All language subtitles for A.Clear.Shot.2019.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:42,274 --> 00:01:43,275 - Look at the Blu-Ray one. 4 00:01:43,310 --> 00:01:44,621 Whaddya think of this one? 5 00:01:46,554 --> 00:01:48,660 What're you doing? 6 00:01:48,694 --> 00:01:50,351 Hello, I said, what are you do... 7 00:01:54,562 --> 00:01:55,667 - Stop lookin' at me. 8 00:01:55,701 --> 00:01:56,806 Gonna get me caught up. 9 00:02:02,915 --> 00:02:04,296 You finding everything okay, ma'am? 10 00:02:04,331 --> 00:02:05,159 - Yes, I am. 11 00:02:05,194 --> 00:02:06,264 Thank you so much, Chip. 12 00:02:06,298 --> 00:02:07,817 You have a great selection here. 13 00:02:07,851 --> 00:02:08,714 Thanks. 14 00:02:15,652 --> 00:02:17,171 You pendejos give a whole new meaning 15 00:02:17,206 --> 00:02:19,104 to the phrase "quality family time". 16 00:02:29,218 --> 00:02:30,253 - Mr. Traiman left early? 17 00:02:30,288 --> 00:02:31,461 No goodbyes? 18 00:02:31,496 --> 00:02:33,014 - In the way he explained it to me, 19 00:02:33,049 --> 00:02:34,982 he had a two o'clock tee-time. 20 00:02:35,016 --> 00:02:36,915 Looks like he left the keys to the kingdom 21 00:02:36,949 --> 00:02:39,193 without making the proper introductions, 22 00:02:39,228 --> 00:02:40,401 which means I'm Hugh. 23 00:02:42,265 --> 00:02:43,128 - Chip. 24 00:02:44,578 --> 00:02:46,200 You manage another store? 25 00:02:46,235 --> 00:02:47,615 - Arden for two years. 26 00:02:47,650 --> 00:02:49,099 - Arden? 27 00:02:49,134 --> 00:02:51,447 Who'd you piss off to get transferred to the 'hood, bro? 28 00:02:51,481 --> 00:02:53,207 - Maybe it was a promotion. 29 00:02:53,242 --> 00:02:54,933 Maybe I'm just that good. 30 00:02:54,967 --> 00:02:57,763 Maybe they sent me here to shape up the squares 31 00:02:57,798 --> 00:03:00,041 that they don't think can cut it. 32 00:03:01,422 --> 00:03:03,010 - You're messin' with me, right? 33 00:03:05,254 --> 00:03:06,910 - Yeah, I'm messin' with you. 34 00:03:06,945 --> 00:03:08,429 Hey, do me a favor. 35 00:03:08,464 --> 00:03:09,396 My account's updatin'. 36 00:03:09,430 --> 00:03:10,604 I need you to log me in so I can 37 00:03:10,638 --> 00:03:11,915 tally up these a.m. receipts. 38 00:03:11,950 --> 00:03:13,020 - Sure. 39 00:03:13,054 --> 00:03:13,952 - Almost had you. 40 00:03:13,986 --> 00:03:15,919 You shoulda seen your face. 41 00:03:18,336 --> 00:03:20,061 - I'm a fan of the classic toaster, 42 00:03:20,096 --> 00:03:21,235 let's get that one straight. 43 00:03:21,270 --> 00:03:23,824 A toaster is like a bike. 44 00:03:23,858 --> 00:03:26,344 Gets you where you need to go, A to B, white to wheat. 45 00:03:26,378 --> 00:03:30,071 - Spare us the up-sale and the jokes. 46 00:03:30,106 --> 00:03:31,383 That one. 47 00:03:31,418 --> 00:03:33,351 Don't even think about it. 48 00:03:33,385 --> 00:03:35,663 It's the same model I got when I was married. 49 00:03:35,698 --> 00:03:36,595 - It's a nice model. 50 00:03:36,630 --> 00:03:38,632 The base model definitely works, 51 00:03:38,666 --> 00:03:40,979 but it's kind of a personal tragedy to let you guys 52 00:03:41,013 --> 00:03:43,050 cling on to such outdated technology. 53 00:03:43,084 --> 00:03:45,777 You know, a lot has changed since Nixon was President. 54 00:03:47,330 --> 00:03:48,849 - Nixon? 55 00:03:48,883 --> 00:03:51,852 - You know, my grandma would side with you. 56 00:03:51,886 --> 00:03:54,061 Yours is a generation I respect. 57 00:03:54,095 --> 00:03:54,924 - I'm 49. 58 00:03:56,063 --> 00:03:57,720 - Yeah, I'd agree with that assessment. 59 00:03:57,754 --> 00:03:58,548 - You'd agree with what? 60 00:03:58,583 --> 00:04:00,688 That I look old? 61 00:04:01,896 --> 00:04:02,863 - 'Scuse me, sir. 62 00:04:02,897 --> 00:04:03,726 There's no running. 63 00:04:03,760 --> 00:04:04,934 - Front store! 64 00:04:04,968 --> 00:04:05,900 Now! 65 00:04:07,039 --> 00:04:08,282 - Oh, my God, Cindy, he has a gun! 66 00:04:08,317 --> 00:04:10,526 - Okay, let's check out the car stereo section 67 00:04:10,560 --> 00:04:12,390 while our friend vacates. 68 00:04:16,842 --> 00:04:17,878 - Hey, watch them. 69 00:04:17,912 --> 00:04:19,914 Got room for one more. 70 00:04:19,949 --> 00:04:21,709 - What, are you gonna stick a PlayStation up your ass? 71 00:04:21,744 --> 00:04:23,711 You got so much shit under your shirt 72 00:04:23,746 --> 00:04:25,920 you're the one that looks like it's pregnant. 73 00:04:25,955 --> 00:04:26,749 - You really gonna talk shit right now? 74 00:04:26,783 --> 00:04:27,819 Just have my back. 75 00:04:27,853 --> 00:04:29,407 - Oh, okay, I'll have your back. 76 00:04:29,441 --> 00:04:30,960 You know what? 77 00:04:30,994 --> 00:04:33,273 Fuck the PlayStation, and just get a big TV for me. 78 00:04:33,307 --> 00:04:34,998 Take the floor model, huh? 79 00:04:35,033 --> 00:04:35,930 Put it up your ass. 80 00:04:35,965 --> 00:04:37,207 And if they say something, 81 00:04:37,242 --> 00:04:39,658 we'll just tell 'em you got hemorrhoids. 82 00:04:39,693 --> 00:04:40,901 Take the-- 83 00:04:44,387 --> 00:04:46,424 Come here! 84 00:04:47,563 --> 00:04:50,566 - Yo, dial 9-1-1. 85 00:04:50,600 --> 00:04:51,739 - You, come here. 86 00:04:51,774 --> 00:04:53,948 All right, listen, tell you one time only. 87 00:04:57,849 --> 00:05:01,680 - Oh, shit! 88 00:05:06,375 --> 00:05:07,479 - Where you going? 89 00:05:08,584 --> 00:05:09,688 Get to front. 90 00:05:11,034 --> 00:05:12,553 Get to front, now! 91 00:05:12,588 --> 00:05:14,003 - Chill, homie. - Now! 92 00:05:14,037 --> 00:05:14,866 - Okay! 93 00:05:17,524 --> 00:05:20,147 - Yes, I said the Leisure Guys Electronics Store. 94 00:05:20,181 --> 00:05:21,113 The Florin Mall. 95 00:05:23,012 --> 00:05:24,047 This bitch wants a fuckin' address. 96 00:05:24,082 --> 00:05:25,773 Just trace the fuckin' call! 97 00:05:25,808 --> 00:05:27,016 I am calm. 98 00:05:27,050 --> 00:05:28,776 I told you, there's a gunman in here shooting. 99 00:05:28,811 --> 00:05:29,915 - Multiple gunmen. 100 00:05:29,950 --> 00:05:31,123 - Multiple robbers! 101 00:05:31,158 --> 00:05:32,090 We don't know that they robbers. 102 00:05:32,124 --> 00:05:33,022 - Do you wanna do this, huh? 103 00:05:33,056 --> 00:05:35,058 - Hang up, somebody's comin'. 104 00:05:44,861 --> 00:05:45,793 - Hey, you! 105 00:05:45,828 --> 00:05:47,588 What you doin' here? 106 00:05:47,623 --> 00:05:49,763 - I'm just helpin' the customers. 107 00:05:51,903 --> 00:05:53,767 - No, no, please, please! 108 00:05:53,801 --> 00:05:55,838 - Move! - Please don't, no, no! 109 00:06:15,236 --> 00:06:16,376 No more hiding. 110 00:06:17,963 --> 00:06:18,930 No one need to die. 111 00:06:20,069 --> 00:06:22,451 Anyone move, you die. 112 00:06:22,485 --> 00:06:24,832 Anyone look at me, you die. 113 00:06:24,867 --> 00:06:27,076 Anyone speak, you die. 114 00:06:27,110 --> 00:06:28,457 - All right, mother fucker, we get it. 115 00:06:28,491 --> 00:06:30,286 We take a shit, we die. 116 00:06:30,320 --> 00:06:31,529 Why don't you just take the money 117 00:06:31,563 --> 00:06:32,978 and get the fuck outta here? 118 00:06:34,946 --> 00:06:37,327 When I marched with my father in Mississippi, 119 00:06:37,362 --> 00:06:38,743 the Klan had guns, too. 120 00:06:41,021 --> 00:06:41,987 They didn't scare me then, 121 00:06:42,022 --> 00:06:43,403 and you don't scare me now. 122 00:06:51,549 --> 00:06:53,205 I think you knocked him unconscious! 123 00:06:53,240 --> 00:06:55,069 Good, nigga lucky he not die. 124 00:06:55,104 --> 00:06:57,140 - There's no need for that kind of talk! 125 00:06:57,175 --> 00:06:58,314 - I'm chink, too! 126 00:06:58,348 --> 00:06:59,522 No different. 127 00:06:59,557 --> 00:07:01,421 Neither of us have chance in United State. 128 00:07:01,455 --> 00:07:02,491 We shoot someone now. 129 00:07:02,525 --> 00:07:03,353 - No. 130 00:07:03,388 --> 00:07:04,216 - No, no, no! 131 00:07:05,666 --> 00:07:06,978 Manager. 132 00:07:07,012 --> 00:07:08,980 Where manager? 133 00:07:09,014 --> 00:07:09,843 Where? 134 00:07:11,016 --> 00:07:11,983 - Oh, fuck. 135 00:07:12,017 --> 00:07:13,605 Me. 136 00:07:13,640 --> 00:07:15,262 I'm in charge, I guess. 137 00:07:15,296 --> 00:07:17,057 Okay, okay, okay, okay. - Safe. 138 00:07:17,091 --> 00:07:18,299 Where is safe? 139 00:07:18,334 --> 00:07:19,093 - I have the keys to the register. 140 00:07:19,128 --> 00:07:19,922 - No register, safe. 141 00:07:19,956 --> 00:07:21,475 Real money. 142 00:07:21,510 --> 00:07:23,857 - I don't know the combination to the safe. 143 00:07:23,891 --> 00:07:25,514 - Manager have key to everything. 144 00:07:26,584 --> 00:07:28,517 - Okay, look, I lied, all right? 145 00:07:28,551 --> 00:07:29,725 I'm not the manager. 146 00:07:30,588 --> 00:07:31,416 - Where is he? 147 00:07:31,451 --> 00:07:32,659 - I don't know, man. 148 00:07:32,693 --> 00:07:34,488 Maybe he went for lunch, or something, okay? 149 00:07:34,523 --> 00:07:36,352 I promise, I'm not the fuckin' manager, 150 00:07:36,386 --> 00:07:38,112 and I don't get paid enough for this shit. 151 00:10:40,363 --> 00:10:41,641 - Fuck! 152 00:10:50,028 --> 00:10:51,167 Lock the door. 153 00:10:52,306 --> 00:10:54,032 - Okay, whoa. 154 00:11:02,420 --> 00:11:03,386 I'm lockin'. 155 00:11:05,423 --> 00:11:06,976 - Lock them now, or I shoot the kid. 156 00:11:07,011 --> 00:11:08,598 - I'm doing it as fast as I can. 157 00:11:22,751 --> 00:11:23,579 Loi. 158 00:11:26,789 --> 00:11:27,652 - What you want? 159 00:11:30,310 --> 00:11:31,691 - I have to pee. 160 00:11:31,725 --> 00:11:33,865 - Get on the fucking floor. 161 00:11:33,900 --> 00:11:35,867 You have four second. 162 00:11:35,902 --> 00:11:36,730 One. 163 00:11:37,800 --> 00:11:38,663 Two. 164 00:11:39,906 --> 00:11:40,734 Three. 165 00:11:40,769 --> 00:11:42,184 Long. 166 00:12:03,101 --> 00:12:05,966 9-1-1, what is your emergency? 167 00:12:06,001 --> 00:12:07,416 - Okay, we take control here. 168 00:12:08,900 --> 00:12:10,177 We want police department. 169 00:12:11,075 --> 00:12:11,903 I'm in control. 170 00:12:25,952 --> 00:12:27,747 - Ma'am, I'mma need you to move. 171 00:12:27,781 --> 00:12:29,369 We need to keep this area clear. 172 00:12:35,168 --> 00:12:36,928 Hey, do we know anything yet? 173 00:12:41,484 --> 00:12:43,107 - You know all the entrances and exits in this place, right? 174 00:12:43,141 --> 00:12:44,384 Yes, sir. 175 00:12:44,418 --> 00:12:46,041 - Okay, I want you to stay close, all right? 176 00:12:46,075 --> 00:12:46,973 Gotcha. 177 00:12:52,910 --> 00:12:53,911 - Kapinski. 178 00:12:53,945 --> 00:12:55,498 - Detective Rick Gomez. 179 00:12:55,533 --> 00:12:57,017 Hostage Negotiations. 180 00:12:57,052 --> 00:12:58,881 - You're Glassman's guy? 181 00:12:58,916 --> 00:13:00,020 - Yeah. 182 00:13:00,055 --> 00:13:01,642 - Nice car. 183 00:13:01,677 --> 00:13:02,747 Just you? 184 00:13:02,782 --> 00:13:03,575 - Just me. 185 00:13:04,507 --> 00:13:05,957 - Hell. 186 00:13:05,992 --> 00:13:06,924 You know, I'm thinkin' we need a complete team on this, 187 00:13:06,958 --> 00:13:07,787 I really do. 188 00:13:07,821 --> 00:13:08,891 - I think we are a team. 189 00:13:08,926 --> 00:13:10,686 Me, you, the guy in there. 190 00:13:10,720 --> 00:13:12,032 We're lucky nobody gets hurt. 191 00:13:12,067 --> 00:13:13,171 Excuse me, you're mall security? 192 00:13:13,206 --> 00:13:14,034 - Yes, sir. 193 00:13:14,069 --> 00:13:14,966 - All your guys good? 194 00:13:15,001 --> 00:13:16,243 - Yeah, all accounted for. 195 00:13:16,278 --> 00:13:17,831 - All right, well, stick around, huh? 196 00:13:17,866 --> 00:13:18,694 - You got it. 197 00:13:19,902 --> 00:13:21,076 - There it is. 198 00:13:24,527 --> 00:13:25,425 All right. 199 00:13:26,564 --> 00:13:28,221 What's the first play, coach? 200 00:13:28,255 --> 00:13:29,601 - Establish communication, 201 00:13:30,775 --> 00:13:32,087 try to figure out who's in charge. 202 00:13:32,121 --> 00:13:33,364 - Try? 203 00:13:33,398 --> 00:13:36,125 Partner, he's actually waiting for your call. 204 00:13:36,160 --> 00:13:37,057 Oh, yeah. 205 00:13:37,092 --> 00:13:38,438 They're proactive, this bunch. 206 00:13:41,372 --> 00:13:42,442 - Hey, listen, Serge. 207 00:13:43,788 --> 00:13:45,238 I was hopin' for a strong number two in you. 208 00:13:45,272 --> 00:13:47,723 If that's not gonna be possible, let me know now. 209 00:13:48,724 --> 00:13:50,139 - Relax, huh? 210 00:13:50,174 --> 00:13:52,279 I'm actually rootin' for ya. 211 00:13:52,314 --> 00:13:54,523 You had a hell of a teacher in Glassman. 212 00:13:54,557 --> 00:13:56,456 So, let's see if you learned anything. 213 00:13:59,321 --> 00:14:00,425 It's your show, Chief. 214 00:14:02,807 --> 00:14:04,291 - Sacramento Police Department. 215 00:14:04,326 --> 00:14:05,948 - You see we serious, right? 216 00:14:05,983 --> 00:14:06,811 - Yes, sir. 217 00:14:07,916 --> 00:14:09,193 I see you're very serious. 218 00:14:09,227 --> 00:14:10,228 - I'm in charge. 219 00:14:10,263 --> 00:14:11,540 I'm Number One. 220 00:14:11,574 --> 00:14:13,404 You listen to me, no one get hurt. 221 00:14:13,438 --> 00:14:14,439 - Okay. 222 00:14:14,474 --> 00:14:15,958 Number One. 223 00:14:15,993 --> 00:14:18,650 You know what to call me, what do I call you? 224 00:14:18,685 --> 00:14:19,479 - Call me 225 00:14:20,894 --> 00:14:21,757 Thailand. 226 00:14:21,791 --> 00:14:23,000 - All right, Thailand. 227 00:14:23,034 --> 00:14:25,174 Listen, we want what you want. 228 00:14:25,209 --> 00:14:26,072 Nobody gets hurt. 229 00:14:27,004 --> 00:14:28,315 So, why don't you just come out, 230 00:14:28,350 --> 00:14:31,353 me and you talk it over, man to man. 231 00:14:31,387 --> 00:14:32,561 Figure out what's goin' on. 232 00:14:32,595 --> 00:14:33,700 - Fuck you, police man! 233 00:14:33,734 --> 00:14:35,012 I come out, you shoot us. 234 00:14:35,046 --> 00:14:36,737 And you don't come near store. 235 00:14:36,772 --> 00:14:37,738 Store surrounded. 236 00:14:37,773 --> 00:14:39,533 - Surrounded by what? 237 00:14:39,568 --> 00:14:40,465 - Bomb. 238 00:14:40,500 --> 00:14:41,915 Everything go boom. 239 00:14:41,950 --> 00:14:42,985 Everybody die. 240 00:14:44,953 --> 00:14:48,059 - Thailand, we don't want any bombs detonating. 241 00:14:48,094 --> 00:14:50,372 - He don't know that word, right, "detonation"? 242 00:14:50,406 --> 00:14:52,098 Just say "no boom boom". 243 00:14:52,132 --> 00:14:53,547 - You have more important person to talk to? 244 00:14:53,582 --> 00:14:54,341 Huh? 245 00:14:54,376 --> 00:14:55,549 Maybe you wrong guy. 246 00:14:55,584 --> 00:14:57,379 - No, no, I'm the right guy. 247 00:14:57,413 --> 00:14:59,139 Thailand, tell you what, all right? 248 00:14:59,174 --> 00:15:01,590 Why don't you just let me come inside unarmed, 249 00:15:01,624 --> 00:15:03,109 we talk, we figure it out, 250 00:15:03,143 --> 00:15:05,870 you let me see the hostages are okay, we go from there. 251 00:15:07,458 --> 00:15:08,286 Thailand? 252 00:15:10,461 --> 00:15:11,255 - Hell. 253 00:15:13,153 --> 00:15:14,948 - All right, everybody, stand back. 254 00:15:14,983 --> 00:15:16,536 Possible 10-89. 255 00:15:16,570 --> 00:15:18,331 You heard me, stand back. 256 00:15:30,136 --> 00:15:31,240 Loi. 257 00:15:33,725 --> 00:15:34,726 - Advencula. 258 00:15:36,452 --> 00:15:39,076 Detective Rick Gomez, Hostage Negotiations. 259 00:15:39,110 --> 00:15:40,974 - Ah, Gomez. 260 00:15:48,637 --> 00:15:49,949 - "Mo blacka"? 261 00:15:49,983 --> 00:15:51,709 - Yeah, she mo' blacka than anything else. 262 00:15:52,572 --> 00:15:53,642 And she proud of it. 263 00:15:55,023 --> 00:15:57,922 - I'm sorry, did we work a detail together? 264 00:15:59,096 --> 00:16:01,305 - It was the Mayor's Social, last spring. 265 00:16:03,341 --> 00:16:05,654 - I was not myself that night. 266 00:16:06,931 --> 00:16:08,312 - You were shit faced. 267 00:16:09,278 --> 00:16:11,971 I saw you knee drop the Captain. 268 00:16:12,005 --> 00:16:14,974 Bam, no stranger to dishonorable intentions, that man. 269 00:16:15,008 --> 00:16:16,906 - No, he wasn't. 270 00:16:16,941 --> 00:16:19,150 - So, is that why you're back on beat patrol? 271 00:16:20,634 --> 00:16:22,602 - What would make you say that, Detective? 272 00:16:23,672 --> 00:16:24,569 - I'm just sayin'. 273 00:16:26,019 --> 00:16:28,228 Any lady who handles herself like that has my respect. 274 00:16:29,402 --> 00:16:31,576 How do you feel about being my point out here? 275 00:16:31,611 --> 00:16:32,439 - Sure. 276 00:16:33,578 --> 00:16:34,994 - All right. 277 00:16:35,028 --> 00:16:35,960 Set up a perimeter. 278 00:16:37,375 --> 00:16:38,618 Put barricades up. 279 00:16:38,652 --> 00:16:40,792 Once the civilians empty this lot out, 280 00:16:42,242 --> 00:16:44,865 no one comes in or out of this lot without my say so. 281 00:16:44,900 --> 00:16:46,315 - Roger that. 282 00:16:46,350 --> 00:16:48,869 - And keep any update needy Officers out of my ear. 283 00:16:48,904 --> 00:16:49,801 - Copy. 284 00:16:49,836 --> 00:16:52,114 - And don't knee drop a brother. 285 00:17:06,059 --> 00:17:06,887 - Gomez. 286 00:17:08,372 --> 00:17:09,614 Hey, Gomez. 287 00:17:10,891 --> 00:17:12,790 Come look at the floor plans, huh? 288 00:17:14,550 --> 00:17:16,552 - I'm gonna need audio-visual. 289 00:17:16,587 --> 00:17:17,967 Check the roof access. 290 00:17:19,107 --> 00:17:20,970 Check the sewers, as well, with Smud. 291 00:17:36,607 --> 00:17:37,504 - Somethin' wrong? 292 00:17:39,403 --> 00:17:41,646 - You pull into a parking lot. 293 00:17:41,681 --> 00:17:44,063 You have the choice to rob an electronics store 294 00:17:45,236 --> 00:17:46,065 or a bank. 295 00:17:47,928 --> 00:17:49,102 Why not choose the bank? 296 00:17:51,587 --> 00:17:52,416 - Hell. 297 00:17:53,589 --> 00:17:55,143 You want a kick ass surround sound system 298 00:17:55,177 --> 00:17:56,454 instead of a boombox. 299 00:17:59,388 --> 00:18:02,115 - All right, got the loading doors over there to your North. 300 00:18:17,061 --> 00:18:19,546 - I don't think this is robbery, anymore. 301 00:18:19,581 --> 00:18:20,823 - Why would you say that? 302 00:18:22,170 --> 00:18:24,310 - Who's our guy stationed in the front? 303 00:18:24,344 --> 00:18:25,621 The skinny kid. 304 00:18:25,656 --> 00:18:26,484 - Shawn? 305 00:18:27,589 --> 00:18:29,177 - Just locked the door. 306 00:18:29,211 --> 00:18:30,730 - Oh, great, wonderful. 307 00:18:30,764 --> 00:18:33,940 - If they was robbin' us, why would they lock themselves in? 308 00:18:37,150 --> 00:18:38,117 You gotta dial out. 309 00:18:39,118 --> 00:18:41,154 - They almost caught us once. 310 00:18:41,189 --> 00:18:42,500 - It don't matter. 311 00:18:42,535 --> 00:18:44,640 This is life or death. 312 00:18:44,675 --> 00:18:45,538 - What am I gonna tell the cops? 313 00:18:45,572 --> 00:18:46,470 I don't know shit. 314 00:18:48,023 --> 00:18:48,886 - Just call. 315 00:19:00,484 --> 00:19:02,796 - All right, that's the freight entrance right there, 316 00:19:02,831 --> 00:19:05,592 and off to the North is the cafe. 317 00:19:05,627 --> 00:19:08,285 - And these right here are AC ducts. 318 00:19:08,319 --> 00:19:10,183 We can thread a fish eye through there. 319 00:19:10,218 --> 00:19:11,460 - Detective. 320 00:19:11,495 --> 00:19:13,013 A call from the inside. 321 00:19:13,048 --> 00:19:14,429 - I told dispatch to go 'head and forward all the calls 322 00:19:14,463 --> 00:19:16,534 from the hostage takers right here. 323 00:19:16,569 --> 00:19:17,466 - They know. 324 00:19:17,501 --> 00:19:18,467 This one's not from them. 325 00:19:18,502 --> 00:19:20,020 It's from one of the hostages. 326 00:19:21,021 --> 00:19:21,884 - Patch 'em through. 327 00:19:21,919 --> 00:19:22,747 - Yes, sir. 328 00:19:27,235 --> 00:19:28,857 - This is Detective Gomez. 329 00:19:28,891 --> 00:19:29,927 - My name is Hugh. 330 00:19:31,066 --> 00:19:33,896 I'm the supervising manager at Leisure Guys. 331 00:19:33,931 --> 00:19:36,451 - Hugh, could you speak up a little louder, please? 332 00:19:36,485 --> 00:19:38,177 - Actually, I can't. 333 00:19:38,211 --> 00:19:40,006 We might give away our position. 334 00:19:40,040 --> 00:19:42,560 The gunmen have approximately 30 to 40 hostages. 335 00:19:42,595 --> 00:19:44,562 - So, you're not calling me as a hostage? 336 00:19:44,597 --> 00:19:45,805 - No. 337 00:19:45,839 --> 00:19:47,082 - Well, that's good news, Hugh. 338 00:19:47,116 --> 00:19:48,566 That's very good news. 339 00:19:48,601 --> 00:19:49,774 Can you give me an idea of what's happenin' over there? 340 00:19:49,809 --> 00:19:51,051 We heard some gunfire before. 341 00:19:51,086 --> 00:19:52,260 Was anybody hurt? 342 00:19:52,294 --> 00:19:53,916 - As far as I can tell, no. 343 00:19:53,951 --> 00:19:55,159 - What about this leader guy? 344 00:19:55,194 --> 00:19:57,023 He calls himself Thailand. 345 00:19:57,057 --> 00:19:59,198 - Look, man, I'm hidin' behind a clerk's desk. 346 00:19:59,232 --> 00:20:02,235 I'm not exactly on a first name basis with these guys. 347 00:20:02,270 --> 00:20:03,685 - Fair enough. 348 00:20:03,719 --> 00:20:05,997 How many of these guys would you say there are? 349 00:20:06,032 --> 00:20:09,725 - I only see four, but there's a blind spot. 350 00:20:09,760 --> 00:20:10,933 I can try to get a better angle. 351 00:20:10,968 --> 00:20:13,867 - No, no, no, no, you stay put. 352 00:20:13,902 --> 00:20:15,352 Stay safe. 353 00:20:15,386 --> 00:20:17,526 We'll be in touch, all right? 354 00:20:17,561 --> 00:20:19,356 - I'll clear my schedule, Detective. 355 00:20:23,118 --> 00:20:24,602 - That's it? 356 00:20:24,637 --> 00:20:27,502 - You didn't try to get any more intel outta that kid. 357 00:20:27,536 --> 00:20:29,642 - I didn't want to put that civilian at risk. 358 00:20:29,676 --> 00:20:32,092 - Partner, you got 40 people in there at risk. 359 00:20:32,127 --> 00:20:33,577 They're gonna live or die on the decisions 360 00:20:33,611 --> 00:20:34,854 that you make here today. 361 00:20:34,888 --> 00:20:36,165 The hostage takers as well. 362 00:20:36,200 --> 00:20:37,788 Christ. 363 00:20:37,822 --> 00:20:39,272 Listen, look, 364 00:20:39,307 --> 00:20:41,274 I know you cut your teeth on vice and narcotics, right? 365 00:20:41,309 --> 00:20:44,001 But this is not one of the CIs that you're runnin' here. 366 00:21:44,820 --> 00:21:47,547 - What're you doin'? 367 00:21:52,656 --> 00:21:53,657 I didn't do anything, listen, 368 00:21:53,691 --> 00:21:54,485 don't fuckin' shoot me, man. 369 00:21:54,520 --> 00:21:56,038 I didn't do anything. 370 00:22:03,218 --> 00:22:04,599 - Hey, no! 371 00:23:53,846 --> 00:23:57,090 - All right, check outside of rooms 17, 372 00:23:58,195 --> 00:23:59,058 nine, 373 00:24:00,369 --> 00:24:01,163 eight. 374 00:24:01,198 --> 00:24:02,164 You got that, brother? 375 00:24:03,303 --> 00:24:04,995 - Sir, there's a call comin' in. 376 00:24:14,694 --> 00:24:15,488 - Thailand? 377 00:24:15,523 --> 00:24:16,627 - Now you listen, okay? 378 00:24:16,662 --> 00:24:17,766 We not want to give up. 379 00:24:17,801 --> 00:24:19,078 We want trade. 380 00:24:19,112 --> 00:24:20,320 - All right, that sounds like a start. 381 00:24:20,355 --> 00:24:22,184 You have my attention. 382 00:24:22,219 --> 00:24:24,670 - If you give us what we want, we not hurt them. 383 00:24:24,704 --> 00:24:26,672 Shoot me, I shoot, too. 384 00:24:26,706 --> 00:24:27,914 - Understood. 385 00:24:27,949 --> 00:24:29,951 - We want a chopper, a big chopper take us, 386 00:24:29,985 --> 00:24:31,746 everybody here to Thailand. 387 00:24:31,780 --> 00:24:36,440 I want four bullet proof vest, head-to-foot like Robocop. 388 00:24:36,475 --> 00:24:37,855 - Oh, my God. 389 00:24:37,890 --> 00:24:40,064 - Thailand, that's a really big request, brother. 390 00:24:40,099 --> 00:24:42,204 I don't know that I can do that. 391 00:24:42,239 --> 00:24:43,965 - You want customer dead or alive? 392 00:24:43,999 --> 00:24:45,380 - You know my answer. 393 00:24:45,414 --> 00:24:46,830 - Hey, hey. 394 00:24:51,351 --> 00:24:55,114 - Hey, hey, hey, what's goin' on? 395 00:24:55,148 --> 00:24:56,702 Folks sound a little agitated. 396 00:24:56,736 --> 00:24:57,875 - What you think, huh? 397 00:24:57,910 --> 00:24:59,394 We sit around campfire, sing song? 398 00:24:59,428 --> 00:25:02,155 - No, no, but I am counting on you to keep your men calm. 399 00:25:02,190 --> 00:25:03,225 No one gets hurt, right? 400 00:25:03,260 --> 00:25:04,951 You're the big guy in charge. 401 00:25:04,986 --> 00:25:06,643 - And one more thing. 402 00:25:06,677 --> 00:25:07,575 Important. 403 00:25:07,609 --> 00:25:08,507 - Hey, psst. 404 00:25:09,646 --> 00:25:12,545 You do not promise that dipshit a plane. 405 00:25:15,514 --> 00:25:16,998 - I'm listening, Thailand. 406 00:25:17,032 --> 00:25:18,413 - We want Ginseng. 407 00:25:18,447 --> 00:25:19,518 One thousand year old. 408 00:25:22,279 --> 00:25:24,039 - I'm not sure I understood what you said. 409 00:25:24,074 --> 00:25:25,282 - Ginseng tea! 410 00:25:25,316 --> 00:25:28,388 Ask Chinese people, they know how to make. 411 00:25:28,423 --> 00:25:29,942 It's 2:54 p.m.. 412 00:25:29,976 --> 00:25:31,668 I give you to four o'clock. 413 00:25:31,702 --> 00:25:34,360 Four people, four vest, four o'clock. 414 00:25:34,394 --> 00:25:35,568 Hurry up! 415 00:25:35,603 --> 00:25:36,707 We wait longer, I shoot somebody. 416 00:25:36,742 --> 00:25:37,950 We want full armor. 417 00:25:37,984 --> 00:25:39,883 Head-to-foot like Robocop. 418 00:25:41,436 --> 00:25:42,264 - Like Robocop. 419 00:25:43,127 --> 00:25:44,612 I understand. 420 00:25:47,373 --> 00:25:48,995 - That's just freakin' beautiful. 421 00:25:49,030 --> 00:25:50,479 It's a movie, Gomez. 422 00:25:50,514 --> 00:25:53,379 And this whack job thinks that it's real. 423 00:25:53,413 --> 00:25:54,863 I'm surprised he didn't ask for four seats 424 00:25:54,898 --> 00:25:56,244 to the King's game, too. 425 00:25:57,625 --> 00:25:58,936 Christ. 426 00:26:02,871 --> 00:26:05,460 - I get in touch with my boys, these fools are dead. 427 00:26:05,494 --> 00:26:07,151 Never liked them Chinese boys. 428 00:26:08,567 --> 00:26:11,086 Fuckin' Panda Express gangsters. 429 00:26:13,261 --> 00:26:14,849 - You think they're in the life? 430 00:26:16,575 --> 00:26:18,438 - Could be an initiation. 431 00:26:18,473 --> 00:26:20,613 What do they do for initiation? 432 00:26:20,648 --> 00:26:22,339 - That doesn't matter. 433 00:26:22,373 --> 00:26:24,030 Matters is that we get outta here alive. 434 00:26:24,065 --> 00:26:24,962 I got you, okay? 435 00:26:24,997 --> 00:26:26,861 Lemme just figure this shit out. 436 00:26:26,895 --> 00:26:28,172 We're gonna be all right. 437 00:26:44,948 --> 00:26:47,778 Hey, we can take them out. 438 00:26:47,813 --> 00:26:50,091 They're young and stupid, we can catch 'em slippin'. 439 00:26:50,125 --> 00:26:51,575 - Young and stupid with guns. 440 00:26:52,576 --> 00:26:53,991 That makes them dangerous. 441 00:26:54,026 --> 00:26:56,649 - Don't, you'll get us all shot. 442 00:26:56,684 --> 00:26:59,548 - We're all gonna die if we don't do somethin' about it. 443 00:26:59,583 --> 00:27:00,653 Do you not get that? 444 00:27:01,689 --> 00:27:04,001 We'll just figure somethin' out. 445 00:27:08,557 --> 00:27:11,699 - The AC ducts, they snake over the bathrooms right here. 446 00:27:11,733 --> 00:27:12,976 Now, if it's wide enough, 447 00:27:13,010 --> 00:27:14,287 we might be able to get a team in there. 448 00:27:14,322 --> 00:27:15,772 - No. 449 00:27:15,806 --> 00:27:18,015 We keep negotiating until all other options 450 00:27:18,050 --> 00:27:19,396 are off the table. 451 00:27:19,430 --> 00:27:20,742 - Detective Gomez. 452 00:27:22,261 --> 00:27:24,746 I hear we got a real shit storm here. 453 00:27:24,781 --> 00:27:28,819 - Well, the shit storm is somewhat under control. 454 00:27:28,854 --> 00:27:30,200 - Control? 455 00:27:30,234 --> 00:27:33,134 Aren't we still in a hostage situation? 456 00:27:33,168 --> 00:27:34,618 - Temporarily, yes. 457 00:27:36,102 --> 00:27:39,381 - Detective, let's ward off any bad ju ju 458 00:27:39,416 --> 00:27:41,556 and focus on the reality of the situation. 459 00:27:42,937 --> 00:27:46,595 - Well, I'm not really a superstitious man, Sheriff. 460 00:27:50,945 --> 00:27:52,394 - Listen. 461 00:27:52,429 --> 00:27:54,258 I don't want you to think that me being here is about any 462 00:27:54,293 --> 00:27:56,053 lack of faith I have in you. 463 00:28:01,507 --> 00:28:03,198 Got a lotta eyes on this already. 464 00:28:04,406 --> 00:28:06,546 Let's make sure we get it right. 465 00:28:13,484 --> 00:28:15,003 - Wait, wait, where you goin'? 466 00:28:15,038 --> 00:28:16,246 Where you goin'? 467 00:28:16,280 --> 00:28:17,419 - If I can make it 468 00:28:17,454 --> 00:28:18,179 to the storage without bein' seen, 469 00:28:19,628 --> 00:28:21,423 call the police and tell them I can unlock the back door. 470 00:28:21,458 --> 00:28:24,461 - Storage room is 15 feet across the store. 471 00:28:24,495 --> 00:28:26,808 Pure exposed, a fucking gauntlet. 472 00:28:26,843 --> 00:28:29,086 - I wasn't raised to stand down in no crisis. 473 00:28:29,121 --> 00:28:30,812 - Oh, well that's very honorable of you. 474 00:28:30,847 --> 00:28:33,021 But you pull that hero crap, you could get me killed. 475 00:28:33,056 --> 00:28:34,851 So, please, refrain from doin' that. 476 00:28:34,885 --> 00:28:35,955 Boss? 477 00:28:35,990 --> 00:28:37,439 Boss? 478 00:28:37,474 --> 00:28:39,787 - When I make it to the storage, I'll make the call. 479 00:28:45,413 --> 00:28:46,690 - Well, looks like you bounced back 480 00:28:46,725 --> 00:28:48,727 from that operation last week, Don. 481 00:28:48,761 --> 00:28:49,589 Good. 482 00:28:49,624 --> 00:28:51,108 - Worthless DA. 483 00:28:51,143 --> 00:28:53,041 Inconsistencies in procedure. 484 00:28:54,180 --> 00:28:56,424 It wasn't fuckin' talcum powder on the table. 485 00:28:56,458 --> 00:28:58,184 - We'll get 'em on the next one. 486 00:28:58,219 --> 00:28:59,047 - Hey, fellas. 487 00:29:00,393 --> 00:29:02,637 I have floor plans for you and your men inside. 488 00:29:02,671 --> 00:29:04,087 - No need. 489 00:29:04,121 --> 00:29:07,159 SWAT's goin' through the front door hard and fast. 490 00:29:07,193 --> 00:29:08,401 Right? 491 00:29:08,436 --> 00:29:10,438 - Well, Gomez is runnin' this show. 492 00:29:10,472 --> 00:29:12,578 - Glassman finally hung it up, huh? 493 00:29:12,612 --> 00:29:14,787 Not a day too soon, if you ask me. 494 00:29:14,822 --> 00:29:16,478 - Well, did anybody ask you? 495 00:29:16,513 --> 00:29:18,998 - Worked Mercy Hospital with Glassman two years ago. 496 00:29:19,033 --> 00:29:20,862 Patient took his doctor hostage. 497 00:29:20,897 --> 00:29:22,415 - Yes, I remember. 498 00:29:22,450 --> 00:29:24,590 - If your mentor had just let my guy take the shot, 499 00:29:24,624 --> 00:29:26,765 we'd still have one more living doc in Sacramento. 500 00:29:26,799 --> 00:29:29,698 - I also remember the time at the insurance company. 501 00:29:29,733 --> 00:29:31,114 Remember that? 502 00:29:31,148 --> 00:29:33,668 Glassman talked to the hostage taker for over 40 hours. 503 00:29:33,702 --> 00:29:36,257 15 hostages got out, no one got hurt. 504 00:29:36,291 --> 00:29:39,708 And we never had to resort to a tactical situation at all. 505 00:29:39,743 --> 00:29:40,882 - I don't like chatter. 506 00:29:40,917 --> 00:29:42,125 It's a waste of time, in my opinion. 507 00:29:42,159 --> 00:29:44,196 - And I don't like trigger happy cops. 508 00:29:44,230 --> 00:29:46,129 They get people killed, in my opinion. 509 00:29:47,095 --> 00:29:48,717 - I take my orders from you. 510 00:29:48,752 --> 00:29:49,580 Call it, sir. 511 00:29:50,512 --> 00:29:51,824 - The mayor's watching. 512 00:29:51,859 --> 00:29:54,102 Let Gomez do his job, Sergeant. 513 00:29:54,137 --> 00:29:57,174 He has all my confidence to make the right call. 514 00:29:57,209 --> 00:29:58,141 - That's how it is? 515 00:29:59,004 --> 00:30:00,281 - That is how it is. 516 00:30:01,247 --> 00:30:02,731 So, please, stay in your lane, 517 00:30:02,766 --> 00:30:04,630 we'll let you know if we need you, gentlemen. 518 00:30:13,881 --> 00:30:14,951 - Where does it hurt? 519 00:30:14,985 --> 00:30:15,814 I'm a nurse. 520 00:30:16,780 --> 00:30:17,608 - Hey! 521 00:30:18,713 --> 00:30:20,266 Be silent. 522 00:30:20,301 --> 00:30:21,958 - This girl is in pain. 523 00:30:38,491 --> 00:30:40,873 This woman needs to use the bathroom. 524 00:30:40,908 --> 00:30:42,426 She's ill. 525 00:30:44,946 --> 00:30:45,809 Right now. 526 00:31:01,756 --> 00:31:02,550 C'mon. 527 00:31:14,044 --> 00:31:14,942 Okay, okay. 528 00:31:18,221 --> 00:31:21,051 Why are you doing this? 529 00:31:21,086 --> 00:31:22,397 - Keep move. 530 00:31:24,365 --> 00:31:26,263 - Young man, are you even 16? 531 00:31:26,298 --> 00:31:27,747 - I said keep move. 532 00:31:27,782 --> 00:31:29,439 - We keep move, pendejo, just keep the gun on the floor. 533 00:31:29,473 --> 00:31:32,304 - Honey, honey, please don't irritate him. 534 00:31:45,075 --> 00:31:47,422 Please, she needs privacy. 535 00:32:01,436 --> 00:32:02,748 - Oh, don't rush. 536 00:32:02,782 --> 00:32:04,819 You know I can wait until you're done. 537 00:32:05,993 --> 00:32:08,202 Actually, save me some toilet paper, tough guy. 538 00:32:09,824 --> 00:32:13,690 - Excuse me, are you aware of what's going on in your store? 539 00:32:13,724 --> 00:32:14,933 - Yes, ma'am, I am. 540 00:32:14,967 --> 00:32:16,831 - You should be out there helping people. 541 00:32:16,865 --> 00:32:18,246 - That's what I plan on doin', 542 00:32:18,281 --> 00:32:20,179 I just need a minute to figure it out. 543 00:32:20,214 --> 00:32:22,285 - Hurry up. 544 00:32:24,632 --> 00:32:26,668 - You don't want any part of what's in there. 545 00:32:29,844 --> 00:32:31,432 Look, I know you have the gun, 546 00:32:31,466 --> 00:32:33,503 but it doesn't take a genius 547 00:32:33,537 --> 00:32:36,230 to know that you know nothing about women 548 00:32:36,264 --> 00:32:37,576 or their hygiene. 549 00:32:38,784 --> 00:32:41,304 Now, I'm gonna need a minute to go pee. 550 00:32:42,822 --> 00:32:45,308 - Just give us a moment, we're almost finished. 551 00:32:45,342 --> 00:32:46,378 Please. 552 00:32:46,412 --> 00:32:47,310 Wait outside. 553 00:32:48,863 --> 00:32:49,795 Please. 554 00:32:57,113 --> 00:32:58,010 - Well, get the fuck out. 555 00:32:58,045 --> 00:32:59,460 I actually have to use it. 556 00:33:01,703 --> 00:33:03,015 Get out! 557 00:33:12,507 --> 00:33:13,922 Well, Gomez is runnin' this show. 558 00:33:13,957 --> 00:33:15,786 Glassman finally hung it up, huh? 559 00:33:21,585 --> 00:33:24,485 Let's make sure we get it right. 560 00:33:35,944 --> 00:33:36,773 - Gomez. 561 00:33:41,398 --> 00:33:42,537 - Detective Gomez, here. 562 00:33:42,572 --> 00:33:44,056 Is this Hugh? 563 00:33:44,091 --> 00:33:44,953 - The other guy. 564 00:33:46,058 --> 00:33:47,232 - What other guy? 565 00:33:47,266 --> 00:33:49,682 - The one who actually cares about living. 566 00:33:49,717 --> 00:33:51,167 Hugh made it to the storage area. 567 00:33:51,201 --> 00:33:53,307 He's gonna unlock the back entrance. 568 00:33:53,341 --> 00:33:54,239 - Yes! 569 00:33:54,273 --> 00:33:55,999 - I did my duty, and I told you. 570 00:33:56,034 --> 00:33:58,484 Now, I'm gonna hang up to avoid my own execution. 571 00:34:00,624 --> 00:34:02,040 - Seems like we got a lucky break. 572 00:34:02,074 --> 00:34:03,075 - Hey, hey, listen. 573 00:34:04,283 --> 00:34:05,388 I know that seems like a no brainer, 574 00:34:05,422 --> 00:34:07,010 but that storage area, 575 00:34:07,045 --> 00:34:09,116 that couldn't be further from the hostages. 576 00:34:10,531 --> 00:34:12,015 - So? 577 00:34:12,050 --> 00:34:14,604 - So, they said they might already have explosives. 578 00:34:14,638 --> 00:34:16,882 - You really think they have explosives? 579 00:34:16,916 --> 00:34:18,021 C'mon, Gomez. 580 00:34:18,056 --> 00:34:20,851 They're not terrorists, they're clowns. 581 00:34:20,886 --> 00:34:24,096 - For the record, no, I don't think he's got explosives, 582 00:34:24,131 --> 00:34:26,064 and I don't think he's a mastermind terrorist tryin' 583 00:34:26,098 --> 00:34:27,582 to outplay us. 584 00:34:27,617 --> 00:34:30,551 But keep in mind, clowns get a lot of mother fuckers killed. 585 00:34:30,585 --> 00:34:31,517 By accident. 586 00:34:32,829 --> 00:34:34,106 I mean, there're just too many variables. 587 00:34:34,141 --> 00:34:35,211 Look at that distance. 588 00:34:38,835 --> 00:34:40,181 - This isn't enough reason. 589 00:34:41,665 --> 00:34:42,632 I'm sorry, Rick. 590 00:34:43,943 --> 00:34:45,152 We need more. 591 00:34:45,186 --> 00:34:48,051 - This kid, the kid I'm talking to? 592 00:34:48,086 --> 00:34:48,914 Thailand? 593 00:34:50,018 --> 00:34:51,261 I got a rapport with him. 594 00:34:52,538 --> 00:34:54,161 I don't think he wants to hurt anybody. 595 00:34:54,195 --> 00:34:57,129 I think he's a scared kid who's fuckin' up. 596 00:34:57,164 --> 00:34:58,303 - What about the others? 597 00:34:58,337 --> 00:34:59,442 Can't say the same for his crew? 598 00:34:59,476 --> 00:35:00,684 - No, I can't. 599 00:35:00,719 --> 00:35:02,721 But I think he's got 'em under control. 600 00:35:02,755 --> 00:35:04,067 If he walks, they walk, 601 00:35:04,102 --> 00:35:05,517 and the hostages go free. 602 00:35:05,551 --> 00:35:10,315 No one gets shot, no tear gas, no drama for your cameras. 603 00:35:14,353 --> 00:35:15,320 This is what I do. 604 00:35:17,184 --> 00:35:18,909 - Okay, Gomez, I'm in. 605 00:35:20,773 --> 00:35:22,292 We'll do your way. 606 00:36:07,924 --> 00:36:09,028 - So, you and I are gonna break away 607 00:36:09,063 --> 00:36:10,582 from the rest of the crew, 608 00:36:10,616 --> 00:36:13,032 we're gonna head on over to a building that has... 609 00:36:13,067 --> 00:36:14,206 There's a building with a ladder. 610 00:36:14,241 --> 00:36:15,897 We'd climb the ladder, we're goin' up-- 611 00:36:15,932 --> 00:36:17,209 - Really? 612 00:36:17,244 --> 00:36:19,004 The silent treatment? 613 00:36:19,038 --> 00:36:23,491 - Thought my role was to follow orders unquestioningly, sir. 614 00:36:23,526 --> 00:36:26,494 - Devlin, you know it's all about the politics. 615 00:36:28,772 --> 00:36:31,050 Gomez doesn't have my full support. 616 00:36:31,085 --> 00:36:32,880 We need him in case somethin' goes wrong. 617 00:36:32,914 --> 00:36:34,951 As long as he officially calls the shots, 618 00:36:34,985 --> 00:36:36,642 our asses are covered. 619 00:36:36,677 --> 00:36:39,576 You're a real man of the people. 620 00:36:41,060 --> 00:36:43,477 - Look, take a small team around back, and post up. 621 00:36:43,511 --> 00:36:44,443 Wait for my call. 622 00:37:14,646 --> 00:37:15,474 - Hey. 623 00:37:16,613 --> 00:37:18,788 So, the parking lot's clear. 624 00:37:18,822 --> 00:37:19,858 - Thank you, Officer. 625 00:37:21,031 --> 00:37:22,447 - You got a swig for me, too? 626 00:37:36,530 --> 00:37:38,014 You know, if I didn't know any better, 627 00:37:38,048 --> 00:37:39,602 I'd say you're hiding out here. 628 00:37:40,706 --> 00:37:42,329 - Well, then I guess it's a good thing for me 629 00:37:42,363 --> 00:37:44,400 you just don't know me any better. 630 00:37:46,402 --> 00:37:48,680 - And here I thought hostage negotiators had to have 631 00:37:48,714 --> 00:37:50,198 strong people skills. 632 00:37:52,511 --> 00:37:55,134 - Communication varies depending on the situation. 633 00:37:56,343 --> 00:37:57,309 But reading people, 634 00:37:59,277 --> 00:38:00,623 that's universal. 635 00:38:00,657 --> 00:38:02,003 - Yeah? 636 00:38:02,038 --> 00:38:03,833 Are you reading me now? 637 00:38:03,867 --> 00:38:04,696 - No. 638 00:38:07,112 --> 00:38:09,045 I had your ass read at the parking lot. 639 00:38:10,495 --> 00:38:12,013 - As what? 640 00:38:12,048 --> 00:38:14,084 - Someone who doesn't put up with a lot of bullshit. 641 00:38:16,224 --> 00:38:17,881 Someone who does the right thing. 642 00:38:19,262 --> 00:38:21,575 - You're not gonna let me forget about that party, are you? 643 00:38:26,373 --> 00:38:27,822 - But if I'm right about this situation out here, 644 00:38:27,857 --> 00:38:30,549 it could go sideways a lot faster than the bullshit 645 00:38:30,584 --> 00:38:31,999 goin' on the in bank. 646 00:38:32,033 --> 00:38:33,414 - And? 647 00:38:33,449 --> 00:38:35,554 Whaddya gonna do about it besides tell me? 648 00:38:39,075 --> 00:38:42,320 - I got a scared kid who wants me to call him Thailand. 649 00:38:42,354 --> 00:38:44,356 After you get the information and the license plates 650 00:38:44,391 --> 00:38:45,737 in the lot, 651 00:38:45,771 --> 00:38:47,842 bring it back to me. 652 00:38:47,877 --> 00:38:48,705 But just me. 653 00:38:50,431 --> 00:38:51,674 - My Lieutenant might have a problem 654 00:38:51,708 --> 00:38:53,158 with that choice of protocol. 655 00:38:54,297 --> 00:38:56,920 - Is that what you want on your epitaph? 656 00:38:56,955 --> 00:39:00,752 "She coulda saved some lives, but she followed protocol." 657 00:39:11,763 --> 00:39:14,110 You got it all the way to there, that's a long distance. 658 00:39:16,077 --> 00:39:17,009 - Go 'head. 659 00:39:19,322 --> 00:39:21,738 - Hey, what's goin' on? 660 00:39:31,196 --> 00:39:32,646 Sheriff. 661 00:39:32,680 --> 00:39:33,750 - Look at the goddamn reporters. 662 00:39:33,785 --> 00:39:35,234 Get 'em back, Kap. 663 00:39:35,269 --> 00:39:37,685 The department does not want 'em here come game time. 664 00:39:38,962 --> 00:39:40,378 - Can you define "game time"? 665 00:39:41,309 --> 00:39:45,383 Sheriff, I asked you a question. 666 00:39:45,417 --> 00:39:46,453 - Come with me. 667 00:39:46,487 --> 00:39:47,937 I'll show you. 668 00:39:54,322 --> 00:39:56,670 We've got surveillance set outside the rear of the building. 669 00:39:56,704 --> 00:39:58,292 Once my men are inside, 670 00:39:58,326 --> 00:39:59,466 we'll drop a camera through the roof. 671 00:39:59,500 --> 00:40:01,053 - Hey, I wouldn't risk that. 672 00:40:01,088 --> 00:40:02,469 - Devlin, you copy? 673 00:40:03,711 --> 00:40:04,505 Stand by. 674 00:40:05,886 --> 00:40:07,508 - What happened to me being in charge? 675 00:40:08,475 --> 00:40:09,959 - Oh, you are, Detective. 676 00:40:09,993 --> 00:40:12,410 I'll make sure you get all the credit when this ends well. 677 00:40:12,444 --> 00:40:14,101 But end well it must. 678 00:40:15,999 --> 00:40:17,138 - Hi, this is Tory, 679 00:40:17,173 --> 00:40:18,623 reporting live in front of Leisure Guys-- 680 00:40:18,657 --> 00:40:19,451 Excuse me, lady. 681 00:40:19,486 --> 00:40:20,970 - Yes? 682 00:40:21,004 --> 00:40:22,834 - I'm gonna need the van and that camera across the street. 683 00:40:22,868 --> 00:40:24,698 - You can't just shove us off the premises. 684 00:40:24,732 --> 00:40:26,251 It's illegal. 685 00:40:26,285 --> 00:40:27,114 - Young lady, I'll let you know the day you can start 686 00:40:27,148 --> 00:40:28,287 lecturing me on the law. 687 00:40:28,322 --> 00:40:30,289 The van and the camera, across the street! 688 00:40:30,324 --> 00:40:31,601 - Okay, freeze us out, 689 00:40:31,636 --> 00:40:33,189 and I'll get a helicopter to hover 690 00:40:33,223 --> 00:40:36,054 right over the parking lot all night. 691 00:40:36,088 --> 00:40:37,469 - You listen to me. 692 00:40:37,504 --> 00:40:38,746 I'm not gonna let you threaten the lives of the people 693 00:40:38,781 --> 00:40:40,576 in that store or my office-- - Kap. 694 00:40:42,612 --> 00:40:43,441 If I may? 695 00:40:46,133 --> 00:40:46,961 - Have at it. 696 00:40:48,515 --> 00:40:52,380 - Ma'am, I'm gonna need you to move back about 100 yards. 697 00:40:52,415 --> 00:40:54,141 - Art, radio the pilot. 698 00:40:54,175 --> 00:40:55,694 Send him in. 699 00:40:55,729 --> 00:40:57,558 - 100 yards still gives you a perfect view of the store. 700 00:40:57,593 --> 00:41:00,388 Plus, it keeps you and your team out of harm's way. 701 00:41:00,423 --> 00:41:01,838 - You know-- - One more word, 702 00:41:01,873 --> 00:41:04,634 and I just saw a potential suspect roaming the parking lot. 703 00:41:04,669 --> 00:41:06,325 Now, if I make that call, 704 00:41:06,360 --> 00:41:09,570 guidelines mandate a 50 yard perimeter for the scene. 705 00:41:09,605 --> 00:41:11,745 That puts you and your team over there behind the Jimboy's 706 00:41:11,779 --> 00:41:13,160 off of Stockton Boulevard. 707 00:41:13,194 --> 00:41:15,300 Is that really where you wanna be? 708 00:41:15,334 --> 00:41:16,646 With zero view? 709 00:41:16,681 --> 00:41:19,062 Calling the story like an AM station ball game? 710 00:41:20,616 --> 00:41:21,479 - 'Kay. 711 00:41:22,721 --> 00:41:24,516 Art, move the van. 712 00:41:24,551 --> 00:41:25,586 Let's go. 713 00:41:25,621 --> 00:41:26,449 - Good call. 714 00:41:39,669 --> 00:41:42,223 - You know, I believe in teachable moments, Gomez. 715 00:41:42,258 --> 00:41:43,811 There's a divergence in ideology 716 00:41:43,846 --> 00:41:46,952 between jobs that are appointed versus elected. 717 00:41:46,987 --> 00:41:48,644 I have no wiggle room to hand hold rookies 718 00:41:48,678 --> 00:41:50,128 when the stakes are this high. 719 00:41:50,162 --> 00:41:53,338 This turns into a cluster fuck, I don't just lose lives, 720 00:41:53,372 --> 00:41:54,857 I lose votes. 721 00:41:54,891 --> 00:41:58,619 - This goes South, you sign their death certificates. 722 00:41:58,654 --> 00:42:01,760 - Well, I'm afraid if it goes that way, you do. 723 00:42:01,795 --> 00:42:02,865 On paper, at least. 724 00:42:03,762 --> 00:42:05,350 Light is green, Devlin, move in. 725 00:42:28,442 --> 00:42:30,271 - We gotta draw one of 'em over here. 726 00:42:32,550 --> 00:42:33,585 - That little one? 727 00:42:33,620 --> 00:42:34,448 He's loco! 728 00:42:35,829 --> 00:42:38,590 - And the one with the shot gun is too far away. 729 00:42:38,625 --> 00:42:40,212 - He don't know how to shoot, though. 730 00:42:40,247 --> 00:42:41,800 - How the fuck do you know that? 731 00:42:41,835 --> 00:42:43,457 - Look at him, he's scared shitless, man, 732 00:42:43,491 --> 00:42:45,528 doesn't even know how to hold the fuckin' gun. 733 00:42:45,563 --> 00:42:47,150 - Hey, store guy. 734 00:42:47,185 --> 00:42:50,188 Can you get this one with the shot gun? 735 00:42:51,569 --> 00:42:52,397 - Nah, nah. - What? 736 00:42:52,431 --> 00:42:53,329 - No. - C'mon, man. 737 00:42:53,363 --> 00:42:54,019 - You can't get over there? 738 00:42:54,054 --> 00:42:54,848 - No. 739 00:42:54,882 --> 00:42:56,194 Far away, man. 740 00:42:56,228 --> 00:42:57,816 - What're we gonna do, he's not in. 741 00:43:00,578 --> 00:43:03,822 - Look, if I get to the crazy one, 742 00:43:03,857 --> 00:43:04,927 are you gonna be able to hold him down 743 00:43:04,961 --> 00:43:06,514 'til I rush shot gun boy? 744 00:43:06,549 --> 00:43:09,828 - I'll definitely be able to hold him down if she helps. 745 00:43:09,863 --> 00:43:11,968 - I ain't doin' shit without Wilma. 746 00:43:12,003 --> 00:43:14,695 - Wilma's in the bathroom pissin'. 747 00:43:14,730 --> 00:43:15,765 - You down to help us? 748 00:43:15,800 --> 00:43:17,318 - Do what? 749 00:43:17,353 --> 00:43:19,976 If we don't do somethin', we're gonna die. 750 00:43:22,565 --> 00:43:23,393 - Okay. 751 00:43:25,499 --> 00:43:26,327 - Hey! 752 00:43:28,640 --> 00:43:30,331 What take so long? 753 00:43:30,366 --> 00:43:33,058 - She was sick, I couldn't rush her. 754 00:43:33,093 --> 00:43:35,440 Okay, okay! - Move, move. 755 00:43:35,474 --> 00:43:36,303 Move. 756 00:45:06,393 --> 00:45:07,705 - Whoa, whoa, yo! 757 00:45:07,739 --> 00:45:09,776 Yo, yo, yo, I work here! 758 00:45:09,810 --> 00:45:10,915 I'm the manager here. 759 00:45:14,090 --> 00:45:14,884 Yo, follow me. 760 00:45:14,919 --> 00:45:16,230 I'll take y'all inside. 761 00:45:27,897 --> 00:45:28,864 Ow! 762 00:45:28,898 --> 00:45:30,313 - Hey, man, not so tight. 763 00:45:33,972 --> 00:45:36,285 Some coward ass shit, homeboy. 764 00:45:36,319 --> 00:45:37,527 - Sit down, now! 765 00:45:37,562 --> 00:45:39,598 - Whaddya gonna do, huh? 766 00:45:40,979 --> 00:45:42,981 - Someone need to die by now. 767 00:45:43,016 --> 00:45:44,983 You make decision very easy for us. 768 00:45:45,018 --> 00:45:46,433 - You think you tough with that gun? 769 00:45:46,467 --> 00:45:47,365 Huh? 770 00:45:47,399 --> 00:45:48,193 You ain't shit without that gun. 771 00:45:48,228 --> 00:45:49,056 Sit down! 772 00:45:51,645 --> 00:45:52,439 - All right. 773 00:45:57,099 --> 00:45:57,927 All right. 774 00:46:04,278 --> 00:46:05,279 - Put your gun down. 775 00:46:06,211 --> 00:46:08,006 You started this mess. 776 00:46:08,041 --> 00:46:10,215 Be a man and manage it. 777 00:46:16,256 --> 00:46:19,224 - Look, man, it's not worth it right now. 778 00:46:21,951 --> 00:46:23,263 Let's be smart about this. 779 00:46:28,578 --> 00:46:29,994 - Unit One is almost at breach point. 780 00:46:30,028 --> 00:46:32,720 Roger, full breach on my command. 781 00:46:47,356 --> 00:46:48,736 - On my count. 782 00:46:48,771 --> 00:46:50,014 Three. 783 00:46:50,048 --> 00:46:51,015 Two. 784 00:47:04,166 --> 00:47:05,443 - Who there? 785 00:47:08,860 --> 00:47:10,897 I said, who there? 786 00:47:25,187 --> 00:47:26,947 Better live now, someone die. 787 00:47:37,440 --> 00:47:38,269 Sir. 788 00:47:39,373 --> 00:47:40,858 - Detective Gomez, here. 789 00:47:40,892 --> 00:47:41,686 - You lie! 790 00:47:41,720 --> 00:47:42,687 You send police? 791 00:47:42,721 --> 00:47:44,171 - No, Thailand, no police. 792 00:47:44,206 --> 00:47:45,172 - Someone behind store. 793 00:47:45,207 --> 00:47:46,001 Someone come in. 794 00:47:46,035 --> 00:47:47,209 We kill everyone! 795 00:47:47,243 --> 00:47:48,520 - Thailand, I'm sorry, man. 796 00:47:48,555 --> 00:47:49,901 We had a miscommunication on our part. 797 00:47:49,936 --> 00:47:50,971 That's all it is. 798 00:47:51,006 --> 00:47:52,939 Just a little misunderstanding, okay? 799 00:47:52,973 --> 00:47:55,769 - Tell your men leave warehouse or someone die. 800 00:47:55,803 --> 00:47:56,701 We know someone back there. 801 00:47:56,735 --> 00:47:57,564 We not stupid! 802 00:48:03,018 --> 00:48:04,778 - You better call off Devlin. 803 00:48:04,812 --> 00:48:06,090 - Can't do it, he's gone too far. 804 00:48:06,124 --> 00:48:07,505 We gotta accept whatever outcome-- 805 00:48:07,539 --> 00:48:09,956 - The Grand Jury decides, and I would agree. 806 00:48:09,990 --> 00:48:12,682 My testimony will support Detective Gomez. 807 00:48:12,717 --> 00:48:14,615 His efforts to repair and erroneous error on the part 808 00:48:14,650 --> 00:48:15,858 of SWAT Team's Commanding Officer. 809 00:48:15,893 --> 00:48:17,722 How's that sound to you, Officer Advencula? 810 00:48:17,756 --> 00:48:18,930 - I like the erroneous part, sir. 811 00:48:18,965 --> 00:48:20,449 - Yeah, me too. 812 00:48:20,483 --> 00:48:22,175 It'll make a nice line on him in the official report. 813 00:48:23,486 --> 00:48:24,832 - Old Kappy's back. 814 00:48:24,867 --> 00:48:26,317 - Yeah, well, you tried it your way, Todd. 815 00:48:26,351 --> 00:48:27,801 You failed. 816 00:48:27,835 --> 00:48:29,803 Rest of the way, we're gonna follow Gomez's playbook. 817 00:48:34,083 --> 00:48:34,912 Sir? 818 00:48:38,087 --> 00:48:39,468 - Stand down. 819 00:48:39,502 --> 00:48:40,952 You are compromised. 820 00:48:42,505 --> 00:48:43,990 - That's it, we're out. 821 00:48:44,024 --> 00:48:44,887 Pull back. 822 00:48:46,751 --> 00:48:49,512 C'mon, may as well save one hostage today. 823 00:48:49,547 --> 00:48:51,411 - Wait, you guys ain't goin' in? 824 00:48:51,445 --> 00:48:53,344 - Looks like you gotta be a hero another day. 825 00:48:53,378 --> 00:48:55,242 - Nah, I'm stayin' here. 826 00:48:55,277 --> 00:48:56,864 - You can walk out that door, 827 00:48:56,899 --> 00:48:59,246 or I can taze you and we can carry you out. 828 00:49:34,937 --> 00:49:37,491 - What're you doin', white boy? 829 00:49:38,941 --> 00:49:39,769 Open your mouth. 830 00:49:40,770 --> 00:49:41,668 - No. 831 00:49:41,702 --> 00:49:43,394 - Open your fuckin' mouth! 832 00:49:57,097 --> 00:49:58,788 Why you walk so slow, you deaf? 833 00:50:00,307 --> 00:50:01,757 You police? 834 00:50:01,791 --> 00:50:03,172 - No, I'm not with the police. 835 00:50:03,207 --> 00:50:04,346 I work in the store. - Don't look at me. 836 00:50:04,380 --> 00:50:05,243 - I work at the store, I'm not a cop. 837 00:50:05,278 --> 00:50:06,934 - Walk faster now. 838 00:50:06,969 --> 00:50:09,040 I say walk faster now! 839 00:50:19,326 --> 00:50:21,087 - I swear I don't know who that guy is. 840 00:50:21,121 --> 00:50:22,398 You send spy! 841 00:50:22,433 --> 00:50:23,675 We catch him. 842 00:50:23,710 --> 00:50:26,023 Now he has to die and it your fault. 843 00:50:26,057 --> 00:50:28,749 - He's not a spy, he's a guy that works there, okay? 844 00:50:28,784 --> 00:50:29,992 The guy was hiding out. 845 00:50:30,027 --> 00:50:31,683 You have people scared over there. 846 00:50:31,718 --> 00:50:33,789 You gotta dial it down a little bit, all right? 847 00:50:33,823 --> 00:50:36,964 Now, let's just go back to our original offer, all right? 848 00:50:36,999 --> 00:50:40,796 We give you some vests, and you gon' let some hostages go. 849 00:50:42,936 --> 00:50:43,764 Thailand? 850 00:50:45,559 --> 00:50:46,388 Thailand? 851 00:50:49,667 --> 00:50:50,599 - You Gomez? 852 00:50:50,633 --> 00:50:51,427 - Yeah. 853 00:50:52,739 --> 00:50:54,430 Oh, Hugh, hey, brother. 854 00:50:54,465 --> 00:50:55,707 You all right? 855 00:50:55,742 --> 00:50:58,158 - Yeah, I'd like to help now if you need. 856 00:50:58,193 --> 00:50:59,435 - We definitely need. 857 00:50:59,470 --> 00:51:00,988 Tell you what, 858 00:51:01,023 --> 00:51:02,438 why don't you get him set up so he can look at a couple 859 00:51:02,473 --> 00:51:03,681 of mugshots for us? 860 00:51:03,715 --> 00:51:05,200 - Copy. 861 00:51:05,234 --> 00:51:06,684 - I didn't plan on leavin' 'til all my people got out. 862 00:51:06,718 --> 00:51:07,961 - 'Preciate it. 863 00:51:07,995 --> 00:51:09,997 - Right this way, sir, thank you. 864 00:51:12,724 --> 00:51:14,278 - Thailand? 865 00:51:14,312 --> 00:51:15,831 Thought I lost you for a second, there. 866 00:51:15,865 --> 00:51:17,626 - Where the fuck my Ginseng and chopper? 867 00:51:17,660 --> 00:51:18,868 Not hard! 868 00:51:18,903 --> 00:51:20,318 - I can't just pull a chopper out of thin air, 869 00:51:20,353 --> 00:51:22,734 and I can't pull a rabbit out of my hat. 870 00:51:22,769 --> 00:51:23,666 - Who want rabbit? 871 00:51:23,701 --> 00:51:24,771 I want vest! 872 00:51:24,805 --> 00:51:25,979 Why vest so fuckin' hard? 873 00:51:26,013 --> 00:51:27,670 Hundred cops out there, no vest, huh? 874 00:51:27,705 --> 00:51:28,499 You lying. 875 00:51:28,533 --> 00:51:29,707 - No, vests we can do. 876 00:51:29,741 --> 00:51:31,571 We're gonna get you some bullet proof vests, 877 00:51:31,605 --> 00:51:33,090 you let some hostages go. 878 00:51:33,124 --> 00:51:35,747 - We want million dollar, we want vest, we want a chopper, 879 00:51:35,782 --> 00:51:37,370 we want Ginseng, now! 880 00:51:37,404 --> 00:51:38,612 - See, there you go. 881 00:51:38,647 --> 00:51:40,200 You're all over the map again, all right? 882 00:51:40,235 --> 00:51:42,513 Let's stay focused on the offer. 883 00:51:42,547 --> 00:51:45,550 'Kay, we give you vests for hostages. 884 00:51:45,585 --> 00:51:46,965 - Let me speak to someone higher. 885 00:51:47,000 --> 00:51:48,588 - I am the person in charge. 886 00:51:48,622 --> 00:51:50,245 - Then person in charge, no deal! 887 00:51:50,279 --> 00:51:51,936 You cheapskate. 888 00:51:51,970 --> 00:51:52,764 - Okay. 889 00:51:54,249 --> 00:51:56,768 I give you your vests, you just let some hostages go. 890 00:51:56,803 --> 00:51:57,735 Okay? 891 00:51:57,769 --> 00:51:58,805 Show us you're a reasonable guy. 892 00:51:58,839 --> 00:52:00,151 Just be a good guy. 893 00:52:00,186 --> 00:52:01,428 - I am good guy. 894 00:52:01,463 --> 00:52:03,154 I show you honor by speaking truth. 895 00:52:03,189 --> 00:52:04,328 You dishonor me! 896 00:52:04,362 --> 00:52:05,536 You dishonor all people here by lying! 897 00:52:08,746 --> 00:52:11,507 - All right, we give you one vest, you let a hostage go. 898 00:52:16,443 --> 00:52:17,927 - You send naked. 899 00:52:17,962 --> 00:52:19,791 No clothes, only underwear. 900 00:52:19,826 --> 00:52:21,931 You send one bullet proof big, one bullet proof small, 901 00:52:21,966 --> 00:52:22,760 two medium. 902 00:52:23,692 --> 00:52:26,108 Send naked so no hiding anything. 903 00:52:28,938 --> 00:52:29,767 - Send naked. 904 00:52:34,530 --> 00:52:35,359 - Naked. 905 00:53:58,304 --> 00:54:03,274 - We have these entry points here, here, here, here. 906 00:54:04,102 --> 00:54:05,828 - Yeah. 907 00:54:05,863 --> 00:54:06,691 - Hey. 908 00:54:08,831 --> 00:54:09,901 Thought we were gonna use one of the SWAT guys 909 00:54:09,936 --> 00:54:11,178 to make the drop? 910 00:54:11,213 --> 00:54:12,801 - Yeah, well, I drew the short straw. 911 00:54:12,835 --> 00:54:14,837 - Subtext, Sheriff picked your ass. 912 00:54:14,872 --> 00:54:16,736 - Subtext means, "You're goin', you fuckin' traitor." 913 00:54:16,770 --> 00:54:17,564 You bet. 914 00:54:19,808 --> 00:54:20,981 Oh, hell. 915 00:54:21,016 --> 00:54:23,087 - I promised this guy a real vest, man. 916 00:54:23,121 --> 00:54:24,675 - That is a real vest. 917 00:54:24,709 --> 00:54:26,193 It's what we could spare onsite. 918 00:54:26,228 --> 00:54:29,645 Can't expect one of my Officers to take his off, can I? 919 00:54:29,680 --> 00:54:31,026 - If you want mine? 920 00:54:31,060 --> 00:54:33,649 - Oh, I won't accept the liability. 921 00:54:33,684 --> 00:54:35,306 We got more bein' delivered. 922 00:54:35,341 --> 00:54:36,618 - From where? 923 00:54:36,652 --> 00:54:37,860 - Citrus Heights. 924 00:54:37,895 --> 00:54:39,379 - That's 30 minutes away. 925 00:54:39,414 --> 00:54:40,277 - So wait. 926 00:54:44,004 --> 00:54:45,351 - Get a mic in here. 927 00:54:45,385 --> 00:54:46,904 - Copy. 928 00:54:46,938 --> 00:54:48,492 We'll be able to transmit everything they're saying. 929 00:54:49,907 --> 00:54:51,633 - Scout out a position in case we get a scenario 930 00:54:51,667 --> 00:54:52,461 to take a shot. 931 00:54:53,497 --> 00:54:54,981 - Roger that. 932 00:55:31,189 --> 00:55:32,812 - Stop! 933 00:55:32,846 --> 00:55:34,296 - Hey, tell Kapinski to hold. 934 00:55:35,435 --> 00:55:36,436 - Sergeant! 935 00:55:36,471 --> 00:55:38,335 Hold your position! 936 00:55:38,369 --> 00:55:40,026 - Thailand, what's wrong? 937 00:55:40,060 --> 00:55:41,303 - Wrong vest. 938 00:55:41,338 --> 00:55:44,168 I want long kind for my leg and arm, too. 939 00:55:44,202 --> 00:55:45,549 - Can someone tell this asshole 940 00:55:45,583 --> 00:55:48,275 Robocop is science fuckin' fiction? 941 00:55:48,310 --> 00:55:50,347 - Thailand, I'm not sure I understand, man. 942 00:55:50,381 --> 00:55:51,417 That is a vest. 943 00:55:51,451 --> 00:55:52,694 - That vest do nothing. 944 00:55:52,728 --> 00:55:54,178 You can shoot my arm, you can shoot my leg. 945 00:55:54,212 --> 00:55:55,352 You can fuck me up. 946 00:55:55,386 --> 00:55:57,043 Let me explain better to you. 947 00:55:57,077 --> 00:55:59,770 I give you 'til 4:30 p.m.. 948 00:55:59,804 --> 00:56:01,323 That not the one we make deal over. 949 00:56:01,358 --> 00:56:03,049 I keep them here all night. 950 00:56:04,637 --> 00:56:05,879 Okay, look. 951 00:56:05,914 --> 00:56:08,019 I let this girl go get the vest, 952 00:56:08,054 --> 00:56:09,055 then I let the two kid go. 953 00:56:09,089 --> 00:56:10,988 Two kid, you understand? 954 00:56:13,128 --> 00:56:14,405 Do you want them or not? 955 00:56:14,440 --> 00:56:16,683 - Yes, yes, we'll take that deal. 956 00:56:23,380 --> 00:56:24,760 Tell Kapinski to proceed. 957 00:56:28,385 --> 00:56:30,145 - You get me vest, 958 00:56:30,179 --> 00:56:32,527 you come back, kid okay. 959 00:56:32,561 --> 00:56:34,045 You get away, I shoot kid. 960 00:56:35,564 --> 00:56:36,393 Okay? 961 00:56:56,758 --> 00:56:58,242 - Are you all right? 962 00:56:58,276 --> 00:56:59,761 - Please give me the vest. 963 00:57:00,762 --> 00:57:02,419 - Anybody inside hurt? 964 00:57:02,453 --> 00:57:04,282 No. 965 00:57:04,317 --> 00:57:05,491 - You listen to me. 966 00:57:05,525 --> 00:57:06,457 We're gonna get you out of there, don't you-- 967 00:57:06,492 --> 00:57:08,010 - No, no, no, no, please! 968 00:57:08,045 --> 00:57:09,046 They're gonna kill my kids. 969 00:57:09,080 --> 00:57:11,082 - Whoa, whoa, whoa, okay, okay. 970 00:57:11,980 --> 00:57:12,808 Hey! 971 00:57:16,709 --> 00:57:17,537 Come here. 972 00:57:26,477 --> 00:57:27,340 You listen to me. 973 00:57:28,755 --> 00:57:29,894 We're gonna get you outta there. 974 00:57:29,929 --> 00:57:31,206 All right? 975 00:57:31,240 --> 00:57:32,414 Be easy. 976 00:57:32,449 --> 00:57:34,036 Go. 977 00:57:34,071 --> 00:57:34,899 Easy. 978 00:57:49,845 --> 00:57:54,850 - Sit down. 979 00:57:57,543 --> 00:57:58,923 - Uh-uh. 980 00:57:58,958 --> 00:58:01,029 You got the vest. 981 00:58:01,063 --> 00:58:02,168 With their mother. 982 00:58:12,592 --> 00:58:14,180 - Up. 983 00:58:21,152 --> 00:58:21,981 Up. 984 00:58:26,572 --> 00:58:27,400 Up. 985 00:58:53,391 --> 00:58:54,841 - Nice work gettin' mom out. 986 00:58:54,876 --> 00:58:56,325 - Yeah, well, Thai relented. 987 00:58:56,360 --> 00:58:57,672 Kid couldn't stop blushin'. 988 00:58:58,914 --> 00:59:00,053 It's a rare occurrence you see 989 00:59:00,088 --> 00:59:02,435 such a finely sculpted specimen as moi. 990 00:59:02,469 --> 00:59:03,367 - You da man. - Yeah. 991 00:59:08,545 --> 00:59:09,546 Christ. 992 00:59:36,918 --> 00:59:38,126 Hey, kids. 993 00:59:38,160 --> 00:59:41,232 I got one for you, and one special one for you. 994 00:59:42,613 --> 00:59:45,098 - The one they call Long, he's the crazy one. 995 00:59:45,133 --> 00:59:46,583 He's dangerous. 996 00:59:46,617 --> 00:59:47,722 And you feel like they're all related? 997 00:59:47,756 --> 00:59:49,827 - Long and the leader are for sure. 998 00:59:49,862 --> 00:59:51,864 I don't know about the other two. 999 00:59:51,898 --> 00:59:54,314 The one by the door, he seems scared. 1000 00:59:54,349 --> 00:59:56,800 More than anything else, they seem like... 1001 00:59:56,834 --> 00:59:57,870 - Like what? 1002 00:59:59,078 --> 01:00:00,597 - Innocent. 1003 01:00:00,631 --> 01:00:03,427 Take away the guns, and kicking people, and stuff, you know? 1004 01:00:03,461 --> 01:00:06,016 - Sort of like scared kids in over their heads? 1005 01:00:06,050 --> 01:00:06,879 - Exactly. 1006 01:00:07,983 --> 01:00:09,122 - Thank you. 1007 01:00:09,157 --> 01:00:10,848 Let's have you checked out by the medic 1008 01:00:10,883 --> 01:00:12,712 so you and the girls can go home. 1009 01:00:12,747 --> 01:00:13,955 Do us a favor. 1010 01:00:15,439 --> 01:00:18,373 Refrain from any press interviews until you hear from us. 1011 01:00:18,407 --> 01:00:20,582 Just so we get everyone's story straight. 1012 01:00:20,617 --> 01:00:21,514 - Of course, sir. 1013 01:00:21,548 --> 01:00:23,033 - Thank you for talking to us. 1014 01:00:24,310 --> 01:00:25,587 - She confirmed it. 1015 01:00:25,622 --> 01:00:26,933 There's a psycho in their midst. 1016 01:00:26,968 --> 01:00:28,452 Just a matter of time before he turns it 1017 01:00:28,486 --> 01:00:29,729 into a bullet festival. 1018 01:00:29,764 --> 01:00:31,282 - That's not what I heard at all. 1019 01:00:31,317 --> 01:00:33,284 I guess both of you need the interpreters, 1020 01:00:33,319 --> 01:00:35,390 you and Ho Chi Minh and sons inside, huh? 1021 01:00:36,771 --> 01:00:38,082 - Did you not just hear the lady say 1022 01:00:38,117 --> 01:00:40,429 they seem like scared kids? 1023 01:00:40,464 --> 01:00:41,845 What if they're not tryin' to hurt anybody? 1024 01:00:41,879 --> 01:00:43,191 What if they're not... 1025 01:00:43,225 --> 01:00:44,468 - No. 1026 01:00:44,502 --> 01:00:45,745 Looks like they've got a lot to learn 1027 01:00:45,780 --> 01:00:47,057 the hard way, Detective. 1028 01:00:51,855 --> 01:00:52,856 - Man, I'm hungry. 1029 01:00:54,927 --> 01:00:57,654 - I'd kill for a hot dog and a beer myself, right now. 1030 01:00:59,483 --> 01:01:01,347 - You think we're gonna get outta this one? 1031 01:01:02,728 --> 01:01:05,731 - When I was overseas, everyone in my reg' asked me 1032 01:01:05,765 --> 01:01:06,973 the same damn question. 1033 01:01:08,768 --> 01:01:10,667 - Hey, you made it out alive, right? 1034 01:01:10,701 --> 01:01:12,116 - I did. 1035 01:01:12,151 --> 01:01:13,946 And I fought some boys much younger than these, 1036 01:01:13,980 --> 01:01:15,948 so, don't sleep on these mother fuckers. 1037 01:01:15,982 --> 01:01:18,122 Shit can get hot in here. 1038 01:01:18,157 --> 01:01:18,951 - I got you. 1039 01:01:25,958 --> 01:01:27,753 - Brother Hugh, what you got? 1040 01:01:27,787 --> 01:01:29,651 - I'll be honest with you, Gomez. 1041 01:01:29,686 --> 01:01:31,618 These guys look like the real deal. 1042 01:01:31,653 --> 01:01:32,619 Those guys inside? 1043 01:01:32,654 --> 01:01:33,482 Not so much. 1044 01:01:34,794 --> 01:01:36,140 - Yeah, I figured as much. 1045 01:01:37,348 --> 01:01:38,764 You got time to hang around a little bit? 1046 01:01:38,798 --> 01:01:39,696 - Yeah, I'm here. 1047 01:01:39,730 --> 01:01:40,835 - Good. 1048 01:01:54,952 --> 01:01:56,471 - Hey. 1049 01:01:56,505 --> 01:01:59,543 I think I have a positive ID on one of those cars. 1050 01:01:59,577 --> 01:02:01,027 A Toyota Corolla. 1051 01:02:01,062 --> 01:02:02,304 - Tell me about it. 1052 01:02:02,339 --> 01:02:03,685 - Registered to a Bim Khac Nguyen. 1053 01:02:03,720 --> 01:02:06,067 And get this, they have three sons. 1054 01:02:06,101 --> 01:02:08,448 Loi, 19, Pham, 21, 1055 01:02:08,483 --> 01:02:09,622 and a Long, 17. 1056 01:02:11,624 --> 01:02:12,452 - Long. 1057 01:02:13,488 --> 01:02:14,316 Bingo. 1058 01:02:16,594 --> 01:02:21,599 Good work, come with me. 1059 01:02:23,463 --> 01:02:24,844 Kappy. 1060 01:02:24,879 --> 01:02:26,777 How do you feel about goin' on a little field trip? 1061 01:02:26,812 --> 01:02:28,020 - I'm almost finished. 1062 01:02:28,054 --> 01:02:29,435 - Why don't you take that with you? 1063 01:02:30,298 --> 01:02:31,920 Check this out. 1064 01:02:31,955 --> 01:02:36,476 This guy is the father of our boys inside. 1065 01:02:37,857 --> 01:02:40,757 Get over to his house, see if you can get him back here. 1066 01:02:40,791 --> 01:02:43,967 You, run their names through the system for priors. 1067 01:02:44,001 --> 01:02:46,417 Listen, when you run their names, 1068 01:02:46,452 --> 01:02:48,143 keep it on the down low. 1069 01:02:48,178 --> 01:02:49,455 There's no reason to alert our friends 1070 01:02:49,489 --> 01:02:51,629 from the Sheriff's department yet. 1071 01:02:51,664 --> 01:02:53,148 - Again? 1072 01:02:53,183 --> 01:02:54,943 Isn't the part where I say I thought we were all supposed 1073 01:02:54,978 --> 01:02:56,462 to be workin' on this together? 1074 01:02:56,496 --> 01:02:58,050 - If you wanted to be in a perfect world, 1075 01:02:58,084 --> 01:03:01,156 you probably shoulda joined the fire department. 1076 01:03:01,191 --> 01:03:02,951 - My ex was a firefighter. 1077 01:03:02,986 --> 01:03:03,849 He was an asshole. 1078 01:03:08,301 --> 01:03:09,578 Maybe I should try a cop. 1079 01:03:14,998 --> 01:03:16,862 - You know, you're both masochists. 1080 01:03:18,277 --> 01:03:19,934 I smell the love in the air. 1081 01:03:45,960 --> 01:03:47,168 What you want? 1082 01:03:47,202 --> 01:03:48,617 - I have to go to the bathroom again. 1083 01:03:49,549 --> 01:03:50,447 - Not again. 1084 01:03:50,481 --> 01:03:52,242 You pain in ass, you wait. 1085 01:03:52,276 --> 01:03:54,175 - I have lady issues, okay? 1086 01:03:57,316 --> 01:03:58,144 - Let her go. 1087 01:04:02,079 --> 01:04:02,977 - Can I go, too? 1088 01:04:03,011 --> 01:04:04,771 No, you hold it. 1089 01:04:04,806 --> 01:04:05,980 - It's been hours. 1090 01:04:06,014 --> 01:04:07,464 I have to go really bad. 1091 01:04:56,893 --> 01:04:57,686 - Hurry up! 1092 01:04:57,721 --> 01:04:58,860 - Calm down, tough guy. 1093 01:04:59,965 --> 01:05:01,794 Least I'm not wearing a bra for a vest. 1094 01:05:04,003 --> 01:05:05,211 - It is kinda small. 1095 01:05:16,705 --> 01:05:17,534 - Okay. 1096 01:05:23,747 --> 01:05:24,644 You wanna go first? 1097 01:05:24,679 --> 01:05:25,956 I know you're not feeling well. 1098 01:05:25,991 --> 01:05:28,510 - No, I have to stretch out a little bit. 1099 01:05:28,545 --> 01:05:29,511 You go, I can wait. 1100 01:05:36,104 --> 01:05:37,416 - You. 1101 01:05:37,450 --> 01:05:38,762 Up. 1102 01:05:38,796 --> 01:05:39,625 Now! 1103 01:05:42,007 --> 01:05:43,180 - You gotta untie me. 1104 01:05:49,807 --> 01:05:50,912 - Okay, we let you go. 1105 01:05:51,948 --> 01:05:52,776 Go free. 1106 01:05:59,472 --> 01:06:02,406 - So, what happens when you go back to Thailand? 1107 01:06:02,441 --> 01:06:06,238 Are you gonna go to school, or get a job, or something? 1108 01:06:06,272 --> 01:06:07,066 - Just get home. 1109 01:06:08,447 --> 01:06:09,896 Real home. 1110 01:06:09,931 --> 01:06:11,450 - You know you can ask for things. 1111 01:06:12,416 --> 01:06:13,659 - I am. 1112 01:06:13,693 --> 01:06:16,006 - No, I mean, you need cash. 1113 01:06:16,903 --> 01:06:18,043 A pit stop. 1114 01:06:18,077 --> 01:06:20,183 You're never gonna make it without fuel. 1115 01:06:21,184 --> 01:06:22,081 - Where we get it? 1116 01:06:23,565 --> 01:06:24,394 - I don't know. 1117 01:06:25,982 --> 01:06:28,191 Hawaii, Alaska, or something. 1118 01:06:31,677 --> 01:06:33,265 - Just let me go? 1119 01:06:33,299 --> 01:06:34,991 - We shoot you in leg. 1120 01:06:35,025 --> 01:06:36,613 - No, no. 1121 01:06:36,647 --> 01:06:37,683 You let me go. 1122 01:06:37,717 --> 01:06:38,546 - Turn around. 1123 01:06:42,101 --> 01:06:44,276 - You're gonna need to take someone with you, too. 1124 01:06:46,381 --> 01:06:47,210 I've seen you guys. 1125 01:06:47,244 --> 01:06:48,659 You guys are a mess. 1126 01:06:50,109 --> 01:06:51,145 You need help. 1127 01:06:52,663 --> 01:06:53,837 I can help you. 1128 01:06:56,150 --> 01:06:57,013 - What? 1129 01:06:57,910 --> 01:06:59,084 You help us? 1130 01:06:59,118 --> 01:07:02,363 - I would if you stop hurting people. 1131 01:07:04,744 --> 01:07:06,160 I don't think you're a bad guy. 1132 01:07:06,194 --> 01:07:08,093 I don't wanna see you guys get killed. 1133 01:07:09,542 --> 01:07:12,304 - We shoot you in leg, you show the news the wound. 1134 01:07:12,338 --> 01:07:13,546 Tell them we serious. 1135 01:07:20,346 --> 01:07:21,865 - To the front! 1136 01:07:32,807 --> 01:07:33,704 Go! 1137 01:07:35,706 --> 01:07:37,605 - Oh, my God, oh, my God, oh, my God! 1138 01:07:37,639 --> 01:07:38,778 - Go, stop. 1139 01:07:38,813 --> 01:07:39,641 Stop! 1140 01:07:49,237 --> 01:07:51,584 - Thailand, what did you do? 1141 01:07:52,482 --> 01:07:53,517 Shit. 1142 01:08:14,987 --> 01:08:16,437 - Oh, my God. 1143 01:08:16,471 --> 01:08:18,197 Oh, my God, God, no, please. 1144 01:08:44,085 --> 01:08:45,155 - Excuse me. 1145 01:08:50,609 --> 01:08:53,543 That's for-- - Sensitive eyes, yes. 1146 01:08:53,577 --> 01:08:56,166 Doesn't get more sensitive than the senior ranking Officer, 1147 01:08:56,201 --> 01:08:57,029 does it? 1148 01:08:58,582 --> 01:09:01,861 "Immigrated from Vietnam with their parents. 1149 01:09:01,896 --> 01:09:04,209 "Long Nguyen was expelled in March 1150 01:09:04,243 --> 01:09:06,625 "along with his friend Cuong Tran 1151 01:09:06,659 --> 01:09:09,179 "after they were caught trying to set fire 1152 01:09:09,214 --> 01:09:11,216 "to Florin High School." 1153 01:09:11,250 --> 01:09:13,183 - That's all we need for the press. 1154 01:09:13,218 --> 01:09:15,979 - These are violent, dangerous men. 1155 01:09:16,013 --> 01:09:18,671 Get Boyles in position for a shot. 1156 01:09:18,706 --> 01:09:19,534 - Yes, sir. 1157 01:09:21,467 --> 01:09:23,124 - Good work, Officer. 1158 01:09:23,159 --> 01:09:26,679 I'll be sure to note your diligence in my report. 1159 01:09:39,382 --> 01:09:41,591 - Hey, Thailand, I thought we agreed no shooting. 1160 01:09:41,625 --> 01:09:42,454 What happened? 1161 01:09:42,488 --> 01:09:44,214 - TV see we serious. 1162 01:09:44,249 --> 01:09:45,319 Just in case you don't. 1163 01:09:45,353 --> 01:09:46,872 We want what US Army got. 1164 01:09:46,906 --> 01:09:49,806 You bring me full body armor like Robocop, 1165 01:09:49,840 --> 01:09:53,361 and chopper with gas to make it to Alaska. 1166 01:09:53,396 --> 01:09:55,570 Alaska and four million dollar. 1167 01:09:55,605 --> 01:09:57,227 - Four million dollars? 1168 01:09:57,262 --> 01:09:58,055 You said one million. 1169 01:09:58,090 --> 01:09:59,505 What's goin' on? 1170 01:09:59,540 --> 01:10:01,818 - Two million, but don't push. 1171 01:10:01,852 --> 01:10:03,371 C'mon, just get us what we want. 1172 01:10:03,406 --> 01:10:04,648 - Thailand, you gotta stay calm. 1173 01:10:04,683 --> 01:10:06,409 You gotta keep your men calm, all right? 1174 01:10:06,443 --> 01:10:07,306 No one gets hurt. 1175 01:10:07,341 --> 01:10:08,549 Hang in there with me. 1176 01:10:08,583 --> 01:10:10,067 - Get vest. 1177 01:10:10,102 --> 01:10:12,622 You get me what I want, I give you what you want. 1178 01:10:12,656 --> 01:10:14,382 I just wanna go back to my country. 1179 01:11:21,691 --> 01:11:23,175 - You want the good news or the bad news? 1180 01:11:23,209 --> 01:11:25,281 - That depends, are they mutually exclusive? 1181 01:11:25,315 --> 01:11:28,284 - Sheriff found out Long got expelled from school. 1182 01:11:28,318 --> 01:11:30,424 He tried to set the place on fire. 1183 01:11:30,458 --> 01:11:31,701 - Shit. 1184 01:11:31,735 --> 01:11:33,392 He's gonna frame the kid as an arsonist. 1185 01:11:33,427 --> 01:11:35,808 - Yeah, he already sent Devlin and his team in. 1186 01:11:35,843 --> 01:11:36,671 Look. 1187 01:11:39,122 --> 01:11:40,537 - Oh, it's like that, huh? 1188 01:11:40,572 --> 01:11:41,987 - It's like that what? 1189 01:11:42,021 --> 01:11:44,610 - Sheriff thinks he's got us at check mate. 1190 01:11:44,645 --> 01:11:46,163 I think we got one more move. 1191 01:11:46,198 --> 01:11:49,374 You know that reporter lady you were talking to before. 1192 01:11:49,408 --> 01:11:50,927 - Yeah? 1193 01:11:50,961 --> 01:11:52,204 - You think you can get her to get her chopper up here? 1194 01:11:52,238 --> 01:11:54,931 In the air with the light on right here. 1195 01:11:54,965 --> 01:11:56,035 - For you? 1196 01:11:56,070 --> 01:11:56,864 I'll try. 1197 01:12:11,396 --> 01:12:12,880 - For the GameBoy you bought. 1198 01:12:15,089 --> 01:12:15,917 You play? 1199 01:12:17,678 --> 01:12:19,093 What game? 1200 01:12:19,127 --> 01:12:20,025 - Super Mario. 1201 01:12:21,302 --> 01:12:22,441 - Me, too. 1202 01:12:22,476 --> 01:12:23,960 That's my favorite game. 1203 01:12:25,271 --> 01:12:26,514 - Are you going to kill us? 1204 01:13:07,417 --> 01:13:08,453 - Fuck this. 1205 01:13:09,626 --> 01:13:11,076 I know when shit's gonna go down. 1206 01:13:12,215 --> 01:13:13,354 - How? 1207 01:13:13,389 --> 01:13:14,562 The scent in the air? 1208 01:13:15,839 --> 01:13:17,669 - You fuckin' kiddin' me, homeboy? 1209 01:13:17,703 --> 01:13:18,497 - What? 1210 01:13:18,532 --> 01:13:20,016 I'm bein' serious. 1211 01:13:20,050 --> 01:13:20,879 Stinks in here. 1212 01:13:24,917 --> 01:13:25,746 - Old man, 1213 01:13:26,643 --> 01:13:27,472 you good? 1214 01:13:28,921 --> 01:13:30,026 - Fuck it. 1215 01:13:30,060 --> 01:13:31,165 Got my back, right? - Hell yeah. 1216 01:13:34,444 --> 01:13:36,135 - I have a van. 1217 01:13:36,170 --> 01:13:37,999 It's in the parking lot. 1218 01:13:38,034 --> 01:13:40,208 Me, my uncle Hector, and my cousin. 1219 01:13:40,243 --> 01:13:42,038 We could take you to the van, 1220 01:13:42,072 --> 01:13:43,936 and then take you to get the vest. 1221 01:13:43,971 --> 01:13:46,801 The cops won't shoot you because you'll have us. 1222 01:13:46,836 --> 01:13:47,630 - We don't trust you. 1223 01:13:47,664 --> 01:13:48,907 You try and run. 1224 01:13:48,941 --> 01:13:50,287 - I won't! 1225 01:13:50,322 --> 01:13:52,255 I have my family here. 1226 01:13:52,289 --> 01:13:53,429 - How many fit in the van? 1227 01:13:53,463 --> 01:13:54,913 - 'Bout 20. 1228 01:13:54,947 --> 01:13:58,779 - You can take 15 of us, and let the rest go. 1229 01:13:58,813 --> 01:14:02,092 - Cops can't shoot you if you have hostages. 1230 01:14:02,127 --> 01:14:03,128 They'll let us go. 1231 01:14:05,510 --> 01:14:06,303 - One problem. 1232 01:14:07,201 --> 01:14:08,029 - What's that? 1233 01:14:09,445 --> 01:14:10,687 - You lie! 1234 01:14:10,722 --> 01:14:11,964 You think we stupid? 1235 01:14:11,999 --> 01:14:13,863 Maybe we kill you to make example. 1236 01:14:13,897 --> 01:14:14,829 - Fuck you! 1237 01:14:16,072 --> 01:14:18,108 You owe me, you killed my baby! 1238 01:14:20,525 --> 01:14:21,905 You think you have it hard? 1239 01:14:23,010 --> 01:14:24,425 I have it hard. 1240 01:14:24,460 --> 01:14:25,806 He has it hard. 1241 01:14:25,840 --> 01:14:27,117 She has it hard. 1242 01:14:28,325 --> 01:14:32,122 If you're not a white man, you have it hard. 1243 01:14:33,538 --> 01:14:36,713 But we don't go around taking people against their will. 1244 01:14:41,407 --> 01:14:42,236 - Sorry. 1245 01:14:44,618 --> 01:14:45,481 I sorry. 1246 01:14:46,896 --> 01:14:47,690 - Okay. 1247 01:14:50,002 --> 01:14:50,796 Sit down. 1248 01:14:55,698 --> 01:14:56,595 Sit down. 1249 01:15:01,117 --> 01:15:05,431 Sit down! 1250 01:15:27,488 --> 01:15:28,385 - What you want? 1251 01:15:28,420 --> 01:15:29,801 - Someone order a helicopter? 1252 01:15:36,808 --> 01:15:38,016 - They lie! 1253 01:15:38,050 --> 01:15:39,362 No chopper. 1254 01:15:39,396 --> 01:15:40,466 Where? 1255 01:15:40,501 --> 01:15:42,641 - Thailand, chopper's on its way. 1256 01:15:42,676 --> 01:15:43,918 But my superiors, 1257 01:15:43,953 --> 01:15:45,092 they're not gonna let it land unless I get to see 1258 01:15:45,126 --> 01:15:46,472 the hostages. 1259 01:15:46,507 --> 01:15:47,612 All of them. 1260 01:15:47,646 --> 01:15:49,130 All right? 1261 01:15:49,165 --> 01:15:49,993 Look, I gave you my vest. 1262 01:15:50,028 --> 01:15:51,167 I got nothin'. 1263 01:15:51,201 --> 01:15:52,030 See? 1264 01:15:55,240 --> 01:15:56,897 I'm unarmed, you can frisk me. 1265 01:15:56,931 --> 01:15:58,830 I'll be your next hostage for free. 1266 01:16:05,077 --> 01:16:06,389 - You bring Ginseng? 1267 01:16:06,423 --> 01:16:09,081 - You know I didn't bring no damn Ginseng. 1268 01:16:09,116 --> 01:16:10,496 This is serious. 1269 01:16:11,670 --> 01:16:13,430 - What about the money? 1270 01:16:13,465 --> 01:16:15,709 - See that, you see that right there? 1271 01:16:15,743 --> 01:16:16,641 That's the chopper. 1272 01:16:16,675 --> 01:16:18,401 The money's on the chopper. 1273 01:16:18,435 --> 01:16:19,816 Okay? 1274 01:16:19,851 --> 01:16:20,714 We gotta do this, we don't have a lot of time. 1275 01:16:20,748 --> 01:16:22,198 You the man in charge. 1276 01:16:23,544 --> 01:16:24,683 C'mon. 1277 01:16:30,551 --> 01:16:31,379 C'mon. 1278 01:16:34,451 --> 01:16:38,697 Just stay calm, stay calm. 1279 01:16:48,086 --> 01:16:49,570 All right, everybody, try to stay calm. 1280 01:16:49,605 --> 01:16:51,537 We're doin' our best to get you outta here safely. 1281 01:16:51,572 --> 01:16:53,332 - You tell chopper to land on roof. 1282 01:16:54,299 --> 01:16:55,265 - Can we talk for a minute? 1283 01:16:55,300 --> 01:16:56,612 - Nothing to talk about. 1284 01:16:56,646 --> 01:16:57,682 Simple. 1285 01:16:57,716 --> 01:16:59,131 We leave country. 1286 01:16:59,166 --> 01:17:00,167 No one want us here. 1287 01:17:02,652 --> 01:17:05,621 - Listen, they know who you are, all of you. 1288 01:17:06,622 --> 01:17:07,968 You and your brothers. 1289 01:17:08,002 --> 01:17:09,866 Loi Nguyen, Long, 1290 01:17:10,798 --> 01:17:12,938 Pham, Cuong. 1291 01:17:12,973 --> 01:17:14,215 My dad's a Mexican immigrant. 1292 01:17:14,250 --> 01:17:16,183 I get it, I'm here. 1293 01:17:16,217 --> 01:17:18,219 We lived in a two bedroom flat in the 'hood. 1294 01:17:18,254 --> 01:17:20,670 Seemed like everyone messed with us all the time. 1295 01:17:20,705 --> 01:17:22,085 So, I get it. 1296 01:17:22,120 --> 01:17:22,948 I get it. 1297 01:17:24,122 --> 01:17:26,055 I understand why you can be angry. 1298 01:17:26,089 --> 01:17:27,401 Okay? 1299 01:17:27,435 --> 01:17:29,058 But this is not the way out. 1300 01:17:29,092 --> 01:17:31,198 No one has to do this. 1301 01:17:31,232 --> 01:17:32,786 - He lie! 1302 01:17:32,820 --> 01:17:34,960 - I only lied to get in here and talk to you, 1303 01:17:34,995 --> 01:17:35,892 'cause I care. 1304 01:17:36,928 --> 01:17:39,033 Because I am you. 1305 01:17:39,068 --> 01:17:41,311 My circumstances were like yours. 1306 01:17:41,346 --> 01:17:42,934 You get it? 1307 01:17:42,968 --> 01:17:45,661 C'mon, now, they know who you are. 1308 01:17:45,695 --> 01:17:47,766 What you gonna do, take a chopper to Vietnam? 1309 01:17:47,801 --> 01:17:49,009 All the way to Vietnam? 1310 01:17:50,182 --> 01:17:51,736 You never heard of extradition? 1311 01:17:52,944 --> 01:17:55,291 Look, you see all those Officers out there? 1312 01:17:55,325 --> 01:17:56,706 With weapons? 1313 01:17:56,741 --> 01:17:58,190 I could be lookin' at you through the other end 1314 01:17:58,225 --> 01:17:59,675 of a rifle scope like them, 1315 01:17:59,709 --> 01:18:03,540 but I came in here, I put myself at risk to talk to you. 1316 01:18:03,575 --> 01:18:04,990 'Cause I am you. 1317 01:18:05,025 --> 01:18:06,716 And they're at the end of their rope. 1318 01:18:06,751 --> 01:18:07,993 When they start firin' those weapons, 1319 01:18:08,028 --> 01:18:09,236 people are gonna get hurt. 1320 01:18:09,270 --> 01:18:12,446 You, me, them, and it's a wrap for all of us. 1321 01:18:13,999 --> 01:18:14,862 - You lied to us? 1322 01:18:17,520 --> 01:18:18,832 Now I have to kill somebody. 1323 01:18:19,729 --> 01:18:20,834 - No, no, no, Loi, 1324 01:18:20,868 --> 01:18:22,352 you're lyin' to yourself and your brothers. 1325 01:18:22,387 --> 01:18:23,388 You're not a killer. 1326 01:18:25,148 --> 01:18:26,598 I see that in you. 1327 01:18:26,632 --> 01:18:28,773 I know it, 'cause I see it in me. 1328 01:18:28,807 --> 01:18:31,051 C'mon, put the gun down. 1329 01:18:31,085 --> 01:18:32,086 Put it down. 1330 01:18:36,194 --> 01:18:37,505 - He lie! 1331 01:18:38,506 --> 01:18:39,887 Set up the explosive. 1332 01:18:41,130 --> 01:18:42,096 - No, no, no, no, look, no, look, no, look. 1333 01:18:42,131 --> 01:18:43,546 Everybody stay calm, relax. 1334 01:18:43,580 --> 01:18:45,306 There's no explosives, right, Long? 1335 01:18:46,514 --> 01:18:47,308 Right? 1336 01:18:49,069 --> 01:18:49,966 - You want to die? 1337 01:18:52,658 --> 01:18:54,143 - No, Long, I don't wanna die. 1338 01:18:55,385 --> 01:18:56,870 - Okay. 1339 01:18:56,904 --> 01:18:58,147 I kill someone now. 1340 01:18:59,873 --> 01:19:01,322 - No, no, talk to him, Loi. 1341 01:19:01,357 --> 01:19:03,635 Talk to him, Loi, talk to your brother, man. 1342 01:19:03,669 --> 01:19:04,670 Talk some sense to your brother, Loi. 1343 01:19:04,705 --> 01:19:05,948 - You! 1344 01:19:05,982 --> 01:19:07,673 - Hey, whoa, whoa, whoa. 1345 01:19:07,708 --> 01:19:09,192 Listen, listen, just take me. 1346 01:19:09,227 --> 01:19:13,093 Let them go, they didn't do anything to you. 1347 01:19:13,127 --> 01:19:14,646 - You scared now, police man? 1348 01:19:15,612 --> 01:19:16,579 - Yeah, I'm scared. 1349 01:19:19,133 --> 01:19:21,722 - You no get what we want, you lie. 1350 01:19:23,172 --> 01:19:24,345 - What you do? 1351 01:19:24,380 --> 01:19:25,795 - So that we mean business. 1352 01:19:25,830 --> 01:19:27,659 - Prepare to breach, crisis entry. 1353 01:19:27,693 --> 01:19:29,419 - No, no, not yet. 1354 01:19:30,282 --> 01:19:31,801 - Outta my way. 1355 01:19:31,836 --> 01:19:33,285 You not in charge anymore. 1356 01:19:58,414 --> 01:20:00,071 - Hello, this is Sheriff Todd. 1357 01:20:00,105 --> 01:20:01,417 - Hello? 1358 01:20:01,451 --> 01:20:02,521 I in charge now. 1359 01:20:03,591 --> 01:20:04,558 I fuck up your man. 1360 01:20:05,524 --> 01:20:07,768 - Well, that was a bad move, son. 1361 01:20:07,803 --> 01:20:09,425 You need to let us come in there and get him 1362 01:20:09,459 --> 01:20:11,323 before you do something to get people killed. 1363 01:20:11,358 --> 01:20:12,600 - No! 1364 01:20:12,635 --> 01:20:13,843 You not deal with Thailand anymore! 1365 01:20:13,878 --> 01:20:14,740 You make this easy way. 1366 01:20:14,775 --> 01:20:16,466 If you don't get what we want, 1367 01:20:16,501 --> 01:20:19,262 I'll send all people out dead, cop will be first. 1368 01:20:19,297 --> 01:20:22,093 - You're not dealin' with a negotiator anymore. 1369 01:20:22,127 --> 01:20:24,198 You just neutralized your best chance. 1370 01:20:26,822 --> 01:20:29,203 - You get a shot, you take the shot. 1371 01:20:41,215 --> 01:20:43,666 - Slow, just be easy, take it easy. 1372 01:20:43,700 --> 01:20:45,081 Take it, no, no, no, no! 1373 01:20:45,116 --> 01:20:46,876 Stop, no! 1374 01:20:46,911 --> 01:20:47,981 - Long, Long! 1375 01:20:54,677 --> 01:20:55,505 - You, up! 1376 01:21:02,133 --> 01:21:03,651 Why you bring him here? 1377 01:21:03,686 --> 01:21:04,480 Open door. 1378 01:21:20,082 --> 01:21:22,084 - I've got a clear shot. 1379 01:21:36,029 --> 01:21:38,376 - Tell your son to put down his weapon. 1380 01:21:43,001 --> 01:21:44,900 - You will stop this insanity. 1381 01:21:47,868 --> 01:21:48,834 - Mother fuck! 1382 01:21:48,869 --> 01:21:49,663 Where my vest? 1383 01:22:24,422 --> 01:22:26,010 Long, Long! 1384 01:22:27,252 --> 01:22:30,048 Long! 1385 01:22:39,540 --> 01:22:40,990 - Put it down. 1386 01:22:41,025 --> 01:22:42,267 Put the weapon down. 1387 01:22:42,302 --> 01:22:43,717 - Pham! 1388 01:22:43,751 --> 01:22:44,580 - Pham. 1389 01:22:45,477 --> 01:22:46,306 Do what he say. 1390 01:22:47,445 --> 01:22:49,171 - Drop the weapon, son. 1391 01:22:52,691 --> 01:22:53,623 - Put the gun down. 1392 01:22:57,627 --> 01:22:58,732 - Drop the gun. 1393 01:23:04,531 --> 01:23:07,327 - No! 1394 01:23:09,674 --> 01:23:10,468 Loi. 1395 01:23:13,954 --> 01:23:14,955 Put it down, please. 1396 01:23:16,301 --> 01:23:18,062 This isn't you, man, put the gun down. 1397 01:23:20,064 --> 01:23:21,617 Put it down quick, put it down. 1398 01:23:23,964 --> 01:23:24,792 Put it down. 1399 01:23:26,415 --> 01:23:27,209 Drop it. 1400 01:23:28,762 --> 01:23:30,350 Loi, no, no! 1401 01:23:30,384 --> 01:23:31,661 No, no, no, c'mon. 1402 01:23:32,800 --> 01:23:34,457 I got him! 1403 01:23:34,492 --> 01:23:35,389 - No! - I got him. 1404 01:23:35,424 --> 01:23:37,081 - Hey, this man is unarmed. 1405 01:23:37,115 --> 01:23:38,358 Man is unarmed. 1406 01:23:42,707 --> 01:23:44,778 Man is not armed. 1407 01:23:44,812 --> 01:23:45,813 He's been neutralized. 1408 01:23:45,848 --> 01:23:46,642 Hands behind your back. 1409 01:23:46,676 --> 01:23:48,713 Hands behind your back. 1410 01:23:48,747 --> 01:23:51,750 - You're safe, you're safe. 1411 01:24:02,278 --> 01:24:05,178 Ah, hell, partner. 1412 01:24:05,212 --> 01:24:06,800 Let's get you to the medic. 1413 01:24:06,834 --> 01:24:08,422 - Too many people got hurt, man. 1414 01:24:09,906 --> 01:24:11,701 - Hell, you saved a lot of innocent lives tonight. 1415 01:24:11,736 --> 01:24:14,049 Glassman would be proud. 1416 01:24:14,083 --> 01:24:16,361 You two, you take care of this man. 1417 01:24:25,129 --> 01:24:26,475 - How's your head? 1418 01:24:26,509 --> 01:24:28,270 - I have a hard head. 1419 01:24:28,304 --> 01:24:29,098 - Yeah, you do. 1420 01:24:30,203 --> 01:24:31,514 Had me worried back there. 1421 01:24:33,206 --> 01:24:34,069 Hey. 1422 01:24:36,140 --> 01:24:36,968 Drinks on me? 1423 01:24:38,487 --> 01:24:39,453 - I could use one. 1424 01:24:50,947 --> 01:24:51,914 - 11 injured. 1425 01:24:53,260 --> 01:24:54,641 - Six fatalities. 1426 01:24:57,402 --> 01:24:58,231 - Seven. 1427 01:25:01,475 --> 01:25:02,407 It was seven. 1428 01:25:42,033 --> 01:25:45,174 429 89679

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.