Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,301 --> 00:00:03,212
[whooping]
2
00:00:04,171 --> 00:00:06,048
String, chopper, dead ahead!
3
00:00:06,106 --> 00:00:07,949
(Narrator) Next, on Airwolf.
4
00:00:08,008 --> 00:00:10,181
You're gonna like the new operation, Chester.
5
00:00:10,244 --> 00:00:12,224
You tricked me into running that poison once.
6
00:00:12,279 --> 00:00:14,190
There's money in that powder.
7
00:00:14,248 --> 00:00:16,057
There's not a soul in sight, Dominic.
8
00:00:16,116 --> 00:00:17,959
(Dominic) Let's take her in.
9
00:00:18,151 --> 00:00:20,631
We got to stop him. He's the
one who killed my uncle.
10
00:00:20,687 --> 00:00:21,825
Kevin!
11
00:00:22,122 --> 00:00:23,294
Caitlin, help!
12
00:00:23,357 --> 00:00:24,734
I'm trying, Kevin.
13
00:00:24,791 --> 00:00:26,031
(Kevin) Hurry!
14
00:00:26,360 --> 00:00:27,805
Force him down.
15
00:01:37,331 --> 00:01:38,605
(woman) Come along, ladies.
16
00:01:38,665 --> 00:01:42,010
It's still not too late to enter your
pies and cakes in the baking contest.
17
00:01:43,704 --> 00:01:45,240
(Chester) Step right up!
18
00:01:45,305 --> 00:01:47,478
There's always room for one more!
19
00:01:47,574 --> 00:01:50,851
There's nothing to worry about!
Bring the wife and kids!
20
00:01:50,911 --> 00:01:52,618
Safe as a buggy ride!
21
00:01:52,679 --> 00:01:55,922
Don't forget, it's all for charity.
22
00:01:55,983 --> 00:01:57,519
Yes, siree.
23
00:01:57,584 --> 00:02:00,861
That's a modern-day bicycle up there.
24
00:02:13,900 --> 00:02:15,880
[whooping]
25
00:02:15,936 --> 00:02:16,937
Kevin!
26
00:02:41,828 --> 00:02:44,809
Kevin, I'm gonna die if you don't stop.
27
00:02:45,265 --> 00:02:47,108
What's the matter? Don't you like it?
28
00:02:47,167 --> 00:02:49,647
No, I love it! It's outrageous!
29
00:03:03,650 --> 00:03:05,721
Oh, my gosh!
30
00:03:05,786 --> 00:03:09,097
I've never done anything like this in my life!
31
00:03:11,825 --> 00:03:14,601
Hey, wait’ll you get a load of this one.
32
00:03:16,863 --> 00:03:18,308
[laughing]
33
00:03:21,902 --> 00:03:23,904
Hey, watch this, no hands.
34
00:03:23,970 --> 00:03:25,449
Oh my God!
35
00:03:25,505 --> 00:03:26,779
Oh Kevin,
36
00:03:27,074 --> 00:03:28,985
do you have your seat belt on?
37
00:03:29,042 --> 00:03:30,521
[screaming]
38
00:03:30,744 --> 00:03:32,485
Oh, my gosh!
39
00:03:33,680 --> 00:03:35,216
[screaming]
40
00:03:41,321 --> 00:03:42,561
Kevin!
41
00:03:43,457 --> 00:03:44,663
Kevin!
42
00:03:47,694 --> 00:03:49,002
Kevin!
43
00:04:01,108 --> 00:04:03,145
String, chopper, dead ahead!
44
00:04:03,210 --> 00:04:04,450
Yeah, I got it.
45
00:04:07,180 --> 00:04:08,750
Whoa! What was that thing?
46
00:04:08,815 --> 00:04:09,850
(Winter) What?
47
00:04:09,916 --> 00:04:12,556
Whoa! Some big, black huge thing.
48
00:04:12,619 --> 00:04:14,394
Kevin, don't try to scare me.
49
00:04:14,454 --> 00:04:15,797
Oh, man!
50
00:04:17,324 --> 00:04:20,203
Phew, that was close.
51
00:04:22,629 --> 00:04:25,132
Yeah, we gave him a stiff
one on that flyby, Dom.
52
00:04:25,198 --> 00:04:26,370
Let's go back and check it out.
53
00:04:26,433 --> 00:04:27,912
You're the teacher.
54
00:04:44,117 --> 00:04:47,030
Oh my God!, I mean gosh.
55
00:04:50,090 --> 00:04:51,763
Who are those guys?
56
00:05:24,891 --> 00:05:26,837
Oh man, oh man, oh man.
57
00:05:26,893 --> 00:05:28,429
You should have seen it, Uncle Chester.
58
00:05:28,495 --> 00:05:31,499
I was about to do a side roll when out
of nowhere this incredible chopper…
59
00:05:31,565 --> 00:05:34,273
I've seen plenty and so have
them people over there.
60
00:05:34,334 --> 00:05:37,144
I had to give back $60 worth of tickets.
61
00:05:38,572 --> 00:05:39,846
And you, young lady.
62
00:05:39,906 --> 00:05:42,580
That's the last time you're ever
going up in one of those things.
63
00:05:42,642 --> 00:05:45,282
Dad, that's not fair.
Kevin was always in control,
64
00:05:45,345 --> 00:05:47,222
even when he was flying with his feet.
65
00:05:47,280 --> 00:05:48,384
No more.
66
00:05:48,481 --> 00:05:51,360
Damn it, boy. We would've
taken in well over $200 today.
67
00:05:51,418 --> 00:05:53,125
And half of that would've been ours.
68
00:05:53,186 --> 00:05:56,690
That showboating of yours is gonna
get you in serious trouble some day.
69
00:05:56,756 --> 00:05:58,235
But if you only saw what I saw up there…
70
00:05:58,291 --> 00:06:00,237
I don't wanna hear it!
71
00:06:08,668 --> 00:06:10,579
I'll get you next time.
72
00:06:13,306 --> 00:06:16,185
(Chester) Do you have any idea
why I paid down on this place?
73
00:06:16,243 --> 00:06:18,223
Yeah, sure. It's like you said.
74
00:06:18,278 --> 00:06:20,622
“You can't barnstorm all year long, son.”
75
00:06:20,680 --> 00:06:23,524
“You got to have a place to
hold up in, come wintertime.”
76
00:06:23,583 --> 00:06:26,689
Yeah, a person needs a permanent place.
77
00:06:26,753 --> 00:06:28,790
But that's not the real reason.
78
00:06:29,189 --> 00:06:31,100
The real reason is you.
79
00:06:31,157 --> 00:06:33,262
I ain't done right by you, son.
80
00:06:33,360 --> 00:06:35,704
Sure you have. What are you talking about?
81
00:06:35,762 --> 00:06:37,435
Nobody's had a better life than us.
82
00:06:37,497 --> 00:06:39,909
Barnstorm’n, air shows, county fairs.
83
00:06:39,966 --> 00:06:41,912
Anywhere the wind blows is all right
84
00:06:41,968 --> 00:06:43,743
for an old air gypsy like me.
85
00:06:43,803 --> 00:06:46,875
That's why I'm telling you,
flying ain't everyth’n.
86
00:06:47,173 --> 00:06:48,447
Wait a minute. That's not what you…
87
00:06:48,508 --> 00:06:50,579
Just hold on, don't disturb me.
88
00:06:50,944 --> 00:06:52,582
Flying ain't everyth’n.
89
00:06:52,646 --> 00:06:54,023
People are.
90
00:06:54,080 --> 00:06:56,185
And you're gonna have to start pay’n attention.
91
00:06:56,249 --> 00:06:58,160
Well, what kind of attention?
92
00:06:58,685 --> 00:07:03,031
Kev, you are the best damn natural-born
pilot I ever saw in my life.
93
00:07:03,456 --> 00:07:05,493
It's a God-given gift.
94
00:07:05,792 --> 00:07:08,432
You sure as hell didn't get it from me.
95
00:07:08,695 --> 00:07:12,040
Why, you're twice the pilot
I am now or ever was.
96
00:07:12,365 --> 00:07:13,844
You're the best.
97
00:07:14,100 --> 00:07:17,013
But along with that comes responsibility, too.
98
00:07:17,337 --> 00:07:21,080
First, the safety of the people's
lives that's in your hands.
99
00:07:21,441 --> 00:07:23,182
Yesterday you violated that trust,
100
00:07:23,243 --> 00:07:25,382
and that's why I'm ground’n you.
101
00:07:25,445 --> 00:07:27,083
For what? You can't tell me what to do.
102
00:07:27,147 --> 00:07:29,923
Your wings are clipped until I say otherwise.
103
00:07:29,983 --> 00:07:33,795
Now, take this in the back and
soak this unit one more time.
104
00:07:38,024 --> 00:07:39,594
[phone ringing]
105
00:07:43,563 --> 00:07:45,565
Hansen Helicopter.
106
00:07:45,632 --> 00:07:47,543
Sure, I know the name.
107
00:07:47,667 --> 00:07:51,376
Yeah, you tell O'Donnell the answer's
the same now as it was then.
108
00:07:51,571 --> 00:07:54,074
It's a flat “No” and “No discussion.”
109
00:07:54,908 --> 00:07:57,548
Oh, he's coming up? That's fine.
110
00:07:57,610 --> 00:07:59,715
Then I'll tell him in person.
111
00:08:03,049 --> 00:08:05,893
Look Unc, I'm sorry about
all that stuff before.
112
00:08:06,619 --> 00:08:09,259
And I thought about what
you said and everything.
113
00:08:09,322 --> 00:08:12,769
Well, I'm not saying this because
you grounded me or anything.
114
00:08:13,026 --> 00:08:14,869
And well,
115
00:08:15,161 --> 00:08:17,163
I'll be more careful next time.
116
00:08:17,230 --> 00:08:18,641
Mmm-hmm.
117
00:08:19,599 --> 00:08:20,771
So,
118
00:08:21,501 --> 00:08:25,472
well, you think I can still take the
chopper up to Pine Lake this weekend?
119
00:08:26,439 --> 00:08:28,680
Boy, you're good at a lot of things,
120
00:08:28,875 --> 00:08:31,446
but when it comes to being a con artist,
121
00:08:31,511 --> 00:08:34,492
you're Texas league all the way.
122
00:08:37,250 --> 00:08:39,423
Now you get your sorry butt into town,
123
00:08:39,486 --> 00:08:42,296
pick up the lug nuts at the express office.
124
00:08:42,722 --> 00:08:45,669
Yeah, but you said at least
2 weeks minimum on those.
125
00:08:45,725 --> 00:08:46,999
Humor me.
126
00:08:48,094 --> 00:08:49,573
I'm an old man.
127
00:09:00,373 --> 00:09:02,046
[motorcycle engine starting]
128
00:09:27,333 --> 00:09:28,403
Damn.
129
00:09:29,502 --> 00:09:30,708
Winter.
130
00:09:30,904 --> 00:09:33,282
Kevin, we need to talk.
131
00:09:33,339 --> 00:09:36,479
Well, if it's about this weekend, I think
I can still pull it off. My uncle…
132
00:09:36,543 --> 00:09:38,887
Kevin, you're not letting me talk.
133
00:09:39,045 --> 00:09:41,924
My Father says that I can't
go out with you anymore.
134
00:09:41,981 --> 00:09:44,359
What, because of that little
stunt at the church fair?
135
00:09:44,417 --> 00:09:45,725
Not just that, Kevin.
136
00:09:45,785 --> 00:09:48,561
He thinks you're too wild and too reckless.
137
00:09:48,988 --> 00:09:50,228
And what do you think?
138
00:09:50,290 --> 00:09:52,896
That you're too wild and too reckless.
139
00:09:53,626 --> 00:09:55,628
But I still like you, anyway.
140
00:09:55,695 --> 00:09:56,867
A lot.
141
00:09:56,930 --> 00:09:58,637
Come on, you know I never do any stunt
142
00:09:58,698 --> 00:10:01,770
unless I've practiced it
at least 100 times before.
143
00:10:02,569 --> 00:10:04,913
Let me talk to your Father, all right?
144
00:10:07,207 --> 00:10:08,652
(girl) Winter.
145
00:10:08,908 --> 00:10:10,649
Hey, we got to get going.
146
00:10:11,411 --> 00:10:12,651
Call me.
147
00:10:13,746 --> 00:10:15,191
He's so cute.
148
00:10:15,248 --> 00:10:17,285
No, I'll call you.
149
00:10:18,084 --> 00:10:19,188
Bye.
150
00:10:29,662 --> 00:10:31,107
Doggone it.
151
00:10:31,431 --> 00:10:34,275
Our generators are just fine
for a few light bulbs,
152
00:10:34,334 --> 00:10:38,510
but I need a precise cycle
to fix that radar image.
153
00:10:39,472 --> 00:10:40,917
Can't fix it, huh?
154
00:10:40,974 --> 00:10:42,248
Not here.
155
00:10:42,308 --> 00:10:45,881
And we're really blind flying
at turbo speed without it.
156
00:10:46,646 --> 00:10:49,320
Well, how about back at the
hangar, could you fix it there?
157
00:10:49,382 --> 00:10:50,952
Sure, piece of cake.
158
00:10:51,084 --> 00:10:52,893
In and out, overnight.
159
00:10:55,121 --> 00:10:56,794
Let's hope so.
160
00:10:59,926 --> 00:11:01,462
[helicopter whirring]
161
00:11:36,796 --> 00:11:39,208
You've come a long way, Chester.
162
00:11:40,200 --> 00:11:41,611
Yes, sir.
163
00:11:42,101 --> 00:11:44,707
A long way from some of those
days down in the Yucatan.
164
00:11:44,771 --> 00:11:46,751
No thanks to you, Jake.
165
00:11:48,341 --> 00:11:50,184
I never told you it was gonna be a party.
166
00:11:50,243 --> 00:11:53,884
No, you never told me about the
Mexican brown either, did you?
167
00:11:54,247 --> 00:11:56,659
There's money in that powder.
168
00:11:57,016 --> 00:11:59,997
There was then, and there is now.
169
00:12:00,086 --> 00:12:02,999
Look, you tricked me into
run’n that poison once.
170
00:12:03,056 --> 00:12:05,229
I ain't about to do it again.
171
00:12:05,291 --> 00:12:06,702
You know where the door is.
172
00:12:06,759 --> 00:12:08,033
[chuckling]
173
00:12:12,498 --> 00:12:14,671
Would you look at that?
174
00:12:17,704 --> 00:12:20,844
You weren't so choosy in the old days.
175
00:12:22,709 --> 00:12:24,746
Some good times after the war.
176
00:12:24,811 --> 00:12:27,985
Cross’n the border with a load
of cigarettes is one thing.
177
00:12:28,047 --> 00:12:30,118
But drugs, heroin,
178
00:12:31,050 --> 00:12:32,495
that's another.
179
00:12:32,986 --> 00:12:34,488
I draw the line.
180
00:12:34,554 --> 00:12:37,433
You're gonna like the new operation, Chester.
181
00:12:37,991 --> 00:12:41,996
We've moved on to bigger and better things.
182
00:12:42,262 --> 00:12:46,108
2 years, you can retire to a Swiss lake.
183
00:12:46,866 --> 00:12:49,540
And a man your age should
be thinking about that.
184
00:12:49,602 --> 00:12:51,411
You ain't hear’n me, Jake.
185
00:12:51,971 --> 00:12:53,575
The answer's no.
186
00:12:54,474 --> 00:12:56,283
It wasn't a question.
187
00:12:56,643 --> 00:12:58,987
You know too much about us, Chester.
188
00:12:59,279 --> 00:13:02,317
And I never leave loose ends,
189
00:13:02,649 --> 00:13:05,061
so give me your final answer.
190
00:13:11,791 --> 00:13:13,498
So long, Jake.
191
00:13:14,560 --> 00:13:16,233
So long, Chester.
192
00:13:27,907 --> 00:13:29,181
[explosion]
193
00:13:43,489 --> 00:13:44,934
[explosion]
194
00:14:02,041 --> 00:14:04,487
(Pilot) Yeah, yeah, I'm
approaching the fire now.
195
00:14:04,544 --> 00:14:06,546
Looks like I've got an injured man down here.
196
00:14:06,612 --> 00:14:09,183
Let's get a medical unit out here right away.
197
00:14:15,488 --> 00:14:18,435
I'll take care of you. You'll
be all right. It's okay.
198
00:14:20,326 --> 00:14:22,533
(Kevin) Come on! Hurry!
199
00:14:23,563 --> 00:14:26,271
Help him. Come on, help him!
200
00:14:26,833 --> 00:14:29,177
This looks like a gunshot wound.
201
00:14:34,340 --> 00:14:36,946
There's nothing I can do. He's gone. I'm sorry.
202
00:14:38,578 --> 00:14:40,717
Is there anyone left inside?
203
00:14:43,116 --> 00:14:45,153
Is there anyone left in there?
204
00:14:52,425 --> 00:14:54,530
They killed him, they did.
205
00:14:57,296 --> 00:14:59,105
[sirens wailing]
206
00:15:02,168 --> 00:15:05,047
Hey! Hey, what the hell are you do’n? Hey!
207
00:16:00,493 --> 00:16:03,030
We've got company, 3 o’clock.
208
00:16:06,132 --> 00:16:07,770
We can outrun him.
209
00:16:07,834 --> 00:16:10,314
Yeah, but we can't outrun his radio.
210
00:16:47,373 --> 00:16:49,046
[helicopter exploding]
211
00:17:09,595 --> 00:17:11,700
I was so worried about you.
212
00:17:12,231 --> 00:17:15,007
The police were here. Everybody's
been looking for you.
213
00:17:16,269 --> 00:17:19,079
After what happened,
nobody can blame you, Kevin.
214
00:17:19,605 --> 00:17:21,448
You have to turn yourself in.
215
00:17:21,507 --> 00:17:22,747
I can't!
216
00:17:25,344 --> 00:17:27,790
I gotta find the ones who did this.
217
00:17:28,447 --> 00:17:31,155
But you don't even know anything about them.
218
00:17:31,651 --> 00:17:33,858
Maybe I do know something about ‘em.
219
00:17:37,790 --> 00:17:40,862
Kevin, talk to my Father.
He'll know what to do.
220
00:17:40,993 --> 00:17:42,995
(man) Winter, come down here.
I want you to see something.
221
00:17:43,062 --> 00:17:44,473
I gotta go.
222
00:17:45,231 --> 00:17:48,235
And just remember, if you
hear bad things about me…
223
00:17:48,501 --> 00:17:50,037
Just come back.
224
00:17:59,145 --> 00:18:00,920
Please be careful.
225
00:18:37,683 --> 00:18:39,492
Thanks for the ride, sir.
226
00:18:58,738 --> 00:19:00,012
(mechanic) Before my time, kid.
227
00:19:00,072 --> 00:19:03,053
You better go see Dominic
Santini down at Santini Air.
228
00:19:03,142 --> 00:19:05,053
He's been around since the Wright brothers.
229
00:19:05,111 --> 00:19:06,613
Thank you, sir.
230
00:19:22,762 --> 00:19:24,139
- Damn!
- Excuse me, sir.
231
00:19:24,196 --> 00:19:25,903
Yeah, what do you want?
232
00:19:25,965 --> 00:19:27,000
I just…
233
00:19:27,066 --> 00:19:28,602
Well come on son, speak up.
234
00:19:28,668 --> 00:19:31,239
How can he, when you're bellow’n like that?
235
00:19:31,904 --> 00:19:33,247
You about to get this thing fixed?
236
00:19:33,305 --> 00:19:34,750
Well, I'm work’n on it.
237
00:19:34,807 --> 00:19:35,842
(Caitlin) Dom!
238
00:19:35,908 --> 00:19:36,943
What now?
239
00:19:37,009 --> 00:19:39,956
Dom, I've got that ad executive on
the phone. He wants a 3rd chopper,
240
00:19:40,012 --> 00:19:43,050
you know, to give this aerial ballet
the size it requires for his product.
241
00:19:43,115 --> 00:19:46,460
What product? It's a bathtub detergent.
242
00:19:46,519 --> 00:19:50,865
Mamma mia, now he wants 3
choppers plus a Stearman.
243
00:19:51,090 --> 00:19:53,696
What does he think I am, an airline?
244
00:19:55,394 --> 00:19:58,170
Dom, I think this guy wants to talk to you.
245
00:19:59,532 --> 00:20:02,172
I'll just come back when you're not so busy.
246
00:20:02,268 --> 00:20:05,477
Yeah, yeah, yeah. Come on back
later when I'm not so busy.
247
00:20:05,938 --> 00:20:07,008
Thanks, man.
248
00:20:07,073 --> 00:20:08,416
Hey, hold on.
249
00:20:08,574 --> 00:20:11,953
Hey, Dom, what if he's a messenger
bringing you a dividend check
250
00:20:12,011 --> 00:20:15,356
for those olive oil futures
you bought last year, huh?
251
00:20:15,614 --> 00:20:18,026
Now, why did you have to say that, huh?
252
00:20:18,084 --> 00:20:19,825
You know, you have a real talent
253
00:20:19,885 --> 00:20:23,196
for reminding me of things that
I don't wanna be reminded of!
254
00:20:23,989 --> 00:20:26,731
Don't mind these two. They just get
started like that in the morning.
255
00:20:26,792 --> 00:20:28,169
Now, what can we do for you?
256
00:20:28,227 --> 00:20:31,003
Well, I was looking
for any of these men here.
257
00:20:33,566 --> 00:20:34,636
Hmm.
258
00:20:35,434 --> 00:20:36,435
What?
259
00:20:39,371 --> 00:20:41,874
Oh, the old Skyways Inn.
260
00:20:42,808 --> 00:20:45,880
Yeah, the great times there after the war.
261
00:20:46,512 --> 00:20:49,584
Yeah, was that the Spanish-American
or the Boer War?
262
00:20:52,518 --> 00:20:54,862
What are you look’n for these guys for?
263
00:20:55,621 --> 00:20:57,828
My uncle worked with ‘em once.
264
00:20:58,424 --> 00:21:00,563
He wanted me to look ‘em up.
265
00:21:00,760 --> 00:21:02,330
Oh.
266
00:21:03,095 --> 00:21:05,097
Sorry kid, I can't help ya.
267
00:21:05,164 --> 00:21:07,906
What did your uncle want
you to look ‘em up for?
268
00:21:07,967 --> 00:21:09,139
A job.
269
00:21:09,268 --> 00:21:11,009
I could use some work.
270
00:21:11,070 --> 00:21:13,107
Yeah well, good luck, kid.
271
00:21:13,506 --> 00:21:14,678
Thanks.
272
00:21:17,209 --> 00:21:19,655
That kid looks like he hasn't eaten for a week.
273
00:21:19,712 --> 00:21:20,918
Yeah.
274
00:21:21,147 --> 00:21:22,558
Hey, son.
275
00:21:24,150 --> 00:21:26,528
We could probably use some help around here.
276
00:21:26,585 --> 00:21:27,655
Huh?
277
00:21:27,720 --> 00:21:29,893
Our maintenance man didn't show up, you know.
278
00:21:29,955 --> 00:21:31,559
Maintenance man…!? I'm the…
279
00:21:31,624 --> 00:21:32,625
[clearing throat] Yeah.
280
00:21:32,691 --> 00:21:35,570
We could use the office swept
out, a few things like that.
281
00:21:35,628 --> 00:21:37,164
You think you can handle it?
282
00:21:39,398 --> 00:21:42,607
Well come on, I'll show
you where everything is.
283
00:21:42,701 --> 00:21:45,204
- (Stringfellow) Get him started, will you?
- Yeah.
284
00:21:45,805 --> 00:21:49,446
Now look String, I got a soft
spot just like the next guy,
285
00:21:49,508 --> 00:21:51,510
but we are not running a handout service
286
00:21:51,577 --> 00:21:54,217
for every kid that comes down the pike.
287
00:21:54,346 --> 00:21:56,417
Well, if he earns it, it's not a handout.
288
00:21:56,482 --> 00:21:58,291
- Uh-huh.
- Besides,
289
00:21:58,818 --> 00:22:01,162
if I know you, he'll earn it.
290
00:22:06,058 --> 00:22:07,731
[Kevin whistling]
291
00:22:13,899 --> 00:22:17,574
Don't forget to get those iron filings
down there by that workbench.
292
00:22:17,636 --> 00:22:19,274
I already got ‘em.
293
00:22:19,572 --> 00:22:23,019
All right, drop what you're
do’n and come on over here.
294
00:22:29,648 --> 00:22:32,652
Here you go. Now wrap yourself around that.
295
00:22:35,721 --> 00:22:37,723
Hey, this is pretty special.
296
00:22:37,790 --> 00:22:39,997
It's not every day the boss makes lunch.
297
00:22:40,059 --> 00:22:41,970
You can say that again.
298
00:22:42,695 --> 00:22:44,197
[knocking on door]
299
00:22:45,564 --> 00:22:47,237
Mamma mia.
300
00:22:48,434 --> 00:22:50,038
Hello, Bert!
301
00:22:50,102 --> 00:22:52,605
Santini, you did get my message?
302
00:22:52,671 --> 00:22:55,345
Oh yes, and I've been
meaning to answer it and…
303
00:22:55,407 --> 00:22:57,318
well I'll tell ya, I came up with something.
304
00:22:57,376 --> 00:22:58,855
We can use 2 choppers.
305
00:22:58,911 --> 00:23:01,414
No, no, no, darling, you're off concept.
306
00:23:01,480 --> 00:23:02,515
3
307
00:23:02,581 --> 00:23:04,561
When Wiley jumps from the 1st copter,
308
00:23:04,617 --> 00:23:08,064
I want to have 2 others up
there for maximum film coverage.
309
00:23:08,120 --> 00:23:09,326
He's gonna jump?
310
00:23:09,388 --> 00:23:11,595
Wiley's our product spokesman.
311
00:23:11,657 --> 00:23:13,432
It's in his contract.
312
00:23:14,994 --> 00:23:17,440
We have a contract too, don't we, Dom?
313
00:23:18,631 --> 00:23:20,941
3, 3 helicopters.
314
00:23:21,100 --> 00:23:23,444
And I'll get you some local talent.
315
00:23:27,573 --> 00:23:30,213
I know he can be a little difficult, but
316
00:23:30,276 --> 00:23:31,721
such an artist.
317
00:23:31,777 --> 00:23:34,724
He's too good for commercials, he really is.
318
00:23:37,950 --> 00:23:39,486
Is she serious?
319
00:23:39,752 --> 00:23:41,060
Of course.
320
00:23:41,120 --> 00:23:44,363
And I am the next Olivier.
321
00:23:52,498 --> 00:23:53,602
Ta-ta.
322
00:23:58,037 --> 00:23:59,880
Mr. Santini.
323
00:24:00,072 --> 00:24:02,678
Oh yeah, I owe you for that clean’n.
324
00:24:02,741 --> 00:24:05,745
Is $10 all right?
325
00:24:05,811 --> 00:24:07,848
That's fine, Mr. Santini.
326
00:24:07,913 --> 00:24:10,393
Hey, you ever see one of these before?
327
00:24:10,983 --> 00:24:14,931
Yeah, but I guess String’d
know more about ‘em than I do.
328
00:24:14,987 --> 00:24:16,762
Come on Cate, let's clean up, huh?
329
00:24:16,822 --> 00:24:18,233
The Huey-1J.
330
00:24:18,290 --> 00:24:20,031
We used to see plenty of these over in Nam,
331
00:24:20,125 --> 00:24:21,968
but they're pretty rare in commercial use.
332
00:24:22,561 --> 00:24:25,041
There is one company that
uses it from time to time.
333
00:24:25,097 --> 00:24:27,668
Well, you know the name of that company?
334
00:24:28,133 --> 00:24:30,977
No, I can't say I do.
335
00:24:33,639 --> 00:24:35,983
You got a place to stay tonight?
336
00:24:36,675 --> 00:24:37,983
Yeah sure.
337
00:24:39,478 --> 00:24:42,357
Why don't you take that thing home with ya?
338
00:24:43,248 --> 00:24:45,751
Bring it back with you in the
morning when you come to work.
339
00:24:45,818 --> 00:24:47,126
In the morning?
340
00:24:47,586 --> 00:24:49,998
Yeah, things are gett’n
kinda hectic around here.
341
00:24:50,055 --> 00:24:52,126
We could use an extra hand.
342
00:24:53,859 --> 00:24:55,429
[crickets chirping]
343
00:24:58,564 --> 00:24:59,599
Good night, Kevin.
344
00:24:59,665 --> 00:25:00,905
Good night. See you all tomorrow.
345
00:25:00,966 --> 00:25:02,707
(Dominic) Yeah, good night.
346
00:25:07,239 --> 00:25:08,616
[Kevin whistling]
347
00:25:09,308 --> 00:25:11,914
You know, I used to know a kid like him once.
348
00:25:14,913 --> 00:25:16,893
Yeah? Who?
349
00:25:18,150 --> 00:25:20,596
Stringfellow Hawke, who else?
350
00:25:20,719 --> 00:25:23,063
[laughing]
351
00:26:04,229 --> 00:26:05,674
I'm finished.
352
00:26:06,899 --> 00:26:10,210
This was a rush job, you know,
but it's primo work.
353
00:26:10,469 --> 00:26:11,573
Great.
354
00:26:12,071 --> 00:26:13,550
Now, let's see it.
355
00:26:22,915 --> 00:26:24,724
(Gibson) You got an 8-round magazine,
356
00:26:24,783 --> 00:26:27,229
and there's a trigger on the stick.
357
00:26:28,854 --> 00:26:29,958
Okay?
358
00:26:30,289 --> 00:26:32,701
Oh yeah, it's good.
359
00:26:33,125 --> 00:26:36,698
And after our little encounter with
that police chopper the other day, I…
360
00:26:36,795 --> 00:26:38,934
I like the extra protection.
361
00:26:40,999 --> 00:26:42,410
Pay the man.
362
00:26:45,604 --> 00:26:47,481
Yes, sir.
363
00:26:48,140 --> 00:26:51,553
These are dangerous times we live in.
364
00:26:51,610 --> 00:26:55,786
My little conversion piece is
get’n to be a real popular item.
365
00:27:30,949 --> 00:27:32,929
I got you some coffee and rolls.
366
00:27:32,985 --> 00:27:34,157
Hey.
367
00:27:35,420 --> 00:27:36,592
You know,
368
00:27:36,855 --> 00:27:39,859
if we can get those commercial shots by dusk,
369
00:27:40,659 --> 00:27:43,401
we can sneak our lady in here tonight.
370
00:27:43,495 --> 00:27:44,701
No moon.
371
00:27:44,763 --> 00:27:47,039
All right. All right.
372
00:27:47,099 --> 00:27:49,807
Good morning, Mr. Santini, Mr. Hawke.
373
00:27:52,070 --> 00:27:53,447
Hey, Kevin.
374
00:27:53,505 --> 00:27:55,985
I got some rolls and coffee
over here if you want some.
375
00:27:56,041 --> 00:27:57,384
No thanks.
376
00:27:57,643 --> 00:27:59,748
I already had a big breakfast.
377
00:27:59,945 --> 00:28:01,253
Hey Dom,
378
00:28:01,313 --> 00:28:04,192
you're not gonna believe it. Not one
name on this list is available.
379
00:28:04,249 --> 00:28:08,356
I mean, every pilot from Cupertino to
Oxnard is either working or out of town.
380
00:28:08,420 --> 00:28:10,491
If I don't have a pilot by 1:00,
381
00:28:10,556 --> 00:28:14,470
that Bert guy is gonna be
all over me like a $3 suit.
382
00:28:14,526 --> 00:28:16,164
Say, Mr. Santini,
383
00:28:17,496 --> 00:28:18,941
I can fly.
384
00:28:18,997 --> 00:28:20,499
Yeah, you can fly.
385
00:28:21,266 --> 00:28:22,506
You can what?
386
00:28:22,568 --> 00:28:25,481
Fly, helicopters. I'm a licensed pilot.
387
00:28:31,743 --> 00:28:33,381
Okay, we got air speed,
388
00:28:33,478 --> 00:28:34,957
altimeter,
389
00:28:35,013 --> 00:28:36,993
fuel tanks 1 and 2,
390
00:28:37,082 --> 00:28:38,720
turn and bank
391
00:28:39,017 --> 00:28:41,361
and artificial horizon indicator.
392
00:28:41,420 --> 00:28:43,730
Yeah I know, you can go up and down.
393
00:28:56,268 --> 00:28:58,680
What are you try’n to prove, Kevin?
394
00:28:58,737 --> 00:29:01,616
Guess I did get a little
carried away, didn't I?
395
00:29:04,543 --> 00:29:06,614
Look, I know you can fly.
396
00:29:07,346 --> 00:29:10,816
I'm just try’n to figure out if you
can handle responsibility or not.
397
00:29:10,882 --> 00:29:12,862
I'll be careful, I swear. I won’t do anything.
398
00:29:12,918 --> 00:29:14,329
I won't budge even one little inch
399
00:29:14,386 --> 00:29:17,458
unless you or Mr. Santini
tells me to, I promise.
400
00:29:20,859 --> 00:29:22,497
All right, try it again.
401
00:29:22,561 --> 00:29:23,869
But Kevin,
402
00:29:24,930 --> 00:29:26,375
don't let me down.
403
00:29:26,431 --> 00:29:27,569
I won't.
404
00:29:42,047 --> 00:29:44,459
All right Wiley, you're a clown.
405
00:29:44,516 --> 00:29:47,360
Now, sell it to me. I want it all.
406
00:30:00,899 --> 00:30:03,709
Sorry, we're taking a
little detour, Mr. Beecham.
407
00:30:07,072 --> 00:30:09,484
Kevin, what's going on up there?
408
00:30:09,541 --> 00:30:13,079
You're supposed to wait for us to
get in position for the finale.
409
00:30:13,178 --> 00:30:14,623
Where's he going?
410
00:30:14,780 --> 00:30:17,852
Who, Kevin? That good old boy.
411
00:30:17,916 --> 00:30:22,160
Well, he's going up there to double
check his safety system, that's all.
412
00:30:22,220 --> 00:30:24,029
Isn't that right, String?
413
00:30:24,589 --> 00:30:26,432
You get him back here this instant,
414
00:30:26,491 --> 00:30:29,028
or you and your guys are off the job!
415
00:30:43,041 --> 00:30:45,385
Hey, check our 6:00.
416
00:30:48,580 --> 00:30:50,321
He's overtaking us.
417
00:30:50,949 --> 00:30:54,089
Considering our cargo,
I think I'll open her up.
418
00:31:09,234 --> 00:31:13,410
Hey, where in the script does
it say anything about this?
419
00:31:19,077 --> 00:31:21,921
My Agent is responsible for this!
420
00:31:50,075 --> 00:31:53,887
Thanks, kid. That was the most
real thing I've done in years.
421
00:32:05,323 --> 00:32:07,325
All right Kevin, what the
hell happened up there?
422
00:32:07,392 --> 00:32:09,303
You just cost us our jobs.
423
00:32:09,361 --> 00:32:12,240
I'm sorry. I didn't mean
to lose the job for you.
424
00:32:12,297 --> 00:32:14,800
I'll pay you back, every penny.
425
00:32:18,904 --> 00:32:21,510
I don't know how, but I will,
426
00:32:21,573 --> 00:32:23,177
as soon as I…
427
00:32:23,775 --> 00:32:25,550
As soon as what?
428
00:32:27,312 --> 00:32:29,485
I wish I could tell you,
429
00:32:30,449 --> 00:32:31,860
but I can't.
430
00:32:32,451 --> 00:32:33,862
I just can't.
431
00:32:39,724 --> 00:32:41,726
Son, I want you to go home,
432
00:32:42,461 --> 00:32:44,600
and you think about this.
433
00:32:45,497 --> 00:32:47,534
You've got 3 friends here,
434
00:32:47,999 --> 00:32:49,910
and we talk to you straight,
435
00:32:50,035 --> 00:32:52,606
and we expect you to talk to us straight.
436
00:32:52,671 --> 00:32:53,775
Okay?
437
00:32:59,511 --> 00:33:02,253
That kid's been hurt real bad Hawke,
438
00:33:02,781 --> 00:33:04,124
somewhere,
439
00:33:04,883 --> 00:33:06,055
somehow.
440
00:33:11,656 --> 00:33:14,967
Now, stay as close to my bird as possible
441
00:33:15,026 --> 00:33:17,870
so we will show only one image
on that tower radar, will you?
442
00:33:17,929 --> 00:33:19,533
Dom, I'll be 2 inches off your tail.
443
00:33:19,598 --> 00:33:21,168
And watch my wake turbulence
444
00:33:21,233 --> 00:33:24,180
or we'll have more than a radar
overhaul, you understand?
445
00:33:24,236 --> 00:33:25,510
All right.
446
00:33:40,385 --> 00:33:42,956
(Dominic) Van Nuys tower, this is 44 Charlie.
447
00:33:43,021 --> 00:33:46,002
I'm 5 miles out. Request a lock-heat approach
448
00:33:46,057 --> 00:33:48,128
to Santini Air, over.
449
00:33:48,527 --> 00:33:51,235
(Air Traffic Controller) 44 Charlie,
you are clear to land.
450
00:33:51,296 --> 00:33:53,799
The wind is from the northeast, 10 knots.
451
00:33:53,865 --> 00:33:56,038
Use runway 4, over and out.
452
00:34:06,077 --> 00:34:07,954
Checking out heat sources.
453
00:34:11,182 --> 00:34:13,628
There's not a soul in sight, Dominic.
454
00:34:54,359 --> 00:34:58,330
[sighing] Lady is secure, Dom. I'm beat.
455
00:34:59,197 --> 00:35:02,201
How about we get something
to eat before we start work?
456
00:35:02,267 --> 00:35:04,907
(Dominic) Sure thing. See you out front.
457
00:35:46,344 --> 00:35:47,880
[whispering] Oh, man.
458
00:35:52,851 --> 00:35:54,728
I don't believe it.
459
00:36:11,503 --> 00:36:12,777
Man.
460
00:36:14,639 --> 00:36:16,050
[alarm blaring]
461
00:36:40,665 --> 00:36:43,145
(Stringfellow) You know, Kevin, if
you'd told us a little sooner,
462
00:36:43,201 --> 00:36:45,203
it would've been a whole lot easier on you.
463
00:36:45,270 --> 00:36:47,375
Yeah, well, I was afraid you'd call the police,
464
00:36:47,439 --> 00:36:49,680
and they'd try and stop me
from finding who did it.
465
00:36:49,741 --> 00:36:53,621
You know, you're gonna have to learn
that you can't do everything alone.
466
00:36:53,845 --> 00:36:56,086
That's just what my uncle said.
467
00:36:58,383 --> 00:37:01,023
Let's check it out. You got that book?
468
00:37:04,456 --> 00:37:06,436
This can't be that tough.
469
00:37:13,431 --> 00:37:15,536
Even we got a big brother.
470
00:37:19,137 --> 00:37:20,912
Good morning, Hawke.
471
00:37:21,039 --> 00:37:23,246
We've processed your request.
472
00:37:23,341 --> 00:37:26,879
Only 3 companies import that
particular model of helicopter.
473
00:37:26,945 --> 00:37:29,949
The only one servicing your area is
474
00:37:30,014 --> 00:37:32,460
Blue Stone Flight Service.
475
00:37:32,751 --> 00:37:36,699
It's an up-scale shuttle for
executives and movie people,
476
00:37:36,755 --> 00:37:40,100
the kind of company Santini
wishes he were running.
477
00:37:40,592 --> 00:37:41,627
[scoffs]
478
00:37:41,693 --> 00:37:43,070
Big deal.
479
00:37:43,328 --> 00:37:45,808
The FBI has had Blue Stone under surveillance
480
00:37:45,864 --> 00:37:47,810
for drug trafficking for sometime.
481
00:37:47,866 --> 00:37:50,142
They've been using a UH-1J.
482
00:37:50,201 --> 00:37:52,340
That's a rare one, gentlemen.
483
00:37:54,405 --> 00:37:58,148
Mind if I ask why you're
interested in Blue Stone?
484
00:37:58,209 --> 00:38:00,120
We're really not sure yet.
485
00:38:00,345 --> 00:38:02,484
But if anything else comes
across your computer,
486
00:38:02,547 --> 00:38:04,788
you give us a call, okay?
487
00:38:05,583 --> 00:38:07,460
Blue Stone Aviation?
488
00:38:07,519 --> 00:38:09,123
Well, that's just a couple
of miles down the road.
489
00:38:09,187 --> 00:38:11,064
I could go down there
right now and check it out.
490
00:38:11,122 --> 00:38:12,567
Now, wait a minute.
491
00:38:12,624 --> 00:38:14,126
As long as you're working on my time,
492
00:38:14,192 --> 00:38:17,901
I'm not gonna have you walking
around into I don't know what.
493
00:38:19,631 --> 00:38:23,374
Look, we'll finish the repairs, then
we'll all go down there together.
494
00:38:23,501 --> 00:38:24,536
Fine.
495
00:38:24,602 --> 00:38:26,513
I have an idea. Why don't
you finish the repairs,
496
00:38:26,571 --> 00:38:28,847
and I'll take those film
canisters back to the ad agency?
497
00:38:29,440 --> 00:38:30,783
Good idea.
498
00:38:31,709 --> 00:38:33,416
Kevin, why don't you go with her?
499
00:38:33,478 --> 00:38:36,948
And don't worry, we'll get
to the bottom of all this.
500
00:38:37,849 --> 00:38:39,123
Come on.
501
00:38:45,323 --> 00:38:47,394
You mean you were a real cop?
502
00:38:47,458 --> 00:38:51,031
Yeah, and a damn good one too,
even if they seem to forget it.
503
00:38:59,737 --> 00:39:01,739
Okay, you're my backup on this.
504
00:39:01,806 --> 00:39:04,480
If I'm not back in 10 minutes, you use this.
505
00:39:04,542 --> 00:39:05,782
Okay.
506
00:39:11,549 --> 00:39:13,688
(receptionist) We're very booked
up for the next few months.
507
00:39:13,751 --> 00:39:17,096
Perhaps, if you could be more specific
about the kind of service you require.
508
00:39:17,155 --> 00:39:20,102
I'd like to take a party of 6
to Big Bear for the weekend,
509
00:39:20,158 --> 00:39:21,831
for a business meeting.
510
00:39:21,893 --> 00:39:23,770
Let me get my group-rate carrier chart.
511
00:39:23,828 --> 00:39:25,865
I'll have this figured for you in a flash.
512
00:40:42,307 --> 00:40:43,786
[groaning]
513
00:41:14,238 --> 00:41:15,876
You're not the law.
514
00:41:16,007 --> 00:41:17,577
That's what you think.
515
00:41:17,642 --> 00:41:21,351
In about 3 minutes this place is
gonna be crawling with blue shirts.
516
00:41:22,847 --> 00:41:24,758
Somehow, I doubt that.
517
00:41:26,017 --> 00:41:29,624
Anyway, in 3 minutes, we won't be here.
518
00:41:30,188 --> 00:41:32,930
We gotta stop him. He's the
one who killed my uncle.
519
00:41:33,458 --> 00:41:35,233
- You killed him! I know you did!
- Kevin!
520
00:41:35,293 --> 00:41:37,569
You did! He tried to tell me!
521
00:41:39,330 --> 00:41:41,571
Put them both in the transport.
522
00:41:43,034 --> 00:41:45,344
But Jake, the delivery.
523
00:41:46,137 --> 00:41:47,377
Yeah.
524
00:41:47,438 --> 00:41:51,545
Well, we'll just have to drop
them off along the way.
525
00:41:56,180 --> 00:41:57,352
Yeah.
526
00:42:00,018 --> 00:42:02,931
Caitlin and Kevin never
showed up at that ad agency.
527
00:42:03,855 --> 00:42:05,095
Oh, no.
528
00:42:05,790 --> 00:42:08,134
You don't think they went over to Blue Stone?
529
00:42:08,893 --> 00:42:10,167
Let's get over there.
530
00:43:29,841 --> 00:43:32,947
Plenty aircraft down there, but no Huey-1J.
531
00:43:36,147 --> 00:43:39,492
Wait a minute, radar has
one listed 10 miles out.
532
00:43:39,550 --> 00:43:41,496
Okay, I see it. I'm on my way.
533
00:43:48,893 --> 00:43:51,703
(Fields) Schecter, what's going on over there?
534
00:43:56,300 --> 00:43:57,745
Schecter!
535
00:43:57,802 --> 00:43:59,679
There's no response.
536
00:44:04,075 --> 00:44:05,918
Caitlin, help! Help!
537
00:44:05,977 --> 00:44:07,479
(Jake) It's got to be the kid.
538
00:44:07,545 --> 00:44:09,320
He's got the controls.
539
00:44:11,482 --> 00:44:12,825
(Fields) You see that?
540
00:44:12,884 --> 00:44:15,023
How's he flying? We tied his hands.
541
00:44:15,086 --> 00:44:16,588
What are we gonna do?
542
00:44:16,654 --> 00:44:19,726
We're gonna force him down.
That's what we're gonna do.
543
00:44:20,091 --> 00:44:22,970
All right, listen kid. I know you
can hear me over the speaker.
544
00:44:23,027 --> 00:44:26,236
Now I want you to put that
chopper down where I tell ya.
545
00:44:26,297 --> 00:44:27,935
You can go to hell.
546
00:44:28,132 --> 00:44:30,237
Well, here's a little warning, kid.
547
00:44:34,839 --> 00:44:36,250
[Kevin groaning]
548
00:44:37,875 --> 00:44:39,752
One more time, kid.
549
00:44:39,810 --> 00:44:43,257
Put her down or I'll finish you now.
550
00:45:20,718 --> 00:45:23,790
(Stringfellow) He's using Kevin's
chopper for cover. I can't get at him.
551
00:45:23,854 --> 00:45:25,561
Well, you better do someth’n quick.
552
00:45:25,623 --> 00:45:28,001
Kevin's bird is losing power fast.
553
00:45:41,505 --> 00:45:44,315
Something's wrong, Cate. I can't keep altitude.
554
00:45:45,376 --> 00:45:48,789
Come on, you gotta help me. I can't
control it without 2 hands.
555
00:45:48,846 --> 00:45:49,881
Hurry!
556
00:45:49,947 --> 00:45:50,982
I'm trying, Kevin.
557
00:45:51,048 --> 00:45:53,358
Hurry, help me! I need you now!
558
00:46:25,950 --> 00:46:28,760
(Stringfellow) Well Reverend, that's quite
a hot-shot kid you're getting there.
559
00:46:28,819 --> 00:46:30,127
You think you can handle him?
560
00:46:30,187 --> 00:46:32,030
(Reverend) Oh, I think
we'll make out just fine.
561
00:46:32,089 --> 00:46:34,865
They oughta give him a medal
for breaking up that drug ring.
562
00:46:34,925 --> 00:46:37,030
And you did a nice piece of fly’n, too.
563
00:46:37,094 --> 00:46:40,507
Only next time I'd like to see
you do it with your hands
564
00:46:40,564 --> 00:46:41,838
untied.
565
00:46:42,633 --> 00:46:44,306
Thanks, you guys.
566
00:46:44,902 --> 00:46:46,711
Thanks for everything.
567
00:46:56,113 --> 00:46:57,421
Hey, Kevin,
568
00:46:58,215 --> 00:47:01,059
your uncle would've been real proud of you.
569
00:47:08,392 --> 00:47:09,700
Bye-bye.
570
00:47:14,131 --> 00:47:15,872
Think we'll ever see him again?
571
00:47:15,933 --> 00:47:18,539
Come on, come on, come on.
We got work to do. Let's go.
572
00:47:18,602 --> 00:47:20,240
Who knows?
573
00:47:20,304 --> 00:47:21,942
In the next 100 years,
we might get another one
574
00:47:22,006 --> 00:47:24,680
of those toilet bowl detergent commercials.
41572
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.