Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,039 --> 00:00:05,828
(A Piece of Your Mind)
2
00:00:26,121 --> 00:00:27,492
Only he knows...
3
00:00:28,132 --> 00:00:30,262
the answer to the question
I've asked all my life.
4
00:00:31,962 --> 00:00:33,230
Only he knows.
5
00:00:33,231 --> 00:00:34,402
I know.
6
00:00:34,731 --> 00:00:36,130
I know how you feel, but...
7
00:00:36,131 --> 00:00:37,201
Soon Ho.
8
00:00:37,402 --> 00:00:38,801
Just one day tomorrow.
9
00:00:39,602 --> 00:00:41,441
Leave him alone for just one day tomorrow.
10
00:00:42,841 --> 00:00:44,212
How could you...
11
00:00:46,042 --> 00:00:47,051
Please.
12
00:00:48,612 --> 00:00:49,652
No.
13
00:00:50,481 --> 00:00:51,481
How is this...
14
00:00:53,822 --> 00:00:55,292
How is this happening?
15
00:00:58,462 --> 00:01:01,792
(A Piece of Your Mind)
16
00:01:02,231 --> 00:01:03,962
It's in Seo Woo's room.
17
00:01:04,861 --> 00:01:07,830
If you can't find a mat,
check if there's a bedsheet.
18
00:01:07,831 --> 00:01:10,841
None of it is here. Come find it yourself.
19
00:01:11,141 --> 00:01:12,171
Goodness.
20
00:01:12,542 --> 00:01:13,970
And have a conscience.
21
00:01:13,971 --> 00:01:15,772
Stop renting out the semi-basement.
22
00:01:15,971 --> 00:01:18,581
Back when I lived here,
your mom didn't rent it out.
23
00:01:19,442 --> 00:01:21,712
Seo Woo insisted on using that room.
24
00:01:22,751 --> 00:01:23,822
Goodness.
25
00:01:24,581 --> 00:01:27,451
Min Jung, don't come out. Don't!
26
00:01:29,751 --> 00:01:31,992
- I told you not to come out.
- Why not?
27
00:01:36,731 --> 00:01:39,731
- Were you crying?
- No, I wasn't.
28
00:01:40,531 --> 00:01:42,501
He seems even worse.
29
00:01:46,442 --> 00:01:48,442
Why were you two crying?
30
00:01:48,912 --> 00:01:51,281
His niece is causing us so much grief.
31
00:01:52,981 --> 00:01:55,712
How much grief could a niece cause?
32
00:01:57,152 --> 00:01:58,852
His niece must be adorable.
33
00:01:59,552 --> 00:02:02,022
You can't win over your
niece. There's no way.
34
00:02:03,992 --> 00:02:05,261
This is good.
35
00:02:05,262 --> 00:02:08,361
I was going to go for
this distressed landlady.
36
00:02:08,461 --> 00:02:10,162
I said I'm not distressed.
37
00:02:10,801 --> 00:02:12,762
- Go where?
- For a walk.
38
00:02:12,931 --> 00:02:15,301
- At this hour?
- Evening walks are the best.
39
00:02:16,372 --> 00:02:18,092
I know the best place in this neighborhood.
40
00:02:18,201 --> 00:02:20,111
- Join us.
- Let's go.
41
00:02:20,942 --> 00:02:22,941
- Let's go.
- Goodness.
42
00:02:22,942 --> 00:02:24,542
It'll cheer you up.
43
00:02:24,981 --> 00:02:27,252
I'll show you the best spot.
44
00:02:33,551 --> 00:02:36,592
I didn't know there was a place
like this in our neighborhood.
45
00:02:38,192 --> 00:02:39,520
When you ran out of the house,
46
00:02:39,521 --> 00:02:42,162
your mom and I found you here.
47
00:02:43,301 --> 00:02:45,141
She used to run out of
the house all the time.
48
00:02:45,401 --> 00:02:47,002
I hated the house.
49
00:02:47,502 --> 00:02:49,001
I hated people frequenting there...
50
00:02:49,002 --> 00:02:50,542
because it didn't feel like a home.
51
00:02:50,671 --> 00:02:53,270
What? You said you were running
the homestay to take a break.
52
00:02:53,271 --> 00:02:54,512
That's the same thing.
53
00:02:55,171 --> 00:02:57,882
This tiny thing was a disobedient brat.
54
00:02:58,111 --> 00:02:59,631
She always talked back to her parents.
55
00:02:59,812 --> 00:03:02,752
She never made eye contact
with the tenants, calling us hobos.
56
00:03:02,852 --> 00:03:05,920
What... I only remember
good things about me though.
57
00:03:05,921 --> 00:03:07,822
I envy your poor memory.
58
00:03:15,162 --> 00:03:16,701
When I was at the homestay,
59
00:03:17,162 --> 00:03:19,931
I came here whenever I felt troubled.
60
00:03:21,072 --> 00:03:24,872
Looking up at the sky like
this gave me such peace.
61
00:03:27,572 --> 00:03:28,611
It's nice.
62
00:03:30,611 --> 00:03:31,611
How nice.
63
00:03:41,192 --> 00:03:43,221
(Eunjoo Homestay)
64
00:03:43,222 --> 00:03:45,292
Let's go in.
65
00:03:51,401 --> 00:03:52,431
Go inside.
66
00:03:58,442 --> 00:03:59,771
Aren't you afraid?
67
00:04:01,512 --> 00:04:03,782
Of knowing the exact situation.
68
00:04:04,412 --> 00:04:05,681
Aren't you scared?
69
00:04:07,852 --> 00:04:08,912
Not at all.
70
00:04:24,831 --> 00:04:26,872
(Dressing Room, Kang In Wook)
71
00:04:44,021 --> 00:04:46,382
(All tickets are sold out.)
72
00:04:48,322 --> 00:04:49,391
"Sold out"?
73
00:05:10,072 --> 00:05:11,641
I thought Mr. Choi was doing this.
74
00:05:13,182 --> 00:05:16,512
If I were him, I would've
yanked you away from the door,
75
00:05:16,612 --> 00:05:19,081
barged in, and asked
Mr. Kang everything I wanted.
76
00:05:19,221 --> 00:05:20,922
My uncle and I aren't like that.
77
00:05:21,322 --> 00:05:23,461
Right, I know what you two are like.
78
00:05:25,322 --> 00:05:27,891
I would've opened the door if I were you.
79
00:05:28,432 --> 00:05:31,031
I would've brought him a
chair so they could talk alone.
80
00:05:31,232 --> 00:05:33,262
You said you wouldn't
come, but you're here.
81
00:05:34,002 --> 00:05:35,232
That's good enough.
82
00:05:36,172 --> 00:05:37,571
Thanks for coming.
83
00:05:37,572 --> 00:05:40,312
You may not care, but the
afternoon recital sold out.
84
00:05:41,641 --> 00:05:42,641
Bye.
85
00:05:51,581 --> 00:05:52,682
You're here.
86
00:05:53,822 --> 00:05:56,122
All right, have a seat.
87
00:05:56,221 --> 00:05:57,461
Oh, no.
88
00:05:57,862 --> 00:06:00,160
What are you talking about?
You're the main engineer today.
89
00:06:00,161 --> 00:06:02,160
I know you went over
the performance list...
90
00:06:02,161 --> 00:06:04,431
and organized things all night
despite your busy schedule...
91
00:06:04,432 --> 00:06:06,561
because of my sudden request.
92
00:06:06,562 --> 00:06:08,002
Of course.
93
00:06:12,841 --> 00:06:13,911
Have a seat.
94
00:06:45,372 --> 00:06:47,341
(3:50pm)
95
00:07:03,192 --> 00:07:05,161
The tickets are sold out, right?
96
00:07:05,822 --> 00:07:07,331
Was it a group reservation?
97
00:07:09,291 --> 00:07:10,661
Why isn't anyone here?
98
00:07:14,401 --> 00:07:16,672
Why isn't anyone here? It's almost time.
99
00:07:22,341 --> 00:07:25,112
Do people usually show up
right when it's about to start?
100
00:07:25,281 --> 00:07:26,982
Isn't it a bit strange?
101
00:07:28,451 --> 00:07:29,982
We're fully booked though.
102
00:07:30,182 --> 00:07:31,781
There were no cancellations either.
103
00:07:45,831 --> 00:07:46,932
What is it this time?
104
00:07:47,971 --> 00:07:48,971
No, nothing.
105
00:07:49,732 --> 00:07:51,701
I shouldn't be doing this here.
106
00:07:52,101 --> 00:07:53,641
What should I do at a time like this?
107
00:07:54,312 --> 00:07:56,011
There may be people in seats...
108
00:07:56,012 --> 00:07:57,942
that we just can't see from here.
109
00:07:58,711 --> 00:07:59,942
I'll go check.
110
00:08:00,012 --> 00:08:02,612
Don't go in there. The
recital is about to start.
111
00:09:48,791 --> 00:09:49,791
Uncle.
112
00:09:52,021 --> 00:09:53,061
Ms. Moon.
113
00:09:54,092 --> 00:09:56,362
- Let go of me.
- He wants to ask just one thing.
114
00:09:56,531 --> 00:09:57,561
Let go.
115
00:09:57,862 --> 00:09:59,962
He hasn't been able to
ask anyone this whole time,
116
00:10:00,132 --> 00:10:02,631
and he finally knows whom to ask.
117
00:10:02,632 --> 00:10:03,671
Move.
118
00:10:28,931 --> 00:10:29,962
Mr. Kang.
119
00:10:45,441 --> 00:10:46,512
Kang In Wook.
120
00:11:06,531 --> 00:11:07,571
Tell me exactly...
121
00:11:10,641 --> 00:11:11,842
what you saw,
122
00:11:13,941 --> 00:11:15,171
what you heard,
123
00:11:18,411 --> 00:11:19,982
and what you did...
124
00:11:22,012 --> 00:11:23,382
that day.
125
00:11:30,661 --> 00:11:31,821
Move.
126
00:11:32,362 --> 00:11:34,992
He has kept this question
in his heart all his life.
127
00:11:35,291 --> 00:11:36,561
He has to ask it.
128
00:11:37,301 --> 00:11:38,962
Please leave them alone.
129
00:11:40,632 --> 00:11:42,171
It snowed.
130
00:11:46,541 --> 00:11:49,271
I saw your mom on my way home.
131
00:11:57,651 --> 00:11:59,852
- Oh, I'm sorry.
- No, it's okay.
132
00:12:02,151 --> 00:12:04,021
Are you Korean?
133
00:12:04,561 --> 00:12:07,232
You've been walking past here
since two months ago, right?
134
00:12:07,462 --> 00:12:10,632
You didn't answer, so I
didn't think you were Korean.
135
00:12:11,132 --> 00:12:13,161
Do you go to Eva Lawson High School?
136
00:12:14,832 --> 00:12:17,002
Before I knew it, I was speaking in Korean.
137
00:12:18,742 --> 00:12:21,041
Ha Won is coming this way right now.
138
00:12:22,372 --> 00:12:24,382
Didn't the school make you take shelter?
139
00:12:26,541 --> 00:12:28,512
It's going to snow more.
140
00:12:29,612 --> 00:12:31,381
Where is your house?
141
00:12:31,382 --> 00:12:33,421
Why don't you stay at my place?
142
00:12:33,622 --> 00:12:34,722
Goodbye.
143
00:12:43,632 --> 00:12:45,132
I shouldn't have said that to her.
144
00:12:49,531 --> 00:12:50,771
I went back.
145
00:13:16,262 --> 00:13:17,632
Ma'am!
146
00:13:18,232 --> 00:13:19,732
Ma'am!
147
00:13:24,141 --> 00:13:25,801
Ha Won's mom!
148
00:13:28,472 --> 00:13:29,872
Ma'am!
149
00:13:32,911 --> 00:13:34,212
Ma'am.
150
00:13:41,821 --> 00:13:43,352
Ma'am!
151
00:14:12,622 --> 00:14:14,151
Ma'am!
152
00:14:15,622 --> 00:14:17,092
Ha Won's mom!
153
00:14:21,531 --> 00:14:23,161
Ha Won's mom!
154
00:14:30,372 --> 00:14:32,171
Ma'am!
155
00:14:39,141 --> 00:14:40,882
Ha Won's mom!
156
00:14:41,551 --> 00:14:44,122
I went back and called out to her...
157
00:14:48,191 --> 00:14:49,991
But no matter how
much I called out to her...
158
00:15:02,632 --> 00:15:04,202
Two pairs of boots.
159
00:15:09,472 --> 00:15:12,082
For Won and me.
160
00:15:12,781 --> 00:15:15,181
She was bringing them for Won and me.
161
00:15:16,151 --> 00:15:17,252
For me...
162
00:15:21,891 --> 00:15:22,921
Enough.
163
00:16:58,681 --> 00:17:00,122
(Dressing Room, Kang In Wook)
164
00:17:27,212 --> 00:17:29,351
I thought it was...
165
00:17:30,111 --> 00:17:32,652
because of the strong wind and snow.
166
00:17:33,922 --> 00:17:35,492
But that wasn't the reason.
167
00:17:36,452 --> 00:17:38,462
It was because of Kang In Wook.
168
00:17:43,831 --> 00:17:45,801
I need to take revenge,
169
00:17:47,262 --> 00:17:49,771
but I've never done it
before, so I don't know how.
170
00:17:51,742 --> 00:17:53,771
Should I break his fingers?
171
00:17:55,142 --> 00:17:57,311
How should I do it?
172
00:17:59,142 --> 00:18:00,781
Why does it feel like...
173
00:18:02,551 --> 00:18:04,821
everything I do is in vain?
174
00:18:06,922 --> 00:18:07,922
Hey.
175
00:18:09,021 --> 00:18:10,492
Don't be sad.
176
00:18:11,662 --> 00:18:14,162
Don't let everything lead to sadness.
177
00:18:14,932 --> 00:18:18,131
Being sad when you
should be angry or annoyed...
178
00:18:18,162 --> 00:18:19,402
is bad for you.
179
00:18:20,301 --> 00:18:22,571
It's okay to be angry. Be brave.
180
00:18:45,922 --> 00:18:47,162
What was that?
181
00:19:27,402 --> 00:19:28,702
Good work.
182
00:19:29,932 --> 00:19:31,002
Bye.
183
00:21:00,521 --> 00:21:01,861
What's going on?
184
00:21:02,262 --> 00:21:04,502
I suddenly felt the urge to call.
185
00:21:05,162 --> 00:21:06,962
You are amazing.
186
00:21:07,972 --> 00:21:11,571
Soon Ho called. She told me to call you.
187
00:21:12,801 --> 00:21:14,321
That you're having a really hard time.
188
00:21:17,111 --> 00:21:18,212
What is it?
189
00:21:21,912 --> 00:21:23,152
Tell me about my mom.
190
00:21:23,611 --> 00:21:26,252
You wouldn't let me talk about her.
191
00:21:26,722 --> 00:21:28,192
You were determined to forget her.
192
00:21:30,192 --> 00:21:32,473
I thought I'd remember clearly
even if I were determined,
193
00:21:34,021 --> 00:21:35,621
but I'm afraid I really will forget her.
194
00:21:37,462 --> 00:21:38,561
I want to hear about her.
195
00:21:39,531 --> 00:21:42,771
Of course. She was such a beautiful person.
196
00:21:43,232 --> 00:21:44,642
How could you forget such a person?
197
00:21:46,071 --> 00:21:47,371
Ms. Im Su Ock...
198
00:21:49,571 --> 00:21:52,482
was cheerful, strong, beautiful,
199
00:21:52,712 --> 00:21:54,212
played the piano beautifully...
200
00:21:56,482 --> 00:21:59,952
She couldn't cook though.
Her snacks were not very good.
201
00:22:01,021 --> 00:22:02,320
She said her cooking wouldn't improve...
202
00:22:02,321 --> 00:22:04,561
because you ate everything well.
203
00:22:04,962 --> 00:22:05,992
That's right.
204
00:22:09,462 --> 00:22:10,591
Need help?
205
00:22:12,061 --> 00:22:14,202
With what? I'm not doing anything.
206
00:22:14,331 --> 00:22:15,371
Sit with me.
207
00:22:16,472 --> 00:22:18,442
What should we have for breakfast?
208
00:22:18,942 --> 00:22:20,771
Should I make sandwiches?
209
00:22:22,041 --> 00:22:25,380
If you make something that you
had never made for breakfast before,
210
00:22:25,381 --> 00:22:28,151
would Chang Sup think it was special...
211
00:22:28,152 --> 00:22:30,652
or your way of giving him the finger?
212
00:22:33,682 --> 00:22:36,651
He'd like it because it's
something new and different.
213
00:22:36,652 --> 00:22:37,752
He's simple like that.
214
00:22:50,371 --> 00:22:52,502
I've been taking this
path for so many years.
215
00:23:38,781 --> 00:23:39,952
I guess you wished...
216
00:23:40,881 --> 00:23:43,252
someone would do this for
you when things were tough.
217
00:23:46,392 --> 00:23:48,561
Don't you feel like you're being supported?
218
00:23:49,331 --> 00:23:51,762
Helping you maintain your balance.
219
00:23:53,732 --> 00:23:56,972
I'm going to stay
like this. I won't let go.
220
00:24:11,551 --> 00:24:12,621
I know...
221
00:24:13,252 --> 00:24:15,551
what I have to do...
222
00:24:16,452 --> 00:24:17,621
to make myself happy.
223
00:24:18,962 --> 00:24:20,962
I care so much about myself.
224
00:24:23,732 --> 00:24:26,531
First, I go early in the morning.
225
00:24:27,361 --> 00:24:29,232
There's no one in the building.
226
00:24:30,002 --> 00:24:32,301
I open the door myself, air out the place,
227
00:24:33,801 --> 00:24:35,270
make coffee,
228
00:24:35,271 --> 00:24:37,041
and play music recorded the day before.
229
00:24:37,541 --> 00:24:39,412
Then I hold my cup of coffee...
230
00:24:40,182 --> 00:24:42,752
and take my first sip while
looking out the window.
231
00:24:44,152 --> 00:24:45,222
It's awesome.
232
00:24:47,152 --> 00:24:48,351
What about you?
233
00:24:52,692 --> 00:24:53,821
I'm thinking.
234
00:24:57,831 --> 00:24:59,931
You have to research
and put in the effort...
235
00:24:59,932 --> 00:25:02,077
to figure out what you must
do to make yourself happy.
236
00:25:02,101 --> 00:25:04,271
It won't just fall on your lap.
237
00:25:04,702 --> 00:25:05,771
Think hard about it.
238
00:25:06,341 --> 00:25:07,841
Tell me another one of yours.
239
00:25:10,642 --> 00:25:14,012
On my way home, I look back,
240
00:25:15,012 --> 00:25:17,351
and there's a beautiful sunset.
241
00:25:17,851 --> 00:25:19,021
I can picture it.
242
00:25:20,422 --> 00:25:21,521
Another one.
243
00:25:24,492 --> 00:25:26,722
When I go to work at
the same time as usual,
244
00:25:27,892 --> 00:25:31,291
but whereas it was dark
yesterday, it's bright today.
245
00:25:33,101 --> 00:25:36,101
The way the world knows
to change with the seasons.
246
00:25:36,331 --> 00:25:37,831
I like seeing that.
247
00:25:39,371 --> 00:25:41,242
It's slightly different.
248
00:25:41,672 --> 00:25:43,972
It's like playing "Red
light, green light"...
249
00:25:44,041 --> 00:25:45,482
with the world.
250
00:25:48,152 --> 00:25:49,611
I thought of something that I like.
251
00:25:51,581 --> 00:25:53,321
Listening to things you like.
252
00:25:59,922 --> 00:26:01,121
Do you want to say something?
253
00:26:11,702 --> 00:26:14,271
I don't like that many things.
254
00:26:15,142 --> 00:26:16,271
What else is there?
255
00:26:17,212 --> 00:26:18,311
Let's see.
256
00:26:20,541 --> 00:26:21,611
The studio.
257
00:26:22,512 --> 00:26:25,521
Listening to the best musicians
perform before my very eyes...
258
00:26:25,821 --> 00:26:29,152
using the best sound equipment.
259
00:26:30,021 --> 00:26:31,051
I love it.
260
00:26:34,262 --> 00:26:35,392
I'd like to see it too.
261
00:26:46,672 --> 00:26:48,571
What? What's that?
262
00:26:51,012 --> 00:26:53,512
It keeps lingering in my
head, but I don't know what it is.
263
00:26:54,982 --> 00:26:56,652
My mom used to play it.
264
00:26:59,051 --> 00:27:00,121
Keep going.
265
00:27:00,521 --> 00:27:02,152
It's very short.
266
00:27:02,591 --> 00:27:03,952
I can find it.
267
00:27:15,232 --> 00:27:18,541
I promise to find it and play it for you.
268
00:27:19,571 --> 00:27:20,702
On the piano.
269
00:27:21,002 --> 00:27:22,571
You played one for me too.
270
00:27:33,081 --> 00:27:34,381
You have something to say.
271
00:27:38,021 --> 00:27:39,021
Say it.
272
00:27:44,262 --> 00:27:46,601
I won't forgive Kang In Wook.
273
00:27:47,762 --> 00:27:49,732
Don't get your hands dirty.
274
00:27:50,031 --> 00:27:51,702
I'll take care of it all.
275
00:27:54,202 --> 00:27:55,512
That's not it.
276
00:28:01,242 --> 00:28:02,982
Ms. Moon is so weird.
277
00:28:04,922 --> 00:28:06,051
That's how she is.
278
00:28:11,722 --> 00:28:12,722
"Are you okay?"
279
00:28:14,662 --> 00:28:15,692
No,
280
00:28:17,162 --> 00:28:18,232
I'm not okay.
281
00:28:19,801 --> 00:28:20,801
You're right.
282
00:28:21,871 --> 00:28:23,301
I'm not okay.
283
00:28:26,942 --> 00:28:27,972
Right now,
284
00:28:30,472 --> 00:28:33,412
it's all hazy, like I'm
walking in a dense fog.
285
00:28:34,541 --> 00:28:35,611
Weird, right?
286
00:28:38,051 --> 00:28:39,621
I think so too.
287
00:28:53,662 --> 00:28:55,232
It'll get better.
288
00:28:58,271 --> 00:29:00,502
The world changes on its own.
289
00:29:02,672 --> 00:29:04,172
Rely on it.
290
00:29:05,541 --> 00:29:07,041
"It's 12°C today."
291
00:29:08,081 --> 00:29:09,752
"Tomorrow, it'll be 17."
292
00:29:10,881 --> 00:29:12,452
"I'll get better."
293
00:29:13,381 --> 00:29:15,021
"It was cold today,"
294
00:29:17,091 --> 00:29:18,121
"but tomorrow..."
295
00:29:19,222 --> 00:29:20,392
"it'll be warm."
296
00:29:22,631 --> 00:29:24,091
"I'll get better."
297
00:29:26,902 --> 00:29:28,902
I like 17°C the best.
298
00:29:29,631 --> 00:29:31,101
It's the best for taking walks.
299
00:29:32,541 --> 00:29:34,742
It's the perfect temperature to recover.
300
00:29:43,012 --> 00:29:45,881
I need to put up a
clothesline in the front yard...
301
00:29:46,081 --> 00:29:49,252
and take walks. I have so much to do.
302
00:29:49,892 --> 00:29:50,922
That's nice.
303
00:30:17,412 --> 00:30:21,051
(Eunjoo Homestay)
304
00:30:30,561 --> 00:30:32,902
Are you leaving your shampoo?
305
00:30:33,462 --> 00:30:35,131
No, I'm taking it.
306
00:30:36,101 --> 00:30:37,432
There isn't much left.
307
00:30:38,301 --> 00:30:41,141
If you want it so badly, I can leave it.
308
00:30:41,142 --> 00:30:42,172
Okay.
309
00:30:43,111 --> 00:30:45,511
Hey! Hey! Aren't you going to thank me?
310
00:30:45,512 --> 00:30:46,581
Hold up!
311
00:30:47,482 --> 00:30:50,152
- Jin Soo.
- Thank you.
312
00:31:04,591 --> 00:31:06,502
Yes. My favorite soup.
313
00:31:07,331 --> 00:31:09,472
Is that the meaning behind this soup?
314
00:31:09,702 --> 00:31:12,071
There's no meaning.
315
00:31:12,402 --> 00:31:14,002
Why are you being like that?
316
00:31:14,301 --> 00:31:17,270
Min Jung. Do you have another interview?
317
00:31:17,271 --> 00:31:18,982
Yes. I have three today.
318
00:31:19,811 --> 00:31:21,981
There's a lot of good food.
319
00:31:21,982 --> 00:31:23,542
- It's the usual...
- It's the usual...
320
00:31:25,281 --> 00:31:28,391
It must be hard to get a new job.
321
00:31:28,392 --> 00:31:30,821
That's right. So be
thankful to your parents.
322
00:31:31,051 --> 00:31:33,121
You run the homestay.
323
00:31:33,162 --> 00:31:35,261
Awesome. I bet you'd be awesome.
324
00:31:35,262 --> 00:31:37,031
Jin Soo, you be my witness.
325
00:31:37,091 --> 00:31:38,131
I'm in.
326
00:31:40,601 --> 00:31:42,501
I'll bum around in my room,
327
00:31:42,502 --> 00:31:44,100
and take half the rent.
328
00:31:44,101 --> 00:31:45,141
I'm out.
329
00:31:45,142 --> 00:31:46,972
See? You don't want to do it either.
330
00:31:47,041 --> 00:31:48,611
Exactly.
331
00:31:48,972 --> 00:31:51,911
Think about why you're doing this.
332
00:31:51,912 --> 00:31:53,310
Once you do,
333
00:31:53,311 --> 00:31:55,780
if you question later
why you're doing this,
334
00:31:55,781 --> 00:31:57,551
you can tell yourself.
335
00:32:00,081 --> 00:32:01,121
Chang Sup.
336
00:32:01,482 --> 00:32:02,821
Are you moving back home?
337
00:32:03,392 --> 00:32:05,291
So you remember.
338
00:32:06,422 --> 00:32:08,491
No one seems to care.
339
00:32:08,492 --> 00:32:10,131
No goodbyes.
340
00:32:10,861 --> 00:32:13,161
They only talk about life.
341
00:32:13,162 --> 00:32:14,462
Although it's the last time.
342
00:32:15,071 --> 00:32:16,971
- You can finish.
- "Last time"?
343
00:32:16,972 --> 00:32:18,232
Are you dying tomorrow?
344
00:32:18,502 --> 00:32:20,402
Watch what you say.
345
00:32:21,271 --> 00:32:22,540
Are you moving back home?
346
00:32:22,541 --> 00:32:24,412
It's a two-hour commute.
347
00:32:24,541 --> 00:32:26,911
Bus, subway, then another bus...
348
00:32:26,912 --> 00:32:28,280
Just wake up early.
349
00:32:28,281 --> 00:32:30,152
You don't know how I feel.
350
00:32:33,952 --> 00:32:35,222
This precious thing...
351
00:32:35,752 --> 00:32:37,222
Thank you.
352
00:32:42,492 --> 00:32:46,301
I gave Chang Sup two pieces
of your mom's pickled vegetable.
353
00:32:46,962 --> 00:32:49,031
It's his last breakfast.
354
00:32:51,031 --> 00:32:54,770
Good thinking. He likes that.
355
00:32:54,771 --> 00:32:56,142
You did very well.
356
00:33:17,791 --> 00:33:19,600
Okay, good going, Uncle.
357
00:33:19,601 --> 00:33:21,501
You should screen my calls if you're mad.
358
00:33:21,502 --> 00:33:24,202
Good going.
359
00:33:35,781 --> 00:33:37,681
I knew you'd be like this.
360
00:33:37,682 --> 00:33:39,952
I came to drag you out.
361
00:33:40,851 --> 00:33:44,222
Let's go. Get some sun, and let's go eat.
362
00:33:44,652 --> 00:33:46,361
What's nearby?
363
00:33:46,861 --> 00:33:47,892
Soon Ho.
364
00:33:50,591 --> 00:33:51,831
Stop now.
365
00:33:52,131 --> 00:33:53,662
Stop what?
366
00:33:55,061 --> 00:33:56,431
You don't have to do this.
367
00:33:56,432 --> 00:33:58,642
I have something to say to you. Let's go.
368
00:34:01,101 --> 00:34:04,672
Many people who went
to the recital posted online.
369
00:34:05,281 --> 00:34:07,881
It was a humiliating
recital, but you did it well.
370
00:34:09,481 --> 00:34:11,110
You should be proud of yourself.
371
00:34:11,111 --> 00:34:12,722
You prepared long and hard for it.
372
00:34:13,781 --> 00:34:15,891
I'll put together the nice
comments and send them to you.
373
00:34:15,892 --> 00:34:17,191
Look through them and cheer up.
374
00:34:18,961 --> 00:34:20,492
Is that everything you wanted to say?
375
00:34:20,992 --> 00:34:22,531
Go see my uncle.
376
00:34:23,792 --> 00:34:26,602
See him and lay down your burden.
377
00:34:26,801 --> 00:34:28,162
I'll help you.
378
00:34:28,602 --> 00:34:29,901
If I see him...
379
00:34:32,772 --> 00:34:34,571
and apologize, will it be over?
380
00:34:34,872 --> 00:34:36,710
Ask him in person.
381
00:34:36,711 --> 00:34:38,211
"Will it be over if I apologize?"
382
00:34:38,682 --> 00:34:41,981
Do you know what thought I
keep having over and over?
383
00:34:42,751 --> 00:34:43,981
I wonder...
384
00:34:46,122 --> 00:34:47,821
if Ha Won and Ji Soo met.
385
00:34:52,162 --> 00:34:54,792
Why are you thinking about that?
386
00:34:56,792 --> 00:34:58,031
Right?
387
00:34:59,801 --> 00:35:02,531
It makes no sense, but
that's all I can think about.
388
00:35:03,501 --> 00:35:06,202
Ji Soo went to that house in Wokin-dong.
389
00:35:07,542 --> 00:35:09,110
No, she didn't go, but...
390
00:35:09,111 --> 00:35:10,412
She didn't go there.
391
00:35:11,272 --> 00:35:12,941
She never went there.
392
00:35:14,381 --> 00:35:15,581
I see.
393
00:35:15,582 --> 00:35:17,381
Stop thinking things like that.
394
00:35:17,582 --> 00:35:19,751
Think only about what you did yesterday.
395
00:35:20,481 --> 00:35:23,751
One, you gave a wonderful recital.
396
00:35:23,992 --> 00:35:26,361
Two, my uncle.
397
00:35:27,292 --> 00:35:31,162
If you are miserable right
now, that should be why.
398
00:35:31,591 --> 00:35:33,062
This is who I am.
399
00:35:34,702 --> 00:35:37,001
This is why Ji Soo was miserable.
400
00:35:38,901 --> 00:35:41,571
If I were supposed to change, I
should've changed much sooner.
401
00:35:43,872 --> 00:35:45,811
Your question doesn't deserve an answer,
402
00:35:45,812 --> 00:35:47,312
but they did not meet.
403
00:35:48,082 --> 00:35:51,211
And give your life, your all...
404
00:35:51,881 --> 00:35:53,682
to free yourself from that thought.
405
00:35:54,182 --> 00:35:55,591
I'll try.
406
00:35:55,792 --> 00:35:58,051
I said to give your life, your all.
407
00:35:59,762 --> 00:36:01,292
My uncle...
408
00:36:02,691 --> 00:36:05,631
has nothing, has no one...
409
00:36:06,401 --> 00:36:08,061
He was dumped by Ji Soo,
410
00:36:08,062 --> 00:36:11,171
who was like family, whom he
thought would be family forever.
411
00:36:11,501 --> 00:36:14,271
He went through all sorts of
hardships and heartbreaks,
412
00:36:14,272 --> 00:36:16,941
but he works desperately to
stay focused and protect himself.
413
00:36:17,512 --> 00:36:19,881
He doesn't know how to abandon himself.
414
00:36:20,912 --> 00:36:22,872
That's what it means
to give your life, your all.
415
00:36:25,151 --> 00:36:28,481
I watched him for 10
long years. No, 9 years.
416
00:36:29,022 --> 00:36:30,622
I keep adding a year.
417
00:36:33,691 --> 00:36:34,961
That's...
418
00:36:37,792 --> 00:36:39,602
how my uncle...
419
00:36:40,332 --> 00:36:42,202
spent the last nine years...
420
00:36:43,531 --> 00:36:45,542
because of that one thing you said.
421
00:37:29,481 --> 00:37:31,682
(From Kim Ji Soo)
422
00:37:43,762 --> 00:37:44,861
(From Kim Ji Soo)
423
00:38:04,012 --> 00:38:08,281
Grandma. Tell Uncle to come home and eat.
424
00:38:09,022 --> 00:38:11,851
He's having a hard time
right now. He may die.
425
00:38:11,852 --> 00:38:13,261
You call him.
426
00:38:13,262 --> 00:38:16,392
Call him for me. I can't face him.
427
00:38:16,492 --> 00:38:18,091
No, I won't.
428
00:38:19,262 --> 00:38:20,500
Not now.
429
00:38:20,501 --> 00:38:22,202
Call him anyway.
430
00:38:36,381 --> 00:38:37,812
I'm early.
431
00:38:38,281 --> 00:38:40,280
I thought the engineer was a woman.
432
00:38:40,281 --> 00:38:42,321
I'm not an engineer.
433
00:38:43,591 --> 00:38:45,292
I'm going up first.
434
00:38:45,992 --> 00:38:47,022
But...
435
00:39:07,242 --> 00:39:09,251
(28 Device - voice)
436
00:39:09,582 --> 00:39:10,912
Voice?
437
00:39:28,872 --> 00:39:30,231
100 test subjects.
438
00:39:30,432 --> 00:39:32,171
I'm the 100th.
439
00:39:32,202 --> 00:39:33,671
It'll be done after me.
440
00:39:35,042 --> 00:39:37,611
Yes. The test.
441
00:39:40,642 --> 00:39:41,780
Voice...
442
00:39:41,781 --> 00:39:42,781
That's right.
443
00:39:42,782 --> 00:39:44,351
A conversation device...
444
00:39:44,352 --> 00:39:46,432
with that person's personality,
emotions, and voice.
445
00:39:49,251 --> 00:39:51,251
The studio is dry.
446
00:39:51,691 --> 00:39:53,531
You're the manager,
right? Is there any water?
447
00:39:55,022 --> 00:39:57,591
Yes. I'll be right back.
448
00:40:14,312 --> 00:40:16,182
What broke?
449
00:40:27,662 --> 00:40:28,762
What is that?
450
00:40:29,861 --> 00:40:31,932
My bag fell.
451
00:40:32,801 --> 00:40:35,900
How does she know the
house has good acoustics?
452
00:40:35,901 --> 00:40:37,301
She has been there.
453
00:40:39,071 --> 00:40:41,941
Well. To be exact,
she wasn't there herself.
454
00:40:42,042 --> 00:40:44,710
I must have lost my
mind. I'm hearing things.
455
00:40:44,711 --> 00:40:48,582
A large company uses our studio too.
456
00:40:48,682 --> 00:40:50,110
They're collecting voices or something.
457
00:40:50,111 --> 00:40:51,650
A conversation device...
458
00:40:51,651 --> 00:40:54,281
with that person's personality,
emotions, and voice.
459
00:40:59,392 --> 00:41:00,392
Ji Soo.
460
00:41:04,062 --> 00:41:05,492
Ji Soo's device.
461
00:41:07,463 --> 00:41:08,931
Didn't you say a large company...
462
00:41:08,932 --> 00:41:11,062
was collecting voices before?
463
00:41:11,303 --> 00:41:14,331
That's what you told me when
I said I was hearing voices.
464
00:41:14,332 --> 00:41:17,102
You said a large
company hired the studio...
465
00:41:18,102 --> 00:41:19,812
Which company? Why?
466
00:41:22,783 --> 00:41:24,113
This is important.
467
00:41:24,743 --> 00:41:26,452
- This...
- It is not important.
468
00:41:27,812 --> 00:41:30,482
I thought you were going to apologize,
469
00:41:30,483 --> 00:41:32,851
say you weren't thinking
straight, and show repentance.
470
00:41:32,852 --> 00:41:34,928
It was that day when I said
I thought I had gone crazy.
471
00:41:34,952 --> 00:41:37,493
- That day. I heard...
- You really are crazy.
472
00:41:38,363 --> 00:41:39,363
Soon Ho.
473
00:41:40,832 --> 00:41:42,463
Just tell me which company.
474
00:41:55,713 --> 00:41:57,113
Thank you.
475
00:42:05,952 --> 00:42:07,022
Thank you.
476
00:42:09,823 --> 00:42:11,763
The manager is super aloof.
477
00:42:12,932 --> 00:42:14,431
Was the manager here?
478
00:42:14,432 --> 00:42:16,202
That's how I got in because I came early.
479
00:42:16,803 --> 00:42:17,832
Thank you.
480
00:42:32,452 --> 00:42:35,682
(Ms. Moon)
481
00:42:41,792 --> 00:42:45,792
(Seo Woo)
482
00:42:51,363 --> 00:42:53,502
I wish someone would water me...
483
00:42:55,573 --> 00:42:57,772
and give me sunlight.
484
00:43:05,443 --> 00:43:08,082
When did you get a caretaker's license?
485
00:43:09,522 --> 00:43:12,182
I was always preparing for the future.
486
00:43:13,193 --> 00:43:14,423
I should've...
487
00:43:15,423 --> 00:43:18,062
stayed by my daughter's side more instead.
488
00:43:19,263 --> 00:43:20,492
What do you mean?
489
00:43:20,493 --> 00:43:22,502
She loved how hard you worked.
490
00:43:22,932 --> 00:43:24,233
She said so in her comments.
491
00:43:24,403 --> 00:43:27,573
She loved how busy your life was.
492
00:43:28,733 --> 00:43:30,871
She was so proud of
you for being efficient...
493
00:43:30,872 --> 00:43:32,713
and working hard.
494
00:43:33,843 --> 00:43:36,883
She said every second of
the day was precious to her,
495
00:43:37,713 --> 00:43:39,383
and that it was how her mom lived too.
496
00:43:43,653 --> 00:43:45,951
Your daughter has an awesome name.
497
00:43:45,952 --> 00:43:48,121
I fought so much with
my in-laws because of that.
498
00:43:48,122 --> 00:43:49,822
- What?
- They said no.
499
00:43:49,823 --> 00:43:51,263
They said any name but that.
500
00:43:51,522 --> 00:43:53,033
They hated the name.
501
00:43:53,432 --> 00:43:54,662
What's wrong with Eun Joo?
502
00:43:55,633 --> 00:43:57,462
Most of the Eun Joos out there...
503
00:43:57,463 --> 00:43:59,172
are successful and happy.
504
00:43:59,173 --> 00:44:01,803
- You gave her a great name.
- Don't say her name.
505
00:44:02,803 --> 00:44:04,303
You came to Eun Joo's house.
506
00:44:06,513 --> 00:44:07,943
So you have to be happy.
507
00:44:08,142 --> 00:44:10,141
Doubly happy for my daughter's sake.
508
00:44:10,142 --> 00:44:12,113
Don't worry. I'll be four times as happy.
509
00:44:12,213 --> 00:44:13,412
You'd better.
510
00:44:14,412 --> 00:44:15,682
For the next week,
511
00:44:17,283 --> 00:44:19,252
I'm going to be super nice.
512
00:44:19,622 --> 00:44:22,222
I'll make sure you can never
ever forget Eunjoo Homestay.
513
00:44:22,392 --> 00:44:23,892
People forget so easily, don't they?
514
00:44:24,292 --> 00:44:27,062
They act like this is the best
place when they're here, but...
515
00:44:28,493 --> 00:44:30,233
That won't be you though.
516
00:44:30,932 --> 00:44:33,932
Don't try so hard. Once I
leave, it'll be goodbye forever.
517
00:44:34,872 --> 00:44:36,501
That's how I survive.
518
00:44:36,502 --> 00:44:37,903
I'll make sure you can't forget.
519
00:44:38,803 --> 00:44:40,819
Why are you telling me things
you want to say to Chang Sup?
520
00:44:40,843 --> 00:44:42,682
Wait and see. You will...
521
00:44:43,383 --> 00:44:45,443
never be able to forget me.
522
00:44:58,823 --> 00:44:59,932
Where?
523
00:45:00,832 --> 00:45:01,932
Let's see.
524
00:45:05,033 --> 00:45:06,102
Here?
525
00:45:06,972 --> 00:45:09,002
There. Found it.
526
00:45:09,772 --> 00:45:10,772
What is that?
527
00:45:11,542 --> 00:45:13,141
We have stuff like that?
528
00:45:13,142 --> 00:45:15,243
See? You do have stuff like this.
529
00:45:15,912 --> 00:45:17,483
Do you want to exercise?
530
00:45:19,852 --> 00:45:20,983
Here. Gosh.
531
00:45:22,013 --> 00:45:24,153
Why couldn't you get that? Gosh.
532
00:45:25,682 --> 00:45:27,251
- There.
- Gosh.
533
00:45:27,252 --> 00:45:28,252
There.
534
00:45:28,852 --> 00:45:30,763
You need to move.
535
00:45:31,792 --> 00:45:32,831
Gosh.
536
00:45:32,832 --> 00:45:35,062
Get ready. Here it comes.
537
00:45:39,403 --> 00:45:42,002
- This is boring.
- It is?
538
00:45:42,772 --> 00:45:45,443
Do you want to have fun? Was that it?
539
00:45:45,803 --> 00:45:48,742
I'll give you fun.
Goodness. I'll give you fun.
540
00:45:48,743 --> 00:45:49,983
Here it comes.
541
00:45:51,113 --> 00:45:52,142
Okay.
542
00:45:53,883 --> 00:45:56,053
- What are you doing?
- Watch carefully...
543
00:45:56,923 --> 00:45:59,292
Jin Soo. Do you know how to play badminton?
544
00:45:59,653 --> 00:46:01,322
Of course. I'm really good.
545
00:46:01,323 --> 00:46:03,622
Don't be good. Be fun.
546
00:46:05,423 --> 00:46:07,762
I don't know about fun,
but I am really good.
547
00:46:07,763 --> 00:46:09,162
- Try it.
- Come at me.
548
00:46:16,542 --> 00:46:17,642
Is this funny?
549
00:46:18,443 --> 00:46:19,673
Hold on.
550
00:46:20,872 --> 00:46:22,173
This is funny?
551
00:46:22,542 --> 00:46:23,812
One more try.
552
00:46:26,053 --> 00:46:27,352
Hold on.
553
00:46:29,752 --> 00:46:31,452
How did it go backwards?
554
00:46:31,852 --> 00:46:34,292
Uncle. Koreans get energy from rice.
555
00:47:47,562 --> 00:47:49,092
(From Kim Ji Soo, To Moon Jung Sook)
556
00:47:49,093 --> 00:47:52,233
I recently realized that
you have two addresses.
557
00:47:53,372 --> 00:47:55,803
I guess I was relieved but disappointed...
558
00:47:56,502 --> 00:47:58,702
that you weren't reading my letters.
559
00:48:00,013 --> 00:48:01,972
I'm sending one final letter.
560
00:48:03,213 --> 00:48:05,213
This is the decision that I made...
561
00:48:05,483 --> 00:48:08,513
after struggling with
it for a very long time.
562
00:48:10,252 --> 00:48:12,383
I'm in pain because of his regret.
563
00:48:13,892 --> 00:48:16,463
His tears hurt me.
564
00:48:17,823 --> 00:48:19,093
I want to tell him,
565
00:48:20,033 --> 00:48:22,763
"It's okay. You can stop struggling."
566
00:48:24,303 --> 00:48:27,002
I want to be a strength to In Wook.
567
00:48:29,272 --> 00:48:32,202
Now that I've made this
decision, I feel at peace.
568
00:48:33,613 --> 00:48:35,872
Once enough time passes,
569
00:48:36,783 --> 00:48:38,713
I'll be able to talk
about this with a smile.
570
00:48:39,752 --> 00:48:42,082
I'll contact you again
when that time comes.
571
00:48:43,022 --> 00:48:44,752
Take care of yourself, Ms. Moon.
572
00:48:45,883 --> 00:48:47,153
Yours, Kim Ji Soo.
573
00:48:56,533 --> 00:48:59,213
You need to connect with the
device for the personality to surface.
574
00:49:02,903 --> 00:49:05,872
You need to bring about a
situation to share with the device.
575
00:49:06,872 --> 00:49:08,572
The personality reacts
according to the situation,
576
00:49:08,573 --> 00:49:10,312
in which we can find the feelings.
577
00:49:11,042 --> 00:49:12,682
Shouldn't we lead it systematically?
578
00:49:13,883 --> 00:49:14,912
No.
579
00:49:16,553 --> 00:49:18,522
You have to make it
believe it has feelings.
580
00:49:18,682 --> 00:49:20,192
We stimulate it...
581
00:49:20,193 --> 00:49:21,851
to touch upon a nerve,
582
00:49:21,852 --> 00:49:23,162
so feelings exist.
583
00:49:24,363 --> 00:49:26,093
You seem tired, so one more.
584
00:49:26,463 --> 00:49:29,263
The situation is brought upon
by the device itself as well.
585
00:49:30,233 --> 00:49:33,271
Each person has an earnest
memory about feelings,
586
00:49:33,272 --> 00:49:35,073
- so it must be random.
- Jin Hwan.
587
00:49:36,443 --> 00:49:37,472
Let's stop.
588
00:49:38,102 --> 00:49:39,173
I'll let you rest.
589
00:49:58,162 --> 00:49:59,162
Two pairs of boots.
590
00:49:59,163 --> 00:50:01,562
For Won and me.
591
00:51:18,843 --> 00:51:20,042
Mom.
592
00:51:47,073 --> 00:51:48,332
Mom.
593
00:51:59,443 --> 00:52:01,412
Mom.
594
00:52:10,062 --> 00:52:11,263
Mom.
595
00:52:12,863 --> 00:52:14,062
Mom.
596
00:53:05,007 --> 00:53:06,476
(Han Seo Woo)
597
00:53:06,576 --> 00:53:08,007
(Incorrect password)
598
00:53:21,857 --> 00:53:24,357
I wanted to play the
music, but it was locked.
599
00:53:38,677 --> 00:53:40,447
I can do it alone if you're uncomfortable.
600
00:53:41,846 --> 00:53:43,516
It's my job.
601
00:53:43,576 --> 00:53:45,076
I should do it regardless.
602
00:53:52,717 --> 00:53:54,027
Ji Soo...
603
00:53:54,956 --> 00:53:57,456
When I found out that Ji Soo knew you,
604
00:53:59,656 --> 00:54:02,596
I was nervous that you may
know something about me.
605
00:54:04,467 --> 00:54:06,806
I was nervous and miserable...
606
00:54:07,866 --> 00:54:10,076
about little things and made Ji Soo suffer.
607
00:54:13,007 --> 00:54:14,746
I feel like that was enough.
608
00:54:18,076 --> 00:54:19,547
I'll work alone today.
609
00:54:22,987 --> 00:54:24,516
I think that would be best.
610
00:54:26,427 --> 00:54:27,456
Did...
611
00:54:30,357 --> 00:54:32,456
Ji Soo come to the studio?
612
00:54:34,027 --> 00:54:35,197
She did.
613
00:54:36,266 --> 00:54:37,436
Why?
614
00:54:44,906 --> 00:54:45,906
To see me.
615
00:54:45,907 --> 00:54:47,177
Did she come just once?
616
00:54:48,206 --> 00:54:49,376
Then did she...
617
00:54:49,377 --> 00:54:52,516
I don't want to talk to you about Ji Soo.
618
00:54:53,487 --> 00:54:54,786
It hurts too much.
619
00:55:13,866 --> 00:55:16,706
Where is it?
620
00:55:17,636 --> 00:55:19,177
Where is it?
621
00:55:27,346 --> 00:55:32,256
Until Baekdu Mountain
dries up and wears down.
622
00:55:32,257 --> 00:55:33,987
The national anthem? Okay.
623
00:55:34,527 --> 00:55:37,256
I think it is a ballad. It is,
624
00:55:37,257 --> 00:55:39,655
but I don't think it's
Kim Kwang Seok, right?
625
00:55:39,656 --> 00:55:41,197
You say everything is Kim Kwang Seok.
626
00:55:43,936 --> 00:55:45,365
Why must we find that song?
627
00:55:45,366 --> 00:55:47,967
Won has been wondering
about it all day long.
628
00:55:48,436 --> 00:55:51,237
I keep hearing it too.
It's driving me crazy.
629
00:55:57,047 --> 00:55:59,277
You smiled.
630
00:55:59,677 --> 00:56:02,217
And said to me.
631
00:56:02,447 --> 00:56:06,317
Even the smallest things.
632
00:56:06,927 --> 00:56:09,726
Make me cry.
633
00:56:11,527 --> 00:56:12,796
- That's right.
- Yes.
634
00:56:12,797 --> 00:56:13,897
This is it.
635
00:56:15,467 --> 00:56:16,566
Nice.
636
00:56:16,567 --> 00:56:18,566
My patient loved this song.
637
00:56:18,567 --> 00:56:20,237
Why does a doctor sing so well?
638
00:56:20,536 --> 00:56:22,666
I want to go singing now.
639
00:56:22,667 --> 00:56:24,607
Let's not go where we went last time.
640
00:56:37,786 --> 00:56:39,556
Just sing instead.
641
00:56:40,027 --> 00:56:42,357
No, no. I'm worse at singing.
642
00:56:43,726 --> 00:56:44,996
My gosh.
643
00:56:55,266 --> 00:56:56,677
I wondered who it was.
644
00:56:58,036 --> 00:56:59,306
Let's go.
645
00:56:59,377 --> 00:57:01,746
Seo Woo asked me to bring you.
646
00:57:50,656 --> 00:57:53,496
You smiled.
647
00:57:53,527 --> 00:57:56,667
And said to me.
648
00:58:01,036 --> 00:58:05,007
I want to fly away.
649
00:58:05,677 --> 00:58:08,906
Like a bird.
650
00:58:36,366 --> 00:58:37,737
Bravo.
651
00:58:38,936 --> 00:58:40,246
What about the second verse?
652
00:58:40,476 --> 00:58:41,607
I want to hear it.
653
00:58:44,677 --> 00:58:46,475
I wanted to do well.
654
00:58:46,476 --> 00:58:48,345
I should've recorded it properly.
655
00:58:48,346 --> 00:58:50,155
It was a very precious performance.
656
00:58:50,156 --> 00:58:51,357
This?
657
00:58:53,056 --> 00:58:54,127
Well,
658
00:58:54,456 --> 00:58:56,996
you're worse than I am, but...
659
00:58:57,556 --> 00:58:58,655
Well,
660
00:58:58,656 --> 00:59:01,766
I think I'm better when you consider
how much time I had to practice.
661
00:59:02,967 --> 00:59:04,167
I can't agree with that.
662
00:59:06,806 --> 00:59:10,107
I'll practice more and record it for you.
663
00:59:10,576 --> 00:59:12,036
Take it to Oslo.
664
00:59:15,147 --> 00:59:16,306
You should go with me.
665
00:59:19,246 --> 00:59:20,286
I want to go...
666
00:59:21,487 --> 00:59:24,016
somewhere neither of us has been before.
667
00:59:26,987 --> 00:59:28,056
Seo Woo.
668
00:59:36,197 --> 00:59:37,266
I love you.
669
00:59:44,877 --> 00:59:47,346
Does that make you sad?
670
00:59:51,547 --> 00:59:52,576
No.
671
00:59:54,616 --> 00:59:56,487
I was fully charged instantly.
672
01:00:04,927 --> 01:00:06,096
Let's go together.
673
01:00:07,226 --> 01:00:08,766
Let's go to Oslo,
674
01:00:09,567 --> 01:00:11,167
my hometown, everywhere.
675
01:00:13,096 --> 01:00:14,206
Let's go together.
676
01:00:38,596 --> 01:00:39,656
How nice.
677
01:00:40,496 --> 01:00:43,397
I get sunlight and I watered myself.
678
01:00:44,866 --> 01:00:47,366
No one else will do it
for me. I'll do it myself.
679
01:01:05,717 --> 01:01:06,927
(Soon Ho)
680
01:01:10,087 --> 01:01:12,826
(3 missed calls)
681
01:01:13,197 --> 01:01:14,627
(Soon Ho)
682
01:01:19,596 --> 01:01:21,007
Hey.
683
01:01:21,567 --> 01:01:23,576
Grandma called, right?
684
01:01:23,936 --> 01:01:25,206
I told her to.
685
01:01:25,877 --> 01:01:29,607
It's not like I didn't
worry about you at all.
686
01:01:30,746 --> 01:01:32,277
You startled me.
687
01:01:33,317 --> 01:01:34,987
I didn't think you'd pick up.
688
01:01:36,087 --> 01:01:37,817
- Should I not?
- That's not...
689
01:01:41,726 --> 01:01:44,127
- Soon Ho.
- Are you okay?
690
01:01:46,056 --> 01:01:47,467
How could I be okay?
691
01:01:52,496 --> 01:01:53,636
Sorry.
692
01:01:55,067 --> 01:01:57,206
Tell me exactly what you're sorry for.
693
01:01:58,036 --> 01:01:59,877
What's this? Are you playing hard to get?
694
01:02:00,206 --> 01:02:02,346
You should repent properly.
695
01:02:03,147 --> 01:02:04,877
"I'm sorry for this-and-this a reason."
696
01:02:05,846 --> 01:02:07,447
I'm sorry for everything.
697
01:02:08,616 --> 01:02:10,016
I must have been insane.
698
01:02:10,587 --> 01:02:11,987
Are you sane again?
699
01:02:12,456 --> 01:02:16,386
You know I can't think
straight when I like someone.
700
01:02:17,197 --> 01:02:19,825
You really are repenting, right?
701
01:02:19,826 --> 01:02:20,866
That's right.
702
01:02:21,326 --> 01:02:23,027
I'm the problem.
703
01:02:23,496 --> 01:02:25,397
How could I do that to you?
704
01:02:27,636 --> 01:02:28,706
Still,
705
01:02:29,467 --> 01:02:31,777
I'm really glad I have you.
706
01:02:32,607 --> 01:02:35,447
How could I have an uncle like you?
707
01:02:36,976 --> 01:02:38,176
You're a bit excessive.
708
01:02:38,177 --> 01:02:40,846
- Don't die before me.
- Enough.
709
01:02:44,087 --> 01:02:45,116
Whenever...
710
01:02:45,786 --> 01:02:48,785
Grandma told me to meet people...
711
01:02:48,786 --> 01:02:50,556
she wanted to sponsor,
712
01:02:51,027 --> 01:02:52,556
I refused and didn't go.
713
01:02:53,766 --> 01:02:55,366
They had the worst circumstances,
714
01:02:55,667 --> 01:02:58,996
but they were all better than
me, so I'd compare myself to them.
715
01:03:01,036 --> 01:03:04,306
But for some reason, I went to see you.
716
01:03:05,136 --> 01:03:06,536
Thinking back,
717
01:03:07,206 --> 01:03:10,147
that was the best thing I've ever done.
718
01:03:26,627 --> 01:03:28,297
- Uncle?
- Soon Ho.
719
01:03:35,706 --> 01:03:36,737
I mean...
720
01:03:38,906 --> 01:03:40,607
You got dumped as soon as you came?
721
01:03:41,147 --> 01:03:42,876
You hadn't seen her in years, so you came,
722
01:03:42,877 --> 01:03:43,917
and she dumped you?
723
01:03:46,076 --> 01:03:47,587
I'm tearing up.
724
01:03:48,016 --> 01:03:50,216
What if I hadn't bought
you gimbap that day?
725
01:03:50,217 --> 01:03:51,717
You wouldn't be who you are today.
726
01:03:52,257 --> 01:03:53,417
Not a chance.
727
01:03:54,487 --> 01:03:55,686
Then...
728
01:03:57,226 --> 01:04:00,257
I did one thing that was valuable, right?
729
01:04:01,596 --> 01:04:02,596
Soon Ho.
730
01:04:04,667 --> 01:04:05,897
You are...
731
01:04:07,667 --> 01:04:09,837
my one and only precious family to me.
732
01:04:11,507 --> 01:04:12,576
You are...
733
01:04:14,507 --> 01:04:15,647
abundantly valuable.
734
01:04:32,496 --> 01:04:33,556
Ji Soo.
735
01:04:51,346 --> 01:04:52,777
Were you here all night?
736
01:04:59,456 --> 01:05:00,656
Ji Soo's device.
737
01:05:03,726 --> 01:05:04,757
Do you have it?
738
01:05:06,697 --> 01:05:08,667
She brought the plant to the studio.
739
01:05:09,927 --> 01:05:12,197
You recorded Ji Soo's voice.
740
01:05:13,096 --> 01:05:14,237
Gave it to the company...
741
01:05:15,507 --> 01:05:17,405
that made a device with
her personality and emotions.
742
01:05:17,406 --> 01:05:18,806
You tested it, which was why...
743
01:05:19,677 --> 01:05:21,646
she knew Ha Won's
house had good acoustics...
744
01:05:21,647 --> 01:05:23,177
although she never went herself.
745
01:05:24,516 --> 01:05:26,947
Whereas Ji Soo never went,
746
01:05:27,587 --> 01:05:29,246
you heard Ji Soo's opinion.
747
01:05:30,516 --> 01:05:31,956
Because you can talk to her.
748
01:05:33,516 --> 01:05:34,556
Is that it?
749
01:05:38,257 --> 01:05:41,126
If that is... If you
have Ji Soo's device...
750
01:05:41,127 --> 01:05:42,197
I don't.
751
01:05:44,136 --> 01:05:45,266
Who said...
752
01:05:45,697 --> 01:05:47,967
- you could take her voice...
- Mr. Kang.
753
01:05:48,107 --> 01:05:49,337
Let me talk to her.
754
01:05:50,406 --> 01:05:52,677
Someone trying to
forget her doesn't need it.
755
01:05:52,837 --> 01:05:53,906
I don't have it.
756
01:05:55,177 --> 01:05:56,177
Seo Woo!
757
01:06:39,316 --> 01:06:40,456
Just give it to me.
758
01:06:42,057 --> 01:06:45,097
I'm the only person
qualified to have her device.
759
01:06:45,356 --> 01:06:47,666
- I don't have it.
- Yes, you do. Give it to me.
760
01:06:47,667 --> 01:06:50,026
I don't. And get out.
761
01:06:50,366 --> 01:06:52,036
You must understand how I feel.
762
01:06:53,696 --> 01:06:56,406
You must know since you're
caught between Ha Won and Ji Soo.
763
01:06:57,236 --> 01:06:58,276
I do not.
764
01:07:00,437 --> 01:07:01,746
Just once.
765
01:07:03,746 --> 01:07:06,917
I want to listen to what
she has to say just once.
766
01:07:08,616 --> 01:07:09,946
What she really...
767
01:07:13,257 --> 01:07:14,955
What she really thinks and feels.
768
01:07:14,956 --> 01:07:16,687
I just want to listen.
769
01:07:19,856 --> 01:07:22,565
She told you a million
times that she was hurting,
770
01:07:22,566 --> 01:07:23,996
but you ignored her.
771
01:07:25,097 --> 01:07:26,566
What will you listen to now?
772
01:07:27,606 --> 01:07:29,466
You have no right.
773
01:07:29,467 --> 01:07:31,137
Let me give you a piece of advice.
774
01:07:31,637 --> 01:07:33,736
No one can get between Moon Ha Won...
775
01:07:34,906 --> 01:07:36,376
and Kim Ji Soo. Don't be mistaken.
776
01:07:36,377 --> 01:07:37,517
I'm not mistaken.
777
01:07:39,177 --> 01:07:41,717
I've seen, heard, and believed in so much.
778
01:07:42,486 --> 01:07:44,757
I feel exactly, precisely what it is.
779
01:07:45,687 --> 01:07:47,355
I don't distort it as I please like you.
780
01:07:47,356 --> 01:07:48,627
I'm not like you.
781
01:08:22,986 --> 01:08:24,427
(Soon Ho)
782
01:08:25,896 --> 01:08:28,267
(Soon Ho)
783
01:08:31,566 --> 01:08:32,797
Where are you?
784
01:08:33,437 --> 01:08:34,565
The recital ended long ago.
785
01:08:34,566 --> 01:08:36,106
Why are you letting Kang In Wook be?
786
01:08:36,507 --> 01:08:38,706
I said to do as you please
once the recital was over.
787
01:08:38,906 --> 01:08:40,177
Why? What's wrong?
788
01:08:42,076 --> 01:08:45,816
He said no one can ever
get between you and Ji Soo.
789
01:08:49,986 --> 01:08:51,187
To Seo Woo.
790
01:08:55,227 --> 01:08:56,326
Where is he?
791
01:10:42,627 --> 01:10:44,895
(A Piece of Your Mind)
792
01:10:44,896 --> 01:10:47,267
Have you any idea what you did?
793
01:10:48,706 --> 01:10:50,167
We can't let her drink.
794
01:10:51,507 --> 01:10:53,676
Give me some strength.
795
01:10:53,677 --> 01:10:56,977
I love you a lot, and I cherish you a lot.
796
01:10:57,047 --> 01:10:59,417
Will you please get rid of me?
797
01:10:59,877 --> 01:11:01,645
See me off lightheartedly.
798
01:11:01,646 --> 01:11:02,815
Like it's no big deal.
799
01:11:02,816 --> 01:11:04,615
Don't you worry at all!
800
01:11:04,616 --> 01:11:05,887
Be strong!
801
01:11:07,757 --> 01:11:11,026
Let's take a very short break.
802
01:11:11,627 --> 01:11:12,896
I'm back.
803
01:11:16,477 --> 01:11:18,219
Ripped and synced by
TTEOKBOKKIsubs
53547
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.