All language subtitles for A.Piece.of.Your.Mind.E11.200427.HDTV.H264-NEXT-VIU

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,039 --> 00:00:05,828 (A Piece of Your Mind) 2 00:00:26,121 --> 00:00:27,492 Only he knows... 3 00:00:28,132 --> 00:00:30,262 the answer to the question I've asked all my life. 4 00:00:31,962 --> 00:00:33,230 Only he knows. 5 00:00:33,231 --> 00:00:34,402 I know. 6 00:00:34,731 --> 00:00:36,130 I know how you feel, but... 7 00:00:36,131 --> 00:00:37,201 Soon Ho. 8 00:00:37,402 --> 00:00:38,801 Just one day tomorrow. 9 00:00:39,602 --> 00:00:41,441 Leave him alone for just one day tomorrow. 10 00:00:42,841 --> 00:00:44,212 How could you... 11 00:00:46,042 --> 00:00:47,051 Please. 12 00:00:48,612 --> 00:00:49,652 No. 13 00:00:50,481 --> 00:00:51,481 How is this... 14 00:00:53,822 --> 00:00:55,292 How is this happening? 15 00:00:58,462 --> 00:01:01,792 (A Piece of Your Mind) 16 00:01:02,231 --> 00:01:03,962 It's in Seo Woo's room. 17 00:01:04,861 --> 00:01:07,830 If you can't find a mat, check if there's a bedsheet. 18 00:01:07,831 --> 00:01:10,841 None of it is here. Come find it yourself. 19 00:01:11,141 --> 00:01:12,171 Goodness. 20 00:01:12,542 --> 00:01:13,970 And have a conscience. 21 00:01:13,971 --> 00:01:15,772 Stop renting out the semi-basement. 22 00:01:15,971 --> 00:01:18,581 Back when I lived here, your mom didn't rent it out. 23 00:01:19,442 --> 00:01:21,712 Seo Woo insisted on using that room. 24 00:01:22,751 --> 00:01:23,822 Goodness. 25 00:01:24,581 --> 00:01:27,451 Min Jung, don't come out. Don't! 26 00:01:29,751 --> 00:01:31,992 - I told you not to come out. - Why not? 27 00:01:36,731 --> 00:01:39,731 - Were you crying? - No, I wasn't. 28 00:01:40,531 --> 00:01:42,501 He seems even worse. 29 00:01:46,442 --> 00:01:48,442 Why were you two crying? 30 00:01:48,912 --> 00:01:51,281 His niece is causing us so much grief. 31 00:01:52,981 --> 00:01:55,712 How much grief could a niece cause? 32 00:01:57,152 --> 00:01:58,852 His niece must be adorable. 33 00:01:59,552 --> 00:02:02,022 You can't win over your niece. There's no way. 34 00:02:03,992 --> 00:02:05,261 This is good. 35 00:02:05,262 --> 00:02:08,361 I was going to go for this distressed landlady. 36 00:02:08,461 --> 00:02:10,162 I said I'm not distressed. 37 00:02:10,801 --> 00:02:12,762 - Go where? - For a walk. 38 00:02:12,931 --> 00:02:15,301 - At this hour? - Evening walks are the best. 39 00:02:16,372 --> 00:02:18,092 I know the best place in this neighborhood. 40 00:02:18,201 --> 00:02:20,111 - Join us. - Let's go. 41 00:02:20,942 --> 00:02:22,941 - Let's go. - Goodness. 42 00:02:22,942 --> 00:02:24,542 It'll cheer you up. 43 00:02:24,981 --> 00:02:27,252 I'll show you the best spot. 44 00:02:33,551 --> 00:02:36,592 I didn't know there was a place like this in our neighborhood. 45 00:02:38,192 --> 00:02:39,520 When you ran out of the house, 46 00:02:39,521 --> 00:02:42,162 your mom and I found you here. 47 00:02:43,301 --> 00:02:45,141 She used to run out of the house all the time. 48 00:02:45,401 --> 00:02:47,002 I hated the house. 49 00:02:47,502 --> 00:02:49,001 I hated people frequenting there... 50 00:02:49,002 --> 00:02:50,542 because it didn't feel like a home. 51 00:02:50,671 --> 00:02:53,270 What? You said you were running the homestay to take a break. 52 00:02:53,271 --> 00:02:54,512 That's the same thing. 53 00:02:55,171 --> 00:02:57,882 This tiny thing was a disobedient brat. 54 00:02:58,111 --> 00:02:59,631 She always talked back to her parents. 55 00:02:59,812 --> 00:03:02,752 She never made eye contact with the tenants, calling us hobos. 56 00:03:02,852 --> 00:03:05,920 What... I only remember good things about me though. 57 00:03:05,921 --> 00:03:07,822 I envy your poor memory. 58 00:03:15,162 --> 00:03:16,701 When I was at the homestay, 59 00:03:17,162 --> 00:03:19,931 I came here whenever I felt troubled. 60 00:03:21,072 --> 00:03:24,872 Looking up at the sky like this gave me such peace. 61 00:03:27,572 --> 00:03:28,611 It's nice. 62 00:03:30,611 --> 00:03:31,611 How nice. 63 00:03:41,192 --> 00:03:43,221 (Eunjoo Homestay) 64 00:03:43,222 --> 00:03:45,292 Let's go in. 65 00:03:51,401 --> 00:03:52,431 Go inside. 66 00:03:58,442 --> 00:03:59,771 Aren't you afraid? 67 00:04:01,512 --> 00:04:03,782 Of knowing the exact situation. 68 00:04:04,412 --> 00:04:05,681 Aren't you scared? 69 00:04:07,852 --> 00:04:08,912 Not at all. 70 00:04:24,831 --> 00:04:26,872 (Dressing Room, Kang In Wook) 71 00:04:44,021 --> 00:04:46,382 (All tickets are sold out.) 72 00:04:48,322 --> 00:04:49,391 "Sold out"? 73 00:05:10,072 --> 00:05:11,641 I thought Mr. Choi was doing this. 74 00:05:13,182 --> 00:05:16,512 If I were him, I would've yanked you away from the door, 75 00:05:16,612 --> 00:05:19,081 barged in, and asked Mr. Kang everything I wanted. 76 00:05:19,221 --> 00:05:20,922 My uncle and I aren't like that. 77 00:05:21,322 --> 00:05:23,461 Right, I know what you two are like. 78 00:05:25,322 --> 00:05:27,891 I would've opened the door if I were you. 79 00:05:28,432 --> 00:05:31,031 I would've brought him a chair so they could talk alone. 80 00:05:31,232 --> 00:05:33,262 You said you wouldn't come, but you're here. 81 00:05:34,002 --> 00:05:35,232 That's good enough. 82 00:05:36,172 --> 00:05:37,571 Thanks for coming. 83 00:05:37,572 --> 00:05:40,312 You may not care, but the afternoon recital sold out. 84 00:05:41,641 --> 00:05:42,641 Bye. 85 00:05:51,581 --> 00:05:52,682 You're here. 86 00:05:53,822 --> 00:05:56,122 All right, have a seat. 87 00:05:56,221 --> 00:05:57,461 Oh, no. 88 00:05:57,862 --> 00:06:00,160 What are you talking about? You're the main engineer today. 89 00:06:00,161 --> 00:06:02,160 I know you went over the performance list... 90 00:06:02,161 --> 00:06:04,431 and organized things all night despite your busy schedule... 91 00:06:04,432 --> 00:06:06,561 because of my sudden request. 92 00:06:06,562 --> 00:06:08,002 Of course. 93 00:06:12,841 --> 00:06:13,911 Have a seat. 94 00:06:45,372 --> 00:06:47,341 (3:50pm) 95 00:07:03,192 --> 00:07:05,161 The tickets are sold out, right? 96 00:07:05,822 --> 00:07:07,331 Was it a group reservation? 97 00:07:09,291 --> 00:07:10,661 Why isn't anyone here? 98 00:07:14,401 --> 00:07:16,672 Why isn't anyone here? It's almost time. 99 00:07:22,341 --> 00:07:25,112 Do people usually show up right when it's about to start? 100 00:07:25,281 --> 00:07:26,982 Isn't it a bit strange? 101 00:07:28,451 --> 00:07:29,982 We're fully booked though. 102 00:07:30,182 --> 00:07:31,781 There were no cancellations either. 103 00:07:45,831 --> 00:07:46,932 What is it this time? 104 00:07:47,971 --> 00:07:48,971 No, nothing. 105 00:07:49,732 --> 00:07:51,701 I shouldn't be doing this here. 106 00:07:52,101 --> 00:07:53,641 What should I do at a time like this? 107 00:07:54,312 --> 00:07:56,011 There may be people in seats... 108 00:07:56,012 --> 00:07:57,942 that we just can't see from here. 109 00:07:58,711 --> 00:07:59,942 I'll go check. 110 00:08:00,012 --> 00:08:02,612 Don't go in there. The recital is about to start. 111 00:09:48,791 --> 00:09:49,791 Uncle. 112 00:09:52,021 --> 00:09:53,061 Ms. Moon. 113 00:09:54,092 --> 00:09:56,362 - Let go of me. - He wants to ask just one thing. 114 00:09:56,531 --> 00:09:57,561 Let go. 115 00:09:57,862 --> 00:09:59,962 He hasn't been able to ask anyone this whole time, 116 00:10:00,132 --> 00:10:02,631 and he finally knows whom to ask. 117 00:10:02,632 --> 00:10:03,671 Move. 118 00:10:28,931 --> 00:10:29,962 Mr. Kang. 119 00:10:45,441 --> 00:10:46,512 Kang In Wook. 120 00:11:06,531 --> 00:11:07,571 Tell me exactly... 121 00:11:10,641 --> 00:11:11,842 what you saw, 122 00:11:13,941 --> 00:11:15,171 what you heard, 123 00:11:18,411 --> 00:11:19,982 and what you did... 124 00:11:22,012 --> 00:11:23,382 that day. 125 00:11:30,661 --> 00:11:31,821 Move. 126 00:11:32,362 --> 00:11:34,992 He has kept this question in his heart all his life. 127 00:11:35,291 --> 00:11:36,561 He has to ask it. 128 00:11:37,301 --> 00:11:38,962 Please leave them alone. 129 00:11:40,632 --> 00:11:42,171 It snowed. 130 00:11:46,541 --> 00:11:49,271 I saw your mom on my way home. 131 00:11:57,651 --> 00:11:59,852 - Oh, I'm sorry. - No, it's okay. 132 00:12:02,151 --> 00:12:04,021 Are you Korean? 133 00:12:04,561 --> 00:12:07,232 You've been walking past here since two months ago, right? 134 00:12:07,462 --> 00:12:10,632 You didn't answer, so I didn't think you were Korean. 135 00:12:11,132 --> 00:12:13,161 Do you go to Eva Lawson High School? 136 00:12:14,832 --> 00:12:17,002 Before I knew it, I was speaking in Korean. 137 00:12:18,742 --> 00:12:21,041 Ha Won is coming this way right now. 138 00:12:22,372 --> 00:12:24,382 Didn't the school make you take shelter? 139 00:12:26,541 --> 00:12:28,512 It's going to snow more. 140 00:12:29,612 --> 00:12:31,381 Where is your house? 141 00:12:31,382 --> 00:12:33,421 Why don't you stay at my place? 142 00:12:33,622 --> 00:12:34,722 Goodbye. 143 00:12:43,632 --> 00:12:45,132 I shouldn't have said that to her. 144 00:12:49,531 --> 00:12:50,771 I went back. 145 00:13:16,262 --> 00:13:17,632 Ma'am! 146 00:13:18,232 --> 00:13:19,732 Ma'am! 147 00:13:24,141 --> 00:13:25,801 Ha Won's mom! 148 00:13:28,472 --> 00:13:29,872 Ma'am! 149 00:13:32,911 --> 00:13:34,212 Ma'am. 150 00:13:41,821 --> 00:13:43,352 Ma'am! 151 00:14:12,622 --> 00:14:14,151 Ma'am! 152 00:14:15,622 --> 00:14:17,092 Ha Won's mom! 153 00:14:21,531 --> 00:14:23,161 Ha Won's mom! 154 00:14:30,372 --> 00:14:32,171 Ma'am! 155 00:14:39,141 --> 00:14:40,882 Ha Won's mom! 156 00:14:41,551 --> 00:14:44,122 I went back and called out to her... 157 00:14:48,191 --> 00:14:49,991 But no matter how much I called out to her... 158 00:15:02,632 --> 00:15:04,202 Two pairs of boots. 159 00:15:09,472 --> 00:15:12,082 For Won and me. 160 00:15:12,781 --> 00:15:15,181 She was bringing them for Won and me. 161 00:15:16,151 --> 00:15:17,252 For me... 162 00:15:21,891 --> 00:15:22,921 Enough. 163 00:16:58,681 --> 00:17:00,122 (Dressing Room, Kang In Wook) 164 00:17:27,212 --> 00:17:29,351 I thought it was... 165 00:17:30,111 --> 00:17:32,652 because of the strong wind and snow. 166 00:17:33,922 --> 00:17:35,492 But that wasn't the reason. 167 00:17:36,452 --> 00:17:38,462 It was because of Kang In Wook. 168 00:17:43,831 --> 00:17:45,801 I need to take revenge, 169 00:17:47,262 --> 00:17:49,771 but I've never done it before, so I don't know how. 170 00:17:51,742 --> 00:17:53,771 Should I break his fingers? 171 00:17:55,142 --> 00:17:57,311 How should I do it? 172 00:17:59,142 --> 00:18:00,781 Why does it feel like... 173 00:18:02,551 --> 00:18:04,821 everything I do is in vain? 174 00:18:06,922 --> 00:18:07,922 Hey. 175 00:18:09,021 --> 00:18:10,492 Don't be sad. 176 00:18:11,662 --> 00:18:14,162 Don't let everything lead to sadness. 177 00:18:14,932 --> 00:18:18,131 Being sad when you should be angry or annoyed... 178 00:18:18,162 --> 00:18:19,402 is bad for you. 179 00:18:20,301 --> 00:18:22,571 It's okay to be angry. Be brave. 180 00:18:45,922 --> 00:18:47,162 What was that? 181 00:19:27,402 --> 00:19:28,702 Good work. 182 00:19:29,932 --> 00:19:31,002 Bye. 183 00:21:00,521 --> 00:21:01,861 What's going on? 184 00:21:02,262 --> 00:21:04,502 I suddenly felt the urge to call. 185 00:21:05,162 --> 00:21:06,962 You are amazing. 186 00:21:07,972 --> 00:21:11,571 Soon Ho called. She told me to call you. 187 00:21:12,801 --> 00:21:14,321 That you're having a really hard time. 188 00:21:17,111 --> 00:21:18,212 What is it? 189 00:21:21,912 --> 00:21:23,152 Tell me about my mom. 190 00:21:23,611 --> 00:21:26,252 You wouldn't let me talk about her. 191 00:21:26,722 --> 00:21:28,192 You were determined to forget her. 192 00:21:30,192 --> 00:21:32,473 I thought I'd remember clearly even if I were determined, 193 00:21:34,021 --> 00:21:35,621 but I'm afraid I really will forget her. 194 00:21:37,462 --> 00:21:38,561 I want to hear about her. 195 00:21:39,531 --> 00:21:42,771 Of course. She was such a beautiful person. 196 00:21:43,232 --> 00:21:44,642 How could you forget such a person? 197 00:21:46,071 --> 00:21:47,371 Ms. Im Su Ock... 198 00:21:49,571 --> 00:21:52,482 was cheerful, strong, beautiful, 199 00:21:52,712 --> 00:21:54,212 played the piano beautifully... 200 00:21:56,482 --> 00:21:59,952 She couldn't cook though. Her snacks were not very good. 201 00:22:01,021 --> 00:22:02,320 She said her cooking wouldn't improve... 202 00:22:02,321 --> 00:22:04,561 because you ate everything well. 203 00:22:04,962 --> 00:22:05,992 That's right. 204 00:22:09,462 --> 00:22:10,591 Need help? 205 00:22:12,061 --> 00:22:14,202 With what? I'm not doing anything. 206 00:22:14,331 --> 00:22:15,371 Sit with me. 207 00:22:16,472 --> 00:22:18,442 What should we have for breakfast? 208 00:22:18,942 --> 00:22:20,771 Should I make sandwiches? 209 00:22:22,041 --> 00:22:25,380 If you make something that you had never made for breakfast before, 210 00:22:25,381 --> 00:22:28,151 would Chang Sup think it was special... 211 00:22:28,152 --> 00:22:30,652 or your way of giving him the finger? 212 00:22:33,682 --> 00:22:36,651 He'd like it because it's something new and different. 213 00:22:36,652 --> 00:22:37,752 He's simple like that. 214 00:22:50,371 --> 00:22:52,502 I've been taking this path for so many years. 215 00:23:38,781 --> 00:23:39,952 I guess you wished... 216 00:23:40,881 --> 00:23:43,252 someone would do this for you when things were tough. 217 00:23:46,392 --> 00:23:48,561 Don't you feel like you're being supported? 218 00:23:49,331 --> 00:23:51,762 Helping you maintain your balance. 219 00:23:53,732 --> 00:23:56,972 I'm going to stay like this. I won't let go. 220 00:24:11,551 --> 00:24:12,621 I know... 221 00:24:13,252 --> 00:24:15,551 what I have to do... 222 00:24:16,452 --> 00:24:17,621 to make myself happy. 223 00:24:18,962 --> 00:24:20,962 I care so much about myself. 224 00:24:23,732 --> 00:24:26,531 First, I go early in the morning. 225 00:24:27,361 --> 00:24:29,232 There's no one in the building. 226 00:24:30,002 --> 00:24:32,301 I open the door myself, air out the place, 227 00:24:33,801 --> 00:24:35,270 make coffee, 228 00:24:35,271 --> 00:24:37,041 and play music recorded the day before. 229 00:24:37,541 --> 00:24:39,412 Then I hold my cup of coffee... 230 00:24:40,182 --> 00:24:42,752 and take my first sip while looking out the window. 231 00:24:44,152 --> 00:24:45,222 It's awesome. 232 00:24:47,152 --> 00:24:48,351 What about you? 233 00:24:52,692 --> 00:24:53,821 I'm thinking. 234 00:24:57,831 --> 00:24:59,931 You have to research and put in the effort... 235 00:24:59,932 --> 00:25:02,077 to figure out what you must do to make yourself happy. 236 00:25:02,101 --> 00:25:04,271 It won't just fall on your lap. 237 00:25:04,702 --> 00:25:05,771 Think hard about it. 238 00:25:06,341 --> 00:25:07,841 Tell me another one of yours. 239 00:25:10,642 --> 00:25:14,012 On my way home, I look back, 240 00:25:15,012 --> 00:25:17,351 and there's a beautiful sunset. 241 00:25:17,851 --> 00:25:19,021 I can picture it. 242 00:25:20,422 --> 00:25:21,521 Another one. 243 00:25:24,492 --> 00:25:26,722 When I go to work at the same time as usual, 244 00:25:27,892 --> 00:25:31,291 but whereas it was dark yesterday, it's bright today. 245 00:25:33,101 --> 00:25:36,101 The way the world knows to change with the seasons. 246 00:25:36,331 --> 00:25:37,831 I like seeing that. 247 00:25:39,371 --> 00:25:41,242 It's slightly different. 248 00:25:41,672 --> 00:25:43,972 It's like playing "Red light, green light"... 249 00:25:44,041 --> 00:25:45,482 with the world. 250 00:25:48,152 --> 00:25:49,611 I thought of something that I like. 251 00:25:51,581 --> 00:25:53,321 Listening to things you like. 252 00:25:59,922 --> 00:26:01,121 Do you want to say something? 253 00:26:11,702 --> 00:26:14,271 I don't like that many things. 254 00:26:15,142 --> 00:26:16,271 What else is there? 255 00:26:17,212 --> 00:26:18,311 Let's see. 256 00:26:20,541 --> 00:26:21,611 The studio. 257 00:26:22,512 --> 00:26:25,521 Listening to the best musicians perform before my very eyes... 258 00:26:25,821 --> 00:26:29,152 using the best sound equipment. 259 00:26:30,021 --> 00:26:31,051 I love it. 260 00:26:34,262 --> 00:26:35,392 I'd like to see it too. 261 00:26:46,672 --> 00:26:48,571 What? What's that? 262 00:26:51,012 --> 00:26:53,512 It keeps lingering in my head, but I don't know what it is. 263 00:26:54,982 --> 00:26:56,652 My mom used to play it. 264 00:26:59,051 --> 00:27:00,121 Keep going. 265 00:27:00,521 --> 00:27:02,152 It's very short. 266 00:27:02,591 --> 00:27:03,952 I can find it. 267 00:27:15,232 --> 00:27:18,541 I promise to find it and play it for you. 268 00:27:19,571 --> 00:27:20,702 On the piano. 269 00:27:21,002 --> 00:27:22,571 You played one for me too. 270 00:27:33,081 --> 00:27:34,381 You have something to say. 271 00:27:38,021 --> 00:27:39,021 Say it. 272 00:27:44,262 --> 00:27:46,601 I won't forgive Kang In Wook. 273 00:27:47,762 --> 00:27:49,732 Don't get your hands dirty. 274 00:27:50,031 --> 00:27:51,702 I'll take care of it all. 275 00:27:54,202 --> 00:27:55,512 That's not it. 276 00:28:01,242 --> 00:28:02,982 Ms. Moon is so weird. 277 00:28:04,922 --> 00:28:06,051 That's how she is. 278 00:28:11,722 --> 00:28:12,722 "Are you okay?" 279 00:28:14,662 --> 00:28:15,692 No, 280 00:28:17,162 --> 00:28:18,232 I'm not okay. 281 00:28:19,801 --> 00:28:20,801 You're right. 282 00:28:21,871 --> 00:28:23,301 I'm not okay. 283 00:28:26,942 --> 00:28:27,972 Right now, 284 00:28:30,472 --> 00:28:33,412 it's all hazy, like I'm walking in a dense fog. 285 00:28:34,541 --> 00:28:35,611 Weird, right? 286 00:28:38,051 --> 00:28:39,621 I think so too. 287 00:28:53,662 --> 00:28:55,232 It'll get better. 288 00:28:58,271 --> 00:29:00,502 The world changes on its own. 289 00:29:02,672 --> 00:29:04,172 Rely on it. 290 00:29:05,541 --> 00:29:07,041 "It's 12°C today." 291 00:29:08,081 --> 00:29:09,752 "Tomorrow, it'll be 17." 292 00:29:10,881 --> 00:29:12,452 "I'll get better." 293 00:29:13,381 --> 00:29:15,021 "It was cold today," 294 00:29:17,091 --> 00:29:18,121 "but tomorrow..." 295 00:29:19,222 --> 00:29:20,392 "it'll be warm." 296 00:29:22,631 --> 00:29:24,091 "I'll get better." 297 00:29:26,902 --> 00:29:28,902 I like 17°C the best. 298 00:29:29,631 --> 00:29:31,101 It's the best for taking walks. 299 00:29:32,541 --> 00:29:34,742 It's the perfect temperature to recover. 300 00:29:43,012 --> 00:29:45,881 I need to put up a clothesline in the front yard... 301 00:29:46,081 --> 00:29:49,252 and take walks. I have so much to do. 302 00:29:49,892 --> 00:29:50,922 That's nice. 303 00:30:17,412 --> 00:30:21,051 (Eunjoo Homestay) 304 00:30:30,561 --> 00:30:32,902 Are you leaving your shampoo? 305 00:30:33,462 --> 00:30:35,131 No, I'm taking it. 306 00:30:36,101 --> 00:30:37,432 There isn't much left. 307 00:30:38,301 --> 00:30:41,141 If you want it so badly, I can leave it. 308 00:30:41,142 --> 00:30:42,172 Okay. 309 00:30:43,111 --> 00:30:45,511 Hey! Hey! Aren't you going to thank me? 310 00:30:45,512 --> 00:30:46,581 Hold up! 311 00:30:47,482 --> 00:30:50,152 - Jin Soo. - Thank you. 312 00:31:04,591 --> 00:31:06,502 Yes. My favorite soup. 313 00:31:07,331 --> 00:31:09,472 Is that the meaning behind this soup? 314 00:31:09,702 --> 00:31:12,071 There's no meaning. 315 00:31:12,402 --> 00:31:14,002 Why are you being like that? 316 00:31:14,301 --> 00:31:17,270 Min Jung. Do you have another interview? 317 00:31:17,271 --> 00:31:18,982 Yes. I have three today. 318 00:31:19,811 --> 00:31:21,981 There's a lot of good food. 319 00:31:21,982 --> 00:31:23,542 - It's the usual... - It's the usual... 320 00:31:25,281 --> 00:31:28,391 It must be hard to get a new job. 321 00:31:28,392 --> 00:31:30,821 That's right. So be thankful to your parents. 322 00:31:31,051 --> 00:31:33,121 You run the homestay. 323 00:31:33,162 --> 00:31:35,261 Awesome. I bet you'd be awesome. 324 00:31:35,262 --> 00:31:37,031 Jin Soo, you be my witness. 325 00:31:37,091 --> 00:31:38,131 I'm in. 326 00:31:40,601 --> 00:31:42,501 I'll bum around in my room, 327 00:31:42,502 --> 00:31:44,100 and take half the rent. 328 00:31:44,101 --> 00:31:45,141 I'm out. 329 00:31:45,142 --> 00:31:46,972 See? You don't want to do it either. 330 00:31:47,041 --> 00:31:48,611 Exactly. 331 00:31:48,972 --> 00:31:51,911 Think about why you're doing this. 332 00:31:51,912 --> 00:31:53,310 Once you do, 333 00:31:53,311 --> 00:31:55,780 if you question later why you're doing this, 334 00:31:55,781 --> 00:31:57,551 you can tell yourself. 335 00:32:00,081 --> 00:32:01,121 Chang Sup. 336 00:32:01,482 --> 00:32:02,821 Are you moving back home? 337 00:32:03,392 --> 00:32:05,291 So you remember. 338 00:32:06,422 --> 00:32:08,491 No one seems to care. 339 00:32:08,492 --> 00:32:10,131 No goodbyes. 340 00:32:10,861 --> 00:32:13,161 They only talk about life. 341 00:32:13,162 --> 00:32:14,462 Although it's the last time. 342 00:32:15,071 --> 00:32:16,971 - You can finish. - "Last time"? 343 00:32:16,972 --> 00:32:18,232 Are you dying tomorrow? 344 00:32:18,502 --> 00:32:20,402 Watch what you say. 345 00:32:21,271 --> 00:32:22,540 Are you moving back home? 346 00:32:22,541 --> 00:32:24,412 It's a two-hour commute. 347 00:32:24,541 --> 00:32:26,911 Bus, subway, then another bus... 348 00:32:26,912 --> 00:32:28,280 Just wake up early. 349 00:32:28,281 --> 00:32:30,152 You don't know how I feel. 350 00:32:33,952 --> 00:32:35,222 This precious thing... 351 00:32:35,752 --> 00:32:37,222 Thank you. 352 00:32:42,492 --> 00:32:46,301 I gave Chang Sup two pieces of your mom's pickled vegetable. 353 00:32:46,962 --> 00:32:49,031 It's his last breakfast. 354 00:32:51,031 --> 00:32:54,770 Good thinking. He likes that. 355 00:32:54,771 --> 00:32:56,142 You did very well. 356 00:33:17,791 --> 00:33:19,600 Okay, good going, Uncle. 357 00:33:19,601 --> 00:33:21,501 You should screen my calls if you're mad. 358 00:33:21,502 --> 00:33:24,202 Good going. 359 00:33:35,781 --> 00:33:37,681 I knew you'd be like this. 360 00:33:37,682 --> 00:33:39,952 I came to drag you out. 361 00:33:40,851 --> 00:33:44,222 Let's go. Get some sun, and let's go eat. 362 00:33:44,652 --> 00:33:46,361 What's nearby? 363 00:33:46,861 --> 00:33:47,892 Soon Ho. 364 00:33:50,591 --> 00:33:51,831 Stop now. 365 00:33:52,131 --> 00:33:53,662 Stop what? 366 00:33:55,061 --> 00:33:56,431 You don't have to do this. 367 00:33:56,432 --> 00:33:58,642 I have something to say to you. Let's go. 368 00:34:01,101 --> 00:34:04,672 Many people who went to the recital posted online. 369 00:34:05,281 --> 00:34:07,881 It was a humiliating recital, but you did it well. 370 00:34:09,481 --> 00:34:11,110 You should be proud of yourself. 371 00:34:11,111 --> 00:34:12,722 You prepared long and hard for it. 372 00:34:13,781 --> 00:34:15,891 I'll put together the nice comments and send them to you. 373 00:34:15,892 --> 00:34:17,191 Look through them and cheer up. 374 00:34:18,961 --> 00:34:20,492 Is that everything you wanted to say? 375 00:34:20,992 --> 00:34:22,531 Go see my uncle. 376 00:34:23,792 --> 00:34:26,602 See him and lay down your burden. 377 00:34:26,801 --> 00:34:28,162 I'll help you. 378 00:34:28,602 --> 00:34:29,901 If I see him... 379 00:34:32,772 --> 00:34:34,571 and apologize, will it be over? 380 00:34:34,872 --> 00:34:36,710 Ask him in person. 381 00:34:36,711 --> 00:34:38,211 "Will it be over if I apologize?" 382 00:34:38,682 --> 00:34:41,981 Do you know what thought I keep having over and over? 383 00:34:42,751 --> 00:34:43,981 I wonder... 384 00:34:46,122 --> 00:34:47,821 if Ha Won and Ji Soo met. 385 00:34:52,162 --> 00:34:54,792 Why are you thinking about that? 386 00:34:56,792 --> 00:34:58,031 Right? 387 00:34:59,801 --> 00:35:02,531 It makes no sense, but that's all I can think about. 388 00:35:03,501 --> 00:35:06,202 Ji Soo went to that house in Wokin-dong. 389 00:35:07,542 --> 00:35:09,110 No, she didn't go, but... 390 00:35:09,111 --> 00:35:10,412 She didn't go there. 391 00:35:11,272 --> 00:35:12,941 She never went there. 392 00:35:14,381 --> 00:35:15,581 I see. 393 00:35:15,582 --> 00:35:17,381 Stop thinking things like that. 394 00:35:17,582 --> 00:35:19,751 Think only about what you did yesterday. 395 00:35:20,481 --> 00:35:23,751 One, you gave a wonderful recital. 396 00:35:23,992 --> 00:35:26,361 Two, my uncle. 397 00:35:27,292 --> 00:35:31,162 If you are miserable right now, that should be why. 398 00:35:31,591 --> 00:35:33,062 This is who I am. 399 00:35:34,702 --> 00:35:37,001 This is why Ji Soo was miserable. 400 00:35:38,901 --> 00:35:41,571 If I were supposed to change, I should've changed much sooner. 401 00:35:43,872 --> 00:35:45,811 Your question doesn't deserve an answer, 402 00:35:45,812 --> 00:35:47,312 but they did not meet. 403 00:35:48,082 --> 00:35:51,211 And give your life, your all... 404 00:35:51,881 --> 00:35:53,682 to free yourself from that thought. 405 00:35:54,182 --> 00:35:55,591 I'll try. 406 00:35:55,792 --> 00:35:58,051 I said to give your life, your all. 407 00:35:59,762 --> 00:36:01,292 My uncle... 408 00:36:02,691 --> 00:36:05,631 has nothing, has no one... 409 00:36:06,401 --> 00:36:08,061 He was dumped by Ji Soo, 410 00:36:08,062 --> 00:36:11,171 who was like family, whom he thought would be family forever. 411 00:36:11,501 --> 00:36:14,271 He went through all sorts of hardships and heartbreaks, 412 00:36:14,272 --> 00:36:16,941 but he works desperately to stay focused and protect himself. 413 00:36:17,512 --> 00:36:19,881 He doesn't know how to abandon himself. 414 00:36:20,912 --> 00:36:22,872 That's what it means to give your life, your all. 415 00:36:25,151 --> 00:36:28,481 I watched him for 10 long years. No, 9 years. 416 00:36:29,022 --> 00:36:30,622 I keep adding a year. 417 00:36:33,691 --> 00:36:34,961 That's... 418 00:36:37,792 --> 00:36:39,602 how my uncle... 419 00:36:40,332 --> 00:36:42,202 spent the last nine years... 420 00:36:43,531 --> 00:36:45,542 because of that one thing you said. 421 00:37:29,481 --> 00:37:31,682 (From Kim Ji Soo) 422 00:37:43,762 --> 00:37:44,861 (From Kim Ji Soo) 423 00:38:04,012 --> 00:38:08,281 Grandma. Tell Uncle to come home and eat. 424 00:38:09,022 --> 00:38:11,851 He's having a hard time right now. He may die. 425 00:38:11,852 --> 00:38:13,261 You call him. 426 00:38:13,262 --> 00:38:16,392 Call him for me. I can't face him. 427 00:38:16,492 --> 00:38:18,091 No, I won't. 428 00:38:19,262 --> 00:38:20,500 Not now. 429 00:38:20,501 --> 00:38:22,202 Call him anyway. 430 00:38:36,381 --> 00:38:37,812 I'm early. 431 00:38:38,281 --> 00:38:40,280 I thought the engineer was a woman. 432 00:38:40,281 --> 00:38:42,321 I'm not an engineer. 433 00:38:43,591 --> 00:38:45,292 I'm going up first. 434 00:38:45,992 --> 00:38:47,022 But... 435 00:39:07,242 --> 00:39:09,251 (28 Device - voice) 436 00:39:09,582 --> 00:39:10,912 Voice? 437 00:39:28,872 --> 00:39:30,231 100 test subjects. 438 00:39:30,432 --> 00:39:32,171 I'm the 100th. 439 00:39:32,202 --> 00:39:33,671 It'll be done after me. 440 00:39:35,042 --> 00:39:37,611 Yes. The test. 441 00:39:40,642 --> 00:39:41,780 Voice... 442 00:39:41,781 --> 00:39:42,781 That's right. 443 00:39:42,782 --> 00:39:44,351 A conversation device... 444 00:39:44,352 --> 00:39:46,432 with that person's personality, emotions, and voice. 445 00:39:49,251 --> 00:39:51,251 The studio is dry. 446 00:39:51,691 --> 00:39:53,531 You're the manager, right? Is there any water? 447 00:39:55,022 --> 00:39:57,591 Yes. I'll be right back. 448 00:40:14,312 --> 00:40:16,182 What broke? 449 00:40:27,662 --> 00:40:28,762 What is that? 450 00:40:29,861 --> 00:40:31,932 My bag fell. 451 00:40:32,801 --> 00:40:35,900 How does she know the house has good acoustics? 452 00:40:35,901 --> 00:40:37,301 She has been there. 453 00:40:39,071 --> 00:40:41,941 Well. To be exact, she wasn't there herself. 454 00:40:42,042 --> 00:40:44,710 I must have lost my mind. I'm hearing things. 455 00:40:44,711 --> 00:40:48,582 A large company uses our studio too. 456 00:40:48,682 --> 00:40:50,110 They're collecting voices or something. 457 00:40:50,111 --> 00:40:51,650 A conversation device... 458 00:40:51,651 --> 00:40:54,281 with that person's personality, emotions, and voice. 459 00:40:59,392 --> 00:41:00,392 Ji Soo. 460 00:41:04,062 --> 00:41:05,492 Ji Soo's device. 461 00:41:07,463 --> 00:41:08,931 Didn't you say a large company... 462 00:41:08,932 --> 00:41:11,062 was collecting voices before? 463 00:41:11,303 --> 00:41:14,331 That's what you told me when I said I was hearing voices. 464 00:41:14,332 --> 00:41:17,102 You said a large company hired the studio... 465 00:41:18,102 --> 00:41:19,812 Which company? Why? 466 00:41:22,783 --> 00:41:24,113 This is important. 467 00:41:24,743 --> 00:41:26,452 - This... - It is not important. 468 00:41:27,812 --> 00:41:30,482 I thought you were going to apologize, 469 00:41:30,483 --> 00:41:32,851 say you weren't thinking straight, and show repentance. 470 00:41:32,852 --> 00:41:34,928 It was that day when I said I thought I had gone crazy. 471 00:41:34,952 --> 00:41:37,493 - That day. I heard... - You really are crazy. 472 00:41:38,363 --> 00:41:39,363 Soon Ho. 473 00:41:40,832 --> 00:41:42,463 Just tell me which company. 474 00:41:55,713 --> 00:41:57,113 Thank you. 475 00:42:05,952 --> 00:42:07,022 Thank you. 476 00:42:09,823 --> 00:42:11,763 The manager is super aloof. 477 00:42:12,932 --> 00:42:14,431 Was the manager here? 478 00:42:14,432 --> 00:42:16,202 That's how I got in because I came early. 479 00:42:16,803 --> 00:42:17,832 Thank you. 480 00:42:32,452 --> 00:42:35,682 (Ms. Moon) 481 00:42:41,792 --> 00:42:45,792 (Seo Woo) 482 00:42:51,363 --> 00:42:53,502 I wish someone would water me... 483 00:42:55,573 --> 00:42:57,772 and give me sunlight. 484 00:43:05,443 --> 00:43:08,082 When did you get a caretaker's license? 485 00:43:09,522 --> 00:43:12,182 I was always preparing for the future. 486 00:43:13,193 --> 00:43:14,423 I should've... 487 00:43:15,423 --> 00:43:18,062 stayed by my daughter's side more instead. 488 00:43:19,263 --> 00:43:20,492 What do you mean? 489 00:43:20,493 --> 00:43:22,502 She loved how hard you worked. 490 00:43:22,932 --> 00:43:24,233 She said so in her comments. 491 00:43:24,403 --> 00:43:27,573 She loved how busy your life was. 492 00:43:28,733 --> 00:43:30,871 She was so proud of you for being efficient... 493 00:43:30,872 --> 00:43:32,713 and working hard. 494 00:43:33,843 --> 00:43:36,883 She said every second of the day was precious to her, 495 00:43:37,713 --> 00:43:39,383 and that it was how her mom lived too. 496 00:43:43,653 --> 00:43:45,951 Your daughter has an awesome name. 497 00:43:45,952 --> 00:43:48,121 I fought so much with my in-laws because of that. 498 00:43:48,122 --> 00:43:49,822 - What? - They said no. 499 00:43:49,823 --> 00:43:51,263 They said any name but that. 500 00:43:51,522 --> 00:43:53,033 They hated the name. 501 00:43:53,432 --> 00:43:54,662 What's wrong with Eun Joo? 502 00:43:55,633 --> 00:43:57,462 Most of the Eun Joos out there... 503 00:43:57,463 --> 00:43:59,172 are successful and happy. 504 00:43:59,173 --> 00:44:01,803 - You gave her a great name. - Don't say her name. 505 00:44:02,803 --> 00:44:04,303 You came to Eun Joo's house. 506 00:44:06,513 --> 00:44:07,943 So you have to be happy. 507 00:44:08,142 --> 00:44:10,141 Doubly happy for my daughter's sake. 508 00:44:10,142 --> 00:44:12,113 Don't worry. I'll be four times as happy. 509 00:44:12,213 --> 00:44:13,412 You'd better. 510 00:44:14,412 --> 00:44:15,682 For the next week, 511 00:44:17,283 --> 00:44:19,252 I'm going to be super nice. 512 00:44:19,622 --> 00:44:22,222 I'll make sure you can never ever forget Eunjoo Homestay. 513 00:44:22,392 --> 00:44:23,892 People forget so easily, don't they? 514 00:44:24,292 --> 00:44:27,062 They act like this is the best place when they're here, but... 515 00:44:28,493 --> 00:44:30,233 That won't be you though. 516 00:44:30,932 --> 00:44:33,932 Don't try so hard. Once I leave, it'll be goodbye forever. 517 00:44:34,872 --> 00:44:36,501 That's how I survive. 518 00:44:36,502 --> 00:44:37,903 I'll make sure you can't forget. 519 00:44:38,803 --> 00:44:40,819 Why are you telling me things you want to say to Chang Sup? 520 00:44:40,843 --> 00:44:42,682 Wait and see. You will... 521 00:44:43,383 --> 00:44:45,443 never be able to forget me. 522 00:44:58,823 --> 00:44:59,932 Where? 523 00:45:00,832 --> 00:45:01,932 Let's see. 524 00:45:05,033 --> 00:45:06,102 Here? 525 00:45:06,972 --> 00:45:09,002 There. Found it. 526 00:45:09,772 --> 00:45:10,772 What is that? 527 00:45:11,542 --> 00:45:13,141 We have stuff like that? 528 00:45:13,142 --> 00:45:15,243 See? You do have stuff like this. 529 00:45:15,912 --> 00:45:17,483 Do you want to exercise? 530 00:45:19,852 --> 00:45:20,983 Here. Gosh. 531 00:45:22,013 --> 00:45:24,153 Why couldn't you get that? Gosh. 532 00:45:25,682 --> 00:45:27,251 - There. - Gosh. 533 00:45:27,252 --> 00:45:28,252 There. 534 00:45:28,852 --> 00:45:30,763 You need to move. 535 00:45:31,792 --> 00:45:32,831 Gosh. 536 00:45:32,832 --> 00:45:35,062 Get ready. Here it comes. 537 00:45:39,403 --> 00:45:42,002 - This is boring. - It is? 538 00:45:42,772 --> 00:45:45,443 Do you want to have fun? Was that it? 539 00:45:45,803 --> 00:45:48,742 I'll give you fun. Goodness. I'll give you fun. 540 00:45:48,743 --> 00:45:49,983 Here it comes. 541 00:45:51,113 --> 00:45:52,142 Okay. 542 00:45:53,883 --> 00:45:56,053 - What are you doing? - Watch carefully... 543 00:45:56,923 --> 00:45:59,292 Jin Soo. Do you know how to play badminton? 544 00:45:59,653 --> 00:46:01,322 Of course. I'm really good. 545 00:46:01,323 --> 00:46:03,622 Don't be good. Be fun. 546 00:46:05,423 --> 00:46:07,762 I don't know about fun, but I am really good. 547 00:46:07,763 --> 00:46:09,162 - Try it. - Come at me. 548 00:46:16,542 --> 00:46:17,642 Is this funny? 549 00:46:18,443 --> 00:46:19,673 Hold on. 550 00:46:20,872 --> 00:46:22,173 This is funny? 551 00:46:22,542 --> 00:46:23,812 One more try. 552 00:46:26,053 --> 00:46:27,352 Hold on. 553 00:46:29,752 --> 00:46:31,452 How did it go backwards? 554 00:46:31,852 --> 00:46:34,292 Uncle. Koreans get energy from rice. 555 00:47:47,562 --> 00:47:49,092 (From Kim Ji Soo, To Moon Jung Sook) 556 00:47:49,093 --> 00:47:52,233 I recently realized that you have two addresses. 557 00:47:53,372 --> 00:47:55,803 I guess I was relieved but disappointed... 558 00:47:56,502 --> 00:47:58,702 that you weren't reading my letters. 559 00:48:00,013 --> 00:48:01,972 I'm sending one final letter. 560 00:48:03,213 --> 00:48:05,213 This is the decision that I made... 561 00:48:05,483 --> 00:48:08,513 after struggling with it for a very long time. 562 00:48:10,252 --> 00:48:12,383 I'm in pain because of his regret. 563 00:48:13,892 --> 00:48:16,463 His tears hurt me. 564 00:48:17,823 --> 00:48:19,093 I want to tell him, 565 00:48:20,033 --> 00:48:22,763 "It's okay. You can stop struggling." 566 00:48:24,303 --> 00:48:27,002 I want to be a strength to In Wook. 567 00:48:29,272 --> 00:48:32,202 Now that I've made this decision, I feel at peace. 568 00:48:33,613 --> 00:48:35,872 Once enough time passes, 569 00:48:36,783 --> 00:48:38,713 I'll be able to talk about this with a smile. 570 00:48:39,752 --> 00:48:42,082 I'll contact you again when that time comes. 571 00:48:43,022 --> 00:48:44,752 Take care of yourself, Ms. Moon. 572 00:48:45,883 --> 00:48:47,153 Yours, Kim Ji Soo. 573 00:48:56,533 --> 00:48:59,213 You need to connect with the device for the personality to surface. 574 00:49:02,903 --> 00:49:05,872 You need to bring about a situation to share with the device. 575 00:49:06,872 --> 00:49:08,572 The personality reacts according to the situation, 576 00:49:08,573 --> 00:49:10,312 in which we can find the feelings. 577 00:49:11,042 --> 00:49:12,682 Shouldn't we lead it systematically? 578 00:49:13,883 --> 00:49:14,912 No. 579 00:49:16,553 --> 00:49:18,522 You have to make it believe it has feelings. 580 00:49:18,682 --> 00:49:20,192 We stimulate it... 581 00:49:20,193 --> 00:49:21,851 to touch upon a nerve, 582 00:49:21,852 --> 00:49:23,162 so feelings exist. 583 00:49:24,363 --> 00:49:26,093 You seem tired, so one more. 584 00:49:26,463 --> 00:49:29,263 The situation is brought upon by the device itself as well. 585 00:49:30,233 --> 00:49:33,271 Each person has an earnest memory about feelings, 586 00:49:33,272 --> 00:49:35,073 - so it must be random. - Jin Hwan. 587 00:49:36,443 --> 00:49:37,472 Let's stop. 588 00:49:38,102 --> 00:49:39,173 I'll let you rest. 589 00:49:58,162 --> 00:49:59,162 Two pairs of boots. 590 00:49:59,163 --> 00:50:01,562 For Won and me. 591 00:51:18,843 --> 00:51:20,042 Mom. 592 00:51:47,073 --> 00:51:48,332 Mom. 593 00:51:59,443 --> 00:52:01,412 Mom. 594 00:52:10,062 --> 00:52:11,263 Mom. 595 00:52:12,863 --> 00:52:14,062 Mom. 596 00:53:05,007 --> 00:53:06,476 (Han Seo Woo) 597 00:53:06,576 --> 00:53:08,007 (Incorrect password) 598 00:53:21,857 --> 00:53:24,357 I wanted to play the music, but it was locked. 599 00:53:38,677 --> 00:53:40,447 I can do it alone if you're uncomfortable. 600 00:53:41,846 --> 00:53:43,516 It's my job. 601 00:53:43,576 --> 00:53:45,076 I should do it regardless. 602 00:53:52,717 --> 00:53:54,027 Ji Soo... 603 00:53:54,956 --> 00:53:57,456 When I found out that Ji Soo knew you, 604 00:53:59,656 --> 00:54:02,596 I was nervous that you may know something about me. 605 00:54:04,467 --> 00:54:06,806 I was nervous and miserable... 606 00:54:07,866 --> 00:54:10,076 about little things and made Ji Soo suffer. 607 00:54:13,007 --> 00:54:14,746 I feel like that was enough. 608 00:54:18,076 --> 00:54:19,547 I'll work alone today. 609 00:54:22,987 --> 00:54:24,516 I think that would be best. 610 00:54:26,427 --> 00:54:27,456 Did... 611 00:54:30,357 --> 00:54:32,456 Ji Soo come to the studio? 612 00:54:34,027 --> 00:54:35,197 She did. 613 00:54:36,266 --> 00:54:37,436 Why? 614 00:54:44,906 --> 00:54:45,906 To see me. 615 00:54:45,907 --> 00:54:47,177 Did she come just once? 616 00:54:48,206 --> 00:54:49,376 Then did she... 617 00:54:49,377 --> 00:54:52,516 I don't want to talk to you about Ji Soo. 618 00:54:53,487 --> 00:54:54,786 It hurts too much. 619 00:55:13,866 --> 00:55:16,706 Where is it? 620 00:55:17,636 --> 00:55:19,177 Where is it? 621 00:55:27,346 --> 00:55:32,256 Until Baekdu Mountain dries up and wears down. 622 00:55:32,257 --> 00:55:33,987 The national anthem? Okay. 623 00:55:34,527 --> 00:55:37,256 I think it is a ballad. It is, 624 00:55:37,257 --> 00:55:39,655 but I don't think it's Kim Kwang Seok, right? 625 00:55:39,656 --> 00:55:41,197 You say everything is Kim Kwang Seok. 626 00:55:43,936 --> 00:55:45,365 Why must we find that song? 627 00:55:45,366 --> 00:55:47,967 Won has been wondering about it all day long. 628 00:55:48,436 --> 00:55:51,237 I keep hearing it too. It's driving me crazy. 629 00:55:57,047 --> 00:55:59,277 You smiled. 630 00:55:59,677 --> 00:56:02,217 And said to me. 631 00:56:02,447 --> 00:56:06,317 Even the smallest things. 632 00:56:06,927 --> 00:56:09,726 Make me cry. 633 00:56:11,527 --> 00:56:12,796 - That's right. - Yes. 634 00:56:12,797 --> 00:56:13,897 This is it. 635 00:56:15,467 --> 00:56:16,566 Nice. 636 00:56:16,567 --> 00:56:18,566 My patient loved this song. 637 00:56:18,567 --> 00:56:20,237 Why does a doctor sing so well? 638 00:56:20,536 --> 00:56:22,666 I want to go singing now. 639 00:56:22,667 --> 00:56:24,607 Let's not go where we went last time. 640 00:56:37,786 --> 00:56:39,556 Just sing instead. 641 00:56:40,027 --> 00:56:42,357 No, no. I'm worse at singing. 642 00:56:43,726 --> 00:56:44,996 My gosh. 643 00:56:55,266 --> 00:56:56,677 I wondered who it was. 644 00:56:58,036 --> 00:56:59,306 Let's go. 645 00:56:59,377 --> 00:57:01,746 Seo Woo asked me to bring you. 646 00:57:50,656 --> 00:57:53,496 You smiled. 647 00:57:53,527 --> 00:57:56,667 And said to me. 648 00:58:01,036 --> 00:58:05,007 I want to fly away. 649 00:58:05,677 --> 00:58:08,906 Like a bird. 650 00:58:36,366 --> 00:58:37,737 Bravo. 651 00:58:38,936 --> 00:58:40,246 What about the second verse? 652 00:58:40,476 --> 00:58:41,607 I want to hear it. 653 00:58:44,677 --> 00:58:46,475 I wanted to do well. 654 00:58:46,476 --> 00:58:48,345 I should've recorded it properly. 655 00:58:48,346 --> 00:58:50,155 It was a very precious performance. 656 00:58:50,156 --> 00:58:51,357 This? 657 00:58:53,056 --> 00:58:54,127 Well, 658 00:58:54,456 --> 00:58:56,996 you're worse than I am, but... 659 00:58:57,556 --> 00:58:58,655 Well, 660 00:58:58,656 --> 00:59:01,766 I think I'm better when you consider how much time I had to practice. 661 00:59:02,967 --> 00:59:04,167 I can't agree with that. 662 00:59:06,806 --> 00:59:10,107 I'll practice more and record it for you. 663 00:59:10,576 --> 00:59:12,036 Take it to Oslo. 664 00:59:15,147 --> 00:59:16,306 You should go with me. 665 00:59:19,246 --> 00:59:20,286 I want to go... 666 00:59:21,487 --> 00:59:24,016 somewhere neither of us has been before. 667 00:59:26,987 --> 00:59:28,056 Seo Woo. 668 00:59:36,197 --> 00:59:37,266 I love you. 669 00:59:44,877 --> 00:59:47,346 Does that make you sad? 670 00:59:51,547 --> 00:59:52,576 No. 671 00:59:54,616 --> 00:59:56,487 I was fully charged instantly. 672 01:00:04,927 --> 01:00:06,096 Let's go together. 673 01:00:07,226 --> 01:00:08,766 Let's go to Oslo, 674 01:00:09,567 --> 01:00:11,167 my hometown, everywhere. 675 01:00:13,096 --> 01:00:14,206 Let's go together. 676 01:00:38,596 --> 01:00:39,656 How nice. 677 01:00:40,496 --> 01:00:43,397 I get sunlight and I watered myself. 678 01:00:44,866 --> 01:00:47,366 No one else will do it for me. I'll do it myself. 679 01:01:05,717 --> 01:01:06,927 (Soon Ho) 680 01:01:10,087 --> 01:01:12,826 (3 missed calls) 681 01:01:13,197 --> 01:01:14,627 (Soon Ho) 682 01:01:19,596 --> 01:01:21,007 Hey. 683 01:01:21,567 --> 01:01:23,576 Grandma called, right? 684 01:01:23,936 --> 01:01:25,206 I told her to. 685 01:01:25,877 --> 01:01:29,607 It's not like I didn't worry about you at all. 686 01:01:30,746 --> 01:01:32,277 You startled me. 687 01:01:33,317 --> 01:01:34,987 I didn't think you'd pick up. 688 01:01:36,087 --> 01:01:37,817 - Should I not? - That's not... 689 01:01:41,726 --> 01:01:44,127 - Soon Ho. - Are you okay? 690 01:01:46,056 --> 01:01:47,467 How could I be okay? 691 01:01:52,496 --> 01:01:53,636 Sorry. 692 01:01:55,067 --> 01:01:57,206 Tell me exactly what you're sorry for. 693 01:01:58,036 --> 01:01:59,877 What's this? Are you playing hard to get? 694 01:02:00,206 --> 01:02:02,346 You should repent properly. 695 01:02:03,147 --> 01:02:04,877 "I'm sorry for this-and-this a reason." 696 01:02:05,846 --> 01:02:07,447 I'm sorry for everything. 697 01:02:08,616 --> 01:02:10,016 I must have been insane. 698 01:02:10,587 --> 01:02:11,987 Are you sane again? 699 01:02:12,456 --> 01:02:16,386 You know I can't think straight when I like someone. 700 01:02:17,197 --> 01:02:19,825 You really are repenting, right? 701 01:02:19,826 --> 01:02:20,866 That's right. 702 01:02:21,326 --> 01:02:23,027 I'm the problem. 703 01:02:23,496 --> 01:02:25,397 How could I do that to you? 704 01:02:27,636 --> 01:02:28,706 Still, 705 01:02:29,467 --> 01:02:31,777 I'm really glad I have you. 706 01:02:32,607 --> 01:02:35,447 How could I have an uncle like you? 707 01:02:36,976 --> 01:02:38,176 You're a bit excessive. 708 01:02:38,177 --> 01:02:40,846 - Don't die before me. - Enough. 709 01:02:44,087 --> 01:02:45,116 Whenever... 710 01:02:45,786 --> 01:02:48,785 Grandma told me to meet people... 711 01:02:48,786 --> 01:02:50,556 she wanted to sponsor, 712 01:02:51,027 --> 01:02:52,556 I refused and didn't go. 713 01:02:53,766 --> 01:02:55,366 They had the worst circumstances, 714 01:02:55,667 --> 01:02:58,996 but they were all better than me, so I'd compare myself to them. 715 01:03:01,036 --> 01:03:04,306 But for some reason, I went to see you. 716 01:03:05,136 --> 01:03:06,536 Thinking back, 717 01:03:07,206 --> 01:03:10,147 that was the best thing I've ever done. 718 01:03:26,627 --> 01:03:28,297 - Uncle? - Soon Ho. 719 01:03:35,706 --> 01:03:36,737 I mean... 720 01:03:38,906 --> 01:03:40,607 You got dumped as soon as you came? 721 01:03:41,147 --> 01:03:42,876 You hadn't seen her in years, so you came, 722 01:03:42,877 --> 01:03:43,917 and she dumped you? 723 01:03:46,076 --> 01:03:47,587 I'm tearing up. 724 01:03:48,016 --> 01:03:50,216 What if I hadn't bought you gimbap that day? 725 01:03:50,217 --> 01:03:51,717 You wouldn't be who you are today. 726 01:03:52,257 --> 01:03:53,417 Not a chance. 727 01:03:54,487 --> 01:03:55,686 Then... 728 01:03:57,226 --> 01:04:00,257 I did one thing that was valuable, right? 729 01:04:01,596 --> 01:04:02,596 Soon Ho. 730 01:04:04,667 --> 01:04:05,897 You are... 731 01:04:07,667 --> 01:04:09,837 my one and only precious family to me. 732 01:04:11,507 --> 01:04:12,576 You are... 733 01:04:14,507 --> 01:04:15,647 abundantly valuable. 734 01:04:32,496 --> 01:04:33,556 Ji Soo. 735 01:04:51,346 --> 01:04:52,777 Were you here all night? 736 01:04:59,456 --> 01:05:00,656 Ji Soo's device. 737 01:05:03,726 --> 01:05:04,757 Do you have it? 738 01:05:06,697 --> 01:05:08,667 She brought the plant to the studio. 739 01:05:09,927 --> 01:05:12,197 You recorded Ji Soo's voice. 740 01:05:13,096 --> 01:05:14,237 Gave it to the company... 741 01:05:15,507 --> 01:05:17,405 that made a device with her personality and emotions. 742 01:05:17,406 --> 01:05:18,806 You tested it, which was why... 743 01:05:19,677 --> 01:05:21,646 she knew Ha Won's house had good acoustics... 744 01:05:21,647 --> 01:05:23,177 although she never went herself. 745 01:05:24,516 --> 01:05:26,947 Whereas Ji Soo never went, 746 01:05:27,587 --> 01:05:29,246 you heard Ji Soo's opinion. 747 01:05:30,516 --> 01:05:31,956 Because you can talk to her. 748 01:05:33,516 --> 01:05:34,556 Is that it? 749 01:05:38,257 --> 01:05:41,126 If that is... If you have Ji Soo's device... 750 01:05:41,127 --> 01:05:42,197 I don't. 751 01:05:44,136 --> 01:05:45,266 Who said... 752 01:05:45,697 --> 01:05:47,967 - you could take her voice... - Mr. Kang. 753 01:05:48,107 --> 01:05:49,337 Let me talk to her. 754 01:05:50,406 --> 01:05:52,677 Someone trying to forget her doesn't need it. 755 01:05:52,837 --> 01:05:53,906 I don't have it. 756 01:05:55,177 --> 01:05:56,177 Seo Woo! 757 01:06:39,316 --> 01:06:40,456 Just give it to me. 758 01:06:42,057 --> 01:06:45,097 I'm the only person qualified to have her device. 759 01:06:45,356 --> 01:06:47,666 - I don't have it. - Yes, you do. Give it to me. 760 01:06:47,667 --> 01:06:50,026 I don't. And get out. 761 01:06:50,366 --> 01:06:52,036 You must understand how I feel. 762 01:06:53,696 --> 01:06:56,406 You must know since you're caught between Ha Won and Ji Soo. 763 01:06:57,236 --> 01:06:58,276 I do not. 764 01:07:00,437 --> 01:07:01,746 Just once. 765 01:07:03,746 --> 01:07:06,917 I want to listen to what she has to say just once. 766 01:07:08,616 --> 01:07:09,946 What she really... 767 01:07:13,257 --> 01:07:14,955 What she really thinks and feels. 768 01:07:14,956 --> 01:07:16,687 I just want to listen. 769 01:07:19,856 --> 01:07:22,565 She told you a million times that she was hurting, 770 01:07:22,566 --> 01:07:23,996 but you ignored her. 771 01:07:25,097 --> 01:07:26,566 What will you listen to now? 772 01:07:27,606 --> 01:07:29,466 You have no right. 773 01:07:29,467 --> 01:07:31,137 Let me give you a piece of advice. 774 01:07:31,637 --> 01:07:33,736 No one can get between Moon Ha Won... 775 01:07:34,906 --> 01:07:36,376 and Kim Ji Soo. Don't be mistaken. 776 01:07:36,377 --> 01:07:37,517 I'm not mistaken. 777 01:07:39,177 --> 01:07:41,717 I've seen, heard, and believed in so much. 778 01:07:42,486 --> 01:07:44,757 I feel exactly, precisely what it is. 779 01:07:45,687 --> 01:07:47,355 I don't distort it as I please like you. 780 01:07:47,356 --> 01:07:48,627 I'm not like you. 781 01:08:22,986 --> 01:08:24,427 (Soon Ho) 782 01:08:25,896 --> 01:08:28,267 (Soon Ho) 783 01:08:31,566 --> 01:08:32,797 Where are you? 784 01:08:33,437 --> 01:08:34,565 The recital ended long ago. 785 01:08:34,566 --> 01:08:36,106 Why are you letting Kang In Wook be? 786 01:08:36,507 --> 01:08:38,706 I said to do as you please once the recital was over. 787 01:08:38,906 --> 01:08:40,177 Why? What's wrong? 788 01:08:42,076 --> 01:08:45,816 He said no one can ever get between you and Ji Soo. 789 01:08:49,986 --> 01:08:51,187 To Seo Woo. 790 01:08:55,227 --> 01:08:56,326 Where is he? 791 01:10:42,627 --> 01:10:44,895 (A Piece of Your Mind) 792 01:10:44,896 --> 01:10:47,267 Have you any idea what you did? 793 01:10:48,706 --> 01:10:50,167 We can't let her drink. 794 01:10:51,507 --> 01:10:53,676 Give me some strength. 795 01:10:53,677 --> 01:10:56,977 I love you a lot, and I cherish you a lot. 796 01:10:57,047 --> 01:10:59,417 Will you please get rid of me? 797 01:10:59,877 --> 01:11:01,645 See me off lightheartedly. 798 01:11:01,646 --> 01:11:02,815 Like it's no big deal. 799 01:11:02,816 --> 01:11:04,615 Don't you worry at all! 800 01:11:04,616 --> 01:11:05,887 Be strong! 801 01:11:07,757 --> 01:11:11,026 Let's take a very short break. 802 01:11:11,627 --> 01:11:12,896 I'm back. 803 01:11:16,477 --> 01:11:18,219 Ripped and synced by TTEOKBOKKIsubs 53547

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.