All language subtitles for Avocado.Toast S01E07_English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,275 --> 00:00:03,995 [birds chirping] 2 00:00:13,793 --> 00:00:16,553 [exhales deeply] 3 00:00:19,344 --> 00:00:21,974 [upbeat music] 4 00:00:24,517 --> 00:00:29,517 [eggs sizzling] [Elle humming] 5 00:00:30,448 --> 00:00:31,858 [Molly groans] 6 00:00:31,862 --> 00:00:34,102 - [Elle] Hah, good morning. 7 00:00:36,758 --> 00:00:37,928 Coffee is ready. 8 00:00:39,068 --> 00:00:40,928 - [groans] I don't wanna go back. 9 00:00:40,931 --> 00:00:42,481 - Aw! 10 00:00:42,482 --> 00:00:45,212 Don't worry, I will fight whoever. 11 00:00:45,206 --> 00:00:46,236 I'll do it. 12 00:00:46,241 --> 00:00:49,831 Teachers, kids, I got you. 13 00:00:49,827 --> 00:00:51,547 I'm an accomplished match-breaker. 14 00:00:51,551 --> 00:00:53,411 - I'm sure you didn't break them up, 15 00:00:53,413 --> 00:00:56,073 it just [yawns] ran its course. 16 00:00:56,068 --> 00:00:57,378 - Give me some credit. 17 00:00:57,379 --> 00:00:58,619 I mean, young, dumb Hunter 18 00:00:58,620 --> 00:01:00,450 didn't even know that he was a mistress. 19 00:01:00,448 --> 00:01:03,408 What is the male equivalent for mistress? 20 00:01:03,413 --> 00:01:04,523 - Uh, master? 21 00:01:04,517 --> 00:01:05,447 - No. 22 00:01:05,448 --> 00:01:07,828 Anyway, she lied to everyone, 23 00:01:07,827 --> 00:01:09,787 and I just like, helped him see the light. 24 00:01:09,793 --> 00:01:10,933 - You what? 25 00:01:10,931 --> 00:01:13,901 - Oh my God, you should've seen his face. 26 00:01:13,896 --> 00:01:15,026 - You are really getting over 27 00:01:15,034 --> 00:01:16,934 the guilt part of that quickly. 28 00:01:16,931 --> 00:01:18,141 - Yeah, with distance-- 29 00:01:18,137 --> 00:01:19,377 - One night. 30 00:01:19,379 --> 00:01:20,829 - Comes perspective, and I decided that 31 00:01:20,827 --> 00:01:23,517 after what she did to our family, 32 00:01:23,517 --> 00:01:24,547 they had it coming. 33 00:01:24,551 --> 00:01:25,381 - But... 34 00:01:28,310 --> 00:01:32,140 Hunter didn't, he didn't know it was an affair. 35 00:01:33,275 --> 00:01:35,335 - Okay, you don't know about this, okay? 36 00:01:35,344 --> 00:01:36,594 - No, I don't, but-- 37 00:01:36,586 --> 00:01:38,276 - Then, you don't get to weigh in. 38 00:01:39,448 --> 00:01:42,898 - I will absolutely stop weighing in. 39 00:01:42,896 --> 00:01:44,656 I just don't want that kind of help. 40 00:01:46,655 --> 00:01:47,655 - Well, congratulations. 41 00:01:47,655 --> 00:01:48,755 That's very mature. 42 00:01:50,965 --> 00:01:53,895 I'm saying that I get to act however the fuck I want, 43 00:01:53,896 --> 00:01:54,856 that's what I think. 44 00:01:54,862 --> 00:01:58,172 - I [scoffs] I am barely awake. 45 00:01:58,172 --> 00:01:59,002 I... 46 00:02:00,724 --> 00:02:02,244 I care about you and your family, 47 00:02:02,241 --> 00:02:05,211 I just think that continuing to hurt each other 48 00:02:05,206 --> 00:02:06,996 isn't gonna lead anywhere good. 49 00:02:07,000 --> 00:02:08,660 - You know what, you don't know anything about my life. 50 00:02:08,655 --> 00:02:10,715 You called me once in two years. 51 00:02:10,724 --> 00:02:12,904 - I said I was sorry. 52 00:02:13,931 --> 00:02:15,141 I am sorry! 53 00:02:15,137 --> 00:02:17,097 But, I'm here now, and you're just too busy 54 00:02:17,103 --> 00:02:19,863 with this geriatric "Parent Trap" scheme to care. 55 00:02:22,413 --> 00:02:24,623 - At least I'm trying to do something. 56 00:02:24,620 --> 00:02:27,280 Like, anything, about this shit pile that I'm in! 57 00:02:27,275 --> 00:02:29,165 - I'm doing something! 58 00:02:29,172 --> 00:02:31,212 I just don't work like you. 59 00:02:31,206 --> 00:02:33,406 I can't solve my problems by 60 00:02:33,413 --> 00:02:36,553 simultaneously filling all of my holes. 61 00:02:38,034 --> 00:02:40,004 - If you have a problem with my lifestyle-- 62 00:02:40,000 --> 00:02:43,170 - My only problem is that it took you until 63 00:02:43,172 --> 00:02:46,002 last night to actually ask me about her. 64 00:02:46,000 --> 00:02:47,280 - Oh, my God! 65 00:02:47,275 --> 00:02:48,585 You also could've brought her up! 66 00:02:48,586 --> 00:02:50,926 What, I have to fucking ask you everything now? 67 00:02:50,931 --> 00:02:53,551 - I have, I've tried to talk, it's like you don't notice. 68 00:02:53,551 --> 00:02:54,381 - When? 69 00:02:54,379 --> 00:02:55,659 - So-- 70 00:02:55,655 --> 00:02:57,165 - Okay, yeah, we don't all have the luxury 71 00:02:57,172 --> 00:02:59,552 of like, staying home sick from work to chat all day-- 72 00:02:59,551 --> 00:03:01,521 - I was suspended from school. 73 00:03:02,482 --> 00:03:03,932 I wasn't sick. 74 00:03:03,931 --> 00:03:05,861 I was suspended in my second week. 75 00:03:07,275 --> 00:03:08,545 - Why didn't you tell me that? 76 00:03:08,551 --> 00:03:11,281 - Because every time I try to open my mouth, 77 00:03:11,275 --> 00:03:13,925 you have some bigger dilemma 78 00:03:13,931 --> 00:03:16,591 that needs to be talked into the ground! 79 00:03:16,586 --> 00:03:17,406 - My dilemma? 80 00:03:20,586 --> 00:03:22,996 It's a little bigger than a dilemma. 81 00:03:23,000 --> 00:03:25,930 My family will never be my family again. 82 00:03:25,931 --> 00:03:28,311 Your family loves you so much 83 00:03:28,310 --> 00:03:29,790 that they are dying to connect with you, 84 00:03:29,793 --> 00:03:31,833 and you're the one who's running away. 85 00:03:31,827 --> 00:03:34,407 I don't wanna be friends with someone 86 00:03:34,413 --> 00:03:36,763 who can't even realize how lucky they are. 87 00:03:36,758 --> 00:03:38,788 - I don't think I wanna be friends with somebody 88 00:03:38,793 --> 00:03:40,723 who can't handle it when I'm calling them out 89 00:03:40,724 --> 00:03:42,974 because they've been being a cunt! 90 00:03:44,310 --> 00:03:46,590 - Okay, England, we don't say that word here. 91 00:03:46,586 --> 00:03:47,826 And you know what? 92 00:03:47,827 --> 00:03:48,757 Friends are supposed to support each other, 93 00:03:48,758 --> 00:03:50,208 even if they're being a cunt. 94 00:03:51,413 --> 00:03:52,243 - No. 95 00:03:54,793 --> 00:03:56,173 - Fuck this. 96 00:03:58,137 --> 00:04:02,237 - Hey, where, where are you... 97 00:04:03,310 --> 00:04:04,450 Elle! 98 00:04:04,448 --> 00:04:06,068 Elle! 99 00:04:06,068 --> 00:04:07,028 But, Elle! 100 00:04:07,034 --> 00:04:07,904 What the hell? 101 00:04:09,000 --> 00:04:09,830 Wait! 102 00:04:09,827 --> 00:04:11,137 Jesus Christ. 103 00:04:13,103 --> 00:04:13,933 Oh, my God. 104 00:04:16,172 --> 00:04:17,592 Elle! [car engine roaring] 105 00:04:17,586 --> 00:04:18,516 What the fuck? 106 00:04:18,517 --> 00:04:19,337 Hey! 107 00:04:19,344 --> 00:04:20,554 Oh, my God! 108 00:04:20,551 --> 00:04:23,241 [car engine rumbling] 109 00:04:23,241 --> 00:04:25,281 [sound fades into the distance] 110 00:04:25,275 --> 00:04:26,545 What the fuck?! 111 00:04:27,413 --> 00:04:32,413 Oh, my... [sighs] 112 00:04:33,275 --> 00:04:34,925 The fuck is wrong with you? 113 00:04:34,931 --> 00:04:35,861 Oh, my God! 114 00:04:39,793 --> 00:04:40,623 [door handle rattles] 115 00:04:40,620 --> 00:04:41,830 No. 116 00:04:41,827 --> 00:04:44,167 [handle rattles] No, no, no, no! 117 00:04:44,172 --> 00:04:45,002 Fuck! 118 00:04:48,620 --> 00:04:51,380 [ethereal music] 119 00:05:16,068 --> 00:05:19,518 ♪ Meet me in the corner 120 00:05:24,965 --> 00:05:26,095 - [Roger] Molly! 121 00:05:26,103 --> 00:05:27,033 - [Molly] Roger? 122 00:05:27,034 --> 00:05:27,904 - [Roger] Come on in. 123 00:05:27,896 --> 00:05:28,826 - [Molly] Oh, thank God. 124 00:05:28,827 --> 00:05:29,967 - [Roger] It's all right. 125 00:05:29,965 --> 00:05:32,025 [Molly groans in frustration] 126 00:05:32,034 --> 00:05:37,034 ♪ As we get too deep in our flow ♪ 127 00:05:37,965 --> 00:05:40,755 ♪ Get to keeping our faults 128 00:05:40,758 --> 00:05:41,998 - [Roger] Are you hungry? 129 00:05:42,000 --> 00:05:43,100 I'll buy you a burger. 130 00:05:43,103 --> 00:05:44,383 - I'm starving. 131 00:05:44,379 --> 00:05:47,789 ♪ Whole lotta talk, whole lotta talk ♪ 132 00:05:47,793 --> 00:05:51,383 [dial tone ringing] 133 00:05:51,379 --> 00:05:53,719 - Hi, Mom, um, I'm up North. 134 00:05:53,724 --> 00:05:56,834 The reception, I've been gone for one day. 135 00:05:56,827 --> 00:05:59,207 I really don't wanna talk about that. 136 00:05:59,206 --> 00:06:02,206 Listen, I know I said I didn't wanna stay with you 137 00:06:02,206 --> 00:06:04,306 but I have no other options, so... 138 00:06:06,724 --> 00:06:08,174 Okay, thanks, Mom. 139 00:06:09,413 --> 00:06:11,933 Elle split up Patricia and that guy 140 00:06:11,931 --> 00:06:14,341 and she stole my rental car, and Roger, 141 00:06:15,310 --> 00:06:18,000 oh, shit, Mom, I gotta go. 142 00:06:19,689 --> 00:06:21,209 - Elle did what? 143 00:06:21,206 --> 00:06:22,066 - Nothing at all. 144 00:06:24,034 --> 00:06:26,454 She's very protective of you. 145 00:06:26,448 --> 00:06:30,028 - [laughs] Yeah, so, that worked. 146 00:06:30,034 --> 00:06:31,284 - I guess. 147 00:06:31,275 --> 00:06:33,855 [Roger laughs] 148 00:06:35,034 --> 00:06:36,384 Laughing looks good on you. 149 00:06:37,344 --> 00:06:39,174 So does cottage Roger. 150 00:06:39,172 --> 00:06:41,482 I've never seen you so laid-back. 151 00:06:41,482 --> 00:06:45,452 - Yeah, it uh, looks good on you, too. 152 00:06:47,344 --> 00:06:48,764 - I will wash it. 153 00:06:48,758 --> 00:06:49,928 I will wash it. 154 00:06:49,931 --> 00:06:51,721 [Roger laughs] 155 00:06:51,724 --> 00:06:53,974 Did you catch any fish? 156 00:06:54,931 --> 00:06:57,411 - Zip, but that's okay. 157 00:06:57,413 --> 00:07:01,413 I spent so much time trying to keep up with Trish 158 00:07:01,413 --> 00:07:04,383 that I forgot just how much I love being in nature. 159 00:07:04,379 --> 00:07:05,969 - I couldn't agree more. 160 00:07:05,965 --> 00:07:07,095 I went phoneless recently, 161 00:07:07,103 --> 00:07:09,343 and it is really helping my stress levels. 162 00:07:10,275 --> 00:07:11,165 - Sounded like it. 163 00:07:12,931 --> 00:07:14,451 - Okay, I'm full of shit. 164 00:07:14,448 --> 00:07:16,998 Getting rid of your phone does not get rid of your problems. 165 00:07:17,000 --> 00:07:21,210 - Neither does eating, or drinking, or... 166 00:07:21,206 --> 00:07:23,026 Avoiding everybody in your life. 167 00:07:23,034 --> 00:07:24,214 I tried. 168 00:07:24,206 --> 00:07:25,306 - Those were my next steps, 169 00:07:25,310 --> 00:07:27,000 so that is really discouraging. 170 00:07:29,310 --> 00:07:31,690 - All my issues are public knowledge now. 171 00:07:32,724 --> 00:07:34,284 It's your turn, it's only fair. 172 00:07:35,586 --> 00:07:37,236 - It's just a breakup. 173 00:07:37,241 --> 00:07:38,171 - Yeah, that's my forte. 174 00:07:38,172 --> 00:07:39,002 Spill. 175 00:07:42,344 --> 00:07:43,244 - You sure? 176 00:07:43,241 --> 00:07:44,831 - Mhm. 177 00:07:44,827 --> 00:07:47,027 [sad music] 178 00:07:47,034 --> 00:07:49,794 - I had my heart broken 179 00:07:49,793 --> 00:07:50,763 by a woman. 180 00:07:53,344 --> 00:07:55,214 Which is a first for me, Rodge. 181 00:07:57,310 --> 00:07:59,280 Tried to talk to my gay friends about it 182 00:07:59,275 --> 00:08:01,375 and they don't get it. 183 00:08:02,655 --> 00:08:03,995 Talked to my straight friends, 184 00:08:04,000 --> 00:08:07,100 and I just feel alone. 185 00:08:07,103 --> 00:08:10,553 Finally get the courage to come out to my parents, 186 00:08:10,551 --> 00:08:12,481 and it's meaningless, why? 187 00:08:12,482 --> 00:08:14,932 Because their sex life is freakier 188 00:08:14,931 --> 00:08:17,341 than anything I could be capable of. 189 00:08:17,344 --> 00:08:18,724 - You didn't know that? 190 00:08:18,724 --> 00:08:19,974 - You did? 191 00:08:19,965 --> 00:08:20,995 - Sorry, we were talking about you. 192 00:08:21,000 --> 00:08:21,830 Go on. 193 00:08:24,551 --> 00:08:25,381 - I... 194 00:08:26,448 --> 00:08:28,378 I didn't know what I wanted, 195 00:08:28,379 --> 00:08:29,479 and now it's too late. 196 00:08:30,655 --> 00:08:32,305 But really, she lives there, I live here, 197 00:08:32,310 --> 00:08:33,690 there's no point in our lives 198 00:08:33,689 --> 00:08:36,719 getting all fucked up over some dopamine hit. 199 00:08:36,724 --> 00:08:40,244 I mean, when it's right, it should feel easy. 200 00:08:43,448 --> 00:08:48,168 - Getting a three-year-old when I wasn't ready to be a dad 201 00:08:48,172 --> 00:08:49,212 was not easy. 202 00:08:51,827 --> 00:08:54,897 My new wife, working constantly, 203 00:08:54,896 --> 00:08:58,406 and still feeling like she wasn't doing enough, 204 00:08:58,413 --> 00:08:59,623 was not easy. 205 00:09:01,586 --> 00:09:03,516 And yet, I was really happy, 206 00:09:03,517 --> 00:09:06,307 just being the one trying to make it easier on them. 207 00:09:11,172 --> 00:09:13,412 If I could've found anybody else, I would've. 208 00:09:15,068 --> 00:09:16,858 Tricia was my person. 209 00:09:17,793 --> 00:09:18,623 She is my person. 210 00:09:20,103 --> 00:09:21,343 - How do you let her go? 211 00:09:22,620 --> 00:09:23,970 - I don't think you do. 212 00:09:26,068 --> 00:09:27,588 I think you just live with it. 213 00:09:29,000 --> 00:09:30,930 [sighs] Molly, 214 00:09:34,724 --> 00:09:36,004 I don't know how to fish, 215 00:09:38,413 --> 00:09:43,413 and I kept my lure in that damn water, waiting. 216 00:09:45,586 --> 00:09:46,586 And I realized, 217 00:09:48,517 --> 00:09:50,027 I'm not a person that gives up. 218 00:09:52,000 --> 00:09:52,860 I think, 219 00:09:54,931 --> 00:09:56,551 I think you have to ask yourself, 220 00:09:57,551 --> 00:09:58,791 are you the person 221 00:09:59,965 --> 00:10:03,655 who gives up just because it got hard, 222 00:10:03,655 --> 00:10:08,135 or are you the person who tries with everything they had? 223 00:10:12,275 --> 00:10:14,545 ♪ 'Cause when I dwell 224 00:10:14,551 --> 00:10:16,101 ♪ The bass strings in my chest 225 00:10:16,103 --> 00:10:19,073 ♪ Break where your cold hand fell ♪ 226 00:10:19,068 --> 00:10:20,898 ♪ Don't wish me all the best 227 00:10:20,896 --> 00:10:23,926 ♪ When I can't wish you well 228 00:10:23,931 --> 00:10:28,931 ♪ I'm trying to shake the stories I can't tell ♪ 229 00:10:30,724 --> 00:10:33,144 ♪ And tell me now 230 00:10:33,137 --> 00:10:35,617 ♪ Could this be the cost of living ♪ 231 00:10:35,620 --> 00:10:38,000 ♪ Trying to drown it out 232 00:10:38,000 --> 00:10:40,380 ♪ To forget without forgiving 233 00:10:40,379 --> 00:10:42,789 ♪ And I wonder now 234 00:10:42,793 --> 00:10:45,863 ♪ 'Cause I'm trying to stay aware ♪ 235 00:10:45,862 --> 00:10:47,662 ♪ How can I be hiding 236 00:10:47,655 --> 00:10:51,715 ♪ If I know you'll find me there ♪ 15940

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.