All language subtitles for Alex Rider s01e08_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,568 --> 00:00:06,008 TOM: Loads of people sent cards. 2 00:00:07,703 --> 00:00:09,403 I brought them round. 3 00:00:10,836 --> 00:00:13,006 Quite a few were from Ayisha. 4 00:00:14,666 --> 00:00:17,316 I was gonna get you something myself, 5 00:00:17,321 --> 00:00:20,721 but I thought there has to be a limit, you know. 6 00:00:29,942 --> 00:00:33,032 [♪♪♪] 7 00:00:39,082 --> 00:00:41,002 [WIND WHISTLING] 8 00:00:43,826 --> 00:00:45,736 [CLICKING] 9 00:00:48,918 --> 00:00:50,828 [ELECTRICITY HUMMING] 10 00:03:02,791 --> 00:03:04,661 [CAR APPROACHING] 11 00:03:19,851 --> 00:03:21,721 [SPEAKING IN FRENCH] 12 00:03:22,724 --> 00:03:24,204 [MAN SPEAKS IN FRENCH] 13 00:03:36,477 --> 00:03:38,347 [♪♪♪] 14 00:03:40,437 --> 00:03:42,177 Sorry. 15 00:03:56,453 --> 00:03:58,723 [SAMM HENSHAW'S "THE WORLD IS MINE" PLAYING] 16 00:03:58,716 --> 00:04:00,756 ♪ Set our eyes west Chase the sunset ♪ 17 00:04:00,762 --> 00:04:02,852 ♪ Hint of wine on my breath ♪ 18 00:04:02,851 --> 00:04:05,071 ♪ And you got Your hand on my hand ♪ 19 00:04:05,070 --> 00:04:07,030 ♪ Lips to my ear ♪ 20 00:04:07,029 --> 00:04:09,119 ♪ Whisper "Switch to 5th gear" I will. Aye look ♪ 21 00:04:09,118 --> 00:04:11,208 ♪ Cosa Nostra In a Tesstarossa ♪ 22 00:04:11,207 --> 00:04:13,597 ♪ Pull me closer Baby, don't let go ♪ 23 00:04:13,601 --> 00:04:16,081 ♪ Get away from Where we came from ♪ 24 00:04:16,081 --> 00:04:18,211 ♪ Where we'll end up I don't know ♪ 25 00:04:18,214 --> 00:04:21,044 ♪ We got the whole world ahead And the old world behind ♪ 26 00:04:21,043 --> 00:04:23,353 ♪ Nothing in the rear view But wasted time ♪ 27 00:04:23,350 --> 00:04:25,660 ♪ Steal my heart I promise I won't tell ♪ 28 00:04:25,656 --> 00:04:28,046 ♪ And if I steal your kisses Baby, pay my bail ♪ 29 00:04:28,050 --> 00:04:30,880 ♪ We got the whole world ahead And the old world behind ♪ 30 00:04:30,879 --> 00:04:33,099 ♪ Whole world ahead And the old world behind ♪ 31 00:04:33,098 --> 00:04:35,618 ♪ Whole world ahead And the old world behind ♪ 32 00:04:35,623 --> 00:04:39,153 ♪ You're the whole world And the world is mine ♪ 33 00:04:45,372 --> 00:04:49,512 You reckon you're gonna come back to school tomorrow? 34 00:04:49,506 --> 00:04:52,596 It's the dance, you remember? 35 00:04:52,596 --> 00:04:55,726 Everyone's totally geared up for it. 36 00:04:55,730 --> 00:04:58,250 No one can decide whether it's gonna be lame 37 00:04:58,254 --> 00:05:02,434 or ironically kind of cool, heh. 38 00:05:02,432 --> 00:05:04,702 Possibly a bit of both, you know. 39 00:05:04,695 --> 00:05:07,655 So lame that it's actually cool. 40 00:05:10,527 --> 00:05:12,787 Everyone's asking after you. 41 00:05:16,620 --> 00:05:22,280 You don't have to come back now, if you're not ready? 42 00:05:27,370 --> 00:05:31,370 While you were away, we had this careers day. 43 00:05:31,374 --> 00:05:33,034 They make you take an online quiz. 44 00:05:33,028 --> 00:05:35,198 It's very scientific. 45 00:05:35,204 --> 00:05:37,734 It's meant to pair you perfectly 46 00:05:37,728 --> 00:05:40,208 with a job suited just for you. 47 00:05:41,210 --> 00:05:43,520 Guess what I got. 48 00:05:43,517 --> 00:05:45,607 Landscape gardener. 49 00:05:45,606 --> 00:05:47,036 I mean-- Heh. 50 00:05:49,261 --> 00:05:51,571 Nobody got secret agent. 51 00:05:53,701 --> 00:05:55,661 I wouldn't have thought so. 52 00:06:01,839 --> 00:06:03,669 What I'm trying to say 53 00:06:03,667 --> 00:06:09,107 is most of the time people want you to be someone 54 00:06:09,107 --> 00:06:10,457 that you're not. 55 00:06:11,675 --> 00:06:13,495 But sod that. 56 00:06:15,070 --> 00:06:16,770 You're not Ian. 57 00:06:18,769 --> 00:06:20,819 You're Alex. 58 00:06:20,815 --> 00:06:22,685 [♪♪♪] 59 00:06:25,385 --> 00:06:27,255 [PEOPLE CHATTERING INDISTINCTLY] 60 00:06:31,086 --> 00:06:32,696 Hello, mate. 61 00:06:40,443 --> 00:06:41,923 Shall we? 62 00:06:50,061 --> 00:06:51,721 MRS. JONES: How are the hostages? 63 00:06:51,715 --> 00:06:53,755 Everyone's been returned to their families 64 00:06:53,761 --> 00:06:55,501 except Kyra Vashenko-Chao. 65 00:06:55,502 --> 00:06:57,942 We're having trouble locating her parents. 66 00:06:57,939 --> 00:06:59,109 Some happy reunions. 67 00:06:59,114 --> 00:07:00,594 You'd think. 68 00:07:00,594 --> 00:07:03,124 Stepan Serenkov's mother and her new husband 69 00:07:03,118 --> 00:07:04,418 are not very happy. 70 00:07:04,424 --> 00:07:07,084 They preferred the clone. 71 00:07:07,078 --> 00:07:09,208 [CELL PHONE BUZZING] 72 00:07:09,211 --> 00:07:10,731 Crawley. 73 00:07:13,128 --> 00:07:14,778 Oh, really? 74 00:07:16,305 --> 00:07:17,645 That was Singapore. 75 00:07:17,654 --> 00:07:21,484 It's Kyra's parents, they're dead. 76 00:07:23,312 --> 00:07:24,662 [SIGHS SOFTLY] 77 00:07:26,054 --> 00:07:28,754 I'll handle Kyra.Thanks. 78 00:07:39,415 --> 00:07:41,805 Have you decided yet?On what? 79 00:07:41,809 --> 00:07:44,459 To dance or not to dance. I mean, I can do either. 80 00:07:44,464 --> 00:07:47,864 I can do dance or I can do sitting at home. 81 00:07:47,858 --> 00:07:49,558 Hi. Hey. 82 00:07:49,556 --> 00:07:51,986 So this evening. 83 00:07:51,993 --> 00:07:53,043 Yeah? 84 00:07:53,037 --> 00:07:54,947 Will see you at 7? 85 00:07:55,692 --> 00:07:57,042 Seven's... 86 00:07:57,041 --> 00:07:59,611 Seven's good. Yeah, 7's perfect. 87 00:08:01,611 --> 00:08:03,871 That just happen? 88 00:08:03,874 --> 00:08:04,924 So dance then? 89 00:08:04,919 --> 00:08:06,049 Yeah, I'm thinking... 90 00:08:06,050 --> 00:08:07,050 I'm thinking yeah. 91 00:08:07,051 --> 00:08:08,841 We'll go for the dance. 92 00:08:08,836 --> 00:08:11,666 Give it a shot. How bad can it be? 93 00:08:12,666 --> 00:08:14,536 [♪♪♪] 94 00:08:31,162 --> 00:08:32,162 [BEEPS, DOOR UNLOCKS] 95 00:08:42,478 --> 00:08:44,518 Does she know?No. 96 00:08:45,960 --> 00:08:48,350 [BEEPS, DOOR UNLOCKS] 97 00:08:48,353 --> 00:08:49,443 [DOOR OPENS] 98 00:08:50,921 --> 00:08:52,271 [DOOR CLOSES] 99 00:08:52,270 --> 00:08:54,840 [FOOTSTEPS APPROACH] 100 00:08:54,838 --> 00:08:57,188 [KNOCKS ON DOOR] 101 00:08:57,188 --> 00:08:58,798 CRAWLEY: Hello, Kyra. 102 00:08:59,626 --> 00:09:02,186 My name's John. 103 00:09:02,193 --> 00:09:03,463 I need to talk to you. 104 00:09:03,455 --> 00:09:06,805 I'm afraid I have some bad news. 105 00:09:06,807 --> 00:09:09,547 As you know, we've been trying to contact your parents, 106 00:09:09,549 --> 00:09:11,509 but they were traveling and... 107 00:09:13,335 --> 00:09:15,245 There's been an accident. 108 00:09:16,556 --> 00:09:18,556 Because of me?CRAWLEY: No. 109 00:09:18,558 --> 00:09:21,078 Of course not. It's not because of you. 110 00:09:21,082 --> 00:09:23,002 Yes, because of me. 111 00:09:24,433 --> 00:09:27,093 Because Greif thought I'd escaped. 112 00:09:28,306 --> 00:09:30,476 And he thought I'd go home. 113 00:09:32,180 --> 00:09:34,920 Kyra, this wasn't your fault. 114 00:09:34,922 --> 00:09:36,662 There's nothing you could have done. 115 00:09:36,663 --> 00:09:37,933 Shut up. 116 00:09:40,362 --> 00:09:42,972 I'm so very sorry--Shut up. 117 00:09:44,409 --> 00:09:46,589 Someone will come and see you. 118 00:09:56,291 --> 00:09:57,991 It's all right. 119 00:09:59,250 --> 00:10:00,820 It's okay. 120 00:10:13,830 --> 00:10:15,830 [BEEPS, DOOR UNLOCKS] 121 00:10:19,314 --> 00:10:21,194 [♪♪♪] 122 00:10:28,802 --> 00:10:30,282 MRS. JONES: Anything? 123 00:10:30,281 --> 00:10:33,811 Well, Greif made a pretty decent stab 124 00:10:33,807 --> 00:10:35,847 at erasing the drive, 125 00:10:35,852 --> 00:10:37,462 but I'm raising the residual data 126 00:10:37,462 --> 00:10:39,122 from the track edges. 127 00:10:39,116 --> 00:10:42,116 God bless old technology. 128 00:10:42,119 --> 00:10:44,429 Does that look familiar? 129 00:10:44,426 --> 00:10:48,076 The same format as the number on Wilby's phone. 130 00:10:48,082 --> 00:10:50,692 A call was logged to that number 51 hours ago, 131 00:10:50,693 --> 00:10:52,303 which puts it right in the middle 132 00:10:52,303 --> 00:10:54,783 of the increased activity on the satellite. 133 00:10:54,784 --> 00:10:58,094 They were all over the mountain. 134 00:10:58,092 --> 00:11:01,662 He was panicking. 135 00:11:01,661 --> 00:11:04,711 Greif thought Kyra was going home. 136 00:11:06,840 --> 00:11:10,630 Is the number disconnected?Mm-hm. 137 00:11:10,626 --> 00:11:12,496 We're getting details out of Singapore. 138 00:11:12,497 --> 00:11:13,797 If I didn't know better, 139 00:11:13,803 --> 00:11:15,593 I'd say accidental death all the way, 140 00:11:15,587 --> 00:11:17,457 just like the others. 141 00:11:17,459 --> 00:11:20,589 No one on our active list has this level of capability 142 00:11:20,592 --> 00:11:22,252 or this kind of agenda. 143 00:11:22,246 --> 00:11:24,726 No one on the active list. 144 00:11:26,076 --> 00:11:28,166 Must be someone new. 145 00:11:29,036 --> 00:11:30,686 Or someone old. 146 00:11:35,172 --> 00:11:37,092 MRS. JONES: How was she? 147 00:11:37,087 --> 00:11:38,737 How do you think? 148 00:11:38,741 --> 00:11:41,181 I should have gone myself. 149 00:11:41,178 --> 00:11:42,478 Pass me the safe house card. 150 00:11:50,361 --> 00:11:51,321 CRAWLEY: I had it. 151 00:11:51,319 --> 00:11:53,099 I carded in. 152 00:11:56,063 --> 00:11:57,723 She hugged me. 153 00:12:00,328 --> 00:12:02,418 She hugged you. 154 00:12:03,592 --> 00:12:04,772 [CELL PHONE BEEPS] 155 00:12:04,767 --> 00:12:06,457 [LINE RINGS] 156 00:12:06,464 --> 00:12:09,734 MORRIS: Morris.Morris. Eyes on Kyra right now. 157 00:12:09,729 --> 00:12:10,639 [DOOR CLOSES] 158 00:12:15,082 --> 00:12:16,742 She's gone. 159 00:12:16,736 --> 00:12:18,646 [♪♪♪] 160 00:12:34,231 --> 00:12:36,151 All I'm saying is if you asked her out, 161 00:12:36,146 --> 00:12:37,836 she'd almost definitely say "yes." 162 00:12:37,844 --> 00:12:39,804 So from where I'm sitting, ask her out. 163 00:12:39,802 --> 00:12:42,812 I don't know, man. I don't think it's a good idea. 164 00:12:42,805 --> 00:12:44,145 Mate, it's Ayisha. 165 00:12:44,154 --> 00:12:46,034 And it's you. It's like one of those 166 00:12:46,026 --> 00:12:49,156 solar, lunar, planetary alignment things 167 00:12:49,159 --> 00:12:52,419 that happens once in a generation. You know? 168 00:12:52,423 --> 00:12:54,513 And if you do it, then we can double-date. 169 00:12:54,512 --> 00:12:56,512 You know, like people from the '50s. 170 00:12:56,514 --> 00:13:00,044 Just think about it, okay? 171 00:13:06,786 --> 00:13:08,656 Oh, my God. Kyra. 172 00:13:11,007 --> 00:13:12,657 Who's Kyra? 173 00:13:17,753 --> 00:13:19,673 [♪♪♪] 174 00:13:26,936 --> 00:13:28,156 JACK: Alex? 175 00:13:28,155 --> 00:13:30,325 What are you still doing here? 176 00:13:34,857 --> 00:13:36,507 You okay? 177 00:13:38,034 --> 00:13:39,564 I'm fine. 178 00:13:39,557 --> 00:13:41,077 Promise. 179 00:13:42,082 --> 00:13:44,002 I just need to get on. 180 00:13:44,954 --> 00:13:46,834 JACK: Sure. 181 00:13:46,826 --> 00:13:48,696 We'll talk later. 182 00:14:16,159 --> 00:14:19,509 KYRA: I've never been to an ordinary school before. 183 00:14:19,510 --> 00:14:23,250 It actually looks fun. 184 00:14:24,428 --> 00:14:25,868 It's tonight. 185 00:14:26,866 --> 00:14:28,906 Kind of end-of-term dance. 186 00:14:28,911 --> 00:14:30,871 Everyone's meant to be going. 187 00:14:30,870 --> 00:14:32,260 Are you? 188 00:14:32,262 --> 00:14:33,132 I don't know. 189 00:14:33,960 --> 00:14:36,790 Yeah. I guess. 190 00:14:36,788 --> 00:14:39,528 So you're going to pretend nothing happened. 191 00:14:39,530 --> 00:14:42,060 Go back to the way things were before. 192 00:14:42,055 --> 00:14:44,925 I liked the way things were before. 193 00:14:48,191 --> 00:14:49,671 KYRA: You said you were there 194 00:14:49,671 --> 00:14:51,191 to find out who killed your uncle? 195 00:14:52,848 --> 00:14:56,028 What if you never find out what really happened? 196 00:14:56,025 --> 00:14:57,545 What then? 197 00:14:58,549 --> 00:14:59,989 I don't know. 198 00:15:01,857 --> 00:15:03,817 You should have this. 199 00:15:04,686 --> 00:15:06,986 For luck. 200 00:15:06,993 --> 00:15:10,653 Or if you ever need to escape again. 201 00:15:16,219 --> 00:15:18,049 What are you gonna do now? 202 00:15:18,047 --> 00:15:19,657 Are you going home? 203 00:15:23,487 --> 00:15:26,227 Probably. 204 00:15:26,229 --> 00:15:28,409 And what are you gonna tell your parents? 205 00:15:32,888 --> 00:15:35,938 I don't think I was ever really the kid they wanted, 206 00:15:36,892 --> 00:15:39,942 but they're all I've got. 207 00:15:41,592 --> 00:15:43,252 You've got me. 208 00:15:44,856 --> 00:15:46,896 [CHUCKLES] 209 00:15:46,902 --> 00:15:49,432 Ten out of 10 I will bear that in mind. 210 00:15:51,167 --> 00:15:53,817 See you, spy boy. 211 00:15:57,173 --> 00:15:59,053 [♪♪♪] 212 00:16:05,181 --> 00:16:06,791 [SIGHS] 213 00:16:10,882 --> 00:16:13,282 No. For the last time, I'm not gonna wear a mask 214 00:16:13,276 --> 00:16:15,236 to the dance.It could be an improvement. 215 00:16:15,235 --> 00:16:16,885 People might actually talk to you 216 00:16:16,888 --> 00:16:19,108 if they don't know it's you.Coming from you? 217 00:16:19,108 --> 00:16:21,148 I've got a date, thank you.A human date? 218 00:16:21,154 --> 00:16:23,504 Yes, a human date.With arms, legs, and a head? 219 00:16:23,504 --> 00:16:24,774 Yes. All of those things. 220 00:16:24,766 --> 00:16:25,766 GIRL: You're amazing. 221 00:16:25,767 --> 00:16:27,117 See you later.All right. 222 00:16:55,362 --> 00:16:57,232 [♪♪♪] 223 00:17:10,507 --> 00:17:13,027 AYISHA: Hey. Alex. 224 00:17:16,035 --> 00:17:17,375 Hey. 225 00:17:18,341 --> 00:17:20,561 Did you get the card? 226 00:17:23,477 --> 00:17:25,167 Ayisha. 227 00:17:27,481 --> 00:17:28,741 BLUNT: Did you find Kyra? 228 00:17:28,743 --> 00:17:30,443 No. 229 00:17:30,440 --> 00:17:31,920 The special unit are here. 230 00:17:33,008 --> 00:17:34,918 [♪♪♪] 231 00:18:00,514 --> 00:18:02,914 Dr. Greif. 232 00:18:02,907 --> 00:18:04,297 These men will break you 233 00:18:04,300 --> 00:18:07,090 if you don't tell us who killed Ian. 234 00:18:07,086 --> 00:18:08,476 [GRUNTS] 235 00:18:12,395 --> 00:18:14,005 All yours. 236 00:18:30,761 --> 00:18:32,631 [♪♪♪] 237 00:18:47,648 --> 00:18:49,518 [MUSIC PLAYING OVER SPEAKER] 238 00:18:57,527 --> 00:18:58,617 Hello, mate. 239 00:18:58,615 --> 00:19:00,135 Did you ask Ayisha? 240 00:19:01,792 --> 00:19:04,322 I don't think Ayisha likes me very much anymore. 241 00:19:04,317 --> 00:19:05,317 What? 242 00:19:05,318 --> 00:19:06,878 You're joking? 243 00:19:09,278 --> 00:19:11,718 Jack told me about Parker. 244 00:19:11,715 --> 00:19:13,365 What he did to you. 245 00:19:16,024 --> 00:19:17,334 Yeah. 246 00:19:18,592 --> 00:19:20,722 You must have been frightened. 247 00:19:23,771 --> 00:19:25,341 Yeah. A little bit. 248 00:19:26,861 --> 00:19:29,471 Did he hurt you?What? 249 00:19:30,560 --> 00:19:32,480 Did he hurt you? 250 00:19:34,129 --> 00:19:35,169 Yeah. 251 00:19:36,392 --> 00:19:38,182 Yeah, he did, actually. 252 00:19:39,265 --> 00:19:41,045 Do you dream about it? 253 00:19:43,486 --> 00:19:45,746 Look, Alex. I've really gotta get this sorted. 254 00:19:45,749 --> 00:19:47,139 Otherwise I'm--Did you think 255 00:19:47,142 --> 00:19:48,362 he was gonna kill you? 256 00:19:49,710 --> 00:19:51,360 Did you think you were gonna die? 257 00:19:51,364 --> 00:19:54,894 Look, can we just leave it, please? 258 00:19:54,889 --> 00:19:57,539 Did you cry?What is wrong with you? 259 00:19:57,544 --> 00:19:59,294 You did, didn't you?No. Just 'cause 260 00:19:59,285 --> 00:20:00,805 you've been through bad stuff 261 00:20:00,808 --> 00:20:02,978 doesn't mean you can treat people like this. 262 00:20:02,984 --> 00:20:04,514 BOSWELL: What's going on? 263 00:20:04,507 --> 00:20:06,637 Tom, this will have to wait. 264 00:20:06,640 --> 00:20:09,770 You can fix the projector at 7, before we start. 265 00:20:09,773 --> 00:20:12,303 Okay?Yeah. I was just going. 266 00:20:19,000 --> 00:20:21,130 Where are you taking me? 267 00:20:23,396 --> 00:20:26,696 Somewhere that doesn't exist, I imagine. 268 00:20:44,721 --> 00:20:46,161 [ENGINE STOPS] 269 00:20:48,029 --> 00:20:51,949 [ENGINE SPUTTERING] 270 00:20:51,946 --> 00:20:54,636 DRIVER: It's just stalled.AGENT STOKES: Get it started. 271 00:20:54,644 --> 00:20:55,654 [CAR HORN HONKING] 272 00:21:01,390 --> 00:21:03,260 [♪♪♪] 273 00:21:05,002 --> 00:21:07,402 DR. GREIF: Turn back.AGENT STOKES: Settle down. 274 00:21:07,396 --> 00:21:10,826 Reverse! Turn back!AGENT STOKES: I said be quiet! 275 00:21:12,967 --> 00:21:14,707 Compromised! Move! 276 00:21:17,058 --> 00:21:19,058 Control.We're all gonna die. 277 00:21:19,060 --> 00:21:21,450 AGENT STOKES: Control, this is Agent Stokes. We've lost control 278 00:21:21,454 --> 00:21:24,204 of the vehicle and have contact from an unknown hostile. 279 00:21:24,195 --> 00:21:26,065 Break out the windows![HISSING] 280 00:21:27,329 --> 00:21:28,419 AGENT STOKES: Control? 281 00:21:28,417 --> 00:21:30,807 [COUGHING] 282 00:21:30,811 --> 00:21:33,121 [♪♪♪] 283 00:21:52,485 --> 00:21:54,225 MAN: What's going on? 284 00:21:54,225 --> 00:21:55,785 [PEOPLE CHATTERING INDISTINCTLY] 285 00:21:55,792 --> 00:21:58,192 AYISHA: That's all he kept saying. 286 00:21:58,186 --> 00:21:59,926 Excuse me, Ayisha. Hey. 287 00:21:59,927 --> 00:22:01,667 Hey, I wondered if you-- Oh. 288 00:22:02,886 --> 00:22:04,626 I don't care if your uncle died. 289 00:22:04,627 --> 00:22:07,757 What you said to her before was just wrong. 290 00:22:14,158 --> 00:22:17,118 And he's upset Ayisha as well. I don't know how, but he has. 291 00:22:17,118 --> 00:22:19,768 He's been through a lot, Tom.Yeah, so have we all. 292 00:22:19,773 --> 00:22:22,043 I nearly died. 293 00:22:22,036 --> 00:22:24,646 It just feels like he's laughing at us. 294 00:22:24,647 --> 00:22:26,037 [DOOR OPENS] 295 00:22:32,786 --> 00:22:34,656 What's going on? Nothing. 296 00:22:34,657 --> 00:22:36,827 We're just chatting.About you, 297 00:22:36,833 --> 00:22:39,143 about how you've been through a lot. 298 00:22:39,140 --> 00:22:40,620 What? Tom. 299 00:22:40,620 --> 00:22:42,970 No, no, no. It's fine. Right, it's fine. 300 00:22:42,970 --> 00:22:46,280 You know, it's just some sort of posttraumatic thing, I guess. 301 00:22:46,277 --> 00:22:48,237 Is this how you deal with your emotions? 302 00:22:48,236 --> 00:22:50,406 By making everyone around you feel like crap? 303 00:22:50,412 --> 00:22:51,892 What are you talking about? 304 00:22:51,892 --> 00:22:54,112 Were you frightened? 305 00:22:54,111 --> 00:22:55,371 Did it hurt? 306 00:22:55,374 --> 00:22:57,034 Yes, actually, it did. 307 00:22:57,027 --> 00:22:58,897 TOM: Did you think you were gonna die? 308 00:22:58,899 --> 00:23:01,249 What is wrong--?I could ask you the same thing. 309 00:23:01,249 --> 00:23:03,079 All right, stop. Come on. 310 00:23:03,077 --> 00:23:05,907 No. It's fine. If you don't want me here, I won't be here. 311 00:23:05,906 --> 00:23:07,296 Yeah, sounds good. 312 00:23:09,779 --> 00:23:11,909 [DOOR OPENS, SLAMS SHUT] 313 00:23:17,439 --> 00:23:19,349 [♪♪♪] 314 00:23:23,271 --> 00:23:26,061 CRAWLEY: No CCTV?SMITHERS: Nothing. 315 00:23:26,056 --> 00:23:29,756 They picked a dead spot and they jammed our signals. 316 00:23:29,756 --> 00:23:31,576 They knew where the car was going. 317 00:23:31,584 --> 00:23:33,114 They knew the route. 318 00:23:33,107 --> 00:23:34,587 What did they use? 319 00:23:34,587 --> 00:23:37,497 Neurotoxin. There's no attempt 320 00:23:37,503 --> 00:23:39,333 to make it look accidental this time. 321 00:23:39,330 --> 00:23:41,860 No need to. Greif was our last direct lead. 322 00:23:41,855 --> 00:23:43,245 With him disposed of, 323 00:23:43,247 --> 00:23:45,637 they can crawl back into the shadows. 324 00:23:46,642 --> 00:23:47,992 [ITEMS CLATTER] 325 00:23:52,431 --> 00:23:53,431 [DOOR CLOSES] 326 00:24:09,839 --> 00:24:12,449 Why does everything feel wrong? 327 00:24:15,018 --> 00:24:16,238 I'm not going to pretend 328 00:24:16,237 --> 00:24:18,497 everything's gonna be okay, Alex. 329 00:24:18,500 --> 00:24:21,420 It isn't for any of us. 330 00:24:22,896 --> 00:24:24,636 You say "us" like I'm one of you. 331 00:24:30,294 --> 00:24:32,384 Did you find out who killed my uncle yet? 332 00:24:33,733 --> 00:24:35,043 We're looking. 333 00:24:35,038 --> 00:24:36,688 There was nothing on the computer. 334 00:24:36,692 --> 00:24:38,832 That's not good enough. 335 00:24:38,825 --> 00:24:40,215 You've got Greif. Ask him. 336 00:24:40,217 --> 00:24:41,347 Make him tell you. 337 00:24:42,785 --> 00:24:44,125 Greif is dead. 338 00:24:45,962 --> 00:24:47,272 Whoever killed Ian 339 00:24:47,268 --> 00:24:49,398 is trying to tidy up their loose ends. 340 00:24:49,400 --> 00:24:52,620 As of now, we have nothing, except you. 341 00:24:52,621 --> 00:24:54,931 Is there anything else that we've missed, Alex? 342 00:24:54,928 --> 00:24:56,798 Anything at all? 343 00:24:56,799 --> 00:24:58,109 Baxter and Stellenbosch 344 00:24:58,105 --> 00:25:00,845 were always in the palm of Greif's hand. 345 00:25:00,847 --> 00:25:03,757 We need something much bigger than that. 346 00:25:03,763 --> 00:25:06,243 Were there any other teachers or visitors 347 00:25:06,243 --> 00:25:08,683 that came to the school? 348 00:25:08,681 --> 00:25:11,471 [♪♪♪] 349 00:25:11,466 --> 00:25:13,726 There was someone, yeah. 350 00:25:14,774 --> 00:25:16,784 A man. 351 00:25:16,776 --> 00:25:18,776 I don't know, it was weird, he... 352 00:25:21,258 --> 00:25:24,218 He looked at me strangely. 353 00:25:24,218 --> 00:25:28,138 Like he knew me, like he recognized me. 354 00:25:28,135 --> 00:25:30,655 I'd never seen him before in my life. 355 00:25:32,269 --> 00:25:33,659 He had a scar down his face. 356 00:25:37,318 --> 00:25:38,798 Do you know him? 357 00:25:47,894 --> 00:25:49,904 Yeah, that's him. 358 00:25:49,896 --> 00:25:52,726 He looks a lot younger, but that's definitely him. 359 00:25:52,725 --> 00:25:56,505 His name is Yassen Gregorovitch. 360 00:25:57,773 --> 00:25:59,783 We thought he was dead. 361 00:26:01,472 --> 00:26:02,782 Who's the other guy? 362 00:26:02,778 --> 00:26:04,868 That's confidential. 363 00:26:08,697 --> 00:26:12,917 Leave it with me, Alex, and go home and stay home. 364 00:26:19,229 --> 00:26:20,749 MRS. JONES: I know who killed Ian. 365 00:26:26,497 --> 00:26:28,107 CRAWLEY: That's impossible. 366 00:26:28,108 --> 00:26:30,888 Gregorovitch is dead. 367 00:26:30,893 --> 00:26:34,903 No. He was at Point Blanc, and he spoke with Alex. 368 00:26:34,897 --> 00:26:37,597 Alex said it was as if he recognized him. 369 00:26:37,596 --> 00:26:39,506 How could he? 370 00:26:39,510 --> 00:26:42,120 Alex looks a lot like his father. 371 00:26:43,863 --> 00:26:45,213 Scorpia. 372 00:26:45,212 --> 00:26:46,952 MRS. JONES: It explains everything. 373 00:26:46,953 --> 00:26:50,133 The sophistication, the global reach, and Wilby. 374 00:26:50,130 --> 00:26:52,610 Given our history, of course they would target us. 375 00:26:52,611 --> 00:26:54,051 CRAWLEY: But we finished them. 376 00:26:54,047 --> 00:26:55,787 Well, clearly not. 377 00:26:55,788 --> 00:26:57,658 [♪♪♪] 378 00:27:12,761 --> 00:27:15,681 [DANCE MUSIC PLAYING ON SPEAKERS] 379 00:27:15,677 --> 00:27:17,547 [PEOPLE CHATTERING INDISTINCTLY] 380 00:27:22,466 --> 00:27:24,206 BOSWELL: Great, off you go. 381 00:27:24,207 --> 00:27:26,117 What's that in your pocket?Mouthwash. 382 00:27:26,122 --> 00:27:27,862 Give it here. You think I've not met a teenager before? 383 00:27:27,863 --> 00:27:29,743 It's like Halloween came early.Right? 384 00:27:29,735 --> 00:27:33,035 BOSWELL: What's this? Vodka? I'll look after this tonight. 385 00:27:34,087 --> 00:27:35,957 [KIDS WHISTLING, WHOOP] 386 00:27:37,612 --> 00:27:39,352 ♪ Living life in darkness ♪ 387 00:27:39,353 --> 00:27:41,143 ♪ This fight Is full of nonsense ♪ 388 00:27:41,137 --> 00:27:44,097 ♪ Trying to navigate Through my mistakes... ♪ 389 00:27:44,097 --> 00:27:45,967 [MUSIC CONTINUES] 390 00:27:52,235 --> 00:27:56,585 ♪ And just give me Some love ♪ 391 00:27:56,587 --> 00:27:59,767 ♪ 'Cause I'm running out Of that feeling ♪ 392 00:27:59,765 --> 00:28:04,025 ♪ Doctor Prescribe me that drug... ♪ 393 00:28:04,030 --> 00:28:05,990 Hey, guys. 394 00:28:05,988 --> 00:28:07,768 GIRL: I'll do the first one, please. 395 00:28:07,773 --> 00:28:10,343 Can I treat you to a strictly nonalcoholic beverage? 396 00:28:10,340 --> 00:28:12,210 We really know how to party, don't we? 397 00:28:12,212 --> 00:28:13,782 Everyone says it. 398 00:28:13,779 --> 00:28:15,479 Hey, Tom. 399 00:28:15,476 --> 00:28:16,476 What? 400 00:28:16,477 --> 00:28:17,737 I don't think anyone 401 00:28:17,739 --> 00:28:20,049 wants you here tonight, you know? 402 00:28:20,046 --> 00:28:21,476 Can we--? 403 00:28:25,921 --> 00:28:27,581 I'll be back. 404 00:28:30,230 --> 00:28:31,840 BARMAID: Here you are.Thanks. 405 00:28:40,196 --> 00:28:42,586 Listen, I know things have been strange recently. 406 00:28:42,590 --> 00:28:44,640 Yeah, you can say that again. 407 00:28:44,635 --> 00:28:47,195 It's my fault. I'm sorry. 408 00:28:47,203 --> 00:28:49,163 Okay. 409 00:28:49,162 --> 00:28:51,772 Listen, can we talk somewhere in private? 410 00:28:53,209 --> 00:28:54,649 Sure? 411 00:29:19,540 --> 00:29:21,930 Why are you in your school uniform? 412 00:29:25,198 --> 00:29:27,498 How long have we known each other, Tom? 413 00:29:30,116 --> 00:29:31,856 Forever. 414 00:29:33,554 --> 00:29:34,644 You're my best friend. 415 00:29:38,994 --> 00:29:41,044 Yeah, man, I know. 416 00:29:42,345 --> 00:29:44,085 I get it. 417 00:29:44,086 --> 00:29:47,216 You too, or...whatever. 418 00:29:48,177 --> 00:29:49,397 But what you said... 419 00:29:49,396 --> 00:29:51,396 I had a lot in my head. 420 00:29:53,617 --> 00:29:54,527 Yeah, I know. 421 00:29:57,578 --> 00:30:00,148 If anything happened to you, I'd never forgive myself. 422 00:30:01,669 --> 00:30:03,189 You know that? 423 00:30:05,281 --> 00:30:06,811 It would eat me up inside. 424 00:30:08,981 --> 00:30:10,291 If you ever got hurt. 425 00:30:12,375 --> 00:30:14,545 CRAWLEY: Scorpia was before your time. 426 00:30:15,726 --> 00:30:18,466 I know the file, of course. 427 00:30:18,468 --> 00:30:20,168 At one point, they were responsible 428 00:30:20,166 --> 00:30:22,036 for a tenth of the world's terrorism. 429 00:30:22,037 --> 00:30:24,427 And political assassinations, personal vendettas. 430 00:30:24,431 --> 00:30:26,171 All available to the highest bidder, 431 00:30:26,172 --> 00:30:28,782 without remorse or compunction. 432 00:30:30,567 --> 00:30:32,787 And now they're back. 433 00:30:32,787 --> 00:30:36,267 I don't think they ever went away. 434 00:30:36,269 --> 00:30:40,579 I think they just got better at hiding. 435 00:30:40,577 --> 00:30:44,227 And we were so confident we'd finished them. 436 00:30:44,233 --> 00:30:48,323 Only Ian was still looking, of course. 437 00:30:48,324 --> 00:30:50,204 [COMPUTER BEEPS] 438 00:30:52,851 --> 00:30:54,331 What is it? 439 00:30:56,855 --> 00:30:59,465 Greif's Project Gemini files. 440 00:31:02,382 --> 00:31:04,252 [♪♪♪] 441 00:31:11,260 --> 00:31:13,130 [♪♪♪] 442 00:31:15,308 --> 00:31:18,178 SMITHERS: You have them all, right? The clones? 443 00:31:18,180 --> 00:31:21,180 Yes. Maximum security, all seven of them. 444 00:31:22,489 --> 00:31:23,969 Eight? 445 00:31:23,969 --> 00:31:26,319 MRS. JONES: No. Seven clones, seven pupils. 446 00:31:26,319 --> 00:31:27,449 No. No, no, no. 447 00:31:27,450 --> 00:31:29,760 Seven clones, plus Alex. 448 00:31:29,757 --> 00:31:32,497 Where's the copy of Alex? 449 00:31:32,499 --> 00:31:34,889 Do you even know which one you brought back? 450 00:31:35,894 --> 00:31:37,374 Go. 451 00:31:39,593 --> 00:31:42,073 [♪♪♪] 452 00:31:42,074 --> 00:31:43,954 [CELL PHONE BUZZING] 453 00:31:52,736 --> 00:31:54,556 No. 454 00:31:54,564 --> 00:31:56,354 [TOM YELLING] 455 00:32:03,834 --> 00:32:05,884 Four minutes. Tell anyone, and I kill him. 456 00:32:05,880 --> 00:32:07,800 [TOM COUGHS] 457 00:32:09,405 --> 00:32:11,275 [♪♪♪] 458 00:32:16,804 --> 00:32:18,634 [PHONE RINGING] 459 00:32:21,548 --> 00:32:23,418 Hello?Jack. Where's Alex? 460 00:32:23,419 --> 00:32:25,509 He's not answering his phone. Where is he? 461 00:32:25,508 --> 00:32:28,638 I don't know. He went out. Wait, wait, wait. 462 00:32:28,642 --> 00:32:31,472 Maybe he's at the school. There's a dance. What happened? 463 00:32:31,471 --> 00:32:33,081 Brooklands School. Listen, Jack. 464 00:32:33,081 --> 00:32:35,561 Stay where you are. We'll get him. I promise. 465 00:32:37,346 --> 00:32:40,176 [DANCE MUSIC PLAYING][PEOPLE CHATTERING INDISTINCTLY] 466 00:32:46,573 --> 00:32:48,923 Have you seen Tom?Nah. 467 00:32:52,405 --> 00:32:54,275 [♪♪♪] 468 00:33:07,768 --> 00:33:11,158 [PANTING] CLONE ALEX: You can't tell, can you? 469 00:33:11,163 --> 00:33:12,903 You've been his best friend forever, 470 00:33:12,903 --> 00:33:14,953 and you still can't tell. 471 00:33:16,124 --> 00:33:17,784 Who are you? 472 00:33:18,779 --> 00:33:20,559 It doesn't matter anymore. 473 00:33:21,564 --> 00:33:23,004 Time's up. 474 00:33:23,001 --> 00:33:26,221 Wait! You don't have to do this, please. 475 00:33:27,222 --> 00:33:28,442 [GRUNTS] 476 00:33:30,617 --> 00:33:33,227 He really means that much to you? 477 00:33:36,057 --> 00:33:37,887 I want to hear you say it! 478 00:33:38,625 --> 00:33:40,105 Look. 479 00:33:40,105 --> 00:33:43,405 I know this isn't your fault, any of it. 480 00:33:44,283 --> 00:33:46,113 I can help you. 481 00:33:46,111 --> 00:33:48,851 Just put the bat down, please. 482 00:33:48,852 --> 00:33:49,852 I can help. 483 00:33:49,853 --> 00:33:52,383 I don't want your help. 484 00:33:52,378 --> 00:33:56,898 What I want is to kill him while you watch. 485 00:33:56,904 --> 00:34:00,214 And then I'll kill Ayisha. And then I'll kill Jack. 486 00:34:00,212 --> 00:34:02,132 And then you'll know what it feels like 487 00:34:02,127 --> 00:34:04,257 to have your family taken from you. 488 00:34:05,347 --> 00:34:07,087 Family? 489 00:34:08,959 --> 00:34:11,919 What do you know about family? 490 00:34:11,919 --> 00:34:12,959 Look at you. 491 00:34:14,269 --> 00:34:16,319 [CHUCKLING] You're an experiment. 492 00:34:16,315 --> 00:34:17,485 Not even a good one. 493 00:34:18,882 --> 00:34:20,452 You think Greif's a genius? 494 00:34:20,449 --> 00:34:22,189 Point Blanc's over. Greif's dead. 495 00:34:26,151 --> 00:34:27,501 You're lying. 496 00:34:28,501 --> 00:34:30,071 Oh, am I? 497 00:34:30,938 --> 00:34:32,028 Greif's dead. 498 00:34:32,026 --> 00:34:33,156 [YELLS] 499 00:34:33,158 --> 00:34:34,898 [♪♪♪] 500 00:34:34,898 --> 00:34:36,988 [BOTH GRUNT] 501 00:34:36,987 --> 00:34:38,467 [BAT CLATTERS]Run! 502 00:34:39,686 --> 00:34:42,076 [BOTH GRUNTING] 503 00:34:48,216 --> 00:34:49,776 [PANTING] 504 00:35:00,054 --> 00:35:01,664 [ALEX GROANS, PANTING] 505 00:35:17,202 --> 00:35:18,812 GIRL: Hey. 506 00:35:18,812 --> 00:35:20,902 Sir, you need to get everyone out of here. 507 00:35:20,901 --> 00:35:22,211 BOSWELL: What?Everyone out of here! 508 00:35:22,207 --> 00:35:23,637 I mean it.Let me guess. 509 00:35:23,643 --> 00:35:25,733 Another Tom Harris production, am I right? 510 00:35:25,732 --> 00:35:27,082 You'll have to wait.Sir-- 511 00:35:27,081 --> 00:35:28,521 Sir! 512 00:35:28,517 --> 00:35:29,777 Excuse me. Excuse me. 513 00:35:29,779 --> 00:35:31,299 GIRL: Whoa.BOY: What up, mate? 514 00:35:31,303 --> 00:35:33,093 Sorry. Sorry. 515 00:35:33,087 --> 00:35:34,827 Sorry, sorry. 516 00:35:34,828 --> 00:35:36,128 Okay, give it back. 517 00:35:36,134 --> 00:35:38,444 What?My mask, you dipshit. 518 00:35:38,440 --> 00:35:39,790 You took it! 519 00:35:39,789 --> 00:35:41,529 What were you wearing?You took it! 520 00:35:41,530 --> 00:35:42,920 What were you wearing? 521 00:35:42,923 --> 00:35:45,323 A skull mask.Skull mask. 522 00:35:45,317 --> 00:35:47,407 [DANCE MUSIC CONTINUES PLAYING OVER SPEAKER] 523 00:35:48,929 --> 00:35:51,709 Yay! Whoo! 524 00:36:01,507 --> 00:36:03,377 What's wrong with you, mate? 525 00:36:27,707 --> 00:36:28,577 [ALEX YELLS] 526 00:36:34,888 --> 00:36:37,148 [ALL YELLING INDISTINCTLY] 527 00:36:37,151 --> 00:36:39,071 BOY: Go on. Go on. 528 00:36:41,155 --> 00:36:43,065 [BOTH GRUNTING] 529 00:37:07,616 --> 00:37:09,226 CLONE ALEX: Come on. 530 00:37:25,286 --> 00:37:26,196 [MUSIC STOPS] 531 00:37:28,681 --> 00:37:30,681 TOM: Alex? Alex! 532 00:37:30,683 --> 00:37:32,383 Alex! 533 00:37:32,380 --> 00:37:33,990 BOSWELL: That's enough! 534 00:37:35,122 --> 00:37:36,382 What's going on? 535 00:37:37,690 --> 00:37:39,430 [♪♪♪] 536 00:37:39,431 --> 00:37:40,951 [GRUNTS] 537 00:37:54,054 --> 00:37:55,844 Alex!CRAWLEY: Don't move! 538 00:37:55,838 --> 00:37:57,138 Help! 539 00:37:57,144 --> 00:37:58,804 Put your hands up! 540 00:37:59,712 --> 00:38:02,502 It's me. It's me. 541 00:38:02,497 --> 00:38:03,627 It's me. 542 00:38:03,629 --> 00:38:04,929 CLONE ALEX: He's lying. 543 00:38:04,934 --> 00:38:06,814 ALEX: Shut up!CLONE ALEX: He's lying! 544 00:38:06,806 --> 00:38:09,106 CRAWLEY: Stay where you are! 545 00:38:09,112 --> 00:38:11,382 Come on. It's me, Mrs. Jones. 546 00:38:11,376 --> 00:38:12,936 It's me. 547 00:38:12,942 --> 00:38:15,252 No. He tortured me to get your name. 548 00:38:15,249 --> 00:38:17,379 Tom! Stay back! 549 00:38:18,644 --> 00:38:19,604 Tom? 550 00:38:24,345 --> 00:38:25,735 [YELLS] 551 00:38:25,738 --> 00:38:29,218 [GRUNTING, COUGHS] 552 00:38:35,661 --> 00:38:37,751 Get him in the car right now! 553 00:38:37,750 --> 00:38:40,840 AGENT: On your feet.Get off me. 554 00:38:40,840 --> 00:38:43,890 MRS. JONES: Keep him secure until we're sure we've got the right one. 555 00:38:43,886 --> 00:38:45,576 Ah! Arm. Arm. 556 00:38:45,584 --> 00:38:46,984 Sorry.[CHUCKLES] 557 00:38:46,976 --> 00:38:48,586 AGENT: Control, we're coming in. 558 00:38:48,587 --> 00:38:50,847 Are you okay?Yeah. 559 00:38:50,850 --> 00:38:53,900 Are you sure it's him? 560 00:38:53,896 --> 00:38:55,246 I don't know. 561 00:38:56,769 --> 00:38:58,639 [♪♪♪] 562 00:39:03,993 --> 00:39:06,173 CRAWLEY: Drop the weapon now! 563 00:39:13,176 --> 00:39:14,306 [GUNSHOT] 564 00:39:14,308 --> 00:39:15,788 CRAWLEY: Hold your fire! 565 00:39:15,788 --> 00:39:18,048 MRS. JONES: Who took that shot? 566 00:39:19,444 --> 00:39:21,584 Who took that shot? 567 00:39:25,101 --> 00:39:27,021 [♪♪♪] 568 00:40:05,925 --> 00:40:07,705 ALEX: Like what Steph did there. 569 00:40:07,709 --> 00:40:09,929 Yeah, well, she's got a very original mind. 570 00:40:09,929 --> 00:40:12,629 She'd have to, to go out with you. 571 00:40:12,627 --> 00:40:14,237 This is what I was talking about. 572 00:40:14,237 --> 00:40:16,107 One of them is bad enough, but two is-- 573 00:40:16,109 --> 00:40:17,019 Freaky as hell. 574 00:40:18,503 --> 00:40:20,683 It's good to be back. 575 00:40:20,679 --> 00:40:22,899 I'm sorry if everything's been--Uh-uh. 576 00:40:22,898 --> 00:40:24,678 You don't apologize, Alex. 577 00:40:24,683 --> 00:40:25,953 Not to us. 578 00:40:25,945 --> 00:40:27,685 We're family. 579 00:40:27,686 --> 00:40:30,726 Things are gonna be a little different around here 580 00:40:30,732 --> 00:40:31,992 'cause Ian's not around, 581 00:40:31,994 --> 00:40:35,044 but we got this. We got this. 582 00:40:35,041 --> 00:40:36,651 You guys hungry? 583 00:40:36,651 --> 00:40:38,171 TOM: Always.What have you got? 584 00:40:38,174 --> 00:40:39,354 Absolutely nothing. 585 00:40:39,349 --> 00:40:40,869 Pizza? Done. 586 00:40:40,873 --> 00:40:41,963 No anchovies. 587 00:40:41,961 --> 00:40:43,441 No anchovies, also done. 588 00:40:43,441 --> 00:40:45,311 Can you guys make it to the restaurant 589 00:40:45,312 --> 00:40:47,142 or should we order?See, I'm thinking 590 00:40:47,140 --> 00:40:49,800 like, stay in, pizza and samurai marathon. 591 00:40:49,795 --> 00:40:52,055 JACK: Samurai.We should go to the restaurant. 592 00:40:52,058 --> 00:40:54,148 TOM: What is your problem with those films? 593 00:40:54,147 --> 00:40:56,577 They're good films if you just gave them a chance. 594 00:40:56,584 --> 00:40:58,024 Who's paying?[BOYS LAUGH] 595 00:40:58,020 --> 00:40:59,890 [CHATTERING INDISTINCTLY] 596 00:41:05,593 --> 00:41:08,473 [♪♪♪] 597 00:41:14,646 --> 00:41:16,776 When are you going to tell him? 598 00:41:19,781 --> 00:41:21,701 He did everything we wanted. 599 00:41:23,176 --> 00:41:25,526 And you made a promise to him. 600 00:41:28,137 --> 00:41:30,007 How about we let him walk away 601 00:41:30,009 --> 00:41:31,839 and live a normal life? 602 00:41:39,540 --> 00:41:42,460 [INAUDIBLE DIALOGUE] 603 00:42:10,397 --> 00:42:12,827 [SAMM HENSHAW'S "THE WORLD IS MINE" PLAYING] 604 00:42:12,834 --> 00:42:15,404 ♪ Set our eyes west Chase the sunset ♪ 605 00:42:15,402 --> 00:42:17,842 ♪ Hint of wine on my breath And you got ♪ 606 00:42:17,839 --> 00:42:20,319 ♪ Your hand on my hand Lips to my ear ♪ 607 00:42:20,320 --> 00:42:22,410 ♪ Whisper "Switch to 5th gear" I will ♪ 608 00:42:22,409 --> 00:42:25,189 ♪ Aye look, Cosa Nostra In a Tesstarossa ♪ 609 00:42:25,194 --> 00:42:27,684 ♪ Pull me closer Baby, don't let go ♪ 610 00:42:27,675 --> 00:42:30,235 ♪ Get away from Where we came from ♪ 611 00:42:30,243 --> 00:42:32,383 ♪ Where we'll end up I don't know ♪ 612 00:42:32,375 --> 00:42:35,195 ♪ We got the whole world ahead And the old world behind ♪ 613 00:42:35,204 --> 00:42:37,474 ♪ Nothing in the rear view But wasted time ♪ 614 00:42:37,467 --> 00:42:39,817 ♪ Steal my heart I promise I won't tell ♪ 615 00:42:39,818 --> 00:42:42,208 ♪ And if I steal your kisses Baby, pay my bail ♪ 616 00:42:42,211 --> 00:42:45,041 ♪ We got the whole world ahead And the old world behind ♪ 617 00:42:45,040 --> 00:42:47,300 ♪ Whole world ahead And the old world behind ♪ 618 00:42:47,303 --> 00:42:49,613 ♪ Whole world ahead And the old world behind ♪ 619 00:42:49,610 --> 00:42:52,480 ♪ You're the whole world And the world is mine ♪ 41677

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.