All language subtitles for All Night Long (1981)-en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,806 --> 00:00:17,806 www.titlovi.com 2 00:00:20,806 --> 00:00:25,219 We work here with people, George, this is known to you. 3 00:00:25,477 --> 00:00:31,396 And this decision is for the good of all of us. For the company and for you. 4 00:00:32,234 --> 00:00:37,358 You're an old employee of the company, George, and we are listening to this company. 5 00:00:37,989 --> 00:00:44,074 That's why we're dealing with people. So please, please make a statement. 6 00:00:49,750 --> 00:00:53,166 She was so calm. Real gentleman. 7 00:00:53,379 --> 00:00:56,332 How long has she been here? - Let me see, at least 20 years. 8 00:00:56,548 --> 00:00:59,004 No, I mean now, today. - Just one hour. 9 00:00:59,217 --> 00:01:03,049 He started Mr. Schuster. They have overtaken him, and I was sleeping. 10 00:01:03,263 --> 00:01:05,670 Pressure? - Normal, 140/90. 11 00:01:05,890 --> 00:01:09,674 It's slightly raised. What is he actually doing? - I'm not sure which department. 12 00:01:09,894 --> 00:01:12,903 In regional sales? I just know she's smart. 13 00:01:12,903 --> 00:01:15,734 aunt. She likes it. 14 00:01:16,984 --> 00:01:19,893 A person of his age to advance, 15 00:01:19,893 --> 00:01:22,581 and constantly refuse it, dissolution is ... 16 00:01:22,616 --> 00:01:26,538 Life is full of disappointment. What is it? prognosis? - Klini? 17 00:01:26,538 --> 00:01:30,066 He had deep emotional stress as a result of adjustment. 18 00:01:30,080 --> 00:01:34,078 He was depressed for several weeks. - John, let me explain ... 19 00:01:39,047 --> 00:01:44,207 Did you hit him? - Good, only slow, Helen. 20 00:01:44,761 --> 00:01:49,719 Did you really hit Ralph Schuster? - I had to, I could not help it anymore. 21 00:01:50,349 --> 00:01:53,507 I can not believe that we are deceiving us. I refuse to believe in it. 22 00:01:53,507 --> 00:01:56,311 Well, she daresay and I'm sorry. 23 00:01:59,717 --> 00:02:04,172 Look at the coool. - It's okay, blood is not mine. 24 00:02:07,783 --> 00:02:12,824 Will he now be with him? Do you want to cancel? - No, we'll get him something. 25 00:02:14,247 --> 00:02:16,785 Because of the years spent in the service. 26 00:02:43,653 --> 00:02:48,211 CELE NO I 27 00:03:17,098 --> 00:03:22,934 The office is business? - There. Sir. 28 00:03:54,175 --> 00:03:58,089 The job he is doing now is that keep the light on. 29 00:03:58,346 --> 00:04:01,679 That the local countertops are fine. They all come here. 30 00:04:01,933 --> 00:04:08,302 Bring it here in the morning, by the narcotics. Damn it, all the squads. 31 00:04:08,898 --> 00:04:12,729 Towards the money, everything that's not related chain. Here. 32 00:04:17,197 --> 00:04:20,281 You got this, take it. 33 00:04:21,118 --> 00:04:24,321 The company keeps it for insurance. Come. 34 00:04:25,246 --> 00:04:31,082 That guy down. Do not worry about him in a crisis situation. 35 00:04:31,336 --> 00:04:35,380 Once there came a madman with a barber and tried to kill the girl from the case. 36 00:04:35,590 --> 00:04:42,173 This froze. Like shit in December. I had to do it myself. 37 00:04:43,222 --> 00:04:47,800 To do it? - To meet him. 38 00:04:56,067 --> 00:05:00,279 Doopler. - Dupler. ap. ap. - Alright. 39 00:05:01,030 --> 00:05:07,863 My advice ... just look at what I do, and for 16 months it has progressed in the center. 40 00:05:09,038 --> 00:05:11,908 I came from there. 41 00:05:12,124 --> 00:05:17,747 It is OK. - Jo ne to, it is important. 42 00:05:17,963 --> 00:05:21,728 Never go down the shelves, yes first do not check the mirror. 43 00:05:21,728 --> 00:05:24,846 After 2 o'clock, this will be your second ko a, against such characters. 44 00:05:24,886 --> 00:05:28,172 My Boo. - Just do not show fear. 45 00:05:29,516 --> 00:05:32,303 What are you doing here? - Hello daddy. 46 00:05:32,519 --> 00:05:36,682 Zakop aj ko ulju. - Mike Gibbons has died. 47 00:05:37,482 --> 00:05:40,648 Mike? - He was on a parental meeting. 48 00:05:40,860 --> 00:05:44,644 How? - I do not know. Moždani udar? 49 00:05:49,493 --> 00:05:52,162 Bleeding? - Yeah. 50 00:06:20,106 --> 00:06:25,776 Joan? - I'm a penny. 51 00:06:26,403 --> 00:06:28,859 Jodie. - Joan. 52 00:06:29,865 --> 00:06:34,657 This is my sister, Helen Dupler. 53 00:06:34,870 --> 00:06:39,911 George Dupler. I'm Helen's mule. - Helen? 54 00:06:40,166 --> 00:06:46,785 Yes, Helena is my daughter. Miss Vaio is Mike She was dressed for her sister, Joan. 55 00:06:47,381 --> 00:06:49,255 Vaľa snaha. - Cheryl. 56 00:06:49,467 --> 00:06:56,347 No, Joan. - He was a good man. 57 00:06:59,018 --> 00:07:03,726 Excellent teacher. The bunks liked it. - George. That's enough. 58 00:07:04,398 --> 00:07:06,437 They are sick of sadness. - I know I just tried ... 59 00:07:07,359 --> 00:07:12,317 Do you look me, I'm Helen. - You're Joan's sister. 60 00:07:12,697 --> 00:07:15,318 This is my mule. She's Joan's sister, Helen. 61 00:07:15,533 --> 00:07:22,330 And my son, Fredric. - Hi. 62 00:07:22,832 --> 00:07:27,458 I was sorry for your brother. Such things losing some of my age. 63 00:07:28,170 --> 00:07:32,713 These are my years. Ho e sausage? - No Thanks. 64 00:07:35,427 --> 00:07:40,587 Who is it? - It's my daughter, Cheryl. 65 00:07:41,266 --> 00:07:43,498 Looks different. - She's different. 66 00:07:43,498 --> 00:07:45,595 There are no similar 30 kilometers around. 67 00:07:46,312 --> 00:07:49,646 I can only try to follow her. - What do you mean? 68 00:07:51,150 --> 00:07:56,489 Her mind, ideas she has, must be restrained by them. 69 00:07:57,865 --> 00:08:00,068 Your son is a great mole, he needs it encouraging. 70 00:08:00,068 --> 00:08:05,597 He did us a sleeping room for one more. So fast, as if it did not exist tomorrow. 71 00:08:06,540 --> 00:08:11,166 It may not exist for him. - Go, look, through the kitchen and the corridor, and let's go. 72 00:08:11,420 --> 00:08:15,583 And George, when in, try out the water bed. - Yeah, okay. 73 00:08:16,424 --> 00:08:19,762 Hey, nice dog. - Maximilian. Max, ho e da jede ? 74 00:08:19,762 --> 00:08:23,759 Do i de ko! Ho e sausage? 75 00:08:23,931 --> 00:08:28,309 She's smart. - Dog shit. 76 00:08:53,751 --> 00:08:57,500 Office of Mr. Schuster. - Elizabeth? Here's George Dupler. 77 00:08:57,755 --> 00:09:01,124 Can I talk to Mr. Bushter? - Just a second. - I do. 78 00:09:01,884 --> 00:09:07,258 Hi Freddie. Are you doing well? 79 00:09:12,770 --> 00:09:18,523 Mr. Dupler. He's on the run. - I understand. 80 00:09:19,276 --> 00:09:21,648 Can you call me home, please? - Yeah. 81 00:09:25,573 --> 00:09:28,658 Hello, efe. 82 00:09:30,453 --> 00:09:36,123 Belly teeth, how do you! Toothbrush. 83 00:09:38,252 --> 00:09:42,713 Mr. Doopler, the pile is corrupted. - Dupler. 84 00:09:43,257 --> 00:09:47,883 Move away. He must have blocked again keyboard. - No. 85 00:09:48,512 --> 00:09:52,889 I bet you did. It's a moving roller. 86 00:09:53,141 --> 00:09:56,455 This rolling thing? Yes I try. 87 00:09:58,980 --> 00:10:04,140 Liquid assets, frozen funds ... - Sir, the pouch is closed. 88 00:10:04,402 --> 00:10:07,403 Fuck it. Teeth. - Emily, take care of him. 89 00:10:07,655 --> 00:10:10,940 Go after me. 90 00:10:11,575 --> 00:10:16,367 I came to say hello to you, Emily, Federal Radiation Commission has no idea! 91 00:10:16,622 --> 00:10:21,782 Do this! Do it! Who are they? those people? - I have no idea. 92 00:10:24,713 --> 00:10:28,580 How did you do it? - Magic. 93 00:10:29,467 --> 00:10:35,173 Hey, hello, to help me take a drink, and what is a little probable, 94 00:10:36,265 --> 00:10:38,507 do not worry. 95 00:10:42,021 --> 00:10:45,187 I'm ready. - Russelle, come here a little. 96 00:10:45,441 --> 00:10:46,933 Yeah, yeah. 97 00:11:12,925 --> 00:11:19,722 Freddie! Your poor father tries to sleep. Fredric! 98 00:11:23,435 --> 00:11:26,934 this? - We can not get it little peace and quiet? 99 00:12:03,974 --> 00:12:06,928 Freddie! 100 00:12:11,147 --> 00:12:13,852 Freddie! 101 00:12:19,572 --> 00:12:24,198 Here you are. I'll be in the bathroom. 102 00:12:25,703 --> 00:12:29,996 How's my deaf? - Good. 103 00:12:31,458 --> 00:12:33,617 Great Fred. 104 00:12:36,922 --> 00:12:40,373 Did you get some time lately? - What if? 105 00:12:42,052 --> 00:12:49,299 Cheryl Gibbons. The late brother mu a mami's sisters. 106 00:12:51,477 --> 00:12:55,391 It's trumped, is not it? - Yes, do it. 107 00:12:58,317 --> 00:13:04,770 You've actually paid Bob a bargain sleeping rooms? - Yes, why not? 108 00:13:12,622 --> 00:13:16,287 I do not want you to hear the code again you gospoe, understand? 109 00:13:18,253 --> 00:13:22,582 She is lonely, firefighters work all night long, sometimes for two days in a row. 110 00:13:22,799 --> 00:13:28,634 That's her problem, not yours. - I think I love her. Every part of it. 111 00:13:40,524 --> 00:13:46,728 Halo? Hi, huh. Philips. I think it's in the toilet, just a moment. 112 00:13:47,322 --> 00:13:50,904 Mom! Gospo a Philips. 113 00:13:52,327 --> 00:13:54,699 Just a second. 114 00:14:00,501 --> 00:14:05,875 Bonjour, Dorothy. No, I just called the drain in the shower. 115 00:14:38,662 --> 00:14:41,747 Hi. - G o. Gibbons? 116 00:14:42,583 --> 00:14:45,952 Cheryl. - Provera, pile 4. 117 00:14:46,628 --> 00:14:50,626 Can you do it yourself, Emily? - No way, Mr Doopler. 118 00:14:51,174 --> 00:14:53,214 What are you doing here? 119 00:14:56,429 --> 00:15:01,174 I'm not going to take responsibility for this. - Can I see the documents, sir? 120 00:15:01,434 --> 00:15:06,096 My name is on my face. - Jacob Horowitz? 121 00:15:06,355 --> 00:15:10,187 My head and beard, I was adopted. - Sir. 122 00:15:12,111 --> 00:15:15,277 Sir, put your bag down. 123 00:15:15,989 --> 00:15:21,066 Russel. Tezga 17. He walked away and did not pay. 124 00:15:26,791 --> 00:15:29,662 Stop! Do not move! 125 00:15:37,301 --> 00:15:40,255 Do not move! - Shoot it. Shoot. 126 00:15:48,312 --> 00:15:52,309 Stop! Stop! 127 00:15:53,108 --> 00:15:57,022 Packer! - I needed my help. 128 00:16:03,243 --> 00:16:08,948 Emily! Leon! - No way you did it. 129 00:16:09,832 --> 00:16:12,537 Emily. - I'm coming, Mr. Doopler. 130 00:16:12,793 --> 00:16:15,048 What are you doing here? - We need to talk, Mr. Dupler. 131 00:16:15,048 --> 00:16:17,762 Freddie is very upset about what you are banned me from seeing me. 132 00:16:17,797 --> 00:16:21,213 Freddie's upset? You see me. Gibbons ... - Cheryl. 133 00:16:21,468 --> 00:16:24,754 Three in the morning, I'm very busy, and I'm sure I just had to be in bed for a long time. 134 00:16:24,972 --> 00:16:30,345 I know how many hours, time is for you. 135 00:16:32,520 --> 00:16:36,020 Freddie is a minor, Mr Gibbons. - Does this mean I can go to jail? 136 00:16:36,274 --> 00:16:41,066 It's not that, he's only 18 years old. - That's a big problem, but ... 137 00:16:41,321 --> 00:16:45,532 he will grow it. - Look, Mr. Dupler, cream. 138 00:16:46,158 --> 00:16:51,745 Is not it okay with grooms? - You should not eat fruit and sugar together. 139 00:16:54,458 --> 00:16:59,796 Louise, this is gonna be. Gibbons, ro aka moje ene. 140 00:17:03,925 --> 00:17:07,294 I would not like to tell you about my life, but this year I have a lot of problems. 141 00:17:07,512 --> 00:17:11,468 My life is in hao, I've been fired ... I'm degraded. 142 00:17:11,468 --> 00:17:13,016 I said there was violence. 143 00:17:13,142 --> 00:17:17,092 I broke my chair in the office. - And why did they release you? 144 00:17:17,313 --> 00:17:22,022 I pulled it through a closed window. - That's great. 145 00:17:23,777 --> 00:17:26,315 You think? 146 00:17:27,865 --> 00:17:31,564 Yes, it's great. You see, my daughter is nervous wreck. 147 00:17:31,564 --> 00:17:33,823 Oh, yes, I can confirm that. 148 00:17:33,870 --> 00:17:39,113 I saw her at Max's burial. - Jo 's family problems do not need her now. 149 00:17:40,502 --> 00:17:44,962 I'm not really part of the family. - But fuck my son. 150 00:17:45,173 --> 00:17:48,174 He is disgruntled in the third kennel. - Fourth. 151 00:17:49,802 --> 00:17:52,922 Whatever. - It's okay, sure. 152 00:17:53,723 --> 00:18:01,184 Saved, I wanted to break it anyway. - Look, you have a puppy, 153 00:18:01,397 --> 00:18:04,184 a mule that loves you, at least I think. 154 00:18:08,278 --> 00:18:15,324 All of them are easy to get out of the situation, right? - Besides you. 155 00:18:26,128 --> 00:18:30,292 I've been probeing in an article, that people who do not work 156 00:18:30,508 --> 00:18:36,711 They are like denim, hunters, desperadoes, who have also launched this country. 157 00:18:36,972 --> 00:18:40,056 Not long ago, 200 years ago. 158 00:18:40,309 --> 00:18:47,770 And she says no no new limit. - It's usually bullshit. 159 00:18:48,608 --> 00:18:53,021 Why do you say shit? I tried it. It was black on the inside. 160 00:18:53,738 --> 00:18:59,159 And yet they say that they are now plagiarized, rapists and thieves who have ... 161 00:18:59,702 --> 00:19:03,201 Inside ... - Courage? 162 00:19:04,081 --> 00:19:11,542 Yes, loop to get through overnight. Like it used to be in Dodge City. 163 00:19:12,589 --> 00:19:15,543 Once upon a time. - Freddie's a mole, Gibbons. 164 00:19:16,176 --> 00:19:20,636 Yes, but you do not do it. Take a very exciting life. 165 00:19:21,181 --> 00:19:25,973 Take the edge. I admire this. 166 00:19:27,645 --> 00:19:29,934 I admire you. 167 00:19:37,112 --> 00:19:41,655 Why did you do it? - You did it one life tonight, Mr. Dupler. 168 00:19:51,835 --> 00:19:56,793 I have to go now, ma'am. Gibbons. - Cheryl. 169 00:20:05,890 --> 00:20:13,102 Mr. Dupler. May I call you George? 170 00:20:40,631 --> 00:20:44,577 Pregnant, Carlos Delgade, said that the ship was sailing for a great deal ... 171 00:20:44,577 --> 00:20:47,314 when the water wave pulled the cab ... 172 00:20:49,348 --> 00:20:54,590 I think Mr. Schuster would get you back to work if he went out to get him out. 173 00:20:56,646 --> 00:21:04,392 I called him today. - Not so, I mean in the face, face to face. 174 00:21:12,578 --> 00:21:17,121 George. It's 19h, late to work. 175 00:21:23,881 --> 00:21:28,092 How are you? - Good. 176 00:21:54,451 --> 00:22:00,454 Office of Mr. Schuster. No, he was not returned with lunch. Nice day I like. 177 00:22:01,833 --> 00:22:05,249 Do you already have coffee, Mr. Dupler? - No, thank you, Elizabeth. 178 00:22:17,348 --> 00:22:19,673 Bob Hutchinson. - George Dupler. 179 00:22:20,393 --> 00:22:23,167 Yes, I've been watching you that day when you had a small problem. 180 00:22:23,167 --> 00:22:26,650 Bob is my new assistant in Research and Development. 181 00:22:28,108 --> 00:22:34,645 Zvezda is on the rise. - Dupler, do you have a meeting with Mr. Schuster? 182 00:22:34,906 --> 00:22:40,576 No, I just wanted to ... - Dupler, do not just make things worse. 183 00:22:41,454 --> 00:22:44,408 Bob. - John. 184 00:22:44,666 --> 00:22:51,083 Mr. Dupler to let you see. Yes, ho u. Do not worry. 185 00:22:54,341 --> 00:22:58,802 Mr. Dupler. I'm afraid I have some worn for you. 186 00:22:59,054 --> 00:23:03,364 Mr. Schuster will not be back in the office today, but you want to call him 187 00:23:03,364 --> 00:23:06,508 immediately in the morning and maybe then time to talk to you. 188 00:23:25,121 --> 00:23:28,371 Do not react, you see. - I have no time. 189 00:23:28,624 --> 00:23:31,329 I did not do this. - What was it? 190 00:23:31,585 --> 00:23:34,835 The new computer is crap. - I have to go. 191 00:23:35,506 --> 00:23:39,633 Get it ruined. - How do I know how much? 192 00:23:42,387 --> 00:23:46,848 You are here: 3,39. - How do I know that? 193 00:23:49,644 --> 00:23:52,265 I do not know, Leo. 194 00:24:21,216 --> 00:24:24,335 Well done to you as you are returned the light. 195 00:24:27,305 --> 00:24:29,630 I bet he could fix everything. 196 00:25:03,965 --> 00:25:07,629 Is this directly from the can? - From two cans. 197 00:25:07,885 --> 00:25:10,778 One is a pepper soup, the second is the tuna. 198 00:25:10,778 --> 00:25:15,873 The secret is that I do not use water for supu. 199 00:25:15,934 --> 00:25:21,688 So stay tired. - It's delicious. 200 00:25:22,524 --> 00:25:28,728 Bobby taught me. Your wife is certainly a good picture. 201 00:25:29,280 --> 00:25:33,823 Helen makes very good French sauces. It really does work. 202 00:25:34,076 --> 00:25:37,362 In what? - To suffer me. 203 00:25:40,499 --> 00:25:45,873 She is doing everything she can to organize her life. Everything is careful planning. 204 00:25:46,130 --> 00:25:50,341 Like, for example, having one baby? - No one plans someone like Freddie. 205 00:25:51,843 --> 00:25:52,971 I am. 206 00:25:56,264 --> 00:26:00,344 That's why you did not have your own child. - Bobby did not let me down. 207 00:26:11,779 --> 00:26:17,283 Let me help you. Wait ... Just take this away. 208 00:26:20,871 --> 00:26:25,200 Give me a jacket, I have good means for cleaning. 209 00:26:34,634 --> 00:26:39,296 I would look at Freddie rotate? - Of course. 210 00:26:40,598 --> 00:26:42,840 Doi. 211 00:26:51,442 --> 00:26:55,569 I bet you picked the color. - How do you know? 212 00:26:56,863 --> 00:27:01,406 I really should not be here. - Have you ever tried the water bed? 213 00:27:02,869 --> 00:27:08,243 I have my jacket. - You just got tired. 214 00:27:09,459 --> 00:27:12,709 You need to re-set your own biological clock. 215 00:27:16,924 --> 00:27:22,441 I'm so stupid, but do not worry. I think I decided it was over 216 00:27:22,441 --> 00:27:24,308 between me and Freddie. 217 00:27:25,974 --> 00:27:33,270 Did you think you decided? - Yes, probably you're right that I'm not good for him. 218 00:27:33,523 --> 00:27:39,976 I did not say that, I said that he is not good for you. 219 00:27:41,406 --> 00:27:43,944 And so. 220 00:27:45,993 --> 00:27:51,153 Every time I hear that sound, I think: Oh, boy, just that Bobby's not in the street. 221 00:27:51,415 --> 00:27:55,329 He is very brave. Poets love. 222 00:27:59,673 --> 00:28:05,094 This is not right. - Think it? Well, we do not have to do this. 223 00:28:05,345 --> 00:28:08,381 Do not insist. 224 00:28:09,557 --> 00:28:15,477 Do not mind me that. I can argue. But could she ... 225 00:28:16,230 --> 00:28:21,853 not to mention his name so much? - I'm doing it again. 226 00:28:22,111 --> 00:28:26,986 I'm so stupid. Jadnie. 227 00:28:31,662 --> 00:28:35,576 Do you have somebody? - At four o'clock in the morning? 228 00:28:36,792 --> 00:28:40,374 Let me help you. Do not worry, Bobby has a key. 229 00:28:40,629 --> 00:28:45,456 Super. - Come on, I do. - So who is this at the door? 230 00:28:47,719 --> 00:28:52,096 It certainly is not important. I mean, do not worry. 231 00:28:54,016 --> 00:29:00,220 Slowly! Oh! Not now! Not now! 232 00:29:05,402 --> 00:29:08,605 Freddie, I told you! Call me first. Bobby could have been here. 233 00:29:08,822 --> 00:29:14,278 I know, but I could not sleep. Is not it okay? 234 00:29:14,494 --> 00:29:21,872 That's fine, Freddie, do not. Listen, come here, let's talk. 235 00:29:22,126 --> 00:29:26,206 Let's go to bed. - Sit down here. 236 00:29:27,423 --> 00:29:30,543 Why worry about it? No one is a video to go in. 237 00:29:40,435 --> 00:29:44,729 Just a moment! There are two people here. 238 00:30:21,474 --> 00:30:24,559 George. - Your mule? 239 00:30:24,769 --> 00:30:27,889 Oui. (That.) George ... 240 00:30:33,653 --> 00:30:35,775 Rust? 241 00:30:59,844 --> 00:31:03,343 Bonjour, Freddie. - Freddie, what was he doing? 242 00:31:03,598 --> 00:31:06,433 Mom. Dad... 243 00:31:08,519 --> 00:31:13,940 Freddie? Freddie, your dad is asleep. 244 00:31:15,401 --> 00:31:19,612 Wake up, son of a bitch. - What time is it? 245 00:31:19,863 --> 00:31:21,986 I was the first video. 246 00:31:22,240 --> 00:31:26,783 Di i se! I was the first video! - All right, Freddie, stop! 247 00:31:27,037 --> 00:31:30,488 I told you I loved her. 248 00:31:30,707 --> 00:31:33,992 Freddie, I told you to leave my father on peace. - You're sorry. 249 00:31:34,544 --> 00:31:37,213 With my girlfriend, Cheryl Gibbons. 250 00:31:37,463 --> 00:31:41,792 Tetkom Cheryl? - She's not my aunt, I love her! 251 00:31:42,051 --> 00:31:44,838 He is... - What do you want to do? To hit me? 252 00:31:45,095 --> 00:31:50,931 George? - Helen, that's not true, at least not completely. 253 00:31:51,185 --> 00:31:54,885 Laljive. - Patricia, better to leave, it would be bad. 254 00:31:55,147 --> 00:31:57,768 Helen, do I call the police? - Cheryl Gibbons! Both... 255 00:31:58,024 --> 00:32:00,100 See what you did to your mother. 256 00:32:04,614 --> 00:32:08,446 Garbage! - I've had enough. 257 00:32:08,993 --> 00:32:16,039 I take full responsibility for everything, Cheryl Gibbons, Unemployment ... 258 00:32:16,834 --> 00:32:23,086 inflation, high interest, low productivity, Moscow, Beijing. 259 00:32:23,924 --> 00:32:31,172 Korea, Vietnam, Iran. You just say, I'm going to apologize for it. 260 00:32:33,308 --> 00:32:36,095 Where do you go? - I do not know. 261 00:32:37,061 --> 00:32:43,064 I do not understand that. I do not understand my son. I do not understand my own. 262 00:32:43,734 --> 00:32:48,776 I do not even understand myself. I do not know if there is enough fuel or too much sun. 263 00:32:49,490 --> 00:32:53,190 Enough atomic energy or too much nuclear waste. 264 00:32:55,204 --> 00:32:59,262 I do not know if you miss love, and whoever is hidden from whom. 265 00:32:59,262 --> 00:33:00,950 It is correct and incorrect. 266 00:33:03,420 --> 00:33:08,794 Who are you? - The Frenchman. 267 00:33:11,136 --> 00:33:13,757 George? - George Dupler. 268 00:33:14,013 --> 00:33:20,431 Are you going to vacation? - Not at all. 269 00:33:20,686 --> 00:33:23,770 Life is too short. 270 00:33:26,567 --> 00:33:32,071 Life is too short ... Au revoir. - Au revoir. (Goodbye) 271 00:34:20,660 --> 00:34:22,948 I need a place to live. 272 00:34:34,340 --> 00:34:38,882 The baby is sick. Meningitis erupts. 273 00:34:40,971 --> 00:34:44,174 You can only rely on yourself. 274 00:34:48,645 --> 00:34:54,398 Na hero. He did not help his emphysema. 275 00:34:55,860 --> 00:34:58,398 Mr. Dupler. 276 00:35:04,451 --> 00:35:10,121 Everything you do, you're sorry. You will arrive sooner or later 277 00:35:11,166 --> 00:35:13,206 like a glass. 278 00:35:28,850 --> 00:35:30,889 I'm all right. 279 00:35:47,492 --> 00:35:51,869 I need something to keep me awake. Is she okay? - Coffee. 280 00:35:53,498 --> 00:35:59,168 I need something very bad, even though it has been a violation of the law. - I do not like pharmacy, Mr. Dupler. 281 00:36:00,963 --> 00:36:05,175 I did not sleep for 49 hours. - You're so self-defeating. 282 00:36:05,426 --> 00:36:08,759 Take some rest. - I got it. 283 00:36:08,971 --> 00:36:15,590 I need a stimulus. - Give it to me. 284 00:36:17,104 --> 00:36:19,476 They could end up in jail for this. 285 00:36:29,073 --> 00:36:33,534 Halo? - Helen? Hi. George here. Did not I wake you up? 286 00:36:33,786 --> 00:36:35,826 Where are you? - At work. 287 00:36:36,080 --> 00:36:41,323 Half two in the morning, but I'm completely awake. - Just go ahead, dear. 288 00:36:41,585 --> 00:36:43,874 Good. - Get that load off your chest. 289 00:36:44,129 --> 00:36:48,508 It is not important for me to have annihilated beforehand friends and son, but after 19 years 290 00:36:48,508 --> 00:36:50,934 marriage does not go out of the house. - That's right, you're right. 291 00:36:50,594 --> 00:36:53,630 Helen, who's Richard Haynes Copleston? 292 00:36:53,889 --> 00:36:59,309 Are you OK? Sounds the same. - Sounds like I'm crazy. 293 00:37:00,353 --> 00:37:04,351 I think I'm kind of accused of being charged to hang out with a son's girlfriend? 294 00:37:04,607 --> 00:37:09,399 George, how do we talk about it? - Helen, I called to tell you I was here. 295 00:37:09,654 --> 00:37:15,240 And I'm fine, I do not want to do anything I'm crazy and I still want to pay you a salary. 296 00:37:15,493 --> 00:37:19,822 I do not like anything like this, and everything has been cut off from us. 297 00:37:20,456 --> 00:37:24,785 She wasnÙt close to us. - George, you're always in love. 298 00:37:25,043 --> 00:37:31,461 Do you expect me to do all this? - I do not care. Who is R.H.Copleston? 299 00:37:31,716 --> 00:37:36,093 My lawyer. - Oh, Jesus, Helen! 300 00:37:36,346 --> 00:37:40,744 We do not need a goddamn lawyer. It all went too far. 301 00:37:40,744 --> 00:37:42,507 George, I think we need it. For the next time we see it 302 00:37:41,768 --> 00:37:45,898 it will be in my lawyer's office, and you'd better be there. 303 00:37:45,898 --> 00:37:48,142 UUTI. I have to break it. Call him. 304 00:37:47,398 --> 00:37:51,230 Where do you go? - Going to action, I have to work. 305 00:37:51,485 --> 00:37:53,774 George? 306 00:37:59,409 --> 00:38:03,703 Hi. Where's George? Up at office? - Who are you? 307 00:38:03,955 --> 00:38:08,000 Cheryl Gibbons. - There they are up there. 308 00:38:08,209 --> 00:38:10,332 Thank you. 309 00:39:06,681 --> 00:39:12,186 It's not here. - One advice, duo: "Do not touch this stuff." 310 00:39:12,437 --> 00:39:15,770 "And do not get sweet from the unknown." Duo. 311 00:39:41,423 --> 00:39:44,507 There is no right to hang around here. This is private property. - Why did not you call me? 312 00:39:44,759 --> 00:39:46,918 I had to get out of the house, do you know that? - Because of the bank? 313 00:39:47,178 --> 00:39:51,507 No, for you. Freddie thought that we're ... - Sleeping together? 314 00:39:51,766 --> 00:39:54,196 Yes, and he said to my dad, now she thinks it. 315 00:39:54,196 --> 00:39:56,321 I never said that. What kind of girl do you think me? 316 00:39:56,321 --> 00:40:00,061 I just said we kissed once. - It was twice. 317 00:40:00,316 --> 00:40:03,879 I was crazy, I said once, and he suddenly ran away. 318 00:40:03,879 --> 00:40:05,514 It's inherited from me. 319 00:40:05,549 --> 00:40:10,783 Just slow down. Hey, I had to make a quick mistake. 320 00:40:11,285 --> 00:40:15,033 Besides, everything is always fine. - How can I not. 321 00:40:15,288 --> 00:40:20,164 It's better this way. Everything went out of sight. Too many people lead to double wishes. 322 00:40:20,418 --> 00:40:22,717 Excellently! You did not say good-bye to you, go Freddie? 323 00:40:22,717 --> 00:40:24,209 It must be fun! Then he would kill me. 324 00:40:24,213 --> 00:40:25,382 And my son wants me to kill me. 325 00:40:25,382 --> 00:40:29,017 She's just upset because she does not believe with his ordeals. That's it. 326 00:40:29,017 --> 00:40:32,135 Do not be such a ... controller. - I am not. 327 00:40:32,388 --> 00:40:36,220 And I'm such, controlling my emotions. Look, we're in the same situation. 328 00:40:36,475 --> 00:40:38,515 Nobody's in my situation. 329 00:40:40,395 --> 00:40:42,637 Do not think. 330 00:40:45,484 --> 00:40:48,057 George. - Who's the main here? 331 00:40:48,320 --> 00:40:52,483 George! - It's me. 332 00:40:53,158 --> 00:40:57,072 How long do you want to go with it? - What do I do? - With that bloody noise? 333 00:40:57,328 --> 00:40:59,534 Would you like to be quick, or good? 334 00:41:02,458 --> 00:41:06,752 I do not want to do that. - Do not touch the tool. 335 00:41:07,004 --> 00:41:11,251 Take your eki , tester, put everything in the box and leave. 336 00:41:11,508 --> 00:41:15,588 Natera e me, dru kane? - Yeah. 337 00:41:15,846 --> 00:41:19,380 It's a nice gift. Mom needs a lot of you likes. - She was in the army. 338 00:41:19,641 --> 00:41:24,350 Take it off now. ef is nervous. - Yeah, yeah. 339 00:41:26,106 --> 00:41:28,145 Sorry. 340 00:41:31,235 --> 00:41:33,524 Go back there. - Ku ko! 341 00:41:34,155 --> 00:41:40,275 Give the cash, come on. - May I help you, ma'am. 342 00:41:40,953 --> 00:41:45,330 Wait, guys, stay, do not think seriously. - Yeah, but it's not loaded. 343 00:41:48,585 --> 00:41:50,625 There's a huge crowd of gossips. 344 00:42:04,183 --> 00:42:06,223 Come on. 345 00:42:07,687 --> 00:42:10,890 Russell, use the stick. - Yeah, yeah. 346 00:42:11,524 --> 00:42:15,355 Not me. - No, not just a part, all right 347 00:42:17,696 --> 00:42:21,112 Russell. Please call me later. 348 00:42:32,585 --> 00:42:35,622 Take it easy. - He kills you. 349 00:42:57,317 --> 00:42:59,559 You're up. 350 00:43:01,238 --> 00:43:03,277 It's almost efe. 351 00:43:03,948 --> 00:43:06,498 Ba was great. 352 00:43:06,498 --> 00:43:10,425 I bet many people have come, loved and died in these corridors. 353 00:43:12,582 --> 00:43:15,499 We came to George, did not we? 354 00:43:17,294 --> 00:43:20,531 I finally go to see George Duplera as the rest of the world sees it. 355 00:43:20,531 --> 00:43:22,939 As a man in total ha ha. 356 00:43:30,432 --> 00:43:32,137 this ...? 357 00:43:32,137 --> 00:43:37,833 To someone who says it: Where is mine a military pilot jacket? 358 00:43:37,868 --> 00:43:41,230 Gibson, Lonely Wiz. - Jesus. 359 00:43:42,318 --> 00:43:44,856 Buggoms took her. - Who is he? 360 00:43:45,405 --> 00:43:48,773 I can not live like this, not my level. - Who is Buggoms? 361 00:43:48,991 --> 00:43:53,368 Doorman. A Lonely Wolf is a father who is Get in this room before me. 362 00:43:53,913 --> 00:43:58,621 But from your things nothing is missing, Is it? Just his jacket? 363 00:43:59,293 --> 00:44:01,499 That's not the point. 364 00:44:04,840 --> 00:44:10,000 There was one man who cried, because he did not have shoes ... 365 00:44:10,887 --> 00:44:13,674 until he met a man with no feet. 366 00:44:15,350 --> 00:44:19,727 Did you invent it now? - I tried it somewhere. 367 00:44:25,568 --> 00:44:30,525 Well, I've never been this close one of the Vice Presidents. 368 00:44:30,781 --> 00:44:35,692 I've never been a Vice President. - ove e, they were wrong. 369 00:44:45,170 --> 00:44:48,669 I have no privacy. The lone Vuk has a key. 370 00:44:56,764 --> 00:44:58,840 I know it. 371 00:45:02,353 --> 00:45:08,141 You do not care. - Not many, but many things to do. 372 00:45:08,400 --> 00:45:11,685 As an example? - Well, I do not know. 373 00:45:11,945 --> 00:45:14,234 this? 374 00:45:16,825 --> 00:45:19,280 That's old. 375 00:45:20,662 --> 00:45:22,784 Prophecy of life. 376 00:45:25,041 --> 00:45:27,662 Not to do anything. 377 00:45:30,046 --> 00:45:34,754 That's why Bobby rented me the organ, one in the living room. 378 00:45:35,009 --> 00:45:39,302 To be able to compose. - Coming music? 379 00:45:39,555 --> 00:45:42,888 Yes of course. - What kind? 380 00:45:43,141 --> 00:45:51,434 All kinds. Kantri, Hawaii, Gospel. 381 00:45:52,775 --> 00:45:57,271 Ideas we just wake up. 382 00:45:57,530 --> 00:46:00,614 I got that impetus. 383 00:46:05,204 --> 00:46:07,493 You must have them too. 384 00:46:23,805 --> 00:46:29,558 If he could choose, what would he be? - Anything? 385 00:46:30,103 --> 00:46:32,391 Anything in the world? - Anything. 386 00:46:32,647 --> 00:46:37,024 Inventor. - Findings? 387 00:46:38,694 --> 00:46:43,570 I knew it. I knew it. 388 00:47:03,342 --> 00:47:07,803 Take your strength, George, come on. 389 00:47:16,438 --> 00:47:22,227 Even though it does not look like this today, me I intend to save you my marriage. 390 00:47:22,486 --> 00:47:26,151 I've drawn a simple volunteer agreement on separation ... 391 00:47:26,364 --> 00:47:31,489 and set certain obligations for which I am sure you are in the direction of Helen. 392 00:47:31,703 --> 00:47:34,620 And added new value to each of these obligations. 393 00:47:34,831 --> 00:47:39,457 Get me a divorce? Can I see that agreement? 394 00:47:39,669 --> 00:47:45,789 Of course, I suggest that you review it va advokat. 395 00:47:48,719 --> 00:47:52,847 How's Freddie? Do you hate me? 396 00:47:54,933 --> 00:47:56,973 That. 397 00:48:01,356 --> 00:48:08,153 If I sign this, I admit that I am broke the marriage contract ... 398 00:48:08,404 --> 00:48:11,440 You started to commit adultery. That's all done. 399 00:48:11,699 --> 00:48:14,835 You can see that I'm not mentioned directly. 400 00:48:14,835 --> 00:48:17,323 Why do not you, Sounds better than these legal bullshit. 401 00:48:17,371 --> 00:48:21,748 Look, George, you're unwise, do not worry, it looks awkward. 402 00:48:22,001 --> 00:48:26,986 So what I should do now was to sleep. How would you look like we're talking now ... 403 00:48:26,986 --> 00:48:29,148 in my work at three o'clock in the morning? 404 00:48:33,970 --> 00:48:36,841 Give me a damn pencil. - Let your lawyer first get it. 405 00:48:37,390 --> 00:48:45,398 They want to be rich in my ruins life. One for you, one for you ... 406 00:48:46,816 --> 00:48:49,022 Is that all? - Yes, for now. 407 00:48:58,118 --> 00:49:00,823 Turn off the throttle lever. - Here. 408 00:49:01,079 --> 00:49:07,472 Determine that the appliance works properly ... - Just say what to drink. 409 00:49:07,472 --> 00:49:11,620 Mr. Dupler, do not go upstairs. - Why not? 410 00:49:12,507 --> 00:49:16,635 We have a visit, my head. - Is it? 411 00:49:27,104 --> 00:49:29,180 Looks okay. 412 00:49:34,361 --> 00:49:36,400 Late 43 minutes, Dupler. 413 00:49:41,117 --> 00:49:43,655 John. - Include a damn light. 414 00:49:43,912 --> 00:49:47,245 AND... - Hutchinson. 415 00:49:48,708 --> 00:49:52,077 What do you think about the electronic center, how do you all think that idea? 416 00:49:52,295 --> 00:49:55,728 What is that? - What we build in your store. 417 00:49:55,728 --> 00:49:56,992 Do you hurt the eki a? 418 00:49:57,967 --> 00:50:02,178 It's not my shop. - teta. 419 00:50:03,764 --> 00:50:09,268 Because the company offers the best menus I got into profit. 420 00:50:11,354 --> 00:50:15,731 Visual Illusions. Integrated optics. 421 00:50:16,818 --> 00:50:19,854 You look like a man without me the future, Dupler. 422 00:50:20,113 --> 00:50:23,197 I just can not imagine you here when we take advantage of this branch. 423 00:50:24,659 --> 00:50:28,787 Look at yourself, you look like a mucker. 424 00:50:30,247 --> 00:50:33,331 Where was this before? - What do you mean? 425 00:50:33,584 --> 00:50:37,714 Ba , you were not here. This is yours the start. There are no proliferation, 426 00:50:37,714 --> 00:50:39,506 there are no clues you could get. 427 00:50:39,541 --> 00:50:43,122 For someone like you, everything is in the future. Eat eggs and steak it. 428 00:50:43,343 --> 00:50:46,842 Is this wrong? - Yeah, I could break them down. 429 00:50:47,055 --> 00:50:51,764 If I had any privileges, I would dismiss you jo ve eras. 430 00:50:59,567 --> 00:51:02,058 I quit. - ta? 431 00:51:02,278 --> 00:51:06,655 I said I'd give up. Bacam pe kir. 432 00:51:06,865 --> 00:51:12,072 You wound up. - 21 years, everything is gone if she leaves. 433 00:51:12,287 --> 00:51:17,494 Pension plan, everything. You're not that stupid either. 434 00:51:18,627 --> 00:51:21,331 Do not subdue me. 435 00:51:23,548 --> 00:51:26,418 Dupler! Dupler! 436 00:51:31,973 --> 00:51:40,016 Think better, George. 21 fucking years. Nobody needs heroes here. 437 00:51:41,315 --> 00:51:43,354 Dupler, can you please me? 438 00:51:54,577 --> 00:51:58,954 I can not control it, efe. - Give it to me. 439 00:52:02,585 --> 00:52:05,290 Stupid bastard! 440 00:52:11,343 --> 00:52:14,130 Just make things worse! Watch out! 441 00:52:37,118 --> 00:52:40,700 You did not impress me, Hutchinson. - You take care of it. 442 00:52:45,417 --> 00:52:49,878 If it does not go down in 5 minutes, shoot him. - Are you going to the devastation? 443 00:52:50,130 --> 00:52:52,668 I have to go. - Where? 444 00:52:53,216 --> 00:52:56,301 On the journey of life. 445 00:52:58,930 --> 00:53:01,551 efe! 446 00:53:18,699 --> 00:53:24,120 One of the best new songwriters for songs, on the show 447 00:53:24,371 --> 00:53:26,992 va a... Cheryl Gibbons. 448 00:53:27,249 --> 00:53:30,368 449 00:53:30,627 --> 00:53:37,958 and abused 450 00:53:38,718 --> 00:53:45,385 451 00:53:46,100 --> 00:53:53,561 shake your head ... 452 00:53:54,274 --> 00:53:57,857 The moment. Cheryl! 453 00:54:00,447 --> 00:54:04,575 Telefoniram. Again this damn song. 454 00:54:04,826 --> 00:54:07,697 I was just ... a moment. 455 00:54:13,501 --> 00:54:18,246 Pru it u ti podr ku. 456 00:54:32,394 --> 00:54:37,934 Cheryl! - I can play! 457 00:54:39,401 --> 00:54:44,582 I begged you. - I can. 458 00:54:44,582 --> 00:54:48,812 Alright. And I can hardly wait. See you on Sunday. 459 00:54:53,622 --> 00:54:55,911 When to finish more than once damn thing? 460 00:55:34,745 --> 00:55:36,784 Where do you go! 461 00:55:37,956 --> 00:55:41,242 Hello, how's it progressing? - How's the progress? 462 00:55:41,460 --> 00:55:47,295 Well, you know. Life. - Life? Bobby is here. He knows it, Bobby. 463 00:55:48,174 --> 00:55:50,463 Can I drink it? - Not now. 464 00:55:51,177 --> 00:55:56,420 Where is he actually? - Back to the yard. 465 00:55:57,350 --> 00:56:01,561 I'm going to see him. - No, George, that's a bad idea. 466 00:56:01,812 --> 00:56:05,228 Just to say hello. - Just to say hello? 467 00:56:05,482 --> 00:56:10,987 Is he a real wall? - Yeah. - There are bricks! Video me. 468 00:56:11,780 --> 00:56:15,149 Hello, Bobby! Did you do that? 469 00:56:15,408 --> 00:56:18,329 Why do not you sleep? - I was sleeping. But it's so nice day 470 00:56:18,329 --> 00:56:20,161 so I change I went out to sleep. 471 00:56:20,914 --> 00:56:23,451 You get deceived. 472 00:56:25,001 --> 00:56:28,701 Hey, I'm sorry to interrupt you ... 473 00:56:30,965 --> 00:56:35,840 I needed an excuse for the break. Who brings you here? 474 00:56:36,095 --> 00:56:41,516 I was in the vicinity, so I said I'm coming to see how you are. 475 00:56:42,184 --> 00:56:46,644 Odlično, uži. 476 00:56:49,357 --> 00:56:54,862 Do not, you're dirty. - Ho e kafu? Or a cold beer? Duo? 477 00:56:55,113 --> 00:56:57,189 I'll be right back. - Bring beer. 478 00:56:57,448 --> 00:56:59,059 Yes, sir. 479 00:57:01,202 --> 00:57:05,330 What do you do? Build upon? - Yeah. 480 00:57:06,040 --> 00:57:12,208 It looks solid. Gradi not so that there is something to stay in life. 481 00:57:14,006 --> 00:57:17,505 That. - I'm giving beer. Coffee is long lasting. 482 00:57:19,011 --> 00:57:22,675 I did not want to miss it. - Fine cold. 483 00:57:22,931 --> 00:57:25,173 Today first. 484 00:57:28,895 --> 00:57:32,727 How's Billy? I just did it. - Sorry. 485 00:57:32,982 --> 00:57:35,022 When? - Your son, Billy. 486 00:57:35,276 --> 00:57:37,399 Freddie, du. - Attach. 487 00:57:37,653 --> 00:57:41,318 Fredric? Think of Frederick the Great? 488 00:57:41,991 --> 00:57:45,691 All right, he just pulled out his wrist. - I hope it does not work with that hand? 489 00:57:45,953 --> 00:57:49,785 I hope. - How is your daughter, Gerge? - Good, thank you. A little crazy between ubiquitous. 490 00:57:50,832 --> 00:57:53,786 And who is not in today's time. - Some people are. 491 00:57:54,961 --> 00:57:56,920 This is due to external pressures. 492 00:58:01,593 --> 00:58:07,796 Curtis P. Fields: "Forgotten Art grabbing a stone wall ". 493 00:58:08,057 --> 00:58:12,600 It certainly needs to be developed. It's just one afternoon, get him. 494 00:58:12,812 --> 00:58:18,731 Get him. - Do not, just what I did! Come on! 495 00:58:18,984 --> 00:58:23,361 Sorry, please let me fix it. - No, it's my wall. 496 00:58:23,614 --> 00:58:26,401 Du o, can I help you? - No, I'm all alone. 497 00:58:26,658 --> 00:58:29,575 Do I bring you a beer? - No, you drink it. 498 00:58:33,998 --> 00:58:37,913 I could kill you for this! - Do you think he doubts it? 499 00:58:38,169 --> 00:58:40,292 Of course not. 500 00:58:41,047 --> 00:58:44,546 He told me that. 501 00:58:44,759 --> 00:58:47,962 Really? When? - That's why I love you too. 502 00:58:48,179 --> 00:58:51,713 Because of what? - Look, I need to ask you something, fake. 503 00:58:51,932 --> 00:58:57,602 If I answer you, do you want me? - It's a bit unpleasant, but ... 504 00:58:57,813 --> 00:59:02,439 First you were with Freddie, so with me, I'm interested ... - You were better. -Really? 505 00:59:02,651 --> 00:59:06,434 Well, at least so good. - So what is it then? 506 00:59:07,071 --> 00:59:08,975 You're more mature, George. 507 00:59:10,806 --> 00:59:13,400 Location, stupid. 508 00:59:14,871 --> 00:59:17,408 There is no return to old age. - Do not do it for me. 509 00:59:17,665 --> 00:59:21,745 I warn you, stop it. "I think of crazy ideas for you. 510 00:59:22,002 --> 00:59:26,747 Get outta here. - Hey, Bobby. 511 00:59:27,007 --> 00:59:31,965 I gotta go, really fuck me. - Come here now? 512 00:59:33,221 --> 00:59:35,677 That. - Where? 513 00:59:37,934 --> 00:59:44,387 I do not know, maybe in coma, to be a bit annoying. 514 00:59:45,024 --> 00:59:47,064 That. 515 00:59:52,531 --> 00:59:55,865 udan tip. - Well, he is your boyfriend. 516 00:59:56,118 --> 00:59:58,490 No, he's an ass. 517 01:00:43,163 --> 01:00:45,832 This way. 518 01:01:00,054 --> 01:01:02,592 Approximately 370 square meters. 519 01:01:26,746 --> 01:01:29,450 I can take this shit off you. 520 01:01:31,834 --> 01:01:35,914 Is there a toilet? - Yeah. There. est sink. 521 01:01:36,130 --> 01:01:41,634 There is an upright and three clasps. - Is there a shower? 522 01:01:41,843 --> 01:01:44,132 Two tuffs. 523 01:01:53,396 --> 01:01:59,730 I demand a lease of at least three years. - That is OK. 524 01:01:59,944 --> 01:02:02,980 For a change, I need to calm down. 525 01:02:08,661 --> 01:02:12,788 Are you one of those, the artist? - Find out. 526 01:02:13,707 --> 01:02:17,325 Nešto poznato? - Not yet? 527 01:02:19,504 --> 01:02:26,385 Well, so I have a task for you, what now there, he does not do his job. 528 01:02:46,488 --> 01:02:51,364 Happy birthday. - You're Helen's mule. 529 01:02:51,618 --> 01:02:53,990 Congratulations. - Thank you. 530 01:02:54,246 --> 01:02:58,457 Do we know him? - Mu's Joan's sisters. 531 01:03:12,012 --> 01:03:14,052 Hi. 532 01:03:17,559 --> 01:03:21,771 Helen. - George? Helen said she was working today. 533 01:03:22,022 --> 01:03:25,355 A list. - No, actually, I ... 534 01:03:25,609 --> 01:03:29,357 George, you did not want to eat. - Thank you. 535 01:03:29,612 --> 01:03:32,697 George, you're here. - I would not miss this either. 536 01:03:32,949 --> 01:03:35,487 You almost did. - Really? 537 01:03:35,743 --> 01:03:38,578 Cheryl, bring George to some food. - No, it's okay ... 538 01:03:38,830 --> 01:03:41,451 With pleasure. - Thank you. 539 01:03:41,707 --> 01:03:44,494 Popular as George, do not feel sorry. 540 01:03:46,337 --> 01:03:49,836 Hi. I'm his father. - Michelle Miller. 541 01:03:50,090 --> 01:03:54,419 Cheryl wants to work in a dragstore. - No, I've quit. 542 01:03:54,678 --> 01:03:57,383 That? - Can we talk later? 543 01:03:57,639 --> 01:04:00,474 Yes, what? 544 01:04:18,367 --> 01:04:22,199 Does he love the transfiguration? - Why does this work? 545 01:04:22,955 --> 01:04:26,329 You did it, you intentionally called him here, is not it? 546 01:04:26,329 --> 01:04:28,455 Oh, no, I did not ask him to come. 547 01:04:28,627 --> 01:04:33,004 You are the most wicked woman I've ever met in life, and now I was trying to humiliate me. 548 01:04:33,256 --> 01:04:34,469 I would never do it. 549 01:04:34,469 --> 01:04:38,244 And now he asked, "Does he love him? the cop? "I can not believe it. 550 01:04:38,678 --> 01:04:43,554 Look, he's hot. - Can I help you, maybe ... 551 01:04:44,267 --> 01:04:49,509 Overbearing, George, you forgot to talk Cheryl loves the cop. 552 01:04:49,772 --> 01:04:57,518 Really, I ... - Go and plead with her, He thinks you're here for me. 553 01:04:57,780 --> 01:05:01,824 I did. - George, what did you do? This is so ... 554 01:05:02,034 --> 01:05:05,901 I want you to take away all this. - ta? 555 01:05:06,121 --> 01:05:09,739 I served your advice, too people lead to double ivote. 556 01:05:09,958 --> 01:05:12,959 No, I just said it, I did not think so. 557 01:05:15,088 --> 01:05:20,508 This is your potato salad, is not it, I fell in love with Mike's burial. 558 01:05:20,718 --> 01:05:23,470 It starts to placem me. - But you're right. 559 01:05:23,721 --> 01:05:26,442 I have a new apartment and I would like him to he looked at him and said he was all right. 560 01:05:26,442 --> 01:05:27,756 I do not even want to hear about it. 561 01:05:27,756 --> 01:05:29,717 Come on, take a coat and go ... 562 01:05:47,076 --> 01:05:50,410 Are all good? - Yeah, just sit up one more time. 563 01:05:52,123 --> 01:05:55,456 Thanks, it's okay. - Once I'm ... 564 01:05:55,793 --> 01:05:59,577 I just wanted to leave. - That's what happened to me, why are not you? 565 01:05:59,797 --> 01:06:03,296 That's why I'm responsible. I was worried about Cheryl. 566 01:06:03,509 --> 01:06:07,720 For her to go, food, trash. - She's a big girl now. 567 01:06:08,388 --> 01:06:13,679 George is a salesman, Bobby. - And he told me he had given up. 568 01:06:13,893 --> 01:06:16,563 Now I have a better job. - Really, who? 569 01:06:16,771 --> 01:06:20,270 I work as a kelner. For change, I'm doing with his hands. 570 01:06:20,483 --> 01:06:24,646 With your hands? - Yeah, I work no, so I'm free during the day. 571 01:06:24,862 --> 01:06:27,816 I elaborate some ideas, I try to invent something. 572 01:06:28,699 --> 01:06:31,237 Have fun, and I'll try to I put the end to the end. 573 01:06:31,452 --> 01:06:37,656 You know, you're full of good ideas, do not you, George? - Yeah, I got one. 574 01:06:37,875 --> 01:06:42,417 What? - Mirror. Let me show you. 575 01:06:42,629 --> 01:06:46,329 You're late. They've already invented it. - They're not like this. 576 01:06:46,549 --> 01:06:51,736 My mirror uses your vaa positive reflection and allows 577 01:06:51,736 --> 01:06:55,720 you see yourself the way you are others see. - Jesus! 578 01:06:55,755 --> 01:06:59,841 Some people may not want to be seen the way others see you, George. 579 01:07:00,646 --> 01:07:06,518 I hope the Russians will not know about it. - Good idea, Uncle George. 580 01:07:09,947 --> 01:07:12,153 He could call Dupler. 581 01:07:14,660 --> 01:07:16,948 Dupler ... 582 01:07:23,126 --> 01:07:27,254 Why did not you bring us a cake? - And why did not you bring him? 583 01:07:27,505 --> 01:07:33,508 this? - I told you why did not you go for a cake? 584 01:07:35,679 --> 01:07:40,009 Ho e da ja idem po tortu? - That would be nice, Bobby. 585 01:07:40,267 --> 01:07:43,138 All right, I'm going for a cake. 586 01:07:48,900 --> 01:07:52,316 Sorry, Mom. - Hey, calm down. 587 01:07:54,364 --> 01:07:56,985 He apologized. - Do not mess with George. 588 01:07:57,242 --> 01:08:00,657 That? Do you think I slep? 589 01:08:01,579 --> 01:08:05,826 I want to be in front of my family admitted to having an affair with my daughter. 590 01:08:06,042 --> 01:08:08,793 Actually, I think the widow knows more. - I did not know. 591 01:08:09,003 --> 01:08:11,042 When? - Cheryl. 592 01:08:11,255 --> 01:08:13,960 We need to express our feelings. - Yeah. 593 01:08:15,300 --> 01:08:19,547 Where do you want to go? Cheryl, I warn you! 594 01:08:19,763 --> 01:08:24,721 Bobby, let her go. - Cheryl, come back. - She was never one of us. 595 01:08:25,352 --> 01:08:27,640 Cheryl! 596 01:08:29,397 --> 01:08:34,522 No justification for such behavior. - Well, you threw chairs down. 597 01:08:35,862 --> 01:08:38,732 I'm not proud of that. 598 01:08:45,120 --> 01:08:47,279 Ui. 599 01:08:56,465 --> 01:08:58,706 Orange Pekoe. (type of aja) 600 01:09:04,347 --> 01:09:06,423 Thank you. 601 01:09:10,853 --> 01:09:13,807 Savr en je. 602 01:09:17,026 --> 01:09:22,400 Nothing much makes sense, George. Not even your mirror. 603 01:09:23,991 --> 01:09:29,696 That's my prototype. He went to the right and left to the right. 604 01:09:29,913 --> 01:09:34,871 ta da ka em? - Come here, come on. 605 01:09:36,836 --> 01:09:41,083 What if Bobby finds us, George? - Let's not hide from anyone. 606 01:09:41,299 --> 01:09:44,715 Not? - What I do not understand ... 607 01:09:44,927 --> 01:09:48,925 How the girl is like you are with a guy like he is? 608 01:09:49,140 --> 01:09:53,184 In the fire. - Well, of course. 609 01:09:53,394 --> 01:09:57,343 Where else? It had to be hot. - It's not funny. 610 01:09:57,564 --> 01:10:00,233 I'm sorry. - He saved my life. 611 01:10:00,442 --> 01:10:05,946 The whole kitchen was almost gone in flames, my hair, everything. And he responded quickly. 612 01:10:06,156 --> 01:10:10,367 And how can I get him now? So what would make him unhappy. 613 01:10:10,577 --> 01:10:16,745 It must be stopped to allow people to exploit you, to be bothered by them. 614 01:10:18,542 --> 01:10:24,711 I thought I was stupid, did not I? I am not. I just do stupid things. 615 01:10:24,924 --> 01:10:29,716 I needed to bring him a stupid cake. - Why would he do that? 616 01:10:29,928 --> 01:10:34,720 That's why he'll never give me that my score and my organ. 617 01:10:34,933 --> 01:10:39,476 I'll buy you some. - And my plates and books? 618 01:10:39,688 --> 01:10:43,815 If they are yours, let's go for them. - It's easy for you, George. 619 01:10:44,025 --> 01:10:50,478 Look at this place! You're in the warehouse. With a bunch of Koreans. 620 01:10:50,698 --> 01:10:52,591 Did you finish it? - There is only one pillow. 621 01:10:52,591 --> 01:10:55,820 Listen to me! - Who else has only one pillow? 622 01:11:06,672 --> 01:11:11,417 Listen to me. - Ne u. - I love you. 623 01:11:14,888 --> 01:11:17,841 Do you want me? - Yeah. 624 01:11:18,057 --> 01:11:23,644 Since when? - About ... 625 01:11:25,273 --> 01:11:28,724 But I must have you completely, not just a part of you. 626 01:11:28,943 --> 01:11:34,067 If I could, I'd give it to you. - Must try to decide. 627 01:11:34,281 --> 01:11:36,357 I can not. - Mora . 628 01:11:40,370 --> 01:11:46,740 And do not I have to bring you a cake? - No, not too much. 629 01:12:09,398 --> 01:12:16,563 You left the light switched on. - Yes, so what? Shit! 630 01:12:27,206 --> 01:12:32,082 Kelner, headquarters. - I would like to, but I must ... 631 01:12:32,294 --> 01:12:36,458 Sit down. - All right, look. 632 01:12:36,674 --> 01:12:39,959 ta ho ete? - Do not you know what to do? Where am I supposed to be? 633 01:12:40,177 --> 01:12:44,886 She's safe. It's fine. - What did he do to prove himself? 634 01:12:45,098 --> 01:12:48,301 Do I want to see how much I can endure? - No, do not. 635 01:12:48,518 --> 01:12:51,389 Where is she? - Freddie, we got a real problem here. 636 01:12:51,604 --> 01:12:56,313 There's a big problem, Dupler. - No, all three of us have it. Do you know who? 637 01:12:56,526 --> 01:12:58,565 Lack of trust. 638 01:13:02,198 --> 01:13:06,195 I did not get started. - She is. With this bunk here. 639 01:13:06,577 --> 01:13:11,618 Where do you go? Nobody turns me down twice. 640 01:13:11,874 --> 01:13:16,619 She was playing with her brain. But he needs something to know. 641 01:13:20,715 --> 01:13:26,136 Do you believe in God, Dupler? 642 01:13:26,388 --> 01:13:32,675 If my daughter is not in my house tomorrow morning, I have to kill! 643 01:13:32,935 --> 01:13:40,432 It is understood? That's the principle thing. And it's worth it for him. It is understood? 644 01:14:11,097 --> 01:14:15,011 Hey, Daddy, he'll be with me when are you divorced? 645 01:14:15,809 --> 01:14:19,724 Having a guardianship over herself, I suppose. 646 01:14:28,405 --> 01:14:30,943 George? - Just sit down. 647 01:14:32,033 --> 01:14:38,403 Mom, what does that work? - I drink some wine, what are you doing? 648 01:14:38,665 --> 01:14:43,457 This is my house.You know my son? - No. 649 01:14:43,711 --> 01:14:47,411 Freddie, this is my lawyer. - Richard Haynes Copleston. 650 01:14:52,928 --> 01:14:55,597 I would not ask. 651 01:14:55,847 --> 01:15:02,016 Eg. whether it is g. R.H.Copleston at home in bed this late? 652 01:15:02,771 --> 01:15:08,560 No, not much. - It's fine. Will you take care of my daughter? 653 01:15:09,527 --> 01:15:13,607 I do not think this is a convenient moment ... - Why not? 654 01:15:13,865 --> 01:15:19,238 George, no right ... - I have all rights to the world. 655 01:15:19,995 --> 01:15:24,871 Everyone is trying to crush me, but now things have been reversed. 656 01:15:25,125 --> 01:15:30,083 Do not swear. - Dad, just slow, okay? 657 01:15:30,339 --> 01:15:36,542 All right, I'm fine. 658 01:15:39,013 --> 01:15:46,344 You are good, we are all good, we are excited. We are young, full of love, in love. 659 01:15:47,939 --> 01:15:51,438 Not in each other, but we can not have it all, do not you? 660 01:15:53,235 --> 01:15:56,320 Can I have coffee? 661 01:15:59,158 --> 01:16:03,654 He knows where the coffee is. 662 01:16:03,870 --> 01:16:08,331 This is a remarkable turnaround, all of a sudden. - lag? 663 01:16:08,542 --> 01:16:09,985 Yes thank you. 664 01:16:12,029 --> 01:16:17,300 Beautiful looking. - Thank you. 665 01:16:17,633 --> 01:16:21,548 Actually, you've blossomed in my absence. 666 01:16:21,762 --> 01:16:26,092 Pause. - Thank you. - Not at all. 667 01:16:26,308 --> 01:16:31,559 She was on the table. - Thank you. - Not at all. 668 01:16:33,649 --> 01:16:34,898 This is wrong. 669 01:16:35,108 --> 01:16:45,868 George, where do you go now? - In the old factory on 3rd West Street. 670 01:16:46,494 --> 01:16:49,281 I'm so fucked up there. 671 01:16:52,041 --> 01:16:56,502 This is not your fault. - It's me. 672 01:16:59,632 --> 01:17:02,170 You're lucky, Helen. 673 01:17:12,727 --> 01:17:14,886 Cheryl! 674 01:17:44,132 --> 01:17:47,881 1,2,3, proba ... 675 01:17:52,515 --> 01:17:54,804 For Geord Duplera. 676 01:17:56,477 --> 01:17:58,553 You're a guy I like. 677 01:17:59,981 --> 01:18:03,812 Come on. 678 01:18:08,739 --> 01:18:15,192 You're brave, smart, mature. You're a better person than me. 679 01:18:16,371 --> 01:18:19,954 And I love you for that. But I can not stay with you. 680 01:18:20,917 --> 01:18:28,497 But I can not stay with you. Simply I have no loop. That's why the request is too high. 681 01:18:29,717 --> 01:18:33,584 You throw chairs out the window, and this can not all be. 682 01:18:33,804 --> 01:18:37,968 Once you write a note about it. Sober with a mirror ... 683 01:18:38,184 --> 01:18:43,308 and in all of your future endeavors. Your friend, Cheryl. 684 01:19:03,249 --> 01:19:09,453 Hi Cheryl. Is not it okay? They know that the visits are not allowed. 685 01:19:14,343 --> 01:19:19,585 Yes, it's 7 meters in the center. - 10 points to everyone. 686 01:19:20,098 --> 01:19:24,890 Two chunks, 5 points each. Let's go to Staljingrad. 687 01:19:27,189 --> 01:19:32,064 What are you doing here? What did you do with your hair? 688 01:19:35,071 --> 01:19:39,400 Can we go out into the corridor? - Why? 689 01:19:41,160 --> 01:19:46,285 I want to talk, Bobby. - All right, let me talk to you. 690 01:19:46,499 --> 01:19:49,702 Then let's go home. There they are talk to you. Not here. 691 01:19:49,918 --> 01:19:51,958 I want to talk right now. - No. 692 01:19:52,171 --> 01:19:56,085 Damn it, darling! - Stop it, and stop screaming. 693 01:19:56,299 --> 01:20:02,219 And listen to me! - Let go of my hand. I said to let go of my hand. 694 01:20:03,181 --> 01:20:09,634 You've changed, you know? - Yeah, I think I know. 695 01:20:09,854 --> 01:20:14,135 I started to understand. And if we were to be together, 696 01:20:14,135 --> 01:20:16,024 things have to change. 697 01:20:16,569 --> 01:20:18,564 For I do not want to hear yours the orders. 698 01:20:18,564 --> 01:20:20,450 What is your answer? His? 699 01:20:21,240 --> 01:20:24,774 No, not much to hear niži nare. 700 01:20:24,993 --> 01:20:29,073 Marriage is a two-lane street, you know. - Wonderful, who did you, from Georges? 701 01:20:32,000 --> 01:20:34,787 You did not hear me, did you? 702 01:20:35,462 --> 01:20:42,259 Here are your friends, game players, firefighting vehicles. 703 01:20:42,510 --> 01:20:46,258 But I'm not the fire that can be extinguished. - What happened to you? 704 01:20:46,514 --> 01:20:51,306 That's not yours. What happened to Cheryl? - Why do not you grow up, Bobby? 705 01:20:53,270 --> 01:20:56,437 Pull it. Pull it! 706 01:20:59,151 --> 01:21:01,274 Neu. 707 01:21:12,997 --> 01:21:15,535 The car would come in five minutes. 708 01:21:23,174 --> 01:21:29,461 Come on Max, come on. Let someone take a damn dog. 709 01:22:04,838 --> 01:22:11,552 I got your message. I've had enough. I have enough games for you. I'm a crap for that. 710 01:22:11,803 --> 01:22:15,717 We'll address this now and here. This is your last time. 711 01:22:16,433 --> 01:22:21,390 I've already decided. We can sit over the day. 712 01:22:22,563 --> 01:22:27,521 What do you mean by avola? - And over noon. 713 01:22:29,945 --> 01:22:35,236 Are you serious? - Yes, I'm serious. 714 01:22:37,870 --> 01:22:40,954 Slide down. - ta? 715 01:22:41,206 --> 01:22:44,373 Yes, come on, slippery. - Do I slip? 716 01:22:44,584 --> 01:22:49,709 Come on, I challenge you, are you afraid? - Yeah. 717 01:22:50,340 --> 01:22:51,837 Catch you. 718 01:22:58,550 --> 01:23:00,219 Good. 719 01:23:11,151 --> 01:23:13,227 Shit. 720 01:23:17,699 --> 01:23:20,984 Lepo skating. - Thank you. 721 01:23:35,049 --> 01:23:37,291 Up, up. 722 01:23:48,020 --> 01:23:52,099 This is awesome, and I got this flat one day. 723 01:23:54,484 --> 01:23:58,067 Ho e beer? - Maybe another time. 724 01:23:58,988 --> 01:24:01,942 We hold you for rebe. 725 01:24:03,785 --> 01:24:09,953 But first call. - Good. See you. 726 01:24:12,585 --> 01:24:16,084 I have taught him everything he knows. - Of course. 727 01:24:17,631 --> 01:24:24,049 What does that mean? - Oh, George, you're so more mature. 728 01:25:02,391 --> 01:25:10,178 Translated by: bojan969 729 01:25:13,178 --> 01:25:17,178 Retrieved from www.titlovi.com 61833

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.