All language subtitles for A.Piece.of.Your.Mind.E07.200413.HDTV.H264-NEXT-VIU

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,039 --> 00:00:05,828 (A Piece of Your Mind) 2 00:00:08,039 --> 00:00:09,880 I need you to do something for me. 3 00:00:11,009 --> 00:00:13,080 You just... 4 00:00:14,220 --> 00:00:15,778 have to go... 5 00:00:15,779 --> 00:00:19,220 back and forth so I can see you. 6 00:00:19,990 --> 00:00:22,689 The thing you said you liked looking at... 7 00:00:23,659 --> 00:00:25,089 You don't mean... 8 00:00:25,090 --> 00:00:26,459 Me? 9 00:00:27,930 --> 00:00:31,599 I can't say exactly what this feeling is. 10 00:00:32,299 --> 00:00:33,570 But... 11 00:00:37,000 --> 00:00:38,869 I need you. 12 00:00:40,210 --> 00:00:43,580 Can you stay? 13 00:01:16,310 --> 00:01:17,679 Please stay. 14 00:01:21,019 --> 00:01:24,620 (A Piece of Your Mind) 15 00:01:32,289 --> 00:01:33,989 I have to stay. 16 00:01:37,799 --> 00:01:39,898 So what? Why are you complaining to me? 17 00:01:39,899 --> 00:01:42,738 Hey. I'll call you back in five minutes. 18 00:01:42,739 --> 00:01:44,098 Where are you going? 19 00:01:44,099 --> 00:01:46,239 - I need to go. - Look how you're dressed. 20 00:01:50,209 --> 00:01:52,480 You're right. Not now. 21 00:01:52,679 --> 00:01:55,250 Hey. Snap out of it. 22 00:01:56,420 --> 00:02:00,389 Hey. Girls keep hitting on me like crazy lately. 23 00:02:00,390 --> 00:02:03,719 That was a coworker just now that everyone says is pretty. 24 00:02:03,720 --> 00:02:05,988 She calls when she's drunk and flirts like crazy. 25 00:02:05,989 --> 00:02:08,000 Why is this happening to me lately? 26 00:02:08,399 --> 00:02:10,398 No one liked me in college. 27 00:02:10,399 --> 00:02:11,629 That's right. 28 00:02:11,630 --> 00:02:13,768 This is so disturbing. 29 00:02:13,769 --> 00:02:15,170 Should I answer this or not? 30 00:02:15,299 --> 00:02:16,768 You say she's a coworker, so answer it. 31 00:02:16,769 --> 00:02:19,239 If anything happens later, it's all your fault. 32 00:02:19,410 --> 00:02:20,610 Then don't answer it. 33 00:02:25,610 --> 00:02:27,610 Who was it, that you had to take it outside? 34 00:02:28,119 --> 00:02:30,350 Well... So... 35 00:02:31,320 --> 00:02:34,088 Seo Woo ran out like a crazy girl. 36 00:02:34,089 --> 00:02:36,588 I stopped her and sent her home. 37 00:02:36,589 --> 00:02:38,989 What got into her in the middle of the night? 38 00:02:44,570 --> 00:02:46,600 I should stay for him. 39 00:02:47,570 --> 00:02:49,339 How do I do that? 40 00:03:00,110 --> 00:03:01,279 Seo Woo. 41 00:03:02,519 --> 00:03:03,880 Seo Woo! 42 00:03:04,080 --> 00:03:05,589 Han Seo Woo! 43 00:03:06,589 --> 00:03:08,988 Seo Woo! 44 00:03:08,989 --> 00:03:10,290 Eun Joo. 45 00:03:11,690 --> 00:03:12,830 Let me see. 46 00:03:14,799 --> 00:03:16,630 Come over here. 47 00:03:19,469 --> 00:03:21,199 Don't get any stupid ideas. 48 00:03:21,200 --> 00:03:22,200 What do you mean? 49 00:03:22,201 --> 00:03:24,268 I heard you ran around like a crazy girl. 50 00:03:24,269 --> 00:03:25,610 I did not. 51 00:03:25,910 --> 00:03:28,179 Don't think about doing something rash again. 52 00:03:28,309 --> 00:03:29,410 What? 53 00:03:33,510 --> 00:03:35,218 I won't. Come on. 54 00:03:35,219 --> 00:03:38,449 I get so nervous this time of year, with your suicidal thoughts. 55 00:03:38,450 --> 00:03:39,919 That's not it. 56 00:03:39,920 --> 00:03:41,518 I'm so sick of it. 57 00:03:41,519 --> 00:03:43,320 Get your head on straight, got it? 58 00:04:43,419 --> 00:04:46,950 Seo Woo. A bunch of young kids came today, 59 00:04:46,990 --> 00:04:49,260 taking pictures and traveling. 60 00:04:49,289 --> 00:04:51,019 It looked nice. 61 00:04:51,390 --> 00:04:53,359 You should date too. 62 00:05:06,409 --> 00:05:08,608 I don't know where my own things are. 63 00:05:08,609 --> 00:05:10,080 Should I bring it to you? 64 00:05:11,709 --> 00:05:13,779 No, I'll go down. 65 00:05:17,320 --> 00:05:18,690 Level B-3. 66 00:05:19,289 --> 00:05:20,390 I'm here. 67 00:05:20,490 --> 00:05:22,690 Go to C48. 68 00:06:09,039 --> 00:06:11,539 I want to play this for you, 69 00:06:13,909 --> 00:06:15,510 Mom, 70 00:06:16,380 --> 00:06:18,109 Dad. 71 00:06:36,159 --> 00:06:37,559 When will you be done with work? 72 00:06:37,560 --> 00:06:38,920 (When will you be done with work?) 73 00:06:39,570 --> 00:06:41,000 You're okay, right? 74 00:06:42,539 --> 00:06:44,769 I texted just because. 75 00:06:46,539 --> 00:06:49,680 "How are you? Isn't the weather nice?" 76 00:06:49,709 --> 00:06:53,050 I like it when I get random texts like that. 77 00:06:54,349 --> 00:06:56,180 I feel cared for. 78 00:06:58,450 --> 00:06:59,719 I'm okay. 79 00:07:00,149 --> 00:07:02,889 I just saw something I like looking at, 80 00:07:02,890 --> 00:07:04,519 so I'm in a very good mood. 81 00:07:13,800 --> 00:07:15,269 I got my hopes up for nothing. 82 00:07:17,800 --> 00:07:20,409 I'm working on what to do to make it feel like... 83 00:07:20,640 --> 00:07:21,909 I'm "staying" with you. 84 00:07:22,709 --> 00:07:25,149 That's why I'm texting you for no reason. 85 00:07:28,649 --> 00:07:30,119 Do you need anything right now? 86 00:07:30,120 --> 00:07:31,549 (Before Dawn) 87 00:07:31,550 --> 00:07:34,349 You usually have your head on the table when you're in the studio, 88 00:07:34,659 --> 00:07:35,890 so maybe a cushion? 89 00:07:38,729 --> 00:07:39,890 Or slippers. 90 00:07:44,830 --> 00:07:46,630 I'm sure you need something. 91 00:08:02,719 --> 00:08:03,849 I'm okay. 92 00:08:07,750 --> 00:08:11,159 Guess what you often say like a habit. 93 00:08:16,029 --> 00:08:17,060 A habit? 94 00:08:18,330 --> 00:08:19,399 What is it? 95 00:08:20,930 --> 00:08:22,070 "I want people to hear it." 96 00:08:23,200 --> 00:08:25,310 Keep the door open so more people can hear it. 97 00:08:25,440 --> 00:08:27,339 This is the last song we recorded here. 98 00:08:30,140 --> 00:08:32,180 "I want people to hear it." 99 00:09:00,869 --> 00:09:02,709 I want to play this for you. 100 00:09:23,859 --> 00:09:24,899 Mr. Kang. 101 00:09:24,900 --> 00:09:28,338 About the house concert, I think it was booked a long time ago. 102 00:09:28,339 --> 00:09:31,070 - You remember, right? - I forgot about it. 103 00:09:31,200 --> 00:09:33,009 I thought so. 104 00:09:33,239 --> 00:09:35,179 The rehearsal is today. 105 00:09:35,180 --> 00:09:38,150 If you can't make it, let them know in advance. 106 00:09:38,280 --> 00:09:41,310 Soon Ho, didn't you say you were a gardener? 107 00:09:41,619 --> 00:09:42,820 Yes, and I still am. 108 00:09:43,820 --> 00:09:45,249 How do you throw out plants? 109 00:09:45,749 --> 00:09:46,949 Why are you throwing them out? 110 00:09:47,190 --> 00:09:49,060 - Because they're dead. - I see. 111 00:09:49,359 --> 00:09:51,159 Can you send me pictures of them? 112 00:09:51,160 --> 00:09:52,629 I'll check the state they're in. 113 00:09:53,589 --> 00:09:56,459 (Mr. Kang) 114 00:09:58,729 --> 00:09:59,770 Oh, gosh. 115 00:10:00,729 --> 00:10:02,239 None of them are dead. 116 00:10:02,999 --> 00:10:04,098 They're dead. 117 00:10:04,099 --> 00:10:05,939 If you can't keep them, 118 00:10:05,940 --> 00:10:08,070 will you send them to my farm? 119 00:10:08,639 --> 00:10:10,879 - Are they in your balcony? - Yes. 120 00:10:11,040 --> 00:10:13,409 The eucalyptus is missing. 121 00:10:13,410 --> 00:10:15,580 The one you bought for your wife that time. 122 00:10:16,280 --> 00:10:17,349 Eucalyptus... 123 00:10:19,420 --> 00:10:20,790 What does it look like again? 124 00:10:22,719 --> 00:10:25,129 We have the same one in our studio. 125 00:10:25,459 --> 00:10:26,889 Seo Woo got it as a gift. 126 00:10:27,089 --> 00:10:28,728 It was neglected and almost died, 127 00:10:28,729 --> 00:10:30,900 but I saved it. Hold on. 128 00:10:31,400 --> 00:10:32,570 Who... 129 00:10:33,530 --> 00:10:35,540 gave it to Seo Woo? 130 00:10:35,839 --> 00:10:37,170 I didn't ask her. 131 00:10:45,979 --> 00:10:48,080 Ji Soo went to the studio... 132 00:10:48,520 --> 00:10:50,680 and gave the plant to Han Seo Woo. 133 00:10:56,959 --> 00:10:58,790 (Moon Soon Ho) 134 00:11:00,060 --> 00:11:01,759 What's with the two of them? 135 00:11:07,499 --> 00:11:09,339 The weather is so nice. 136 00:11:10,440 --> 00:11:11,540 I hate it. 137 00:11:59,290 --> 00:12:00,389 She threw... 138 00:12:01,550 --> 00:12:02,719 the plant away. 139 00:14:01,109 --> 00:14:03,009 I want to play it for you. 140 00:14:23,999 --> 00:14:26,300 (Gangwon Province Harmony with Nature) 141 00:14:29,139 --> 00:14:31,670 (Express Bus Timetable) 142 00:14:36,540 --> 00:14:38,649 As you can see, the buildings are still ablaze... 143 00:14:38,650 --> 00:14:40,180 as if they had been bombed. 144 00:14:40,209 --> 00:14:42,050 Do you want to go to your house with me? 145 00:14:42,349 --> 00:14:43,349 No. 146 00:14:46,050 --> 00:14:47,119 I won't go. 147 00:14:49,089 --> 00:14:50,290 I don't think I can. 148 00:14:58,259 --> 00:15:00,429 Is it like history taking? 149 00:15:00,430 --> 00:15:01,430 It's different. 150 00:15:01,800 --> 00:15:03,339 You can ask more casually. 151 00:15:03,540 --> 00:15:05,739 I can find its point of reaction right away. 152 00:15:06,270 --> 00:15:07,310 Hold on. 153 00:15:15,150 --> 00:15:17,180 Ms. Kim Min Jung. 154 00:15:18,989 --> 00:15:20,689 I know you'll react right away... 155 00:15:20,690 --> 00:15:22,820 if I talk about your daughter. 156 00:15:46,650 --> 00:15:47,780 Where are you? 157 00:15:50,379 --> 00:15:51,550 You're where? 158 00:16:11,270 --> 00:16:12,750 This is where I need to stay for you. 159 00:16:22,280 --> 00:16:24,920 It's a huge improvement that you went to the bus terminal. 160 00:16:27,719 --> 00:16:29,320 You said you hadn't gone since. 161 00:16:30,520 --> 00:16:31,560 Right. 162 00:16:35,530 --> 00:16:36,930 I can go with you. 163 00:16:38,670 --> 00:16:39,729 It's okay. 164 00:16:41,469 --> 00:16:44,098 I talked so big to my mom... 165 00:16:44,099 --> 00:16:46,109 that I'd bring her what I recorded. 166 00:16:47,070 --> 00:16:49,139 She always asked me when I was going to, 167 00:16:49,280 --> 00:16:52,080 saying she'd listen to it 1,000 times if I did. 168 00:16:52,849 --> 00:16:54,810 Once my gift is ready, 169 00:16:55,520 --> 00:16:58,080 I'll decide whether or not to go. 170 00:17:00,050 --> 00:17:01,719 Let me hear what you recorded. 171 00:17:02,020 --> 00:17:04,089 I'll pick the best one for you. 172 00:17:04,119 --> 00:17:05,729 Would you know if you heard? 173 00:17:05,730 --> 00:17:07,389 You'll be shocked. 174 00:17:10,699 --> 00:17:12,399 This one is... 175 00:17:21,710 --> 00:17:23,280 Brahms. 176 00:17:23,639 --> 00:17:25,210 "Cello Sonata..." 177 00:17:26,510 --> 00:17:27,510 "Number Two." 178 00:17:29,820 --> 00:17:31,879 - What's next? - Next one is... 179 00:17:51,169 --> 00:17:52,409 It's not very good. 180 00:17:52,540 --> 00:17:54,739 He's a great pianist, 181 00:17:54,740 --> 00:17:56,938 but he's in a slump these days. 182 00:17:56,939 --> 00:18:00,080 He played this when he was slumping. You can tell? 183 00:18:02,849 --> 00:18:04,149 I have no choice. 184 00:18:04,520 --> 00:18:06,419 I'll have to show you my skills. 185 00:18:06,750 --> 00:18:07,989 Do you play an instrument? 186 00:18:07,990 --> 00:18:09,990 My mom was a piano teacher. 187 00:18:10,119 --> 00:18:11,919 So you learned. 188 00:18:12,359 --> 00:18:14,489 I told her that I liked listening, but hated playing, 189 00:18:14,490 --> 00:18:15,899 so she didn't teach me. 190 00:18:16,330 --> 00:18:18,399 I learned a little from watching, that's all. 191 00:18:19,330 --> 00:18:20,470 Just wait and see. 192 00:18:20,599 --> 00:18:22,970 I'll come with my recording gear next time. 193 00:18:24,500 --> 00:18:25,770 I can't wait. 194 00:18:40,550 --> 00:18:42,960 You look like you slept a bit, 195 00:18:43,290 --> 00:18:45,290 or maybe not. 196 00:18:49,000 --> 00:18:50,859 Once everything is resolved, 197 00:18:51,429 --> 00:18:53,530 you'll be able to sleep. 198 00:18:54,629 --> 00:18:56,399 Your body will send a signal. 199 00:18:56,970 --> 00:19:01,740 "It's all good now. The complicated things are over." 200 00:19:03,010 --> 00:19:04,280 Then you'll fall asleep. 201 00:19:06,550 --> 00:19:08,210 Losing someone next to you. 202 00:19:08,349 --> 00:19:10,520 It's tough every time you experience it. 203 00:19:12,750 --> 00:19:16,960 But if you have someone, you're bound to lose them. 204 00:19:18,060 --> 00:19:21,490 And you need a way to endure it each time. 205 00:19:25,599 --> 00:19:27,368 What was your way? 206 00:19:27,369 --> 00:19:28,800 Well, for me, 207 00:19:29,439 --> 00:19:32,570 I just needed one person who understood. 208 00:19:33,439 --> 00:19:37,080 "I'm struggling. I'm lonely. Help me." 209 00:19:37,439 --> 00:19:40,810 The one person who would listen every time... 210 00:19:41,280 --> 00:19:43,040 if I tell them right away without hiding it. 211 00:19:43,520 --> 00:19:45,019 Who was it until now? 212 00:19:45,020 --> 00:19:46,449 Eun Joo. 213 00:19:47,389 --> 00:19:51,560 But she's starting to get exhausted recently. 214 00:19:52,189 --> 00:19:55,500 But then again, it's been a long time. 215 00:19:56,260 --> 00:19:57,599 One percent. 216 00:19:58,730 --> 00:20:00,230 And one person. 217 00:20:02,030 --> 00:20:03,699 That's all you need. 218 00:20:19,849 --> 00:20:21,520 You left all your stuff at the studio. 219 00:20:22,760 --> 00:20:25,059 That's right. I only brought my phone. 220 00:20:25,060 --> 00:20:27,530 Let me go with you. I left something there too. 221 00:20:29,500 --> 00:20:32,169 Like your heart? 222 00:20:33,230 --> 00:20:34,368 My bicycle. 223 00:20:34,369 --> 00:20:36,740 Oh, I see. 224 00:20:41,139 --> 00:20:43,438 I'm slightly concerned... 225 00:20:43,439 --> 00:20:46,949 about what I should do to stay with you. 226 00:20:48,710 --> 00:20:50,550 How were the texts? 227 00:20:50,879 --> 00:20:53,448 Did it make you feel like someone was with you? 228 00:20:53,449 --> 00:20:54,849 It did for me. 229 00:20:56,359 --> 00:20:58,720 It's not that I want someone physically next to me, 230 00:20:59,159 --> 00:21:01,060 but more like in the air around me, 231 00:21:02,129 --> 00:21:04,230 warming my surroundings. 232 00:21:05,730 --> 00:21:07,570 Your texts are effective. 233 00:21:09,099 --> 00:21:10,369 That's good to hear. 234 00:21:14,010 --> 00:21:15,310 I'll go inside then. 235 00:21:22,449 --> 00:21:23,520 Bye. 236 00:21:25,149 --> 00:21:27,619 - My bicycle. - Oh, right. 237 00:21:28,250 --> 00:21:29,260 Your bicycle. 238 00:21:48,169 --> 00:21:49,310 What's this? 239 00:21:55,449 --> 00:21:56,520 What... 240 00:21:58,349 --> 00:21:59,619 What are these? 241 00:22:08,760 --> 00:22:11,330 He is so silly. 242 00:22:12,429 --> 00:22:15,330 They're pretty. I love them. 243 00:22:35,149 --> 00:22:37,490 Darn, he's so distracting. 244 00:22:38,720 --> 00:22:41,659 In Wook, will you let me work? 245 00:22:43,030 --> 00:22:44,530 I'll leave a little while later. 246 00:22:45,230 --> 00:22:47,368 I can stop thinking when I'm here. 247 00:22:47,369 --> 00:22:49,669 I see. Stay here then. 248 00:22:49,740 --> 00:22:51,138 Eat and sleep here. 249 00:22:51,139 --> 00:22:53,139 Don't think. That's the worst. 250 00:22:53,439 --> 00:22:54,638 They can make... 251 00:22:54,639 --> 00:22:57,609 your brain and heart rot away. 252 00:22:58,280 --> 00:22:59,379 All right. 253 00:23:05,750 --> 00:23:06,990 Jin Moo. 254 00:23:08,550 --> 00:23:11,159 It's just a single plant, 255 00:23:16,629 --> 00:23:18,760 but I feel like I'm being laid bare. 256 00:23:20,770 --> 00:23:22,699 (Eunjoo Homestay) 257 00:23:23,300 --> 00:23:24,338 Seo Woo. 258 00:23:24,339 --> 00:23:26,908 I wasn't late yesterday. 259 00:23:26,909 --> 00:23:28,168 Open the door! 260 00:23:28,169 --> 00:23:29,810 Hurry up. 261 00:23:30,080 --> 00:23:31,609 Take this. 262 00:23:32,550 --> 00:23:33,679 Gosh. 263 00:23:38,849 --> 00:23:40,689 I'm so tired. 264 00:23:46,730 --> 00:23:48,589 Hey, your face isn't covered. 265 00:23:48,659 --> 00:23:51,128 Cover it back. This memorial isn't for you. 266 00:23:51,129 --> 00:23:52,428 Whatever, it's fine. 267 00:23:52,429 --> 00:23:56,099 No, cover it with something. Anything is fine. 268 00:23:56,500 --> 00:23:57,800 Do it already. 269 00:24:04,179 --> 00:24:07,179 There you go. Good job. 270 00:24:08,550 --> 00:24:09,820 Let's bow. 271 00:24:27,369 --> 00:24:31,838 Ma'am, Seo Woo is staying in the semi-basement... 272 00:24:31,839 --> 00:24:33,639 because she wants to. 273 00:24:33,909 --> 00:24:36,310 I just can't change her mind. 274 00:24:37,379 --> 00:24:41,750 So don't be disappointed in me. 275 00:24:45,050 --> 00:24:46,320 It's good now. 276 00:24:46,949 --> 00:24:49,960 If I don't say this, it makes me feel uneasy all year round. 277 00:24:54,030 --> 00:24:56,599 You aren't exhausted yet. 278 00:24:57,629 --> 00:24:58,899 What are you saying? 279 00:25:02,439 --> 00:25:04,499 What about Chang Sup? Did he not come home again last night? 280 00:25:04,500 --> 00:25:07,139 No. I guess he's very busy. 281 00:25:07,339 --> 00:25:09,710 He doesn't usually pull all-nighters. 282 00:25:10,179 --> 00:25:12,409 Maybe things are unusual right now. 283 00:25:17,149 --> 00:25:18,480 Thanks. 284 00:25:20,720 --> 00:25:23,760 How much must I talk with it to find its point of reaction? 285 00:25:23,820 --> 00:25:25,519 I haven't talked to someone for this long... 286 00:25:25,520 --> 00:25:29,158 since my boyfriend when I was 22. I was up all night. 287 00:25:29,159 --> 00:25:30,428 It depends. 288 00:25:30,429 --> 00:25:32,098 I'm sure... 289 00:25:32,099 --> 00:25:34,628 her daughter is the point of reaction, but it's not responding. 290 00:25:34,629 --> 00:25:36,499 Or it could be something unexpected. 291 00:25:36,500 --> 00:25:39,269 No, I'm 100 percent sure it's her. 292 00:25:39,270 --> 00:25:41,739 She had leukemia. 293 00:25:41,740 --> 00:25:43,638 When she knew she was terminally ill, she called me... 294 00:25:43,639 --> 00:25:45,580 and made an appointment for her mom. 295 00:25:45,810 --> 00:25:48,379 In case my mom does something rash. 296 00:25:48,750 --> 00:25:50,379 She's very weak emotionally. 297 00:25:50,449 --> 00:25:52,720 Please see her at least once a week. 298 00:25:54,149 --> 00:25:55,349 You are... 299 00:25:55,520 --> 00:25:57,119 very sweet. 300 00:25:59,060 --> 00:26:00,859 I envy your mom. 301 00:26:01,030 --> 00:26:05,929 But Kim Min Jung never talks about her daughter. 302 00:26:06,230 --> 00:26:08,229 It would be healthier for her if she did. 303 00:26:08,230 --> 00:26:10,269 Her daughter did the right thing. 304 00:26:10,270 --> 00:26:12,909 Things could've been bad if she was left alone. 305 00:26:13,639 --> 00:26:17,179 "I'm struggling. I'm lonely. Help me." 306 00:26:17,540 --> 00:26:20,949 The one person who would listen every time... 307 00:26:21,449 --> 00:26:23,209 if I tell them right away without hiding it. 308 00:26:25,750 --> 00:26:28,249 She vents, which means she has the will to live. 309 00:26:28,250 --> 00:26:30,460 If she didn't have that will, she wouldn't talk at all. 310 00:26:31,089 --> 00:26:34,889 People should listen to each other and help each other out. 311 00:26:35,290 --> 00:26:38,698 Gosh, what in the world must I say... 312 00:26:38,699 --> 00:26:40,800 for Kim Min Jung to come out? 313 00:26:41,000 --> 00:26:42,699 This is so difficult. 314 00:26:43,240 --> 00:26:44,339 (General Ward A) 315 00:26:46,740 --> 00:26:48,109 Ms. Kim Min Jung. 316 00:26:49,839 --> 00:26:50,939 You may go in now. 317 00:26:56,550 --> 00:26:58,480 - It smells like food in here. - Sorry. 318 00:26:59,320 --> 00:27:00,750 I had to eat in my office... 319 00:27:01,389 --> 00:27:03,260 because I'm working on a paper. 320 00:27:04,189 --> 00:27:05,220 I'm sorry. 321 00:27:07,689 --> 00:27:09,629 - Here. - Thank you. 322 00:27:10,659 --> 00:27:14,168 What happened to the address? Are you moving? 323 00:27:14,169 --> 00:27:15,199 I plan to. 324 00:27:16,939 --> 00:27:18,270 You didn't tell me. 325 00:27:18,770 --> 00:27:20,139 Eunjoo Homestay? That's it? 326 00:27:21,470 --> 00:27:23,939 - Do you know them? - How would I? 327 00:27:25,439 --> 00:27:26,949 I need the address. 328 00:27:27,349 --> 00:27:29,720 I won't stop communication and disappear. 329 00:27:29,820 --> 00:27:31,649 How can I trust you? 330 00:27:35,750 --> 00:27:36,820 Anyway, 331 00:27:37,889 --> 00:27:39,429 send me the address sometime today. 332 00:27:40,889 --> 00:27:41,889 Okay. 333 00:27:44,429 --> 00:27:46,629 What shall we chat about today? 334 00:27:48,399 --> 00:27:50,699 Doctor. Your teeth. 335 00:27:51,540 --> 00:27:53,660 - Sorry. Did something get stuck? - What did you eat? 336 00:28:12,220 --> 00:28:13,789 I wondered how you were doing, 337 00:28:13,790 --> 00:28:15,490 as well as the babies in the balcony. 338 00:28:16,530 --> 00:28:17,730 If you don't mind, 339 00:28:17,859 --> 00:28:20,070 should I take all the babies in the balcony? 340 00:28:20,699 --> 00:28:23,399 It's more depressing if your plants are dying. 341 00:28:24,040 --> 00:28:25,070 It's okay. 342 00:28:25,869 --> 00:28:27,239 Just throw them out. 343 00:28:27,240 --> 00:28:30,109 Leave them out front, and I'll raise them. 344 00:28:33,080 --> 00:28:35,710 The performer is in a slump and holed up at home, 345 00:28:35,879 --> 00:28:38,119 and his plants are dying. 346 00:28:38,919 --> 00:28:42,990 To be honest, I don't know how to help someone get out of a slump. 347 00:28:43,119 --> 00:28:44,359 I've never seen it before. 348 00:28:44,720 --> 00:28:49,030 But I know exactly how to save plants from dying. 349 00:28:49,929 --> 00:28:51,699 At least one of you should live. 350 00:28:53,099 --> 00:28:55,869 - I'll take care of... - You won't take care of it. 351 00:28:56,139 --> 00:28:57,500 All you do is run away. 352 00:29:00,470 --> 00:29:02,509 - Are you ready? - Let's go. 353 00:29:02,510 --> 00:29:03,740 I'm ready to go. 354 00:29:06,649 --> 00:29:08,209 She's close to my wife. 355 00:29:08,210 --> 00:29:09,720 I don't want her saying things. 356 00:29:11,520 --> 00:29:13,220 Are you actually married? 357 00:29:18,419 --> 00:29:19,629 There's the balcony. 358 00:29:39,909 --> 00:29:41,109 Shall we begin? 359 00:30:03,869 --> 00:30:05,070 Are you ready? 360 00:31:53,550 --> 00:31:54,810 My gosh. 361 00:31:55,179 --> 00:31:57,149 I never said I was good. 362 00:31:57,619 --> 00:32:00,290 - I guess not. - Did you not like it? 363 00:32:01,449 --> 00:32:02,790 Want to try one more time? 364 00:32:03,189 --> 00:32:06,858 No. Mix it nicely and make it sound good. 365 00:32:06,859 --> 00:32:09,159 I don't know if I'm that good. 366 00:32:34,750 --> 00:32:35,919 Where to? 367 00:32:36,760 --> 00:32:38,588 One to Yangnyang please. 368 00:32:38,589 --> 00:32:39,760 Okay. Yangnyang. 369 00:33:08,449 --> 00:33:09,560 Have a nice trip. 370 00:37:13,599 --> 00:37:15,869 I recorded this. 371 00:37:27,110 --> 00:37:28,909 I'm doing well. 372 00:37:31,819 --> 00:37:33,650 Don't worry about me. 373 00:38:29,509 --> 00:38:31,239 I'm home. 374 00:38:33,810 --> 00:38:35,009 Mom. 375 00:38:36,449 --> 00:38:37,880 Dad. 376 00:39:42,909 --> 00:39:44,679 You mixed it nicely. 377 00:39:51,560 --> 00:39:54,429 I wanted you to stay, so I should follow you around. 378 00:40:03,170 --> 00:40:04,770 You came alone, 379 00:40:05,099 --> 00:40:07,469 so you don't mind going back together, right? 380 00:40:43,009 --> 00:40:46,880 I think this time of year will get better now. 381 00:41:17,239 --> 00:41:18,509 Thank you. 382 00:41:26,449 --> 00:41:29,389 Stay for dinner. I want to have the welcoming dinner now. 383 00:41:30,819 --> 00:41:32,159 Are you kidding me? 384 00:41:33,730 --> 00:41:36,159 What? Because I was rude to her? 385 00:41:36,489 --> 00:41:39,860 We're dating, okay? Satisfied? 386 00:41:40,900 --> 00:41:42,900 What's wrong with you? You're embarrassing me. 387 00:41:43,799 --> 00:41:45,699 Are you embarrassed of me? 388 00:41:46,000 --> 00:41:48,069 Is that why you've been so mean to me? 389 00:41:52,739 --> 00:41:54,049 Why you... 390 00:42:04,389 --> 00:42:05,658 I'm really sorry. 391 00:42:05,659 --> 00:42:06,889 It's okay. 392 00:42:07,130 --> 00:42:09,758 I made gimbap. Share with the others... 393 00:42:09,759 --> 00:42:11,359 It's okay. I'm late. 394 00:42:11,360 --> 00:42:13,230 What? But... 395 00:42:15,000 --> 00:42:16,630 Give me a gimbap. 396 00:42:16,900 --> 00:42:18,099 I'm hungry. 397 00:42:30,119 --> 00:42:32,819 The doctors' lounge was my home. 398 00:42:33,520 --> 00:42:35,190 When I was in my 20s? 399 00:42:36,020 --> 00:42:38,090 Living in a homestay... 400 00:42:38,420 --> 00:42:40,330 and hanging out in groups... 401 00:42:41,730 --> 00:42:44,999 I've never experienced that. 402 00:42:45,000 --> 00:42:48,428 Searching for details regarding... 403 00:42:48,429 --> 00:42:50,500 - experiences... - Min Jung, stop. 404 00:42:52,739 --> 00:42:54,109 How's Eunjoo Homestay? 405 00:42:54,110 --> 00:42:56,809 Searching for information regarding... 406 00:42:56,810 --> 00:42:58,380 - Eunjoo Homestay... - Stop the search. 407 00:42:59,009 --> 00:43:00,779 Stop with Eunjoo Homestay. 408 00:43:02,310 --> 00:43:04,279 I went to see Eun Joo. 409 00:43:09,319 --> 00:43:12,460 Who's Eun Joo? 410 00:43:13,090 --> 00:43:15,529 The owner of the homestay owner where I lived in my 20s. 411 00:43:15,730 --> 00:43:17,299 She was full of energy. 412 00:43:17,699 --> 00:43:20,199 I feel like seeing her will give me the strength to live. 413 00:43:21,369 --> 00:43:22,670 Min Jung, is that you? 414 00:43:23,969 --> 00:43:25,239 My gosh. 415 00:43:25,599 --> 00:43:27,539 Why did you suddenly become Min Jung? 416 00:43:27,540 --> 00:43:29,710 It's me. What's wrong with you? 417 00:43:34,210 --> 00:43:35,580 Min Jung, is that you? 418 00:43:35,610 --> 00:43:37,150 I told you, it is. 419 00:44:03,469 --> 00:44:06,638 The person you have reached is not available. 420 00:44:06,639 --> 00:44:09,449 Please leave a message after the tone. 421 00:44:14,449 --> 00:44:15,750 Seeing you... 422 00:44:16,389 --> 00:44:18,020 is making me even more depressed. 423 00:44:39,509 --> 00:44:40,810 Thank you. 424 00:44:53,520 --> 00:44:54,529 (Eunjoo Homestay) 425 00:45:02,730 --> 00:45:04,069 I'll go now. 426 00:45:04,799 --> 00:45:07,139 The mattress was delivered. 427 00:45:08,009 --> 00:45:10,170 I brought the sofa in by myself too. 428 00:45:10,739 --> 00:45:13,979 You moved that heavy thing all by yourself? 429 00:45:13,980 --> 00:45:15,409 Yes. It was really hard. 430 00:45:15,750 --> 00:45:17,310 I was afraid I'd dislocate my shoulder. 431 00:45:19,480 --> 00:45:21,049 You should've... 432 00:45:22,389 --> 00:45:24,319 done that with me. 433 00:45:30,230 --> 00:45:31,330 1, 2, 3. 434 00:45:33,599 --> 00:45:34,869 Slowly. 435 00:45:46,110 --> 00:45:47,879 - Here. - No, no. 436 00:45:47,880 --> 00:45:49,008 In the bedroom. 437 00:45:49,009 --> 00:45:51,420 - Bedroom? - 1, 2, 3. 438 00:46:09,400 --> 00:46:12,599 Finally, the bedroom and living room have been differentiated. 439 00:46:13,299 --> 00:46:15,840 She was critical that they weren't before. 440 00:46:18,909 --> 00:46:20,380 It's the door to dreams. 441 00:46:22,650 --> 00:46:24,779 The pillows are nice. 442 00:48:42,172 --> 00:48:43,342 Is there food for me? 443 00:48:44,542 --> 00:48:46,542 You said you don't eat breakfast. 444 00:48:46,942 --> 00:48:48,243 I need to eat today. 445 00:48:51,252 --> 00:48:52,513 I don't need soup. 446 00:48:53,583 --> 00:48:54,882 I'll scoop the rice for you. 447 00:48:55,223 --> 00:48:57,383 The person eating should scoop however much they want. 448 00:49:00,962 --> 00:49:03,263 Chang Sup is late because of work, 449 00:49:03,623 --> 00:49:05,532 and Jin Soo is sleeping... 450 00:49:05,533 --> 00:49:06,763 I don't care. 451 00:49:13,433 --> 00:49:14,542 What's your problem? 452 00:49:15,473 --> 00:49:16,703 I said to call. 453 00:49:18,112 --> 00:49:19,212 My bad. 454 00:49:22,312 --> 00:49:23,342 Eun Joo. 455 00:49:24,812 --> 00:49:26,652 I went to my hometown. 456 00:49:29,323 --> 00:49:30,592 Good girl. 457 00:49:32,292 --> 00:49:34,763 I've been feeling down since yesterday. 458 00:49:35,763 --> 00:49:37,493 You're amazing. 459 00:49:41,703 --> 00:49:42,833 Did you go by yourself? 460 00:49:46,933 --> 00:49:48,172 I'm so proud of you. 461 00:49:50,473 --> 00:49:52,772 I was going to eat with her because I felt sorry for her. 462 00:49:53,672 --> 00:49:55,683 - I'll be home later. - Okay. 463 00:50:07,092 --> 00:50:08,123 Where did she go? 464 00:50:14,203 --> 00:50:15,502 I wonder if he's up. 465 00:50:42,993 --> 00:50:45,092 What good babies. You grew more. 466 00:50:46,562 --> 00:50:48,333 What? Yes. 467 00:50:50,163 --> 00:50:52,333 You're happy to have new family members? 468 00:51:00,842 --> 00:51:01,842 Hey. 469 00:51:02,442 --> 00:51:04,712 I have lotion and BB cream. 470 00:51:05,353 --> 00:51:07,823 - You can use them all. - Thank you. 471 00:51:08,353 --> 00:51:09,981 You didn't go home? 472 00:51:09,982 --> 00:51:11,591 Good for you. 473 00:51:11,592 --> 00:51:14,123 The studio has no business, but good for you. 474 00:52:13,513 --> 00:52:14,623 Where are the chairs? 475 00:52:15,453 --> 00:52:16,823 Why would we have chairs? 476 00:52:17,223 --> 00:52:18,322 Then do people listen standing up? 477 00:52:18,323 --> 00:52:20,422 It's a house. They lie down. 478 00:52:20,592 --> 00:52:22,092 Everyone brings a pillow. 479 00:52:22,823 --> 00:52:24,762 That's why it's in a house? 480 00:52:24,763 --> 00:52:26,292 You almost fooled me. 481 00:52:27,232 --> 00:52:28,361 Seo Woo, 482 00:52:28,362 --> 00:52:30,722 why are you in such a good mood that you're being so silly? 483 00:52:30,833 --> 00:52:33,303 She's full of energy too. She's carrying everything. 484 00:52:33,803 --> 00:52:35,771 I went to my hometown yesterday. 485 00:52:35,772 --> 00:52:36,842 Was it a day trip? 486 00:52:37,513 --> 00:52:38,672 Seo Woo... 487 00:52:41,842 --> 00:52:42,882 What is it? 488 00:52:43,482 --> 00:52:45,712 What is it? Why can't I be in the loop? 489 00:52:45,812 --> 00:52:48,783 You got over your trauma. 490 00:52:49,922 --> 00:52:51,092 What trauma? 491 00:52:51,623 --> 00:52:53,522 Hey. I want in too. 492 00:52:56,922 --> 00:52:58,333 You rode a bike? 493 00:52:58,732 --> 00:53:00,332 You never even took it out after coming to Seoul. 494 00:53:00,333 --> 00:53:01,462 I even drove too. 495 00:53:02,033 --> 00:53:03,303 How far did you go? 496 00:53:03,533 --> 00:53:06,072 I drove for about five hours round trip. 497 00:53:06,073 --> 00:53:09,072 Why are you doing things you never did before? 498 00:53:09,073 --> 00:53:10,942 That's why you passed out and slept. 499 00:53:12,573 --> 00:53:14,612 You're becoming high maintenance. 500 00:53:35,803 --> 00:53:37,803 You're hiding something, aren't you? 501 00:53:39,172 --> 00:53:40,303 Your wife... 502 00:53:41,272 --> 00:53:42,342 isn't coming. 503 00:53:43,902 --> 00:53:46,172 You can't accept that. 504 00:53:47,373 --> 00:53:49,312 - You're half right. - I am? 505 00:53:50,612 --> 00:53:52,913 Then what is it that you can't accept? 506 00:53:53,183 --> 00:53:55,652 Tell me whether or not this is the absolute worst. 507 00:53:55,823 --> 00:53:57,353 That way, I can try to help. 508 00:53:57,823 --> 00:53:58,893 The absolute worst... 509 00:54:00,192 --> 00:54:01,763 already happened. 510 00:54:03,723 --> 00:54:07,132 How much does Seo Woo know? 511 00:54:25,683 --> 00:54:27,583 Why won't he pick up? 512 00:54:27,783 --> 00:54:29,252 I have a bad feeling about this. 513 00:54:46,033 --> 00:54:47,203 Why didn't you come in? 514 00:54:48,603 --> 00:54:51,112 - You look terrible. - I'm... 515 00:54:53,342 --> 00:54:54,783 just too anxious right now. 516 00:54:58,283 --> 00:55:01,053 Can you try to take some deep breaths? 517 00:55:01,382 --> 00:55:03,022 Take some deep breaths. 518 00:55:03,422 --> 00:55:05,053 There's someone I can't see. 519 00:55:07,422 --> 00:55:08,562 I want to avoid it. 520 00:55:09,823 --> 00:55:10,993 At the performance? 521 00:55:11,732 --> 00:55:13,362 Who? I'll get rid of them. 522 00:55:14,263 --> 00:55:16,303 You look like anxiety swallowed you up. 523 00:55:17,232 --> 00:55:18,402 Take deep breaths. 524 00:55:21,002 --> 00:55:23,442 Come out. I'll hold you up. 525 00:55:24,042 --> 00:55:25,712 Come out and try to stand. 526 00:55:25,913 --> 00:55:27,172 Put your feet on the ground. 527 00:55:27,783 --> 00:55:28,783 Come on. 528 00:55:32,783 --> 00:55:35,723 Mr. Kang. Play with your eyes closed just for today. 529 00:55:36,183 --> 00:55:39,053 Play today, and quit the piano afterward. 530 00:55:39,592 --> 00:55:41,312 Your world won't fall apart even if you do. 531 00:55:44,493 --> 00:55:47,062 What you're afraid of won't happen. 532 00:56:10,882 --> 00:56:12,553 Just a minute, please. 533 00:56:21,462 --> 00:56:24,061 Don't stress about today's recording. 534 00:56:24,062 --> 00:56:26,833 Mr. Choi said not to feel pressured. 535 00:56:30,573 --> 00:56:32,712 You're okay, right? 536 00:56:40,079 --> 00:56:41,890 You're okay, right? 537 00:57:02,510 --> 00:57:03,869 You're all set. 538 00:57:11,479 --> 00:57:13,720 Hey, we need to listen to this together. 539 00:57:14,180 --> 00:57:16,189 She found Kim Min Jung's point of reaction. 540 00:57:17,419 --> 00:57:18,459 Play it. 541 00:57:18,519 --> 00:57:20,459 Okay, I'm putting you on speaker. 542 00:57:21,990 --> 00:57:25,259 It's Eunjoo Homestay. It was Eunjoo Homestay! 543 00:57:25,260 --> 00:57:26,459 Eunjoo Homestay? 544 00:57:27,229 --> 00:57:28,430 Awesome. 545 00:57:29,070 --> 00:57:30,828 I go to work at the hotel early in the morning, 546 00:57:30,829 --> 00:57:32,740 eat a light lunch... 547 00:57:32,769 --> 00:57:36,268 or eat at a pretty restaurant and take a picture, 548 00:57:36,269 --> 00:57:38,538 and post on my social media page around 1pm. 549 00:57:38,539 --> 00:57:42,279 I call my daughter as soon as my drama ends... 550 00:57:42,280 --> 00:57:44,478 and chat with her about it, then I go to bed. 551 00:57:44,479 --> 00:57:46,180 That's my daily life. 552 00:57:46,680 --> 00:57:49,618 How did you find the point of reaction? It's so random. 553 00:57:49,619 --> 00:57:51,518 I don't think it was random. 554 00:57:51,519 --> 00:57:53,659 It may be subjective, but it's connected... 555 00:57:53,660 --> 00:57:55,159 to a positive self-concept. 556 00:57:55,160 --> 00:57:57,458 - Positive... - It's purely personal, 557 00:57:57,459 --> 00:58:00,259 everyone has a memory that activates their will, 558 00:58:00,260 --> 00:58:02,799 no, a memory that keeps them living. 559 00:58:02,800 --> 00:58:05,069 Something that motivates you. 560 00:58:05,070 --> 00:58:06,569 Is it like the most beautiful moment in one's life? 561 00:58:06,570 --> 00:58:08,409 No, it's different. 562 00:58:08,410 --> 00:58:12,539 It's like the healthiest experience. 563 00:58:12,680 --> 00:58:14,510 A small piece of the person. 564 00:58:17,619 --> 00:58:18,648 (House Concert) 565 00:58:18,649 --> 00:58:20,450 It looks nice. 566 00:59:33,789 --> 00:59:35,130 It's very different. 567 00:59:35,590 --> 00:59:36,789 Isn't it good? 568 00:59:37,289 --> 00:59:39,499 I feel like he's back. 569 00:59:40,459 --> 00:59:42,530 Is he doing well? 570 00:59:56,410 --> 00:59:59,579 I guess the person he can't see didn't come. 571 01:00:30,649 --> 01:00:32,149 I guess you're better. 572 01:00:32,649 --> 01:00:33,919 You're completely different. 573 01:00:34,919 --> 01:00:36,919 I feel extremely anxious, 574 01:00:37,789 --> 01:00:39,720 but it's strange. It made something... 575 01:00:40,789 --> 01:00:42,160 surface for some reason. 576 01:00:43,260 --> 01:00:46,899 Maybe your confidence and anxiety are alike. 577 01:00:47,630 --> 01:00:49,729 It was as good as your best performance. 578 01:00:50,700 --> 01:00:52,039 I don't know what I feel. 579 01:00:54,640 --> 01:00:55,808 Great job today. 580 01:00:55,809 --> 01:00:57,038 Great job today. 581 01:00:57,039 --> 01:00:59,140 In Wook is buying dinner tonight. 582 01:00:59,479 --> 01:01:02,479 He looks like he had no clue. 583 01:01:03,050 --> 01:01:04,149 Yes, let's go. 584 01:01:05,079 --> 01:01:06,979 - What about Seo Woo? - Seo Woo! 585 01:01:07,890 --> 01:01:09,220 Why are you going without me? 586 01:01:12,519 --> 01:01:13,919 You should come with us. 587 01:01:13,990 --> 01:01:17,629 But... I have a lot to put away. Go ahead. I'll meet you there. 588 01:01:17,630 --> 01:01:18,729 Please do... 589 01:01:19,130 --> 01:01:20,530 my recordings going forward. 590 01:01:23,399 --> 01:01:25,899 Are you officially hiring Seo Woo? 591 01:01:32,479 --> 01:01:34,709 I'll do my best. 592 01:01:35,249 --> 01:01:36,880 Great work everyone. 593 01:01:53,530 --> 01:01:54,868 Where did you sleep? 594 01:01:54,869 --> 01:01:56,269 Where I chatted with it. 595 01:01:56,630 --> 01:01:58,599 So that's the house. 596 01:01:58,640 --> 01:02:02,669 That house is perfect for you. It's quantum mechanics, you know? 597 01:02:02,709 --> 01:02:06,038 It really comes down to the interactions. 598 01:02:06,039 --> 01:02:08,280 It meshes with you for some reason. 599 01:02:08,450 --> 01:02:11,679 Something in that house having a certain mass... 600 01:02:11,680 --> 01:02:13,549 It isn't an atom or a photon. 601 01:02:13,550 --> 01:02:18,359 Whatever it is cuts through the air like this... 602 01:02:18,360 --> 01:02:21,288 and increases the electrical energy... 603 01:02:21,289 --> 01:02:23,828 in your nerve endings from zero... 604 01:02:23,829 --> 01:02:26,159 to bring them to their maximum excited state. 605 01:02:26,160 --> 01:02:29,129 Sure. It's the perfect situation to make things up. 606 01:02:29,130 --> 01:02:31,969 "Something, somehow, for some reason..." 607 01:02:31,970 --> 01:02:33,340 Why are you walking so fast? 608 01:02:34,140 --> 01:02:35,509 Was I walking fast? 609 01:02:35,510 --> 01:02:36,610 Yes. 610 01:02:37,039 --> 01:02:38,339 I have plans. 611 01:02:38,340 --> 01:02:39,579 What's the meeting about? 612 01:02:40,280 --> 01:02:43,279 It's just... It's not a meeting, but it kind of is. 613 01:02:43,280 --> 01:02:44,550 See you tomorrow. 614 01:02:47,780 --> 01:02:49,720 I see. "Just"? 615 01:02:50,689 --> 01:02:53,390 Why is he acting out of character? 616 01:03:34,329 --> 01:03:35,399 Oh my gosh. 617 01:03:37,769 --> 01:03:39,300 When did you come? 618 01:03:40,070 --> 01:03:41,309 Just now. 619 01:03:42,709 --> 01:03:43,910 But... 620 01:03:44,640 --> 01:03:47,079 Were you watching the whole time? 621 01:03:52,550 --> 01:03:54,689 I thought I felt eyes on me. 622 01:04:02,360 --> 01:04:03,729 So this is how you look... 623 01:04:04,829 --> 01:04:07,059 when you sleep well. 624 01:04:08,369 --> 01:04:11,200 You always looked very irritable. 625 01:04:11,499 --> 01:04:15,309 But... I'm getting a different vibe from you. 626 01:04:17,269 --> 01:04:19,039 I slept well for the first time in a while. 627 01:04:22,079 --> 01:04:23,309 This is how I feel. 628 01:04:26,519 --> 01:04:29,918 I analyzed why I slept so well all day long. 629 01:04:29,919 --> 01:04:32,459 You were tired. You drove and stuff. 630 01:04:33,689 --> 01:04:34,889 It's the house. 631 01:04:34,890 --> 01:04:36,989 That house is a good fit for you. 632 01:04:36,990 --> 01:04:40,059 That house is perfect for you. It's quantum mechanics. 633 01:04:40,160 --> 01:04:42,398 Please, anything but quantum mechanics. 634 01:04:42,399 --> 01:04:43,868 Like frequencies. 635 01:04:43,869 --> 01:04:46,938 Looking at quantum mechanics, it's mutual interaction. 636 01:04:46,939 --> 01:04:49,439 Your special frequencies matched. 637 01:04:49,669 --> 01:04:52,209 It went from here to there. 638 01:04:52,680 --> 01:04:55,409 The special frequencies within that house... 639 01:04:55,410 --> 01:04:56,849 were picked up by you. 640 01:04:56,950 --> 01:04:59,179 Something somehow... 641 01:04:59,180 --> 01:05:00,220 That's why... 642 01:05:00,950 --> 01:05:02,549 you could feel me behind you. 643 01:05:02,550 --> 01:05:04,760 Exactly. The house is the reason. 644 01:05:06,720 --> 01:05:07,760 You're astute. 645 01:05:08,360 --> 01:05:11,660 So there's something in the house that helps me sleep. 646 01:05:12,530 --> 01:05:13,729 That certain something. 647 01:05:15,329 --> 01:05:16,649 I should sleep there from now on. 648 01:05:17,399 --> 01:05:19,869 Nice. 649 01:05:21,439 --> 01:05:22,740 Did you sleep well? 650 01:05:23,340 --> 01:05:25,410 I did. I slept like a log. 651 01:05:26,680 --> 01:05:28,280 I think I know why. 652 01:05:29,709 --> 01:05:31,848 You know how new blankets are all crinkly. 653 01:05:31,849 --> 01:05:33,119 And they feel nice. 654 01:05:33,519 --> 01:05:35,119 I fell right asleep. 655 01:05:38,260 --> 01:05:39,689 - The blanket. - I'm positive. 656 01:05:42,729 --> 01:05:44,130 I didn't get to see you sleep. 657 01:05:44,930 --> 01:05:46,829 - Next time? - Sleep with me again next time. 658 01:05:54,070 --> 01:05:55,439 I mean... 659 01:05:56,640 --> 01:05:59,240 Is "Sleep with me" the right way to say it? 660 01:06:23,199 --> 01:06:25,800 Everyone's there, so I have to go. 661 01:06:29,909 --> 01:06:32,039 Are you going to the house? 662 01:06:32,279 --> 01:06:34,949 I want to see if it really is the location. 663 01:06:36,510 --> 01:06:37,550 I see. 664 01:06:39,380 --> 01:06:40,850 You see what? 665 01:06:43,749 --> 01:06:45,220 Why are you so awkward? 666 01:06:52,359 --> 01:06:53,600 When I was coming here... 667 01:06:54,970 --> 01:06:56,470 It's not like we made plans, 668 01:06:58,539 --> 01:06:59,600 but I hoped... 669 01:07:00,770 --> 01:07:02,109 you'd be here. 670 01:07:03,039 --> 01:07:06,640 It was a very unfamiliar feeling, but it felt warm. 671 01:07:16,449 --> 01:07:17,520 That sounds... 672 01:07:19,020 --> 01:07:20,060 really nice. 673 01:07:25,100 --> 01:07:26,959 (Mr. Kang In Wook) 674 01:07:27,529 --> 01:07:29,869 I think he's calling to tell me to hurry up. 675 01:07:30,199 --> 01:07:31,199 Excuse me. 676 01:07:33,999 --> 01:07:35,039 Hello. 677 01:07:35,440 --> 01:07:36,909 I'd like to listen... 678 01:07:38,539 --> 01:07:40,109 to my performance at the studio. 679 01:07:41,810 --> 01:07:42,810 Right now? 680 01:07:43,880 --> 01:07:45,579 I left the studio. 681 01:07:47,579 --> 01:07:48,619 This is... 682 01:07:50,350 --> 01:07:51,890 very unusual for me. 683 01:07:54,459 --> 01:07:56,130 The food is good here. 684 01:07:56,230 --> 01:07:57,389 Let's drink until late... 685 01:07:57,390 --> 01:07:59,858 and work in the afternoon tomorrow. 686 01:07:59,859 --> 01:08:01,869 - Yes, sir. - Eat up. 687 01:08:02,529 --> 01:08:03,699 It'll take 10 minutes. 688 01:08:04,970 --> 01:08:06,869 It wasn't an important performance, 689 01:08:09,640 --> 01:08:10,940 but it's meaningful to me. 690 01:08:14,279 --> 01:08:16,609 Will 10 minutes really do? 691 01:08:19,350 --> 01:08:20,380 Okay. 692 01:08:25,489 --> 01:08:29,259 Mr. Kang In Wook had been in a slump all this time, 693 01:08:29,260 --> 01:08:31,359 and did really well today. 694 01:08:32,499 --> 01:08:34,100 He wants to listen to the recording. 695 01:08:35,100 --> 01:08:36,199 I'll wait. 696 01:08:49,550 --> 01:08:50,579 Kang In Wook. 697 01:09:07,659 --> 01:09:09,069 It's definitely different. 698 01:09:13,569 --> 01:09:14,739 Tension. 699 01:09:15,470 --> 01:09:18,039 There's a tension that anxiety creates. 700 01:09:19,779 --> 01:09:22,609 Anxiety created by a person I really don't want to see. 701 01:09:24,709 --> 01:09:27,350 Did you see the person earlier at the recital? 702 01:09:32,319 --> 01:09:34,399 No. I thought the person was there, but I was wrong. 703 01:09:34,720 --> 01:09:36,630 You were anxious thinking the person was there. 704 01:09:38,300 --> 01:09:39,560 I see. 705 01:09:44,199 --> 01:09:45,239 Let me try to play. 706 01:09:47,369 --> 01:09:49,409 You want to play right now? 707 01:10:31,079 --> 01:10:32,319 I'll be done soon. 708 01:10:32,850 --> 01:10:34,150 Is he playing right now? 709 01:10:34,749 --> 01:10:36,350 I think he felt inspired. 710 01:10:55,470 --> 01:10:56,770 Sorry. 711 01:10:57,669 --> 01:10:58,880 We can listen together. 712 01:12:28,470 --> 01:12:31,400 I'll text often. 713 01:12:32,999 --> 01:12:35,810 You said that made you feel like I was with you. 714 01:12:39,180 --> 01:12:42,680 I am helping, aren't I? 715 01:12:46,220 --> 01:12:49,819 I'm helping you, but I feel like I'm the one receiving help. 716 01:12:50,819 --> 01:12:52,520 Giving feels like receiving, 717 01:12:53,359 --> 01:12:54,819 and receiving feels like giving. 718 01:12:56,529 --> 01:12:58,459 Isn't that what it means to be together? 719 01:13:01,159 --> 01:13:02,199 You are... 720 01:13:03,300 --> 01:13:04,930 of great help. 721 01:13:06,539 --> 01:13:07,569 I'm glad. 722 01:13:12,409 --> 01:13:15,109 The more I think about it, the more I like the phrase... 723 01:13:15,480 --> 01:13:17,350 "being in the air". 724 01:13:18,209 --> 01:13:20,550 Staying by your side comfortably like air. 725 01:13:20,819 --> 01:13:22,050 How nice is that? 726 01:13:22,419 --> 01:13:24,749 Unintrusive like flowing water. 727 01:13:26,119 --> 01:13:28,119 It's nice feeling like someone is by your side. 728 01:13:28,829 --> 01:13:30,690 It provides a sense of security. 729 01:13:32,959 --> 01:13:36,169 I can stay as much as you want. 730 01:13:38,800 --> 01:13:40,369 It's not like anyone can do it. 731 01:13:40,999 --> 01:13:42,510 It's only because it's me. 732 01:13:43,140 --> 01:13:44,640 Why can you do it? 733 01:13:47,510 --> 01:13:50,109 Because you are such and such a person, 734 01:13:50,350 --> 01:13:54,220 and I am such and such a person. I think that's why it's possible. 735 01:13:54,480 --> 01:13:56,489 That "such and such" is for you to fill in, 736 01:13:58,489 --> 01:14:00,219 but it's like we share... 737 01:14:00,220 --> 01:14:03,130 the one thing we wish others would understand. 738 01:14:09,630 --> 01:14:10,829 I'll do it too. 739 01:14:12,869 --> 01:14:14,970 I'll be the person who stays... 740 01:14:17,239 --> 01:14:18,340 for you. 741 01:14:38,090 --> 01:14:41,130 (Epilogue) 742 01:16:10,989 --> 01:16:13,390 (A Piece of Your Mind) 743 01:16:13,720 --> 01:16:14,720 Your hand. 744 01:16:15,119 --> 01:16:17,288 Briefly and affectionately. 745 01:16:17,289 --> 01:16:21,259 How does it feel to be in the studio with Kang In Wook all day long? 746 01:16:21,260 --> 01:16:22,970 Eun Joo and her boyfriend broke up. 747 01:16:23,100 --> 01:16:24,168 Get out. 748 01:16:24,169 --> 01:16:25,270 Oh my gosh. 749 01:16:26,069 --> 01:16:27,568 You're leaving anyway. 750 01:16:27,569 --> 01:16:28,668 I want to settle down here. 751 01:16:28,669 --> 01:16:29,669 Out of the blue? 752 01:16:29,670 --> 01:16:32,209 Did my 1 percent grow to 20 percent? 753 01:16:32,539 --> 01:16:34,309 Someone's hand that I want to hold. 754 01:16:34,310 --> 01:16:36,309 Isn't it really nice... 755 01:16:36,310 --> 01:16:37,510 to hold their hand? 756 01:16:40,119 --> 01:16:41,480 Close your eyes. 757 01:16:44,633 --> 01:16:46,765 Ripped and synced by gabbyu's subs 50839

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.