Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,275 --> 00:00:03,995
[birds chirping]
2
00:00:13,793 --> 00:00:16,553
[exhales deeply]
3
00:00:19,344 --> 00:00:21,974
[upbeat music]
4
00:00:24,517 --> 00:00:29,517
[eggs sizzling]
[Elle humming]
5
00:00:30,448 --> 00:00:31,858
[Molly groans]
6
00:00:31,862 --> 00:00:34,102
- [Elle] Hah, good morning.
7
00:00:36,758 --> 00:00:37,928
Coffee is ready.
8
00:00:39,068 --> 00:00:40,928
- [groans] I don't
wanna go back.
9
00:00:40,931 --> 00:00:42,481
- Aw!
10
00:00:42,482 --> 00:00:45,212
Don't worry, I
will fight whoever.
11
00:00:45,206 --> 00:00:46,236
I'll do it.
12
00:00:46,241 --> 00:00:49,831
Teachers, kids, I got you.
13
00:00:49,827 --> 00:00:51,547
I'm an accomplished
match-breaker.
14
00:00:51,551 --> 00:00:53,411
- I'm sure you
didn't break them up,
15
00:00:53,413 --> 00:00:56,073
it just [yawns] ran its course.
16
00:00:56,068 --> 00:00:57,378
- Give me some credit.
17
00:00:57,379 --> 00:00:58,619
I mean, young, dumb Hunter
18
00:00:58,620 --> 00:01:00,450
didn't even know that
he was a mistress.
19
00:01:00,448 --> 00:01:03,408
What is the male
equivalent for mistress?
20
00:01:03,413 --> 00:01:04,523
- Uh, master?
21
00:01:04,517 --> 00:01:05,447
- No.
22
00:01:05,448 --> 00:01:07,828
Anyway, she lied to everyone,
23
00:01:07,827 --> 00:01:09,787
and I just like, helped
him see the light.
24
00:01:09,793 --> 00:01:10,933
- You what?
25
00:01:10,931 --> 00:01:13,901
- Oh my God, you
should've seen his face.
26
00:01:13,896 --> 00:01:15,026
- You are really getting over
27
00:01:15,034 --> 00:01:16,934
the guilt part of that quickly.
28
00:01:16,931 --> 00:01:18,141
- Yeah, with distance--
29
00:01:18,137 --> 00:01:19,377
- One night.
30
00:01:19,379 --> 00:01:20,829
- Comes perspective,
and I decided that
31
00:01:20,827 --> 00:01:23,517
after what she
did to our family,
32
00:01:23,517 --> 00:01:24,547
they had it coming.
33
00:01:24,551 --> 00:01:25,381
- But...
34
00:01:28,310 --> 00:01:32,140
Hunter didn't, he didn't
know it was an affair.
35
00:01:33,275 --> 00:01:35,335
- Okay, you don't
know about this, okay?
36
00:01:35,344 --> 00:01:36,594
- No, I don't, but--
37
00:01:36,586 --> 00:01:38,276
- Then, you don't
get to weigh in.
38
00:01:39,448 --> 00:01:42,898
- I will absolutely
stop weighing in.
39
00:01:42,896 --> 00:01:44,656
I just don't want
that kind of help.
40
00:01:46,655 --> 00:01:47,655
- Well, congratulations.
41
00:01:47,655 --> 00:01:48,755
That's very mature.
42
00:01:50,965 --> 00:01:53,895
I'm saying that I get to
act however the fuck I want,
43
00:01:53,896 --> 00:01:54,856
that's what I think.
44
00:01:54,862 --> 00:01:58,172
- I [scoffs] I am barely awake.
45
00:01:58,172 --> 00:01:59,002
I...
46
00:02:00,724 --> 00:02:02,244
I care about you
and your family,
47
00:02:02,241 --> 00:02:05,211
I just think that continuing
to hurt each other
48
00:02:05,206 --> 00:02:06,996
isn't gonna lead anywhere good.
49
00:02:07,000 --> 00:02:08,660
- You know what, you don't
know anything about my life.
50
00:02:08,655 --> 00:02:10,715
You called me once in two years.
51
00:02:10,724 --> 00:02:12,904
- I said I was sorry.
52
00:02:13,931 --> 00:02:15,141
I am sorry!
53
00:02:15,137 --> 00:02:17,097
But, I'm here now, and
you're just too busy
54
00:02:17,103 --> 00:02:19,863
with this geriatric "Parent
Trap" scheme to care.
55
00:02:22,413 --> 00:02:24,623
- At least I'm trying
to do something.
56
00:02:24,620 --> 00:02:27,280
Like, anything, about this
shit pile that I'm in!
57
00:02:27,275 --> 00:02:29,165
- I'm doing something!
58
00:02:29,172 --> 00:02:31,212
I just don't work like you.
59
00:02:31,206 --> 00:02:33,406
I can't solve my problems by
60
00:02:33,413 --> 00:02:36,553
simultaneously filling
all of my holes.
61
00:02:38,034 --> 00:02:40,004
- If you have a problem
with my lifestyle--
62
00:02:40,000 --> 00:02:43,170
- My only problem is
that it took you until
63
00:02:43,172 --> 00:02:46,002
last night to actually
ask me about her.
64
00:02:46,000 --> 00:02:47,280
- Oh, my God!
65
00:02:47,275 --> 00:02:48,585
You also could've
brought her up!
66
00:02:48,586 --> 00:02:50,926
What, I have to fucking
ask you everything now?
67
00:02:50,931 --> 00:02:53,551
- I have, I've tried to talk,
it's like you don't notice.
68
00:02:53,551 --> 00:02:54,381
- When?
69
00:02:54,379 --> 00:02:55,659
- So--
70
00:02:55,655 --> 00:02:57,165
- Okay, yeah, we don't
all have the luxury
71
00:02:57,172 --> 00:02:59,552
of like, staying home sick
from work to chat all day--
72
00:02:59,551 --> 00:03:01,521
- I was suspended from school.
73
00:03:02,482 --> 00:03:03,932
I wasn't sick.
74
00:03:03,931 --> 00:03:05,861
I was suspended
in my second week.
75
00:03:07,275 --> 00:03:08,545
- Why didn't you tell me that?
76
00:03:08,551 --> 00:03:11,281
- Because every time I
try to open my mouth,
77
00:03:11,275 --> 00:03:13,925
you have some bigger dilemma
78
00:03:13,931 --> 00:03:16,591
that needs to be
talked into the ground!
79
00:03:16,586 --> 00:03:17,406
- My dilemma?
80
00:03:20,586 --> 00:03:22,996
It's a little bigger
than a dilemma.
81
00:03:23,000 --> 00:03:25,930
My family will never
be my family again.
82
00:03:25,931 --> 00:03:28,311
Your family loves you so much
83
00:03:28,310 --> 00:03:29,790
that they are dying
to connect with you,
84
00:03:29,793 --> 00:03:31,833
and you're the one
who's running away.
85
00:03:31,827 --> 00:03:34,407
I don't wanna be
friends with someone
86
00:03:34,413 --> 00:03:36,763
who can't even realize
how lucky they are.
87
00:03:36,758 --> 00:03:38,788
- I don't think I wanna
be friends with somebody
88
00:03:38,793 --> 00:03:40,723
who can't handle it when
I'm calling them out
89
00:03:40,724 --> 00:03:42,974
because they've
been being a cunt!
90
00:03:44,310 --> 00:03:46,590
- Okay, England, we
don't say that word here.
91
00:03:46,586 --> 00:03:47,826
And you know what?
92
00:03:47,827 --> 00:03:48,757
Friends are supposed
to support each other,
93
00:03:48,758 --> 00:03:50,208
even if they're being a cunt.
94
00:03:51,413 --> 00:03:52,243
- No.
95
00:03:54,793 --> 00:03:56,173
- Fuck this.
96
00:03:58,137 --> 00:04:02,237
- Hey, where, where are you...
97
00:04:03,310 --> 00:04:04,450
Elle!
98
00:04:04,448 --> 00:04:06,068
Elle!
99
00:04:06,068 --> 00:04:07,028
But, Elle!
100
00:04:07,034 --> 00:04:07,904
What the hell?
101
00:04:09,000 --> 00:04:09,830
Wait!
102
00:04:09,827 --> 00:04:11,137
Jesus Christ.
103
00:04:13,103 --> 00:04:13,933
Oh, my God.
104
00:04:16,172 --> 00:04:17,592
Elle!
[car engine roaring]
105
00:04:17,586 --> 00:04:18,516
What the fuck?
106
00:04:18,517 --> 00:04:19,337
Hey!
107
00:04:19,344 --> 00:04:20,554
Oh, my God!
108
00:04:20,551 --> 00:04:23,241
[car engine rumbling]
109
00:04:23,241 --> 00:04:25,281
[sound fades into the distance]
110
00:04:25,275 --> 00:04:26,545
What the fuck?!
111
00:04:27,413 --> 00:04:32,413
Oh, my... [sighs]
112
00:04:33,275 --> 00:04:34,925
The fuck is wrong with you?
113
00:04:34,931 --> 00:04:35,861
Oh, my God!
114
00:04:39,793 --> 00:04:40,623
[door handle rattles]
115
00:04:40,620 --> 00:04:41,830
No.
116
00:04:41,827 --> 00:04:44,167
[handle rattles]
No, no, no, no!
117
00:04:44,172 --> 00:04:45,002
Fuck!
118
00:04:48,620 --> 00:04:51,380
[ethereal music]
119
00:05:16,068 --> 00:05:19,518
♪ Meet me in the corner
120
00:05:24,965 --> 00:05:26,095
- [Roger] Molly!
121
00:05:26,103 --> 00:05:27,033
- [Molly] Roger?
122
00:05:27,034 --> 00:05:27,904
- [Roger] Come on in.
123
00:05:27,896 --> 00:05:28,826
- [Molly] Oh, thank God.
124
00:05:28,827 --> 00:05:29,967
- [Roger] It's all right.
125
00:05:29,965 --> 00:05:32,025
[Molly groans in frustration]
126
00:05:32,034 --> 00:05:37,034
♪ As we get too
deep in our flow ♪
127
00:05:37,965 --> 00:05:40,755
♪ Get to keeping our faults
128
00:05:40,758 --> 00:05:41,998
- [Roger] Are you hungry?
129
00:05:42,000 --> 00:05:43,100
I'll buy you a burger.
130
00:05:43,103 --> 00:05:44,383
- I'm starving.
131
00:05:44,379 --> 00:05:47,789
♪ Whole lotta talk,
whole lotta talk ♪
132
00:05:47,793 --> 00:05:51,383
[dial tone ringing]
133
00:05:51,379 --> 00:05:53,719
- Hi, Mom, um, I'm up North.
134
00:05:53,724 --> 00:05:56,834
The reception, I've
been gone for one day.
135
00:05:56,827 --> 00:05:59,207
I really don't wanna
talk about that.
136
00:05:59,206 --> 00:06:02,206
Listen, I know I said I
didn't wanna stay with you
137
00:06:02,206 --> 00:06:04,306
but I have no other
options, so...
138
00:06:06,724 --> 00:06:08,174
Okay, thanks, Mom.
139
00:06:09,413 --> 00:06:11,933
Elle split up
Patricia and that guy
140
00:06:11,931 --> 00:06:14,341
and she stole my
rental car, and Roger,
141
00:06:15,310 --> 00:06:18,000
oh, shit, Mom, I gotta go.
142
00:06:19,689 --> 00:06:21,209
- Elle did what?
143
00:06:21,206 --> 00:06:22,066
- Nothing at all.
144
00:06:24,034 --> 00:06:26,454
She's very protective of you.
145
00:06:26,448 --> 00:06:30,028
- [laughs] Yeah,
so, that worked.
146
00:06:30,034 --> 00:06:31,284
- I guess.
147
00:06:31,275 --> 00:06:33,855
[Roger laughs]
148
00:06:35,034 --> 00:06:36,384
Laughing looks good on you.
149
00:06:37,344 --> 00:06:39,174
So does cottage Roger.
150
00:06:39,172 --> 00:06:41,482
I've never seen
you so laid-back.
151
00:06:41,482 --> 00:06:45,452
- Yeah, it uh, looks
good on you, too.
152
00:06:47,344 --> 00:06:48,764
- I will wash it.
153
00:06:48,758 --> 00:06:49,928
I will wash it.
154
00:06:49,931 --> 00:06:51,721
[Roger laughs]
155
00:06:51,724 --> 00:06:53,974
Did you catch any fish?
156
00:06:54,931 --> 00:06:57,411
- Zip, but that's okay.
157
00:06:57,413 --> 00:07:01,413
I spent so much time trying
to keep up with Trish
158
00:07:01,413 --> 00:07:04,383
that I forgot just how much
I love being in nature.
159
00:07:04,379 --> 00:07:05,969
- I couldn't agree more.
160
00:07:05,965 --> 00:07:07,095
I went phoneless recently,
161
00:07:07,103 --> 00:07:09,343
and it is really helping
my stress levels.
162
00:07:10,275 --> 00:07:11,165
- Sounded like it.
163
00:07:12,931 --> 00:07:14,451
- Okay, I'm full of shit.
164
00:07:14,448 --> 00:07:16,998
Getting rid of your phone does
not get rid of your problems.
165
00:07:17,000 --> 00:07:21,210
- Neither does eating,
or drinking, or...
166
00:07:21,206 --> 00:07:23,026
Avoiding everybody in your life.
167
00:07:23,034 --> 00:07:24,214
I tried.
168
00:07:24,206 --> 00:07:25,306
- Those were my next steps,
169
00:07:25,310 --> 00:07:27,000
so that is really discouraging.
170
00:07:29,310 --> 00:07:31,690
- All my issues are
public knowledge now.
171
00:07:32,724 --> 00:07:34,284
It's your turn, it's only fair.
172
00:07:35,586 --> 00:07:37,236
- It's just a breakup.
173
00:07:37,241 --> 00:07:38,171
- Yeah, that's my forte.
174
00:07:38,172 --> 00:07:39,002
Spill.
175
00:07:42,344 --> 00:07:43,244
- You sure?
176
00:07:43,241 --> 00:07:44,831
- Mhm.
177
00:07:44,827 --> 00:07:47,027
[sad music]
178
00:07:47,034 --> 00:07:49,794
- I had my heart broken
179
00:07:49,793 --> 00:07:50,763
by a woman.
180
00:07:53,344 --> 00:07:55,214
Which is a first for me, Rodge.
181
00:07:57,310 --> 00:07:59,280
Tried to talk to my
gay friends about it
182
00:07:59,275 --> 00:08:01,375
and they don't get it.
183
00:08:02,655 --> 00:08:03,995
Talked to my straight friends,
184
00:08:04,000 --> 00:08:07,100
and I just feel alone.
185
00:08:07,103 --> 00:08:10,553
Finally get the courage
to come out to my parents,
186
00:08:10,551 --> 00:08:12,481
and it's meaningless, why?
187
00:08:12,482 --> 00:08:14,932
Because their sex
life is freakier
188
00:08:14,931 --> 00:08:17,341
than anything I
could be capable of.
189
00:08:17,344 --> 00:08:18,724
- You didn't know that?
190
00:08:18,724 --> 00:08:19,974
- You did?
191
00:08:19,965 --> 00:08:20,995
- Sorry, we were
talking about you.
192
00:08:21,000 --> 00:08:21,830
Go on.
193
00:08:24,551 --> 00:08:25,381
- I...
194
00:08:26,448 --> 00:08:28,378
I didn't know what I wanted,
195
00:08:28,379 --> 00:08:29,479
and now it's too late.
196
00:08:30,655 --> 00:08:32,305
But really, she lives
there, I live here,
197
00:08:32,310 --> 00:08:33,690
there's no point in our lives
198
00:08:33,689 --> 00:08:36,719
getting all fucked up
over some dopamine hit.
199
00:08:36,724 --> 00:08:40,244
I mean, when it's right,
it should feel easy.
200
00:08:43,448 --> 00:08:48,168
- Getting a three-year-old
when I wasn't ready to be a dad
201
00:08:48,172 --> 00:08:49,212
was not easy.
202
00:08:51,827 --> 00:08:54,897
My new wife, working constantly,
203
00:08:54,896 --> 00:08:58,406
and still feeling like
she wasn't doing enough,
204
00:08:58,413 --> 00:08:59,623
was not easy.
205
00:09:01,586 --> 00:09:03,516
And yet, I was really happy,
206
00:09:03,517 --> 00:09:06,307
just being the one trying
to make it easier on them.
207
00:09:11,172 --> 00:09:13,412
If I could've found
anybody else, I would've.
208
00:09:15,068 --> 00:09:16,858
Tricia was my person.
209
00:09:17,793 --> 00:09:18,623
She is my person.
210
00:09:20,103 --> 00:09:21,343
- How do you let her go?
211
00:09:22,620 --> 00:09:23,970
- I don't think you do.
212
00:09:26,068 --> 00:09:27,588
I think you just live with it.
213
00:09:29,000 --> 00:09:30,930
[sighs] Molly,
214
00:09:34,724 --> 00:09:36,004
I don't know how to fish,
215
00:09:38,413 --> 00:09:43,413
and I kept my lure in
that damn water, waiting.
216
00:09:45,586 --> 00:09:46,586
And I realized,
217
00:09:48,517 --> 00:09:50,027
I'm not a person that gives up.
218
00:09:52,000 --> 00:09:52,860
I think,
219
00:09:54,931 --> 00:09:56,551
I think you have
to ask yourself,
220
00:09:57,551 --> 00:09:58,791
are you the person
221
00:09:59,965 --> 00:10:03,655
who gives up just
because it got hard,
222
00:10:03,655 --> 00:10:08,135
or are you the person who
tries with everything they had?
223
00:10:12,275 --> 00:10:14,545
♪ 'Cause when I dwell
224
00:10:14,551 --> 00:10:16,101
♪ The bass strings in my chest
225
00:10:16,103 --> 00:10:19,073
♪ Break where your
cold hand fell ♪
226
00:10:19,068 --> 00:10:20,898
♪ Don't wish me all the best
227
00:10:20,896 --> 00:10:23,926
♪ When I can't wish you well
228
00:10:23,931 --> 00:10:28,931
♪ I'm trying to shake the
stories I can't tell ♪
229
00:10:30,724 --> 00:10:33,144
♪ And tell me now
230
00:10:33,137 --> 00:10:35,617
♪ Could this be the
cost of living ♪
231
00:10:35,620 --> 00:10:38,000
♪ Trying to drown it out
232
00:10:38,000 --> 00:10:40,380
♪ To forget without forgiving
233
00:10:40,379 --> 00:10:42,789
♪ And I wonder now
234
00:10:42,793 --> 00:10:45,863
♪ 'Cause I'm trying
to stay aware ♪
235
00:10:45,862 --> 00:10:47,662
♪ How can I be hiding
236
00:10:47,655 --> 00:10:51,715
♪ If I know you'll
find me there ♪
15940
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.