All language subtitles for Airwolf-S2E17-Natural Born .HI.23.976fps

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,301 --> 00:00:03,212 [whooping] 2 00:00:04,171 --> 00:00:06,048 String, chopper, dead ahead! 3 00:00:06,106 --> 00:00:07,949 (Narrator) Next, on Airwolf. 4 00:00:08,008 --> 00:00:10,181 You're gonna like the new operation, Chester. 5 00:00:10,244 --> 00:00:12,224 You tricked me into running that poison once. 6 00:00:12,279 --> 00:00:14,190 There's money in that powder. 7 00:00:14,248 --> 00:00:16,057 There's not a soul in sight, Dominic. 8 00:00:16,116 --> 00:00:17,959 (Dominic) Let's take her in. 9 00:00:18,151 --> 00:00:20,631 We got to stop him. He's the one who killed my uncle. 10 00:00:20,687 --> 00:00:21,825 Kevin! 11 00:00:22,122 --> 00:00:23,294 Caitlin, help! 12 00:00:23,357 --> 00:00:24,734 I'm trying, Kevin. 13 00:00:24,791 --> 00:00:26,031 (Kevin) Hurry! 14 00:00:26,360 --> 00:00:27,805 Force him down. 15 00:01:37,331 --> 00:01:38,605 (woman) Come along, ladies. 16 00:01:38,665 --> 00:01:42,010 It's still not too late to enter your pies and cakes in the baking contest. 17 00:01:43,704 --> 00:01:45,240 (Chester) Step right up! 18 00:01:45,305 --> 00:01:47,478 There's always room for one more! 19 00:01:47,574 --> 00:01:50,851 There's nothing to worry about! Bring the wife and kids! 20 00:01:50,911 --> 00:01:52,618 Safe as a buggy ride! 21 00:01:52,679 --> 00:01:55,922 Don't forget, it's all for charity. 22 00:01:55,983 --> 00:01:57,519 Yes, siree. 23 00:01:57,584 --> 00:02:00,861 That's a modern-day bicycle up there. 24 00:02:13,900 --> 00:02:15,880 [whooping] 25 00:02:15,936 --> 00:02:16,937 Kevin! 26 00:02:41,828 --> 00:02:44,809 Kevin, I'm gonna die if you don't stop. 27 00:02:45,265 --> 00:02:47,108 What's the matter? Don't you like it? 28 00:02:47,167 --> 00:02:49,647 No, I love it! It's outrageous! 29 00:03:03,650 --> 00:03:05,721 Oh, my gosh! 30 00:03:05,786 --> 00:03:09,097 I've never done anything like this in my life! 31 00:03:11,825 --> 00:03:14,601 Hey, wait’ll you get a load of this one. 32 00:03:16,863 --> 00:03:18,308 [laughing] 33 00:03:21,902 --> 00:03:23,904 Hey, watch this, no hands. 34 00:03:23,970 --> 00:03:25,449 Oh my God! 35 00:03:25,505 --> 00:03:26,779 Oh Kevin, 36 00:03:27,074 --> 00:03:28,985 do you have your seat belt on? 37 00:03:29,042 --> 00:03:30,521 [screaming] 38 00:03:30,744 --> 00:03:32,485 Oh, my gosh! 39 00:03:33,680 --> 00:03:35,216 [screaming] 40 00:03:41,321 --> 00:03:42,561 Kevin! 41 00:03:43,457 --> 00:03:44,663 Kevin! 42 00:03:47,694 --> 00:03:49,002 Kevin! 43 00:04:01,108 --> 00:04:03,145 String, chopper, dead ahead! 44 00:04:03,210 --> 00:04:04,450 Yeah, I got it. 45 00:04:07,180 --> 00:04:08,750 Whoa! What was that thing? 46 00:04:08,815 --> 00:04:09,850 (Winter) What? 47 00:04:09,916 --> 00:04:12,556 Whoa! Some big, black huge thing. 48 00:04:12,619 --> 00:04:14,394 Kevin, don't try to scare me. 49 00:04:14,454 --> 00:04:15,797 Oh, man! 50 00:04:17,324 --> 00:04:20,203 Phew, that was close. 51 00:04:22,629 --> 00:04:25,132 Yeah, we gave him a stiff one on that flyby, Dom. 52 00:04:25,198 --> 00:04:26,370 Let's go back and check it out. 53 00:04:26,433 --> 00:04:27,912 You're the teacher. 54 00:04:44,117 --> 00:04:47,030 Oh my God!, I mean gosh. 55 00:04:50,090 --> 00:04:51,763 Who are those guys? 56 00:05:24,891 --> 00:05:26,837 Oh man, oh man, oh man. 57 00:05:26,893 --> 00:05:28,429 You should have seen it, Uncle Chester. 58 00:05:28,495 --> 00:05:31,499 I was about to do a side roll when out of nowhere this incredible chopper… 59 00:05:31,565 --> 00:05:34,273 I've seen plenty and so have them people over there. 60 00:05:34,334 --> 00:05:37,144 I had to give back $60 worth of tickets. 61 00:05:38,572 --> 00:05:39,846 And you, young lady. 62 00:05:39,906 --> 00:05:42,580 That's the last time you're ever going up in one of those things. 63 00:05:42,642 --> 00:05:45,282 Dad, that's not fair. Kevin was always in control, 64 00:05:45,345 --> 00:05:47,222 even when he was flying with his feet. 65 00:05:47,280 --> 00:05:48,384 No more. 66 00:05:48,481 --> 00:05:51,360 Damn it, boy. We would've taken in well over $200 today. 67 00:05:51,418 --> 00:05:53,125 And half of that would've been ours. 68 00:05:53,186 --> 00:05:56,690 That showboating of yours is gonna get you in serious trouble some day. 69 00:05:56,756 --> 00:05:58,235 But if you only saw what I saw up there… 70 00:05:58,291 --> 00:06:00,237 I don't wanna hear it! 71 00:06:08,668 --> 00:06:10,579 I'll get you next time. 72 00:06:13,306 --> 00:06:16,185 (Chester) Do you have any idea why I paid down on this place? 73 00:06:16,243 --> 00:06:18,223 Yeah, sure. It's like you said. 74 00:06:18,278 --> 00:06:20,622 “You can't barnstorm all year long, son.” 75 00:06:20,680 --> 00:06:23,524 “You got to have a place to hold up in, come wintertime.” 76 00:06:23,583 --> 00:06:26,689 Yeah, a person needs a permanent place. 77 00:06:26,753 --> 00:06:28,790 But that's not the real reason. 78 00:06:29,189 --> 00:06:31,100 The real reason is you. 79 00:06:31,157 --> 00:06:33,262 I ain't done right by you, son. 80 00:06:33,360 --> 00:06:35,704 Sure you have. What are you talking about? 81 00:06:35,762 --> 00:06:37,435 Nobody's had a better life than us. 82 00:06:37,497 --> 00:06:39,909 Barnstorm’n, air shows, county fairs. 83 00:06:39,966 --> 00:06:41,912 Anywhere the wind blows is all right 84 00:06:41,968 --> 00:06:43,743 for an old air gypsy like me. 85 00:06:43,803 --> 00:06:46,875 That's why I'm telling you, flying ain't everyth’n. 86 00:06:47,173 --> 00:06:48,447 Wait a minute. That's not what you… 87 00:06:48,508 --> 00:06:50,579 Just hold on, don't disturb me. 88 00:06:50,944 --> 00:06:52,582 Flying ain't everyth’n. 89 00:06:52,646 --> 00:06:54,023 People are. 90 00:06:54,080 --> 00:06:56,185 And you're gonna have to start pay’n attention. 91 00:06:56,249 --> 00:06:58,160 Well, what kind of attention? 92 00:06:58,685 --> 00:07:03,031 Kev, you are the best damn natural-born pilot I ever saw in my life. 93 00:07:03,456 --> 00:07:05,493 It's a God-given gift. 94 00:07:05,792 --> 00:07:08,432 You sure as hell didn't get it from me. 95 00:07:08,695 --> 00:07:12,040 Why, you're twice the pilot I am now or ever was. 96 00:07:12,365 --> 00:07:13,844 You're the best. 97 00:07:14,100 --> 00:07:17,013 But along with that comes responsibility, too. 98 00:07:17,337 --> 00:07:21,080 First, the safety of the people's lives that's in your hands. 99 00:07:21,441 --> 00:07:23,182 Yesterday you violated that trust, 100 00:07:23,243 --> 00:07:25,382 and that's why I'm ground’n you. 101 00:07:25,445 --> 00:07:27,083 For what? You can't tell me what to do. 102 00:07:27,147 --> 00:07:29,923 Your wings are clipped until I say otherwise. 103 00:07:29,983 --> 00:07:33,795 Now, take this in the back and soak this unit one more time. 104 00:07:38,024 --> 00:07:39,594 [phone ringing] 105 00:07:43,563 --> 00:07:45,565 Hansen Helicopter. 106 00:07:45,632 --> 00:07:47,543 Sure, I know the name. 107 00:07:47,667 --> 00:07:51,376 Yeah, you tell O'Donnell the answer's the same now as it was then. 108 00:07:51,571 --> 00:07:54,074 It's a flat “No” and “No discussion.” 109 00:07:54,908 --> 00:07:57,548 Oh, he's coming up? That's fine. 110 00:07:57,610 --> 00:07:59,715 Then I'll tell him in person. 111 00:08:03,049 --> 00:08:05,893 Look Unc, I'm sorry about all that stuff before. 112 00:08:06,619 --> 00:08:09,259 And I thought about what you said and everything. 113 00:08:09,322 --> 00:08:12,769 Well, I'm not saying this because you grounded me or anything. 114 00:08:13,026 --> 00:08:14,869 And well, 115 00:08:15,161 --> 00:08:17,163 I'll be more careful next time. 116 00:08:17,230 --> 00:08:18,641 Mmm-hmm. 117 00:08:19,599 --> 00:08:20,771 So, 118 00:08:21,501 --> 00:08:25,472 well, you think I can still take the chopper up to Pine Lake this weekend? 119 00:08:26,439 --> 00:08:28,680 Boy, you're good at a lot of things, 120 00:08:28,875 --> 00:08:31,446 but when it comes to being a con artist, 121 00:08:31,511 --> 00:08:34,492 you're Texas league all the way. 122 00:08:37,250 --> 00:08:39,423 Now you get your sorry butt into town, 123 00:08:39,486 --> 00:08:42,296 pick up the lug nuts at the express office. 124 00:08:42,722 --> 00:08:45,669 Yeah, but you said at least 2 weeks minimum on those. 125 00:08:45,725 --> 00:08:46,999 Humor me. 126 00:08:48,094 --> 00:08:49,573 I'm an old man. 127 00:09:00,373 --> 00:09:02,046 [motorcycle engine starting] 128 00:09:27,333 --> 00:09:28,403 Damn. 129 00:09:29,502 --> 00:09:30,708 Winter. 130 00:09:30,904 --> 00:09:33,282 Kevin, we need to talk. 131 00:09:33,339 --> 00:09:36,479 Well, if it's about this weekend, I think I can still pull it off. My uncle… 132 00:09:36,543 --> 00:09:38,887 Kevin, you're not letting me talk. 133 00:09:39,045 --> 00:09:41,924 My Father says that I can't go out with you anymore. 134 00:09:41,981 --> 00:09:44,359 What, because of that little stunt at the church fair? 135 00:09:44,417 --> 00:09:45,725 Not just that, Kevin. 136 00:09:45,785 --> 00:09:48,561 He thinks you're too wild and too reckless. 137 00:09:48,988 --> 00:09:50,228 And what do you think? 138 00:09:50,290 --> 00:09:52,896 That you're too wild and too reckless. 139 00:09:53,626 --> 00:09:55,628 But I still like you, anyway. 140 00:09:55,695 --> 00:09:56,867 A lot. 141 00:09:56,930 --> 00:09:58,637 Come on, you know I never do any stunt 142 00:09:58,698 --> 00:10:01,770 unless I've practiced it at least 100 times before. 143 00:10:02,569 --> 00:10:04,913 Let me talk to your Father, all right? 144 00:10:07,207 --> 00:10:08,652 (girl) Winter. 145 00:10:08,908 --> 00:10:10,649 Hey, we got to get going. 146 00:10:11,411 --> 00:10:12,651 Call me. 147 00:10:13,746 --> 00:10:15,191 He's so cute. 148 00:10:15,248 --> 00:10:17,285 No, I'll call you. 149 00:10:18,084 --> 00:10:19,188 Bye. 150 00:10:29,662 --> 00:10:31,107 Doggone it. 151 00:10:31,431 --> 00:10:34,275 Our generators are just fine for a few light bulbs, 152 00:10:34,334 --> 00:10:38,510 but I need a precise cycle to fix that radar image. 153 00:10:39,472 --> 00:10:40,917 Can't fix it, huh? 154 00:10:40,974 --> 00:10:42,248 Not here. 155 00:10:42,308 --> 00:10:45,881 And we're really blind flying at turbo speed without it. 156 00:10:46,646 --> 00:10:49,320 Well, how about back at the hangar, could you fix it there? 157 00:10:49,382 --> 00:10:50,952 Sure, piece of cake. 158 00:10:51,084 --> 00:10:52,893 In and out, overnight. 159 00:10:55,121 --> 00:10:56,794 Let's hope so. 160 00:10:59,926 --> 00:11:01,462 [helicopter whirring] 161 00:11:36,796 --> 00:11:39,208 You've come a long way, Chester. 162 00:11:40,200 --> 00:11:41,611 Yes, sir. 163 00:11:42,101 --> 00:11:44,707 A long way from some of those days down in the Yucatan. 164 00:11:44,771 --> 00:11:46,751 No thanks to you, Jake. 165 00:11:48,341 --> 00:11:50,184 I never told you it was gonna be a party. 166 00:11:50,243 --> 00:11:53,884 No, you never told me about the Mexican brown either, did you? 167 00:11:54,247 --> 00:11:56,659 There's money in that powder. 168 00:11:57,016 --> 00:11:59,997 There was then, and there is now. 169 00:12:00,086 --> 00:12:02,999 Look, you tricked me into run’n that poison once. 170 00:12:03,056 --> 00:12:05,229 I ain't about to do it again. 171 00:12:05,291 --> 00:12:06,702 You know where the door is. 172 00:12:06,759 --> 00:12:08,033 [chuckling] 173 00:12:12,498 --> 00:12:14,671 Would you look at that? 174 00:12:17,704 --> 00:12:20,844 You weren't so choosy in the old days. 175 00:12:22,709 --> 00:12:24,746 Some good times after the war. 176 00:12:24,811 --> 00:12:27,985 Cross’n the border with a load of cigarettes is one thing. 177 00:12:28,047 --> 00:12:30,118 But drugs, heroin, 178 00:12:31,050 --> 00:12:32,495 that's another. 179 00:12:32,986 --> 00:12:34,488 I draw the line. 180 00:12:34,554 --> 00:12:37,433 You're gonna like the new operation, Chester. 181 00:12:37,991 --> 00:12:41,996 We've moved on to bigger and better things. 182 00:12:42,262 --> 00:12:46,108 2 years, you can retire to a Swiss lake. 183 00:12:46,866 --> 00:12:49,540 And a man your age should be thinking about that. 184 00:12:49,602 --> 00:12:51,411 You ain't hear’n me, Jake. 185 00:12:51,971 --> 00:12:53,575 The answer's no. 186 00:12:54,474 --> 00:12:56,283 It wasn't a question. 187 00:12:56,643 --> 00:12:58,987 You know too much about us, Chester. 188 00:12:59,279 --> 00:13:02,317 And I never leave loose ends, 189 00:13:02,649 --> 00:13:05,061 so give me your final answer. 190 00:13:11,791 --> 00:13:13,498 So long, Jake. 191 00:13:14,560 --> 00:13:16,233 So long, Chester. 192 00:13:27,907 --> 00:13:29,181 [explosion] 193 00:13:43,489 --> 00:13:44,934 [explosion] 194 00:14:02,041 --> 00:14:04,487 (Pilot) Yeah, yeah, I'm approaching the fire now. 195 00:14:04,544 --> 00:14:06,546 Looks like I've got an injured man down here. 196 00:14:06,612 --> 00:14:09,183 Let's get a medical unit out here right away. 197 00:14:15,488 --> 00:14:18,435 I'll take care of you. You'll be all right. It's okay. 198 00:14:20,326 --> 00:14:22,533 (Kevin) Come on! Hurry! 199 00:14:23,563 --> 00:14:26,271 Help him. Come on, help him! 200 00:14:26,833 --> 00:14:29,177 This looks like a gunshot wound. 201 00:14:34,340 --> 00:14:36,946 There's nothing I can do. He's gone. I'm sorry. 202 00:14:38,578 --> 00:14:40,717 Is there anyone left inside? 203 00:14:43,116 --> 00:14:45,153 Is there anyone left in there? 204 00:14:52,425 --> 00:14:54,530 They killed him, they did. 205 00:14:57,296 --> 00:14:59,105 [sirens wailing] 206 00:15:02,168 --> 00:15:05,047 Hey! Hey, what the hell are you do’n? Hey! 207 00:16:00,493 --> 00:16:03,030 We've got company, 3 o’clock. 208 00:16:06,132 --> 00:16:07,770 We can outrun him. 209 00:16:07,834 --> 00:16:10,314 Yeah, but we can't outrun his radio. 210 00:16:47,373 --> 00:16:49,046 [helicopter exploding] 211 00:17:09,595 --> 00:17:11,700 I was so worried about you. 212 00:17:12,231 --> 00:17:15,007 The police were here. Everybody's been looking for you. 213 00:17:16,269 --> 00:17:19,079 After what happened, nobody can blame you, Kevin. 214 00:17:19,605 --> 00:17:21,448 You have to turn yourself in. 215 00:17:21,507 --> 00:17:22,747 I can't! 216 00:17:25,344 --> 00:17:27,790 I gotta find the ones who did this. 217 00:17:28,447 --> 00:17:31,155 But you don't even know anything about them. 218 00:17:31,651 --> 00:17:33,858 Maybe I do know something about ‘em. 219 00:17:37,790 --> 00:17:40,862 Kevin, talk to my Father. He'll know what to do. 220 00:17:40,993 --> 00:17:42,995 (man) Winter, come down here. I want you to see something. 221 00:17:43,062 --> 00:17:44,473 I gotta go. 222 00:17:45,231 --> 00:17:48,235 And just remember, if you hear bad things about me… 223 00:17:48,501 --> 00:17:50,037 Just come back. 224 00:17:59,145 --> 00:18:00,920 Please be careful. 225 00:18:37,683 --> 00:18:39,492 Thanks for the ride, sir. 226 00:18:58,738 --> 00:19:00,012 (mechanic) Before my time, kid. 227 00:19:00,072 --> 00:19:03,053 You better go see Dominic Santini down at Santini Air. 228 00:19:03,142 --> 00:19:05,053 He's been around since the Wright brothers. 229 00:19:05,111 --> 00:19:06,613 Thank you, sir. 230 00:19:22,762 --> 00:19:24,139 - Damn! - Excuse me, sir. 231 00:19:24,196 --> 00:19:25,903 Yeah, what do you want? 232 00:19:25,965 --> 00:19:27,000 I just… 233 00:19:27,066 --> 00:19:28,602 Well come on son, speak up. 234 00:19:28,668 --> 00:19:31,239 How can he, when you're bellow’n like that? 235 00:19:31,904 --> 00:19:33,247 You about to get this thing fixed? 236 00:19:33,305 --> 00:19:34,750 Well, I'm work’n on it. 237 00:19:34,807 --> 00:19:35,842 (Caitlin) Dom! 238 00:19:35,908 --> 00:19:36,943 What now? 239 00:19:37,009 --> 00:19:39,956 Dom, I've got that ad executive on the phone. He wants a 3rd chopper, 240 00:19:40,012 --> 00:19:43,050 you know, to give this aerial ballet the size it requires for his product. 241 00:19:43,115 --> 00:19:46,460 What product? It's a bathtub detergent. 242 00:19:46,519 --> 00:19:50,865 Mamma mia, now he wants 3 choppers plus a Stearman. 243 00:19:51,090 --> 00:19:53,696 What does he think I am, an airline? 244 00:19:55,394 --> 00:19:58,170 Dom, I think this guy wants to talk to you. 245 00:19:59,532 --> 00:20:02,172 I'll just come back when you're not so busy. 246 00:20:02,268 --> 00:20:05,477 Yeah, yeah, yeah. Come on back later when I'm not so busy. 247 00:20:05,938 --> 00:20:07,008 Thanks, man. 248 00:20:07,073 --> 00:20:08,416 Hey, hold on. 249 00:20:08,574 --> 00:20:11,953 Hey, Dom, what if he's a messenger bringing you a dividend check 250 00:20:12,011 --> 00:20:15,356 for those olive oil futures you bought last year, huh? 251 00:20:15,614 --> 00:20:18,026 Now, why did you have to say that, huh? 252 00:20:18,084 --> 00:20:19,825 You know, you have a real talent 253 00:20:19,885 --> 00:20:23,196 for reminding me of things that I don't wanna be reminded of! 254 00:20:23,989 --> 00:20:26,731 Don't mind these two. They just get started like that in the morning. 255 00:20:26,792 --> 00:20:28,169 Now, what can we do for you? 256 00:20:28,227 --> 00:20:31,003 Well, I was looking for any of these men here. 257 00:20:33,566 --> 00:20:34,636 Hmm. 258 00:20:35,434 --> 00:20:36,435 What? 259 00:20:39,371 --> 00:20:41,874 Oh, the old Skyways Inn. 260 00:20:42,808 --> 00:20:45,880 Yeah, the great times there after the war. 261 00:20:46,512 --> 00:20:49,584 Yeah, was that the Spanish-American or the Boer War? 262 00:20:52,518 --> 00:20:54,862 What are you look’n for these guys for? 263 00:20:55,621 --> 00:20:57,828 My uncle worked with ‘em once. 264 00:20:58,424 --> 00:21:00,563 He wanted me to look ‘em up. 265 00:21:00,760 --> 00:21:02,330 Oh. 266 00:21:03,095 --> 00:21:05,097 Sorry kid, I can't help ya. 267 00:21:05,164 --> 00:21:07,906 What did your uncle want you to look ‘em up for? 268 00:21:07,967 --> 00:21:09,139 A job. 269 00:21:09,268 --> 00:21:11,009 I could use some work. 270 00:21:11,070 --> 00:21:13,107 Yeah well, good luck, kid. 271 00:21:13,506 --> 00:21:14,678 Thanks. 272 00:21:17,209 --> 00:21:19,655 That kid looks like he hasn't eaten for a week. 273 00:21:19,712 --> 00:21:20,918 Yeah. 274 00:21:21,147 --> 00:21:22,558 Hey, son. 275 00:21:24,150 --> 00:21:26,528 We could probably use some help around here. 276 00:21:26,585 --> 00:21:27,655 Huh? 277 00:21:27,720 --> 00:21:29,893 Our maintenance man didn't show up, you know. 278 00:21:29,955 --> 00:21:31,559 Maintenance man…!? I'm the… 279 00:21:31,624 --> 00:21:32,625 [clearing throat] Yeah. 280 00:21:32,691 --> 00:21:35,570 We could use the office swept out, a few things like that. 281 00:21:35,628 --> 00:21:37,164 You think you can handle it? 282 00:21:39,398 --> 00:21:42,607 Well come on, I'll show you where everything is. 283 00:21:42,701 --> 00:21:45,204 - (Stringfellow) Get him started, will you? - Yeah. 284 00:21:45,805 --> 00:21:49,446 Now look String, I got a soft spot just like the next guy, 285 00:21:49,508 --> 00:21:51,510 but we are not running a handout service 286 00:21:51,577 --> 00:21:54,217 for every kid that comes down the pike. 287 00:21:54,346 --> 00:21:56,417 Well, if he earns it, it's not a handout. 288 00:21:56,482 --> 00:21:58,291 - Uh-huh. - Besides, 289 00:21:58,818 --> 00:22:01,162 if I know you, he'll earn it. 290 00:22:06,058 --> 00:22:07,731 [Kevin whistling] 291 00:22:13,899 --> 00:22:17,574 Don't forget to get those iron filings down there by that workbench. 292 00:22:17,636 --> 00:22:19,274 I already got ‘em. 293 00:22:19,572 --> 00:22:23,019 All right, drop what you're do’n and come on over here. 294 00:22:29,648 --> 00:22:32,652 Here you go. Now wrap yourself around that. 295 00:22:35,721 --> 00:22:37,723 Hey, this is pretty special. 296 00:22:37,790 --> 00:22:39,997 It's not every day the boss makes lunch. 297 00:22:40,059 --> 00:22:41,970 You can say that again. 298 00:22:42,695 --> 00:22:44,197 [knocking on door] 299 00:22:45,564 --> 00:22:47,237 Mamma mia. 300 00:22:48,434 --> 00:22:50,038 Hello, Bert! 301 00:22:50,102 --> 00:22:52,605 Santini, you did get my message? 302 00:22:52,671 --> 00:22:55,345 Oh yes, and I've been meaning to answer it and… 303 00:22:55,407 --> 00:22:57,318 well I'll tell ya, I came up with something. 304 00:22:57,376 --> 00:22:58,855 We can use 2 choppers. 305 00:22:58,911 --> 00:23:01,414 No, no, no, darling, you're off concept. 306 00:23:01,480 --> 00:23:02,515 3 307 00:23:02,581 --> 00:23:04,561 When Wiley jumps from the 1st copter, 308 00:23:04,617 --> 00:23:08,064 I want to have 2 others up there for maximum film coverage. 309 00:23:08,120 --> 00:23:09,326 He's gonna jump? 310 00:23:09,388 --> 00:23:11,595 Wiley's our product spokesman. 311 00:23:11,657 --> 00:23:13,432 It's in his contract. 312 00:23:14,994 --> 00:23:17,440 We have a contract too, don't we, Dom? 313 00:23:18,631 --> 00:23:20,941 3, 3 helicopters. 314 00:23:21,100 --> 00:23:23,444 And I'll get you some local talent. 315 00:23:27,573 --> 00:23:30,213 I know he can be a little difficult, but 316 00:23:30,276 --> 00:23:31,721 such an artist. 317 00:23:31,777 --> 00:23:34,724 He's too good for commercials, he really is. 318 00:23:37,950 --> 00:23:39,486 Is she serious? 319 00:23:39,752 --> 00:23:41,060 Of course. 320 00:23:41,120 --> 00:23:44,363 And I am the next Olivier. 321 00:23:52,498 --> 00:23:53,602 Ta-ta. 322 00:23:58,037 --> 00:23:59,880 Mr. Santini. 323 00:24:00,072 --> 00:24:02,678 Oh yeah, I owe you for that clean’n. 324 00:24:02,741 --> 00:24:05,745 Is $10 all right? 325 00:24:05,811 --> 00:24:07,848 That's fine, Mr. Santini. 326 00:24:07,913 --> 00:24:10,393 Hey, you ever see one of these before? 327 00:24:10,983 --> 00:24:14,931 Yeah, but I guess String’d know more about ‘em than I do. 328 00:24:14,987 --> 00:24:16,762 Come on Cate, let's clean up, huh? 329 00:24:16,822 --> 00:24:18,233 The Huey-1J. 330 00:24:18,290 --> 00:24:20,031 We used to see plenty of these over in Nam, 331 00:24:20,125 --> 00:24:21,968 but they're pretty rare in commercial use. 332 00:24:22,561 --> 00:24:25,041 There is one company that uses it from time to time. 333 00:24:25,097 --> 00:24:27,668 Well, you know the name of that company? 334 00:24:28,133 --> 00:24:30,977 No, I can't say I do. 335 00:24:33,639 --> 00:24:35,983 You got a place to stay tonight? 336 00:24:36,675 --> 00:24:37,983 Yeah sure. 337 00:24:39,478 --> 00:24:42,357 Why don't you take that thing home with ya? 338 00:24:43,248 --> 00:24:45,751 Bring it back with you in the morning when you come to work. 339 00:24:45,818 --> 00:24:47,126 In the morning? 340 00:24:47,586 --> 00:24:49,998 Yeah, things are gett’n kinda hectic around here. 341 00:24:50,055 --> 00:24:52,126 We could use an extra hand. 342 00:24:53,859 --> 00:24:55,429 [crickets chirping] 343 00:24:58,564 --> 00:24:59,599 Good night, Kevin. 344 00:24:59,665 --> 00:25:00,905 Good night. See you all tomorrow. 345 00:25:00,966 --> 00:25:02,707 (Dominic) Yeah, good night. 346 00:25:07,239 --> 00:25:08,616 [Kevin whistling] 347 00:25:09,308 --> 00:25:11,914 You know, I used to know a kid like him once. 348 00:25:14,913 --> 00:25:16,893 Yeah? Who? 349 00:25:18,150 --> 00:25:20,596 Stringfellow Hawke, who else? 350 00:25:20,719 --> 00:25:23,063 [laughing] 351 00:26:04,229 --> 00:26:05,674 I'm finished. 352 00:26:06,899 --> 00:26:10,210 This was a rush job, you know, but it's primo work. 353 00:26:10,469 --> 00:26:11,573 Great. 354 00:26:12,071 --> 00:26:13,550 Now, let's see it. 355 00:26:22,915 --> 00:26:24,724 (Gibson) You got an 8-round magazine, 356 00:26:24,783 --> 00:26:27,229 and there's a trigger on the stick. 357 00:26:28,854 --> 00:26:29,958 Okay? 358 00:26:30,289 --> 00:26:32,701 Oh yeah, it's good. 359 00:26:33,125 --> 00:26:36,698 And after our little encounter with that police chopper the other day, I… 360 00:26:36,795 --> 00:26:38,934 I like the extra protection. 361 00:26:40,999 --> 00:26:42,410 Pay the man. 362 00:26:45,604 --> 00:26:47,481 Yes, sir. 363 00:26:48,140 --> 00:26:51,553 These are dangerous times we live in. 364 00:26:51,610 --> 00:26:55,786 My little conversion piece is get’n to be a real popular item. 365 00:27:30,949 --> 00:27:32,929 I got you some coffee and rolls. 366 00:27:32,985 --> 00:27:34,157 Hey. 367 00:27:35,420 --> 00:27:36,592 You know, 368 00:27:36,855 --> 00:27:39,859 if we can get those commercial shots by dusk, 369 00:27:40,659 --> 00:27:43,401 we can sneak our lady in here tonight. 370 00:27:43,495 --> 00:27:44,701 No moon. 371 00:27:44,763 --> 00:27:47,039 All right. All right. 372 00:27:47,099 --> 00:27:49,807 Good morning, Mr. Santini, Mr. Hawke. 373 00:27:52,070 --> 00:27:53,447 Hey, Kevin. 374 00:27:53,505 --> 00:27:55,985 I got some rolls and coffee over here if you want some. 375 00:27:56,041 --> 00:27:57,384 No thanks. 376 00:27:57,643 --> 00:27:59,748 I already had a big breakfast. 377 00:27:59,945 --> 00:28:01,253 Hey Dom, 378 00:28:01,313 --> 00:28:04,192 you're not gonna believe it. Not one name on this list is available. 379 00:28:04,249 --> 00:28:08,356 I mean, every pilot from Cupertino to Oxnard is either working or out of town. 380 00:28:08,420 --> 00:28:10,491 If I don't have a pilot by 1:00, 381 00:28:10,556 --> 00:28:14,470 that Bert guy is gonna be all over me like a $3 suit. 382 00:28:14,526 --> 00:28:16,164 Say, Mr. Santini, 383 00:28:17,496 --> 00:28:18,941 I can fly. 384 00:28:18,997 --> 00:28:20,499 Yeah, you can fly. 385 00:28:21,266 --> 00:28:22,506 You can what? 386 00:28:22,568 --> 00:28:25,481 Fly, helicopters. I'm a licensed pilot. 387 00:28:31,743 --> 00:28:33,381 Okay, we got air speed, 388 00:28:33,478 --> 00:28:34,957 altimeter, 389 00:28:35,013 --> 00:28:36,993 fuel tanks 1 and 2, 390 00:28:37,082 --> 00:28:38,720 turn and bank 391 00:28:39,017 --> 00:28:41,361 and artificial horizon indicator. 392 00:28:41,420 --> 00:28:43,730 Yeah I know, you can go up and down. 393 00:28:56,268 --> 00:28:58,680 What are you try’n to prove, Kevin? 394 00:28:58,737 --> 00:29:01,616 Guess I did get a little carried away, didn't I? 395 00:29:04,543 --> 00:29:06,614 Look, I know you can fly. 396 00:29:07,346 --> 00:29:10,816 I'm just try’n to figure out if you can handle responsibility or not. 397 00:29:10,882 --> 00:29:12,862 I'll be careful, I swear. I won’t do anything. 398 00:29:12,918 --> 00:29:14,329 I won't budge even one little inch 399 00:29:14,386 --> 00:29:17,458 unless you or Mr. Santini tells me to, I promise. 400 00:29:20,859 --> 00:29:22,497 All right, try it again. 401 00:29:22,561 --> 00:29:23,869 But Kevin, 402 00:29:24,930 --> 00:29:26,375 don't let me down. 403 00:29:26,431 --> 00:29:27,569 I won't. 404 00:29:42,047 --> 00:29:44,459 All right Wiley, you're a clown. 405 00:29:44,516 --> 00:29:47,360 Now, sell it to me. I want it all. 406 00:30:00,899 --> 00:30:03,709 Sorry, we're taking a little detour, Mr. Beecham. 407 00:30:07,072 --> 00:30:09,484 Kevin, what's going on up there? 408 00:30:09,541 --> 00:30:13,079 You're supposed to wait for us to get in position for the finale. 409 00:30:13,178 --> 00:30:14,623 Where's he going? 410 00:30:14,780 --> 00:30:17,852 Who, Kevin? That good old boy. 411 00:30:17,916 --> 00:30:22,160 Well, he's going up there to double check his safety system, that's all. 412 00:30:22,220 --> 00:30:24,029 Isn't that right, String? 413 00:30:24,589 --> 00:30:26,432 You get him back here this instant, 414 00:30:26,491 --> 00:30:29,028 or you and your guys are off the job! 415 00:30:43,041 --> 00:30:45,385 Hey, check our 6:00. 416 00:30:48,580 --> 00:30:50,321 He's overtaking us. 417 00:30:50,949 --> 00:30:54,089 Considering our cargo, I think I'll open her up. 418 00:31:09,234 --> 00:31:13,410 Hey, where in the script does it say anything about this? 419 00:31:19,077 --> 00:31:21,921 My Agent is responsible for this! 420 00:31:50,075 --> 00:31:53,887 Thanks, kid. That was the most real thing I've done in years. 421 00:32:05,323 --> 00:32:07,325 All right Kevin, what the hell happened up there? 422 00:32:07,392 --> 00:32:09,303 You just cost us our jobs. 423 00:32:09,361 --> 00:32:12,240 I'm sorry. I didn't mean to lose the job for you. 424 00:32:12,297 --> 00:32:14,800 I'll pay you back, every penny. 425 00:32:18,904 --> 00:32:21,510 I don't know how, but I will, 426 00:32:21,573 --> 00:32:23,177 as soon as I… 427 00:32:23,775 --> 00:32:25,550 As soon as what? 428 00:32:27,312 --> 00:32:29,485 I wish I could tell you, 429 00:32:30,449 --> 00:32:31,860 but I can't. 430 00:32:32,451 --> 00:32:33,862 I just can't. 431 00:32:39,724 --> 00:32:41,726 Son, I want you to go home, 432 00:32:42,461 --> 00:32:44,600 and you think about this. 433 00:32:45,497 --> 00:32:47,534 You've got 3 friends here, 434 00:32:47,999 --> 00:32:49,910 and we talk to you straight, 435 00:32:50,035 --> 00:32:52,606 and we expect you to talk to us straight. 436 00:32:52,671 --> 00:32:53,775 Okay? 437 00:32:59,511 --> 00:33:02,253 That kid's been hurt real bad Hawke, 438 00:33:02,781 --> 00:33:04,124 somewhere, 439 00:33:04,883 --> 00:33:06,055 somehow. 440 00:33:11,656 --> 00:33:14,967 Now, stay as close to my bird as possible 441 00:33:15,026 --> 00:33:17,870 so we will show only one image on that tower radar, will you? 442 00:33:17,929 --> 00:33:19,533 Dom, I'll be 2 inches off your tail. 443 00:33:19,598 --> 00:33:21,168 And watch my wake turbulence 444 00:33:21,233 --> 00:33:24,180 or we'll have more than a radar overhaul, you understand? 445 00:33:24,236 --> 00:33:25,510 All right. 446 00:33:40,385 --> 00:33:42,956 (Dominic) Van Nuys tower, this is 44 Charlie. 447 00:33:43,021 --> 00:33:46,002 I'm 5 miles out. Request a lock-heat approach 448 00:33:46,057 --> 00:33:48,128 to Santini Air, over. 449 00:33:48,527 --> 00:33:51,235 (Air Traffic Controller) 44 Charlie, you are clear to land. 450 00:33:51,296 --> 00:33:53,799 The wind is from the northeast, 10 knots. 451 00:33:53,865 --> 00:33:56,038 Use runway 4, over and out. 452 00:34:06,077 --> 00:34:07,954 Checking out heat sources. 453 00:34:11,182 --> 00:34:13,628 There's not a soul in sight, Dominic. 454 00:34:54,359 --> 00:34:58,330 [sighing] Lady is secure, Dom. I'm beat. 455 00:34:59,197 --> 00:35:02,201 How about we get something to eat before we start work? 456 00:35:02,267 --> 00:35:04,907 (Dominic) Sure thing. See you out front. 457 00:35:46,344 --> 00:35:47,880 [whispering] Oh, man. 458 00:35:52,851 --> 00:35:54,728 I don't believe it. 459 00:36:11,503 --> 00:36:12,777 Man. 460 00:36:14,639 --> 00:36:16,050 [alarm blaring] 461 00:36:40,665 --> 00:36:43,145 (Stringfellow) You know, Kevin, if you'd told us a little sooner, 462 00:36:43,201 --> 00:36:45,203 it would've been a whole lot easier on you. 463 00:36:45,270 --> 00:36:47,375 Yeah, well, I was afraid you'd call the police, 464 00:36:47,439 --> 00:36:49,680 and they'd try and stop me from finding who did it. 465 00:36:49,741 --> 00:36:53,621 You know, you're gonna have to learn that you can't do everything alone. 466 00:36:53,845 --> 00:36:56,086 That's just what my uncle said. 467 00:36:58,383 --> 00:37:01,023 Let's check it out. You got that book? 468 00:37:04,456 --> 00:37:06,436 This can't be that tough. 469 00:37:13,431 --> 00:37:15,536 Even we got a big brother. 470 00:37:19,137 --> 00:37:20,912 Good morning, Hawke. 471 00:37:21,039 --> 00:37:23,246 We've processed your request. 472 00:37:23,341 --> 00:37:26,879 Only 3 companies import that particular model of helicopter. 473 00:37:26,945 --> 00:37:29,949 The only one servicing your area is 474 00:37:30,014 --> 00:37:32,460 Blue Stone Flight Service. 475 00:37:32,751 --> 00:37:36,699 It's an up-scale shuttle for executives and movie people, 476 00:37:36,755 --> 00:37:40,100 the kind of company Santini wishes he were running. 477 00:37:40,592 --> 00:37:41,627 [scoffs] 478 00:37:41,693 --> 00:37:43,070 Big deal. 479 00:37:43,328 --> 00:37:45,808 The FBI has had Blue Stone under surveillance 480 00:37:45,864 --> 00:37:47,810 for drug trafficking for sometime. 481 00:37:47,866 --> 00:37:50,142 They've been using a UH-1J. 482 00:37:50,201 --> 00:37:52,340 That's a rare one, gentlemen. 483 00:37:54,405 --> 00:37:58,148 Mind if I ask why you're interested in Blue Stone? 484 00:37:58,209 --> 00:38:00,120 We're really not sure yet. 485 00:38:00,345 --> 00:38:02,484 But if anything else comes across your computer, 486 00:38:02,547 --> 00:38:04,788 you give us a call, okay? 487 00:38:05,583 --> 00:38:07,460 Blue Stone Aviation? 488 00:38:07,519 --> 00:38:09,123 Well, that's just a couple of miles down the road. 489 00:38:09,187 --> 00:38:11,064 I could go down there right now and check it out. 490 00:38:11,122 --> 00:38:12,567 Now, wait a minute. 491 00:38:12,624 --> 00:38:14,126 As long as you're working on my time, 492 00:38:14,192 --> 00:38:17,901 I'm not gonna have you walking around into I don't know what. 493 00:38:19,631 --> 00:38:23,374 Look, we'll finish the repairs, then we'll all go down there together. 494 00:38:23,501 --> 00:38:24,536 Fine. 495 00:38:24,602 --> 00:38:26,513 I have an idea. Why don't you finish the repairs, 496 00:38:26,571 --> 00:38:28,847 and I'll take those film canisters back to the ad agency? 497 00:38:29,440 --> 00:38:30,783 Good idea. 498 00:38:31,709 --> 00:38:33,416 Kevin, why don't you go with her? 499 00:38:33,478 --> 00:38:36,948 And don't worry, we'll get to the bottom of all this. 500 00:38:37,849 --> 00:38:39,123 Come on. 501 00:38:45,323 --> 00:38:47,394 You mean you were a real cop? 502 00:38:47,458 --> 00:38:51,031 Yeah, and a damn good one too, even if they seem to forget it. 503 00:38:59,737 --> 00:39:01,739 Okay, you're my backup on this. 504 00:39:01,806 --> 00:39:04,480 If I'm not back in 10 minutes, you use this. 505 00:39:04,542 --> 00:39:05,782 Okay. 506 00:39:11,549 --> 00:39:13,688 (receptionist) We're very booked up for the next few months. 507 00:39:13,751 --> 00:39:17,096 Perhaps, if you could be more specific about the kind of service you require. 508 00:39:17,155 --> 00:39:20,102 I'd like to take a party of 6 to Big Bear for the weekend, 509 00:39:20,158 --> 00:39:21,831 for a business meeting. 510 00:39:21,893 --> 00:39:23,770 Let me get my group-rate carrier chart. 511 00:39:23,828 --> 00:39:25,865 I'll have this figured for you in a flash. 512 00:40:42,307 --> 00:40:43,786 [groaning] 513 00:41:14,238 --> 00:41:15,876 You're not the law. 514 00:41:16,007 --> 00:41:17,577 That's what you think. 515 00:41:17,642 --> 00:41:21,351 In about 3 minutes this place is gonna be crawling with blue shirts. 516 00:41:22,847 --> 00:41:24,758 Somehow, I doubt that. 517 00:41:26,017 --> 00:41:29,624 Anyway, in 3 minutes, we won't be here. 518 00:41:30,188 --> 00:41:32,930 We gotta stop him. He's the one who killed my uncle. 519 00:41:33,458 --> 00:41:35,233 - You killed him! I know you did! - Kevin! 520 00:41:35,293 --> 00:41:37,569 You did! He tried to tell me! 521 00:41:39,330 --> 00:41:41,571 Put them both in the transport. 522 00:41:43,034 --> 00:41:45,344 But Jake, the delivery. 523 00:41:46,137 --> 00:41:47,377 Yeah. 524 00:41:47,438 --> 00:41:51,545 Well, we'll just have to drop them off along the way. 525 00:41:56,180 --> 00:41:57,352 Yeah. 526 00:42:00,018 --> 00:42:02,931 Caitlin and Kevin never showed up at that ad agency. 527 00:42:03,855 --> 00:42:05,095 Oh, no. 528 00:42:05,790 --> 00:42:08,134 You don't think they went over to Blue Stone? 529 00:42:08,893 --> 00:42:10,167 Let's get over there. 530 00:43:29,841 --> 00:43:32,947 Plenty aircraft down there, but no Huey-1J. 531 00:43:36,147 --> 00:43:39,492 Wait a minute, radar has one listed 10 miles out. 532 00:43:39,550 --> 00:43:41,496 Okay, I see it. I'm on my way. 533 00:43:48,893 --> 00:43:51,703 (Fields) Schecter, what's going on over there? 534 00:43:56,300 --> 00:43:57,745 Schecter! 535 00:43:57,802 --> 00:43:59,679 There's no response. 536 00:44:04,075 --> 00:44:05,918 Caitlin, help! Help! 537 00:44:05,977 --> 00:44:07,479 (Jake) It's got to be the kid. 538 00:44:07,545 --> 00:44:09,320 He's got the controls. 539 00:44:11,482 --> 00:44:12,825 (Fields) You see that? 540 00:44:12,884 --> 00:44:15,023 How's he flying? We tied his hands. 541 00:44:15,086 --> 00:44:16,588 What are we gonna do? 542 00:44:16,654 --> 00:44:19,726 We're gonna force him down. That's what we're gonna do. 543 00:44:20,091 --> 00:44:22,970 All right, listen kid. I know you can hear me over the speaker. 544 00:44:23,027 --> 00:44:26,236 Now I want you to put that chopper down where I tell ya. 545 00:44:26,297 --> 00:44:27,935 You can go to hell. 546 00:44:28,132 --> 00:44:30,237 Well, here's a little warning, kid. 547 00:44:34,839 --> 00:44:36,250 [Kevin groaning] 548 00:44:37,875 --> 00:44:39,752 One more time, kid. 549 00:44:39,810 --> 00:44:43,257 Put her down or I'll finish you now. 550 00:45:20,718 --> 00:45:23,790 (Stringfellow) He's using Kevin's chopper for cover. I can't get at him. 551 00:45:23,854 --> 00:45:25,561 Well, you better do someth’n quick. 552 00:45:25,623 --> 00:45:28,001 Kevin's bird is losing power fast. 553 00:45:41,505 --> 00:45:44,315 Something's wrong, Cate. I can't keep altitude. 554 00:45:45,376 --> 00:45:48,789 Come on, you gotta help me. I can't control it without 2 hands. 555 00:45:48,846 --> 00:45:49,881 Hurry! 556 00:45:49,947 --> 00:45:50,982 I'm trying, Kevin. 557 00:45:51,048 --> 00:45:53,358 Hurry, help me! I need you now! 558 00:46:25,950 --> 00:46:28,760 (Stringfellow) Well Reverend, that's quite a hot-shot kid you're getting there. 559 00:46:28,819 --> 00:46:30,127 You think you can handle him? 560 00:46:30,187 --> 00:46:32,030 (Reverend) Oh, I think we'll make out just fine. 561 00:46:32,089 --> 00:46:34,865 They oughta give him a medal for breaking up that drug ring. 562 00:46:34,925 --> 00:46:37,030 And you did a nice piece of fly’n, too. 563 00:46:37,094 --> 00:46:40,507 Only next time I'd like to see you do it with your hands 564 00:46:40,564 --> 00:46:41,838 untied. 565 00:46:42,633 --> 00:46:44,306 Thanks, you guys. 566 00:46:44,902 --> 00:46:46,711 Thanks for everything. 567 00:46:56,113 --> 00:46:57,421 Hey, Kevin, 568 00:46:58,215 --> 00:47:01,059 your uncle would've been real proud of you. 569 00:47:08,392 --> 00:47:09,700 Bye-bye. 570 00:47:14,131 --> 00:47:15,872 Think we'll ever see him again? 571 00:47:15,933 --> 00:47:18,539 Come on, come on, come on. We got work to do. Let's go. 572 00:47:18,602 --> 00:47:20,240 Who knows? 573 00:47:20,304 --> 00:47:21,942 In the next 100 years, we might get another one 574 00:47:22,006 --> 00:47:24,680 of those toilet bowl detergent commercials. 41572

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.