All language subtitles for Alex.Rider.S01E04.

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,265 --> 00:00:08,135 [♪♪♪] 2 00:00:22,631 --> 00:00:24,421 Phone. 3 00:00:24,415 --> 00:00:25,235 Come on. 4 00:00:26,548 --> 00:00:27,978 No phones allowed. 5 00:00:37,776 --> 00:00:39,256 Mm. 6 00:00:45,741 --> 00:00:47,091 Uh-uh. 7 00:00:54,489 --> 00:00:55,579 [SNIFFS] 8 00:00:55,577 --> 00:00:56,877 Mm. 9 00:01:01,191 --> 00:01:02,671 You've got good taste in vodka. 10 00:01:02,671 --> 00:01:03,931 Seriously? What, you think 11 00:01:03,933 --> 00:01:05,723 we've not met a teenager before? 12 00:01:05,717 --> 00:01:08,287 Or do you think you can outsmart us? 13 00:01:16,989 --> 00:01:18,559 You've gotta be kidding me. 14 00:01:18,556 --> 00:01:19,946 Not in the least. 15 00:01:19,949 --> 00:01:22,429 You're one of us now. 16 00:01:22,430 --> 00:01:26,650 [♪♪♪] 17 00:01:26,651 --> 00:01:28,911 [SAMM HENSHAW'S "THE WORLD IS MINE" PLAYING] 18 00:01:28,914 --> 00:01:31,054 ♪ Set our eyes west Chase the sunset ♪ 19 00:01:31,047 --> 00:01:33,007 ♪ Hint of wine on my breath ♪ 20 00:01:33,005 --> 00:01:35,135 ♪ And you got Your hand on my hand ♪ 21 00:01:35,138 --> 00:01:37,228 ♪ Lips to my ear ♪ 22 00:01:37,227 --> 00:01:39,317 ♪ Whisper "Switch to 5th gear" I will. Aye look ♪ 23 00:01:39,316 --> 00:01:41,406 ♪ Cosa Nostra In a Tesstarossa ♪ 24 00:01:41,405 --> 00:01:43,665 ♪ Pull me closer Baby, don't let go ♪ 25 00:01:43,668 --> 00:01:46,188 ♪ Get away from Where we came from ♪ 26 00:01:46,193 --> 00:01:48,283 ♪ Where we'll end up I don't know ♪ 27 00:01:48,282 --> 00:01:51,112 ♪ We got the whole world ahead And the old world behind ♪ 28 00:01:51,111 --> 00:01:53,641 ♪ Nothing in the rear view But wasted time ♪ 29 00:01:53,635 --> 00:01:55,895 ♪ Steal my heart I promise I won't tell ♪ 30 00:01:55,898 --> 00:01:58,288 ♪ And if I steal your kisses Baby, pay my bail ♪ 31 00:01:58,292 --> 00:02:01,122 ♪ We got the whole world ahead And the old world behind ♪ 32 00:02:01,121 --> 00:02:03,381 ♪ Whole world ahead And the old world behind ♪ 33 00:02:03,384 --> 00:02:05,824 ♪ Whole world ahead And the old world behind ♪ 34 00:02:05,821 --> 00:02:09,391 ♪ You're the whole world And the world is mine ♪ 35 00:02:10,608 --> 00:02:14,478 [♪♪♪] 36 00:02:57,394 --> 00:02:59,274 [LINE RINGING] 37 00:03:01,093 --> 00:03:02,233 YASSEN: What is it? 38 00:03:02,225 --> 00:03:03,745 Yeah, we need to meet. 39 00:03:10,494 --> 00:03:12,284 What's with all the guards? 40 00:03:12,279 --> 00:03:15,199 Our students are our most precious resource. 41 00:03:15,195 --> 00:03:17,455 We take your safety very seriously. 42 00:03:17,458 --> 00:03:19,498 You wouldn't want us getting out you mean. 43 00:03:19,503 --> 00:03:21,113 Heh. Oh, Alex. 44 00:03:21,113 --> 00:03:23,993 Do you want to escape? To run away? 45 00:03:23,986 --> 00:03:25,336 Be my guest. 46 00:03:25,335 --> 00:03:27,285 It's 20 miles to the nearest town 47 00:03:27,294 --> 00:03:29,824 and the temperature here never gets above freezing. 48 00:03:29,818 --> 00:03:32,858 You would be dead of exposure within the hour. 49 00:03:33,822 --> 00:03:35,432 Do you know, in Siberia, 50 00:03:35,432 --> 00:03:37,652 the Russians didn't even bother putting fences 51 00:03:37,652 --> 00:03:38,912 around their labor camps? 52 00:03:38,914 --> 00:03:41,264 Because to run away was to die. 53 00:03:41,264 --> 00:03:44,754 And we don't want anything like that to happen to you. 54 00:03:44,746 --> 00:03:48,226 The importance of a healthy diet is not just to... 55 00:03:50,012 --> 00:03:51,672 Excuse us, Dr. Baxter. 56 00:03:51,666 --> 00:03:53,356 Of course. 57 00:03:53,363 --> 00:03:55,193 Our new arrival. 58 00:03:55,191 --> 00:03:58,191 Everyone, this is Alex. 59 00:03:59,413 --> 00:04:01,813 Please welcome him to Point Blanc. 60 00:04:03,025 --> 00:04:04,675 Hey. LAURA: Hi. Hello. 61 00:04:04,679 --> 00:04:07,329 Perhaps you could all introduce yourselves? 62 00:04:08,509 --> 00:04:12,379 Hi, Alex. I'm Sasha. 63 00:04:12,382 --> 00:04:15,472 Arrash. Good to meet you, Alex. 64 00:04:15,472 --> 00:04:17,082 Laura. 65 00:04:18,301 --> 00:04:20,351 James. 66 00:04:20,347 --> 00:04:23,567 Kyra, say hello to Alex. 67 00:04:24,960 --> 00:04:25,870 Hello to Alex. 68 00:04:29,791 --> 00:04:31,181 Where are the others? 69 00:04:31,183 --> 00:04:32,753 Oh, there are no others. 70 00:04:32,750 --> 00:04:34,060 This is everyone. 71 00:04:34,056 --> 00:04:35,616 What, like six of us? 72 00:04:35,623 --> 00:04:38,283 DR. BAXTER: Quality not quantity, my boy. 73 00:04:38,278 --> 00:04:43,758 Dr. Greif's program relies on a very focused approach. 74 00:04:43,761 --> 00:04:46,241 It's not for everyone. 75 00:04:46,242 --> 00:04:47,942 Now that you've met everyone, 76 00:04:47,939 --> 00:04:50,289 would you like to tell us something about yourself? 77 00:04:52,857 --> 00:04:54,727 My name's Alex Friend. 78 00:04:54,729 --> 00:04:57,819 You've probably heard of the Friend Foundation? 79 00:04:57,819 --> 00:04:59,339 Well, that's me. 80 00:04:59,342 --> 00:05:01,172 Actually, that's my dad. 81 00:05:01,170 --> 00:05:03,130 What did you do to get sent here then? 82 00:05:03,128 --> 00:05:05,088 Nothing. 83 00:05:05,087 --> 00:05:07,387 I like smoke-bombed the chapel a little bit. 84 00:05:07,394 --> 00:05:09,184 [CHUCKLES] 85 00:05:09,178 --> 00:05:10,748 That's kind of funny. 86 00:05:10,745 --> 00:05:13,745 Oh, I'm sure Alex thought so at the time as well. 87 00:05:13,748 --> 00:05:17,188 Although possibly now, with the benefit of hindsight, 88 00:05:17,186 --> 00:05:21,226 he's realizing that was not the best life choice to make. 89 00:05:21,233 --> 00:05:23,413 How does that sound, Alex? 90 00:05:23,410 --> 00:05:25,630 Sounds like you and my dad should get a room. 91 00:05:27,109 --> 00:05:28,939 [ALARM BLARING] 92 00:05:28,937 --> 00:05:30,807 EVA: All right, we will pick this up later. 93 00:05:30,808 --> 00:05:32,978 James, Laura, show Alex to his room? 94 00:05:38,599 --> 00:05:42,469 [♪♪♪] 95 00:05:57,226 --> 00:05:59,266 What is it? 96 00:05:59,271 --> 00:06:02,881 Good news. They bought it. 97 00:06:02,884 --> 00:06:05,544 North Korea. 98 00:06:05,539 --> 00:06:08,499 Ian being targeted, they bought all of it. 99 00:06:11,806 --> 00:06:13,716 What about the school? 100 00:06:13,721 --> 00:06:16,991 You can relax, okay? 101 00:06:16,985 --> 00:06:20,115 They went for Korea and they got nowhere. 102 00:06:22,077 --> 00:06:24,467 In fact, they're suspending the file. 103 00:06:24,471 --> 00:06:26,081 What? 104 00:06:26,081 --> 00:06:27,911 They are suspending the investigation 105 00:06:27,909 --> 00:06:29,389 into Ian Rider's death. 106 00:06:29,389 --> 00:06:32,569 As of now, it is shut down. 107 00:06:33,871 --> 00:06:35,531 So...? 108 00:06:36,396 --> 00:06:39,656 they've given up? 109 00:06:39,660 --> 00:06:41,580 Thought you'd like to know. 110 00:06:42,967 --> 00:06:45,487 Martin? 111 00:06:45,492 --> 00:06:47,542 You sure they're letting it go? 112 00:06:48,364 --> 00:06:50,114 You're clear. 113 00:06:50,105 --> 00:06:51,925 Go home. 114 00:06:51,933 --> 00:06:54,813 [♪♪♪] 115 00:07:08,906 --> 00:07:11,296 [LINE RINGING] 116 00:07:11,300 --> 00:07:14,220 SCORPIA: What is the situation? 117 00:07:14,216 --> 00:07:16,166 We may have a problem. 118 00:07:16,174 --> 00:07:20,094 [♪♪♪] 119 00:07:24,966 --> 00:07:26,966 Not what you're used to, right? 120 00:07:26,968 --> 00:07:29,538 Two hundred grand for this? 121 00:07:29,536 --> 00:07:33,096 LAURA: Yeah, and it gets worse. 122 00:07:33,104 --> 00:07:35,984 Basically, we do our own laundry, 123 00:07:35,977 --> 00:07:37,807 we clean our own rooms, 124 00:07:37,805 --> 00:07:40,415 we cook the food, we wash the dishes. 125 00:07:40,416 --> 00:07:43,246 It totally sucks.So, what did you do? 126 00:07:43,245 --> 00:07:45,935 JAMES: Oh, my parents got me a new personal tutor. 127 00:07:45,943 --> 00:07:47,773 This totally up-himself guy. 128 00:07:47,771 --> 00:07:49,341 I couldn't stand him. 129 00:07:49,338 --> 00:07:51,338 He was so serious. 130 00:07:51,340 --> 00:07:52,560 So I shot him. 131 00:07:52,559 --> 00:07:53,559 What? 132 00:07:53,560 --> 00:07:54,820 [CHUCKLES] 133 00:07:54,822 --> 00:07:57,562 Only with an air rifle, in the ass. 134 00:07:57,564 --> 00:07:59,834 It was soft tissue. He was fine. 135 00:07:59,827 --> 00:08:02,867 You know, but apparently that was one step too far. 136 00:08:04,266 --> 00:08:05,916 How long have you guys been here? 137 00:08:05,920 --> 00:08:07,620 Eight weeks. 138 00:08:09,314 --> 00:08:11,274 Three months. 139 00:08:11,273 --> 00:08:15,413 Yeah, three months. 140 00:08:17,279 --> 00:08:18,589 Do you wanna see my place? 141 00:08:18,585 --> 00:08:19,495 ALEX: Yeah, sure. 142 00:08:21,675 --> 00:08:22,755 [ALEX LAUGHS] 143 00:08:22,763 --> 00:08:23,943 Did you do that? 144 00:08:23,938 --> 00:08:25,978 JAMES: Yeah. I thought, you know, 145 00:08:25,983 --> 00:08:27,813 "You're a precious flower, James. 146 00:08:27,811 --> 00:08:29,681 You should express your individuality." 147 00:08:29,683 --> 00:08:31,083 [LAUGHS] [CHUCKLES] 148 00:08:31,075 --> 00:08:33,025 Stellenbitch had a category one shitfit 149 00:08:33,034 --> 00:08:34,434 when she saw it. 150 00:08:34,426 --> 00:08:36,906 It was totally worth it.That's actually sick. 151 00:08:36,907 --> 00:08:40,387 So Arrash and Sasha are around the corner, 152 00:08:40,389 --> 00:08:44,569 Kyra's over there, and I'm in there. 153 00:08:44,567 --> 00:08:46,397 So how long do you have to stay here? 154 00:08:46,395 --> 00:08:48,005 Like, when do you get to go home? 155 00:08:48,005 --> 00:08:50,745 Pfft. When they think you're ready, I guess. 156 00:08:50,747 --> 00:08:53,707 I bet that Arrash and Sasha are going home very soon. 157 00:08:53,707 --> 00:08:56,447 I mean, they're like perfect. 158 00:08:57,580 --> 00:08:59,970 What do you think of him? 159 00:08:59,974 --> 00:09:01,984 Arrogant. 160 00:09:01,976 --> 00:09:02,976 Cocky. 161 00:09:02,977 --> 00:09:04,537 Of course. 162 00:09:04,544 --> 00:09:06,594 But apart from that? 163 00:09:06,589 --> 00:09:10,989 Physically he looks good, wouldn't you say? 164 00:09:10,985 --> 00:09:12,455 Good? 165 00:09:12,464 --> 00:09:14,034 He's athletic. 166 00:09:14,031 --> 00:09:17,341 He seems clever. He's not unattractive. 167 00:09:17,339 --> 00:09:19,039 That's disgusting. 168 00:09:19,036 --> 00:09:20,996 You shouldn't be so jealous. 169 00:09:20,995 --> 00:09:24,125 It's to all of our advantage if he's... 170 00:09:24,128 --> 00:09:25,608 capable. 171 00:09:26,478 --> 00:09:28,868 [♪♪♪] 172 00:09:28,872 --> 00:09:30,132 ALEX: So, what's up there? 173 00:09:30,134 --> 00:09:31,614 Why is there a wall? 174 00:09:31,614 --> 00:09:33,704 JAMES: No one knows. 175 00:09:33,703 --> 00:09:35,623 Seriously?Yeah, seriously. 176 00:09:35,618 --> 00:09:37,398 It's totally blocked off. 177 00:09:37,402 --> 00:09:38,882 The official line 178 00:09:38,882 --> 00:09:41,232 is it's inconvenient to heat the whole building. 179 00:09:41,232 --> 00:09:43,232 So when they turned it into a school, 180 00:09:43,234 --> 00:09:45,194 they blocked that part off. 181 00:09:45,193 --> 00:09:48,683 Me, I think Stellenbitch keeps the husks 182 00:09:48,675 --> 00:09:50,145 of her used-up lovers up there. 183 00:09:50,154 --> 00:09:51,504 You're so gross, James. 184 00:09:51,503 --> 00:09:52,943 [CHUCKLES] 185 00:09:52,940 --> 00:09:55,730 Anyway, that's not true. 186 00:09:55,725 --> 00:09:59,415 Baxter told me before this place was a school, 187 00:09:59,424 --> 00:10:01,604 they used to store hazardous chemicals 188 00:10:01,601 --> 00:10:04,131 or some crap like that up there. 189 00:10:04,125 --> 00:10:05,515 And it's in the walls. 190 00:10:05,517 --> 00:10:07,517 So even if you, like, just breathe it in, 191 00:10:07,519 --> 00:10:10,349 it's instant cancer. 192 00:10:10,348 --> 00:10:13,178 He was yanking your chain. 193 00:10:13,177 --> 00:10:14,917 I don't know. 194 00:10:16,137 --> 00:10:17,967 I don't like it. 195 00:10:19,836 --> 00:10:22,526 JAMES: Well, let's finish the tour. 196 00:10:22,534 --> 00:10:24,284 I've been saving the best till last. 197 00:10:24,275 --> 00:10:28,105 [♪♪♪] 198 00:10:37,898 --> 00:10:40,938 ALEX: So, what about this Dr Greif? He's in charge, right? 199 00:10:40,944 --> 00:10:43,434 JAMES: Yeah. In charge of crawling into our heads. 200 00:10:43,425 --> 00:10:45,115 What does that mean? 201 00:10:47,385 --> 00:10:49,515 He does these group therapy sessions 202 00:10:49,518 --> 00:10:52,958 so we can get in touch with our true selves. 203 00:10:53,957 --> 00:10:55,347 And twice a week, 204 00:10:55,350 --> 00:10:57,530 he gets everyone in the common room here, 205 00:10:57,526 --> 00:10:59,566 sits us all down, 206 00:10:59,571 --> 00:11:03,841 tries to get us in touch with our feelings. 207 00:11:03,837 --> 00:11:06,707 He's having a tough time with Kyra. 208 00:11:06,709 --> 00:11:08,839 She does not have feelings. 209 00:11:08,842 --> 00:11:11,852 LAURA: I think she prefers machines to people. 210 00:11:11,845 --> 00:11:13,405 Don't take it personally, though. 211 00:11:13,411 --> 00:11:15,071 She is a machine. 212 00:11:16,850 --> 00:11:19,370 ALEX: Hey. What are you up to? 213 00:11:20,549 --> 00:11:22,729 Playing Donkey Kong. 214 00:11:22,725 --> 00:11:25,505 Kind of prefer Space Invaders myself. 215 00:11:34,737 --> 00:11:36,477 DR. BAXTER: Any past illnesses? 216 00:11:36,478 --> 00:11:38,258 Long-term hospitalization? 217 00:11:38,262 --> 00:11:39,742 No. 218 00:11:39,742 --> 00:11:41,922 Chicken pox, when I was a kid. 219 00:11:41,918 --> 00:11:46,048 Have you ever undergone general anesthesia? 220 00:11:46,053 --> 00:11:47,923 Why does that matter? 221 00:11:47,924 --> 00:11:51,234 Well, if anything should happen and I had to operate on you, 222 00:11:51,232 --> 00:11:53,712 wouldn't you rather you were anaesthetized? 223 00:11:54,888 --> 00:11:56,318 We have storms up here. 224 00:11:56,324 --> 00:11:58,374 Getting to a hospital isn't an option. 225 00:11:58,369 --> 00:12:00,329 I'm sure you understand. 226 00:12:01,111 --> 00:12:03,551 Right, uh... 227 00:12:03,548 --> 00:12:06,378 So never had general anesthesia? 228 00:12:07,422 --> 00:12:08,822 No. 229 00:12:08,815 --> 00:12:12,465 Right, 1-4-5, you're in good shape. 230 00:12:13,515 --> 00:12:16,165 So I'm okay? 231 00:12:16,170 --> 00:12:17,690 Oh, yes. 232 00:12:17,693 --> 00:12:20,003 Better than okay. 233 00:12:20,000 --> 00:12:22,480 Very good indeed. 234 00:12:22,480 --> 00:12:24,000 Keep going. 235 00:12:24,918 --> 00:12:28,788 [♪♪♪] 236 00:12:43,414 --> 00:12:45,814 JAMES: Get your tires kicked and your oil changed? 237 00:12:45,808 --> 00:12:48,248 Yeah, that was fun.JAMES: At least it got you out 238 00:12:48,245 --> 00:12:50,245 of European Colonial History. 239 00:12:50,247 --> 00:12:53,117 Give me the choice, I'd probably take the medical. 240 00:12:53,120 --> 00:12:54,900 Look at that. 241 00:13:03,304 --> 00:13:05,614 What's wrong with them? 242 00:13:12,617 --> 00:13:14,967 James.Dipshit. 243 00:13:14,968 --> 00:13:16,268 [BOTH CHUCKLE] 244 00:13:20,321 --> 00:13:22,931 ALEX: Have those two always been like that? 245 00:13:22,932 --> 00:13:25,892 JAMES: Not sure, but they're getting weirder by the day. 246 00:13:38,208 --> 00:13:39,248 Cut it out. 247 00:13:40,994 --> 00:13:43,004 ♪ Freak shows To the left of me ♪ 248 00:13:42,996 --> 00:13:44,606 ♪ Weirdoes to the right ♪ 249 00:13:44,606 --> 00:13:47,566 ♪ Here I am Stuck in the middle with you ♪ 250 00:13:47,565 --> 00:13:49,045 So, what does that make us? 251 00:13:49,045 --> 00:13:50,345 JAMES: Survivors. 252 00:13:51,526 --> 00:13:52,826 Catch you later, man? 253 00:13:52,832 --> 00:13:54,012 What's this? 254 00:13:54,007 --> 00:13:55,617 Oh, didn't they tell you? 255 00:13:55,617 --> 00:13:57,007 Washing up's on the rota. 256 00:13:57,010 --> 00:13:59,100 Me and Laura were yesterday. 257 00:13:59,099 --> 00:14:00,449 [CLICKS TONGUE] 258 00:14:00,448 --> 00:14:03,098 Don't let her eat the soap. 259 00:14:03,103 --> 00:14:04,543 See you. 260 00:14:14,157 --> 00:14:15,677 What, all of it? 261 00:14:15,680 --> 00:14:18,120 It builds character. 262 00:14:18,118 --> 00:14:21,508 [SIGHS] And what if we don't do it? What are the guards gonna do? 263 00:14:21,512 --> 00:14:23,382 You really want to find out? 264 00:14:25,647 --> 00:14:27,257 Come on, we'd better get started. 265 00:14:27,257 --> 00:14:28,907 Yeah, well, if we're gonna do it, 266 00:14:28,911 --> 00:14:30,611 we might as well liven it up a bit. 267 00:14:30,608 --> 00:14:32,348 When me and Jack do the washing up, 268 00:14:32,349 --> 00:14:34,479 we always do this, like, stupid party thing. 269 00:14:34,482 --> 00:14:36,142 Who's Jack? 270 00:14:36,136 --> 00:14:38,566 [♪♪♪] 271 00:14:38,573 --> 00:14:39,753 No one. 272 00:14:40,792 --> 00:14:42,192 Why were you washing up? 273 00:14:43,883 --> 00:14:45,933 Look. Do you wanna have fun with this or not? 274 00:14:47,277 --> 00:14:49,447 Fun is not possible with this. 275 00:14:50,280 --> 00:14:51,590 I bet you it is. 276 00:14:51,586 --> 00:14:55,496 [♪♪♪] 277 00:15:04,904 --> 00:15:06,784 [WHOOPING] 278 00:15:08,472 --> 00:15:10,742 [SPEKTRE'S "GATES OF DAWN" PLAYING OVER SPEAKER] 279 00:15:13,477 --> 00:15:15,437 [CHUCKLES] 280 00:15:15,436 --> 00:15:16,566 LAURA: Whoo! Hey! 281 00:15:17,394 --> 00:15:19,704 [LAUGHING] 282 00:15:19,701 --> 00:15:21,571 Welcome to the party. 283 00:15:21,572 --> 00:15:23,142 [BOTH LAUGH] 284 00:15:30,103 --> 00:15:31,803 [ALEX LAUGHS] 285 00:15:32,496 --> 00:15:34,186 Come on. 286 00:15:37,632 --> 00:15:40,032 Yo, check this out. 287 00:15:40,026 --> 00:15:42,766 If you want that real Ibiza vibe. 288 00:15:42,767 --> 00:15:43,857 [LAUGHS] 289 00:15:43,855 --> 00:15:45,765 [ALL LAUGHING] 290 00:15:51,515 --> 00:15:53,385 ["GATES OF DAWN" CONTINUES PLAYING] 291 00:16:07,531 --> 00:16:09,401 [ALL LAUGHING] 292 00:16:18,803 --> 00:16:19,723 [MUSIC STOPS] 293 00:16:28,422 --> 00:16:30,732 Who is responsible for this music? 294 00:16:32,556 --> 00:16:33,596 Spektre. 295 00:16:33,601 --> 00:16:36,001 [ALEX & LAURA SNIGGER] 296 00:16:35,995 --> 00:16:38,815 Who is responsible? 297 00:16:40,738 --> 00:16:42,218 Me. Heh. 298 00:16:45,004 --> 00:16:46,484 And all of this? 299 00:16:46,483 --> 00:16:48,493 [ALL LAUGH] 300 00:16:48,485 --> 00:16:50,395 Yeah, I got that. 301 00:16:52,707 --> 00:16:55,227 EVA: And what did you do, Kyra? 302 00:16:55,231 --> 00:16:57,061 JAMES: Conspicuously failed to dance. 303 00:16:57,059 --> 00:16:58,969 [ALL CHUCKLE] 304 00:17:00,280 --> 00:17:02,980 EVA: So, you weren't involved. 305 00:17:02,978 --> 00:17:05,418 Go upstairs and get ready for bed. 306 00:17:10,594 --> 00:17:13,644 You two are going to clean this mess up. 307 00:17:13,641 --> 00:17:14,951 All of it. 308 00:17:16,470 --> 00:17:19,080 And you, Alex, are going to come with me. 309 00:17:19,081 --> 00:17:21,611 I think it's time you met Dr. Greif. 310 00:17:26,567 --> 00:17:28,437 [LAURA & JAMES CHUCKLE] 311 00:17:30,179 --> 00:17:34,579 So this is Alex. 312 00:17:35,967 --> 00:17:38,747 Why do you think you're here? 313 00:17:38,753 --> 00:17:40,713 Because of the music? 314 00:17:41,756 --> 00:17:42,926 No. 315 00:17:42,931 --> 00:17:44,631 Why do you think you're here 316 00:17:44,628 --> 00:17:47,328 in my academy at Point Blanc? 317 00:17:48,328 --> 00:17:50,198 What brought you here? 318 00:17:52,549 --> 00:17:53,549 A helicopter? 319 00:17:53,550 --> 00:17:55,030 EVA: Alex. 320 00:17:56,510 --> 00:17:58,640 DR. GREIF: Very funny. 321 00:17:58,642 --> 00:18:01,602 Eva told me you had a sense of humor. 322 00:18:03,734 --> 00:18:05,264 Well... 323 00:18:06,607 --> 00:18:08,257 let me explain. 324 00:18:09,871 --> 00:18:14,531 You are here to change the person you are. 325 00:18:14,528 --> 00:18:16,918 This should be your only concern, 326 00:18:16,921 --> 00:18:19,271 your ultimate aim. 327 00:18:20,621 --> 00:18:24,711 You are what this is all about. 328 00:18:24,712 --> 00:18:28,062 The only subject we teach is you. 329 00:18:28,063 --> 00:18:32,073 The only teacher we need is you. 330 00:18:32,067 --> 00:18:33,757 Sounds like hippie bullshit. 331 00:18:33,764 --> 00:18:35,424 Alex. 332 00:18:38,421 --> 00:18:40,861 Do not speak like that to Dr. Greif. 333 00:18:40,858 --> 00:18:43,728 [♪♪♪] 334 00:18:43,731 --> 00:18:46,171 DR. GREIF: We are not your parents, Alex. 335 00:18:46,168 --> 00:18:48,428 You need to show us some respect. 336 00:18:48,431 --> 00:18:51,001 You're not allowed to hit me.[SCOFFS] 337 00:18:52,566 --> 00:18:55,216 The sooner you realize that here we are allowed 338 00:18:55,221 --> 00:18:57,271 to do exactly what we like, 339 00:18:57,266 --> 00:19:00,916 the sooner you'll begin to make some progress. 340 00:19:00,922 --> 00:19:03,322 [♪♪♪] 341 00:19:14,240 --> 00:19:15,850 [DOOR CLOSES] 342 00:19:25,120 --> 00:19:27,040 [HEAVY BREATHING] 343 00:19:39,482 --> 00:19:41,052 Hello? 344 00:19:47,795 --> 00:19:49,795 [ALARM BLARING] 345 00:19:49,797 --> 00:19:52,187 [♪♪♪] 346 00:20:13,995 --> 00:20:16,605 First day's the worst, they say. 347 00:20:17,868 --> 00:20:19,608 Here's your MP3. 348 00:20:19,609 --> 00:20:21,439 I nabbed it before anyone else could. 349 00:20:21,437 --> 00:20:22,827 Thanks, man. 350 00:20:23,787 --> 00:20:24,697 Ah, shit. 351 00:20:25,659 --> 00:20:26,749 Who did that? 352 00:20:26,747 --> 00:20:28,177 Stellenbosch. 353 00:20:28,183 --> 00:20:29,713 Oh, man, that's out of order. 354 00:20:29,706 --> 00:20:30,966 That totally sucks. 355 00:20:30,968 --> 00:20:32,748 Oh, it's nothing. 356 00:20:34,972 --> 00:20:37,022 Have you seen anything weird? 357 00:20:37,018 --> 00:20:39,148 Anything strange, like someone else. 358 00:20:39,150 --> 00:20:41,890 Mate, look at this place. 359 00:20:41,892 --> 00:20:44,502 What's not strange about it?[CHUCKLES] 360 00:20:44,504 --> 00:20:46,644 Why'd you ask? Seen a ghost? 361 00:20:46,636 --> 00:20:47,766 Oh, I don't know. 362 00:20:47,768 --> 00:20:49,418 I'm probably just tired. Yeah. 363 00:20:49,422 --> 00:20:51,382 Well, whatever's lurking in the shadows, 364 00:20:51,380 --> 00:20:52,730 it's probably better-off than we are. 365 00:20:52,729 --> 00:20:54,559 At least they don't have Stellenbitch 366 00:20:54,557 --> 00:20:55,987 smacking them about. [LAUGHS] 367 00:20:55,993 --> 00:20:57,693 EVA: What was that, James? 368 00:21:01,129 --> 00:21:02,909 You should hurry along now. 369 00:21:04,698 --> 00:21:06,438 Hang tough, man. 370 00:21:06,439 --> 00:21:08,309 Yeah, you too. 371 00:21:14,447 --> 00:21:16,227 I think after closedown 372 00:21:16,231 --> 00:21:19,671 you should really take some time to consider your attitude, Alex. 373 00:21:19,669 --> 00:21:21,849 You might find things a lot easier if you do. 374 00:21:21,845 --> 00:21:23,665 Closedown? 375 00:21:23,673 --> 00:21:25,243 Bedtime. 376 00:21:25,240 --> 00:21:27,850 Everyone in their rooms for a proper night's rest. 377 00:21:27,851 --> 00:21:29,421 You can't learn if you're tired, 378 00:21:29,418 --> 00:21:31,028 and you have a lot to learn. 379 00:21:32,116 --> 00:21:33,806 Good night, Alex. 380 00:21:58,926 --> 00:22:01,016 New Kids on the Block. 381 00:22:01,842 --> 00:22:03,632 [BEEPING] 382 00:22:05,280 --> 00:22:07,200 Awesome, Smithers. 383 00:22:07,195 --> 00:22:09,105 [ALARM BLARING] 384 00:22:15,029 --> 00:22:18,899 [♪♪♪] 385 00:23:39,722 --> 00:23:43,602 [♪♪♪] 386 00:23:46,120 --> 00:23:49,990 [♪♪♪] 387 00:23:58,132 --> 00:24:00,442 Miss Starbright. What you doing here? 388 00:24:00,439 --> 00:24:04,089 I need information. Come on. 389 00:24:04,094 --> 00:24:06,054 JACK: I know he's at some sort of school, 390 00:24:06,053 --> 00:24:07,923 but where is it and what's it called? 391 00:24:07,924 --> 00:24:09,324 I can't tell you. 392 00:24:09,317 --> 00:24:12,147 Look if I have any news, I'll be in touch. 393 00:24:12,146 --> 00:24:13,886 I'm going crazy sitting at home. 394 00:24:13,887 --> 00:24:16,887 I understand, but there's nothing I can do. 395 00:24:21,547 --> 00:24:23,547 Miss Starbright, 396 00:24:25,202 --> 00:24:28,422 you were there the evening when Ian went out. 397 00:24:28,423 --> 00:24:30,163 You mean when Ian got killed. 398 00:24:30,164 --> 00:24:35,744 Yes. He made a phone call just after 8:00. 399 00:24:35,735 --> 00:24:38,645 How do you even know tha-- Of course you do. 400 00:24:38,651 --> 00:24:41,181 I don't suppose you heard what was said on the call? 401 00:24:41,175 --> 00:24:43,435 No. Not much. 402 00:24:43,438 --> 00:24:45,958 I don't know who he was talking to. 403 00:24:45,962 --> 00:24:50,622 He wanted them to call someone in Moscow, a friend. 404 00:24:50,619 --> 00:24:54,879 In Moscow? You're absolutely sure of that? 405 00:24:54,884 --> 00:24:57,324 Yeah. I was wondering what he was doing, 406 00:24:57,321 --> 00:24:59,451 banking in Russia, but, you know... 407 00:25:00,890 --> 00:25:03,020 Okay. Thank you. 408 00:25:03,023 --> 00:25:04,373 I'll be in touch soon. 409 00:25:04,372 --> 00:25:08,292 [♪♪♪] 410 00:25:17,472 --> 00:25:18,392 MRS. JONES: Crawley. 411 00:25:19,126 --> 00:25:20,816 Excuse me. 412 00:25:32,226 --> 00:25:34,706 So the phone call Ian made the night of his death 413 00:25:34,707 --> 00:25:36,097 had nothing to do with Varna. 414 00:25:36,099 --> 00:25:37,799 Nothing to do with Korea either. 415 00:25:37,797 --> 00:25:40,447 He'd made the connection between Serenkov and Roscoe 416 00:25:40,451 --> 00:25:42,151 and he was chasing down Point Blanc 417 00:25:42,149 --> 00:25:44,589 and he told Wilby. 418 00:25:44,586 --> 00:25:47,366 Wilby called his contact and they authorized Ian's death. 419 00:25:47,371 --> 00:25:49,591 Shall we detain him? 420 00:25:49,591 --> 00:25:50,941 No. 421 00:25:52,072 --> 00:25:55,212 Wilby's nothing. Watch him. 422 00:25:55,205 --> 00:25:57,245 We need to find out who he's working for. 423 00:25:57,251 --> 00:25:59,911 [♪♪♪] 424 00:25:59,906 --> 00:26:04,346 DR. GREIF: Climate change, resource exhaustion, 425 00:26:04,345 --> 00:26:07,295 polarization of society. 426 00:26:07,304 --> 00:26:08,744 What's brought us to this? 427 00:26:08,741 --> 00:26:10,391 Too many people? 428 00:26:10,394 --> 00:26:13,484 Exactly. 429 00:26:13,484 --> 00:26:19,014 Too many people crammed into one small world. 430 00:26:19,012 --> 00:26:23,932 Just imagine that we could have a wand 431 00:26:23,930 --> 00:26:28,060 and remove 99 percent of those people. 432 00:26:28,064 --> 00:26:30,414 [LAURA COUGHING] 433 00:26:30,414 --> 00:26:31,854 DR. GREIF: Hmm? 434 00:26:32,765 --> 00:26:35,505 What happens now? 435 00:26:35,506 --> 00:26:40,336 A fresh beginning for those who remain. 436 00:26:42,122 --> 00:26:44,912 Who would get to choose that 1 percent? 437 00:26:45,865 --> 00:26:47,335 You? 438 00:26:47,344 --> 00:26:50,614 It's just a thought experiment, Alex. 439 00:26:50,609 --> 00:26:53,439 And I know it's not an easy one. 440 00:26:53,437 --> 00:26:55,877 Change is never easy. 441 00:26:55,875 --> 00:26:58,265 Change hurts. 442 00:26:58,268 --> 00:27:00,268 But it can be for the better. 443 00:27:00,270 --> 00:27:02,450 [COUGHING] 444 00:27:02,446 --> 00:27:04,266 Laura. 445 00:27:06,320 --> 00:27:09,630 It seems you need some medical attention. 446 00:27:09,628 --> 00:27:14,628 Why don't you pay Dr. Baxter a visit down in the infirmary? 447 00:27:17,200 --> 00:27:18,250 Um... 448 00:27:18,245 --> 00:27:20,545 Uh, no. I-- I'll be fine. 449 00:27:20,551 --> 00:27:22,771 Of course you will. 450 00:27:22,771 --> 00:27:24,511 Off you go. 451 00:27:37,612 --> 00:27:42,182 And this is not a new idea, by any means. 452 00:27:42,182 --> 00:27:45,622 In the past, some great men thought 453 00:27:45,620 --> 00:27:48,140 exactly the same way. 454 00:27:49,232 --> 00:27:55,462 Mao, Stalin, the Fuührer. 455 00:27:55,456 --> 00:28:00,586 But history has condemned them. 456 00:28:00,591 --> 00:28:05,551 And unfortunately it is only now that we begin to realize, 457 00:28:05,553 --> 00:28:08,563 perhaps they were right all along. 458 00:28:08,556 --> 00:28:11,986 [♪♪♪] 459 00:28:18,914 --> 00:28:21,404 ALEX: Your family sell weapons? 460 00:28:21,395 --> 00:28:25,745 JAMES: Hell, yeah. In it for generations, man. 461 00:28:25,747 --> 00:28:27,357 My great-grandfather invented 462 00:28:27,357 --> 00:28:30,447 this, like, jacketed water-cooling system 463 00:28:30,447 --> 00:28:32,317 for machine guns. 464 00:28:32,319 --> 00:28:34,709 Made a fortune of getting other people shot. 465 00:28:34,713 --> 00:28:39,023 Heh. Since then we just carry on the grand tradition. 466 00:28:39,021 --> 00:28:44,721 Tanks, jets, drones, all sorts of cool shit. 467 00:28:44,723 --> 00:28:46,593 Which is what I tried to tell my tutor 468 00:28:46,594 --> 00:28:49,994 when I shot him in the ass, but no one was listening. 469 00:28:49,989 --> 00:28:53,949 So that's arms dealers, Internet, telecoms, 470 00:28:53,949 --> 00:28:58,209 semiconductors, shipping, banking, 471 00:28:58,214 --> 00:28:59,914 and I'm food and farming, I guess. 472 00:28:59,912 --> 00:29:03,312 That's kind of odd, right?What is? 473 00:29:03,306 --> 00:29:06,176 Well, like, where are the pop star kids? 474 00:29:06,179 --> 00:29:09,179 The royalty kids? Instead, we're all 475 00:29:09,182 --> 00:29:11,882 global industries of some kind, and we're all different. 476 00:29:11,880 --> 00:29:14,450 What's that got to do with anything? 477 00:29:16,232 --> 00:29:18,502 Nothing, it's just weird. 478 00:29:21,934 --> 00:29:24,594 Do you know what's really weird? 479 00:29:24,588 --> 00:29:27,498 The freak twins, in perfect harmony. 480 00:29:31,682 --> 00:29:35,602 [♪♪♪] 481 00:29:40,039 --> 00:29:43,259 [♪♪♪] 482 00:29:51,964 --> 00:29:54,444 AGENT 1: Yeah, we're good to go. He's on the move. 483 00:29:54,444 --> 00:29:56,884 SMITHERS [ON RADIO]: Bug Wilby's entrance hall too. 484 00:29:56,882 --> 00:29:58,452 I want everything covered. 485 00:31:06,821 --> 00:31:08,391 MARTIN: Jack. 486 00:31:08,388 --> 00:31:11,428 We haven't met. I'm Martin Wilby. 487 00:31:11,434 --> 00:31:13,264 I worked with Ian. 488 00:31:13,262 --> 00:31:14,742 He mentioned you. 489 00:31:14,742 --> 00:31:16,792 Well, I know it's very late, 490 00:31:16,787 --> 00:31:18,917 but I wondered if I could come in? 491 00:31:22,489 --> 00:31:23,749 Sure. 492 00:31:23,751 --> 00:31:25,141 Thank you. 493 00:31:27,363 --> 00:31:29,583 I should have come here sooner. 494 00:31:29,583 --> 00:31:33,763 I just wanted to say how sorry I am about Ian 495 00:31:33,761 --> 00:31:36,161 and about what happened. 496 00:31:36,155 --> 00:31:38,325 And what did happen, Martin? 497 00:31:38,331 --> 00:31:39,331 Milk? 498 00:31:39,332 --> 00:31:40,682 Yeah. 499 00:31:42,161 --> 00:31:43,551 I'm sorry? 500 00:31:43,553 --> 00:31:46,863 You're talking about the car accident? 501 00:31:46,861 --> 00:31:48,601 I know the truth. 502 00:31:48,602 --> 00:31:50,342 What you really do. 503 00:31:50,343 --> 00:31:52,743 And it's not a bank. 504 00:31:52,736 --> 00:31:55,696 Oh. They told you? 505 00:31:55,696 --> 00:31:58,786 They didn't have much choice. 506 00:31:58,786 --> 00:32:01,006 I should've guessed years ago. 507 00:32:02,442 --> 00:32:05,712 Ian hated lying to the two of you. 508 00:32:05,706 --> 00:32:07,926 It is the worst part of the job. 509 00:32:09,144 --> 00:32:10,544 Thanks. 510 00:32:14,802 --> 00:32:17,592 Why are you here now? 511 00:32:17,587 --> 00:32:19,937 You've never been here before. 512 00:32:21,330 --> 00:32:22,900 I, uh-- I wanted to see you. 513 00:32:22,897 --> 00:32:24,417 Why? 514 00:32:25,465 --> 00:32:26,945 Well... 515 00:32:28,076 --> 00:32:30,296 I feel bad. 516 00:32:30,296 --> 00:32:32,686 I wasn't able to save him. 517 00:32:32,689 --> 00:32:35,519 And I need to know that you're okay. 518 00:32:38,130 --> 00:32:40,440 Did Ian tell you where he was going that night? 519 00:32:40,436 --> 00:32:42,526 Oh, Mrs. Jones asked the same thing. 520 00:32:43,657 --> 00:32:45,397 Did she? 521 00:32:45,398 --> 00:32:47,528 There wasn't much to tell. 522 00:32:50,794 --> 00:32:52,844 What did you tell her? 523 00:32:52,840 --> 00:32:54,580 Nothing really. 524 00:32:54,581 --> 00:32:57,541 Just that he had a call and he went out. 525 00:32:57,540 --> 00:33:00,850 [♪♪♪] 526 00:33:00,848 --> 00:33:03,888 Look, Martin. 527 00:33:03,894 --> 00:33:05,944 Nobody will tell me anything. 528 00:33:05,940 --> 00:33:08,290 Mrs. Jones just says everything's all fine, 529 00:33:08,290 --> 00:33:09,990 and I should sit and wait. 530 00:33:09,988 --> 00:33:13,078 But you were Ian's friend, right? 531 00:33:14,644 --> 00:33:16,124 Right. 532 00:33:16,124 --> 00:33:18,564 So you'll tell me the truth. 533 00:33:20,302 --> 00:33:21,782 All right. 534 00:33:27,092 --> 00:33:28,442 Is Alex okay? 535 00:33:29,485 --> 00:33:31,565 Alex? Yeah. 536 00:33:31,574 --> 00:33:33,584 Because I know you're not allowed to talk 537 00:33:33,576 --> 00:33:38,276 about your work and all, but I need to know where he is. 538 00:33:38,277 --> 00:33:40,497 Uh, yeah. 539 00:33:40,496 --> 00:33:41,976 Yeah. 540 00:33:41,976 --> 00:33:44,716 Yeah, Ian-- Ian mentioned him. 541 00:33:44,718 --> 00:33:46,068 A lot. 542 00:33:47,416 --> 00:33:49,376 He showed me photos sometimes. 543 00:33:50,811 --> 00:33:53,031 He's a good-looking boy. 544 00:33:53,031 --> 00:33:54,991 I'm worried sick, Martin. 545 00:33:54,989 --> 00:33:57,599 I just need the name of the school. 546 00:33:57,600 --> 00:34:01,470 [♪♪♪] 547 00:34:04,303 --> 00:34:05,833 When did this happen? 548 00:34:05,826 --> 00:34:06,826 What? 549 00:34:06,827 --> 00:34:08,827 I thought you knew? 550 00:34:11,527 --> 00:34:12,527 [PHONE RINGING] 551 00:34:12,528 --> 00:34:14,048 Sorry. 552 00:34:16,576 --> 00:34:18,006 Hello?MRS. JONES: Jack. 553 00:34:18,012 --> 00:34:19,492 Is Martin Wilby with you? 554 00:34:19,492 --> 00:34:20,622 Yeah. 555 00:34:20,623 --> 00:34:22,843 Right, listen to me. 556 00:34:22,843 --> 00:34:26,023 You do not tell him anything. And do not mention Alex. 557 00:34:26,803 --> 00:34:28,283 [THUDS] 558 00:34:36,378 --> 00:34:38,338 Jack. 559 00:34:38,337 --> 00:34:40,687 Mrs. Jones, what's going on? 560 00:34:40,687 --> 00:34:42,077 I thought he was one of you. 561 00:34:48,303 --> 00:34:51,653 This is Jones. I want Wilby brought in right now. 562 00:34:51,654 --> 00:34:54,404 Well, then find him. You had him a moment ago. 563 00:34:55,832 --> 00:34:58,492 [UPBEAT WESTERN THEME PLAYING OVER TV] 564 00:34:58,487 --> 00:35:01,057 MAN [OVER TV]: Hyah! Hyah! Hyah! 565 00:35:01,055 --> 00:35:03,185 Let's go! 566 00:35:03,188 --> 00:35:05,098 [MEN YELLING INDISTINCTLY] 567 00:35:12,806 --> 00:35:14,896 James. 568 00:35:14,895 --> 00:35:16,935 Where's Laura?Faking flu 569 00:35:16,940 --> 00:35:20,070 to get out of this horror show is my guess. 570 00:35:20,074 --> 00:35:23,564 Greif shows us his dumb films every week. 571 00:35:26,036 --> 00:35:27,996 MAN [OVER TV]: Get those sacks, boys! 572 00:35:27,995 --> 00:35:29,605 [SIGHS] 573 00:35:44,751 --> 00:35:46,621 [SUSPENSEFUL THEME PLAYING OVER TV] 574 00:35:57,981 --> 00:36:00,641 There's something weird about you. 575 00:36:00,636 --> 00:36:06,466 Not bad weird, exactly, just... 576 00:36:06,468 --> 00:36:08,118 weird. 577 00:36:09,819 --> 00:36:12,559 Like you don't really belong here. 578 00:36:14,824 --> 00:36:16,044 Whoa, what are you doing? 579 00:36:16,043 --> 00:36:18,133 Do you think I'm pretty? 580 00:36:19,916 --> 00:36:22,006 [CHUCKLES] I do. 581 00:36:23,746 --> 00:36:28,836 I'm lucky. I think I'm much prettier than Laura. 582 00:36:28,838 --> 00:36:30,188 [SCOFFS] 583 00:36:31,145 --> 00:36:32,925 It's an asset. 584 00:36:32,929 --> 00:36:34,629 Do you wanna kiss me? 585 00:36:34,627 --> 00:36:36,277 No. 586 00:36:38,196 --> 00:36:39,196 Why not? 587 00:36:41,155 --> 00:36:42,675 What are you doing? 588 00:36:42,678 --> 00:36:43,848 What? 589 00:36:43,853 --> 00:36:45,163 Don't you like kissing? 590 00:36:45,159 --> 00:36:47,729 No, I just don't like kissing you. 591 00:36:49,119 --> 00:36:51,169 You should have enjoyed it 592 00:36:51,165 --> 00:36:52,595 while you had the chance. 593 00:36:52,601 --> 00:36:54,211 [CHUCKLES] 594 00:36:58,172 --> 00:36:59,222 [SCOFFS] 595 00:37:07,486 --> 00:37:11,356 [♪♪♪] 596 00:37:17,931 --> 00:37:19,241 WOMAN: We're closing. 597 00:37:19,237 --> 00:37:20,847 I've left something in my locker. 598 00:37:20,847 --> 00:37:22,237 I'll be two minutes. 599 00:38:13,943 --> 00:38:16,383 A bit late to be taking exercise. 600 00:38:18,948 --> 00:38:22,818 [♪♪♪] 601 00:38:26,608 --> 00:38:29,048 You're making a mistake. They don't know anything. 602 00:38:29,045 --> 00:38:30,305 They're nowhere near me. 603 00:38:30,308 --> 00:38:33,218 I really wish that was true, Martin. 604 00:38:33,223 --> 00:38:36,053 I have information. Okay. 605 00:38:36,052 --> 00:38:38,752 You're in danger. I came here to call you. 606 00:38:38,751 --> 00:38:40,321 All right. 607 00:38:41,884 --> 00:38:45,854 Tell me.It's true, I swear. I promise-- 608 00:38:45,845 --> 00:38:47,365 [SWITCHBLADE SNICKS] 609 00:39:05,255 --> 00:39:09,085 [♪♪♪] 610 00:39:30,629 --> 00:39:32,499 Come on. 611 00:39:36,765 --> 00:39:38,105 Hello. 612 00:39:38,114 --> 00:39:39,554 Excuse me? Is this my room 613 00:39:39,551 --> 00:39:41,641 or can anyone just walk in--? 614 00:39:50,953 --> 00:39:53,783 No, I just came to wish you good night. 615 00:39:55,697 --> 00:39:58,047 And see how you're settling in. 616 00:40:00,615 --> 00:40:02,135 I'll be fine when I'm on my own. 617 00:40:02,138 --> 00:40:04,048 [ALARM BLARING] 618 00:40:05,098 --> 00:40:07,008 Hmm. 619 00:40:07,013 --> 00:40:08,843 Sleep well, then. 620 00:40:54,060 --> 00:40:55,930 [FAUCET RUNNING] 621 00:40:58,456 --> 00:41:00,366 [ELECTRIC TOOTHBRUSH BUZZING] 622 00:41:21,479 --> 00:41:25,399 [♪♪♪] 623 00:41:38,365 --> 00:41:40,275 [PANTING] 624 00:41:44,676 --> 00:41:46,236 [DISTORTED] Shit. 625 00:41:58,559 --> 00:42:02,479 [♪♪♪] 626 00:42:12,138 --> 00:42:14,048 DR. GREIF: He's ready. 627 00:42:14,053 --> 00:42:16,363 [HEARTBEAT THUMPING] 628 00:42:16,359 --> 00:42:20,279 [♪♪♪] 629 00:42:38,991 --> 00:42:42,861 [♪♪♪] 39313

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.