All language subtitles for Avocado.Toast S01E08_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,620 --> 00:00:01,860 [rock music] 2 00:00:01,862 --> 00:00:06,452 ♪ She's a long way from the schoolyard ♪ 3 00:00:07,862 --> 00:00:11,102 ♪ Ooh, those pigtails surely mess with your mind ♪ 4 00:00:11,103 --> 00:00:13,793 [music blaring] 5 00:00:15,827 --> 00:00:16,657 - Hello? 6 00:00:16,655 --> 00:00:17,475 [music blaring] 7 00:00:17,482 --> 00:00:18,312 Hello? 8 00:00:21,551 --> 00:00:23,381 ♪ She's no slip and slide, yeah ♪ 9 00:00:23,379 --> 00:00:25,929 ♪ She's so bare 10 00:00:25,931 --> 00:00:29,931 ♪ She's no slip and slide yeah 11 00:00:32,310 --> 00:00:33,140 Mom! 12 00:00:33,137 --> 00:00:33,997 Oh my God! 13 00:00:38,862 --> 00:00:41,932 - Well, I didn't think anyone else was gonna be in today. 14 00:00:44,275 --> 00:00:45,235 - Are you okay? 15 00:00:45,241 --> 00:00:46,901 - Oh, yeah. 16 00:00:46,896 --> 00:00:47,716 What are you doing here? 17 00:00:47,724 --> 00:00:48,694 It's Sunday. 18 00:00:48,689 --> 00:00:51,339 - I've got a big client pitch. 19 00:00:51,344 --> 00:00:52,284 Are you... 20 00:00:56,655 --> 00:00:58,205 - Hunter and I broke it off. 21 00:00:59,862 --> 00:01:01,412 I feel like an old fool. 22 00:01:01,413 --> 00:01:03,143 - Screw that guy. 23 00:01:03,137 --> 00:01:04,517 It's okay, okay? 24 00:01:05,724 --> 00:01:07,484 Like I'm sure if you just talk to Dad... 25 00:01:07,482 --> 00:01:10,072 - I don't wanna work things out with Roger. 26 00:01:10,068 --> 00:01:11,308 I'm sorry. 27 00:01:11,310 --> 00:01:12,860 - Well, he doesn't want you back either, so... 28 00:01:12,862 --> 00:01:16,932 - Yeah, well, things weren't working out for a long time. 29 00:01:16,931 --> 00:01:18,241 - I don't care, whatever. 30 00:01:18,241 --> 00:01:19,341 - Honey. 31 00:01:19,344 --> 00:01:20,794 - Why? 32 00:01:20,793 --> 00:01:22,003 There's so many better ways. 33 00:01:22,000 --> 00:01:23,450 Why did you have to sleep with someone else? 34 00:01:23,448 --> 00:01:25,208 It's so much worse now. 35 00:01:31,758 --> 00:01:35,718 - I don't know how to explain this to you. 36 00:01:36,862 --> 00:01:40,282 I worked my whole life to be where I am. 37 00:01:40,275 --> 00:01:42,545 - You should have talked to me. 38 00:01:42,551 --> 00:01:44,621 We had lunch every day last month. 39 00:01:44,620 --> 00:01:45,970 Finding out like that was... 40 00:01:45,965 --> 00:01:48,095 - I was free falling. 41 00:01:48,103 --> 00:01:49,553 I don't know how else to say it. 42 00:01:49,551 --> 00:01:51,861 It felt like this was my last chance 43 00:01:51,862 --> 00:01:52,832 - That's so selfish. 44 00:01:52,827 --> 00:01:55,857 - To actually find myself again. 45 00:01:55,862 --> 00:01:57,452 - So, take a vacation. 46 00:01:59,034 --> 00:02:00,624 Don't go explode your family. 47 00:02:02,931 --> 00:02:05,241 - I love you so much Elle, but this is not about you. 48 00:02:05,241 --> 00:02:06,071 I am sorry. 49 00:02:06,068 --> 00:02:07,098 - It should be about me. 50 00:02:08,965 --> 00:02:10,655 - Well, it usually is, sweetheart. 51 00:02:12,620 --> 00:02:15,930 [phone ringing] 52 00:02:15,931 --> 00:02:16,761 Meredith. 53 00:02:17,896 --> 00:02:19,476 Yeah, are we on for dinner tonight? 54 00:02:20,965 --> 00:02:23,785 Oh no, Meredith, I really don't wanna talk about it. 55 00:02:26,344 --> 00:02:27,174 Okay. 56 00:02:28,689 --> 00:02:29,759 Okay. 57 00:02:31,206 --> 00:02:32,616 Yes, I'm coming. 58 00:02:35,000 --> 00:02:36,690 I have gotta run. 59 00:02:36,689 --> 00:02:38,139 - Are you kidding me? 60 00:02:38,137 --> 00:02:39,337 This is the first time that we've had an honest conversation 61 00:02:39,344 --> 00:02:40,344 about any of this. 62 00:02:40,344 --> 00:02:41,834 - That was Meredith. 63 00:02:41,827 --> 00:02:43,717 She needs me, she wasn't making a whole lot of sense. 64 00:02:43,724 --> 00:02:44,834 - I need you. 65 00:02:48,620 --> 00:02:50,520 Great, well, I guess I may as well just work. 66 00:02:50,517 --> 00:02:51,447 Happy Sunday. 67 00:02:54,689 --> 00:02:56,279 - I will call you later. 68 00:02:56,275 --> 00:02:58,685 [mood music] 69 00:02:59,689 --> 00:03:00,519 - What the fuck? 70 00:03:01,724 --> 00:03:04,144 [mood music] 71 00:03:15,034 --> 00:03:18,074 - So, Hunter, why don't you begin? 72 00:03:20,241 --> 00:03:21,481 - This is not what I... 73 00:03:21,482 --> 00:03:23,002 - Okay, um... 74 00:03:26,551 --> 00:03:27,661 I'd like to begin 75 00:03:29,413 --> 00:03:32,073 with taking a minute. 76 00:03:36,517 --> 00:03:38,067 I didn't know about your husband. 77 00:03:38,068 --> 00:03:38,928 - Hunter, I- 78 00:03:38,931 --> 00:03:40,451 - You lied to me. 79 00:03:40,448 --> 00:03:43,068 I feel, if I can be honest with you guys, 80 00:03:43,068 --> 00:03:44,998 I feel like a home wrecker. 81 00:03:45,000 --> 00:03:46,280 And I am not a home wrecker. 82 00:03:46,275 --> 00:03:49,335 I was raised to build homes, not wreck them. 83 00:03:49,344 --> 00:03:51,454 And I've probably been in contact with a lot asbestos, 84 00:03:51,448 --> 00:03:55,478 but the point is, I'm doing as best as I can. 85 00:03:55,482 --> 00:03:58,002 The foundation is integral and that's what I'm... 86 00:03:58,000 --> 00:03:59,550 I'm a builder for that. 87 00:03:59,551 --> 00:04:01,591 And I wanna build homes, I don't wanna wreck them. 88 00:04:01,586 --> 00:04:03,066 - Okay, Hunter, just... 89 00:04:08,827 --> 00:04:11,027 - I just can't believe that I had to find out 90 00:04:12,206 --> 00:04:13,026 from your daughter. 91 00:04:13,034 --> 00:04:14,664 - Hunter. 92 00:04:14,655 --> 00:04:16,895 I am so sorry. 93 00:04:16,896 --> 00:04:18,376 I fell for you. 94 00:04:19,413 --> 00:04:21,413 I have never felt like that. 95 00:04:23,793 --> 00:04:25,553 And I think that I was just 96 00:04:28,620 --> 00:04:29,790 ashamed. 97 00:04:29,793 --> 00:04:31,383 - [Hunter] Ashamed? 98 00:04:32,655 --> 00:04:34,405 - I'm too tired for this. 99 00:04:34,413 --> 00:04:37,283 - Okay look, I know we're not supposed to take sides 100 00:04:37,275 --> 00:04:38,825 and we're not. 101 00:04:38,827 --> 00:04:43,167 We love Roger very much, but I have never seen you so happy. 102 00:04:44,034 --> 00:04:45,284 You've been glowing lately 103 00:04:45,275 --> 00:04:47,995 and we know it's because of Hunter. 104 00:04:48,000 --> 00:04:50,340 So we just wanted to give you the facts. 105 00:04:50,344 --> 00:04:52,904 If this thing is real, it deserves a chance. 106 00:04:59,000 --> 00:05:00,170 - Can I say something? 107 00:05:03,896 --> 00:05:06,306 God, I would love another chance with you. 108 00:05:06,310 --> 00:05:07,380 - Oh, Hunter. 109 00:05:11,896 --> 00:05:15,026 [speaking Portuguese] 110 00:05:16,551 --> 00:05:17,381 - Okay. 111 00:05:22,827 --> 00:05:24,897 Oh, that's so nice. 112 00:05:24,896 --> 00:05:26,166 Baby, I don't... 113 00:05:26,172 --> 00:05:27,792 I don't know what you're saying. 114 00:05:29,000 --> 00:05:30,310 - What did I say it wrong? 115 00:05:31,137 --> 00:05:32,757 - I don't know. 116 00:05:32,758 --> 00:05:33,688 I don't know. 117 00:05:33,689 --> 00:05:34,969 I don't speak Portuguese. 118 00:05:36,068 --> 00:05:37,238 - But, aren't you... 119 00:05:37,241 --> 00:05:38,171 You are Portuguese, aren't you? 120 00:05:38,172 --> 00:05:40,932 - Yes, yes, yes, I'm Portuguese. 121 00:05:41,931 --> 00:05:42,791 Look at my skin. 122 00:05:44,448 --> 00:05:47,448 That's not to say that I don't love what you just said. 123 00:05:47,448 --> 00:05:49,278 Although, I don't know what it meant. 124 00:05:49,275 --> 00:05:51,715 - Well, I said, 125 00:05:52,827 --> 00:05:57,137 I think I said, no obligations. 126 00:05:57,137 --> 00:05:58,547 You just make me happy. 127 00:06:00,586 --> 00:06:01,616 - I love that. 128 00:06:01,620 --> 00:06:02,480 [chuckles] 129 00:06:02,482 --> 00:06:03,312 I love that. 130 00:06:04,275 --> 00:06:05,095 - Isn't that sweet? 131 00:06:05,103 --> 00:06:06,413 - Okay, kids. 132 00:06:06,413 --> 00:06:08,523 - Maybe we can learn together? 133 00:06:08,517 --> 00:06:09,717 - Maybe we can. 134 00:06:09,724 --> 00:06:11,594 - We can learn so many things together. 135 00:06:11,586 --> 00:06:12,996 [clearing throat] 136 00:06:13,000 --> 00:06:14,030 - Oh, cheers! 137 00:06:16,034 --> 00:06:17,834 - We'll give you two a room. 138 00:06:17,827 --> 00:06:20,167 [laughing] 139 00:06:20,172 --> 00:06:21,072 - Or a few. 140 00:06:28,862 --> 00:06:30,032 - Wow. 141 00:06:30,034 --> 00:06:31,414 - That is definitely the asshole of a grape. 142 00:06:32,344 --> 00:06:34,034 - He picked it. 143 00:06:34,034 --> 00:06:35,244 - Portuguese. 144 00:06:35,241 --> 00:06:36,451 - Is it? 145 00:06:36,448 --> 00:06:38,898 [mood music] 146 00:07:02,310 --> 00:07:06,070 - Thank you for this, Mer, truly thank you. 147 00:07:07,620 --> 00:07:09,660 I cannot believe her. 148 00:07:09,655 --> 00:07:12,095 - Yeah. 149 00:07:12,103 --> 00:07:14,973 You should've seen the look I've got from Molly. 150 00:07:14,965 --> 00:07:18,135 I mean, I have seen that look before. 151 00:07:19,379 --> 00:07:21,589 She's just so cruel now. 152 00:07:22,724 --> 00:07:24,454 I've seen that look from my sister, 153 00:07:24,448 --> 00:07:25,788 from some of our friends, 154 00:07:25,793 --> 00:07:27,973 but I have never seen it from her. 155 00:07:27,965 --> 00:07:29,825 And I never expected to. 156 00:07:29,827 --> 00:07:31,687 - I don't get the big deal. 157 00:07:31,689 --> 00:07:33,859 She's a queer, you're a queer. 158 00:07:35,000 --> 00:07:37,100 You can say that now. 159 00:07:37,103 --> 00:07:39,763 - But it's not a queer, it's just queer, 160 00:07:39,758 --> 00:07:40,588 I think. 161 00:07:42,724 --> 00:07:44,414 - I'm a good mom, aren't I? 162 00:07:44,413 --> 00:07:45,243 - Yeah. 163 00:07:45,241 --> 00:07:46,071 - I tried. 164 00:07:47,448 --> 00:07:49,098 Roger is a great dad 165 00:07:49,103 --> 00:07:52,033 but we just had so much that didn't work. 166 00:07:52,034 --> 00:07:53,724 - Yeah, I know. 167 00:07:53,724 --> 00:07:55,214 - It's like that old joke, 168 00:07:56,448 --> 00:07:59,788 two ninety year olds go to the divorce lawyer. 169 00:07:59,793 --> 00:08:03,413 The lawyer says, why did you wait so long? 170 00:08:03,413 --> 00:08:05,623 You're almost at the end of your lives. 171 00:08:05,620 --> 00:08:07,240 And the couple says, 172 00:08:07,241 --> 00:08:10,281 we wanted to wait until the kids were dead. 173 00:08:10,275 --> 00:08:12,545 [laughing] 174 00:08:14,275 --> 00:08:16,755 Is that what we're meant to do now? 175 00:08:16,758 --> 00:08:18,928 Put a smile on forever, 176 00:08:18,931 --> 00:08:21,281 for the sake of our adult children? 177 00:08:22,862 --> 00:08:26,002 I have finally reached my career goals, 178 00:08:26,000 --> 00:08:28,240 my professional goals. 179 00:08:28,241 --> 00:08:33,241 I deserve to truly fall in love with a man who is passionate 180 00:08:33,862 --> 00:08:37,482 and kind and... 181 00:08:37,482 --> 00:08:42,482 Yeah, maybe somewhat younger than me, and... 182 00:08:43,068 --> 00:08:43,788 - Chiseled. 183 00:08:43,793 --> 00:08:44,863 You can say it. 184 00:08:44,862 --> 00:08:47,212 - Oh, God. chiseled. 185 00:08:47,206 --> 00:08:48,926 - Very chiseled. 186 00:08:48,931 --> 00:08:51,171 [laughing] 187 00:08:53,068 --> 00:08:54,278 Do you think Molly and Elle 188 00:08:54,275 --> 00:08:56,925 would treat any other women this way? 189 00:08:58,034 --> 00:09:00,484 I mean, their judgment is so... 190 00:09:00,482 --> 00:09:01,312 - Unwoke. 191 00:09:02,448 --> 00:09:05,138 Everyone is supposed to be woke now, 192 00:09:05,137 --> 00:09:07,927 but now we're not allowed to be a part of it? 193 00:09:07,931 --> 00:09:09,001 We started it. 194 00:09:11,827 --> 00:09:13,927 - Well, there's just always gonna be people 195 00:09:13,931 --> 00:09:16,481 who wanna make you feel ashamed for something. 196 00:09:17,896 --> 00:09:20,166 I think we just have to choose not to feel ashamed. 197 00:09:21,931 --> 00:09:23,101 - Amen, sister. 198 00:09:24,896 --> 00:09:26,616 - Oh my God! 199 00:09:26,620 --> 00:09:29,450 I need to dance. 200 00:09:29,448 --> 00:09:31,098 Come here. 201 00:09:31,103 --> 00:09:35,723 Francis, where's that box of wine? 202 00:09:40,793 --> 00:09:42,833 - Did you wanna come in and say hi? 203 00:09:44,517 --> 00:09:49,277 - I don't think I'm ready to see your parents just yet. 204 00:09:49,275 --> 00:09:50,165 - Me neither. 205 00:09:51,517 --> 00:09:52,337 Thanks, Roger. 206 00:09:54,827 --> 00:09:57,857 - Give my little girl a hug for me, would ya? 207 00:09:57,862 --> 00:09:58,692 - Yeah. 208 00:10:02,793 --> 00:10:03,663 Hey, Roger. 209 00:10:04,586 --> 00:10:07,096 You are a very handsome man, 210 00:10:07,103 --> 00:10:09,553 with a lot of good things ahead of you. 211 00:10:09,551 --> 00:10:10,381 - So do you. 212 00:10:11,724 --> 00:10:12,974 Handsome. 213 00:10:12,965 --> 00:10:13,785 [chuckles] 214 00:10:13,793 --> 00:10:14,623 - Bye. 215 00:10:14,620 --> 00:10:15,450 - Bye. 216 00:10:25,379 --> 00:10:27,829 [loud music] 217 00:10:32,275 --> 00:10:33,825 - What the... 218 00:10:33,827 --> 00:10:38,167 ♪ Am I foolish to abide this 219 00:10:38,172 --> 00:10:42,592 ♪ Your eyes they hypnotize 220 00:10:42,586 --> 00:10:47,546 ♪ No one knows you make me shiver ♪ 221 00:10:51,000 --> 00:10:55,280 ♪ You're my ghost, I feel you creeping ♪ 222 00:10:55,275 --> 00:10:58,405 ♪ A phantom by design 223 00:10:59,517 --> 00:11:00,547 - Patricia? 224 00:11:00,551 --> 00:11:01,311 - Molly! 225 00:11:01,310 --> 00:11:02,140 - Hunter? 226 00:11:02,137 --> 00:11:02,997 - What's up? 227 00:11:03,000 --> 00:11:03,830 - Honey! 228 00:11:03,827 --> 00:11:04,657 - Mom? 229 00:11:04,655 --> 00:11:06,715 - Hi honey you're here! 230 00:11:06,724 --> 00:11:08,724 [upbeat music] 231 00:11:08,724 --> 00:11:13,724 ♪ Isabelle she'll spin you like a carousel ♪ 232 00:11:17,379 --> 00:11:22,379 ♪ Isabelle she'll drive you there and back as well ♪ 233 00:11:26,103 --> 00:11:31,103 ♪ Once your in twined she's gonna model your mind ♪ 234 00:11:34,931 --> 00:11:39,831 ♪ Isabelle she'll spin you like a carousel ♪ 235 00:11:45,000 --> 00:11:49,170 ♪ Got me running 'round in circles ♪ 15375

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.