All language subtitles for Alex.Rider.S01E01.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTG.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 2 00:01:16,772 --> 00:01:18,295 Parker? 3 00:01:34,659 --> 00:01:36,507 Well, I'm on my way. 4 00:01:36,531 --> 00:01:37,986 Okay, Dad. 5 00:01:38,010 --> 00:01:39,664 I'll see you later. 6 00:01:40,796 --> 00:01:42,904 You got plans today? 7 00:01:42,928 --> 00:01:45,429 There's an exhibition at the Rubin. 8 00:01:45,453 --> 00:01:46,821 Faith and Empire. 9 00:01:46,845 --> 00:01:47,977 Hmm. 10 00:01:48,934 --> 00:01:51,174 Sounds interesting. 11 00:01:51,198 --> 00:01:52,938 I thought so. 12 00:01:55,332 --> 00:01:58,770 Well, maybe we could get lunch or something later. 13 00:02:02,165 --> 00:02:04,124 I'd like that. 14 00:02:42,466 --> 00:02:43,922 Suzie, change of plans. 15 00:02:43,946 --> 00:02:45,793 Cancel my 3:00 with Senator Andrews 16 00:02:45,817 --> 00:02:48,056 and tell Parker we gotta reschedule our lunch. 17 00:02:48,080 --> 00:02:50,605 And get the jet ready for a trip to London. 18 00:03:00,571 --> 00:03:02,593 This is Alan Blunt. Leave a message. 19 00:03:02,617 --> 00:03:04,595 Yeah, Alan, it's Michael Roscoe here. 20 00:03:04,619 --> 00:03:05,770 I need to talk to you. 21 00:03:05,794 --> 00:03:07,467 It's, um... 22 00:03:07,491 --> 00:03:09,295 It's a little difficult to explain. 23 00:03:09,319 --> 00:03:10,949 It's about Parker. 24 00:03:10,973 --> 00:03:12,429 I'm coming to London. 25 00:03:12,453 --> 00:03:14,300 I think I may be going out of my mind. 26 00:04:39,453 --> 00:04:40,517 Alex. 27 00:04:40,541 --> 00:04:41,518 Not doing it. 28 00:04:41,542 --> 00:04:42,519 Hey, come on, mate. 29 00:04:42,543 --> 00:04:43,694 No. No.Two minutes. 30 00:04:43,718 --> 00:04:45,304 Just two minutes' worth of film. 31 00:04:45,328 --> 00:04:46,958 Haven't you got a lesson to go to? 32 00:04:46,982 --> 00:04:48,699 No, we can get it on the walk.Oh... 33 00:04:48,723 --> 00:04:50,918 The thing I most remember about Tom at school 34 00:04:50,942 --> 00:04:53,051 was his creative determination, his drive. 35 00:04:53,075 --> 00:04:54,792 That's what really set him apart. 36 00:04:54,816 --> 00:04:56,446 Just talking about it now, 37 00:04:56,470 --> 00:04:59,187 almost as if I can still see him, right in front of me. 38 00:04:59,211 --> 00:05:01,842 If you don't take it seriously it's gonna look stupid. 39 00:05:01,866 --> 00:05:04,410 It's stupid. How can you do a Making Of documentary 40 00:05:04,434 --> 00:05:06,020 when you haven't made any movies? 41 00:05:06,044 --> 00:05:07,283 Shooting out of sequence. 42 00:05:07,307 --> 00:05:08,893 It's "get someone else to do it." 43 00:05:08,917 --> 00:05:10,764 Very witty, smart. Looks good on you. 44 00:05:10,788 --> 00:05:13,332 Well, it was Jahid's idea. Get Jahid to do it then. 45 00:05:13,356 --> 00:05:14,768 Jahid had another idea. 46 00:05:14,792 --> 00:05:16,727 He said, "Oh, that's a really good idea." 47 00:05:16,751 --> 00:05:18,903 We should get footage tonight at the party 48 00:05:18,927 --> 00:05:20,905 that Ayisha's going to."What? 49 00:05:20,929 --> 00:05:23,603 That perked you up a bit. I knew that would work on you. 50 00:05:23,627 --> 00:05:25,475 Which party? Typical, so predictable. 51 00:05:25,499 --> 00:05:28,304 You won't do anything for your friends, but the ladies... 52 00:05:28,328 --> 00:05:30,523 When we talk about the classics, 53 00:05:30,547 --> 00:05:34,701 we think about ominous, dusty, Victorian tomes 54 00:05:34,725 --> 00:05:37,530 and forget that these books were written to be enjoyed. 55 00:05:37,554 --> 00:05:39,271 How come Jahid knows about the party 56 00:05:39,295 --> 00:05:42,013 but doesn't know where it is? Because he's not invited. 57 00:05:42,037 --> 00:05:44,798 He was in a stall in the girls' toilets when he overheard. 58 00:05:44,822 --> 00:05:47,018 Lianne tell Kellie she and Ayisha were going. 59 00:05:47,042 --> 00:05:49,150 What was Jahid doing in the girls' toilets? 60 00:05:49,174 --> 00:05:51,370 That's what you're choosing to focus on here? 61 00:05:51,394 --> 00:05:54,068 How can we go to the party if we don't have an address? 62 00:05:54,092 --> 00:05:55,679 Who says I don't have an address? 63 00:05:55,703 --> 00:05:58,508 Phone. Right now. 64 00:05:58,532 --> 00:06:00,466 No, I was getting my phone out to... 65 00:06:00,490 --> 00:06:02,100 You know the rules. 66 00:06:02,710 --> 00:06:04,059 Here. 67 00:06:09,630 --> 00:06:11,675 See you tomorrow, gents. 68 00:06:15,853 --> 00:06:18,005 We all have our own particular set of skills. 69 00:06:18,029 --> 00:06:19,659 This is a more your-skills thing. 70 00:06:19,683 --> 00:06:22,077 You got it confiscated, you get it back. 71 00:06:23,034 --> 00:06:24,664 The lights are low. 72 00:06:24,688 --> 00:06:25,926 You're next to Ayisha. 73 00:06:25,950 --> 00:06:27,624 The magic starts to happen. 74 00:06:27,648 --> 00:06:30,061 Or a horror movie marathon and a long cold shower. 75 00:06:30,085 --> 00:06:31,391 It's your call. 76 00:07:06,730 --> 00:07:08,142 Everything all right, Tom? 77 00:07:08,166 --> 00:07:09,709 Yep. Yes, sir, all good. 78 00:07:09,733 --> 00:07:12,451 All right. Get home safe. Will do. 79 00:07:29,187 --> 00:07:31,949 Excuse me. So sorry. Can I borrow your phone? No. 80 00:07:31,973 --> 00:07:34,865 No, like really quickly, just like two minutes. No. 81 00:07:44,115 --> 00:07:45,963 I need to make an emergency call. 82 00:07:45,987 --> 00:07:47,225 I'll give it back to you. 83 00:07:54,386 --> 00:07:56,321 Don't do anything like calling Australia 84 00:07:56,345 --> 00:07:57,975 or anything like that. No, no, no. 85 00:08:04,527 --> 00:08:06,113 Got it. Abort, abort, abort. 86 00:08:12,970 --> 00:08:15,035 Alex? 87 00:08:15,059 --> 00:08:17,124 Uh... 88 00:08:17,148 --> 00:08:18,169 Hi. 89 00:08:18,193 --> 00:08:19,344 For heaven's sake, Alex, 90 00:08:19,368 --> 00:08:20,606 what were you thinking? 91 00:08:20,630 --> 00:08:21,781 I forgot my coursework. 92 00:08:21,805 --> 00:08:22,805 Don't lie. 93 00:08:23,894 --> 00:08:25,524 Tom's phone got confiscated. 94 00:08:25,548 --> 00:08:27,265 All I was doing was getting it back. 95 00:08:27,289 --> 00:08:30,398 By breaking into school? 96 00:08:30,422 --> 00:08:33,077 Seemed like a plan at the time. Did it? 97 00:08:35,297 --> 00:08:36,907 You should answer that. 98 00:08:38,300 --> 00:08:41,801 And put it on speaker phone, please. 99 00:08:41,825 --> 00:08:43,281 Yeah? EDDIE: You and Alex 100 00:08:43,305 --> 00:08:45,413 coming to the party? I texted you. 101 00:08:45,437 --> 00:08:46,893 Tom and Alex won't be available 102 00:08:46,917 --> 00:08:48,416 for any parties this weekend. 103 00:08:48,440 --> 00:08:51,158 They've got a lot of revision to be getting on with. 104 00:08:51,182 --> 00:08:53,334 Put that in the glove box, please. 105 00:08:53,358 --> 00:08:55,685 Come on. Actions have consequences. 106 00:08:55,709 --> 00:08:57,754 Put it in the glove box. Now. 107 00:09:03,499 --> 00:09:05,259 There's no food in the fridge. 108 00:09:05,283 --> 00:09:07,218 Your uncle looked a little uptight. 109 00:09:07,242 --> 00:09:08,436 He's always uptight. 110 00:09:08,460 --> 00:09:10,134 What did you do this time? Nothing. 111 00:09:10,158 --> 00:09:13,180 That's a lie. Okay, something. 112 00:09:13,204 --> 00:09:15,574 It's just he wants me to be just like him. 113 00:09:15,598 --> 00:09:17,184 What's wrong with that? 114 00:09:17,208 --> 00:09:19,796 Jack, come on. He's the world's most boring man. 115 00:09:19,820 --> 00:09:22,276 He works at a bank. His casual wear is gray. 116 00:09:22,300 --> 00:09:24,496 You guys go scuba diving in the Med. 117 00:09:24,520 --> 00:09:26,324 Canopy climbing in the jungle. 118 00:09:26,348 --> 00:09:29,283 And that thing with the yurts and the camel dung, 119 00:09:29,307 --> 00:09:30,937 that was not boring. 120 00:09:30,961 --> 00:09:33,244 It was disgusting, but it wasn't boring. 121 00:09:33,268 --> 00:09:34,898 What is that? It's just cutlery? 122 00:09:34,922 --> 00:09:37,770 Is that how you set the table? It's takeout. 123 00:09:37,794 --> 00:09:40,599 No. It's dinner that I cooked from scratch. 124 00:09:40,623 --> 00:09:42,340 You forgot to buy food again? 125 00:09:42,364 --> 00:09:45,125 I had stuff. Important stuff. 126 00:09:45,149 --> 00:09:47,780 So, what we're gonna do is we're gonna take this wok 127 00:09:47,804 --> 00:09:50,566 and take a little sauce out of here and put it here. 128 00:09:50,590 --> 00:09:52,785 We're gonna throw all these empty containers 129 00:09:52,809 --> 00:09:55,571 into the trash and we're never gonna speak of this again. 130 00:09:56,944 --> 00:09:58,878 You really have this down to a fine art. 131 00:09:58,902 --> 00:10:00,140 Shut up. 132 00:10:00,164 --> 00:10:01,925 Oh, by the way, you owe me half. 133 00:10:01,949 --> 00:10:04,231 You were supposed to buy food. 134 00:10:04,255 --> 00:10:06,538 If I chip in for this, can you talk to him? 135 00:10:06,562 --> 00:10:08,322 Come on, Alex. 136 00:10:08,346 --> 00:10:10,740 You have to fight your own battles. 137 00:10:15,484 --> 00:10:17,984 Is it difficult time, Mr. Roscoe? 138 00:10:18,008 --> 00:10:20,204 I thought we had a no-devices-at-dinner rule? 139 00:10:20,228 --> 00:10:24,469 This is work. Michael Roscoe was a client of ours at the bank. 140 00:10:24,493 --> 00:10:26,514 Parker looks so weird in a suit. 141 00:10:26,538 --> 00:10:28,192 How do you know Parker Roscoe? 142 00:10:29,716 --> 00:10:31,239 I'll see if I can find it. 143 00:10:35,243 --> 00:10:38,526 This is called Having Your Cake and Eating It. 144 00:10:38,550 --> 00:10:40,137 Everybody needs cake. 145 00:10:40,161 --> 00:10:42,356 An operation of this magnitude 146 00:10:42,380 --> 00:10:44,663 takes a lot of people, but I'd especially like... 147 00:10:47,821 --> 00:10:49,494 Parker, what is the matter with you? 148 00:10:50,606 --> 00:10:51,670 I'm so sorry. 149 00:10:51,694 --> 00:10:54,020 Hey, Dad, say "cheese". 150 00:10:54,044 --> 00:10:55,674 Ooh. Wow. 151 00:10:55,698 --> 00:10:57,633 It kind of puts things into perspective, 152 00:10:57,657 --> 00:10:59,939 like getting your mate's phone back from school 153 00:10:59,963 --> 00:11:01,549 isn't such a big deal. 154 00:11:01,573 --> 00:11:03,029 When was this? 155 00:11:03,053 --> 00:11:04,727 Like last year.Mm-hm. 156 00:11:04,751 --> 00:11:07,555 Oh, his dad had some hissy fit and sent him off somewhere 157 00:11:07,579 --> 00:11:10,080 to get straightened out. And now he's in a suit. 158 00:11:10,104 --> 00:11:12,343 Sent him off somewhere? What do you mean? 159 00:11:12,367 --> 00:11:14,345 You know, like a boot camp. 160 00:11:14,369 --> 00:11:16,869 That sounds like a good idea, doesn't it, Jack? 161 00:11:16,893 --> 00:11:18,349 You remember the name? 162 00:11:18,373 --> 00:11:19,480 Mm... 163 00:11:19,504 --> 00:11:20,873 No. 164 00:11:20,897 --> 00:11:23,180 It was only mentioned in the comments. 165 00:11:23,204 --> 00:11:24,703 Somewhere in France. 166 00:11:50,318 --> 00:11:51,774 Martin, hi, yes. 167 00:11:51,798 --> 00:11:54,167 Sorry to bother you so late, something's come up. 168 00:11:54,191 --> 00:11:56,063 Do you remember Serenkov? 169 00:11:57,412 --> 00:11:59,520 Yeah, he had a son, didn't he? 170 00:11:59,544 --> 00:12:01,653 And there were issues there, I think, 171 00:12:01,677 --> 00:12:04,288 and he got sent to a school. 172 00:12:06,334 --> 00:12:09,313 For troubled kids. I think that school was called Point Blanc. 173 00:12:10,425 --> 00:12:12,751 Just one sec. 174 00:12:12,775 --> 00:12:15,996 Yeah, could you call our friend in Moscow and double-check? 175 00:12:17,649 --> 00:12:19,086 Thanks. 176 00:12:20,522 --> 00:12:22,002 Jack. 177 00:12:24,308 --> 00:12:25,372 You wanted a word? 178 00:12:25,396 --> 00:12:26,765 I did, I did. 179 00:12:26,789 --> 00:12:28,462 The school tried calling you today, 180 00:12:28,486 --> 00:12:31,030 but you didn't pick up. Yeah, sorry about that. 181 00:12:31,054 --> 00:12:33,119 It's okay, though, right? You got there. 182 00:12:33,143 --> 00:12:35,556 Yeah, I did, I did. I was just a little concerned. 183 00:12:35,580 --> 00:12:37,341 Because, um... 184 00:12:37,365 --> 00:12:41,693 Well, you know Alex, he's bright and he's determined, 185 00:12:41,717 --> 00:12:43,303 and he questions everything. 186 00:12:43,327 --> 00:12:46,437 But he can be impulsive, and he can be irresponsible. 187 00:12:46,461 --> 00:12:48,613 I need you to help set him clear boundaries. 188 00:12:48,637 --> 00:12:50,833 He's not a kid anymore. 189 00:12:50,857 --> 00:12:53,313 He doesn't need me to tie his shoelaces 190 00:12:53,337 --> 00:12:55,489 and pack his lunch and run his life. 191 00:12:55,513 --> 00:12:57,143 He can do that all himself. 192 00:12:57,167 --> 00:13:00,040 You hold this place together, Jack, remember that. 193 00:13:09,919 --> 00:13:11,834 I got my graduation papers. 194 00:13:12,530 --> 00:13:15,359 No. 195 00:13:17,318 --> 00:13:18,817 Congratulations. 196 00:13:18,841 --> 00:13:20,210 Well done. 197 00:13:20,234 --> 00:13:21,820 What's...? It's been six years? 198 00:13:21,844 --> 00:13:24,040 Six years. Six years. 199 00:13:24,064 --> 00:13:27,826 Well done. We should celebrate. You shouldn't have cooked. 200 00:13:27,850 --> 00:13:30,679 We should've got a takeaway, opened some champagne. 201 00:13:31,549 --> 00:13:33,876 This... 202 00:13:33,900 --> 00:13:35,921 was supposed to be a part-time thing. 203 00:13:35,945 --> 00:13:38,968 While I got my degree. 204 00:13:38,992 --> 00:13:41,211 And now you've passed. 205 00:13:43,561 --> 00:13:45,235 Are you saying you want to leave? 206 00:13:45,259 --> 00:13:46,584 I don't want to... 207 00:13:51,700 --> 00:13:53,504 Sorry, it's work. Go on, it's okay. 208 00:13:53,528 --> 00:13:54,616 Sorry, Jack. 209 00:13:58,838 --> 00:13:59,902 Martin. 210 00:13:59,926 --> 00:14:01,381 What, he took it off you? 211 00:14:01,405 --> 00:14:03,079 I know. 212 00:14:03,103 --> 00:14:05,908 I told him, but you know what he's like. 213 00:14:05,932 --> 00:14:08,911 It's just in the car. I can get it later, it'll be fine. 214 00:14:08,935 --> 00:14:11,957 All right. Well, anyway, Jahid sorted us out the address. 215 00:14:11,981 --> 00:14:13,872 I know where it's on. You coming? 216 00:14:13,896 --> 00:14:16,309 I'm not allowed out. I'm grounded. 217 00:14:16,333 --> 00:14:19,182 Dude, are you serious? It's a party. 218 00:14:19,206 --> 00:14:20,966 Look. Hold on one sec. 219 00:14:25,865 --> 00:14:28,365 Sorry, big man, it's just constant with... 220 00:14:28,389 --> 00:14:30,149 Look, I'm not going by myself, man. 221 00:14:30,173 --> 00:14:32,195 If you're... I've to go back to the office. 222 00:14:32,219 --> 00:14:33,239 I'll see you later? 223 00:14:33,263 --> 00:14:34,675 Yeah.Okay. 224 00:14:34,699 --> 00:14:37,287 Oh, Alex. That, um... 225 00:14:37,311 --> 00:14:38,984 That school you were talking about, 226 00:14:39,008 --> 00:14:40,575 wasn't Point Blanc, was it? 227 00:14:41,576 --> 00:14:44,207 Yeah. Why? 228 00:14:44,231 --> 00:14:48,104 No reason, just well-remembered. 229 00:14:50,628 --> 00:14:53,781 And the window of opportunity swings open. 230 00:14:55,242 --> 00:14:57,394 Come on through. 231 00:14:57,418 --> 00:15:00,527 - He's quite a tosser. - Someone might like it. 232 00:15:00,551 --> 00:15:02,790 Why don't we try it? 233 00:15:02,814 --> 00:15:04,270 Um, sports. 234 00:15:04,294 --> 00:15:05,619 Yup. Of course. 235 00:15:05,643 --> 00:15:07,621 Of course it is. Hey, don't try and work. 236 00:15:07,645 --> 00:15:08,840 Heh. Hey. 237 00:15:08,864 --> 00:15:10,320 Hey, man, you've got your own. 238 00:15:19,527 --> 00:15:21,287 So, what have you got? 239 00:15:21,311 --> 00:15:24,508 Well, it's kind of interesting, actually. 240 00:15:24,532 --> 00:15:28,294 I called our friend in Moscow, but he's not there. 241 00:15:28,318 --> 00:15:32,603 Turns out he's here, in London. 242 00:15:32,627 --> 00:15:34,170 Really? Yeah. 243 00:15:34,194 --> 00:15:36,196 Yeah, and he says he wants to see us. 244 00:15:37,501 --> 00:15:38,870 Look, everything was normal. 245 00:15:38,894 --> 00:15:41,264 We're talking, he's fine. 246 00:15:41,288 --> 00:15:43,135 Then I mentioned this school of yours, 247 00:15:43,159 --> 00:15:44,702 there is one hell of a reaction. 248 00:15:44,726 --> 00:15:46,704 What kind of a reaction? 249 00:15:46,728 --> 00:15:48,401 The second I mentioned Point Blanc, 250 00:15:48,425 --> 00:15:50,229 he clams up. 251 00:15:50,253 --> 00:15:52,275 He's completely paranoid all of a sudden. 252 00:15:52,299 --> 00:15:55,756 He won't say another word over the phone. 253 00:15:55,780 --> 00:15:58,542 So why are we meeting at this place? 254 00:15:58,566 --> 00:16:00,109 Zero surveillance? 255 00:16:00,133 --> 00:16:01,937 Like I say, he's paranoid. 256 00:16:01,961 --> 00:16:04,504 Did you shave? 257 00:16:04,528 --> 00:16:06,419 Why would I shave? 258 00:16:06,443 --> 00:16:08,987 There's nothing to shave. Stole some cologne, though. 259 00:16:09,011 --> 00:16:10,902 That's why I'm asking. 260 00:16:22,285 --> 00:16:24,002 Okay. 261 00:16:31,338 --> 00:16:33,620 Welcome to the party, man. This is the party. 262 00:16:33,644 --> 00:16:35,840 See you in a bit. 263 00:17:06,025 --> 00:17:07,959 We're not expecting any trouble, are we? 264 00:17:07,983 --> 00:17:11,247 No. But unexpected trouble's always the worst kind. 265 00:17:20,126 --> 00:17:22,756 Nowadays, scripts are just copy and paste. 266 00:17:22,780 --> 00:17:26,673 There's no real feeling behind it. 267 00:17:26,697 --> 00:17:29,285 There's no energy, you know what I mean? It's just... 268 00:17:29,309 --> 00:17:33,506 And that's what's so great about the X-Men movies. 269 00:17:33,530 --> 00:17:36,857 Well, I always thought it was just mutants with superpowers. 270 00:17:36,881 --> 00:17:39,643 Well, I mean, yeah, 271 00:17:39,667 --> 00:17:41,253 but the thing with X-Men 272 00:17:41,277 --> 00:17:42,950 is they're hidden in plain sight. 273 00:17:42,974 --> 00:17:45,953 They walk among us, but they keep themselves to themselves. 274 00:17:45,977 --> 00:17:47,129 Until they don't, 275 00:17:47,153 --> 00:17:48,217 and people realize 276 00:17:48,241 --> 00:17:50,262 and people react with fear 277 00:17:50,286 --> 00:17:52,047 and confrontation and paranoia. 278 00:17:52,071 --> 00:17:53,222 Oh, Ayisha. 279 00:17:53,246 --> 00:17:54,919 Oh, hey, uh... 280 00:17:54,943 --> 00:17:56,007 Alex.Yeah. 281 00:17:56,031 --> 00:17:57,008 Yeah, yeah, yeah. 282 00:17:57,032 --> 00:17:58,401 Hey, uh... Hey. 283 00:17:58,425 --> 00:18:00,446 We have... Uh, history. 284 00:18:00,470 --> 00:18:02,448 Yeah. History together, yeah. 285 00:18:02,472 --> 00:18:04,537 What is that? 286 00:18:04,561 --> 00:18:08,324 I think it's like beer and vodka and like whiskey. 287 00:18:08,348 --> 00:18:11,066 There's a guy back there, he's making them. 288 00:18:11,090 --> 00:18:15,635 Yeah, that is beer and vodka and whiskey. 289 00:18:15,659 --> 00:18:16,659 Um... 290 00:18:17,922 --> 00:18:19,422 I'll see you around then.Yeah. 291 00:18:19,446 --> 00:18:21,032 See you. 292 00:18:27,541 --> 00:18:30,085 The X-Men, that's got real grit. 293 00:18:30,109 --> 00:18:31,477 That's real. You know? 294 00:18:31,501 --> 00:18:33,218 The whole thing is like a metaphor 295 00:18:33,242 --> 00:18:35,046 for the LGBTQ community. 296 00:18:35,070 --> 00:18:39,485 I mean, just swapped superpowers for socially permissible sex. 297 00:18:39,509 --> 00:18:41,879 I mean, the X-gene even kicks in during puberty. 298 00:18:41,903 --> 00:18:44,795 And it's like their version of coming out, you know. 299 00:18:44,819 --> 00:18:46,188 You're kind of hot. 300 00:18:46,212 --> 00:18:47,972 You know that? 301 00:18:47,996 --> 00:18:49,278 I... Well, I... 302 00:18:50,346 --> 00:18:52,890 Shit! Shit. 303 00:18:52,914 --> 00:18:56,937 Oh, are you...? I... I'm so... You... 304 00:18:56,961 --> 00:19:00,051 I am gonna... You stay there. 305 00:19:03,620 --> 00:19:05,405 I think I pulled? 306 00:19:06,623 --> 00:19:09,365 Yeah? Yeah. 307 00:19:11,411 --> 00:19:12,997 Drink? Drink.Drink. 308 00:19:13,021 --> 00:19:15,434 Drink.Drink. Drink. 309 00:19:36,871 --> 00:19:39,806 Something doesn't feel right, Martin. 310 00:19:41,832 --> 00:19:43,486 I agree. 311 00:19:59,023 --> 00:20:00,547 Ian. 312 00:20:04,246 --> 00:20:05,856 Yassen. 313 00:20:08,381 --> 00:20:11,534 Small world, no? 314 00:20:11,558 --> 00:20:13,231 How was New York? 315 00:20:13,255 --> 00:20:15,059 I didn't see much of it. 316 00:20:15,083 --> 00:20:19,087 Mainly the inside of an elevator shaft. 317 00:20:21,220 --> 00:20:22,917 And Serenkov? 318 00:20:23,744 --> 00:20:24,982 Serenkov? 319 00:20:25,006 --> 00:20:26,505 Wasn't me. 320 00:20:26,529 --> 00:20:28,227 Someone else. 321 00:20:30,098 --> 00:20:32,729 Where do we go from here, Yas? 322 00:20:32,753 --> 00:20:38,411 Well, I'm afraid you're not going anywhere. 323 00:20:43,720 --> 00:20:45,418 Drop the gun. 324 00:20:48,290 --> 00:20:50,399 Martin. 325 00:20:50,423 --> 00:20:54,185 You have no idea who you're working for. 326 00:20:54,209 --> 00:20:56,448 I know what I'm being paid. 327 00:20:56,472 --> 00:20:58,450 You really think you're gonna be around 328 00:20:58,474 --> 00:21:00,147 long enough to enjoy it, do you? 329 00:21:00,171 --> 00:21:02,870 Drop the gun. 330 00:21:17,058 --> 00:21:19,645 Who else have you told about this? 331 00:21:19,669 --> 00:21:23,301 No one. He was just running down a hunch, that's all. 332 00:21:23,325 --> 00:21:24,911 No one knows. 333 00:21:24,935 --> 00:21:26,348 And this meeting? 334 00:21:26,372 --> 00:21:28,983 I hid it in the Varna files, like you asked. 335 00:21:38,384 --> 00:21:40,342 I'm sorry, Ian. 336 00:21:42,257 --> 00:21:44,128 I really am. 337 00:21:46,914 --> 00:21:48,742 So am I. 338 00:22:09,719 --> 00:22:12,505 You did very well. 339 00:22:14,202 --> 00:22:16,789 Blunt's never gonna believe Varna as a cover. 340 00:22:16,813 --> 00:22:19,488 Well, maybe you're right, but don't worry. 341 00:22:19,512 --> 00:22:21,992 We've done this sort of thing before. 342 00:22:23,907 --> 00:22:25,561 If you don't mind? 343 00:22:34,004 --> 00:22:38,637 So keep pressure on the wound and, um, breathe easy 344 00:22:38,661 --> 00:22:40,576 and go call it in. 345 00:23:31,279 --> 00:23:33,213 I want to see him. 346 00:23:33,237 --> 00:23:34,606 I'm sorry. 347 00:23:34,630 --> 00:23:37,043 The crash was very bad. 348 00:23:37,067 --> 00:23:38,480 I want to. 349 00:23:38,504 --> 00:23:40,331 It's best you don't. 350 00:23:41,637 --> 00:23:43,615 I don't understand. 351 00:23:43,639 --> 00:23:45,095 It was a head-on collision, 352 00:23:45,119 --> 00:23:47,184 and your uncle was over the speed limit, 353 00:23:47,208 --> 00:23:49,621 so there's a lot of damage to the body. 354 00:23:49,645 --> 00:23:51,865 I don't understand. He... 355 00:23:54,258 --> 00:23:55,869 He wouldn't... 356 00:25:46,414 --> 00:25:49,524 We started a full forensic sweep at 1 a.m. 357 00:25:49,548 --> 00:25:51,917 It's taking longer than we would like. 358 00:25:51,941 --> 00:25:55,181 It's very clean. We'll have ballistics later today, 359 00:25:55,205 --> 00:25:57,619 but it was a 9 mm pistol. 360 00:25:57,643 --> 00:25:59,708 Wilby is back at the department. 361 00:25:59,732 --> 00:26:01,385 He was lucky. 362 00:26:03,300 --> 00:26:06,018 Let me speak to him. 363 00:26:06,042 --> 00:26:08,044 And what about the boy? 364 00:26:09,002 --> 00:26:10,046 You do it. 365 00:26:15,748 --> 00:26:19,273 First his parents, now his uncle. 366 00:26:46,735 --> 00:26:50,497 Ian was more than a colleague. He was our friend. 367 00:26:50,521 --> 00:26:53,568 All of us at the bank are here for you, Alex. 368 00:26:54,961 --> 00:26:57,200 They say he was over the speed limit. 369 00:26:57,224 --> 00:27:00,246 Yes. I understand that was the case. 370 00:27:00,270 --> 00:27:03,815 He never did that. Never. 371 00:27:03,839 --> 00:27:05,817 Sometimes people make mistakes. 372 00:27:05,841 --> 00:27:07,626 Not my uncle. 373 00:27:09,062 --> 00:27:11,649 Alex, if there's anything you need, 374 00:27:11,673 --> 00:27:13,719 anything at all, my number's on there. 375 00:27:16,112 --> 00:27:17,244 Point Blanc. 376 00:27:18,724 --> 00:27:20,527 I'm sorry? 377 00:27:20,551 --> 00:27:22,268 It's the last thing he said to me 378 00:27:22,292 --> 00:27:24,444 before he went out. 379 00:27:24,468 --> 00:27:26,055 He wrote it on his desk. 380 00:27:26,079 --> 00:27:27,839 Where was he going? 381 00:27:27,863 --> 00:27:30,755 I don't know. But we'll find out. 382 00:27:38,787 --> 00:27:40,504 So he called you? 383 00:27:40,528 --> 00:27:42,332 Yeah. 384 00:27:42,356 --> 00:27:44,943 Ian said he had new information about the Varna file, 385 00:27:44,967 --> 00:27:46,597 and he wanted me to come with him. 386 00:27:46,621 --> 00:27:47,598 As backup? Yeah. 387 00:27:47,622 --> 00:27:49,731 So he was expecting trouble. 388 00:27:49,755 --> 00:27:51,820 He didn't say. 389 00:27:51,844 --> 00:27:54,649 Varna was a data-focused cyber-attack. 390 00:27:54,673 --> 00:27:56,389 When we trace that all the way back, 391 00:27:56,413 --> 00:27:58,348 we're gonna find a sweaty Maths graduate 392 00:27:58,372 --> 00:27:59,784 with a broadband connection. 393 00:27:59,808 --> 00:28:01,438 People like that don't carry guns 394 00:28:01,462 --> 00:28:03,527 and don't get the drop on people like us. 395 00:28:03,551 --> 00:28:05,094 So it's obviously not that. 396 00:28:05,118 --> 00:28:08,208 Well, then if it wasn't Varna, then what was it? 397 00:28:11,124 --> 00:28:12,691 I don't know. 398 00:28:16,782 --> 00:28:19,108 He didn't mention anything else? 399 00:28:19,132 --> 00:28:22,720 No other connections, investigations? 400 00:28:22,744 --> 00:28:24,137 No. 401 00:28:25,573 --> 00:28:27,706 None. Nothing at all. 402 00:29:06,092 --> 00:29:07,789 Hi, Tom. 403 00:29:10,879 --> 00:29:12,402 How is he? 404 00:29:13,664 --> 00:29:15,710 He's upstairs. 405 00:29:21,368 --> 00:29:22,737 No, Rider. 406 00:29:22,761 --> 00:29:25,783 Romeo-India-Delta-Echo-Romeo. 407 00:29:25,807 --> 00:29:27,393 Yeah, well, can you check again? 408 00:29:31,987 --> 00:29:33,380 Hey. 409 00:29:36,513 --> 00:29:37,839 How are you doing? 410 00:29:37,863 --> 00:29:41,016 Well, I mean, I know you're not good. 411 00:29:41,040 --> 00:29:42,669 Shit. 412 00:29:42,693 --> 00:29:45,455 Um... It's all right. I'm okay. 413 00:29:45,479 --> 00:29:47,109 Look, man, I'm no good at this, 414 00:29:47,133 --> 00:29:50,068 so we can talk or we could watch a film... 415 00:29:50,092 --> 00:29:51,853 I can't find where they took him. 416 00:29:51,877 --> 00:29:54,246 There's no hospital record, no mortuary transfer. 417 00:29:54,270 --> 00:29:55,508 There's nothing. 418 00:29:55,532 --> 00:29:57,423 Mate, this really doesn't matter. 419 00:29:57,447 --> 00:30:00,644 No hospital in London has any record of him being brought in. 420 00:30:00,668 --> 00:30:02,211 Maybe they spelt his name wrong. 421 00:30:02,235 --> 00:30:04,039 They're always doing stuff like that. 422 00:30:04,063 --> 00:30:06,476 Yeah, or maybe it didn't happen. What? 423 00:30:06,500 --> 00:30:08,913 He never went over the speed limit. Never. 424 00:30:08,937 --> 00:30:12,438 Mate, I can't imagine how hard this is for you, but... 425 00:30:12,462 --> 00:30:14,919 But what if it's bollocks? All of it? 426 00:30:14,943 --> 00:30:17,661 What if it's bullshit? What if they're lying? 427 00:30:17,685 --> 00:30:19,034 Who? 428 00:30:22,385 --> 00:30:25,277 Have you got...? Have you got Find My Phone switched on? 429 00:30:25,301 --> 00:30:27,018 What? On your phone. 430 00:30:27,042 --> 00:30:28,977 Have you got Find My Phone switched on? 431 00:30:29,001 --> 00:30:30,587 The battery's probably dead now. 432 00:30:30,611 --> 00:30:33,329 Doesn't matter. It will have saved the last location. 433 00:30:33,353 --> 00:30:34,678 How's this gonna help? 434 00:30:34,702 --> 00:30:36,462 We find your phone, we find the car, 435 00:30:36,486 --> 00:30:38,595 maybe we can find out what really happened. 436 00:30:38,619 --> 00:30:40,205 Password. 437 00:30:40,229 --> 00:30:41,380 Okay. Come on. 438 00:30:41,404 --> 00:30:42,404 Okay. 439 00:30:52,633 --> 00:30:53,633 Where's that? 440 00:30:55,505 --> 00:30:58,180 Somewhere by the river. Some kind of industrial estate. 441 00:30:58,204 --> 00:31:00,075 Why would your uncle go there? 442 00:31:04,514 --> 00:31:06,884 Yeah, Alan, it's Michael Roscoe. 443 00:31:06,908 --> 00:31:09,931 I need to talk to you. It's not... 444 00:31:09,955 --> 00:31:13,586 It's not easy to explain. It's about Parker. 445 00:31:13,610 --> 00:31:16,633 I'm coming to London. I may be losing my mind. 446 00:31:26,710 --> 00:31:29,254 Roscoe's death reminded Ian of something. 447 00:31:29,278 --> 00:31:30,777 Another case entirely. 448 00:31:30,801 --> 00:31:33,258 Gregoriy Serenkov from Moscow. 449 00:31:33,282 --> 00:31:36,000 He died in a yachting accident. He had a son too. 450 00:31:36,024 --> 00:31:39,395 And this was found in his apartment in London. 451 00:31:39,419 --> 00:31:41,745 We didn't think it meant anything. 452 00:31:41,769 --> 00:31:43,771 Then we found this. 453 00:31:46,121 --> 00:31:49,255 That's Roscoe's study just after he died. 454 00:31:50,430 --> 00:31:52,364 Point Blanc. 455 00:31:52,388 --> 00:31:54,825 It's a school for troubled teenagers. 456 00:31:56,262 --> 00:31:58,394 How did you make that connection? 457 00:31:59,526 --> 00:32:01,591 I didn't. 458 00:32:01,615 --> 00:32:02,703 Alex Rider did. 459 00:32:52,666 --> 00:32:54,320 Stay here. 460 00:33:23,044 --> 00:33:25,022 All right! Let's wrap this up. 461 00:33:25,046 --> 00:33:28,591 I want this area swept and clear by 1900. 462 00:33:28,615 --> 00:33:31,246 Let's get the car printed and moved on. 463 00:33:31,270 --> 00:33:34,403 If anyone asks, it's the usual cover story. 464 00:33:37,711 --> 00:33:39,602 All right! Let's wrap this up. 465 00:33:39,626 --> 00:33:43,040 I want this area swept and clear by 1900. 466 00:33:43,064 --> 00:33:45,651 Let's get the car printed and moved on. 467 00:33:45,675 --> 00:33:47,025 If anyone asks... 468 00:33:52,682 --> 00:33:54,771 Oy! What are you doing here? 469 00:34:00,560 --> 00:34:02,146 Alex, leave it. 470 00:34:02,170 --> 00:34:04,018 Leave him, man! 471 00:34:04,042 --> 00:34:06,044 Jesus Christ. 472 00:34:17,490 --> 00:34:19,033 Right, who was that man? 473 00:34:19,057 --> 00:34:20,686 What did you see? Is it about Ian? 474 00:34:20,710 --> 00:34:22,123 Do they know...? 475 00:34:22,147 --> 00:34:23,515 What happened, man? 476 00:34:23,539 --> 00:34:25,387 Can you do something for me? What? 477 00:34:25,411 --> 00:34:27,215 Go home, tell Jack I'll be back later. 478 00:34:27,239 --> 00:34:28,216 What? 479 00:34:28,240 --> 00:34:30,131 Just do it! 480 00:34:30,155 --> 00:34:31,610 Well, call me. 481 00:34:31,634 --> 00:34:34,004 I don't have... Don't have a phone. 482 00:36:32,059 --> 00:36:33,495 Good evening, Alex. 483 00:36:35,802 --> 00:36:38,326 I know Krav Maga.Well... 484 00:36:39,762 --> 00:36:42,045 I know shooting people in the head. 485 00:36:42,069 --> 00:36:44,134 Why don't we calm down 486 00:36:44,158 --> 00:36:47,683 and have a cup of tea and a chat? 487 00:36:50,164 --> 00:36:52,621 Well, this is very embarrassing, isn't it? 488 00:36:52,645 --> 00:36:54,449 He sees straight through our cover, 489 00:36:54,473 --> 00:36:56,799 traces his uncle's car to the scene of his death 490 00:36:56,823 --> 00:36:58,322 with remarkable ingenuity. 491 00:36:58,346 --> 00:37:00,542 Gives one of our agents a broken nose 492 00:37:00,566 --> 00:37:01,934 for trying to apprehend him 493 00:37:01,958 --> 00:37:04,023 then follows you all the way across London 494 00:37:04,047 --> 00:37:05,851 and finds his way here. 495 00:37:05,875 --> 00:37:07,723 I find it very impressive. 496 00:37:07,747 --> 00:37:10,073 He's a walking security breach. 497 00:37:10,097 --> 00:37:12,989 An emotionally unstable teenager who knows who we are 498 00:37:13,013 --> 00:37:14,773 and who assaulted one of our people. 499 00:37:14,797 --> 00:37:17,123 And isn't that exactly what we need? 500 00:37:17,147 --> 00:37:19,454 An emotionally unstable teenager? 501 00:37:31,858 --> 00:37:35,620 So he didn't work in a bank, obviously. 502 00:37:35,644 --> 00:37:37,864 He worked for us. 503 00:37:48,353 --> 00:37:49,895 And who are you? 504 00:37:49,919 --> 00:37:51,704 Who do you think we are? 505 00:37:53,227 --> 00:37:54,857 Security Services. 506 00:37:54,881 --> 00:37:56,075 MI6 or something. 507 00:37:56,099 --> 00:37:57,729 Or something is about right. 508 00:37:57,753 --> 00:37:58,948 My name's Alan Blunt. 509 00:37:58,972 --> 00:38:00,602 I'm in charge of this department. 510 00:38:00,626 --> 00:38:03,169 We are a specialized subdivision 511 00:38:03,193 --> 00:38:05,607 of the British Secret Intelligence Service. 512 00:38:05,631 --> 00:38:10,394 MI6 gather information, we apply it. 513 00:38:10,418 --> 00:38:12,135 We take care of the bigger picture, 514 00:38:12,159 --> 00:38:15,051 and we use any means necessary. 515 00:38:15,075 --> 00:38:18,272 And your uncle was one of our very best field agents. 516 00:38:18,296 --> 00:38:20,167 He lied to me. 517 00:38:21,037 --> 00:38:23,102 My whole life. 518 00:38:23,126 --> 00:38:25,191 Who he was, what he did. Everything. 519 00:38:25,215 --> 00:38:27,629 Secrecy is an occupational necessity 520 00:38:27,653 --> 00:38:29,195 in our line of work. 521 00:38:29,219 --> 00:38:31,502 Your uncle was shot and killed doing his job. 522 00:38:31,526 --> 00:38:33,591 There was no car crash, obviously. 523 00:38:33,615 --> 00:38:35,158 But you know that already 524 00:38:35,182 --> 00:38:37,987 because you are very much your uncle's nephew. 525 00:38:38,011 --> 00:38:40,642 And why does that matter anymore? 526 00:38:40,666 --> 00:38:43,471 Because there's something we'd like you to do for us. 527 00:38:43,495 --> 00:38:45,037 What? 528 00:38:45,061 --> 00:38:46,541 A job. 529 00:38:49,370 --> 00:38:51,894 You want me to help you? 530 00:38:56,377 --> 00:39:01,445 He died in some scummy warehouse 531 00:39:01,469 --> 00:39:03,471 because of you. 532 00:39:06,779 --> 00:39:08,757 You can piss off. 533 00:39:08,781 --> 00:39:11,436 All of you can piss off. 534 00:39:18,834 --> 00:39:20,986 Just pick up the phone in the morning, Alex, 535 00:39:21,010 --> 00:39:22,838 if you change your mind. 536 00:39:26,015 --> 00:39:27,539 This is just wrong. 537 00:39:29,323 --> 00:39:31,214 The world is changing, Mrs. Jones. 538 00:39:31,238 --> 00:39:33,172 If we play by the old rules, 539 00:39:33,196 --> 00:39:35,460 we're going to lose the new battles. 540 00:40:24,204 --> 00:40:25,814 Alex? 541 00:40:27,033 --> 00:40:28,924 He shouldn't have died. 542 00:40:28,948 --> 00:40:30,471 I know. 543 00:40:34,823 --> 00:40:36,564 He shouldn't. 544 00:40:39,262 --> 00:40:40,936 They shouldn't have let him. 545 00:40:40,960 --> 00:40:45,593 Sweetie, it was an accident. 546 00:40:45,617 --> 00:40:47,445 No one can stop that. 547 00:40:48,446 --> 00:40:50,186 No. It wasn't. 548 00:40:52,928 --> 00:40:55,061 Someone did this. 549 00:40:56,279 --> 00:40:57,909 Someone did this to us. 550 00:40:58,892 --> 00:41:01,086 Alex... 551 00:41:14,863 --> 00:41:16,624 Jack Starbright? Yeah? 552 00:41:16,648 --> 00:41:18,713 Home Office Immigration Department. 553 00:41:18,737 --> 00:41:21,150 Mind if we come in? JACK: Uh, I suppose. 554 00:41:21,174 --> 00:41:23,239 May we see your passport and visa, please? 555 00:41:23,263 --> 00:41:25,284 Why? Your passport, Miss Starbright. 556 00:41:25,308 --> 00:41:26,788 This won't take long. 557 00:41:32,533 --> 00:41:33,902 What's all this about? 558 00:41:33,926 --> 00:41:35,643 Yeah, this looks fake. JACK: What? 559 00:41:35,667 --> 00:41:37,688 I'm afraid this visa is not valid. 560 00:41:37,712 --> 00:41:40,561 We have a deportation order in your name, Miss Starbright. 561 00:41:40,585 --> 00:41:42,911 How long have you been working as a housekeeper? 562 00:41:42,935 --> 00:41:44,565 Alex Rider? Yeah? 563 00:41:44,589 --> 00:41:47,132 Child Protective Services. Can I come in? 564 00:41:47,156 --> 00:41:48,438 I suppose. 565 00:41:48,462 --> 00:41:50,266 Not wrong, I can assure you. 566 00:41:50,290 --> 00:41:51,485 What's all this about? 567 00:41:51,509 --> 00:41:53,138 You were told about the care order? 568 00:41:53,162 --> 00:41:54,792 No. What? 569 00:41:54,816 --> 00:41:56,707 There's no longer a responsible adult in the house. 570 00:41:56,731 --> 00:41:58,535 We have to relocate you. Relocate me? 571 00:41:58,559 --> 00:42:01,712 You should've been told. I'm here with him. 572 00:42:01,736 --> 00:42:03,061 I don't need anybody... 573 00:42:03,085 --> 00:42:04,802 Got an overnight bag you can gather? 574 00:42:04,826 --> 00:42:06,587 Some clothes and a toothbrush? 575 00:42:06,611 --> 00:42:08,284 You're not help... 576 00:42:08,308 --> 00:42:09,851 Wait. Wait! Wait! 577 00:42:09,875 --> 00:42:10,982 Wait. 578 00:42:11,006 --> 00:42:13,139 Just wait. A moment. Please. 579 00:42:24,716 --> 00:42:27,414 I don't even need to dial, do I? 580 00:42:28,415 --> 00:42:30,635 You're listening right now. 581 00:42:32,680 --> 00:42:34,919 I was gonna come in. I was already going to. 582 00:42:34,943 --> 00:42:37,859 All you've done is show me what kind of people you are. 583 00:42:40,122 --> 00:42:42,144 But I'll do it, all right? 584 00:42:42,168 --> 00:42:43,735 I'll do it. 585 00:42:44,910 --> 00:42:46,868 Call off the dogs. 586 00:42:56,138 --> 00:42:57,662 Go ahead. 587 00:42:58,706 --> 00:43:00,099 Understood. 588 00:43:07,585 --> 00:43:10,868 What the hell? What was that? Jack, I have to go out. 589 00:43:10,892 --> 00:43:12,609 No. Alex, tell me what's happening. 590 00:43:12,633 --> 00:43:14,089 I can't. I'm sorry. I'm sorry. 591 00:43:14,113 --> 00:43:15,569 I'll be right back, I promise. 592 00:43:15,593 --> 00:43:17,396 Alex. You saw what they can do. 593 00:43:17,420 --> 00:43:19,094 They can deport you, take you away. 594 00:43:19,118 --> 00:43:20,318 I'll be right back, I promise. 594 00:43:21,305 --> 00:43:27,219 -== [ www.OpenSubtitles.org ] ==- 41549

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.