Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,620 --> 00:00:01,860
[rock music]
2
00:00:01,862 --> 00:00:06,452
♪ She's a long way
from the schoolyard ♪
3
00:00:07,862 --> 00:00:11,102
♪ Ooh, those pigtails
surely mess with your mind ♪
4
00:00:11,103 --> 00:00:13,793
[music blaring]
5
00:00:15,827 --> 00:00:16,657
- Hello?
6
00:00:16,655 --> 00:00:17,475
[music blaring]
7
00:00:17,482 --> 00:00:18,312
Hello?
8
00:00:21,551 --> 00:00:23,381
♪ She's no slip
and slide, yeah ♪
9
00:00:23,379 --> 00:00:25,929
♪ She's so bare
10
00:00:25,931 --> 00:00:29,931
♪ She's no slip and slide yeah
11
00:00:32,310 --> 00:00:33,140
Mom!
12
00:00:33,137 --> 00:00:33,997
Oh my God!
13
00:00:38,862 --> 00:00:41,932
- Well, I didn't think anyone
else was gonna be in today.
14
00:00:44,275 --> 00:00:45,235
- Are you okay?
15
00:00:45,241 --> 00:00:46,901
- Oh, yeah.
16
00:00:46,896 --> 00:00:47,716
What are you doing here?
17
00:00:47,724 --> 00:00:48,694
It's Sunday.
18
00:00:48,689 --> 00:00:51,339
- I've got a big client pitch.
19
00:00:51,344 --> 00:00:52,284
Are you...
20
00:00:56,655 --> 00:00:58,205
- Hunter and I broke it off.
21
00:00:59,862 --> 00:01:01,412
I feel like an old fool.
22
00:01:01,413 --> 00:01:03,143
- Screw that guy.
23
00:01:03,137 --> 00:01:04,517
It's okay, okay?
24
00:01:05,724 --> 00:01:07,484
Like I'm sure if you
just talk to Dad...
25
00:01:07,482 --> 00:01:10,072
- I don't wanna work
things out with Roger.
26
00:01:10,068 --> 00:01:11,308
I'm sorry.
27
00:01:11,310 --> 00:01:12,860
- Well, he doesn't want
you back either, so...
28
00:01:12,862 --> 00:01:16,932
- Yeah, well, things weren't
working out for a long time.
29
00:01:16,931 --> 00:01:18,241
- I don't care, whatever.
30
00:01:18,241 --> 00:01:19,341
- Honey.
31
00:01:19,344 --> 00:01:20,794
- Why?
32
00:01:20,793 --> 00:01:22,003
There's so many better ways.
33
00:01:22,000 --> 00:01:23,450
Why did you have to
sleep with someone else?
34
00:01:23,448 --> 00:01:25,208
It's so much worse now.
35
00:01:31,758 --> 00:01:35,718
- I don't know how to
explain this to you.
36
00:01:36,862 --> 00:01:40,282
I worked my whole
life to be where I am.
37
00:01:40,275 --> 00:01:42,545
- You should have talked to me.
38
00:01:42,551 --> 00:01:44,621
We had lunch every
day last month.
39
00:01:44,620 --> 00:01:45,970
Finding out like that was...
40
00:01:45,965 --> 00:01:48,095
- I was free falling.
41
00:01:48,103 --> 00:01:49,553
I don't know how else to say it.
42
00:01:49,551 --> 00:01:51,861
It felt like this
was my last chance
43
00:01:51,862 --> 00:01:52,832
- That's so selfish.
44
00:01:52,827 --> 00:01:55,857
- To actually find myself again.
45
00:01:55,862 --> 00:01:57,452
- So, take a vacation.
46
00:01:59,034 --> 00:02:00,624
Don't go explode your family.
47
00:02:02,931 --> 00:02:05,241
- I love you so much Elle,
but this is not about you.
48
00:02:05,241 --> 00:02:06,071
I am sorry.
49
00:02:06,068 --> 00:02:07,098
- It should be about me.
50
00:02:08,965 --> 00:02:10,655
- Well, it usually
is, sweetheart.
51
00:02:12,620 --> 00:02:15,930
[phone ringing]
52
00:02:15,931 --> 00:02:16,761
Meredith.
53
00:02:17,896 --> 00:02:19,476
Yeah, are we on
for dinner tonight?
54
00:02:20,965 --> 00:02:23,785
Oh no, Meredith, I really
don't wanna talk about it.
55
00:02:26,344 --> 00:02:27,174
Okay.
56
00:02:28,689 --> 00:02:29,759
Okay.
57
00:02:31,206 --> 00:02:32,616
Yes, I'm coming.
58
00:02:35,000 --> 00:02:36,690
I have gotta run.
59
00:02:36,689 --> 00:02:38,139
- Are you kidding me?
60
00:02:38,137 --> 00:02:39,337
This is the first time that
we've had an honest conversation
61
00:02:39,344 --> 00:02:40,344
about any of this.
62
00:02:40,344 --> 00:02:41,834
- That was Meredith.
63
00:02:41,827 --> 00:02:43,717
She needs me, she wasn't
making a whole lot of sense.
64
00:02:43,724 --> 00:02:44,834
- I need you.
65
00:02:48,620 --> 00:02:50,520
Great, well, I guess I
may as well just work.
66
00:02:50,517 --> 00:02:51,447
Happy Sunday.
67
00:02:54,689 --> 00:02:56,279
- I will call you later.
68
00:02:56,275 --> 00:02:58,685
[mood music]
69
00:02:59,689 --> 00:03:00,519
- What the fuck?
70
00:03:01,724 --> 00:03:04,144
[mood music]
71
00:03:15,034 --> 00:03:18,074
- So, Hunter, why
don't you begin?
72
00:03:20,241 --> 00:03:21,481
- This is not what I...
73
00:03:21,482 --> 00:03:23,002
- Okay, um...
74
00:03:26,551 --> 00:03:27,661
I'd like to begin
75
00:03:29,413 --> 00:03:32,073
with taking a minute.
76
00:03:36,517 --> 00:03:38,067
I didn't know
about your husband.
77
00:03:38,068 --> 00:03:38,928
- Hunter, I-
78
00:03:38,931 --> 00:03:40,451
- You lied to me.
79
00:03:40,448 --> 00:03:43,068
I feel, if I can be
honest with you guys,
80
00:03:43,068 --> 00:03:44,998
I feel like a home wrecker.
81
00:03:45,000 --> 00:03:46,280
And I am not a home wrecker.
82
00:03:46,275 --> 00:03:49,335
I was raised to build
homes, not wreck them.
83
00:03:49,344 --> 00:03:51,454
And I've probably been in
contact with a lot asbestos,
84
00:03:51,448 --> 00:03:55,478
but the point is, I'm
doing as best as I can.
85
00:03:55,482 --> 00:03:58,002
The foundation is integral
and that's what I'm...
86
00:03:58,000 --> 00:03:59,550
I'm a builder for that.
87
00:03:59,551 --> 00:04:01,591
And I wanna build homes,
I don't wanna wreck them.
88
00:04:01,586 --> 00:04:03,066
- Okay, Hunter, just...
89
00:04:08,827 --> 00:04:11,027
- I just can't believe
that I had to find out
90
00:04:12,206 --> 00:04:13,026
from your daughter.
91
00:04:13,034 --> 00:04:14,664
- Hunter.
92
00:04:14,655 --> 00:04:16,895
I am so sorry.
93
00:04:16,896 --> 00:04:18,376
I fell for you.
94
00:04:19,413 --> 00:04:21,413
I have never felt like that.
95
00:04:23,793 --> 00:04:25,553
And I think that I was just
96
00:04:28,620 --> 00:04:29,790
ashamed.
97
00:04:29,793 --> 00:04:31,383
- [Hunter] Ashamed?
98
00:04:32,655 --> 00:04:34,405
- I'm too tired for this.
99
00:04:34,413 --> 00:04:37,283
- Okay look, I know we're
not supposed to take sides
100
00:04:37,275 --> 00:04:38,825
and we're not.
101
00:04:38,827 --> 00:04:43,167
We love Roger very much, but I
have never seen you so happy.
102
00:04:44,034 --> 00:04:45,284
You've been glowing lately
103
00:04:45,275 --> 00:04:47,995
and we know it's
because of Hunter.
104
00:04:48,000 --> 00:04:50,340
So we just wanted to
give you the facts.
105
00:04:50,344 --> 00:04:52,904
If this thing is real,
it deserves a chance.
106
00:04:59,000 --> 00:05:00,170
- Can I say something?
107
00:05:03,896 --> 00:05:06,306
God, I would love
another chance with you.
108
00:05:06,310 --> 00:05:07,380
- Oh, Hunter.
109
00:05:11,896 --> 00:05:15,026
[speaking Portuguese]
110
00:05:16,551 --> 00:05:17,381
- Okay.
111
00:05:22,827 --> 00:05:24,897
Oh, that's so nice.
112
00:05:24,896 --> 00:05:26,166
Baby, I don't...
113
00:05:26,172 --> 00:05:27,792
I don't know what you're saying.
114
00:05:29,000 --> 00:05:30,310
- What did I say it wrong?
115
00:05:31,137 --> 00:05:32,757
- I don't know.
116
00:05:32,758 --> 00:05:33,688
I don't know.
117
00:05:33,689 --> 00:05:34,969
I don't speak Portuguese.
118
00:05:36,068 --> 00:05:37,238
- But, aren't you...
119
00:05:37,241 --> 00:05:38,171
You are Portuguese, aren't you?
120
00:05:38,172 --> 00:05:40,932
- Yes, yes, yes, I'm Portuguese.
121
00:05:41,931 --> 00:05:42,791
Look at my skin.
122
00:05:44,448 --> 00:05:47,448
That's not to say that I
don't love what you just said.
123
00:05:47,448 --> 00:05:49,278
Although, I don't
know what it meant.
124
00:05:49,275 --> 00:05:51,715
- Well, I said,
125
00:05:52,827 --> 00:05:57,137
I think I said, no obligations.
126
00:05:57,137 --> 00:05:58,547
You just make me happy.
127
00:06:00,586 --> 00:06:01,616
- I love that.
128
00:06:01,620 --> 00:06:02,480
[chuckles]
129
00:06:02,482 --> 00:06:03,312
I love that.
130
00:06:04,275 --> 00:06:05,095
- Isn't that sweet?
131
00:06:05,103 --> 00:06:06,413
- Okay, kids.
132
00:06:06,413 --> 00:06:08,523
- Maybe we can learn together?
133
00:06:08,517 --> 00:06:09,717
- Maybe we can.
134
00:06:09,724 --> 00:06:11,594
- We can learn so
many things together.
135
00:06:11,586 --> 00:06:12,996
[clearing throat]
136
00:06:13,000 --> 00:06:14,030
- Oh, cheers!
137
00:06:16,034 --> 00:06:17,834
- We'll give you two a room.
138
00:06:17,827 --> 00:06:20,167
[laughing]
139
00:06:20,172 --> 00:06:21,072
- Or a few.
140
00:06:28,862 --> 00:06:30,032
- Wow.
141
00:06:30,034 --> 00:06:31,414
- That is definitely
the asshole of a grape.
142
00:06:32,344 --> 00:06:34,034
- He picked it.
143
00:06:34,034 --> 00:06:35,244
- Portuguese.
144
00:06:35,241 --> 00:06:36,451
- Is it?
145
00:06:36,448 --> 00:06:38,898
[mood music]
146
00:07:02,310 --> 00:07:06,070
- Thank you for this,
Mer, truly thank you.
147
00:07:07,620 --> 00:07:09,660
I cannot believe her.
148
00:07:09,655 --> 00:07:12,095
- Yeah.
149
00:07:12,103 --> 00:07:14,973
You should've seen the
look I've got from Molly.
150
00:07:14,965 --> 00:07:18,135
I mean, I have seen
that look before.
151
00:07:19,379 --> 00:07:21,589
She's just so cruel now.
152
00:07:22,724 --> 00:07:24,454
I've seen that look
from my sister,
153
00:07:24,448 --> 00:07:25,788
from some of our friends,
154
00:07:25,793 --> 00:07:27,973
but I have never
seen it from her.
155
00:07:27,965 --> 00:07:29,825
And I never expected to.
156
00:07:29,827 --> 00:07:31,687
- I don't get the big deal.
157
00:07:31,689 --> 00:07:33,859
She's a queer, you're a queer.
158
00:07:35,000 --> 00:07:37,100
You can say that now.
159
00:07:37,103 --> 00:07:39,763
- But it's not a
queer, it's just queer,
160
00:07:39,758 --> 00:07:40,588
I think.
161
00:07:42,724 --> 00:07:44,414
- I'm a good mom, aren't I?
162
00:07:44,413 --> 00:07:45,243
- Yeah.
163
00:07:45,241 --> 00:07:46,071
- I tried.
164
00:07:47,448 --> 00:07:49,098
Roger is a great dad
165
00:07:49,103 --> 00:07:52,033
but we just had so
much that didn't work.
166
00:07:52,034 --> 00:07:53,724
- Yeah, I know.
167
00:07:53,724 --> 00:07:55,214
- It's like that old joke,
168
00:07:56,448 --> 00:07:59,788
two ninety year olds go
to the divorce lawyer.
169
00:07:59,793 --> 00:08:03,413
The lawyer says, why
did you wait so long?
170
00:08:03,413 --> 00:08:05,623
You're almost at the
end of your lives.
171
00:08:05,620 --> 00:08:07,240
And the couple says,
172
00:08:07,241 --> 00:08:10,281
we wanted to wait until
the kids were dead.
173
00:08:10,275 --> 00:08:12,545
[laughing]
174
00:08:14,275 --> 00:08:16,755
Is that what we're
meant to do now?
175
00:08:16,758 --> 00:08:18,928
Put a smile on forever,
176
00:08:18,931 --> 00:08:21,281
for the sake of
our adult children?
177
00:08:22,862 --> 00:08:26,002
I have finally reached
my career goals,
178
00:08:26,000 --> 00:08:28,240
my professional goals.
179
00:08:28,241 --> 00:08:33,241
I deserve to truly fall in love
with a man who is passionate
180
00:08:33,862 --> 00:08:37,482
and kind and...
181
00:08:37,482 --> 00:08:42,482
Yeah, maybe somewhat
younger than me, and...
182
00:08:43,068 --> 00:08:43,788
- Chiseled.
183
00:08:43,793 --> 00:08:44,863
You can say it.
184
00:08:44,862 --> 00:08:47,212
- Oh, God. chiseled.
185
00:08:47,206 --> 00:08:48,926
- Very chiseled.
186
00:08:48,931 --> 00:08:51,171
[laughing]
187
00:08:53,068 --> 00:08:54,278
Do you think Molly and Elle
188
00:08:54,275 --> 00:08:56,925
would treat any
other women this way?
189
00:08:58,034 --> 00:09:00,484
I mean, their judgment is so...
190
00:09:00,482 --> 00:09:01,312
- Unwoke.
191
00:09:02,448 --> 00:09:05,138
Everyone is supposed
to be woke now,
192
00:09:05,137 --> 00:09:07,927
but now we're not allowed
to be a part of it?
193
00:09:07,931 --> 00:09:09,001
We started it.
194
00:09:11,827 --> 00:09:13,927
- Well, there's just
always gonna be people
195
00:09:13,931 --> 00:09:16,481
who wanna make you feel
ashamed for something.
196
00:09:17,896 --> 00:09:20,166
I think we just have to
choose not to feel ashamed.
197
00:09:21,931 --> 00:09:23,101
- Amen, sister.
198
00:09:24,896 --> 00:09:26,616
- Oh my God!
199
00:09:26,620 --> 00:09:29,450
I need to dance.
200
00:09:29,448 --> 00:09:31,098
Come here.
201
00:09:31,103 --> 00:09:35,723
Francis, where's
that box of wine?
202
00:09:40,793 --> 00:09:42,833
- Did you wanna
come in and say hi?
203
00:09:44,517 --> 00:09:49,277
- I don't think I'm ready to
see your parents just yet.
204
00:09:49,275 --> 00:09:50,165
- Me neither.
205
00:09:51,517 --> 00:09:52,337
Thanks, Roger.
206
00:09:54,827 --> 00:09:57,857
- Give my little girl
a hug for me, would ya?
207
00:09:57,862 --> 00:09:58,692
- Yeah.
208
00:10:02,793 --> 00:10:03,663
Hey, Roger.
209
00:10:04,586 --> 00:10:07,096
You are a very handsome man,
210
00:10:07,103 --> 00:10:09,553
with a lot of good
things ahead of you.
211
00:10:09,551 --> 00:10:10,381
- So do you.
212
00:10:11,724 --> 00:10:12,974
Handsome.
213
00:10:12,965 --> 00:10:13,785
[chuckles]
214
00:10:13,793 --> 00:10:14,623
- Bye.
215
00:10:14,620 --> 00:10:15,450
- Bye.
216
00:10:25,379 --> 00:10:27,829
[loud music]
217
00:10:32,275 --> 00:10:33,825
- What the...
218
00:10:33,827 --> 00:10:38,167
♪ Am I foolish to abide this
219
00:10:38,172 --> 00:10:42,592
♪ Your eyes they hypnotize
220
00:10:42,586 --> 00:10:47,546
♪ No one knows you
make me shiver ♪
221
00:10:51,000 --> 00:10:55,280
♪ You're my ghost, I
feel you creeping ♪
222
00:10:55,275 --> 00:10:58,405
♪ A phantom by design
223
00:10:59,517 --> 00:11:00,547
- Patricia?
224
00:11:00,551 --> 00:11:01,311
- Molly!
225
00:11:01,310 --> 00:11:02,140
- Hunter?
226
00:11:02,137 --> 00:11:02,997
- What's up?
227
00:11:03,000 --> 00:11:03,830
- Honey!
228
00:11:03,827 --> 00:11:04,657
- Mom?
229
00:11:04,655 --> 00:11:06,715
- Hi honey you're here!
230
00:11:06,724 --> 00:11:08,724
[upbeat music]
231
00:11:08,724 --> 00:11:13,724
♪ Isabelle she'll spin
you like a carousel ♪
232
00:11:17,379 --> 00:11:22,379
♪ Isabelle she'll drive you
there and back as well ♪
233
00:11:26,103 --> 00:11:31,103
♪ Once your in twined she's
gonna model your mind ♪
234
00:11:34,931 --> 00:11:39,831
♪ Isabelle she'll spin
you like a carousel ♪
235
00:11:45,000 --> 00:11:49,170
♪ Got me running
'round in circles ♪
15375
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.