01:15:48,373 She does good deeds to others. But commits sin to her son. 866 01:15:48,577 --> 01:15:50,442 This is just to know whether it is fair on her part. 867 01:15:50,646 --> 01:15:51,840 You shouldn't talk. 868 01:15:53,482 --> 01:15:58,852 I don't know who she is. She is so responsible & brilliant. 869 01:15:59,154 --> 01:16:02,885 If you had found such a girl, I would've readily agreed. 870 01:16:03,091 --> 01:16:06,117 If you love some stranger, should I accept your love? 871 01:16:06,328 --> 01:16:07,295 - Madam... - What? 872 01:16:07,829 --> 01:16:10,059 - She is that stranger. - What? 873 01:16:10,265 --> 01:16:13,291 That stranger is this girl. Both are the same girl. 874 01:16:26,181 --> 01:16:27,739 My dear mother! 875 01:16:31,920 --> 01:16:34,821 Welcome O damsel! 876 01:16:35,023 --> 01:16:38,151 Give us your divine look... 877 01:16:38,360 --> 01:16:41,329 You're the queen of Bengal... 878 01:16:41,530 --> 01:16:44,499 Come home & step in with your right leg frst... 879 01:16:45,267 --> 01:16:46,996 Prosperity rules over the place step in... 880 01:16:47,202 --> 01:16:48,829 Success spreads over the place you go... 881 01:16:49,037 --> 01:16:52,234 Happiness & peace bonds the place you get married... 882 01:17:12,561 --> 01:17:15,359 Don't go to Madurai... 883 01:17:15,564 --> 01:17:18,795 ... the jasmine might cast an evil spell on you... 884 01:17:19,301 --> 01:17:22,134 Don't go to Tanjore... 885 01:17:22,337 --> 01:17:25,602 ... dolls will stop shaking their heads... 886 01:17:25,974 --> 01:17:29,205 If you go to Tuticorin, ships will be pushed to the shores... 887 01:17:29,511 --> 01:17:32,708 If you go to Kodaikanal, clouds will buzz around you... 888 01:17:32,914 --> 01:17:46,055 It's all because of you. But that isn't your fault... 889 01:17:46,428 --> 01:17:49,226 Welcome O damsel! 890 01:17:49,431 --> 01:17:52,730 Give us your divine look... 891 01:17:52,934 --> 01:17:55,835 You're the queen of Bengal... 892 01:17:56,038 --> 01:17:58,734 Come home & step in with your right leg frst... 893 01:17:59,541 --> 01:18:06,504 Unable to sleep alone on the bed, your fance is coming to take you... 894 01:18:06,715 --> 01:18:09,513 Don't go to Madurai... 895 01:18:09,718 --> 01:18:13,085 ... the jasmine might cast an evil spell on you... 896 01:18:13,455 --> 01:18:15,013 - In the month of May... ...it's hot. 897 01:18:15,223 --> 01:18:16,747 - In the month of November... ...it rains. 898 01:18:16,958 --> 01:18:20,086 The groom is a gem. 899 01:18:21,963 --> 01:18:23,430 - In the month of August... ...winds blow. 900 01:18:23,632 --> 01:18:24,599 In the month of December... 901 01:18:25,300 --> 01:18:28,599 The groom is a lion... 902 01:18:43,985 --> 01:18:50,288 Who gave the redness to Henna? 903 01:18:50,492 --> 01:18:55,953 Like a chariot she walks... 904 01:18:57,332 --> 01:19:03,794 To marry this cuckoo, here comes the cyclone of Tamilnadu... 905 01:19:04,005 --> 01:19:09,637 He walks majestically... 906 01:19:10,712 --> 01:19:17,481 Whether I'm off shore or on shore, she is always sweet to me... 907 01:19:17,686 --> 01:19:20,484 Don't go to Madurai... 908 01:19:20,689 --> 01:19:23,658 ... the jasmine might cast an evil spell on you... 909 01:19:23,859 --> 01:19:29,161 It's all because of you. But that isn't your fault... 910 01:19:29,464 --> 01:19:32,490 The daughter-in-law has come... 911 01:19:32,701 --> 01:19:35,932 Now, you take up the post of a mother-in-law... 912 01:19:36,304 --> 01:19:39,330 Welcome! O Cupid of Tamilnadu... 913 01:19:39,541 --> 01:19:42,510 Dazzle the girls with your gallant... 914 01:19:42,878 --> 01:19:49,511 You are always the emperor... You are born to succeed... 915 01:19:49,718 --> 01:19:53,176 Your every move brings success... Every word you utter comes true... 916 01:19:53,388 --> 01:19:56,687 And girls dream about you... 917 01:20:20,348 --> 01:20:23,215 Hearing the drums beat and the tunes from the pipe... 918 01:20:23,418 --> 01:20:27,047 is an auspicious moment... 919 01:20:33,829 --> 01:20:37,060 To keep up the divinity of Turmeric, auspicious thread & saffron... 920 01:20:37,265 --> 01:20:40,564 ... is another responsibility of women... 921 01:20:47,442 --> 01:20:50,570 His one half is the moon and the other half is Lord Indra... 922 01:20:50,779 --> 01:20:53,907 And this handsome is now my beau... 923 01:20:54,115 --> 01:20:56,913 Don't go to Madurai... 924 01:20:57,118 --> 01:21:00,349 ... the jasmine might cast an evil spell on you... 925 01:21:00,856 --> 01:21:03,757 I won't go to Madurai... 926 01:21:03,959 --> 01:21:07,258 ... because my jasmine is with you... 927 01:21:07,729 --> 01:21:14,100 Don't go to Tanjore, dolls will stop shaking their heads... 928 01:21:14,402 --> 01:21:17,701 I won't go anywhere... I will stand infront of you... 929 01:21:17,906 --> 01:21:21,103 And I will dazzle you with my looks... 930 01:21:21,309 --> 01:21:27,441 It's all because of you... But that isn't your fault... 931 01:21:28,149 --> 01:21:34,452 It's all because of you... But that isn't your fault... 932 01:21:34,823 --> 01:21:41,285 It's all because of you... But that isn't your fault... 933 01:33:38,879 --> 01:33:43,179 Hey baby, you are my album... Hey baby, I'm your DJ... 934 01:33:43,384 --> 01:33:47,514 I play music once, twice and many more times... 935 01:33:48,556 --> 01:33:52,686 Hey baby, you are my album... Hey baby, I'm your DJ... 936 01:33:52,893 --> 01:33:57,853 I play music once, twice and many more times... 937 01:33:59,734 --> 01:34:07,197 Are you clone of Marilyn Monroe? Or a scanning of Jennifer Lopez? 938 01:34:07,408 --> 01:34:10,707 Will you be my girl friend for a day? 939 01:34:11,812 --> 01:34:16,715 Are you the clone of Marilyn Monroe? Or a scanning of Jennifer Lopez? 940 01:34:16,917 --> 01:34:20,318 Will you be my girl friend for a day? 941 01:34:21,422 --> 01:34:23,890 You're a genius in Rock & Roll... 942 01:34:24,091 --> 01:34:26,389 One amongst billions... 943 01:34:26,594 --> 01:34:30,052 Will you come to the Saturday night party? 944 01:34:31,432 --> 01:34:34,890 Will you come to the Saturday night party? 945 01:34:36,604 --> 01:34:40,734 Hey baby, you are my album... Hey baby, I'm your DJ... 946 01:34:40,941 --> 01:34:45,241 I play music once, twice and many more times... 947 01:34:45,880 --> 01:34:50,442 Hey baby, you are my album... Hey baby, I'm your DJ... 948 01:34:50,618 --> 01:34:55,920 I play music once, twice and many more times... 949 01:34:57,458 --> 01:35:02,418 Are you the clone of Marilyn Monroe? Or a scanning of Jennifer Lopez? 950 01:35:02,630 --> 01:35:05,929 Will you be my girl friend for a day? 951 01:35:16,977 --> 01:35:20,435 Will you come to the Saturday night party? 952 01:35:24,251 --> 01:35:27,618 Will you come to the Saturday night party? 953 01:35:58,185 --> 01:36:02,645 I've a beach house... Farm houses in many cities... 954 01:36:02,857 --> 01:36:07,487 Will you be my girl friend for a day? 955 01:36:07,695 --> 01:36:12,325 With a camp fre around at night... turn me hot... 956 01:36:12,533 --> 01:36:15,991 and let's go around the world, shall we? 957 01:36:16,771 --> 01:36:21,174 With tonnes of energy & joy, let's celebrate this moment... 958 01:36:21,542 --> 01:36:26,844 Your sky will be flled with colourful rainbows... 959 01:36:31,051 --> 01:36:31,847 You... 960 01:36:33,454 --> 01:36:38,517 Are you the clone of Marilyn Monroe? Or a scanning of Jennifer Lopez? 961 01:36:38,726 --> 01:36:42,025 Will you be my girl friend for a day? 962 01:36:43,397 --> 01:36:47,026 Will you come to the Saturday night party? 963 01:37:14,995 --> 01:37:17,156 Girls are like a mixie... 964 01:37:19,767 --> 01:37:22,167 If you come, we'll grind you to pulp... 965 01:37:24,605 --> 01:37:26,903 Girls are like a game of cricket... 966 01:37:29,109 --> 01:37:31,236 Boys are the wickets... 967 01:37:31,712 --> 01:37:36,172 In the game of chess, queen can't be checkmated... 968 01:37:36,617 --> 01:37:39,085 King gets killed... 969 01:37:41,288 --> 01:37:45,918 There is Miss World contest... But no Mr. World... 970 01:37:46,193 --> 01:37:49,754 Men go waste... 971 01:37:50,464 --> 01:37:55,424 Are you the clone of Marilyn Monroe? Or a scanning of Jennifer Lopez? 972 01:37:55,636 --> 01:37:58,935 Will you be my girl friend for a day? 973 01:38:00,307 --> 01:38:03,765 Will you come to the Saturday night party? 974 01:38:05,646 --> 01:38:09,776 Hey baby, you are my album... Hey baby, I'm your DJ... 975 01:38:09,984 --> 01:38:14,114 I play music once, twice and many more times... 976 01:38:15,155 --> 01:38:19,455 Hey baby, you are my album... Hey baby, I'm your DJ... 977 01:38:19,660 --> 01:38:24,461 I play music once, twice and many more times... 978 01:39:02,403 --> 01:39:03,529 Where should I take you to? 979 01:39:05,039 --> 01:39:07,473 To the biggest hotel in the city. 980 01:39:08,909 --> 01:39:09,876 Welcome sir. 981 01:39:13,247 --> 01:39:13,872 Sir, please. 982 01:39:26,593 --> 01:39:28,561 I'll take on you later. 983 01:39:47,281 --> 01:39:51,911 Abhi... come on. Don't worry. 984 01:39:53,954 --> 01:39:55,319 Everything will come good. 985 01:39:59,293 --> 01:40:00,920 - Sir... - Yes. 986 01:40:01,362 --> 01:40:03,660 - People from CBI are here. - CBI...? 987 01:40:07,701 --> 01:40:10,670 Prasad... you? But you said CBI. 988 01:40:11,238 --> 01:40:12,603 He said that. 989 01:40:13,707 --> 01:40:18,610 Since I work in Central Bank of India, I said CBI in short. 990 01:40:20,714 --> 01:40:21,942 I really got scared. 991 01:40:23,550 --> 01:40:24,016 Welcome. 992 01:40:32,393 --> 01:40:37,456 - How is your job? - Nothing big. 993 01:40:38,932 --> 01:40:42,129 It's a bank job. I earn Rs. 30000 a month. 994 01:40:43,070 --> 01:40:45,402 Even 3 millions aren't enough to you for a month? 995 01:40:45,606 --> 01:40:48,632 How will that be enough? 996 01:40:50,044 --> 01:40:51,909 I'm used to luxurious life. 997 01:40:52,179 --> 01:40:53,146 Since my earning isn't much, 998 01:40:53,347 --> 01:40:58,979 I lend money invested by foreigners to you people. 999 01:40:59,186 --> 01:41:01,484 Sorry, I am spending it. 1000 01:41:02,289 --> 01:41:03,654 People are happy while borrowing money. 1001 01:41:03,857 --> 01:41:06,917 But while giving it back, they aren't so. 1002 01:41:07,361 --> 01:41:09,158 I very well know that. You're no excuse. 1003 01:41:10,197 --> 01:41:12,825 Shall I inform Kokila tonight? 1004 01:41:15,702 --> 01:41:17,499 Don't change the topic. 1005 01:41:17,971 --> 01:41:21,168 You must pay Rs. 15 millions which you borrowed from me. 1006 01:41:21,708 --> 01:41:23,005 I'm in a financial crisis. 1007 01:41:24,044 --> 01:41:25,409 I'm running losses in my business. 1008 01:41:42,062 --> 01:41:43,529 This is your bad habit. 1009 01:41:43,764 --> 01:41:46,028 You do everything emotionally. 1010 01:41:46,233 --> 01:41:49,293 If I'm not like this, I can't do business with you. 1011 01:41:49,670 --> 01:41:53,868 You said you're running losses. This gold is unaccounted, right? 1012 01:41:55,175 --> 01:41:58,110 Is it worth Rs. 37.5 millions? 1013 01:41:58,312 --> 01:42:01,713 Absolutely right. You're cleverer than a CBI officer. 1014 01:42:02,249 --> 01:42:04,217 - Shall I take everything? - No. 1015 01:42:04,418 --> 01:42:07,717 I will return it in a week... No. I will give it tomorrow. 1016 01:42:08,922 --> 01:42:09,388 Come. 1017 01:42:26,106 --> 01:42:26,572 Guru... 1018 01:42:53,033 --> 01:42:54,432 I'm sorry Guru. 1019 01:42:57,304 --> 01:42:58,032 I'm sorry. 1020 01:42:59,206 --> 01:43:03,267 I was upset for not talking to you last 4 days. 1021 01:43:06,647 --> 01:43:09,514 Forgive me if I was wrong. 1022 01:43:10,651 --> 01:43:13,620 Come, let's go home. 1023 01:43:35,509 --> 01:43:37,636 Why are you quiet? 1024 01:43:39,580 --> 01:43:40,740 Say something. 1025 01:43:43,850 --> 01:43:44,646 I love you. 1026 01:43:53,026 --> 01:43:53,822 Come Guru. 1027 01:44:02,035 --> 01:44:02,501 Come. 1028 01:44:04,671 --> 01:44:06,571 Why are you surprised like coming for the first time? 1029 01:44:06,807 --> 01:44:10,174 My father will be very happy to see us together. 1030 01:44:10,811 --> 01:44:12,506 - Daddy... - Daddy... 1031 01:44:14,314 --> 01:44:16,179 - Daddy... - Yeah... coming... 1032 01:44:17,551 --> 01:44:20,918 - Guru... - So, he is her father. 1033 01:44:21,855 --> 01:44:22,753 Where were you? 1034 01:44:27,127 --> 01:44:30,096 You're not at fault. Your mind is crystal clear. 1035 01:44:30,464 --> 01:44:32,932 I shouted on her thinking that she would've done something wrong. 1036 01:44:33,567 --> 01:44:37,526 - Daddy, don't dig the past. - Okay. Sorry. 1037 01:44:38,138 --> 01:44:39,935 - Take care. - Come Guru. 1038 01:44:40,974 --> 01:44:43,442 - Go. - Bye daddy. 1039 01:44:46,647 --> 01:44:48,444 From now on, this is your room. 1040 01:44:49,483 --> 01:44:52,611 No need to stay in that Shakila's house. 1041 01:44:53,153 --> 01:44:54,882 I've informed to get your luggage here. 1042 01:44:55,722 --> 01:44:58,020 You're going to stay here from now. 1043 01:44:59,259 --> 01:45:01,124 Just 2 minutes. I'll be back. 1044 01:45:02,396 --> 01:45:05,365 Wow! There's Shakila also in the story. 1045 01:45:10,337 --> 01:45:12,897 Guru, boost. 1046 01:45:16,076 --> 01:45:20,137 The video shot in your village has come. Let's watch it? 1047 01:45:25,752 --> 01:45:26,719 No. 1048 01:45:28,922 --> 01:45:30,219 Look at your friends. 1049 01:45:31,925 --> 01:45:34,223 They are enjoying. 1050 01:45:34,428 --> 01:45:37,556 Your parents are made for each other couple. 1051 01:45:37,764 --> 01:45:38,731 Just like us. 1052 01:45:50,177 --> 01:45:55,080 Who is he? He looks exactly like you. 1053 01:45:56,016 --> 01:45:56,983 What's next? 1054 01:45:57,884 --> 01:46:01,411 Anyone who has a beautiful girl and huge wealth must enjoy them. 1055 01:46:01,722 --> 01:46:03,849 I've decided to enjoy both. 1056 01:46:04,624 --> 01:46:08,185 The more beauty & wealth, the more dangerous. 1057 01:46:08,795 --> 01:46:10,592 Anand Chellaiah is no ordinary man. 1058 01:46:10,797 --> 01:46:13,425 He is one of the top 10 rich men in Tamilnadu. 1059 01:46:13,800 --> 01:46:15,097 If he comes to know, you're finished. 1060 01:46:15,302 --> 01:46:22,003 How will he know? Only you & I know this. 1061 01:46:22,909 --> 01:46:29,439 - I won't get caught myself. - Looks like you don't trust me. 1062 01:46:29,649 --> 01:46:32,675 I don't trust myself. 1063 01:46:32,886 --> 01:46:35,855 I don't know what I will do when I get emotional. 1064 01:46:36,390 --> 01:46:37,789 You very well know that. 1065 01:46:39,493 --> 01:46:43,953 You lend money. Don't do this favour for free. 1066 01:46:44,164 --> 01:46:48,464 Ask how much money you want? This is my deal. 1067 01:46:49,836 --> 01:46:53,363 No smoking. The building has fire alarm. 1068 01:46:57,210 --> 01:46:58,609 Bye. 1069 01:47:00,113 --> 01:47:01,205 Careful Prasad. 1070 01:47:02,048 --> 01:47:04,016 - Guru. - I got it. 1071 01:47:21,535 --> 01:47:22,502 Good morning. 1072 01:47:23,870 --> 01:47:24,894 Have boost. 1073 01:47:26,807 --> 01:47:29,503 I got your luggage from Shakila's house. 1074 01:47:30,877 --> 01:47:32,003 Check your luggage. 1075 01:47:32,879 --> 01:47:35,677 Get ready in 30 minutes. Getting late to college. 1076 01:47:36,049 --> 01:47:37,016 College? 1077 01:47:37,884 --> 01:47:40,910 A function to felicitate me for my overall performance. 1078 01:47:41,121 --> 01:47:42,520 They are presenting with awards too. 1079 01:47:42,823 --> 01:47:50,525 Anyone who becomes rich will change. But you are always very humble. 1080 01:47:51,164 --> 01:47:54,861 Don't be too emotional. Leave her in the pool & come there. 1081 01:47:55,235 --> 01:47:57,362 - Or else I'll be there. - Guru. 1082 01:48:02,542 --> 01:48:06,137 Guru's diary. 1083 01:48:06,580 --> 01:48:07,046 Yeah! 1084 01:48:14,254 --> 01:48:16,722 A lover of arts, a sportsman, 1085 01:48:16,923 --> 01:48:20,723 Our student Guru is a great poet. 1086 01:48:21,161 --> 01:48:23,220 He is an active person in the field of poetry. 1087 01:48:23,430 --> 01:48:27,389 Guru is very good in writing poetry. 1088 01:48:27,601 --> 01:48:29,569 On behalf of the college administration, 1089 01:48:29,936 --> 01:48:33,394 we are going to present him a big award. Do you know what it is? 1090 01:48:35,775 --> 01:48:37,572 Guru, can you guess? 1091 01:48:39,513 --> 01:48:41,413 The handsome Tamilian. 1092 01:48:46,019 --> 01:48:48,920 My wishes for all your future endeavours. 1093 01:48:51,291 --> 01:48:54,419 Tell me, come... 1094 01:48:55,462 --> 01:49:00,923 Thank you. I've no words to express my happiness. 1095 01:49:01,368 --> 01:49:04,269 - I'm going. - Stop Guru. 1096 01:49:05,572 --> 01:49:07,267 Specialty of Guru is that, 1097 01:49:07,908 --> 01:49:12,345 he can tell a poem about anything in just 10 seconds. 1098 01:49:13,580 --> 01:49:17,778 The students have organised a contest. 1099 01:49:18,485 --> 01:49:23,946 They have a few photos taken. They will screen it now. 1100 01:49:24,157 --> 01:49:28,958 Guru will tell a poem when a photo is screened. 1101 01:49:29,162 --> 01:49:31,790 That is the specialty of this function. 1102 01:49:42,709 --> 01:49:45,906 - Sait... - Don't worry. I too escaped. 1103 01:49:46,780 --> 01:49:49,749 Who told you to do so? Come behind the stage. 1104 01:49:49,950 --> 01:49:53,909 Behind the stage? He has put me into trouble. 1105 01:49:55,355 --> 01:49:56,515 Help me. 1106 01:49:56,723 --> 01:49:58,247 There is a way this side. Run. 1107 01:49:59,059 --> 01:50:00,583 Tell me how to handle this situation. 1108 01:50:01,061 --> 01:50:04,360 - Before your mask is out, let's escape. - No way. 1109 01:50:04,864 --> 01:50:09,699 Before getting into some act, we can think any long. 1110 01:50:10,370 --> 01:50:15,103 But once we are into it, never step back. 1111 01:50:15,475 --> 01:50:18,444 I've done so many things. Can't I do this? 1112 01:50:18,645 --> 01:50:19,942 Give me my cigarette. 1113 01:50:37,831 --> 01:50:39,799 Shall we start? Start. 1114 01:50:40,500 --> 01:50:41,728 Fair face! 1115 01:50:42,836 --> 01:50:43,393 Drugs. 1116 01:50:46,439 --> 01:50:56,974 Only drugs intoxicate me... ...when I don't see your fair face. 1117 01:51:01,521 --> 01:51:02,419 Milk lorry! 1118 01:51:03,456 --> 01:51:08,553 If we die today, people offer milk next day. 1119 01:51:09,029 --> 01:51:12,658 If someone is run over a milk lorry, he gets milk offer the same day. 1120 01:51:18,371 --> 01:51:19,201 Abhinaya! 1121 01:51:21,541 --> 01:51:23,509 Why are you looking at her? Sit. 1122 01:51:23,710 --> 01:51:26,178 I don't know poetry... 1123 01:51:26,379 --> 01:51:30,338 Didn't you knew it before getting on to the stage? 1124 01:51:30,550 --> 01:51:33,519 - Scoundrel, come out. - How is it? 1125 01:51:34,220 --> 01:51:36,450 I don't know poetry... 1126 01:51:37,557 --> 01:51:43,860 O beautiful damsel! I don't know any great poetry other than you. 1127 01:51:44,898 --> 01:51:46,593 Look. He is our hero. 1128 01:51:48,268 --> 01:51:49,098 Thank you. 1129 01:51:50,003 --> 01:51:51,527 - Guru... - Who is it? 1130 01:51:52,072 --> 01:51:54,870 Tell me a poem in 3 letters. 1131 01:51:55,475 --> 01:51:56,601 Can your father say that? 1132 01:51:57,510 --> 01:51:59,375 Can your father say a poem in 3 letters? 1133 01:52:01,181 --> 01:52:02,808 I won't say that. 1134 01:52:03,083 --> 01:52:08,385 Because I can. I can tell you a poem in 3 letters. 1135 01:52:08,922 --> 01:52:09,946 Shall I? 1136 01:52:13,526 --> 01:52:14,390 Mom. 1137 01:52:15,929 --> 01:52:19,888 Utter the word Mom. There is no poem sweeter than it. 1138 01:52:21,267 --> 01:52:22,393 Wow! 1139 01:52:27,874 --> 01:52:28,966 Do you get discount in this shop? 1140 01:52:29,209 --> 01:52:32,076 You don't like my choice. So, you choose a dress for me. 1141 01:52:32,278 --> 01:52:32,903 Hi Abhi. 1142 01:52:33,613 --> 01:52:34,238 Hello Abhi. 1143 01:52:34,447 --> 01:52:37,245 - Hi Swetha. - Hi! 1144 01:52:38,284 --> 01:52:40,252 - How are you? - Hi Sakthi! 1145 01:52:40,687 --> 01:52:42,086 We came for shopping. 1146 01:52:42,622 --> 01:52:45,921 - Why is Guru not looking at us? - Nothing like that. 1147 01:52:46,526 --> 01:52:49,586 They don't know that you sacrificed for him in sports. 1148 01:52:49,796 --> 01:52:50,990 Why are you turning this side? 1149 01:52:52,298 --> 01:52:53,595 Say Hi! to them. 1150 01:52:56,302 --> 01:52:57,428 - Hi! - Hi! 1151 01:52:57,637 --> 01:52:59,935 Sorry. I was little tensed. 1152 01:53:00,306 --> 01:53:01,273 Hi! 1153 01:53:02,642 --> 01:53:03,267 Then... 1154 01:53:05,011 --> 01:53:06,342 When are you getting married? 1155 01:53:08,314 --> 01:53:10,544 They are brother & sister. 1156 01:53:19,659 --> 01:53:20,956 What's wrong in it? 1157 01:53:22,128 --> 01:53:25,029 Will you believe me if I say a girl married her father & a man his sister. 1158 01:53:27,000 --> 01:53:29,798 It is atrocious. How can I believe this? 1159 01:53:30,270 --> 01:53:30,964 But you must believe this. 1160 01:53:32,172 --> 01:53:34,800 Appavai... - What? 1161 01:53:35,441 --> 01:53:36,703 'Appavai' means a girl. 1162 01:53:38,678 --> 01:53:40,373 Akkaalai oruthanum 1163 01:53:41,014 --> 01:53:42,481 'Akkaalai' means a boy. 1164 01:53:43,850 --> 01:53:45,477 They both got married. Do you believe it now? 1165 01:53:45,685 --> 01:53:46,310 Wow! 1166 01:53:46,686 --> 01:53:52,989 Similarly I asked you both about your marriage in one sentence. 1167 01:53:54,194 --> 01:53:58,153 Don't I know that you're brother & sister? 1168 01:53:59,833 --> 01:54:03,325 Forget about our marriages. Invite us soon for your marriage. 1169 01:54:03,536 --> 01:54:04,161 Bye. 1170 01:54:05,038 --> 01:54:06,835 - Bye. - Bye. 1171 01:54:10,043 --> 01:54:11,670 You haven't got me a dress. 1172 01:54:12,212 --> 01:54:16,512 - So come. Get me one. - I've done many things. I'll do this too. 1173 01:54:35,568 --> 01:54:36,364 How is this? 1174 01:54:37,237 --> 01:54:38,033 Nice. 1175 01:54:44,911 --> 01:54:45,639 Thank you, mam. 1176 01:54:48,081 --> 01:54:49,378 - Bye. - Greetings madam. 1177 01:54:49,582 --> 01:54:50,981 - Greetings sir. - Hey Abhi... 1178 01:54:52,018 --> 01:54:54,543 Have you forgotten to pay the bill? 1179 01:54:54,754 --> 01:54:58,554 Guru, making fun? This is our shop. 1180 01:55:02,428 --> 01:55:03,554 Our shop...? 1181 01:55:04,030 --> 01:55:06,396 Guru, what are you thinking about? 1182 01:55:07,767 --> 01:55:11,328 Business is different from family. Don't mix them both. 1183 01:55:12,338 --> 01:55:14,067 If you don't pay the bill today, 1184 01:55:14,340 --> 01:55:20,575 and tomorrow, if the cashier and others feel the same 1185 01:55:20,780 --> 01:55:21,644 what will happen to the shop? 1186 01:55:23,149 --> 01:55:24,810 Give alms as you like. 1187 01:55:25,018 --> 01:55:28,920 But in business, everything must be accounted. 1188 01:55:29,289 --> 01:55:30,688 No sir. 1189 01:55:35,461 --> 01:55:39,090 Don't trust your eyes. It will cheat you. 1190 01:55:39,299 --> 01:55:46,603 What you see might cheat you. There is no truth in it. 1191 01:55:46,806 --> 01:55:50,105 Trust your conscience. It clears all the illusions. 1192 01:55:50,310 --> 01:55:55,942 Helps us know the truth. And it never lies. 1193 01:55:57,383 --> 01:56:00,716 - Super! - Guru, come downstairs. 1194 01:56:01,087 --> 01:56:02,645 You've a surprize. 1195 01:56:02,889 --> 01:56:05,380 Come and see. 1196 01:56:10,897 --> 01:56:12,922 No... no... you must take action. 1197 01:56:21,140 --> 01:56:24,337 Guru... my future son-in-law. 1198 01:56:25,478 --> 01:56:27,571 - Greetings. - Greetings. 1199 01:56:28,581 --> 01:56:31,709 Abhi told me about the incident in the apparel shop. 1200 01:56:33,252 --> 01:56:35,812 That's why I took this decision. 1201 01:56:36,022 --> 01:56:36,886 What decision? 1202 01:56:37,190 --> 01:56:42,093 I feel you must take over the charge of all my concerns. 1203 01:56:42,862 --> 01:56:48,994 So I've transferred all my property to your name. 1204 01:56:52,005 --> 01:56:56,408 I, Anand Chellaiah, son of Late Premier Chellaiah, 1205 01:56:56,609 --> 01:57:06,416 transfer all my movable & immovable property to my future son-in-law, 1206 01:57:06,619 --> 01:57:11,784 Guru alias Gurumurthy wholeheartedly. 1207 01:57:19,399 --> 01:57:21,458 When pearls smile on the earth... 1208 01:57:21,667 --> 01:57:24,295 When we seal a pleasant feeling in our heart... 1209 01:57:25,605 --> 01:57:27,732 Goddess of Wealth appeared... 1210 01:57:30,176 --> 01:57:32,474 She offered bounty of wealth to me... 1211 01:57:34,881 --> 01:57:36,974 Goddess of Wealth appeared... 1212 01:57:37,183 --> 01:57:39,310 She offered bounty of wealth to me... 1213 01:57:39,619 --> 01:57:43,578 My threshold was flled with honey... 1214 01:57:44,190 --> 01:57:46,181 With her enchanting eyes... 1215 01:57:46,526 --> 01:57:53,398 She moulded me gently with her bewitching love... 1216 01:57:54,767 --> 01:57:56,792 Goddess of Wealth appeared... 1217 01:57:57,003 --> 01:57:59,233 She offered bounty of wealth to me... 1218 01:57:59,439 --> 01:58:03,432 My threshold was flled with honey... 1219 01:58:41,080 --> 01:58:43,048 When pearls smile on the earth... 1220 01:58:43,249 --> 01:58:45,444 When we seal a pleasant feeling in our heart... 1221 01:58:45,651 --> 01:58:47,812 When pearls smile on the earth... 1222 01:58:48,020 --> 01:58:50,147 When we seal a pleasant feeling in our heart... 1223 01:58:50,356 --> 01:58:52,415 When pearls smile on the earth... 1224 01:58:52,625 --> 01:58:54,718 When we seal a pleasant feeling in our heart... 1225 01:58:54,927 --> 01:58:57,088 When pearls smile on the earth... 1226 01:58:57,296 --> 01:58:59,560 When we seal a pleasant feeling in our heart... 1227 01:58:59,765 --> 01:59:03,826 Oh my damsel! Come to me... 1228 01:59:04,537 --> 01:59:06,471 Let's enjoy the pleasures of heaven... 1229 01:59:06,672 --> 01:59:08,799 We will be on cloud nine... 1230 01:59:09,008 --> 01:59:13,069 Oh my fortune! Come to me... 1231 01:59:13,279 --> 01:59:17,682 I've got this diamond... My life is full of joy... 1232 01:59:17,884 --> 01:59:20,114 It's procession of fun in streets... 1233 01:59:20,319 --> 01:59:22,719 My eyes are bewildered with bliss... 1234 01:59:23,456 --> 01:59:25,424 Goddess of Wealth appeared... 1235 01:59:25,625 --> 01:59:27,752 She offered bounty of wealth to me... 1236 01:59:27,960 --> 01:59:32,522 My threshold was flled with honey... 1237 01:59:32,832 --> 01:59:34,561 With her enchanting eyes... 1238 01:59:34,967 --> 01:59:41,270 She moulded me gently by her bewitching love... 1239 02:00:22,648 --> 02:00:24,878 - Sir... - What man? 1240 02:00:25,218 --> 02:00:27,186 - Signature. - Whose signature? 1241 02:00:28,254 --> 02:00:29,482 You are Guru, aren't you? 1242 02:00:30,556 --> 02:00:32,649 - He introduced me like that, didn't he? - Yes... 1243 02:00:32,858 --> 02:00:34,189 Then why are you asking me now? 1244 02:00:34,894 --> 02:00:36,259 I want your signature. 1245 02:00:37,597 --> 02:00:39,622 Please... Sir, why are you hesitating to sign? 1246 02:00:39,832 --> 02:00:41,094 Guru, please sign... 1247 02:00:47,173 --> 02:00:48,538 Signature?! 1248 02:00:52,678 --> 02:00:53,645 Sign... 1249 02:01:03,789 --> 02:01:04,721 What's this, Abi? 1250 02:01:08,861 --> 02:01:09,759 Guru, what happened to you? 1251 02:01:10,630 --> 02:01:11,255 Sorry. 1252 02:01:13,366 --> 02:01:15,561 First you should keep one thing in your mind... 1253 02:01:17,570 --> 02:01:19,299 I'm not your man. 1254 02:01:20,873 --> 02:01:23,341 Now I've to reveal my identity to you... 1255 02:01:25,211 --> 02:01:26,405 What are you talking, Guru? 1256 02:01:26,612 --> 02:01:27,704 What else you want me to do then, Abhi? 1257 02:01:30,650 --> 02:01:32,618 Did I love you for your wealth? 1258 02:01:33,619 --> 02:01:38,215 In our first meeting, I loved only you... 1259 02:01:38,658 --> 02:01:39,647 Not your property. 1260 02:01:40,459 --> 02:01:46,227 Moreover, I'm against 'dowry'. See you then. 1261 02:01:46,899 --> 02:01:48,526 - Guru... - To hell with him... 1262 02:01:48,734 --> 02:01:50,531 Why do you consider it as dowry? 1263 02:01:50,770 --> 02:01:53,603 What else can I consider it as? 1264 02:01:57,076 --> 02:02:02,378 No man should ever start his life with dowry. 1265 02:02:04,517 --> 02:02:05,643 I didn't say like this. 1266 02:02:06,585 --> 02:02:08,553 This was told by legendary actor 'MGR' in a film. 1267 02:02:10,456 --> 02:02:15,553 So, before taking any decision about me, 1268 02:02:16,095 --> 02:02:18,063 please inform me. 1269 02:02:18,364 --> 02:02:20,229 Don't raise my tension. 1270 02:02:20,466 --> 02:02:22,491 It's very easy to take a decision in group. 1271 02:02:23,169 --> 02:02:26,935 But very difficult to handle the situations alone. 1272 02:02:27,139 --> 02:02:28,572 - Wait... - They've found me out. 1273 02:02:36,215 --> 02:02:39,548 - Well done Mr... - Guru... Guru. 1274 02:02:40,886 --> 02:02:42,080 You're really great. 1275 02:02:42,955 --> 02:02:46,083 - Every man must follow you. - Intelligent fellow! 1276 02:02:46,292 --> 02:02:48,760 Hats off to your action! 1277 02:02:49,995 --> 02:02:53,590 I've done many such things... Won't I do this? Mr... 1278 02:02:54,200 --> 02:02:55,132 Mr. Rajapandi... 1279 02:02:55,968 --> 02:02:57,629 - Did you laugh now? - Okay... 1280 02:02:57,837 --> 02:03:01,568 - I'll take leave then... - Sorry for the trouble. - Sorry uncle... 1281 02:03:02,041 --> 02:03:03,565 Sir, got a good son-in-law. 1282 02:03:03,843 --> 02:03:05,674 Okay sir, I'll take leave. 1283 02:03:10,716 --> 02:03:11,944 Why all this now? 1284 02:03:13,252 --> 02:03:15,584 You escaped without signing the papers. 1285 02:03:16,055 --> 02:03:16,612 Okay. 1286 02:03:16,856 --> 02:03:19,916 But you lost a golden opportunity to usurp his wealth. 1287 02:03:22,161 --> 02:03:23,560 Who has lost it? 1288 02:03:27,566 --> 02:03:28,362 I didn't get you. 1289 02:03:29,335 --> 02:03:33,135 Does Anand Chellaiah have many children? One & only daughter, Abhi. 1290 02:03:33,506 --> 02:03:37,169 Even if I refuse, they have to give me only. 1291 02:03:37,443 --> 02:03:40,310 Sait, I tore only the documents. 1292 02:03:40,679 --> 02:03:43,273 But I won their hearts. 1293 02:03:43,682 --> 02:03:45,741 - I want you to be happy. - Thanks. 1294 02:03:45,951 --> 02:03:47,680 - But I still have a doubt. - What? 1295 02:03:47,920 --> 02:03:51,185 - You're getting engaged with Abhi shortly. - Okay... 1296 02:03:51,624 --> 02:03:56,618 Suppose, if original Guru turns up before that. 1297 02:04:03,969 --> 02:04:04,697 Sorry... 1298 02:04:05,771 --> 02:04:06,499 Sorry... 1299 02:04:07,873 --> 02:04:09,602 He won't come here... 1300 02:04:10,276 --> 02:04:11,243 He won't... 1301 02:04:12,445 --> 02:04:21,012 If he has left a beautiful girl and great wealth, 1302 02:04:21,720 --> 02:04:24,154 there must be a strong reason behind it. 1303 02:04:25,391 --> 02:04:28,724 So, he won't come back. 1304 02:04:29,895 --> 02:04:31,021 He won't come back! 1305 02:04:50,816 --> 02:04:52,147 Wait... wait... 1306 02:04:52,485 --> 02:04:53,383 This place...? 1307 02:04:53,686 --> 02:04:55,278 - Are you a Tamil? - Yes. 1308 02:04:55,754 --> 02:04:57,619 This is Mumbai. Nanavati Hospital. 1309 02:04:58,090 --> 02:05:00,183 We don't have any details about you. 1310 02:05:01,293 --> 02:05:05,491 - I've to go to Chennai immediately. - No... I'm sorry... 1311 02:05:05,865 --> 02:05:09,665 You need atleast a month's rest for your health condition now. 1312 02:05:10,135 --> 02:05:11,500 You shouldn't strain yourself. 1313 02:05:12,171 --> 02:05:14,162 You may die, if you do so. 1314 02:05:15,274 --> 02:05:17,401 No, doctor. I've to go now. 1315 02:05:17,977 --> 02:05:19,103 Can I use your phone? 1316 02:05:20,479 --> 02:05:24,813 Hey Abhi, it's your engagement. Why are you standing here? 1317 02:05:25,451 --> 02:05:27,419 - To have a look on groom... - I know! 1318 02:05:27,620 --> 02:05:29,952 Venu, Amitab Bachchan and Thangar Bachan... 1319 02:05:30,155 --> 02:05:32,521 Hey, stop... don't pester me with your questions. 1320 02:05:32,825 --> 02:05:35,851 Go and check who is having meals for the second time. 1321 02:05:36,896 --> 02:05:38,523 I've heard about Amitab Bachchan... 1322 02:05:38,864 --> 02:05:42,265 - Who is Thangar Bachan? - You too started? 1323 02:05:42,468 --> 02:05:45,369 Are you putting me in trouble after calling here? 1324 02:06:10,329 --> 02:06:10,920 Hello... 1325 02:06:11,397 --> 02:06:12,694 Hello... 1326 02:06:13,065 --> 02:06:14,498 I'm Guru here... 1327 02:06:18,671 --> 02:06:19,467 Hello... 1328 02:06:23,409 --> 02:06:25,274 Guru only speaking... 1329 02:06:31,116 --> 02:06:32,947 Is it Abhi's house? 1330 02:06:34,520 --> 02:06:35,282 Yes. 1331 02:06:35,688 --> 02:06:37,417 I'm Guru speaking. 1332 02:06:37,890 --> 02:06:39,790 Guru only speaking... 1333 02:06:42,695 --> 02:06:45,323 - Guru, who is on the line? - Wrong number. 1334 02:06:53,572 --> 02:06:55,164 Guru, it's a new number... 1335 02:06:57,710 --> 02:06:58,608 - Abhi... - Yes... 1336 02:07:00,946 --> 02:07:02,607 Abhi, I'm Guru here. 1337 02:07:04,583 --> 02:07:10,044 - I'm Guru here! - Hey... hey... 1338 02:07:11,090 --> 02:07:11,681 Hello... 1339 02:07:17,963 --> 02:07:22,491 Hey Guru... hey... sit properly... Why are you sitting like this? 1340 02:07:23,235 --> 02:07:24,827 It's okay... no problem... 1341 02:07:25,104 --> 02:07:26,799 No way! It's an engagement function. 1342 02:07:27,072 --> 02:07:30,041 ...Abhinaya alias Abhi is engaged to... 1343 02:07:34,079 --> 02:07:36,570 I think groom is ready to tie the knot right now. 1344 02:07:50,462 --> 02:07:51,224 Hello... 1345 02:07:51,864 --> 02:07:53,331 Is Abhi there? 1346 02:07:53,532 --> 02:07:55,397 She has gone out shopping with Guru. 1347 02:07:56,035 --> 02:07:59,004 - Where? - I think City Centre. 1348 02:08:51,290 --> 02:08:54,453 - What happened Guru? - Dust spec fell in my eyes. 1349 02:09:18,884 --> 02:09:19,680 Come fast... 1350 02:09:20,385 --> 02:09:21,909 Don't know where it caught fire? 1351 02:09:31,830 --> 02:09:33,388 - Let's go... make it fast... - Guru, how about you? 1352 02:09:33,599 --> 02:09:35,066 You carry on... I'll take a look and come... 1353 02:09:49,114 --> 02:09:50,877 Hey... hey... 1354 02:09:53,352 --> 02:09:54,979 Hey... hey... 1355 02:10:18,110 --> 02:10:19,099 Hello... 1356 02:10:20,012 --> 02:10:21,946 I am here! 1357 02:10:23,315 --> 02:10:25,340 Did you think I ran out of fear? 1358 02:10:25,784 --> 02:10:27,308 No way. I wanted you to come here... that's all. 1359 02:10:27,619 --> 02:10:30,588 Hey, who are you, man? Why are you playing my role? 1360 02:10:32,024 --> 02:10:34,788 - Where did you go, man? - You don't bother about it. 1361 02:10:34,993 --> 02:10:35,857 Who are you? 1362 02:10:37,362 --> 02:10:38,192 Guru! 1363 02:10:38,964 --> 02:10:44,027 Your Abhi, her parents and all her friends consider me as Guru. 1364 02:10:44,469 --> 02:10:46,562 If you also accept it, there won't be any problem. 1365 02:10:47,072 --> 02:10:51,805 - Take whatever you want and leave. - Hey... 1366 02:10:52,678 --> 02:10:55,203 You're the one who came here to kill my Abhi, aren't you? 1367 02:10:59,585 --> 02:11:00,677 You silly man! 1368 02:11:01,153 --> 02:11:05,283 I won this jackpot suddenly! 1369 02:11:05,490 --> 02:11:08,323 How can I even dream of killing an angel? 1370 02:11:08,794 --> 02:11:13,197 Instead, I can give her a child. 1371 02:11:20,005 --> 02:11:23,168 You're getting into violence while still discussion is on. 1372 02:11:23,375 --> 02:11:25,707 You're a goon! 1373 02:11:29,748 --> 02:11:32,182 I'm also a goon! 1374 02:13:11,350 --> 02:13:14,547 Don't get lynched for her. Run away from here! 1375 02:13:15,287 --> 02:13:18,814 - I won't leave my Abhi at any cost! - What a... 1376 02:13:19,024 --> 02:13:22,926 Indeed you're the one who left her, aren't you? 1377 02:13:23,128 --> 02:13:23,992 What so ever may be the reason, 1378 02:13:24,196 --> 02:13:27,324 You left your girl midway. You're a betrayer. 1379 02:13:27,599 --> 02:13:32,969 I've a generous heart to accept your lover as my life partner. 1380 02:13:33,171 --> 02:13:35,366 I don't expect any reward for it. 1381 02:13:35,574 --> 02:13:39,203 Don't raise my tension and go away as you did earlier. 1382 02:13:39,411 --> 02:13:40,002 I'm making the same offer again, 1383 02:13:40,212 --> 02:13:41,873 I'm ready to shell out any amount you may demand. 1384 02:13:43,515 --> 02:13:44,607 Money is everything for you! 1385 02:13:44,916 --> 02:13:46,975 Do you think you can buy everything with money? 1386 02:13:48,487 --> 02:13:49,419 Yes! 1387 02:13:50,222 --> 02:13:52,156 Money is my life! 1388 02:13:52,357 --> 02:13:54,882 I was a born billionaire... 1389 02:13:55,861 --> 02:14:02,130 In my childhood, I lived like Richie Rich. 1390 02:14:02,334 --> 02:14:04,461 Suddenly I was on streets penniless. 1391 02:14:04,669 --> 02:14:06,034 Because no money. 1392 02:14:07,906 --> 02:14:11,501 When I was 10 years, I lost my parents in a plane crash. 1393 02:14:12,344 --> 02:14:16,747 Partners took all our money. 1394 02:14:16,948 --> 02:14:20,145 I was thrown on streets because of this money! 1395 02:14:21,720 --> 02:14:29,388 If a sweet dream gets disturbed, we crave for the dream once again. 1396 02:14:30,796 --> 02:14:32,627 Won't we crave or not? 1397 02:14:35,267 --> 02:14:36,564 I did crave. 1398 02:14:37,369 --> 02:14:42,136 The dream came back in reality after 15 years. 1399 02:14:42,641 --> 02:14:45,166 I was a 10 year old boy then, 1400 02:14:45,377 --> 02:14:49,177 But now, I'm a Guru in everything. 1401 02:14:49,781 --> 02:14:51,339 Don't cross my line! 1402 02:14:54,786 --> 02:14:57,118 You started this play. 1403 02:14:57,556 --> 02:14:59,183 She's conducting the play. 1404 02:14:59,558 --> 02:15:02,118 And I'll be the winner! 1405 02:15:36,061 --> 02:15:36,652 Father... 1406 02:15:39,498 --> 02:15:41,125 Hey you... 1407 02:15:42,434 --> 02:15:44,129 Hey wait... 1408 02:15:45,637 --> 02:15:47,901 Isn't he exactly like me? 1409 02:15:48,573 --> 02:15:50,040 You didn't believe my words... 1410 02:15:51,243 --> 02:15:52,710 Abhi, don't believe his words. 1411 02:15:52,911 --> 02:15:53,741 He's from Mumbai. 1412 02:15:53,945 --> 02:15:56,038 He is cheating you using my resemblance. 1413 02:15:56,248 --> 02:15:57,078 I'm Guru. 1414 02:15:57,415 --> 02:15:59,713 - Abhi, I want to talk to you. - Hey wait... 1415 02:15:59,918 --> 02:16:00,816 Who are you? What do you want now? 1416 02:16:01,019 --> 02:16:02,145 First believe my me. 1417 02:16:03,288 --> 02:16:05,984 Greetings sir. 1418 02:16:06,191 --> 02:16:08,785 Yesterday, you purchased gold. Here is the bill. 1419 02:16:08,994 --> 02:16:11,622 You asked me to come home and collect the money. 1420 02:16:11,930 --> 02:16:13,454 - Me? - Yes. 1421 02:16:13,832 --> 02:16:15,459 Turn back and see. 1422 02:16:20,105 --> 02:16:20,935 Are you twins? 1423 02:16:21,139 --> 02:16:23,539 Shit! I don't know who he is. 1424 02:16:23,942 --> 02:16:25,842 He is cheating everyone in my name. 1425 02:16:26,111 --> 02:16:27,601 He has cheated you by purchasing gold. 1426 02:16:27,812 --> 02:16:31,680 Oh my God! Rs 320 thousands. - Sir... 1427 02:16:31,883 --> 02:16:34,249 - He is a master of all such things! - Hey, stop it. 1428 02:16:35,287 --> 02:16:39,724 Look, I've so many credit cards... 1429 02:16:40,125 --> 02:16:41,717 Why should I purchase gold on credit? 1430 02:16:43,562 --> 02:16:45,052 Purchasing date? 1431 02:16:45,997 --> 02:16:47,294 Yes, we have noted the purchasing date and time. 1432 02:16:47,499 --> 02:16:49,194 Yesterday morning at 10.20 a.m. 1433 02:16:49,401 --> 02:16:51,869 - Show me... - My goodness! 1434 02:16:52,070 --> 02:16:54,470 I was getting engaged between 10-11 am. 1435 02:16:56,975 --> 02:16:57,999 Engagement?! 1436 02:16:58,210 --> 02:17:00,178 I've many witnesses who have seen me here. 1437 02:17:00,645 --> 02:17:04,274 - Guru, tell him to leave. - Abhi... 1438 02:17:04,482 --> 02:17:05,471 Please ask him leave. 1439 02:17:06,084 --> 02:17:06,948 Hey stop. 1440 02:17:07,219 --> 02:17:13,021 - I'll hand him over to the police... - No... don't do it... 1441 02:17:13,225 --> 02:17:15,819 No, father-in-law... 1442 02:17:16,328 --> 02:17:18,922 - Going to police will lead to problem. - What problem? 1443 02:17:20,031 --> 02:17:22,124 Though Commissioner is your friend, 1444 02:17:22,434 --> 02:17:28,464 press and TV may bring bad reputation to our family. 1445 02:17:28,673 --> 02:17:30,368 Only marriage news must go to press not such disgusting news. 1446 02:17:30,575 --> 02:17:31,542 What to do now? 1447 02:17:31,743 --> 02:17:33,233 Settle the jeweller first, we'll think later. 1448 02:17:33,878 --> 02:17:35,539 - You'll get your money. Don't worry. - Oh Thank you sir! 1449 02:17:35,747 --> 02:17:38,215 - Sait, keep it secret. - I'll not leak out. 1450 02:17:43,021 --> 02:17:46,286 It's really amazing... I can't believe this! 1451 02:17:46,958 --> 02:17:47,549 How is it possible? 1452 02:17:49,394 --> 02:17:52,727 - You... - I say get out... 1453 02:17:54,399 --> 02:17:57,232 Abhi, don't believe him. 1454 02:17:57,602 --> 02:17:58,933 He may even kill you. 1455 02:17:59,804 --> 02:18:01,965 - He can do anything for money! - Shut up! 1456 02:18:02,574 --> 02:18:05,042 You cheated us for just Rs. 300 thousands. 1457 02:18:05,877 --> 02:18:07,344 You don't have right to talk about my Guru! 1458 02:18:07,712 --> 02:18:10,442 When my father was ready to give his property to him, 1459 02:18:10,649 --> 02:18:12,708 my Guru refused to accept it. 1460 02:18:13,451 --> 02:18:16,352 How can he sign like me? 1461 02:18:17,589 --> 02:18:19,352 One can cheat with words and resemblance. 1462 02:18:19,624 --> 02:18:20,648 But can't forge signature. 1463 02:18:21,660 --> 02:18:22,854 He can't sign like me! 1464 02:18:23,228 --> 02:18:24,354 That's why he has refused it. 1465 02:18:24,562 --> 02:18:28,896 Ask him to sign like me... Hey, come on sign... 1466 02:18:29,734 --> 02:18:31,634 Try if you can sign like me. 1467 02:18:32,904 --> 02:18:33,768 If he signs? 1468 02:18:35,740 --> 02:18:39,972 You should never face me again. 1469 02:18:41,246 --> 02:18:42,975 Will you? Tell me... 1470 02:18:43,581 --> 02:18:44,878 Okay, I'll leave this place. 1471 02:18:45,083 --> 02:18:46,880 - First ask him to sign... - Wait... 1472 02:18:48,586 --> 02:18:52,454 Abhi, why should I sign for a stranger blaming me? 1473 02:18:52,657 --> 02:18:53,988 Leave it, Abhi... 1474 02:18:54,459 --> 02:18:56,256 Please Guru... do this for me... 1475 02:18:56,861 --> 02:18:57,623 Please... 1476 02:19:02,267 --> 02:19:02,995 Take it. 1477 02:19:19,784 --> 02:19:20,580 Sign, Guru. 1478 02:19:43,475 --> 02:19:44,339 Hey... hey... 1479 02:19:45,744 --> 02:19:46,472 Is it enough? 1480 02:19:48,880 --> 02:19:49,778 My election card... 1481 02:19:50,982 --> 02:19:51,949 Driving license... 1482 02:19:54,986 --> 02:19:58,854 Will you accept him as Guru if he signs just like me? 1483 02:20:00,158 --> 02:20:01,557 I'm a master in so many things... 1484 02:20:03,061 --> 02:20:04,289 Won't I do this? 1485 02:20:06,331 --> 02:20:07,263 Why are you still standing here? 1486 02:20:08,666 --> 02:20:09,223 Get lost! 1487 02:20:10,835 --> 02:20:13,065 Get out... just get out of here... 1488 02:20:14,939 --> 02:20:16,463 Just get out of here, okay? 1489 02:20:20,678 --> 02:20:21,975 I say get out... 1490 02:20:23,581 --> 02:20:25,515 Don't ever show your face to me. 1491 02:20:34,292 --> 02:20:36,089 It's unbelievable, dude. 1492 02:20:37,195 --> 02:20:37,786 Yes... 1493 02:20:38,897 --> 02:20:42,833 He's a suave criminal to gain Abhi's trust. 1494 02:20:43,034 --> 02:20:43,932 You're right! 1495 02:20:44,235 --> 02:20:45,167 What should we do now? 1496 02:20:46,704 --> 02:20:48,262 We must do something immediately. 1497 02:20:48,940 --> 02:20:50,464 Abhi's life is in danger. 1498 02:20:53,812 --> 02:20:55,780 Friends, do you know one thing? 1499 02:20:55,980 --> 02:20:59,245 There's a man resembling our Guru. 1500 02:20:59,551 --> 02:21:03,180 He tried to kill our Guru. 1501 02:21:03,588 --> 02:21:05,954 Just now Guru dropped me here. 1502 02:21:06,624 --> 02:21:08,023 I feel pity for our Guru! 1503 02:21:08,493 --> 02:21:14,056 He brought me drinks in a Star hotel and shared his sorrows. 1504 02:21:17,502 --> 02:21:18,799 Hey... 1505 02:21:19,404 --> 02:21:24,398 - It was him only! - Drunk? 1506 02:21:25,510 --> 02:21:26,442 Can't you recognise me? 1507 02:21:26,644 --> 02:21:29,044 - Can't you? - Hey, leave him... - He says just now he saw Guru... 1508 02:21:29,747 --> 02:21:31,942 Something is fishy in this... Let's be careful... 1509 02:21:33,284 --> 02:21:35,309 Are you also suspecting me? 1510 02:21:37,589 --> 02:21:38,681 Have you also started suspecting me? 1511 02:21:39,757 --> 02:21:41,384 How can we believe you? 1512 02:21:41,926 --> 02:21:42,654 Hey... 1513 02:21:46,464 --> 02:21:50,457 Didn't we take bath in Cauveri river in Trichy? 1514 02:21:50,668 --> 02:21:52,226 Didn't your brother get trapped in the whirlpool? 1515 02:21:52,437 --> 02:21:54,735 We tried hard to pull him out and got him admitted in a hospital, didn't we? 1516 02:21:55,173 --> 02:21:55,969 Yes. 1517 02:21:56,708 --> 02:21:57,834 What are you looking at? 1518 02:21:58,843 --> 02:22:01,778 Didn't we get involved in a drunken brawl at bar? 1519 02:22:01,980 --> 02:22:04,073 Didn't we escape saying Minister is our uncle? 1520 02:22:09,153 --> 02:22:11,883 Do you know the tension I'm undergoing since morning arriving from Bombay? 1521 02:22:12,624 --> 02:22:14,182 Did you come from Bombay today morning only? 1522 02:22:15,059 --> 02:22:17,027 Then what about reciting poem in college? 1523 02:22:21,132 --> 02:22:22,394 - Poem? - Yes... 1524 02:22:22,634 --> 02:22:23,566 I didn't. 1525 02:22:26,638 --> 02:22:27,468 Wait... 1526 02:22:39,984 --> 02:22:41,645 To hell with them! 1527 02:22:43,555 --> 02:22:45,352 - Guru... - Yes buddy... 1528 02:22:45,557 --> 02:22:46,717 Why calling at this time? 1529 02:22:46,991 --> 02:22:48,549 Anything important? 1530 02:22:50,228 --> 02:22:52,162 Nothing, buddy. I didn't get sleep... 1531 02:22:52,363 --> 02:22:54,228 We were talking about old times. 1532 02:22:54,432 --> 02:22:55,865 We wanted to disturb your sleep too. 1533 02:22:56,067 --> 02:23:00,197 Isn't our Trichy trip memorable for swimming in river Cauvery? 1534 02:23:00,405 --> 02:23:01,303 Yes indeed. 1535 02:23:02,840 --> 02:23:04,535 Why are you saying it nervously? 1536 02:23:04,742 --> 02:23:06,175 Have you forgotten the incident? 1537 02:23:07,378 --> 02:23:13,248 Hello... hello... no signal inside the room. 1538 02:23:14,586 --> 02:23:15,484 Unable to hear you properly. 1539 02:23:15,687 --> 02:23:18,281 Hello, please hold on... I'll come outside and talk. 1540 02:23:20,625 --> 02:23:23,594 - Hello... - Got your signal. 1541 02:23:25,029 --> 02:23:26,155 How can I forget those things? 1542 02:23:26,464 --> 02:23:27,829 Our bath in the river... 1543 02:23:29,033 --> 02:23:30,933 Your brother getting trapped in the whirlpool... 1544 02:23:32,203 --> 02:23:33,761 And we saving him... 1545 02:23:34,906 --> 02:23:36,203 We had a tough time, didn't we? 1546 02:23:39,310 --> 02:23:40,868 Hey dude! I'm Gopi here. 1547 02:23:42,113 --> 02:23:42,670 What man? 1548 02:23:42,880 --> 02:23:45,849 This new year is unforgettable, isn't it? 1549 02:23:46,050 --> 02:23:48,951 Yes... it's unforgettable new year. 1550 02:23:51,155 --> 02:23:53,589 Hey, are you a man? 1551 02:23:53,791 --> 02:23:55,349 Will anyone create such a scene in drunken stupor? 1552 02:23:55,426 --> 02:23:56,791 We escaped by claiming your uncle is a Minister. 1553 02:23:56,961 --> 02:23:58,121 Be careful buddies. 1554 02:23:58,329 --> 02:24:00,229 Bombay man may come to you. 1555 02:24:00,565 --> 02:24:03,534 Please ask Shakila madam to be careful. 1556 02:24:03,801 --> 02:24:06,861 I heard that he is very strong in women's matters. 1557 02:24:07,071 --> 02:24:09,665 He may spoil my reputation doing something really bad. 1558 02:24:10,942 --> 02:24:11,738 See you, buddy. 1559 02:24:12,677 --> 02:24:13,837 Thank God! 1560 02:24:18,783 --> 02:24:20,273 Hey, throw him away! 1561 02:24:20,485 --> 02:24:22,146 - He tried to kill our Guru. - Shut up! 1562 02:24:23,321 --> 02:24:26,415 Please get out... Can't you hear me? Get out... 1563 02:24:26,791 --> 02:24:27,553 Get out... 1564 02:24:31,429 --> 02:24:32,293 Get out... 1565 02:24:39,137 --> 02:24:40,195 Guru... 1566 02:24:50,948 --> 02:24:51,607 Wait... 1567 02:24:54,118 --> 02:24:55,983 There is only one way to solve this riddle. 1568 02:24:56,521 --> 02:24:58,113 You both may look alike... 1569 02:24:58,322 --> 02:25:01,587 But talent differs... Our Guru is a sprint king. 1570 02:25:03,327 --> 02:25:10,256 No one can win him in a running race. 1571 02:25:10,702 --> 02:25:14,331 You both compete in a running race... 1572 02:25:14,539 --> 02:25:16,097 One who wins is our Guru. 1573 02:25:21,579 --> 02:25:22,705 What are you talking? 1574 02:25:23,081 --> 02:25:24,878 Who is in my house? 1575 02:25:26,417 --> 02:25:28,442 Who got engaged with me? 1576 02:25:29,587 --> 02:25:31,578 Our marriage invitations are ready. 1577 02:25:31,856 --> 02:25:32,652 Abhi, please... 1578 02:25:32,990 --> 02:25:34,548 Wait till tomorrow. 1579 02:25:34,759 --> 02:25:36,954 We will know the truth tomorrow. 1580 02:25:49,040 --> 02:25:51,736 Why is he dancing here? 1581 02:25:55,313 --> 02:25:56,371 I'm really confused! 1582 02:25:57,215 --> 02:25:58,773 We don't have any other choice... 1583 02:25:59,917 --> 02:26:01,646 Now you both should run in a race. 1584 02:26:02,820 --> 02:26:03,980 The one who wins is the original Guru. 1585 02:26:07,258 --> 02:26:08,782 Okay... I'll run... 1586 02:26:09,827 --> 02:26:13,729 Silently she brought me here and fixed me up. 1587 02:26:14,165 --> 02:26:15,291 What can I do now? 1588 02:26:17,502 --> 02:26:19,936 - Oh my God! - What happened? 1589 02:26:25,877 --> 02:26:28,402 - My leg... was it a dream? - Come. 1590 02:26:35,720 --> 02:26:37,915 To hell with him! 1591 02:26:42,794 --> 02:26:43,522 Don't worry! 1592 02:26:43,728 --> 02:26:46,094 Just running... I'll make it... I'll be the winner! 1593 02:26:46,397 --> 02:26:47,830 - Ready? - Ready! 1594 02:27:16,661 --> 02:27:18,253 According to your body condition now, 1595 02:27:18,596 --> 02:27:20,530 You have to take complete rest for a month. 1596 02:27:20,932 --> 02:27:22,092 You shouldn't strain yourself. 1597 02:27:22,900 --> 02:27:24,959 You may die, if you do so... 1598 02:27:46,424 --> 02:27:48,153 - You're Guru! - Yeah. 1599 02:27:57,535 --> 02:27:59,969 Sorry Guru... sorry... 1600 02:28:02,807 --> 02:28:03,831 Hey... 1601 02:28:04,442 --> 02:28:06,706 Thanks a lot, my lord! 1602 02:28:08,479 --> 02:28:10,845 I'm sparing you since you resemble my Guru. 1603 02:28:11,048 --> 02:28:15,007 Fraud, you impersonated Guru and made us suspect him. 1604 02:28:18,122 --> 02:28:18,918 Sorry Guru... 1605 02:28:22,026 --> 02:28:23,857 Hereafter even if God appears and tells me... 1606 02:28:25,129 --> 02:28:26,756 I won't suspect you! 1607 02:28:27,732 --> 02:28:28,699 I'm sorry, Guru. 1608 02:28:31,969 --> 02:28:35,427 It's okay... relax... come. 1609 02:28:48,953 --> 02:29:01,161 If you're the pipe instrument, I'm your deep breath... 1610 02:29:01,365 --> 02:29:07,998 If you're the 7 notes, I'm the invisible 8th note... 1611 02:29:28,826 --> 02:29:32,694 Like the Valayapatti drum, like the fusion... 1612 02:29:32,897 --> 02:29:36,856 with those ear rings, you enchant me... 1613 02:29:37,168 --> 02:29:43,198 You enchant him. You enchant me... 1614 02:29:43,407 --> 02:29:47,207 Like the Valayapatti drum, like the fusion... 1615 02:29:47,411 --> 02:29:53,372 with those ear rings, you enchant me. You enchant him... 1616 02:29:53,584 --> 02:30:03,824 If you're the pipe instrument, I'm your deep breath... 1617 02:30:04,028 --> 02:30:10,399 If you're the 7 notes, I'm the invisible 8th note... 1618 02:30:10,601 --> 02:30:14,401 Like the Valayapatti drum, like the fusion... 1619 02:30:14,605 --> 02:30:18,473 with those ear rings, you enchant me... 1620 02:30:18,676 --> 02:30:28,847 If you're the pipe instrument, I'm your deep breath... 1621 02:30:29,053 --> 02:30:33,183 If you're the 7 notes, I'm the invisible 8th note... 1622 02:30:33,391 --> 02:30:35,586 Yes, you are the invisible 8th note... 1623 02:31:23,507 --> 02:31:31,073 Your eyes are Kalyani... Your smile is Sindhubhairavi... 1624 02:31:31,782 --> 02:31:35,650 Your eyes are Kalyani... Your smile is Sindhubhairavi... 1625 02:31:35,853 --> 02:31:37,821 Your appearance is Baghyashree... 1626 02:31:38,022 --> 02:31:41,981 When you cajole me, you're Neelambari... 1627 02:31:42,193 --> 02:31:46,129 I'm the musical concert of Thiruvayyar... 1628 02:31:46,330 --> 02:31:48,389 Play your tunes on me... I'll sing you new tunes... 1629 02:31:48,632 --> 02:31:50,657 Catch a bus and come to my place... 1630 02:31:50,868 --> 02:31:54,668 Like the Valayapatti drum, like the fusion, 1631 02:31:54,872 --> 02:31:59,002 with those ear rings, you enchant me. 1632 02:32:23,968 --> 02:32:30,203 I burn into flames, when you see me... Are you a native of Sivakasi? 1633 02:32:30,407 --> 02:32:38,542 It's so cool when you talk, Are you a native of Chirapunji? 1634 02:32:38,749 --> 02:32:42,879 I get electrocuted when you come close. Are you a native of Kalpakkam? 1635 02:32:43,087 --> 02:32:48,719 My nerves get entangled. Are you a native of Manaparai? 1636 02:32:48,926 --> 02:32:50,894 Are you a drum with hands & legs? 1637 02:32:51,095 --> 02:32:53,063 Should I come after you to play it? 1638 02:32:53,264 --> 02:32:59,225 Are the reeds of harmonium? My hormones torment me... 1639 02:32:59,436 --> 02:33:03,566 I'm a thief who steals youth... Even a tiger becomes a cat... 1640 02:33:03,774 --> 02:33:10,907 I'm the violin coming to age... Play me gently... 1641 02:33:11,949 --> 02:33:14,247 Play me gently... 1642 02:33:14,451 --> 02:33:18,080 Like the Valayapatti drum, like the fusion... 1643 02:33:18,289 --> 02:33:22,419 with those ear rings, you enchant me... 1644 02:33:22,626 --> 02:33:26,926 You enchant him. You enchant me... 1645 02:33:27,131 --> 02:33:28,928 You enchant him... 1646 02:33:29,133 --> 02:33:32,762 Like the Valayapatti drum, like the fusion... 1647 02:33:32,970 --> 02:33:36,929 with those ear rings, you enchant me... 1648 02:33:37,141 --> 02:33:41,271 You enchant him. You enchant me... 1649 02:33:41,478 --> 02:33:54,289 You enchant him... 1650 02:33:56,493 --> 02:33:58,290 I can't believe it. 1651 02:33:59,263 --> 02:34:02,790 Whatever happened till now, and the race I ran today, 1652 02:34:03,167 --> 02:34:04,691 I've passed all the tests. 1653 02:34:05,002 --> 02:34:07,300 Hereafter I'm the boss. 1654 02:34:07,771 --> 02:34:11,298 - This happiness must continue. - Why? 1655 02:34:11,675 --> 02:34:15,304 Only an elephant can take on another elephant. 1656 02:34:16,180 --> 02:34:17,977 Guru is no ordinary man. 1657 02:34:18,749 --> 02:34:21,650 What if he comes back and ruins your plans? 1658 02:34:24,755 --> 02:34:28,657 You & Abhi are going to distribute the invitations today, right? 1659 02:34:29,193 --> 02:34:29,921 Yes. 1660 02:34:31,729 --> 02:34:36,928 On the way, get down in any resort, stay there for a while, talk to her, 1661 02:34:37,301 --> 02:34:44,605 and make love to Abhi once. 1662 02:34:44,808 --> 02:34:49,268 If that happens, no one can separate you. 1663 02:34:50,381 --> 02:34:55,614 Because chastity is something very important to our women. 1664 02:34:55,819 --> 02:35:01,416 Wow! You are great. 1665 02:35:04,228 --> 02:35:07,026 - I'll call you after the job. - Steady. 1666 02:35:07,631 --> 02:35:08,859 Best of luck 1667 02:35:15,739 --> 02:35:19,197 - Sait... - What now? 1668 02:35:20,411 --> 02:35:22,038 Did you forget anything? 1669 02:35:22,646 --> 02:35:25,547 Since I had liquor, my head aching. 1670 02:35:26,684 --> 02:35:29,710 I'm very confused. Repeat what you said now. 1671 02:35:29,920 --> 02:35:32,047 There is no confusion. 1672 02:35:32,356 --> 02:35:36,224 While giving the invitations, get down in any resort 1673 02:35:36,794 --> 02:35:39,729 and make love with Abhi. 1674 02:35:42,266 --> 02:35:42,891 Prasad. 1675 02:35:44,268 --> 02:35:45,166 Guru. 1676 02:35:46,203 --> 02:35:47,067 Guru...? 1677 02:35:47,538 --> 02:35:48,232 Guru. 1678 02:35:48,872 --> 02:35:51,966 The one who went out drunk is Prasad. 1679 02:35:53,277 --> 02:35:54,642 Can he alone act like me? 1680 02:35:56,146 --> 02:35:57,511 Can't I act like him? 1681 02:35:59,116 --> 02:36:06,079 Is chastity of women so cheap to you? 1682 02:36:25,642 --> 02:36:26,870 - Sorry. - It's alright, Guru. 1683 02:36:29,413 --> 02:36:34,350 Shall we go to any resort and freshen up? 1684 02:36:35,319 --> 02:36:38,288 Our resort is near by. We will go there. 1685 02:36:38,822 --> 02:36:39,720 It's very near. 1686 02:36:47,998 --> 02:36:49,966 401. The same room. 1687 02:36:52,770 --> 02:36:54,237 - The same room...? - Guru... 1688 02:36:59,443 --> 02:37:00,967 Go... 1689 02:37:05,516 --> 02:37:07,643 Run over him. Go & catch him. 1690 02:37:23,200 --> 02:37:25,327 Get me a dress from my bag. 1691 02:37:35,612 --> 02:37:37,580 I knew you will take this only. 1692 02:37:44,388 --> 02:37:46,185 Get on top of that lorry. 1693 02:37:47,224 --> 02:37:49,522 Get on top. Throw them at him. 1694 02:37:52,896 --> 02:37:53,692 Don't leave him. 1695 02:38:04,908 --> 02:38:06,808 Throw them at him. 1696 02:38:19,923 --> 02:38:20,821 Don't leave him 1697 02:38:42,779 --> 02:38:45,247 We can never forget this room, can we? 1698 02:38:47,284 --> 02:38:50,082 Things that happened on that day in this room was superb. 1699 02:38:51,688 --> 02:38:55,647 What would've happened? Anything wrong? 1700 02:38:56,126 --> 02:38:58,924 We lovers are now going to get married. 1701 02:38:59,396 --> 02:39:01,421 It's all because of the things that happened here. 1702 02:39:01,632 --> 02:39:02,599 A room. 1703 02:39:03,000 --> 02:39:04,092 Just two of them. 1704 02:39:04,568 --> 02:39:05,933 What else would've happened? 1705 02:39:38,268 --> 02:39:39,633 You are too clever. 1706 02:39:39,836 --> 02:39:42,134 On that day, got your job done by talking to me. 1707 02:39:42,339 --> 02:39:43,806 Now you look so innocent. 1708 02:39:44,341 --> 02:39:46,639 Say something, Guru. 1709 02:39:47,844 --> 02:39:50,711 Abhi, forget about the past. 1710 02:39:52,349 --> 02:39:55,318 - Let's talk about the present. - Okay. 1711 02:40:01,391 --> 02:40:02,016 What? 1712 02:40:02,659 --> 02:40:04,593 Shall we do something? 1713 02:40:05,228 --> 02:40:05,853 What? 1714 02:40:07,230 --> 02:40:09,858 Just like the other day, today we... 1715 02:40:10,233 --> 02:40:10,699 Today what? 1716 02:40:11,401 --> 02:40:16,703 Let's enjoy even today. 1717 02:40:22,346 --> 02:40:25,213 What happened on that day? Tell me. 1718 02:40:26,416 --> 02:40:27,542 What happened on that day? 1719 02:40:29,920 --> 02:40:36,052 - We made love, didn't we? - No. 1720 02:40:40,430 --> 02:40:43,228 You're not Guru. 1721 02:40:46,036 --> 02:40:47,401 Definitely not. 1722 02:41:16,767 --> 02:41:17,426 Don't come closer. 1723 02:41:17,634 --> 02:41:23,095 Did I come to you? You came to me. 1724 02:41:23,473 --> 02:41:25,338 You held my hand. Gave me a hug. 1725 02:41:25,676 --> 02:41:31,444 Took me in your car. Brought me here. How can I go now? 1726 02:41:31,648 --> 02:41:37,280 I've decided to finish the job. So, I can't leave. 1727 02:42:10,320 --> 02:42:11,116 Leave me. 1728 02:42:27,170 --> 02:42:27,795 Guru... 1729 02:42:28,438 --> 02:42:30,065 Go. Go out. 1730 02:44:54,651 --> 02:44:55,777 No... 1731 02:46:46,029 --> 02:46:46,723 Abhi... 1732 02:47:47,090 --> 02:47:48,284 Quick... come on. 1733 02:48:41,044 --> 02:48:42,443 Forgive me, Guru. 1734 02:48:42,645 --> 02:48:47,014 God cheated me by creating your look alike. 1735 02:48:48,218 --> 02:48:50,118 I really troubled you. 1736 02:48:52,055 --> 02:48:57,516 I'm not worried about my injury. 1737 02:48:59,562 --> 02:49:09,028 I'm feel happy to have protected my chastity. 1738 02:49:11,341 --> 02:49:20,374 If something wrong had happened, I would have died instantly. 1739 02:49:21,251 --> 02:49:22,548 impersonating you, 1740 02:49:23,486 --> 02:49:24,544 without any hardwork, 1741 02:49:25,922 --> 02:49:28,891 and is keen swindle others wealth. 1742 02:49:31,094 --> 02:49:33,324 He must be very cheap. 1743 02:49:35,999 --> 02:49:42,063 You sacrificed your victories for a stranger. 1744 02:49:43,273 --> 02:49:49,906 How could God make him your look alike? 1745 02:49:51,114 --> 02:49:58,316 Sex is not achieved with force. 1746 02:50:00,790 --> 02:50:02,519 It's something which is to be shared with love. 1747 02:50:05,528 --> 02:50:12,434 I doubt the birth of any man who sees woman as a piece of flesh. 1748 02:50:12,635 --> 02:50:13,260 No. 1749 02:50:15,805 --> 02:50:16,430 No. 1750 02:50:18,374 --> 02:50:22,435 I'm not so cheap. 1751 02:50:23,646 --> 02:50:26,114 - You... - I'm not Guru. 1752 02:50:38,995 --> 02:50:39,791 Are you fine? 1753 02:50:41,497 --> 02:50:43,124 Sorry 1754 02:50:43,433 --> 02:50:47,028 - No Guru. - Sorry. 1755 02:50:50,673 --> 02:50:53,642 I thought money was everything. 1756 02:50:55,411 --> 02:50:55,968 It's wrong. 1757 02:50:56,946 --> 02:51:00,245 Love... it's a great thing. 1758 02:51:01,851 --> 02:51:05,480 To act like someone is easy. To live like him is a tough job. 1759 02:51:07,957 --> 02:51:09,652 I was acting like you till now. 1760 02:51:10,026 --> 02:51:12,654 Hereafter, I'll try to live like you. 1761 02:51:16,032 --> 02:51:19,934 I've done so many things. Can't I do this? 1762 02:51:23,206 --> 02:51:23,672 Bye. 1763 02:51:25,041 --> 02:51:25,507 Bye. 1764 02:52:18,094 --> 02:52:21,063 Atlast I found you. 1765 02:52:32,108 --> 02:52:33,075 5 months. 1766 02:52:40,717 --> 02:52:41,581 One more thing. 1767 02:52:41,784 --> 02:52:42,910 What? 1768 02:52:43,619 --> 02:52:44,881 Doctor said it's twins. 1769 02:52:45,455 --> 02:52:48,424 Wow! 1770 02:53:01,504 --> 02:53:05,440 Like the Valayapatti drum, like the fusion... 1771 02:53:05,641 --> 02:53:09,600 with those ear rings, you enchant me... 1772 02:53:09,946 --> 02:53:15,942 You enchant him. You enchant me... 1773 02:53:16,152 --> 02:53:20,111 Like the Valayapatti drum, like the fusion... 1774 02:53:20,323 --> 02:53:26,125 with those ear rings, you enchant me. You enchant him... 1775 02:53:26,329 --> 02:53:36,637 If you're the pipe instrument, I'm your deep breath... 1776 02:53:36,839 --> 02:53:42,971 If you're the 7 notes, I'm the invisible 8th note... 1777 02:53:43,179 --> 02:53:47,138 Like the Valayapatti drum, like the fusion... 1778 02:53:47,350 --> 02:53:51,309 with those ear rings, you enchant me... 1779 02:53:51,521 --> 02:54:01,658 If you're the pipe instrument, I'm your deep breath... 1780 02:54:01,864 --> 02:54:05,891 If you're the 7 notes, I'm the invisible 8th note... 1781 02:54:06,135 --> 02:54:08,433 Yes, you are the invisible 8th note... 1782 02:54:56,252 --> 02:55:04,216 Your eyes are Kalyani... Your smile is Sindhubhairavi... 1783 02:55:04,427 --> 02:55:08,488 Your eyes are Kalyani... Your smile is Sindhubhairavi... 1784 02:55:08,698 --> 02:55:10,563 Your appearance is Baghyashree... 1785 02:55:10,766 --> 02:55:14,725 When you cajole me, you're Neelambari... 1786 02:55:14,937 --> 02:55:16,837 I'm the musical concert of Thiruvayyar... 1787 02:55:17,039 --> 02:55:21,237 Play your tunes on me. I'll sing you new tunes... 1788 02:55:21,444 --> 02:55:23,412 Catch a bus and come to my place... 1789 02:55:23,613 --> 02:55:27,413 Like the Valayapatti drum, like the fusion... 1790 02:55:27,617 --> 02:55:31,576 with those ear rings, you enchant me... 1791 02:55:46,569 --> 02:55:50,266 Like the Valayapatti drum, like the fusion... 1792 02:55:50,473 --> 02:55:54,603 with those ear rings, you enchant me... 1793 02:55:54,810 --> 02:56:01,113 You enchant him. You enchant me... 1794 02:56:01,317 --> 02:56:04,946 Like the Valayapatti drum, like the fusion... 1795 02:56:05,254 --> 02:56:09,213 with those ear rings, you enchant me. You enchant him... 1796 02:56:09,325 --> 02:56:27,165 You enchant him. You enchant me...137456

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.