All language subtitles for Alex.Rider.S01E04.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTG_Track04

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,265 --> 00:00:08,138 [♪♪♪] 2 00:00:22,631 --> 00:00:24,415 Phone. 3 00:00:24,415 --> 00:00:25,242 Come on. 4 00:00:26,548 --> 00:00:27,984 No phones allowed. 5 00:00:37,776 --> 00:00:39,256 Mm. 6 00:00:45,741 --> 00:00:47,090 Uh-uh. 7 00:00:54,489 --> 00:00:55,577 [SNIFFS] 8 00:00:55,577 --> 00:00:56,882 Mm. 9 00:01:01,191 --> 00:01:02,671 You've got good taste in vodka. 10 00:01:02,671 --> 00:01:03,933 Seriously? What, you think 11 00:01:03,933 --> 00:01:05,717 we've not met a teenager before? 12 00:01:05,717 --> 00:01:08,285 Or do you think you can outsmart us? 13 00:01:16,989 --> 00:01:18,556 You've gotta be kidding me. 14 00:01:18,556 --> 00:01:19,949 Not in the least. 15 00:01:19,949 --> 00:01:22,430 You're one of us now. 16 00:01:22,430 --> 00:01:26,651 [♪♪♪] 17 00:01:26,651 --> 00:01:28,914 [SAMM HENSHAW'S "THE WORLD IS MINE" PLAYING] 18 00:01:28,914 --> 00:01:31,047 ♪ Set our eyes west Chase the sunset ♪ 19 00:01:31,047 --> 00:01:33,005 ♪ Hint of wine on my breath ♪ 20 00:01:33,005 --> 00:01:35,138 ♪ And you got Your hand on my hand ♪ 21 00:01:35,138 --> 00:01:37,227 ♪ Lips to my ear ♪ 22 00:01:37,227 --> 00:01:39,316 ♪ Whisper "Switch to 5th gear" I will. Aye look ♪ 23 00:01:39,316 --> 00:01:41,405 ♪ Cosa Nostra In a Tesstarossa ♪ 24 00:01:41,405 --> 00:01:43,668 ♪ Pull me closer Baby, don't let go ♪ 25 00:01:43,668 --> 00:01:46,193 ♪ Get away from Where we came from ♪ 26 00:01:46,193 --> 00:01:48,282 ♪ Where we'll end up I don't know ♪ 27 00:01:48,282 --> 00:01:51,111 ♪ We got the whole world ahead And the old world behind ♪ 28 00:01:51,111 --> 00:01:53,635 ♪ Nothing in the rear view But wasted time ♪ 29 00:01:53,635 --> 00:01:55,898 ♪ Steal my heart I promise I won't tell ♪ 30 00:01:55,898 --> 00:01:58,292 ♪ And if I steal your kisses Baby, pay my bail ♪ 31 00:01:58,292 --> 00:02:01,121 ♪ We got the whole world ahead And the old world behind ♪ 32 00:02:01,121 --> 00:02:03,384 ♪ Whole world ahead And the old world behind ♪ 33 00:02:03,384 --> 00:02:05,821 ♪ Whole world ahead And the old world behind ♪ 34 00:02:05,821 --> 00:02:09,390 ♪ You're the whole world And the world is mine ♪ 35 00:02:10,608 --> 00:02:14,482 [♪♪♪] 36 00:02:57,394 --> 00:02:59,266 [LINE RINGING] 37 00:03:01,093 --> 00:03:02,225 YASSEN: What is it? 38 00:03:02,225 --> 00:03:03,748 Yeah, we need to meet. 39 00:03:10,494 --> 00:03:12,279 What's with all the guards? 40 00:03:12,279 --> 00:03:15,195 Our students are our most precious resource. 41 00:03:15,195 --> 00:03:17,458 We take your safety very seriously. 42 00:03:17,458 --> 00:03:19,503 You wouldn't want us getting out you mean. 43 00:03:19,503 --> 00:03:21,113 Heh. Oh, Alex. 44 00:03:21,113 --> 00:03:23,986 Do you want to escape? To run away? 45 00:03:23,986 --> 00:03:25,335 Be my guest. 46 00:03:25,335 --> 00:03:27,294 It's 20 miles to the nearest town 47 00:03:27,294 --> 00:03:29,818 and the temperature here never gets above freezing. 48 00:03:29,818 --> 00:03:32,864 You would be dead of exposure within the hour. 49 00:03:33,822 --> 00:03:35,432 Do you know, in Siberia, 50 00:03:35,432 --> 00:03:37,652 the Russians didn't even bother putting fences 51 00:03:37,652 --> 00:03:38,914 around their labor camps? 52 00:03:38,914 --> 00:03:41,264 Because to run away was to die. 53 00:03:41,264 --> 00:03:44,746 And we don't want anything like that to happen to you. 54 00:03:44,746 --> 00:03:48,228 The importance of a healthy diet is not just to... 55 00:03:50,012 --> 00:03:51,666 Excuse us, Dr. Baxter. 56 00:03:51,666 --> 00:03:53,363 Of course. 57 00:03:53,363 --> 00:03:55,191 Our new arrival. 58 00:03:55,191 --> 00:03:58,194 Everyone, this is Alex. 59 00:03:59,413 --> 00:04:01,806 Please welcome him to Point Blanc. 60 00:04:03,025 --> 00:04:04,679 Hey. LAURA: Hi. Hello. 61 00:04:04,679 --> 00:04:07,334 Perhaps you could all introduce yourselves? 62 00:04:08,509 --> 00:04:12,382 Hi, Alex. I'm Sasha. 63 00:04:12,382 --> 00:04:15,472 Arrash. Good to meet you, Alex. 64 00:04:15,472 --> 00:04:17,082 Laura. 65 00:04:18,301 --> 00:04:20,347 James. 66 00:04:20,347 --> 00:04:23,567 Kyra, say hello to Alex. 67 00:04:24,960 --> 00:04:25,874 Hello to Alex. 68 00:04:29,791 --> 00:04:31,183 Where are the others? 69 00:04:31,183 --> 00:04:32,750 Oh, there are no others. 70 00:04:32,750 --> 00:04:34,056 This is everyone. 71 00:04:34,056 --> 00:04:35,623 What, like six of us? 72 00:04:35,623 --> 00:04:38,278 DR. BAXTER: Quality not quantity, my boy. 73 00:04:38,278 --> 00:04:43,761 Dr. Greif's program relies on a very focused approach. 74 00:04:43,761 --> 00:04:46,242 It's not for everyone. 75 00:04:46,242 --> 00:04:47,939 Now that you've met everyone, 76 00:04:47,939 --> 00:04:50,290 would you like to tell us something about yourself? 77 00:04:52,857 --> 00:04:54,729 My name's Alex Friend. 78 00:04:54,729 --> 00:04:57,819 You've probably heard of the Friend Foundation? 79 00:04:57,819 --> 00:04:59,342 Well, that's me. 80 00:04:59,342 --> 00:05:01,170 Actually, that's my dad. 81 00:05:01,170 --> 00:05:03,128 What did you do to get sent here then? 82 00:05:03,128 --> 00:05:05,087 Nothing. 83 00:05:05,087 --> 00:05:07,394 I like smoke-bombed the chapel a little bit. 84 00:05:07,394 --> 00:05:09,178 [CHUCKLES] 85 00:05:09,178 --> 00:05:10,745 That's kind of funny. 86 00:05:10,745 --> 00:05:13,748 Oh, I'm sure Alex thought so at the time as well. 87 00:05:13,748 --> 00:05:17,186 Although possibly now, with the benefit of hindsight, 88 00:05:17,186 --> 00:05:21,233 he's realizing that was not the best life choice to make. 89 00:05:21,233 --> 00:05:23,410 How does that sound, Alex? 90 00:05:23,410 --> 00:05:25,629 Sounds like you and my dad should get a room. 91 00:05:27,109 --> 00:05:28,937 [ALARM BLARING] 92 00:05:28,937 --> 00:05:30,808 EVA: All right, we will pick this up later. 93 00:05:30,808 --> 00:05:32,984 James, Laura, show Alex to his room? 94 00:05:38,599 --> 00:05:42,472 [♪♪♪] 95 00:05:57,226 --> 00:05:59,271 What is it? 96 00:05:59,271 --> 00:06:02,884 Good news. They bought it. 97 00:06:02,884 --> 00:06:05,539 North Korea. 98 00:06:05,539 --> 00:06:08,498 Ian being targeted, they bought all of it. 99 00:06:11,806 --> 00:06:13,721 What about the school? 100 00:06:13,721 --> 00:06:16,985 You can relax, okay? 101 00:06:16,985 --> 00:06:20,118 They went for Korea and they got nowhere. 102 00:06:22,077 --> 00:06:24,471 In fact, they're suspending the file. 103 00:06:24,471 --> 00:06:26,081 What? 104 00:06:26,081 --> 00:06:27,909 They are suspending the investigation 105 00:06:27,909 --> 00:06:29,389 into Ian Rider's death. 106 00:06:29,389 --> 00:06:32,566 As of now, it is shut down. 107 00:06:33,871 --> 00:06:35,525 So...? 108 00:06:36,396 --> 00:06:39,660 they've given up? 109 00:06:39,660 --> 00:06:41,575 Thought you'd like to know. 110 00:06:42,967 --> 00:06:45,492 Martin? 111 00:06:45,492 --> 00:06:47,537 You sure they're letting it go? 112 00:06:48,364 --> 00:06:50,105 You're clear. 113 00:06:50,105 --> 00:06:51,933 Go home. 114 00:06:51,933 --> 00:06:54,805 [♪♪♪] 115 00:07:08,906 --> 00:07:11,300 [LINE RINGING] 116 00:07:11,300 --> 00:07:14,216 SCORPIA: What is the situation? 117 00:07:14,216 --> 00:07:16,174 We may have a problem. 118 00:07:16,174 --> 00:07:20,091 [♪♪♪] 119 00:07:24,966 --> 00:07:26,968 Not what you're used to, right? 120 00:07:26,968 --> 00:07:29,536 Two hundred grand for this? 121 00:07:29,536 --> 00:07:33,104 LAURA: Yeah, and it gets worse. 122 00:07:33,104 --> 00:07:35,977 Basically, we do our own laundry, 123 00:07:35,977 --> 00:07:37,805 we clean our own rooms, 124 00:07:37,805 --> 00:07:40,416 we cook the food, we wash the dishes. 125 00:07:40,416 --> 00:07:43,245 It totally sucks.So, what did you do? 126 00:07:43,245 --> 00:07:45,943 JAMES: Oh, my parents got me a new personal tutor. 127 00:07:45,943 --> 00:07:47,771 This totally up-himself guy. 128 00:07:47,771 --> 00:07:49,338 I couldn't stand him. 129 00:07:49,338 --> 00:07:51,340 He was so serious. 130 00:07:51,340 --> 00:07:52,559 So I shot him. 131 00:07:52,559 --> 00:07:53,560 What? 132 00:07:53,560 --> 00:07:54,822 [CHUCKLES] 133 00:07:54,822 --> 00:07:57,564 Only with an air rifle, in the ass. 134 00:07:57,564 --> 00:07:59,827 It was soft tissue. He was fine. 135 00:07:59,827 --> 00:08:02,873 You know, but apparently that was one step too far. 136 00:08:04,266 --> 00:08:05,920 How long have you guys been here? 137 00:08:05,920 --> 00:08:07,617 Eight weeks. 138 00:08:09,314 --> 00:08:11,273 Three months. 139 00:08:11,273 --> 00:08:15,407 Yeah, three months. 140 00:08:17,279 --> 00:08:18,585 Do you wanna see my place? 141 00:08:18,585 --> 00:08:19,499 ALEX: Yeah, sure. 142 00:08:21,675 --> 00:08:22,763 [ALEX LAUGHS] 143 00:08:22,763 --> 00:08:23,938 Did you do that? 144 00:08:23,938 --> 00:08:25,983 JAMES: Yeah. I thought, you know, 145 00:08:25,983 --> 00:08:27,811 "You're a precious flower, James. 146 00:08:27,811 --> 00:08:29,683 You should express your individuality." 147 00:08:29,683 --> 00:08:31,075 [LAUGHS] [CHUCKLES] 148 00:08:31,075 --> 00:08:33,034 Stellenbitch had a category one shitfit 149 00:08:33,034 --> 00:08:34,426 when she saw it. 150 00:08:34,426 --> 00:08:36,907 It was totally worth it.That's actually sick. 151 00:08:36,907 --> 00:08:40,389 So Arrash and Sasha are around the corner, 152 00:08:40,389 --> 00:08:44,567 Kyra's over there, and I'm in there. 153 00:08:44,567 --> 00:08:46,395 So how long do you have to stay here? 154 00:08:46,395 --> 00:08:48,005 Like, when do you get to go home? 155 00:08:48,005 --> 00:08:50,747 Pfft. When they think you're ready, I guess. 156 00:08:50,747 --> 00:08:53,707 I bet that Arrash and Sasha are going home very soon. 157 00:08:53,707 --> 00:08:56,448 I mean, they're like perfect. 158 00:08:57,580 --> 00:08:59,974 What do you think of him? 159 00:08:59,974 --> 00:09:01,976 Arrogant. 160 00:09:01,976 --> 00:09:02,977 Cocky. 161 00:09:02,977 --> 00:09:04,544 Of course. 162 00:09:04,544 --> 00:09:06,589 But apart from that? 163 00:09:06,589 --> 00:09:10,985 Physically he looks good, wouldn't you say? 164 00:09:10,985 --> 00:09:12,464 Good? 165 00:09:12,464 --> 00:09:14,031 He's athletic. 166 00:09:14,031 --> 00:09:17,339 He seems clever. He's not unattractive. 167 00:09:17,339 --> 00:09:19,036 That's disgusting. 168 00:09:19,036 --> 00:09:20,995 You shouldn't be so jealous. 169 00:09:20,995 --> 00:09:24,128 It's to all of our advantage if he's... 170 00:09:24,128 --> 00:09:25,608 capable. 171 00:09:26,478 --> 00:09:28,872 [♪♪♪] 172 00:09:28,872 --> 00:09:30,134 ALEX: So, what's up there? 173 00:09:30,134 --> 00:09:31,614 Why is there a wall? 174 00:09:31,614 --> 00:09:33,703 JAMES: No one knows. 175 00:09:33,703 --> 00:09:35,618 Seriously?Yeah, seriously. 176 00:09:35,618 --> 00:09:37,402 It's totally blocked off. 177 00:09:37,402 --> 00:09:38,882 The official line 178 00:09:38,882 --> 00:09:41,232 is it's inconvenient to heat the whole building. 179 00:09:41,232 --> 00:09:43,234 So when they turned it into a school, 180 00:09:43,234 --> 00:09:45,193 they blocked that part off. 181 00:09:45,193 --> 00:09:48,675 Me, I think Stellenbitch keeps the husks 182 00:09:48,675 --> 00:09:50,154 of her used-up lovers up there. 183 00:09:50,154 --> 00:09:51,503 You're so gross, James. 184 00:09:51,503 --> 00:09:52,940 [CHUCKLES] 185 00:09:52,940 --> 00:09:55,725 Anyway, that's not true. 186 00:09:55,725 --> 00:09:59,424 Baxter told me before this place was a school, 187 00:09:59,424 --> 00:10:01,601 they used to store hazardous chemicals 188 00:10:01,601 --> 00:10:04,125 or some crap like that up there. 189 00:10:04,125 --> 00:10:05,517 And it's in the walls. 190 00:10:05,517 --> 00:10:07,519 So even if you, like, just breathe it in, 191 00:10:07,519 --> 00:10:10,348 it's instant cancer. 192 00:10:10,348 --> 00:10:13,177 He was yanking your chain. 193 00:10:13,177 --> 00:10:14,918 I don't know. 194 00:10:16,137 --> 00:10:17,965 I don't like it. 195 00:10:19,836 --> 00:10:22,534 JAMES: Well, let's finish the tour. 196 00:10:22,534 --> 00:10:24,275 I've been saving the best till last. 197 00:10:24,275 --> 00:10:28,105 [♪♪♪] 198 00:10:37,898 --> 00:10:40,944 ALEX: So, what about this Dr Greif? He's in charge, right? 199 00:10:40,944 --> 00:10:43,425 JAMES: Yeah. In charge of crawling into our heads. 200 00:10:43,425 --> 00:10:45,122 What does that mean? 201 00:10:47,385 --> 00:10:49,518 He does these group therapy sessions 202 00:10:49,518 --> 00:10:52,956 so we can get in touch with our true selves. 203 00:10:53,957 --> 00:10:55,350 And twice a week, 204 00:10:55,350 --> 00:10:57,526 he gets everyone in the common room here, 205 00:10:57,526 --> 00:10:59,571 sits us all down, 206 00:10:59,571 --> 00:11:03,837 tries to get us in touch with our feelings. 207 00:11:03,837 --> 00:11:06,709 He's having a tough time with Kyra. 208 00:11:06,709 --> 00:11:08,842 She does not have feelings. 209 00:11:08,842 --> 00:11:11,845 LAURA: I think she prefers machines to people. 210 00:11:11,845 --> 00:11:13,411 Don't take it personally, though. 211 00:11:13,411 --> 00:11:15,065 She is a machine. 212 00:11:16,850 --> 00:11:19,374 ALEX: Hey. What are you up to? 213 00:11:20,549 --> 00:11:22,725 Playing Donkey Kong. 214 00:11:22,725 --> 00:11:25,510 Kind of prefer Space Invaders myself. 215 00:11:34,737 --> 00:11:36,478 DR. BAXTER: Any past illnesses? 216 00:11:36,478 --> 00:11:38,262 Long-term hospitalization? 217 00:11:38,262 --> 00:11:39,742 No. 218 00:11:39,742 --> 00:11:41,918 Chicken pox, when I was a kid. 219 00:11:41,918 --> 00:11:46,053 Have you ever undergone general anesthesia? 220 00:11:46,053 --> 00:11:47,924 Why does that matter? 221 00:11:47,924 --> 00:11:51,232 Well, if anything should happen and I had to operate on you, 222 00:11:51,232 --> 00:11:53,713 wouldn't you rather you were anaesthetized? 223 00:11:54,888 --> 00:11:56,324 We have storms up here. 224 00:11:56,324 --> 00:11:58,369 Getting to a hospital isn't an option. 225 00:11:58,369 --> 00:12:00,328 I'm sure you understand. 226 00:12:01,111 --> 00:12:03,548 Right, uh... 227 00:12:03,548 --> 00:12:06,377 So never had general anesthesia? 228 00:12:07,422 --> 00:12:08,815 No. 229 00:12:08,815 --> 00:12:12,470 Right, 1-4-5, you're in good shape. 230 00:12:13,515 --> 00:12:16,170 So I'm okay? 231 00:12:16,170 --> 00:12:17,693 Oh, yes. 232 00:12:17,693 --> 00:12:20,000 Better than okay. 233 00:12:20,000 --> 00:12:22,480 Very good indeed. 234 00:12:22,480 --> 00:12:24,004 Keep going. 235 00:12:24,918 --> 00:12:28,791 [♪♪♪] 236 00:12:43,414 --> 00:12:45,808 JAMES: Get your tires kicked and your oil changed? 237 00:12:45,808 --> 00:12:48,245 Yeah, that was fun.JAMES: At least it got you out 238 00:12:48,245 --> 00:12:50,247 of European Colonial History. 239 00:12:50,247 --> 00:12:53,120 Give me the choice, I'd probably take the medical. 240 00:12:53,120 --> 00:12:54,904 Look at that. 241 00:13:03,304 --> 00:13:05,610 What's wrong with them? 242 00:13:12,617 --> 00:13:14,968 James.Dipshit. 243 00:13:14,968 --> 00:13:16,273 [BOTH CHUCKLE] 244 00:13:20,321 --> 00:13:22,932 ALEX: Have those two always been like that? 245 00:13:22,932 --> 00:13:25,892 JAMES: Not sure, but they're getting weirder by the day. 246 00:13:38,208 --> 00:13:39,253 Cut it out. 247 00:13:40,994 --> 00:13:42,996 ♪ Freak shows To the left of me ♪ 248 00:13:42,996 --> 00:13:44,606 ♪ Weirdoes to the right ♪ 249 00:13:44,606 --> 00:13:47,565 ♪ Here I am Stuck in the middle with you ♪ 250 00:13:47,565 --> 00:13:49,045 So, what does that make us? 251 00:13:49,045 --> 00:13:50,351 JAMES: Survivors. 252 00:13:51,526 --> 00:13:52,832 Catch you later, man? 253 00:13:52,832 --> 00:13:54,007 What's this? 254 00:13:54,007 --> 00:13:55,617 Oh, didn't they tell you? 255 00:13:55,617 --> 00:13:57,010 Washing up's on the rota. 256 00:13:57,010 --> 00:13:59,099 Me and Laura were yesterday. 257 00:13:59,099 --> 00:14:00,448 [CLICKS TONGUE] 258 00:14:00,448 --> 00:14:03,103 Don't let her eat the soap. 259 00:14:03,103 --> 00:14:04,539 See you. 260 00:14:14,157 --> 00:14:15,680 What, all of it? 261 00:14:15,680 --> 00:14:18,118 It builds character. 262 00:14:18,118 --> 00:14:21,512 [SIGHS] And what if we don't do it? What are the guards gonna do? 263 00:14:21,512 --> 00:14:23,384 You really want to find out? 264 00:14:25,647 --> 00:14:27,257 Come on, we'd better get started. 265 00:14:27,257 --> 00:14:28,911 Yeah, well, if we're gonna do it, 266 00:14:28,911 --> 00:14:30,608 we might as well liven it up a bit. 267 00:14:30,608 --> 00:14:32,349 When me and Jack do the washing up, 268 00:14:32,349 --> 00:14:34,482 we always do this, like, stupid party thing. 269 00:14:34,482 --> 00:14:36,136 Who's Jack? 270 00:14:36,136 --> 00:14:38,573 [♪♪♪] 271 00:14:38,573 --> 00:14:39,748 No one. 272 00:14:40,792 --> 00:14:42,185 Why were you washing up? 273 00:14:43,883 --> 00:14:45,928 Look. Do you wanna have fun with this or not? 274 00:14:47,277 --> 00:14:49,453 Fun is not possible with this. 275 00:14:50,280 --> 00:14:51,586 I bet you it is. 276 00:14:51,586 --> 00:14:55,503 [♪♪♪] 277 00:15:04,904 --> 00:15:06,775 [WHOOPING] 278 00:15:08,472 --> 00:15:10,735 [SPEKTRE'S "GATES OF DAWN" PLAYING OVER SPEAKER] 279 00:15:13,477 --> 00:15:15,436 [CHUCKLES] 280 00:15:15,436 --> 00:15:16,567 LAURA: Whoo! Hey! 281 00:15:17,394 --> 00:15:19,701 [LAUGHING] 282 00:15:19,701 --> 00:15:21,572 Welcome to the party. 283 00:15:21,572 --> 00:15:23,139 [BOTH LAUGH] 284 00:15:30,103 --> 00:15:31,800 [ALEX LAUGHS] 285 00:15:32,496 --> 00:15:34,194 Come on. 286 00:15:37,632 --> 00:15:40,026 Yo, check this out. 287 00:15:40,026 --> 00:15:42,767 If you want that real Ibiza vibe. 288 00:15:42,767 --> 00:15:43,855 [LAUGHS] 289 00:15:43,855 --> 00:15:45,770 [ALL LAUGHING] 290 00:15:51,515 --> 00:15:53,387 ["GATES OF DAWN" CONTINUES PLAYING] 291 00:16:07,531 --> 00:16:09,403 [ALL LAUGHING] 292 00:16:18,803 --> 00:16:19,717 [MUSIC STOPS] 293 00:16:28,422 --> 00:16:30,728 Who is responsible for this music? 294 00:16:32,556 --> 00:16:33,601 Spektre. 295 00:16:33,601 --> 00:16:35,995 [ALEX & LAURA SNIGGER] 296 00:16:35,995 --> 00:16:38,823 Who is responsible? 297 00:16:40,738 --> 00:16:42,218 Me. Heh. 298 00:16:45,004 --> 00:16:46,483 And all of this? 299 00:16:46,483 --> 00:16:48,485 [ALL LAUGH] 300 00:16:48,485 --> 00:16:50,400 Yeah, I got that. 301 00:16:52,707 --> 00:16:55,231 EVA: And what did you do, Kyra? 302 00:16:55,231 --> 00:16:57,059 JAMES: Conspicuously failed to dance. 303 00:16:57,059 --> 00:16:58,974 [ALL CHUCKLE] 304 00:17:00,280 --> 00:17:02,978 EVA: So, you weren't involved. 305 00:17:02,978 --> 00:17:05,415 Go upstairs and get ready for bed. 306 00:17:10,594 --> 00:17:13,641 You two are going to clean this mess up. 307 00:17:13,641 --> 00:17:14,946 All of it. 308 00:17:16,470 --> 00:17:19,081 And you, Alex, are going to come with me. 309 00:17:19,081 --> 00:17:21,605 I think it's time you met Dr. Greif. 310 00:17:26,567 --> 00:17:28,438 [LAURA & JAMES CHUCKLE] 311 00:17:30,179 --> 00:17:34,575 So this is Alex. 312 00:17:35,967 --> 00:17:38,753 Why do you think you're here? 313 00:17:38,753 --> 00:17:40,711 Because of the music? 314 00:17:41,756 --> 00:17:42,931 No. 315 00:17:42,931 --> 00:17:44,628 Why do you think you're here 316 00:17:44,628 --> 00:17:47,327 in my academy at Point Blanc? 317 00:17:48,328 --> 00:17:50,199 What brought you here? 318 00:17:52,549 --> 00:17:53,550 A helicopter? 319 00:17:53,550 --> 00:17:55,030 EVA: Alex. 320 00:17:56,510 --> 00:17:58,642 DR. GREIF: Very funny. 321 00:17:58,642 --> 00:18:01,602 Eva told me you had a sense of humor. 322 00:18:03,734 --> 00:18:05,258 Well... 323 00:18:06,607 --> 00:18:08,261 let me explain. 324 00:18:09,871 --> 00:18:14,528 You are here to change the person you are. 325 00:18:14,528 --> 00:18:16,921 This should be your only concern, 326 00:18:16,921 --> 00:18:19,272 your ultimate aim. 327 00:18:20,621 --> 00:18:24,712 You are what this is all about. 328 00:18:24,712 --> 00:18:28,063 The only subject we teach is you. 329 00:18:28,063 --> 00:18:32,067 The only teacher we need is you. 330 00:18:32,067 --> 00:18:33,764 Sounds like hippie bullshit. 331 00:18:33,764 --> 00:18:35,418 Alex. 332 00:18:38,421 --> 00:18:40,858 Do not speak like that to Dr. Greif. 333 00:18:40,858 --> 00:18:43,731 [♪♪♪] 334 00:18:43,731 --> 00:18:46,168 DR. GREIF: We are not your parents, Alex. 335 00:18:46,168 --> 00:18:48,431 You need to show us some respect. 336 00:18:48,431 --> 00:18:50,999 You're not allowed to hit me.[SCOFFS] 337 00:18:52,566 --> 00:18:55,221 The sooner you realize that here we are allowed 338 00:18:55,221 --> 00:18:57,266 to do exactly what we like, 339 00:18:57,266 --> 00:19:00,922 the sooner you'll begin to make some progress. 340 00:19:00,922 --> 00:19:03,316 [♪♪♪] 341 00:19:14,240 --> 00:19:15,850 [DOOR CLOSES] 342 00:19:25,120 --> 00:19:27,035 [HEAVY BREATHING] 343 00:19:39,482 --> 00:19:41,049 Hello? 344 00:19:47,795 --> 00:19:49,797 [ALARM BLARING] 345 00:19:49,797 --> 00:19:52,191 [♪♪♪] 346 00:20:13,995 --> 00:20:16,606 First day's the worst, they say. 347 00:20:17,868 --> 00:20:19,609 Here's your MP3. 348 00:20:19,609 --> 00:20:21,437 I nabbed it before anyone else could. 349 00:20:21,437 --> 00:20:22,830 Thanks, man. 350 00:20:23,787 --> 00:20:24,701 Ah, shit. 351 00:20:25,659 --> 00:20:26,747 Who did that? 352 00:20:26,747 --> 00:20:28,183 Stellenbosch. 353 00:20:28,183 --> 00:20:29,706 Oh, man, that's out of order. 354 00:20:29,706 --> 00:20:30,968 That totally sucks. 355 00:20:30,968 --> 00:20:32,753 Oh, it's nothing. 356 00:20:34,972 --> 00:20:37,018 Have you seen anything weird? 357 00:20:37,018 --> 00:20:39,150 Anything strange, like someone else. 358 00:20:39,150 --> 00:20:41,892 Mate, look at this place. 359 00:20:41,892 --> 00:20:44,504 What's not strange about it?[CHUCKLES] 360 00:20:44,504 --> 00:20:46,636 Why'd you ask? Seen a ghost? 361 00:20:46,636 --> 00:20:47,768 Oh, I don't know. 362 00:20:47,768 --> 00:20:49,422 I'm probably just tired. Yeah. 363 00:20:49,422 --> 00:20:51,380 Well, whatever's lurking in the shadows, 364 00:20:51,380 --> 00:20:52,729 it's probably better-off than we are. 365 00:20:52,729 --> 00:20:54,557 At least they don't have Stellenbitch 366 00:20:54,557 --> 00:20:55,993 smacking them about. [LAUGHS] 367 00:20:55,993 --> 00:20:57,691 EVA: What was that, James? 368 00:21:01,129 --> 00:21:02,913 You should hurry along now. 369 00:21:04,698 --> 00:21:06,439 Hang tough, man. 370 00:21:06,439 --> 00:21:08,310 Yeah, you too. 371 00:21:14,447 --> 00:21:16,231 I think after closedown 372 00:21:16,231 --> 00:21:19,669 you should really take some time to consider your attitude, Alex. 373 00:21:19,669 --> 00:21:21,845 You might find things a lot easier if you do. 374 00:21:21,845 --> 00:21:23,673 Closedown? 375 00:21:23,673 --> 00:21:25,240 Bedtime. 376 00:21:25,240 --> 00:21:27,851 Everyone in their rooms for a proper night's rest. 377 00:21:27,851 --> 00:21:29,418 You can't learn if you're tired, 378 00:21:29,418 --> 00:21:31,028 and you have a lot to learn. 379 00:21:32,116 --> 00:21:33,814 Good night, Alex. 380 00:21:58,926 --> 00:22:01,015 New Kids on the Block. 381 00:22:01,842 --> 00:22:03,626 [BEEPING] 382 00:22:05,280 --> 00:22:07,195 Awesome, Smithers. 383 00:22:07,195 --> 00:22:09,110 [ALARM BLARING] 384 00:22:15,029 --> 00:22:18,902 [♪♪♪] 385 00:23:39,722 --> 00:23:43,596 [♪♪♪] 386 00:23:46,120 --> 00:23:49,993 [♪♪♪] 387 00:23:58,132 --> 00:24:00,439 Miss Starbright. What you doing here? 388 00:24:00,439 --> 00:24:04,094 I need information. Come on. 389 00:24:04,094 --> 00:24:06,053 JACK: I know he's at some sort of school, 390 00:24:06,053 --> 00:24:07,924 but where is it and what's it called? 391 00:24:07,924 --> 00:24:09,317 I can't tell you. 392 00:24:09,317 --> 00:24:12,146 Look if I have any news, I'll be in touch. 393 00:24:12,146 --> 00:24:13,887 I'm going crazy sitting at home. 394 00:24:13,887 --> 00:24:16,890 I understand, but there's nothing I can do. 395 00:24:21,547 --> 00:24:23,549 Miss Starbright, 396 00:24:25,202 --> 00:24:28,423 you were there the evening when Ian went out. 397 00:24:28,423 --> 00:24:30,164 You mean when Ian got killed. 398 00:24:30,164 --> 00:24:35,735 Yes. He made a phone call just after 8:00. 399 00:24:35,735 --> 00:24:38,651 How do you even know tha-- Of course you do. 400 00:24:38,651 --> 00:24:41,175 I don't suppose you heard what was said on the call? 401 00:24:41,175 --> 00:24:43,438 No. Not much. 402 00:24:43,438 --> 00:24:45,962 I don't know who he was talking to. 403 00:24:45,962 --> 00:24:50,619 He wanted them to call someone in Moscow, a friend. 404 00:24:50,619 --> 00:24:54,884 In Moscow? You're absolutely sure of that? 405 00:24:54,884 --> 00:24:57,321 Yeah. I was wondering what he was doing, 406 00:24:57,321 --> 00:24:59,454 banking in Russia, but, you know... 407 00:25:00,890 --> 00:25:03,023 Okay. Thank you. 408 00:25:03,023 --> 00:25:04,372 I'll be in touch soon. 409 00:25:04,372 --> 00:25:08,289 [♪♪♪] 410 00:25:17,472 --> 00:25:18,386 MRS. JONES: Crawley. 411 00:25:19,126 --> 00:25:20,823 Excuse me. 412 00:25:32,226 --> 00:25:34,707 So the phone call Ian made the night of his death 413 00:25:34,707 --> 00:25:36,099 had nothing to do with Varna. 414 00:25:36,099 --> 00:25:37,797 Nothing to do with Korea either. 415 00:25:37,797 --> 00:25:40,451 He'd made the connection between Serenkov and Roscoe 416 00:25:40,451 --> 00:25:42,149 and he was chasing down Point Blanc 417 00:25:42,149 --> 00:25:44,586 and he told Wilby. 418 00:25:44,586 --> 00:25:47,371 Wilby called his contact and they authorized Ian's death. 419 00:25:47,371 --> 00:25:49,591 Shall we detain him? 420 00:25:49,591 --> 00:25:50,940 No. 421 00:25:52,072 --> 00:25:55,205 Wilby's nothing. Watch him. 422 00:25:55,205 --> 00:25:57,251 We need to find out who he's working for. 423 00:25:57,251 --> 00:25:59,906 [♪♪♪] 424 00:25:59,906 --> 00:26:04,345 DR. GREIF: Climate change, resource exhaustion, 425 00:26:04,345 --> 00:26:07,304 polarization of society. 426 00:26:07,304 --> 00:26:08,741 What's brought us to this? 427 00:26:08,741 --> 00:26:10,394 Too many people? 428 00:26:10,394 --> 00:26:13,484 Exactly. 429 00:26:13,484 --> 00:26:19,012 Too many people crammed into one small world. 430 00:26:19,012 --> 00:26:23,930 Just imagine that we could have a wand 431 00:26:23,930 --> 00:26:28,064 and remove 99 percent of those people. 432 00:26:28,064 --> 00:26:30,414 [LAURA COUGHING] 433 00:26:30,414 --> 00:26:31,851 DR. GREIF: Hmm? 434 00:26:32,765 --> 00:26:35,506 What happens now? 435 00:26:35,506 --> 00:26:40,337 A fresh beginning for those who remain. 436 00:26:42,122 --> 00:26:44,907 Who would get to choose that 1 percent? 437 00:26:45,865 --> 00:26:47,344 You? 438 00:26:47,344 --> 00:26:50,609 It's just a thought experiment, Alex. 439 00:26:50,609 --> 00:26:53,437 And I know it's not an easy one. 440 00:26:53,437 --> 00:26:55,875 Change is never easy. 441 00:26:55,875 --> 00:26:58,268 Change hurts. 442 00:26:58,268 --> 00:27:00,270 But it can be for the better. 443 00:27:00,270 --> 00:27:02,446 [COUGHING] 444 00:27:02,446 --> 00:27:04,274 Laura. 445 00:27:06,320 --> 00:27:09,628 It seems you need some medical attention. 446 00:27:09,628 --> 00:27:14,633 Why don't you pay Dr. Baxter a visit down in the infirmary? 447 00:27:17,200 --> 00:27:18,245 Um... 448 00:27:18,245 --> 00:27:20,551 Uh, no. I-- I'll be fine. 449 00:27:20,551 --> 00:27:22,771 Of course you will. 450 00:27:22,771 --> 00:27:24,512 Off you go. 451 00:27:37,612 --> 00:27:42,182 And this is not a new idea, by any means. 452 00:27:42,182 --> 00:27:45,620 In the past, some great men thought 453 00:27:45,620 --> 00:27:48,144 exactly the same way. 454 00:27:49,232 --> 00:27:55,456 Mao, Stalin, the Fuührer. 455 00:27:55,456 --> 00:28:00,591 But history has condemned them. 456 00:28:00,591 --> 00:28:05,553 And unfortunately it is only now that we begin to realize, 457 00:28:05,553 --> 00:28:08,556 perhaps they were right all along. 458 00:28:08,556 --> 00:28:11,994 [♪♪♪] 459 00:28:18,914 --> 00:28:21,395 ALEX: Your family sell weapons? 460 00:28:21,395 --> 00:28:25,747 JAMES: Hell, yeah. In it for generations, man. 461 00:28:25,747 --> 00:28:27,357 My great-grandfather invented 462 00:28:27,357 --> 00:28:30,447 this, like, jacketed water-cooling system 463 00:28:30,447 --> 00:28:32,319 for machine guns. 464 00:28:32,319 --> 00:28:34,713 Made a fortune of getting other people shot. 465 00:28:34,713 --> 00:28:39,021 Heh. Since then we just carry on the grand tradition. 466 00:28:39,021 --> 00:28:44,723 Tanks, jets, drones, all sorts of cool shit. 467 00:28:44,723 --> 00:28:46,594 Which is what I tried to tell my tutor 468 00:28:46,594 --> 00:28:49,989 when I shot him in the ass, but no one was listening. 469 00:28:49,989 --> 00:28:53,949 So that's arms dealers, Internet, telecoms, 470 00:28:53,949 --> 00:28:58,214 semiconductors, shipping, banking, 471 00:28:58,214 --> 00:28:59,912 and I'm food and farming, I guess. 472 00:28:59,912 --> 00:29:03,306 That's kind of odd, right?What is? 473 00:29:03,306 --> 00:29:06,179 Well, like, where are the pop star kids? 474 00:29:06,179 --> 00:29:09,182 The royalty kids? Instead, we're all 475 00:29:09,182 --> 00:29:11,880 global industries of some kind, and we're all different. 476 00:29:11,880 --> 00:29:14,448 What's that got to do with anything? 477 00:29:16,232 --> 00:29:18,495 Nothing, it's just weird. 478 00:29:21,934 --> 00:29:24,588 Do you know what's really weird? 479 00:29:24,588 --> 00:29:27,504 The freak twins, in perfect harmony. 480 00:29:31,682 --> 00:29:35,599 [♪♪♪] 481 00:29:40,039 --> 00:29:43,259 [♪♪♪] 482 00:29:51,964 --> 00:29:54,444 AGENT 1: Yeah, we're good to go. He's on the move. 483 00:29:54,444 --> 00:29:56,882 SMITHERS [ON RADIO]: Bug Wilby's entrance hall too. 484 00:29:56,882 --> 00:29:58,448 I want everything covered. 485 00:31:06,821 --> 00:31:08,388 MARTIN: Jack. 486 00:31:08,388 --> 00:31:11,434 We haven't met. I'm Martin Wilby. 487 00:31:11,434 --> 00:31:13,262 I worked with Ian. 488 00:31:13,262 --> 00:31:14,742 He mentioned you. 489 00:31:14,742 --> 00:31:16,787 Well, I know it's very late, 490 00:31:16,787 --> 00:31:18,920 but I wondered if I could come in? 491 00:31:22,489 --> 00:31:23,751 Sure. 492 00:31:23,751 --> 00:31:25,144 Thank you. 493 00:31:27,363 --> 00:31:29,583 I should have come here sooner. 494 00:31:29,583 --> 00:31:33,761 I just wanted to say how sorry I am about Ian 495 00:31:33,761 --> 00:31:36,155 and about what happened. 496 00:31:36,155 --> 00:31:38,331 And what did happen, Martin? 497 00:31:38,331 --> 00:31:39,332 Milk? 498 00:31:39,332 --> 00:31:40,681 Yeah. 499 00:31:42,161 --> 00:31:43,553 I'm sorry? 500 00:31:43,553 --> 00:31:46,861 You're talking about the car accident? 501 00:31:46,861 --> 00:31:48,602 I know the truth. 502 00:31:48,602 --> 00:31:50,343 What you really do. 503 00:31:50,343 --> 00:31:52,736 And it's not a bank. 504 00:31:52,736 --> 00:31:55,696 Oh. They told you? 505 00:31:55,696 --> 00:31:58,786 They didn't have much choice. 506 00:31:58,786 --> 00:32:01,006 I should've guessed years ago. 507 00:32:02,442 --> 00:32:05,706 Ian hated lying to the two of you. 508 00:32:05,706 --> 00:32:07,926 It is the worst part of the job. 509 00:32:09,144 --> 00:32:10,537 Thanks. 510 00:32:14,802 --> 00:32:17,587 Why are you here now? 511 00:32:17,587 --> 00:32:19,938 You've never been here before. 512 00:32:21,330 --> 00:32:22,897 I, uh-- I wanted to see you. 513 00:32:22,897 --> 00:32:24,420 Why? 514 00:32:25,465 --> 00:32:26,945 Well... 515 00:32:28,076 --> 00:32:30,296 I feel bad. 516 00:32:30,296 --> 00:32:32,689 I wasn't able to save him. 517 00:32:32,689 --> 00:32:35,518 And I need to know that you're okay. 518 00:32:38,130 --> 00:32:40,436 Did Ian tell you where he was going that night? 519 00:32:40,436 --> 00:32:42,525 Oh, Mrs. Jones asked the same thing. 520 00:32:43,657 --> 00:32:45,398 Did she? 521 00:32:45,398 --> 00:32:47,530 There wasn't much to tell. 522 00:32:50,794 --> 00:32:52,840 What did you tell her? 523 00:32:52,840 --> 00:32:54,581 Nothing really. 524 00:32:54,581 --> 00:32:57,540 Just that he had a call and he went out. 525 00:32:57,540 --> 00:33:00,848 [♪♪♪] 526 00:33:00,848 --> 00:33:03,894 Look, Martin. 527 00:33:03,894 --> 00:33:05,940 Nobody will tell me anything. 528 00:33:05,940 --> 00:33:08,290 Mrs. Jones just says everything's all fine, 529 00:33:08,290 --> 00:33:09,988 and I should sit and wait. 530 00:33:09,988 --> 00:33:13,078 But you were Ian's friend, right? 531 00:33:14,644 --> 00:33:16,124 Right. 532 00:33:16,124 --> 00:33:18,561 So you'll tell me the truth. 533 00:33:20,302 --> 00:33:21,782 All right. 534 00:33:27,092 --> 00:33:28,441 Is Alex okay? 535 00:33:29,485 --> 00:33:31,574 Alex? Yeah. 536 00:33:31,574 --> 00:33:33,576 Because I know you're not allowed to talk 537 00:33:33,576 --> 00:33:38,277 about your work and all, but I need to know where he is. 538 00:33:38,277 --> 00:33:40,496 Uh, yeah. 539 00:33:40,496 --> 00:33:41,976 Yeah. 540 00:33:41,976 --> 00:33:44,718 Yeah, Ian-- Ian mentioned him. 541 00:33:44,718 --> 00:33:46,067 A lot. 542 00:33:47,416 --> 00:33:49,375 He showed me photos sometimes. 543 00:33:50,811 --> 00:33:53,031 He's a good-looking boy. 544 00:33:53,031 --> 00:33:54,989 I'm worried sick, Martin. 545 00:33:54,989 --> 00:33:57,600 I just need the name of the school. 546 00:33:57,600 --> 00:34:01,474 [♪♪♪] 547 00:34:04,303 --> 00:34:05,826 When did this happen? 548 00:34:05,826 --> 00:34:06,827 What? 549 00:34:06,827 --> 00:34:08,829 I thought you knew? 550 00:34:11,527 --> 00:34:12,528 [PHONE RINGING] 551 00:34:12,528 --> 00:34:14,052 Sorry. 552 00:34:16,576 --> 00:34:18,012 Hello?MRS. JONES: Jack. 553 00:34:18,012 --> 00:34:19,492 Is Martin Wilby with you? 554 00:34:19,492 --> 00:34:20,623 Yeah. 555 00:34:20,623 --> 00:34:22,843 Right, listen to me. 556 00:34:22,843 --> 00:34:26,020 You do not tell him anything. And do not mention Alex. 557 00:34:26,803 --> 00:34:28,283 [THUDS] 558 00:34:36,378 --> 00:34:38,337 Jack. 559 00:34:38,337 --> 00:34:40,687 Mrs. Jones, what's going on? 560 00:34:40,687 --> 00:34:42,080 I thought he was one of you. 561 00:34:48,303 --> 00:34:51,654 This is Jones. I want Wilby brought in right now. 562 00:34:51,654 --> 00:34:54,396 Well, then find him. You had him a moment ago. 563 00:34:55,832 --> 00:34:58,487 [UPBEAT WESTERN THEME PLAYING OVER TV] 564 00:34:58,487 --> 00:35:01,055 MAN [OVER TV]: Hyah! Hyah! Hyah! 565 00:35:01,055 --> 00:35:03,188 Let's go! 566 00:35:03,188 --> 00:35:05,103 [MEN YELLING INDISTINCTLY] 567 00:35:12,806 --> 00:35:14,895 James. 568 00:35:14,895 --> 00:35:16,940 Where's Laura?Faking flu 569 00:35:16,940 --> 00:35:20,074 to get out of this horror show is my guess. 570 00:35:20,074 --> 00:35:23,556 Greif shows us his dumb films every week. 571 00:35:26,036 --> 00:35:27,995 MAN [OVER TV]: Get those sacks, boys! 572 00:35:27,995 --> 00:35:29,605 [SIGHS] 573 00:35:44,751 --> 00:35:46,622 [SUSPENSEFUL THEME PLAYING OVER TV] 574 00:35:57,981 --> 00:36:00,636 There's something weird about you. 575 00:36:00,636 --> 00:36:06,468 Not bad weird, exactly, just... 576 00:36:06,468 --> 00:36:08,122 weird. 577 00:36:09,819 --> 00:36:12,561 Like you don't really belong here. 578 00:36:14,824 --> 00:36:16,043 Whoa, what are you doing? 579 00:36:16,043 --> 00:36:18,132 Do you think I'm pretty? 580 00:36:19,916 --> 00:36:22,005 [CHUCKLES] I do. 581 00:36:23,746 --> 00:36:28,838 I'm lucky. I think I'm much prettier than Laura. 582 00:36:28,838 --> 00:36:30,188 [SCOFFS] 583 00:36:31,145 --> 00:36:32,929 It's an asset. 584 00:36:32,929 --> 00:36:34,627 Do you wanna kiss me? 585 00:36:34,627 --> 00:36:36,281 No. 586 00:36:38,196 --> 00:36:39,197 Why not? 587 00:36:41,155 --> 00:36:42,678 What are you doing? 588 00:36:42,678 --> 00:36:43,853 What? 589 00:36:43,853 --> 00:36:45,159 Don't you like kissing? 590 00:36:45,159 --> 00:36:47,727 No, I just don't like kissing you. 591 00:36:49,119 --> 00:36:51,165 You should have enjoyed it 592 00:36:51,165 --> 00:36:52,601 while you had the chance. 593 00:36:52,601 --> 00:36:54,212 [CHUCKLES] 594 00:36:58,172 --> 00:36:59,217 [SCOFFS] 595 00:37:07,486 --> 00:37:11,359 [♪♪♪] 596 00:37:17,931 --> 00:37:19,237 WOMAN: We're closing. 597 00:37:19,237 --> 00:37:20,847 I've left something in my locker. 598 00:37:20,847 --> 00:37:22,240 I'll be two minutes. 599 00:38:13,943 --> 00:38:16,381 A bit late to be taking exercise. 600 00:38:18,948 --> 00:38:22,822 [♪♪♪] 601 00:38:26,608 --> 00:38:29,045 You're making a mistake. They don't know anything. 602 00:38:29,045 --> 00:38:30,308 They're nowhere near me. 603 00:38:30,308 --> 00:38:33,223 I really wish that was true, Martin. 604 00:38:33,223 --> 00:38:36,052 I have information. Okay. 605 00:38:36,052 --> 00:38:38,751 You're in danger. I came here to call you. 606 00:38:38,751 --> 00:38:40,318 All right. 607 00:38:41,884 --> 00:38:45,845 Tell me.It's true, I swear. I promise-- 608 00:38:45,845 --> 00:38:47,368 [SWITCHBLADE SNICKS] 609 00:39:05,255 --> 00:39:09,085 [♪♪♪] 610 00:39:30,629 --> 00:39:32,500 Come on. 611 00:39:36,765 --> 00:39:38,114 Hello. 612 00:39:38,114 --> 00:39:39,551 Excuse me? Is this my room 613 00:39:39,551 --> 00:39:41,640 or can anyone just walk in--? 614 00:39:50,953 --> 00:39:53,782 No, I just came to wish you good night. 615 00:39:55,697 --> 00:39:58,047 And see how you're settling in. 616 00:40:00,615 --> 00:40:02,138 I'll be fine when I'm on my own. 617 00:40:02,138 --> 00:40:04,053 [ALARM BLARING] 618 00:40:05,098 --> 00:40:07,013 Hmm. 619 00:40:07,013 --> 00:40:08,841 Sleep well, then. 620 00:40:54,060 --> 00:40:55,931 [FAUCET RUNNING] 621 00:40:58,456 --> 00:41:00,370 [ELECTRIC TOOTHBRUSH BUZZING] 622 00:41:21,479 --> 00:41:25,395 [♪♪♪] 623 00:41:38,365 --> 00:41:40,280 [PANTING] 624 00:41:44,676 --> 00:41:46,242 [DISTORTED] Shit. 625 00:41:58,559 --> 00:42:02,476 [♪♪♪] 626 00:42:12,138 --> 00:42:14,053 DR. GREIF: He's ready. 627 00:42:14,053 --> 00:42:16,359 [HEARTBEAT THUMPING] 628 00:42:16,359 --> 00:42:20,276 [♪♪♪] 629 00:42:38,991 --> 00:42:42,864 [♪♪♪] 41829

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.