All language subtitles for Alex.Rider.S01E08.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTG_Track04

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,568 --> 00:00:06,006 TOM: Loads of people sent cards. 2 00:00:07,703 --> 00:00:09,400 I brought them round. 3 00:00:10,836 --> 00:00:13,013 Quite a few were from Ayisha. 4 00:00:14,666 --> 00:00:17,321 I was gonna get you something myself, 5 00:00:17,321 --> 00:00:20,716 but I thought there has to be a limit, you know. 6 00:00:29,942 --> 00:00:33,033 [♪♪♪] 7 00:00:39,082 --> 00:00:40,997 [WIND WHISTLING] 8 00:00:43,826 --> 00:00:45,741 [CLICKING] 9 00:00:48,918 --> 00:00:50,833 [ELECTRICITY HUMMING] 10 00:03:02,791 --> 00:03:04,662 [CAR APPROACHING] 11 00:03:19,851 --> 00:03:21,723 [SPEAKING IN FRENCH] 12 00:03:22,724 --> 00:03:24,204 [MAN SPEAKS IN FRENCH] 13 00:03:36,477 --> 00:03:38,348 [♪♪♪] 14 00:03:40,437 --> 00:03:42,178 Sorry. 15 00:03:56,453 --> 00:03:58,716 [SAMM HENSHAW'S "THE WORLD IS MINE" PLAYING] 16 00:03:58,716 --> 00:04:00,762 ♪ Set our eyes west Chase the sunset ♪ 17 00:04:00,762 --> 00:04:02,851 ♪ Hint of wine on my breath ♪ 18 00:04:02,851 --> 00:04:05,070 ♪ And you got Your hand on my hand ♪ 19 00:04:05,070 --> 00:04:07,029 ♪ Lips to my ear ♪ 20 00:04:07,029 --> 00:04:09,118 ♪ Whisper "Switch to 5th gear" I will. Aye look ♪ 21 00:04:09,118 --> 00:04:11,207 ♪ Cosa Nostra In a Tesstarossa ♪ 22 00:04:11,207 --> 00:04:13,601 ♪ Pull me closer Baby, don't let go ♪ 23 00:04:13,601 --> 00:04:16,081 ♪ Get away from Where we came from ♪ 24 00:04:16,081 --> 00:04:18,214 ♪ Where we'll end up I don't know ♪ 25 00:04:18,214 --> 00:04:21,043 ♪ We got the whole world ahead And the old world behind ♪ 26 00:04:21,043 --> 00:04:23,350 ♪ Nothing in the rear view But wasted time ♪ 27 00:04:23,350 --> 00:04:25,656 ♪ Steal my heart I promise I won't tell ♪ 28 00:04:25,656 --> 00:04:28,050 ♪ And if I steal your kisses Baby, pay my bail ♪ 29 00:04:28,050 --> 00:04:30,879 ♪ We got the whole world ahead And the old world behind ♪ 30 00:04:30,879 --> 00:04:33,098 ♪ Whole world ahead And the old world behind ♪ 31 00:04:33,098 --> 00:04:35,623 ♪ Whole world ahead And the old world behind ♪ 32 00:04:35,623 --> 00:04:39,148 ♪ You're the whole world And the world is mine ♪ 33 00:04:45,372 --> 00:04:49,506 You reckon you're gonna come back to school tomorrow? 34 00:04:49,506 --> 00:04:52,596 It's the dance, you remember? 35 00:04:52,596 --> 00:04:55,730 Everyone's totally geared up for it. 36 00:04:55,730 --> 00:04:58,254 No one can decide whether it's gonna be lame 37 00:04:58,254 --> 00:05:02,432 or ironically kind of cool, heh. 38 00:05:02,432 --> 00:05:04,695 Possibly a bit of both, you know. 39 00:05:04,695 --> 00:05:07,655 So lame that it's actually cool. 40 00:05:10,527 --> 00:05:12,790 Everyone's asking after you. 41 00:05:16,620 --> 00:05:22,278 You don't have to come back now, if you're not ready? 42 00:05:27,370 --> 00:05:31,374 While you were away, we had this careers day. 43 00:05:31,374 --> 00:05:33,028 They make you take an online quiz. 44 00:05:33,028 --> 00:05:35,204 It's very scientific. 45 00:05:35,204 --> 00:05:37,728 It's meant to pair you perfectly 46 00:05:37,728 --> 00:05:40,209 with a job suited just for you. 47 00:05:41,210 --> 00:05:43,517 Guess what I got. 48 00:05:43,517 --> 00:05:45,606 Landscape gardener. 49 00:05:45,606 --> 00:05:47,042 I mean-- Heh. 50 00:05:49,261 --> 00:05:51,568 Nobody got secret agent. 51 00:05:53,701 --> 00:05:55,659 I wouldn't have thought so. 52 00:06:01,839 --> 00:06:03,667 What I'm trying to say 53 00:06:03,667 --> 00:06:09,107 is most of the time people want you to be someone 54 00:06:09,107 --> 00:06:10,457 that you're not. 55 00:06:11,675 --> 00:06:13,503 But sod that. 56 00:06:15,070 --> 00:06:16,767 You're not Ian. 57 00:06:18,769 --> 00:06:20,815 You're Alex. 58 00:06:20,815 --> 00:06:22,686 [♪♪♪] 59 00:06:25,385 --> 00:06:27,256 [PEOPLE CHATTERING INDISTINCTLY] 60 00:06:31,086 --> 00:06:32,696 Hello, mate. 61 00:06:40,443 --> 00:06:41,923 Shall we? 62 00:06:50,061 --> 00:06:51,715 MRS. JONES: How are the hostages? 63 00:06:51,715 --> 00:06:53,761 Everyone's been returned to their families 64 00:06:53,761 --> 00:06:55,502 except Kyra Vashenko-Chao. 65 00:06:55,502 --> 00:06:57,939 We're having trouble locating her parents. 66 00:06:57,939 --> 00:06:59,114 Some happy reunions. 67 00:06:59,114 --> 00:07:00,594 You'd think. 68 00:07:00,594 --> 00:07:03,118 Stepan Serenkov's mother and her new husband 69 00:07:03,118 --> 00:07:04,424 are not very happy. 70 00:07:04,424 --> 00:07:07,078 They preferred the clone. 71 00:07:07,078 --> 00:07:09,211 [CELL PHONE BUZZING] 72 00:07:09,211 --> 00:07:10,734 Crawley. 73 00:07:13,128 --> 00:07:14,782 Oh, really? 74 00:07:16,305 --> 00:07:17,654 That was Singapore. 75 00:07:17,654 --> 00:07:21,484 It's Kyra's parents, they're dead. 76 00:07:23,312 --> 00:07:24,661 [SIGHS SOFTLY] 77 00:07:26,054 --> 00:07:28,752 I'll handle Kyra.Thanks. 78 00:07:39,415 --> 00:07:41,809 Have you decided yet?On what? 79 00:07:41,809 --> 00:07:44,464 To dance or not to dance. I mean, I can do either. 80 00:07:44,464 --> 00:07:47,858 I can do dance or I can do sitting at home. 81 00:07:47,858 --> 00:07:49,556 Hi. Hey. 82 00:07:49,556 --> 00:07:51,993 So this evening. 83 00:07:51,993 --> 00:07:53,037 Yeah? 84 00:07:53,037 --> 00:07:54,952 Will see you at 7? 85 00:07:55,692 --> 00:07:57,041 Seven's... 86 00:07:57,041 --> 00:07:59,609 Seven's good. Yeah, 7's perfect. 87 00:08:01,611 --> 00:08:03,874 That just happen? 88 00:08:03,874 --> 00:08:04,919 So dance then? 89 00:08:04,919 --> 00:08:06,050 Yeah, I'm thinking... 90 00:08:06,050 --> 00:08:07,051 I'm thinking yeah. 91 00:08:07,051 --> 00:08:08,836 We'll go for the dance. 92 00:08:08,836 --> 00:08:11,665 Give it a shot. How bad can it be? 93 00:08:12,666 --> 00:08:14,537 [♪♪♪] 94 00:08:31,162 --> 00:08:32,163 [BEEPS, DOOR UNLOCKS] 95 00:08:42,478 --> 00:08:44,524 Does she know?No. 96 00:08:45,960 --> 00:08:48,353 [BEEPS, DOOR UNLOCKS] 97 00:08:48,353 --> 00:08:49,441 [DOOR OPENS] 98 00:08:50,921 --> 00:08:52,270 [DOOR CLOSES] 99 00:08:52,270 --> 00:08:54,838 [FOOTSTEPS APPROACH] 100 00:08:54,838 --> 00:08:57,188 [KNOCKS ON DOOR] 101 00:08:57,188 --> 00:08:58,799 CRAWLEY: Hello, Kyra. 102 00:08:59,626 --> 00:09:02,193 My name's John. 103 00:09:02,193 --> 00:09:03,455 I need to talk to you. 104 00:09:03,455 --> 00:09:06,807 I'm afraid I have some bad news. 105 00:09:06,807 --> 00:09:09,549 As you know, we've been trying to contact your parents, 106 00:09:09,549 --> 00:09:11,507 but they were traveling and... 107 00:09:13,335 --> 00:09:15,250 There's been an accident. 108 00:09:16,556 --> 00:09:18,558 Because of me?CRAWLEY: No. 109 00:09:18,558 --> 00:09:21,082 Of course not. It's not because of you. 110 00:09:21,082 --> 00:09:22,997 Yes, because of me. 111 00:09:24,433 --> 00:09:27,088 Because Greif thought I'd escaped. 112 00:09:28,306 --> 00:09:30,482 And he thought I'd go home. 113 00:09:32,180 --> 00:09:34,922 Kyra, this wasn't your fault. 114 00:09:34,922 --> 00:09:36,663 There's nothing you could have done. 115 00:09:36,663 --> 00:09:37,925 Shut up. 116 00:09:40,362 --> 00:09:42,973 I'm so very sorry--Shut up. 117 00:09:44,409 --> 00:09:46,586 Someone will come and see you. 118 00:09:56,291 --> 00:09:57,988 It's all right. 119 00:09:59,250 --> 00:10:00,817 It's okay. 120 00:10:13,830 --> 00:10:15,832 [BEEPS, DOOR UNLOCKS] 121 00:10:19,314 --> 00:10:21,185 [♪♪♪] 122 00:10:28,802 --> 00:10:30,281 MRS. JONES: Anything? 123 00:10:30,281 --> 00:10:33,807 Well, Greif made a pretty decent stab 124 00:10:33,807 --> 00:10:35,852 at erasing the drive, 125 00:10:35,852 --> 00:10:37,462 but I'm raising the residual data 126 00:10:37,462 --> 00:10:39,116 from the track edges. 127 00:10:39,116 --> 00:10:42,119 God bless old technology. 128 00:10:42,119 --> 00:10:44,426 Does that look familiar? 129 00:10:44,426 --> 00:10:48,082 The same format as the number on Wilby's phone. 130 00:10:48,082 --> 00:10:50,693 A call was logged to that number 51 hours ago, 131 00:10:50,693 --> 00:10:52,303 which puts it right in the middle 132 00:10:52,303 --> 00:10:54,784 of the increased activity on the satellite. 133 00:10:54,784 --> 00:10:58,092 They were all over the mountain. 134 00:10:58,092 --> 00:11:01,661 He was panicking. 135 00:11:01,661 --> 00:11:04,707 Greif thought Kyra was going home. 136 00:11:06,840 --> 00:11:10,626 Is the number disconnected?Mm-hm. 137 00:11:10,626 --> 00:11:12,497 We're getting details out of Singapore. 138 00:11:12,497 --> 00:11:13,803 If I didn't know better, 139 00:11:13,803 --> 00:11:15,587 I'd say accidental death all the way, 140 00:11:15,587 --> 00:11:17,459 just like the others. 141 00:11:17,459 --> 00:11:20,592 No one on our active list has this level of capability 142 00:11:20,592 --> 00:11:22,246 or this kind of agenda. 143 00:11:22,246 --> 00:11:24,727 No one on the active list. 144 00:11:26,076 --> 00:11:28,165 Must be someone new. 145 00:11:29,036 --> 00:11:30,690 Or someone old. 146 00:11:35,172 --> 00:11:37,087 MRS. JONES: How was she? 147 00:11:37,087 --> 00:11:38,741 How do you think? 148 00:11:38,741 --> 00:11:41,178 I should have gone myself. 149 00:11:41,178 --> 00:11:42,484 Pass me the safe house card. 150 00:11:50,361 --> 00:11:51,319 CRAWLEY: I had it. 151 00:11:51,319 --> 00:11:53,103 I carded in. 152 00:11:56,063 --> 00:11:57,717 She hugged me. 153 00:12:00,328 --> 00:12:02,417 She hugged you. 154 00:12:03,592 --> 00:12:04,767 [CELL PHONE BEEPS] 155 00:12:04,767 --> 00:12:06,464 [LINE RINGS] 156 00:12:06,464 --> 00:12:09,729 MORRIS: Morris.Morris. Eyes on Kyra right now. 157 00:12:09,729 --> 00:12:10,642 [DOOR CLOSES] 158 00:12:15,082 --> 00:12:16,736 She's gone. 159 00:12:16,736 --> 00:12:18,650 [♪♪♪] 160 00:12:34,231 --> 00:12:36,146 All I'm saying is if you asked her out, 161 00:12:36,146 --> 00:12:37,844 she'd almost definitely say "yes." 162 00:12:37,844 --> 00:12:39,802 So from where I'm sitting, ask her out. 163 00:12:39,802 --> 00:12:42,805 I don't know, man. I don't think it's a good idea. 164 00:12:42,805 --> 00:12:44,154 Mate, it's Ayisha. 165 00:12:44,154 --> 00:12:46,026 And it's you. It's like one of those 166 00:12:46,026 --> 00:12:49,159 solar, lunar, planetary alignment things 167 00:12:49,159 --> 00:12:52,423 that happens once in a generation. You know? 168 00:12:52,423 --> 00:12:54,512 And if you do it, then we can double-date. 169 00:12:54,512 --> 00:12:56,514 You know, like people from the '50s. 170 00:12:56,514 --> 00:13:00,040 Just think about it, okay? 171 00:13:06,786 --> 00:13:08,657 Oh, my God. Kyra. 172 00:13:11,007 --> 00:13:12,661 Who's Kyra? 173 00:13:17,753 --> 00:13:19,668 [♪♪♪] 174 00:13:26,936 --> 00:13:28,155 JACK: Alex? 175 00:13:28,155 --> 00:13:30,331 What are you still doing here? 176 00:13:34,857 --> 00:13:36,511 You okay? 177 00:13:38,034 --> 00:13:39,557 I'm fine. 178 00:13:39,557 --> 00:13:41,081 Promise. 179 00:13:42,082 --> 00:13:43,997 I just need to get on. 180 00:13:44,954 --> 00:13:46,826 JACK: Sure. 181 00:13:46,826 --> 00:13:48,697 We'll talk later. 182 00:14:16,159 --> 00:14:19,510 KYRA: I've never been to an ordinary school before. 183 00:14:19,510 --> 00:14:23,253 It actually looks fun. 184 00:14:24,428 --> 00:14:25,865 It's tonight. 185 00:14:26,866 --> 00:14:28,911 Kind of end-of-term dance. 186 00:14:28,911 --> 00:14:30,870 Everyone's meant to be going. 187 00:14:30,870 --> 00:14:32,262 Are you? 188 00:14:32,262 --> 00:14:33,133 I don't know. 189 00:14:33,960 --> 00:14:36,788 Yeah. I guess. 190 00:14:36,788 --> 00:14:39,530 So you're going to pretend nothing happened. 191 00:14:39,530 --> 00:14:42,055 Go back to the way things were before. 192 00:14:42,055 --> 00:14:44,927 I liked the way things were before. 193 00:14:48,191 --> 00:14:49,671 KYRA: You said you were there 194 00:14:49,671 --> 00:14:51,194 to find out who killed your uncle? 195 00:14:52,848 --> 00:14:56,025 What if you never find out what really happened? 196 00:14:56,025 --> 00:14:57,548 What then? 197 00:14:58,549 --> 00:14:59,986 I don't know. 198 00:15:01,857 --> 00:15:03,815 You should have this. 199 00:15:04,686 --> 00:15:06,993 For luck. 200 00:15:06,993 --> 00:15:10,648 Or if you ever need to escape again. 201 00:15:16,219 --> 00:15:18,047 What are you gonna do now? 202 00:15:18,047 --> 00:15:19,657 Are you going home? 203 00:15:23,487 --> 00:15:26,229 Probably. 204 00:15:26,229 --> 00:15:28,405 And what are you gonna tell your parents? 205 00:15:32,888 --> 00:15:35,935 I don't think I was ever really the kid they wanted, 206 00:15:36,892 --> 00:15:39,939 but they're all I've got. 207 00:15:41,592 --> 00:15:43,246 You've got me. 208 00:15:44,856 --> 00:15:46,902 [CHUCKLES] 209 00:15:46,902 --> 00:15:49,426 Ten out of 10 I will bear that in mind. 210 00:15:51,167 --> 00:15:53,822 See you, spy boy. 211 00:15:57,173 --> 00:15:59,045 [♪♪♪] 212 00:16:05,181 --> 00:16:06,791 [SIGHS] 213 00:16:10,882 --> 00:16:13,276 No. For the last time, I'm not gonna wear a mask 214 00:16:13,276 --> 00:16:15,235 to the dance.It could be an improvement. 215 00:16:15,235 --> 00:16:16,888 People might actually talk to you 216 00:16:16,888 --> 00:16:19,108 if they don't know it's you.Coming from you? 217 00:16:19,108 --> 00:16:21,154 I've got a date, thank you.A human date? 218 00:16:21,154 --> 00:16:23,504 Yes, a human date.With arms, legs, and a head? 219 00:16:23,504 --> 00:16:24,766 Yes. All of those things. 220 00:16:24,766 --> 00:16:25,767 GIRL: You're amazing. 221 00:16:25,767 --> 00:16:27,116 See you later.All right. 222 00:16:55,362 --> 00:16:57,233 [♪♪♪] 223 00:17:10,507 --> 00:17:13,032 AYISHA: Hey. Alex. 224 00:17:16,035 --> 00:17:17,384 Hey. 225 00:17:18,341 --> 00:17:20,561 Did you get the card? 226 00:17:23,477 --> 00:17:25,174 Ayisha. 227 00:17:27,481 --> 00:17:28,743 BLUNT: Did you find Kyra? 228 00:17:28,743 --> 00:17:30,440 No. 229 00:17:30,440 --> 00:17:31,920 The special unit are here. 230 00:17:33,008 --> 00:17:34,923 [♪♪♪] 231 00:18:00,514 --> 00:18:02,907 Dr. Greif. 232 00:18:02,907 --> 00:18:04,300 These men will break you 233 00:18:04,300 --> 00:18:07,086 if you don't tell us who killed Ian. 234 00:18:07,086 --> 00:18:08,478 [GRUNTS] 235 00:18:12,395 --> 00:18:14,005 All yours. 236 00:18:30,761 --> 00:18:32,633 [♪♪♪] 237 00:18:47,648 --> 00:18:49,519 [MUSIC PLAYING OVER SPEAKER] 238 00:18:57,527 --> 00:18:58,615 Hello, mate. 239 00:18:58,615 --> 00:19:00,139 Did you ask Ayisha? 240 00:19:01,792 --> 00:19:04,317 I don't think Ayisha likes me very much anymore. 241 00:19:04,317 --> 00:19:05,318 What? 242 00:19:05,318 --> 00:19:06,884 You're joking? 243 00:19:09,278 --> 00:19:11,715 Jack told me about Parker. 244 00:19:11,715 --> 00:19:13,369 What he did to you. 245 00:19:16,024 --> 00:19:17,330 Yeah. 246 00:19:18,592 --> 00:19:20,724 You must have been frightened. 247 00:19:23,771 --> 00:19:25,338 Yeah. A little bit. 248 00:19:26,861 --> 00:19:29,472 Did he hurt you?What? 249 00:19:30,560 --> 00:19:32,475 Did he hurt you? 250 00:19:34,129 --> 00:19:35,174 Yeah. 251 00:19:36,392 --> 00:19:38,177 Yeah, he did, actually. 252 00:19:39,265 --> 00:19:41,049 Do you dream about it? 253 00:19:43,486 --> 00:19:45,749 Look, Alex. I've really gotta get this sorted. 254 00:19:45,749 --> 00:19:47,142 Otherwise I'm--Did you think 255 00:19:47,142 --> 00:19:48,361 he was gonna kill you? 256 00:19:49,710 --> 00:19:51,364 Did you think you were gonna die? 257 00:19:51,364 --> 00:19:54,889 Look, can we just leave it, please? 258 00:19:54,889 --> 00:19:57,544 Did you cry?What is wrong with you? 259 00:19:57,544 --> 00:19:59,285 You did, didn't you?No. Just 'cause 260 00:19:59,285 --> 00:20:00,808 you've been through bad stuff 261 00:20:00,808 --> 00:20:02,984 doesn't mean you can treat people like this. 262 00:20:02,984 --> 00:20:04,507 BOSWELL: What's going on? 263 00:20:04,507 --> 00:20:06,640 Tom, this will have to wait. 264 00:20:06,640 --> 00:20:09,773 You can fix the projector at 7, before we start. 265 00:20:09,773 --> 00:20:12,298 Okay?Yeah. I was just going. 266 00:20:19,000 --> 00:20:21,132 Where are you taking me? 267 00:20:23,396 --> 00:20:26,703 Somewhere that doesn't exist, I imagine. 268 00:20:44,721 --> 00:20:46,157 [ENGINE STOPS] 269 00:20:48,029 --> 00:20:51,946 [ENGINE SPUTTERING] 270 00:20:51,946 --> 00:20:54,644 DRIVER: It's just stalled.AGENT STOKES: Get it started. 271 00:20:54,644 --> 00:20:55,645 [CAR HORN HONKING] 272 00:21:01,390 --> 00:21:03,262 [♪♪♪] 273 00:21:05,002 --> 00:21:07,396 DR. GREIF: Turn back.AGENT STOKES: Settle down. 274 00:21:07,396 --> 00:21:10,834 Reverse! Turn back!AGENT STOKES: I said be quiet! 275 00:21:12,967 --> 00:21:14,708 Compromised! Move! 276 00:21:17,058 --> 00:21:19,060 Control.We're all gonna die. 277 00:21:19,060 --> 00:21:21,454 AGENT STOKES: Control, this is Agent Stokes. We've lost control 278 00:21:21,454 --> 00:21:24,195 of the vehicle and have contact from an unknown hostile. 279 00:21:24,195 --> 00:21:26,067 Break out the windows![HISSING] 280 00:21:27,329 --> 00:21:28,417 AGENT STOKES: Control? 281 00:21:28,417 --> 00:21:30,811 [COUGHING] 282 00:21:30,811 --> 00:21:33,117 [♪♪♪] 283 00:21:52,485 --> 00:21:54,225 MAN: What's going on? 284 00:21:54,225 --> 00:21:55,792 [PEOPLE CHATTERING INDISTINCTLY] 285 00:21:55,792 --> 00:21:58,186 AYISHA: That's all he kept saying. 286 00:21:58,186 --> 00:21:59,927 Excuse me, Ayisha. Hey. 287 00:21:59,927 --> 00:22:01,668 Hey, I wondered if you-- Oh. 288 00:22:02,886 --> 00:22:04,627 I don't care if your uncle died. 289 00:22:04,627 --> 00:22:07,761 What you said to her before was just wrong. 290 00:22:14,158 --> 00:22:17,118 And he's upset Ayisha as well. I don't know how, but he has. 291 00:22:17,118 --> 00:22:19,773 He's been through a lot, Tom.Yeah, so have we all. 292 00:22:19,773 --> 00:22:22,036 I nearly died. 293 00:22:22,036 --> 00:22:24,647 It just feels like he's laughing at us. 294 00:22:24,647 --> 00:22:26,040 [DOOR OPENS] 295 00:22:32,786 --> 00:22:34,657 What's going on? Nothing. 296 00:22:34,657 --> 00:22:36,833 We're just chatting.About you, 297 00:22:36,833 --> 00:22:39,140 about how you've been through a lot. 298 00:22:39,140 --> 00:22:40,620 What? Tom. 299 00:22:40,620 --> 00:22:42,970 No, no, no. It's fine. Right, it's fine. 300 00:22:42,970 --> 00:22:46,277 You know, it's just some sort of posttraumatic thing, I guess. 301 00:22:46,277 --> 00:22:48,236 Is this how you deal with your emotions? 302 00:22:48,236 --> 00:22:50,412 By making everyone around you feel like crap? 303 00:22:50,412 --> 00:22:51,892 What are you talking about? 304 00:22:51,892 --> 00:22:54,111 Were you frightened? 305 00:22:54,111 --> 00:22:55,374 Did it hurt? 306 00:22:55,374 --> 00:22:57,027 Yes, actually, it did. 307 00:22:57,027 --> 00:22:58,899 TOM: Did you think you were gonna die? 308 00:22:58,899 --> 00:23:01,249 What is wrong--?I could ask you the same thing. 309 00:23:01,249 --> 00:23:03,077 All right, stop. Come on. 310 00:23:03,077 --> 00:23:05,906 No. It's fine. If you don't want me here, I won't be here. 311 00:23:05,906 --> 00:23:07,298 Yeah, sounds good. 312 00:23:09,779 --> 00:23:11,912 [DOOR OPENS, SLAMS SHUT] 313 00:23:17,439 --> 00:23:19,354 [♪♪♪] 314 00:23:23,271 --> 00:23:26,056 CRAWLEY: No CCTV?SMITHERS: Nothing. 315 00:23:26,056 --> 00:23:29,756 They picked a dead spot and they jammed our signals. 316 00:23:29,756 --> 00:23:31,584 They knew where the car was going. 317 00:23:31,584 --> 00:23:33,107 They knew the route. 318 00:23:33,107 --> 00:23:34,587 What did they use? 319 00:23:34,587 --> 00:23:37,503 Neurotoxin. There's no attempt 320 00:23:37,503 --> 00:23:39,330 to make it look accidental this time. 321 00:23:39,330 --> 00:23:41,855 No need to. Greif was our last direct lead. 322 00:23:41,855 --> 00:23:43,247 With him disposed of, 323 00:23:43,247 --> 00:23:45,641 they can crawl back into the shadows. 324 00:23:46,642 --> 00:23:47,991 [ITEMS CLATTER] 325 00:23:52,431 --> 00:23:53,432 [DOOR CLOSES] 326 00:24:09,839 --> 00:24:12,451 Why does everything feel wrong? 327 00:24:15,018 --> 00:24:16,237 I'm not going to pretend 328 00:24:16,237 --> 00:24:18,500 everything's gonna be okay, Alex. 329 00:24:18,500 --> 00:24:21,416 It isn't for any of us. 330 00:24:22,896 --> 00:24:24,637 You say "us" like I'm one of you. 331 00:24:30,294 --> 00:24:32,383 Did you find out who killed my uncle yet? 332 00:24:33,733 --> 00:24:35,038 We're looking. 333 00:24:35,038 --> 00:24:36,692 There was nothing on the computer. 334 00:24:36,692 --> 00:24:38,825 That's not good enough. 335 00:24:38,825 --> 00:24:40,217 You've got Greif. Ask him. 336 00:24:40,217 --> 00:24:41,349 Make him tell you. 337 00:24:42,785 --> 00:24:44,134 Greif is dead. 338 00:24:45,962 --> 00:24:47,268 Whoever killed Ian 339 00:24:47,268 --> 00:24:49,400 is trying to tidy up their loose ends. 340 00:24:49,400 --> 00:24:52,621 As of now, we have nothing, except you. 341 00:24:52,621 --> 00:24:54,928 Is there anything else that we've missed, Alex? 342 00:24:54,928 --> 00:24:56,799 Anything at all? 343 00:24:56,799 --> 00:24:58,105 Baxter and Stellenbosch 344 00:24:58,105 --> 00:25:00,847 were always in the palm of Greif's hand. 345 00:25:00,847 --> 00:25:03,763 We need something much bigger than that. 346 00:25:03,763 --> 00:25:06,243 Were there any other teachers or visitors 347 00:25:06,243 --> 00:25:08,681 that came to the school? 348 00:25:08,681 --> 00:25:11,466 [♪♪♪] 349 00:25:11,466 --> 00:25:13,729 There was someone, yeah. 350 00:25:14,774 --> 00:25:16,776 A man. 351 00:25:16,776 --> 00:25:18,778 I don't know, it was weird, he... 352 00:25:21,258 --> 00:25:24,218 He looked at me strangely. 353 00:25:24,218 --> 00:25:28,135 Like he knew me, like he recognized me. 354 00:25:28,135 --> 00:25:30,659 I'd never seen him before in my life. 355 00:25:32,269 --> 00:25:33,662 He had a scar down his face. 356 00:25:37,318 --> 00:25:38,798 Do you know him? 357 00:25:47,894 --> 00:25:49,896 Yeah, that's him. 358 00:25:49,896 --> 00:25:52,725 He looks a lot younger, but that's definitely him. 359 00:25:52,725 --> 00:25:56,511 His name is Yassen Gregorovitch. 360 00:25:57,773 --> 00:25:59,775 We thought he was dead. 361 00:26:01,472 --> 00:26:02,778 Who's the other guy? 362 00:26:02,778 --> 00:26:04,867 That's confidential. 363 00:26:08,697 --> 00:26:12,919 Leave it with me, Alex, and go home and stay home. 364 00:26:19,229 --> 00:26:20,753 MRS. JONES: I know who killed Ian. 365 00:26:26,497 --> 00:26:28,108 CRAWLEY: That's impossible. 366 00:26:28,108 --> 00:26:30,893 Gregorovitch is dead. 367 00:26:30,893 --> 00:26:34,897 No. He was at Point Blanc, and he spoke with Alex. 368 00:26:34,897 --> 00:26:37,596 Alex said it was as if he recognized him. 369 00:26:37,596 --> 00:26:39,510 How could he? 370 00:26:39,510 --> 00:26:42,122 Alex looks a lot like his father. 371 00:26:43,863 --> 00:26:45,212 Scorpia. 372 00:26:45,212 --> 00:26:46,953 MRS. JONES: It explains everything. 373 00:26:46,953 --> 00:26:50,130 The sophistication, the global reach, and Wilby. 374 00:26:50,130 --> 00:26:52,611 Given our history, of course they would target us. 375 00:26:52,611 --> 00:26:54,047 CRAWLEY: But we finished them. 376 00:26:54,047 --> 00:26:55,788 Well, clearly not. 377 00:26:55,788 --> 00:26:57,659 [♪♪♪] 378 00:27:12,761 --> 00:27:15,677 [DANCE MUSIC PLAYING ON SPEAKERS] 379 00:27:15,677 --> 00:27:17,548 [PEOPLE CHATTERING INDISTINCTLY] 380 00:27:22,466 --> 00:27:24,207 BOSWELL: Great, off you go. 381 00:27:24,207 --> 00:27:26,122 What's that in your pocket?Mouthwash. 382 00:27:26,122 --> 00:27:27,863 Give it here. You think I've not met a teenager before? 383 00:27:27,863 --> 00:27:29,735 It's like Halloween came early.Right? 384 00:27:29,735 --> 00:27:33,042 BOSWELL: What's this? Vodka? I'll look after this tonight. 385 00:27:34,087 --> 00:27:35,958 [KIDS WHISTLING, WHOOP] 386 00:27:37,612 --> 00:27:39,353 ♪ Living life in darkness ♪ 387 00:27:39,353 --> 00:27:41,137 ♪ This fight Is full of nonsense ♪ 388 00:27:41,137 --> 00:27:44,097 ♪ Trying to navigate Through my mistakes... ♪ 389 00:27:44,097 --> 00:27:45,968 [MUSIC CONTINUES] 390 00:27:52,235 --> 00:27:56,587 ♪ And just give me Some love ♪ 391 00:27:56,587 --> 00:27:59,765 ♪ 'Cause I'm running out Of that feeling ♪ 392 00:27:59,765 --> 00:28:04,030 ♪ Doctor Prescribe me that drug... ♪ 393 00:28:04,030 --> 00:28:05,988 Hey, guys. 394 00:28:05,988 --> 00:28:07,773 GIRL: I'll do the first one, please. 395 00:28:07,773 --> 00:28:10,340 Can I treat you to a strictly nonalcoholic beverage? 396 00:28:10,340 --> 00:28:12,212 We really know how to party, don't we? 397 00:28:12,212 --> 00:28:13,779 Everyone says it. 398 00:28:13,779 --> 00:28:15,476 Hey, Tom. 399 00:28:15,476 --> 00:28:16,477 What? 400 00:28:16,477 --> 00:28:17,739 I don't think anyone 401 00:28:17,739 --> 00:28:20,046 wants you here tonight, you know? 402 00:28:20,046 --> 00:28:21,482 Can we--? 403 00:28:25,921 --> 00:28:27,575 I'll be back. 404 00:28:30,230 --> 00:28:31,840 BARMAID: Here you are.Thanks. 405 00:28:40,196 --> 00:28:42,590 Listen, I know things have been strange recently. 406 00:28:42,590 --> 00:28:44,635 Yeah, you can say that again. 407 00:28:44,635 --> 00:28:47,203 It's my fault. I'm sorry. 408 00:28:47,203 --> 00:28:49,162 Okay. 409 00:28:49,162 --> 00:28:51,773 Listen, can we talk somewhere in private? 410 00:28:53,209 --> 00:28:54,645 Sure? 411 00:29:19,540 --> 00:29:21,934 Why are you in your school uniform? 412 00:29:25,198 --> 00:29:27,504 How long have we known each other, Tom? 413 00:29:30,116 --> 00:29:31,857 Forever. 414 00:29:33,554 --> 00:29:34,642 You're my best friend. 415 00:29:38,994 --> 00:29:41,040 Yeah, man, I know. 416 00:29:42,345 --> 00:29:44,086 I get it. 417 00:29:44,086 --> 00:29:47,220 You too, or...whatever. 418 00:29:48,177 --> 00:29:49,396 But what you said... 419 00:29:49,396 --> 00:29:51,398 I had a lot in my head. 420 00:29:53,617 --> 00:29:54,531 Yeah, I know. 421 00:29:57,578 --> 00:30:00,146 If anything happened to you, I'd never forgive myself. 422 00:30:01,669 --> 00:30:03,192 You know that? 423 00:30:05,281 --> 00:30:06,805 It would eat me up inside. 424 00:30:08,981 --> 00:30:10,286 If you ever got hurt. 425 00:30:12,375 --> 00:30:14,551 CRAWLEY: Scorpia was before your time. 426 00:30:15,726 --> 00:30:18,468 I know the file, of course. 427 00:30:18,468 --> 00:30:20,166 At one point, they were responsible 428 00:30:20,166 --> 00:30:22,037 for a tenth of the world's terrorism. 429 00:30:22,037 --> 00:30:24,431 And political assassinations, personal vendettas. 430 00:30:24,431 --> 00:30:26,172 All available to the highest bidder, 431 00:30:26,172 --> 00:30:28,783 without remorse or compunction. 432 00:30:30,567 --> 00:30:32,787 And now they're back. 433 00:30:32,787 --> 00:30:36,269 I don't think they ever went away. 434 00:30:36,269 --> 00:30:40,577 I think they just got better at hiding. 435 00:30:40,577 --> 00:30:44,233 And we were so confident we'd finished them. 436 00:30:44,233 --> 00:30:48,324 Only Ian was still looking, of course. 437 00:30:48,324 --> 00:30:50,196 [COMPUTER BEEPS] 438 00:30:52,851 --> 00:30:54,330 What is it? 439 00:30:56,855 --> 00:30:59,466 Greif's Project Gemini files. 440 00:31:02,382 --> 00:31:04,253 [♪♪♪] 441 00:31:11,260 --> 00:31:13,132 [♪♪♪] 442 00:31:15,308 --> 00:31:18,180 SMITHERS: You have them all, right? The clones? 443 00:31:18,180 --> 00:31:21,183 Yes. Maximum security, all seven of them. 444 00:31:22,489 --> 00:31:23,969 Eight? 445 00:31:23,969 --> 00:31:26,319 MRS. JONES: No. Seven clones, seven pupils. 446 00:31:26,319 --> 00:31:27,450 No. No, no, no. 447 00:31:27,450 --> 00:31:29,757 Seven clones, plus Alex. 448 00:31:29,757 --> 00:31:32,499 Where's the copy of Alex? 449 00:31:32,499 --> 00:31:34,893 Do you even know which one you brought back? 450 00:31:35,894 --> 00:31:37,373 Go. 451 00:31:39,593 --> 00:31:42,074 [♪♪♪] 452 00:31:42,074 --> 00:31:43,945 [CELL PHONE BUZZING] 453 00:31:52,736 --> 00:31:54,564 No. 454 00:31:54,564 --> 00:31:56,349 [TOM YELLING] 455 00:32:03,834 --> 00:32:05,880 Four minutes. Tell anyone, and I kill him. 456 00:32:05,880 --> 00:32:07,795 [TOM COUGHS] 457 00:32:09,405 --> 00:32:11,277 [♪♪♪] 458 00:32:16,804 --> 00:32:18,632 [PHONE RINGING] 459 00:32:21,548 --> 00:32:23,419 Hello?Jack. Where's Alex? 460 00:32:23,419 --> 00:32:25,508 He's not answering his phone. Where is he? 461 00:32:25,508 --> 00:32:28,642 I don't know. He went out. Wait, wait, wait. 462 00:32:28,642 --> 00:32:31,471 Maybe he's at the school. There's a dance. What happened? 463 00:32:31,471 --> 00:32:33,081 Brooklands School. Listen, Jack. 464 00:32:33,081 --> 00:32:35,562 Stay where you are. We'll get him. I promise. 465 00:32:37,346 --> 00:32:40,175 [DANCE MUSIC PLAYING][PEOPLE CHATTERING INDISTINCTLY] 466 00:32:46,573 --> 00:32:48,923 Have you seen Tom?Nah. 467 00:32:52,405 --> 00:32:54,276 [♪♪♪] 468 00:33:07,768 --> 00:33:11,163 [PANTING] CLONE ALEX: You can't tell, can you? 469 00:33:11,163 --> 00:33:12,903 You've been his best friend forever, 470 00:33:12,903 --> 00:33:14,949 and you still can't tell. 471 00:33:16,124 --> 00:33:17,778 Who are you? 472 00:33:18,779 --> 00:33:20,563 It doesn't matter anymore. 473 00:33:21,564 --> 00:33:23,001 Time's up. 474 00:33:23,001 --> 00:33:26,221 Wait! You don't have to do this, please. 475 00:33:27,222 --> 00:33:28,441 [GRUNTS] 476 00:33:30,617 --> 00:33:33,228 He really means that much to you? 477 00:33:36,057 --> 00:33:37,885 I want to hear you say it! 478 00:33:38,625 --> 00:33:40,105 Look. 479 00:33:40,105 --> 00:33:43,412 I know this isn't your fault, any of it. 480 00:33:44,283 --> 00:33:46,111 I can help you. 481 00:33:46,111 --> 00:33:48,852 Just put the bat down, please. 482 00:33:48,852 --> 00:33:49,853 I can help. 483 00:33:49,853 --> 00:33:52,378 I don't want your help. 484 00:33:52,378 --> 00:33:56,904 What I want is to kill him while you watch. 485 00:33:56,904 --> 00:34:00,212 And then I'll kill Ayisha. And then I'll kill Jack. 486 00:34:00,212 --> 00:34:02,127 And then you'll know what it feels like 487 00:34:02,127 --> 00:34:04,259 to have your family taken from you. 488 00:34:05,347 --> 00:34:07,088 Family? 489 00:34:08,959 --> 00:34:11,919 What do you know about family? 490 00:34:11,919 --> 00:34:12,963 Look at you. 491 00:34:14,269 --> 00:34:16,315 [CHUCKLING] You're an experiment. 492 00:34:16,315 --> 00:34:17,490 Not even a good one. 493 00:34:18,882 --> 00:34:20,449 You think Greif's a genius? 494 00:34:20,449 --> 00:34:22,190 Point Blanc's over. Greif's dead. 495 00:34:26,151 --> 00:34:27,500 You're lying. 496 00:34:28,501 --> 00:34:30,068 Oh, am I? 497 00:34:30,938 --> 00:34:32,026 Greif's dead. 498 00:34:32,026 --> 00:34:33,158 [YELLS] 499 00:34:33,158 --> 00:34:34,898 [♪♪♪] 500 00:34:34,898 --> 00:34:36,987 [BOTH GRUNT] 501 00:34:36,987 --> 00:34:38,467 [BAT CLATTERS]Run! 502 00:34:39,686 --> 00:34:42,080 [BOTH GRUNTING] 503 00:34:48,216 --> 00:34:49,783 [PANTING] 504 00:35:00,054 --> 00:35:01,664 [ALEX GROANS, PANTING] 505 00:35:17,202 --> 00:35:18,812 GIRL: Hey. 506 00:35:18,812 --> 00:35:20,901 Sir, you need to get everyone out of here. 507 00:35:20,901 --> 00:35:22,207 BOSWELL: What?Everyone out of here! 508 00:35:22,207 --> 00:35:23,643 I mean it.Let me guess. 509 00:35:23,643 --> 00:35:25,732 Another Tom Harris production, am I right? 510 00:35:25,732 --> 00:35:27,081 You'll have to wait.Sir-- 511 00:35:27,081 --> 00:35:28,517 Sir! 512 00:35:28,517 --> 00:35:29,779 Excuse me. Excuse me. 513 00:35:29,779 --> 00:35:31,303 GIRL: Whoa.BOY: What up, mate? 514 00:35:31,303 --> 00:35:33,087 Sorry. Sorry. 515 00:35:33,087 --> 00:35:34,828 Sorry, sorry. 516 00:35:34,828 --> 00:35:36,134 Okay, give it back. 517 00:35:36,134 --> 00:35:38,440 What?My mask, you dipshit. 518 00:35:38,440 --> 00:35:39,789 You took it! 519 00:35:39,789 --> 00:35:41,530 What were you wearing?You took it! 520 00:35:41,530 --> 00:35:42,923 What were you wearing? 521 00:35:42,923 --> 00:35:45,317 A skull mask.Skull mask. 522 00:35:45,317 --> 00:35:47,406 [DANCE MUSIC CONTINUES PLAYING OVER SPEAKER] 523 00:35:48,929 --> 00:35:51,714 Yay! Whoo! 524 00:36:01,507 --> 00:36:03,378 What's wrong with you, mate? 525 00:36:27,707 --> 00:36:28,577 [ALEX YELLS] 526 00:36:34,888 --> 00:36:37,151 [ALL YELLING INDISTINCTLY] 527 00:36:37,151 --> 00:36:39,066 BOY: Go on. Go on. 528 00:36:41,155 --> 00:36:43,070 [BOTH GRUNTING] 529 00:37:07,616 --> 00:37:09,227 CLONE ALEX: Come on. 530 00:37:25,286 --> 00:37:26,200 [MUSIC STOPS] 531 00:37:28,681 --> 00:37:30,683 TOM: Alex? Alex! 532 00:37:30,683 --> 00:37:32,380 Alex! 533 00:37:32,380 --> 00:37:33,990 BOSWELL: That's enough! 534 00:37:35,122 --> 00:37:36,384 What's going on? 535 00:37:37,690 --> 00:37:39,431 [♪♪♪] 536 00:37:39,431 --> 00:37:40,954 [GRUNTS] 537 00:37:54,054 --> 00:37:55,838 Alex!CRAWLEY: Don't move! 538 00:37:55,838 --> 00:37:57,144 Help! 539 00:37:57,144 --> 00:37:58,798 Put your hands up! 540 00:37:59,712 --> 00:38:02,497 It's me. It's me. 541 00:38:02,497 --> 00:38:03,629 It's me. 542 00:38:03,629 --> 00:38:04,934 CLONE ALEX: He's lying. 543 00:38:04,934 --> 00:38:06,806 ALEX: Shut up!CLONE ALEX: He's lying! 544 00:38:06,806 --> 00:38:09,112 CRAWLEY: Stay where you are! 545 00:38:09,112 --> 00:38:11,376 Come on. It's me, Mrs. Jones. 546 00:38:11,376 --> 00:38:12,942 It's me. 547 00:38:12,942 --> 00:38:15,249 No. He tortured me to get your name. 548 00:38:15,249 --> 00:38:17,382 Tom! Stay back! 549 00:38:18,644 --> 00:38:19,601 Tom? 550 00:38:24,345 --> 00:38:25,738 [YELLS] 551 00:38:25,738 --> 00:38:29,219 [GRUNTING, COUGHS] 552 00:38:35,661 --> 00:38:37,750 Get him in the car right now! 553 00:38:37,750 --> 00:38:40,840 AGENT: On your feet.Get off me. 554 00:38:40,840 --> 00:38:43,886 MRS. JONES: Keep him secure until we're sure we've got the right one. 555 00:38:43,886 --> 00:38:45,584 Ah! Arm. Arm. 556 00:38:45,584 --> 00:38:46,976 Sorry.[CHUCKLES] 557 00:38:46,976 --> 00:38:48,587 AGENT: Control, we're coming in. 558 00:38:48,587 --> 00:38:50,850 Are you okay?Yeah. 559 00:38:50,850 --> 00:38:53,896 Are you sure it's him? 560 00:38:53,896 --> 00:38:55,245 I don't know. 561 00:38:56,769 --> 00:38:58,640 [♪♪♪] 562 00:39:03,993 --> 00:39:06,169 CRAWLEY: Drop the weapon now! 563 00:39:13,176 --> 00:39:14,308 [GUNSHOT] 564 00:39:14,308 --> 00:39:15,788 CRAWLEY: Hold your fire! 565 00:39:15,788 --> 00:39:18,051 MRS. JONES: Who took that shot? 566 00:39:19,444 --> 00:39:21,576 Who took that shot? 567 00:39:25,101 --> 00:39:27,016 [♪♪♪] 568 00:40:05,925 --> 00:40:07,709 ALEX: Like what Steph did there. 569 00:40:07,709 --> 00:40:09,929 Yeah, well, she's got a very original mind. 570 00:40:09,929 --> 00:40:12,627 She'd have to, to go out with you. 571 00:40:12,627 --> 00:40:14,237 This is what I was talking about. 572 00:40:14,237 --> 00:40:16,109 One of them is bad enough, but two is-- 573 00:40:16,109 --> 00:40:17,023 Freaky as hell. 574 00:40:18,503 --> 00:40:20,679 It's good to be back. 575 00:40:20,679 --> 00:40:22,898 I'm sorry if everything's been--Uh-uh. 576 00:40:22,898 --> 00:40:24,683 You don't apologize, Alex. 577 00:40:24,683 --> 00:40:25,945 Not to us. 578 00:40:25,945 --> 00:40:27,686 We're family. 579 00:40:27,686 --> 00:40:30,732 Things are gonna be a little different around here 580 00:40:30,732 --> 00:40:31,994 'cause Ian's not around, 581 00:40:31,994 --> 00:40:35,041 but we got this. We got this. 582 00:40:35,041 --> 00:40:36,651 You guys hungry? 583 00:40:36,651 --> 00:40:38,174 TOM: Always.What have you got? 584 00:40:38,174 --> 00:40:39,349 Absolutely nothing. 585 00:40:39,349 --> 00:40:40,873 Pizza? Done. 586 00:40:40,873 --> 00:40:41,961 No anchovies. 587 00:40:41,961 --> 00:40:43,441 No anchovies, also done. 588 00:40:43,441 --> 00:40:45,312 Can you guys make it to the restaurant 589 00:40:45,312 --> 00:40:47,140 or should we order?See, I'm thinking 590 00:40:47,140 --> 00:40:49,795 like, stay in, pizza and samurai marathon. 591 00:40:49,795 --> 00:40:52,058 JACK: Samurai.We should go to the restaurant. 592 00:40:52,058 --> 00:40:54,147 TOM: What is your problem with those films? 593 00:40:54,147 --> 00:40:56,584 They're good films if you just gave them a chance. 594 00:40:56,584 --> 00:40:58,020 Who's paying?[BOYS LAUGH] 595 00:40:58,020 --> 00:40:59,892 [CHATTERING INDISTINCTLY] 596 00:41:05,593 --> 00:41:08,466 [♪♪♪] 597 00:41:14,646 --> 00:41:16,778 When are you going to tell him? 598 00:41:19,781 --> 00:41:21,696 He did everything we wanted. 599 00:41:23,176 --> 00:41:25,526 And you made a promise to him. 600 00:41:28,137 --> 00:41:30,009 How about we let him walk away 601 00:41:30,009 --> 00:41:31,837 and live a normal life? 602 00:41:39,540 --> 00:41:42,456 [INAUDIBLE DIALOGUE] 603 00:42:10,397 --> 00:42:12,834 [SAMM HENSHAW'S "THE WORLD IS MINE" PLAYING] 604 00:42:12,834 --> 00:42:15,402 ♪ Set our eyes west Chase the sunset ♪ 605 00:42:15,402 --> 00:42:17,839 ♪ Hint of wine on my breath And you got ♪ 606 00:42:17,839 --> 00:42:20,320 ♪ Your hand on my hand Lips to my ear ♪ 607 00:42:20,320 --> 00:42:22,409 ♪ Whisper "Switch to 5th gear" I will ♪ 608 00:42:22,409 --> 00:42:25,194 ♪ Aye look, Cosa Nostra In a Tesstarossa ♪ 609 00:42:25,194 --> 00:42:27,675 ♪ Pull me closer Baby, don't let go ♪ 610 00:42:27,675 --> 00:42:30,243 ♪ Get away from Where we came from ♪ 611 00:42:30,243 --> 00:42:32,375 ♪ Where we'll end up I don't know ♪ 612 00:42:32,375 --> 00:42:35,204 ♪ We got the whole world ahead And the old world behind ♪ 613 00:42:35,204 --> 00:42:37,467 ♪ Nothing in the rear view But wasted time ♪ 614 00:42:37,467 --> 00:42:39,818 ♪ Steal my heart I promise I won't tell ♪ 615 00:42:39,818 --> 00:42:42,211 ♪ And if I steal your kisses Baby, pay my bail ♪ 616 00:42:42,211 --> 00:42:45,040 ♪ We got the whole world ahead And the old world behind ♪ 617 00:42:45,040 --> 00:42:47,303 ♪ Whole world ahead And the old world behind ♪ 618 00:42:47,303 --> 00:42:49,610 ♪ Whole world ahead And the old world behind ♪ 619 00:42:49,610 --> 00:42:52,482 ♪ You're the whole world And the world is mine ♪ 41677

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.