All language subtitles for Avocado.Toast S01E06_English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,896 --> 00:00:02,656 - Oh my god, I love this song. 2 00:00:02,655 --> 00:00:04,135 I love this song! 3 00:00:04,137 --> 00:00:06,237 [laughs] 4 00:00:08,206 --> 00:00:10,376 ♪ That sedative, oh, that sedative ♪ 5 00:00:10,379 --> 00:00:11,619 ♪ Makes me, makes me 6 00:00:11,620 --> 00:00:13,410 ♪ Go insane 7 00:00:13,413 --> 00:00:16,003 ♪ That sedative, oh, that sedative ♪ 8 00:00:16,000 --> 00:00:19,210 ♪ Running, running through my brain ♪ 9 00:00:19,206 --> 00:00:21,616 ♪ That sedative, oh, that sedative ♪ 10 00:00:21,620 --> 00:00:26,620 ♪ Makes me, makes me feel okay 11 00:00:27,517 --> 00:00:29,067 - Yeah, great, yeah. 12 00:00:29,068 --> 00:00:31,168 So I just need that turned around by Monday. 13 00:00:31,172 --> 00:00:32,522 Yeah, I just need a mock-up of it 14 00:00:32,517 --> 00:00:33,587 for the whole thing that ... 15 00:00:33,586 --> 00:00:34,376 Mhm, yeah. 16 00:00:35,793 --> 00:00:36,593 Hello? 17 00:00:37,758 --> 00:00:38,518 Hello? 18 00:00:40,103 --> 00:00:42,723 Fucking reception up here. 19 00:00:42,724 --> 00:00:44,934 You do know I have car, right? 20 00:00:44,931 --> 00:00:46,211 - Not like this. 21 00:00:47,689 --> 00:00:50,549 Listen, if our lives are taking this sharp downturn 22 00:00:50,551 --> 00:00:54,071 we might as well drive off the cliff in style. 23 00:00:54,068 --> 00:00:55,858 - Why are you dressed like a babushka? 24 00:00:55,862 --> 00:00:58,482 - I was going for vintage pin-up girl. 25 00:00:58,482 --> 00:01:00,072 So, thanks. 26 00:01:00,068 --> 00:01:01,658 - Oh, honey, no. [laughs] 27 00:01:01,655 --> 00:01:04,165 - Never mind, it's our first road trip back. 28 00:01:04,172 --> 00:01:06,002 Put the music back on. 29 00:01:08,241 --> 00:01:09,451 - [Elle] Babushka radio. 30 00:01:09,448 --> 00:01:10,548 - Hurry up. - [Elle] Okay, great. 31 00:01:10,551 --> 00:01:11,831 [static crackling] 32 00:01:11,827 --> 00:01:13,207 Nothing's working, it's not working. 33 00:01:13,206 --> 00:01:14,336 Nothing's happening. 34 00:01:14,344 --> 00:01:17,004 - Try harder. - I don't think I can. 35 00:01:17,000 --> 00:01:18,380 Did we blow the speakers? 36 00:01:18,379 --> 00:01:19,759 Okay, God. - What the fuck, no. 37 00:01:19,758 --> 00:01:20,928 - Easy tiger. 38 00:01:20,931 --> 00:01:22,381 - Fucking radio doesn't work. 39 00:01:22,379 --> 00:01:23,859 Give me your phone, I'm calling the rental company. 40 00:01:23,862 --> 00:01:25,242 I wanna get my money back. 41 00:01:25,241 --> 00:01:26,661 - Okay, Molly. 42 00:01:26,655 --> 00:01:27,895 - What? - Just pull over. 43 00:01:27,896 --> 00:01:29,586 - [Molly] No, nothing ever fucking works. 44 00:01:29,586 --> 00:01:30,996 - Pull over. - No, nothing-- 45 00:01:31,000 --> 00:01:33,310 - Pull the fuck over, Molly. 46 00:01:34,137 --> 00:01:34,997 - Okay. 47 00:01:36,862 --> 00:01:38,862 [signs] 48 00:01:39,931 --> 00:01:41,311 Pulling over. 49 00:01:41,310 --> 00:01:43,720 - Ooh. [engine stops] 50 00:01:43,724 --> 00:01:45,974 [sighs] 51 00:01:45,965 --> 00:01:47,925 Oh, I'm carsick as fuck. 52 00:01:51,482 --> 00:01:53,452 [sighs] 53 00:01:54,482 --> 00:01:55,792 What's going on? 54 00:01:58,448 --> 00:02:01,478 - I think we are both just very stressed, 55 00:02:01,482 --> 00:02:03,002 and we're doing ourselves a world of good 56 00:02:03,000 --> 00:02:04,930 by taking this little break. 57 00:02:04,931 --> 00:02:06,411 I've read about stress-- 58 00:02:06,413 --> 00:02:07,723 - I've heard you say that a lot but I've actually 59 00:02:07,724 --> 00:02:09,344 never seen you reading. 60 00:02:09,344 --> 00:02:11,284 - I listen to podcasts. 61 00:02:11,275 --> 00:02:14,685 Whatever, college! [barks] 62 00:02:14,689 --> 00:02:17,929 - oh my god! - You don't ever read! 63 00:02:17,931 --> 00:02:21,071 - I read all the time. - You are so smart. 64 00:02:21,068 --> 00:02:23,998 - I am smart thank you very much. 65 00:02:24,000 --> 00:02:25,620 - Greenery, eat it! 66 00:02:27,310 --> 00:02:28,690 Yah! 67 00:02:28,689 --> 00:02:31,409 - Oh you get that nutrition girl! 68 00:02:32,551 --> 00:02:33,621 - Is this it? 69 00:02:35,862 --> 00:02:39,792 - Yeah, yeah, there is, keep going, yeah, yeah. 70 00:02:42,000 --> 00:02:44,170 Is this the cliff, don't drive off it. 71 00:02:44,172 --> 00:02:46,412 [chuckles] 72 00:02:51,206 --> 00:02:53,166 [sighs] 73 00:02:55,724 --> 00:02:56,594 Holly huge. 74 00:02:57,965 --> 00:03:00,825 That is not the cottage I remember. 75 00:03:00,827 --> 00:03:03,997 Olden days, no internet, board games, candles. 76 00:03:04,000 --> 00:03:06,930 - Yeah, another upgrade and party cake went big. 77 00:03:06,931 --> 00:03:11,521 It's fully decked out for business and pleasure. 78 00:03:11,517 --> 00:03:14,137 - So, what do you wanna do now? 79 00:03:14,137 --> 00:03:15,517 Say hi to Roger? 80 00:03:15,517 --> 00:03:17,067 Barbecue? 81 00:03:17,068 --> 00:03:19,308 Camp fire, ghost stories? 82 00:03:19,310 --> 00:03:20,790 - His car's not here. 83 00:03:20,793 --> 00:03:23,933 - Weird, must've gone to the stores or something. 84 00:03:23,931 --> 00:03:25,311 - Yeah, probably. 85 00:03:25,310 --> 00:03:26,480 Yeah I have a conference call at one, 86 00:03:26,482 --> 00:03:27,792 and then I'm totally available. 87 00:03:27,793 --> 00:03:31,723 - We just drove for four hours to your cottage. 88 00:03:31,724 --> 00:03:33,314 It's gorgeous. 89 00:03:33,310 --> 00:03:36,070 Your heartbroken dad is inside, you wanna work? 90 00:03:36,068 --> 00:03:37,548 - Well, yeah, but I have shit to do. 91 00:03:37,551 --> 00:03:38,551 - Self care! 92 00:03:40,206 --> 00:03:41,826 [screams excitedly] 93 00:03:41,827 --> 00:03:43,717 - Give me the keys, I need my phone! 94 00:03:43,724 --> 00:03:45,904 - [screams excitedly] 95 00:03:45,896 --> 00:03:47,136 - [Elle] Molly! 96 00:03:48,034 --> 00:03:49,214 What the fuck? 97 00:03:51,413 --> 00:03:53,103 Are you completely insane? 98 00:03:53,103 --> 00:03:55,483 How are we supposed to get back now? 99 00:03:55,482 --> 00:03:57,522 - Yes, I did not think that far ahead. 100 00:03:57,517 --> 00:03:59,307 But, who cares? 101 00:03:59,310 --> 00:04:01,480 Just be in the moment. 102 00:04:01,482 --> 00:04:03,482 We need a moment for us. 103 00:04:06,758 --> 00:04:08,658 [sighs] 104 00:04:08,655 --> 00:04:10,275 Please? 105 00:04:10,275 --> 00:04:13,445 [bright upbeat music] 106 00:04:14,827 --> 00:04:16,027 - Okay. - What? 107 00:04:19,034 --> 00:04:20,284 - Okay. 108 00:04:20,275 --> 00:04:22,715 - Couldn't hear, did you say okay? 109 00:04:24,000 --> 00:04:26,720 - Okay self fucking care! 110 00:04:26,724 --> 00:04:29,484 - Yes! [laughs] 111 00:04:29,482 --> 00:04:32,522 Oh my god. - S'mores, s'mores, s'mores! 112 00:04:32,517 --> 00:04:34,377 - You're an insane person. 113 00:04:34,379 --> 00:04:37,549 [footsteps departing] 114 00:04:40,344 --> 00:04:42,074 - [Molly] S'mores are just so 115 00:04:42,068 --> 00:04:44,758 underrated but they're the best. 116 00:04:46,448 --> 00:04:47,278 - Whoa! 117 00:04:49,586 --> 00:04:50,786 Dad? 118 00:04:50,793 --> 00:04:51,623 - Roger? 119 00:04:53,827 --> 00:04:55,137 - What happened? 120 00:04:59,620 --> 00:05:00,480 - Look. 121 00:05:02,758 --> 00:05:04,168 - He doesn't even fish. 122 00:05:04,172 --> 00:05:06,002 - Maybe he does now. 123 00:05:06,000 --> 00:05:06,860 Call him? 124 00:05:08,000 --> 00:05:09,480 Oh, right. 125 00:05:09,482 --> 00:05:13,072 Well, we are here maybe we should-- 126 00:05:13,068 --> 00:05:16,378 - Yeah, okay I'm just gonna look outside again. 127 00:05:16,379 --> 00:05:17,209 - Okay. 128 00:05:22,689 --> 00:05:25,449 [birds chirping] 129 00:05:33,206 --> 00:05:34,026 Roger! 130 00:05:37,034 --> 00:05:37,904 Roger! 131 00:05:40,586 --> 00:05:41,406 Dad! 132 00:05:43,586 --> 00:05:45,756 [sighs] 133 00:05:45,758 --> 00:05:48,478 [birds chirping] 134 00:05:50,000 --> 00:05:52,480 [eerie music] 135 00:06:08,724 --> 00:06:10,344 Well, he's fishing. 136 00:06:10,344 --> 00:06:11,594 The neighbor just told me, so-- 137 00:06:11,586 --> 00:06:12,996 - Good! 138 00:06:13,000 --> 00:06:14,520 [snorts] 139 00:06:14,517 --> 00:06:17,207 - Really settling into that babushka realness, aren't ya? 140 00:06:17,206 --> 00:06:18,716 - I'm living my truth. 141 00:06:18,724 --> 00:06:19,904 - I'm into it. 142 00:06:25,448 --> 00:06:27,788 [sad music] 143 00:06:52,758 --> 00:06:55,658 [sniffs] 144 00:06:55,655 --> 00:06:59,655 Oh, fuck it, enough [chuckles]. 145 00:07:02,689 --> 00:07:06,029 I just, I wanna get back to us. 146 00:07:06,034 --> 00:07:09,004 - Me too [laughs]. 147 00:07:12,310 --> 00:07:13,140 - Ah! 148 00:07:14,793 --> 00:07:15,623 I have, 149 00:07:20,689 --> 00:07:21,519 Champagne. 150 00:07:22,724 --> 00:07:25,834 It's dusty, so it must be expensive. 151 00:07:25,827 --> 00:07:26,997 - Yes, please. 152 00:07:28,344 --> 00:07:30,974 - Did you just have those on you at all times? 153 00:07:30,965 --> 00:07:33,965 - S'mores. [laughs] 154 00:07:35,103 --> 00:07:37,383 - Gonna get glasses for the champagne. 155 00:07:37,379 --> 00:07:38,209 - Okay. 156 00:07:39,068 --> 00:07:41,688 [upbeat music] 157 00:07:44,586 --> 00:07:46,896 - [Molly] Why don't you ever talk about him? 158 00:07:46,896 --> 00:07:47,716 - Oh. 159 00:07:48,758 --> 00:07:51,758 I don't remember him, at all. 160 00:07:51,758 --> 00:07:53,928 My mom never talked about him, so. 161 00:07:53,931 --> 00:07:57,341 - Aren't you, aren't you just curious? 162 00:07:57,344 --> 00:07:59,484 To like, see his face? 163 00:07:59,482 --> 00:08:02,722 - Not really I mean Roger, he's my dad. 164 00:08:06,068 --> 00:08:08,208 And I just, like, why would I wanna meet somebody 165 00:08:08,206 --> 00:08:11,096 who might look like me, but never cared? 166 00:08:11,103 --> 00:08:12,523 Just. 167 00:08:12,517 --> 00:08:15,237 [fire crackling] 168 00:08:17,551 --> 00:08:19,101 Wow, my blood is bad. 169 00:08:19,103 --> 00:08:21,103 - [Molly] What? 170 00:08:21,103 --> 00:08:22,763 - One parent left and the other one could literally 171 00:08:22,758 --> 00:08:26,278 not be more selfish, what does that make me? 172 00:08:26,275 --> 00:08:28,405 - It is not you. - No, it is me. 173 00:08:28,413 --> 00:08:31,003 - No, it's separate from you. 174 00:08:31,000 --> 00:08:32,520 - We're exactly the same. 175 00:08:32,517 --> 00:08:35,997 Like, I broke up my mom and that child groom guy. 176 00:08:36,000 --> 00:08:39,000 No, but they seemed genuinely happy. 177 00:08:40,931 --> 00:08:43,661 Anyway, your turn, tell me about, 178 00:08:45,241 --> 00:08:46,761 what is her name? 179 00:08:46,758 --> 00:08:49,968 You never told me her name, what's her name? 180 00:08:49,965 --> 00:08:52,585 [laughs] 181 00:08:52,586 --> 00:08:54,306 - She's just the one. 182 00:08:55,896 --> 00:08:57,996 - So how did you guys meet? 183 00:08:58,000 --> 00:09:00,240 I mean, I heard about the breakup 184 00:09:00,241 --> 00:09:03,031 but I wanna hear the good stuff. 185 00:09:03,034 --> 00:09:06,074 [school bell rings] 186 00:09:06,068 --> 00:09:07,998 [mumbles] 187 00:09:08,000 --> 00:09:09,170 - Fit. 188 00:09:09,172 --> 00:09:12,072 - Oh, I've been going hard at the gym 189 00:09:12,068 --> 00:09:14,518 trying to shake that jet lag. 190 00:09:16,068 --> 00:09:18,658 - You American? - Canadian. 191 00:09:18,655 --> 00:09:21,275 - Oh, sorry. [laughs] 192 00:09:21,275 --> 00:09:23,515 You're new here? - Yeah. 193 00:09:24,896 --> 00:09:27,856 There aren't a lotta teaching jobs where I'm from, so. 194 00:09:27,862 --> 00:09:29,102 - Weird. - Yeah. 195 00:09:31,275 --> 00:09:32,685 - Well, lucky us. 196 00:09:35,896 --> 00:09:37,586 Teach french? 197 00:09:37,586 --> 00:09:38,406 - Yep 198 00:09:40,620 --> 00:09:42,000 - Cool. 199 00:09:42,000 --> 00:09:45,030 [nervous chuckle] 200 00:09:45,034 --> 00:09:46,934 See you around. 201 00:09:46,931 --> 00:09:47,761 - Okay. 202 00:09:49,655 --> 00:09:53,135 [speaks foreign language] 203 00:09:54,931 --> 00:09:56,931 [signs] 204 00:09:59,724 --> 00:10:03,214 Bye. [chuckles nervously] 205 00:10:05,965 --> 00:10:09,545 - All the blood, all the blood, rushed to my face and I 206 00:10:09,551 --> 00:10:14,551 [chuckles] stop laughing and my head got all foggy and then, 207 00:10:15,655 --> 00:10:18,335 it just sort of snowballed from there. 208 00:10:18,344 --> 00:10:21,144 - Could you pass me my housecoat? 209 00:10:21,137 --> 00:10:22,547 - Your housecoat? 210 00:10:23,931 --> 00:10:25,071 - Mhm. 211 00:10:25,068 --> 00:10:28,378 - That's actually called a dressing gown. 212 00:10:28,379 --> 00:10:30,449 - Your colonial aggression is showing. 213 00:10:30,448 --> 00:10:31,998 - My what? 214 00:10:32,000 --> 00:10:34,170 - Just a little passive-aggressive moments British people 215 00:10:34,172 --> 00:10:36,862 have because they're not the center of the world anymore. 216 00:10:36,862 --> 00:10:38,102 - Oh. 217 00:10:38,103 --> 00:10:38,933 Ah, I see. 218 00:10:40,344 --> 00:10:44,864 Well the thing is, you lot just don't say things correctly. 219 00:10:46,034 --> 00:10:47,074 When you see a small dog on the street, 220 00:10:47,068 --> 00:10:48,308 you will say something like, 221 00:10:48,310 --> 00:10:51,170 "Oh hey look at that weiner dog, eh." 222 00:10:52,379 --> 00:10:55,479 - Like, sausage dog is any better? 223 00:10:55,482 --> 00:10:59,002 - It's correct. - I'm happy I'm going home. 224 00:10:59,000 --> 00:11:01,310 Sick of you people. 225 00:11:01,310 --> 00:11:02,590 - I don't know. 226 00:11:03,931 --> 00:11:05,551 Well, 227 00:11:05,551 --> 00:11:07,831 maybe I'll come to Toronto. 228 00:11:09,275 --> 00:11:10,335 - [Molly] Oh! 229 00:11:12,862 --> 00:11:14,522 - I really like you. 230 00:11:17,931 --> 00:11:21,691 Let's go Blue Jays! [laughs] 231 00:11:25,965 --> 00:11:27,825 - I've never seen you like this. 232 00:11:27,827 --> 00:11:30,927 It's like, not once, not one time. 233 00:11:30,931 --> 00:11:33,001 [laughs] 234 00:11:34,862 --> 00:11:36,832 - It's just chemicals. 235 00:11:36,827 --> 00:11:38,237 - What? 236 00:11:38,241 --> 00:11:41,761 - She and I, we're very close for a six month period, 237 00:11:41,758 --> 00:11:45,548 and this mix of dopamine, serotonin, oxytocin, 238 00:11:47,620 --> 00:11:50,830 there's one I'm forgetting, endorphins! 239 00:11:50,827 --> 00:11:52,687 Just flooded my system. 240 00:11:54,172 --> 00:11:57,072 How could she get over me, so fast? 241 00:12:01,275 --> 00:12:02,785 And I am detoxing. 242 00:12:04,068 --> 00:12:05,238 I've read all, 243 00:12:07,172 --> 00:12:08,312 I do read. 244 00:12:08,310 --> 00:12:10,410 [laughs] 245 00:12:12,758 --> 00:12:15,278 - You know what, I've heard all that shit before. 246 00:12:15,275 --> 00:12:17,515 - Mhm. - I don't buy it. 247 00:12:17,517 --> 00:12:18,337 - Mhm. 248 00:12:19,551 --> 00:12:22,311 - If she is your person, then she's your person. 249 00:12:22,310 --> 00:12:23,140 The end. 250 00:12:24,206 --> 00:12:25,026 That's it. 251 00:12:28,103 --> 00:12:30,003 - Since when are you a romantic? 252 00:12:30,000 --> 00:12:32,000 - Oh my god, I'm not. 253 00:12:32,000 --> 00:12:33,590 I'm not! 254 00:12:33,586 --> 00:12:34,406 [laughs] 255 00:12:34,413 --> 00:12:35,483 - Ew. - Okay. 256 00:12:36,344 --> 00:12:40,004 So, how's Barback? [laughs] 257 00:12:42,724 --> 00:12:44,314 - Well, he's a bartender and musician. 258 00:12:44,310 --> 00:12:47,410 - Oh I am very sorry. - We're buddies, whatever. 259 00:12:47,413 --> 00:12:50,003 [both laughing] 260 00:12:50,000 --> 00:12:53,280 If I wanted to bang that guy I'd know, I would. 261 00:12:53,275 --> 00:12:54,335 - Would you? - Yes! 262 00:12:54,344 --> 00:12:56,694 - Would you? - Yes. 263 00:12:56,689 --> 00:12:57,899 You know what I want at all times. 264 00:12:57,896 --> 00:12:59,096 - Mm. 265 00:12:59,103 --> 00:13:02,903 - Every second of every day, like right now. 266 00:13:02,896 --> 00:13:04,516 I'm gonna swim. 267 00:13:04,517 --> 00:13:06,067 - No. - Yes. 268 00:13:06,068 --> 00:13:07,208 - No. - Yes, I am. 269 00:13:07,206 --> 00:13:09,546 - No you're not. - Uh-huh. 270 00:13:09,551 --> 00:13:11,071 Polar bear, polar bear! 271 00:13:11,068 --> 00:13:13,588 - It is zero degrees outside! - I don't care, polar bear! 272 00:13:13,586 --> 00:13:14,786 - Elle! 273 00:13:14,793 --> 00:13:17,003 Elle, the lake is frozen! 274 00:13:17,000 --> 00:13:21,000 - [Elle] I'm gonna get those fucking keys! 275 00:13:21,000 --> 00:13:22,690 ♪ Gonna do it right 276 00:13:22,689 --> 00:13:26,029 ♪ Tell yourself you gonna do it right this time ♪ 277 00:13:26,034 --> 00:13:31,034 ♪ This time this time 278 00:13:32,241 --> 00:13:33,721 ♪ Gonna do it right don't fuck it up ♪ 279 00:13:33,724 --> 00:13:36,414 ♪ You gonna do it right this time ♪ 280 00:13:36,413 --> 00:13:41,003 ♪ This time this time this time ♪ 281 00:13:41,000 --> 00:13:44,310 ♪ Carry on like it ain't nothing don't need an empty bottle ♪ 282 00:13:44,310 --> 00:13:48,900 ♪ In my hand just need a job and no domestic man ♪ 283 00:13:48,896 --> 00:13:51,306 ♪ It will happen just the way you planned ♪ 284 00:13:51,310 --> 00:13:54,860 ♪ Carry on like it ain't nothing don't need an empty bottle ♪ 285 00:13:54,862 --> 00:13:59,832 ♪ In my hand just need a job and no domestic man ♪ 286 00:14:00,793 --> 00:14:03,213 ♪ Every time I close my eyes 18816

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.