All language subtitles for A Man, a Woman and a Bank_Eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:38,158 --> 00:02:41,554 - Does work, doesn't it... - You're a genius. 2 00:02:41,578 --> 00:02:44,557 - Conceptually, a brilliant idea. - It's technically brilliant. 3 00:02:44,581 --> 00:02:47,393 It works, we can get out of that bank 4 00:02:47,417 --> 00:02:51,160 with 10 million dollars, it works. 5 00:02:56,259 --> 00:02:59,447 Norman, you are a genius. 6 00:02:59,471 --> 00:03:01,449 Well, I'm afraid in real life, 7 00:03:01,473 --> 00:03:03,284 if you get and you go to jail for 15 years... 8 00:03:03,308 --> 00:03:05,787 Aw, come on, what are you talking about? 9 00:03:05,811 --> 00:03:07,497 You got nothing to risk, what... 10 00:03:07,521 --> 00:03:08,915 - What have you got to lose? - I've got 15 years in jail 11 00:03:08,939 --> 00:03:10,541 - to risk. - You got 15 years with Doris 12 00:03:10,565 --> 00:03:12,335 upstairs, you got 15 years of poverty, 13 00:03:12,359 --> 00:03:14,420 15 years in a job that doesn't recognize 14 00:03:14,444 --> 00:03:16,381 that you are the best computer brain in the world? 15 00:03:16,405 --> 00:03:17,882 This is a fantasy, 16 00:03:17,906 --> 00:03:20,051 this is a toy, this is an erector set. 17 00:03:20,075 --> 00:03:23,054 If you saw a little toy police and the toy jail... 18 00:03:23,078 --> 00:03:24,806 It's 15 years in jail. 19 00:03:24,830 --> 00:03:27,016 We built this to prove that nothing could go wrong. 20 00:03:27,040 --> 00:03:29,018 All right, let's... let"s assume that we get away with it, 21 00:03:29,042 --> 00:03:31,229 that you get the money, what do you do with the money? 22 00:03:31,253 --> 00:03:33,231 - It has serial numbers. - I've explained it to ya... 23 00:03:33,255 --> 00:03:35,400 - It has all kinds of... - A thousand times. 24 00:03:35,424 --> 00:03:38,945 For seven years, I know Victor shung, right? 25 00:03:38,969 --> 00:03:41,531 I don't like his name, I don't like the whole notion 26 00:03:41,555 --> 00:03:43,866 of Victor whatever and I don't like 27 00:03:43,890 --> 00:03:46,452 - macao and all that stuff is... - Norman, I thought of macao, 28 00:03:46,476 --> 00:03:48,621 I'd get the money to him somehow, 29 00:03:48,645 --> 00:03:51,374 he'll figure a way for me to get it through to him... 30 00:03:51,398 --> 00:03:53,584 - See, it's not real... - The money goes to him. 31 00:03:53,608 --> 00:03:55,002 - It's not real to me. - It is absolutely real, 32 00:03:55,026 --> 00:03:57,004 he will pay me 80 cents on the dollar. 33 00:03:57,028 --> 00:03:58,840 That money will be absolutely clean, 34 00:03:58,864 --> 00:04:00,383 it'll be in a bank in Switzerland. 35 00:04:00,407 --> 00:04:01,759 - You guarantee that? - Nine months 36 00:04:01,783 --> 00:04:03,511 from now, you will have three million dollars. 37 00:04:03,535 --> 00:04:04,929 - All right, you claim... - In Switzerland, guarantee... 38 00:04:04,953 --> 00:04:06,764 You guarantee fit, you guarantee this? 39 00:04:06,788 --> 00:04:09,392 - Yes, I guarantee it absolutely. - Okay. 40 00:04:09,416 --> 00:04:12,203 I'm crazy, but I'll do it. 41 00:04:12,252 --> 00:04:14,163 It's really dangerous. 42 00:04:16,423 --> 00:04:18,609 Will you answer me a question? 43 00:04:18,633 --> 00:04:20,445 Yeah. 44 00:04:20,469 --> 00:04:22,864 Out of all the things you could have picked, 45 00:04:22,888 --> 00:04:25,800 why did you make me a ballerina? 46 00:05:42,467 --> 00:05:44,549 Mr. halperin! 47 00:06:04,656 --> 00:06:06,567 - Deal. - Deal. 48 00:06:17,294 --> 00:06:20,912 Our address, Christ missionary fathers. 49 00:07:59,312 --> 00:08:01,290 Okay, um, why don't you come in here, 50 00:08:01,314 --> 00:08:03,709 and look over his shoulder at the blueprints. 51 00:08:03,733 --> 00:08:06,295 Don't look so worried, you're not worried. 52 00:08:06,319 --> 00:08:08,130 You know what you're doing, right? 53 00:08:08,154 --> 00:08:11,550 Okay, now you point up, try pointing up here. 54 00:08:11,574 --> 00:08:15,388 Um, the other hand, so I can see... yeah. 55 00:08:15,412 --> 00:08:17,390 Okay, now point up strong, you know, 56 00:08:17,414 --> 00:08:19,684 this is up in the rafters, there's a problem... 57 00:08:19,708 --> 00:08:22,687 You, you keep your eye on the blueprint though, okay? 58 00:08:22,711 --> 00:08:24,939 Come on, men of action, you can do it, come on, 59 00:08:24,963 --> 00:08:26,440 really pretend you've got a job here. 60 00:08:26,464 --> 00:08:27,858 Look at the blueprints and imagine 61 00:08:27,882 --> 00:08:29,527 that you've really got a job that you're gonna 62 00:08:29,551 --> 00:08:31,946 take care of up there, okay? 63 00:08:31,970 --> 00:08:35,366 Okay, now we're cooking. 64 00:08:35,390 --> 00:08:39,053 Okay, great, rest for a second, you're doing great. 65 00:08:42,355 --> 00:08:45,668 - Gino, these guys... - What's wrong? 66 00:08:45,692 --> 00:08:47,603 Well, where'd you get them, in a wax museum? 67 00:09:38,369 --> 00:09:41,182 Perfect, just what I needed, could you stand right there? 68 00:09:41,206 --> 00:09:43,642 Denise, get me a card, beautiful. 69 00:09:43,666 --> 00:09:44,977 - What's going on? - Denise, throw some light up 70 00:09:45,001 --> 00:09:47,396 into those crazy eyes of his. What? 71 00:09:47,420 --> 00:09:49,398 - You always have a hard hat? - Come on, lady, 72 00:09:49,422 --> 00:09:52,526 - I don't want my picture taken. - Gino, fucking fabulous. 73 00:09:52,550 --> 00:09:54,028 - Sign right here. - This is great. 74 00:09:54,052 --> 00:09:55,780 Standard release in case we use your face. 75 00:09:55,804 --> 00:09:57,715 - Use my face for what? - Just sign it, please. 76 00:10:01,392 --> 00:10:05,206 Wonderful, wonderful, thank you. 77 00:10:05,230 --> 00:10:07,562 This is all you have to do, go for the real thing. 78 00:10:09,484 --> 00:10:12,296 Well, I don't know if I'll use those shots, but... 79 00:10:12,320 --> 00:10:13,730 Some of these portraits over here. 80 00:10:20,662 --> 00:10:23,057 Would you page Norman barrie for me, please? 81 00:10:23,081 --> 00:10:27,061 Sure... Norman barrie, on 106, 82 00:10:27,085 --> 00:10:30,248 Norman barrie, 106, please. 83 00:10:39,848 --> 00:10:41,534 No, leave the door open. 84 00:10:41,558 --> 00:10:44,300 They get paranoid around here if you close the doors. 85 00:10:59,409 --> 00:11:01,387 These are good, these are very, very... 86 00:11:01,411 --> 00:11:03,597 Good, because I got my picture taken coming out 87 00:11:03,621 --> 00:11:06,954 of the command trailer with those plans under my arms. 88 00:11:17,260 --> 00:11:19,196 She just took my photograph, calm down, 89 00:11:19,220 --> 00:11:20,865 - will yah, that's all. - Calm down, calm down. 90 00:11:20,889 --> 00:11:22,408 She took your photograph, why don't we just 91 00:11:22,432 --> 00:11:24,326 take a full-page ad in the newspapers? 92 00:11:24,350 --> 00:11:25,953 Reese halperin and Norman Barry wish to announce the robbery 93 00:11:25,977 --> 00:11:27,705 - of a new bank. - Norman, I will get 94 00:11:27,729 --> 00:11:30,040 the photograph back, you can count on it. 95 00:11:30,064 --> 00:11:31,834 The only thing I can count on is the fact 96 00:11:31,858 --> 00:11:33,778 that you're gonna screw up every step of the way. 97 00:12:13,983 --> 00:12:16,315 Hello? 98 00:12:23,993 --> 00:12:26,325 Hello? 99 00:12:29,832 --> 00:12:32,164 Hello? 100 00:13:17,922 --> 00:13:20,254 Stacey, you locked the door. 101 00:13:27,348 --> 00:13:29,839 Will you open the goddamn door? 102 00:14:03,384 --> 00:14:05,571 Peter, why did you break my door? 103 00:14:05,595 --> 00:14:07,573 - You locked it. - I did not lock it. 104 00:14:07,597 --> 00:14:09,992 - Promised you'd leave it open. - I did not lock it. 105 00:14:10,016 --> 00:14:12,803 I hate you, it is not funny. 106 00:14:12,852 --> 00:14:14,246 I'm sorry, I'm sorry. 107 00:14:14,270 --> 00:14:16,081 Will you forgive me? 108 00:14:16,105 --> 00:14:19,084 I brought this as a token of my appreciation. 109 00:14:19,108 --> 00:14:20,919 Whatever I say is like... 110 00:14:20,943 --> 00:14:23,339 - My. - What's he up to. 111 00:14:23,363 --> 00:14:25,341 I think he's going to jump. 112 00:14:25,365 --> 00:14:29,278 - A metaphor for you. - Thank you. 113 00:14:31,579 --> 00:14:33,140 It plugs into itself. 114 00:14:33,164 --> 00:14:35,142 Look at him. 115 00:14:35,166 --> 00:14:37,077 He's getting his... 116 00:14:38,503 --> 00:14:40,230 - Put that away. - Not until we make love. 117 00:14:40,254 --> 00:14:41,815 - We are not going to make love. - Yes we are. 118 00:14:41,839 --> 00:14:43,400 With whipped cream all over you. 119 00:14:43,424 --> 00:14:44,834 Peter, stop it. 120 00:14:44,884 --> 00:14:48,280 Stop it, I'm not kidding, it's not funny. 121 00:14:48,304 --> 00:14:50,841 Peter, I'm not kidding. 122 00:14:50,890 --> 00:14:53,035 I don't think it's funny, stop it. 123 00:14:53,059 --> 00:14:54,453 I swear to god, if you do it I'll... 124 00:14:54,477 --> 00:14:55,621 What, what? 125 00:14:55,645 --> 00:14:57,623 Peter. 126 00:14:57,647 --> 00:14:59,625 I want you while you're sweaty and angry. 127 00:14:59,649 --> 00:15:01,627 Strawberry sundae with a cherry. 128 00:15:01,651 --> 00:15:04,630 Banana split with pineapple and fudge. 129 00:15:04,654 --> 00:15:06,632 - I'm nuts. - No. 130 00:15:06,656 --> 00:15:08,050 I am not amused... 131 00:15:08,074 --> 00:15:11,053 - Peter, stop it. - Do you want to put some on me? 132 00:15:11,077 --> 00:15:13,680 - No, because I don't want to. - Why? 133 00:15:13,704 --> 00:15:14,723 You're not seeing anyone, are you? 134 00:15:14,747 --> 00:15:16,350 What has that got to do with it? 135 00:15:16,374 --> 00:15:18,352 Stace, it has everything to do with it. 136 00:15:18,376 --> 00:15:19,937 I am not kidding, Peter. 137 00:15:19,961 --> 00:15:21,688 I don't want to do this, is that clear? 138 00:15:21,712 --> 00:15:24,233 - No, it's not. - Please, 139 00:15:24,257 --> 00:15:26,068 listen to me, you're hurting me! 140 00:15:26,092 --> 00:15:28,404 I don't want to do this! 141 00:15:28,428 --> 00:15:29,822 Don't you understand? 142 00:15:29,846 --> 00:15:31,323 I don't wanna do it. 143 00:15:31,347 --> 00:15:33,258 - No, I don't. - Please! 144 00:15:36,185 --> 00:15:37,891 - Who is it? - Stacey bishop. 145 00:15:37,937 --> 00:15:39,498 - Who's that? - Yes? 146 00:15:39,522 --> 00:15:42,334 Hi, I'm sorry to bother you, 147 00:15:42,358 --> 00:15:44,169 - I mean, I... - No, we were just... 148 00:15:44,193 --> 00:15:46,900 I mean, I, I... 149 00:15:46,946 --> 00:15:50,551 You don't remember me, I'm from the construction site. 150 00:15:50,575 --> 00:15:52,719 You took my picture, yellow hard hat. 151 00:15:52,743 --> 00:15:54,221 - Yes, yes, of course. - Who is this? 152 00:15:54,245 --> 00:15:55,722 From the construction shoot. 153 00:15:55,746 --> 00:15:57,891 Well, I was wondering about the photographs, 154 00:15:57,915 --> 00:15:59,893 about what you plan to do with them, you know? 155 00:15:59,917 --> 00:16:02,062 Well, maybe nothing, I don't really know. 156 00:16:02,086 --> 00:16:03,105 Could be for a commercial... 157 00:16:03,129 --> 00:16:04,690 - I'm leaving. - Peter. 158 00:16:04,714 --> 00:16:06,024 I've had enough of this commercial shit. 159 00:16:06,048 --> 00:16:07,860 No, really, I... 160 00:16:07,884 --> 00:16:11,196 - I can leave. - Never mind. 161 00:16:11,220 --> 00:16:13,407 Now, what about the photos? 162 00:16:13,431 --> 00:16:15,993 Well... 163 00:16:16,017 --> 00:16:19,204 I'm an earthquake inspector, and um, 164 00:16:19,228 --> 00:16:21,623 it sounds dumb, but my mother doesn't 165 00:16:21,647 --> 00:16:24,184 have any idea what I do and I just thought that... 166 00:16:26,861 --> 00:16:30,007 I thought maybe your pictures, you know, 167 00:16:30,031 --> 00:16:33,427 might put her in the picture, so to speak. 168 00:16:33,451 --> 00:16:35,637 Well, thank you. 169 00:16:35,661 --> 00:16:37,055 No, thank you. 170 00:16:37,079 --> 00:16:39,308 The negatives are at MacDonald and ewer, 171 00:16:39,332 --> 00:16:41,727 - an ad agency. - They're not here? 172 00:16:41,751 --> 00:16:44,663 No, 21 battlemount. 173 00:16:46,088 --> 00:16:49,693 Drop by and I'll give you what I got. 174 00:16:49,717 --> 00:16:52,070 That'd be nice... I mean the photos. 175 00:16:52,094 --> 00:16:53,071 Okay, thank you very much, 176 00:16:53,095 --> 00:16:55,211 - 21 battlemount. - Yeah. 177 00:16:59,143 --> 00:17:01,759 What is the first sign of the flu? 178 00:17:05,024 --> 00:17:07,461 I don't feel too good, 179 00:17:07,485 --> 00:17:10,022 and you're not helping. 180 00:17:12,657 --> 00:17:15,399 There he is. 181 00:17:22,333 --> 00:17:24,369 - Thank you. - Mhm. 182 00:17:26,045 --> 00:17:28,661 Okay, let's go. 183 00:18:07,378 --> 00:18:08,772 All right. 184 00:18:08,796 --> 00:18:10,524 That's over there, right. 185 00:18:10,548 --> 00:18:14,194 Front stairway. 186 00:18:14,218 --> 00:18:17,656 There. 187 00:18:17,680 --> 00:18:19,199 So I didn't get it there at her house, 188 00:18:19,223 --> 00:18:20,951 I'll get it at her office, it's easy. 189 00:18:20,975 --> 00:18:23,120 You screwed up here and you screwed up in macao. 190 00:18:23,144 --> 00:18:24,788 I did not screw up in macao. 191 00:18:24,812 --> 00:18:27,124 - Did you get a contract? - I did not get a contract. 192 00:18:27,148 --> 00:18:28,333 Well, how do you know you can trust him? 193 00:18:28,357 --> 00:18:31,211 Because he's old and he is still alive, 194 00:18:31,235 --> 00:18:34,673 in his business that means you can trust him. 195 00:18:34,697 --> 00:18:36,133 Wrong. 196 00:18:36,157 --> 00:18:38,523 Get off my back, will you? 197 00:18:43,831 --> 00:18:46,393 - This is perfect. - Told yah. 198 00:18:46,417 --> 00:18:49,830 Alarm sensors are there, there. 199 00:18:52,798 --> 00:18:55,255 And up there. 200 00:18:59,513 --> 00:19:03,327 Good enough? 201 00:19:03,351 --> 00:19:07,205 Good. 202 00:19:07,229 --> 00:19:09,333 I'm gonna carry that money all the way down through... 203 00:19:09,357 --> 00:19:13,670 - How much is that gonna weigh? - A million dollars, 50 pounds. 204 00:19:13,694 --> 00:19:17,716 - Five million dollars... - 250 pounds. 205 00:19:17,740 --> 00:19:20,385 It's not easy robbing a bank. 206 00:19:20,409 --> 00:19:23,180 Alarm conduits, cleaver bastards, 207 00:19:23,204 --> 00:19:25,098 right in the elevator shaft. 208 00:19:25,122 --> 00:19:28,101 Right here, they come out here. 209 00:19:28,125 --> 00:19:29,811 There's your computer room, this one goes into 210 00:19:29,835 --> 00:19:32,356 the bank control computer, comes back out here, 211 00:19:32,380 --> 00:19:35,692 then the four of them go over there to the alarm box. 212 00:19:35,716 --> 00:19:37,444 Okay, if we're gonna cut off these 213 00:19:37,468 --> 00:19:39,863 from the vault sensors, we're gonna have to get into 214 00:19:39,887 --> 00:19:43,095 the elevator shaft and make our dio connection there. 215 00:19:45,810 --> 00:19:48,051 You can tap into the computer... 216 00:19:50,022 --> 00:19:51,875 In there. 217 00:19:51,899 --> 00:19:53,335 Pound on that, will you? 218 00:19:53,359 --> 00:19:56,146 That's a Wheeler lock. 219 00:19:59,740 --> 00:20:01,468 We can pull a line of the computer 220 00:20:01,492 --> 00:20:03,470 right along the toilet pipe, 221 00:20:03,494 --> 00:20:04,971 put your terminal right in there, 222 00:20:04,995 --> 00:20:07,641 you can plug it in anytime you want to. 223 00:20:07,665 --> 00:20:10,268 Then it's all up to the computer, boy-o. 224 00:20:10,292 --> 00:20:12,229 That's all up to me. 225 00:20:12,253 --> 00:20:13,271 Yeah, well, I mean, it's all up to you... 226 00:20:13,295 --> 00:20:15,440 The computer's an idiot. 227 00:20:15,464 --> 00:20:17,901 Computer doesn't know a goddamn thing, 228 00:20:17,925 --> 00:20:20,028 thinks it's working for the bank 229 00:20:20,052 --> 00:20:21,738 but I have the distinct feeling that your friend, 230 00:20:21,762 --> 00:20:25,784 Mr. Norman barrie will convince the computer to work for us. 231 00:20:25,808 --> 00:20:27,411 We're gonna be famous. 232 00:20:27,435 --> 00:20:30,914 We're gonna be very, very famous. 233 00:20:30,938 --> 00:20:32,249 We're robbing a bank, Norman, 234 00:20:32,273 --> 00:20:35,961 we're not finding a cure for cancer. 235 00:20:35,985 --> 00:20:38,338 - I'm aware it means nothing! - Come on, do you really think 236 00:20:38,362 --> 00:20:39,881 - this is the best choice? - You're goddamn right! 237 00:20:39,905 --> 00:20:41,049 - In a bank? - Yes, yes! 238 00:20:41,073 --> 00:20:43,009 - Stacey bishop? - She's in a meeting 239 00:20:43,033 --> 00:20:44,970 - at the moment. - Well, I'm prepared to stand 240 00:20:44,994 --> 00:20:47,723 behind my decision and your taste is in your mouth. 241 00:20:47,747 --> 00:20:49,683 - Come on, Stacey! - If the guy doesn't like him, 242 00:20:49,707 --> 00:20:50,976 tell them they can shoot their own guy now... 243 00:20:51,000 --> 00:20:52,144 Ms. bishop? 244 00:20:52,168 --> 00:20:54,062 - Ms. bishop? - Yes? 245 00:20:54,086 --> 00:20:56,690 You're the one I want, 246 00:20:56,714 --> 00:20:59,151 but the geniuses around here don't agree with me. 247 00:20:59,175 --> 00:21:02,779 - They say you're too jaunty. - Too jaunty for what? 248 00:21:02,803 --> 00:21:07,325 I want to use your picture for the billboard above the bank. 249 00:21:07,349 --> 00:21:09,578 Seriously? 250 00:21:09,602 --> 00:21:12,164 Could've been a sweet thousands dollars for you, 251 00:21:12,188 --> 00:21:15,917 but they're not buying it, sorry. 252 00:21:15,941 --> 00:21:18,128 Well, that's too bad. 253 00:21:18,152 --> 00:21:20,939 - Do you have my pictures? - Yeah. 254 00:21:27,119 --> 00:21:30,015 They're terrific. 255 00:21:30,039 --> 00:21:31,725 My mother's gonna love these, 256 00:21:31,749 --> 00:21:34,060 you don't have any more do you? 257 00:21:34,084 --> 00:21:37,189 You really like them, I'll get you the negatives, 258 00:21:37,213 --> 00:21:40,421 you can blow them up yourself. 259 00:21:47,223 --> 00:21:49,743 Here you go. 260 00:21:49,767 --> 00:21:52,996 Thanks a lot, can I treat you ladies to a cup of coffee, 261 00:21:53,020 --> 00:21:56,416 - or something? - Coffee? 262 00:21:56,440 --> 00:21:58,418 Um, we're gonna be shooting down in gastown, 263 00:21:58,442 --> 00:22:00,170 drop around later, I'll buy you a drink. 264 00:22:00,194 --> 00:22:02,606 Denise! 265 00:22:56,125 --> 00:22:57,853 Whoops, I'm out. 266 00:22:57,877 --> 00:23:00,397 Okay, relax for a second. 267 00:23:00,421 --> 00:23:02,649 Stacey, could we wear something kinky, 268 00:23:02,673 --> 00:23:04,317 just this once please? 269 00:23:04,341 --> 00:23:07,737 - Something raunchy. - Kinky is so tired, 270 00:23:07,761 --> 00:23:10,343 it will be nostalgia next week. 271 00:23:10,389 --> 00:23:12,659 Listen, this lust and lonely I think should have 272 00:23:12,683 --> 00:23:14,327 more muscle in it, you know? 273 00:23:14,351 --> 00:23:16,683 Something more flashy. 274 00:23:18,772 --> 00:23:20,709 Powerful. 275 00:23:20,733 --> 00:23:22,373 And I don't want you to be powerful... 276 00:23:24,111 --> 00:23:26,965 Hey, I need a pair a heavy boots, 277 00:23:26,989 --> 00:23:30,051 - maybe a pair of biker boots. - You like my massages? 278 00:23:30,075 --> 00:23:32,012 - What do you've got on? - Push your hair back 279 00:23:32,036 --> 00:23:34,306 a little, sharron. 280 00:23:34,330 --> 00:23:36,433 That's great, bored. 281 00:23:36,457 --> 00:23:39,324 Reese, you're in my shot. 282 00:23:42,421 --> 00:23:45,317 - Do you want your clothes back? - Eventually. 283 00:23:45,341 --> 00:23:48,028 Where'd you learn to speak French, Paris? 284 00:23:48,052 --> 00:23:50,739 Fort chimo, Quebec. 285 00:23:50,763 --> 00:23:53,158 - Is that where you're from? - No, I was with 286 00:23:53,182 --> 00:23:54,743 a NORAD insulation up there. 287 00:23:54,767 --> 00:23:58,204 - Pilot? - Nope, radar intelligence. 288 00:23:58,228 --> 00:24:01,666 Computers. 289 00:24:01,690 --> 00:24:03,126 You sure seem to love what you do. 290 00:24:03,150 --> 00:24:04,794 Mhm. 291 00:24:04,818 --> 00:24:07,047 Sometimes. 292 00:24:07,071 --> 00:24:09,507 I don't know what I love. 293 00:24:09,531 --> 00:24:12,677 Dr. pepper. 294 00:24:12,701 --> 00:24:14,262 No, some of the stuff we shot tonight, 295 00:24:14,286 --> 00:24:16,890 that's for my own book, I think it's gonna be good, 296 00:24:16,914 --> 00:24:19,405 I love that. 297 00:24:19,458 --> 00:24:20,894 Right now, I'm in to rain, 298 00:24:20,918 --> 00:24:23,855 this section's called wet dreams. 299 00:24:23,879 --> 00:24:25,607 Wet dreams? 300 00:24:25,631 --> 00:24:28,418 - Too cute? - No, it's... 301 00:24:28,467 --> 00:24:30,111 See you are gonna catch a cold, 302 00:24:30,135 --> 00:24:31,905 come on back to my place. 303 00:24:31,929 --> 00:24:34,074 I'll fix you some soup, who am I kidding, 304 00:24:34,098 --> 00:24:37,035 - I'll give you some vitamin c. - I never catch colds. 305 00:24:37,059 --> 00:24:38,954 Don't worry, I'll keep my hands to myself. 306 00:24:38,978 --> 00:24:41,581 I never catch cold. 307 00:24:41,605 --> 00:24:44,722 All right, a wish bone, let's do it. 308 00:24:47,069 --> 00:24:49,923 Please, if we don't do it now, we won't do it. 309 00:24:49,947 --> 00:24:53,439 No, if you do it now it'll be bad luck. 310 00:24:56,829 --> 00:24:59,099 So how does somebody get in touch with you? 311 00:24:59,123 --> 00:25:00,600 I'll call yah. 312 00:25:00,624 --> 00:25:03,103 I don't give out my number either. 313 00:25:03,127 --> 00:25:08,733 I got your number, 438-2245. 314 00:25:08,757 --> 00:25:10,860 Got it off your camera case, 315 00:25:10,884 --> 00:25:13,863 never forget a number. 316 00:25:13,887 --> 00:25:16,199 Wish I could say the same. 317 00:25:16,223 --> 00:25:18,305 - See you later. - See yah. 318 00:25:20,936 --> 00:25:22,038 Brought you a couple of items 319 00:25:22,062 --> 00:25:24,348 designed to relieve and restore. 320 00:25:28,027 --> 00:25:30,046 Really gotta get you out of this pigsty. 321 00:25:30,070 --> 00:25:32,841 Come on, roll over. 322 00:25:32,865 --> 00:25:36,232 Come on, here you go, won't kill you. 323 00:25:38,412 --> 00:25:42,280 - What is it? - Boy, you really look bad. 324 00:25:44,752 --> 00:25:47,355 One more. 325 00:25:47,379 --> 00:25:50,496 I don't think there's room for both of us in here anyway. 326 00:25:50,549 --> 00:25:53,445 Doris thinks that we should be separated for a while. 327 00:25:53,469 --> 00:25:54,904 It's not funny. 328 00:25:54,928 --> 00:25:56,964 She wants to find her own space, 329 00:25:59,058 --> 00:26:01,661 “I'd like to find my own space, Norman." 330 00:26:01,685 --> 00:26:03,788 She kicked you out again, did she? 331 00:26:03,812 --> 00:26:05,123 What the hell. 332 00:26:05,147 --> 00:26:07,751 Get you into a nice motel. 333 00:26:07,775 --> 00:26:09,515 Magic fingers in the mattress, dirty movies, 334 00:26:09,568 --> 00:26:12,088 - all the comforts of home. - Me? 335 00:26:12,112 --> 00:26:13,798 You can't move me out of here, 336 00:26:13,822 --> 00:26:16,051 I'll die, I'll catch pneumonia. 337 00:26:16,075 --> 00:26:19,637 - I can't leave here. - Let's go, Reese, come on. 338 00:26:19,661 --> 00:26:22,448 I'll catch pneumonia if I go out of here. 339 00:26:25,584 --> 00:26:27,687 I'm gonna check into a motel, 340 00:26:27,711 --> 00:26:31,274 if you want to stay here, you can stay here. 341 00:26:31,298 --> 00:26:32,692 All right? 342 00:26:32,716 --> 00:26:35,737 You can't smoke in the room. 343 00:26:35,761 --> 00:26:39,345 Do me a favor, let's just move in first before we argue. 344 00:26:45,771 --> 00:26:47,499 - Conduits. - Why don't you take 345 00:26:47,523 --> 00:26:49,000 your scarf off, and take your shoes off, 346 00:26:49,024 --> 00:26:50,877 and take... take your jacket off, 347 00:26:50,901 --> 00:26:52,378 and sit like a normal human being, 348 00:26:52,402 --> 00:26:56,216 you're only gonna make the cold worse. 349 00:26:56,240 --> 00:26:58,093 I think I'm catching your cold. 350 00:26:58,117 --> 00:27:01,971 - Tape, the conduits are down - I don't feel good. 351 00:27:01,995 --> 00:27:05,725 [ I don't feel good, I feel... I feel a little... 352 00:27:05,749 --> 00:27:09,229 I think I'm catching... 353 00:27:09,253 --> 00:27:12,416 I feel nauseous. 354 00:27:17,970 --> 00:27:19,864 I got a pain in the ass. 355 00:27:19,888 --> 00:27:21,991 I really do, I'm not kidding. 356 00:27:22,015 --> 00:27:24,953 I feel like... 1 don't feel... I feel very... 357 00:27:24,977 --> 00:27:26,788 It's probably psychosomatic on my part. 358 00:27:26,812 --> 00:27:28,665 I'm probably afraid of the whole thing with the bank, 359 00:27:28,689 --> 00:27:30,875 I just don't feel good. 360 00:27:30,899 --> 00:27:33,378 I think I'm getting it... Chills or something, 361 00:27:33,402 --> 00:27:35,004 - I got a pain. - Norman, I'm not going 362 00:27:35,028 --> 00:27:36,589 in there alone, you got me out of the bed, 363 00:27:36,613 --> 00:27:38,675 you said it had to be done tonight, now come on. 364 00:27:38,699 --> 00:27:42,387 I'm really sorry, if you... 365 00:27:42,411 --> 00:27:44,572 I... 1 just got kind of... 366 00:27:47,332 --> 00:27:50,119 Boy. 367 00:27:56,425 --> 00:27:57,902 - Hang on a sec. - I think I'm running a fever. 368 00:27:57,926 --> 00:28:00,071 Okay. 369 00:28:00,095 --> 00:28:02,615 All right. 370 00:28:02,639 --> 00:28:05,493 - You got it? - Okay, wait a second. 371 00:28:05,517 --> 00:28:08,133 You got the bag? 372 00:28:10,314 --> 00:28:14,002 Do you have it? Take it. 373 00:28:14,026 --> 00:28:17,143 - Hang on a sec. - I feel like shit. 374 00:28:19,406 --> 00:28:20,925 All right, help me. 375 00:28:20,949 --> 00:28:23,178 Pull me. 376 00:28:23,202 --> 00:28:24,637 All right. 377 00:28:24,661 --> 00:28:26,556 - All right, pull. - You're coming up the wrong way 378 00:28:26,580 --> 00:28:29,663 - you got your head stuck. - My head is... just pull. 379 00:28:29,708 --> 00:28:33,563 - Pull me. - God. 380 00:28:33,587 --> 00:28:36,399 Christ. 381 00:28:36,423 --> 00:28:39,277 Pull me, pull me for Christ's sake. 382 00:28:39,301 --> 00:28:42,739 Put your feet against the wall, for god's sake. 383 00:28:42,763 --> 00:28:46,409 Here, reach over there. 384 00:28:46,433 --> 00:28:49,537 Jesus Christ, you're athletic, aren't yah? 385 00:28:49,561 --> 00:28:54,167 Okay, let me get by you. 386 00:28:54,191 --> 00:28:57,604 Hold on. 387 00:29:05,869 --> 00:29:08,952 You don't have any valium, do you? 388 00:29:14,044 --> 00:29:16,251 Okay. 389 00:29:19,508 --> 00:29:22,946 I get vertigo in places like this. 390 00:29:22,970 --> 00:29:27,158 In fact, I got vertigo right now. 391 00:29:27,182 --> 00:29:30,995 I'm gonna die. 392 00:29:31,019 --> 00:29:34,682 - Careful with the screws. - Shit. 393 00:29:39,027 --> 00:29:41,130 That's a six dollar screwdriver. 394 00:29:41,154 --> 00:29:44,817 - Norman. - Let's hope this works. 395 00:30:00,007 --> 00:30:03,215 That, right there. 396 00:30:08,640 --> 00:30:11,577 Okay. 397 00:30:11,601 --> 00:30:16,140 - Wait for the boat. - Where we going? 398 00:30:17,774 --> 00:30:20,607 We'll go here. 399 00:30:31,747 --> 00:30:34,159 Yeah, yeah. 400 00:30:39,463 --> 00:30:42,775 Woo! 401 00:30:42,799 --> 00:30:45,541 I think we should get out of here. 402 00:31:02,986 --> 00:31:06,758 Woo! 403 00:31:06,782 --> 00:31:09,615 What was that? 404 00:31:12,412 --> 00:31:14,903 Wish I had a smoke. 405 00:31:24,800 --> 00:31:27,362 Both the elevators are gone. 406 00:31:27,386 --> 00:31:29,877 Let's get out of here, come on. 407 00:31:32,015 --> 00:31:34,757 Jesus Christ. 408 00:31:52,619 --> 00:31:55,406 Sounds like they're on the tenth floor. 409 00:32:13,098 --> 00:32:15,118 - What if they got guns? - We got guns. 410 00:32:15,142 --> 00:32:17,578 Mine doesn't work, it's a dummy. 411 00:32:17,602 --> 00:32:20,623 They don't know that. 412 00:32:20,647 --> 00:32:22,959 - What about your gun? - Well, it's my own. 413 00:32:22,983 --> 00:32:26,504 357 Magnum, most powerful handgun made. 414 00:32:26,528 --> 00:32:28,359 Blow a man's head clean off. 415 00:32:30,407 --> 00:32:32,510 - What was that? - What, what? 416 00:32:32,534 --> 00:32:36,322 I didn't hear anything. 417 00:32:43,086 --> 00:32:44,897 Hey... 418 00:32:44,921 --> 00:32:47,400 - Let's split, come on. - Yeah. 419 00:32:47,424 --> 00:32:50,757 Come on. 420 00:33:03,273 --> 00:33:04,917 I really think we should call the police. 421 00:33:04,941 --> 00:33:07,628 - No, no, they'll laugh at us. - Better than getting killed. 422 00:33:07,652 --> 00:33:11,611 - You're part time, aren't you? - So what? 423 00:33:33,303 --> 00:33:37,700 - Do you smell anything? - No. 424 00:33:37,724 --> 00:33:40,340 - You will. - Why? 425 00:33:43,230 --> 00:33:46,313 I just shit my pants. 426 00:34:17,597 --> 00:34:19,283 Yes, father, can I help you? 427 00:34:19,307 --> 00:34:22,014 Yes, I want to send some boxes to macao. 428 00:34:22,060 --> 00:34:24,539 Sure thing, what do you got to send? 429 00:34:24,563 --> 00:34:28,626 Clothing, used clothing for our mission in macao. 430 00:34:28,650 --> 00:34:31,087 Macao, okay. 431 00:34:31,111 --> 00:34:33,339 We got a ship going out of here on Friday, 432 00:34:33,363 --> 00:34:36,025 straight to the philippians, Manilla, 433 00:34:36,074 --> 00:34:39,428 and then on to honk Kong, transship to macao, 434 00:34:39,452 --> 00:34:40,846 that's the one. 435 00:34:40,870 --> 00:34:42,348 You have something to send today? 436 00:34:42,372 --> 00:34:44,203 Yes, it's outside. 437 00:34:47,002 --> 00:34:49,480 Okay, father, 438 00:34:49,504 --> 00:34:54,318 that's gonna cost you $181 for the four, 439 00:34:54,342 --> 00:34:56,779 that's if you ship on a regular basis, 440 00:34:56,803 --> 00:34:58,990 but remember, you gotta get this stuff here 441 00:34:59,014 --> 00:35:00,658 the day before. 442 00:35:00,682 --> 00:35:04,595 So that's every Friday before 10, okay? 443 00:35:09,274 --> 00:35:11,294 I could just see Doris. 444 00:35:11,318 --> 00:35:14,046 She's looking at me now, I'm behind bars 445 00:35:14,070 --> 00:35:15,923 - and she's laughing. - The odds of us going 446 00:35:15,947 --> 00:35:18,926 behind bars are so slim, no chance. 447 00:35:18,950 --> 00:35:21,512 Yeah, the odds. 448 00:35:21,536 --> 00:35:24,932 Boy. 449 00:35:24,956 --> 00:35:27,101 The things you fantasize about what's gonna happen to us 450 00:35:27,125 --> 00:35:31,147 about this, truly, deeply depresses me. 451 00:35:31,171 --> 00:35:33,983 Thought you said this was going to be a victimless crime? 452 00:35:34,007 --> 00:35:35,776 It is going to be a victimless crime. 453 00:35:35,800 --> 00:35:39,071 - No, there's gonna be a victim. - How's gonna be the victim? 454 00:35:39,095 --> 00:35:41,802 I'm the victim. 455 00:35:48,605 --> 00:35:50,916 Hey, what did you do to my clothes? 456 00:35:50,940 --> 00:35:53,101 Where are my clothes? 457 00:35:53,151 --> 00:35:55,938 - Come on, you packed my... - Sorry. 458 00:35:58,323 --> 00:36:02,470 Through the color. 459 00:36:02,494 --> 00:36:06,015 I'm afraid, I don't feel... I don't know, 460 00:36:06,039 --> 00:36:08,309 I feel weird. 461 00:36:08,333 --> 00:36:09,852 I'll be very honest with you, 462 00:36:09,876 --> 00:36:11,979 I would like to get out of the whole thing. 463 00:36:12,003 --> 00:36:14,690 - I'd like to not do it. - You wanna get out of it? 464 00:36:14,714 --> 00:36:19,111 I really... I'm really afraid. 465 00:36:19,135 --> 00:36:24,033 I've lead you up a whole routine and I apologize 466 00:36:24,057 --> 00:36:26,077 and I'm sorry about it, I just can't do it. 467 00:36:26,101 --> 00:36:29,288 - I cannot do it. - It is okay, it is all right. 468 00:36:29,312 --> 00:36:31,707 - Well, are you angry or... - No, you're off it. 469 00:36:31,731 --> 00:36:36,065 It's finished, you go back and help Doris find her space. 470 00:36:44,202 --> 00:36:47,535 You know the magic word, don't you. 471 00:37:13,356 --> 00:37:16,689 W... what? 472 00:37:23,408 --> 00:37:27,263 There's Richard and Peter and gene. 473 00:37:27,287 --> 00:37:31,517 Big Jackie. 474 00:37:31,541 --> 00:37:34,103 I think I'm gonna wet my pants. 475 00:37:34,127 --> 00:37:37,148 - Norman, thank you. - You want both of these? 476 00:37:37,172 --> 00:37:38,691 I want them all. 477 00:37:38,715 --> 00:37:42,403 Hi, how are you, we'll take four. 478 00:37:42,427 --> 00:37:43,904 You know, you'd make a great gameshow host, 479 00:37:43,928 --> 00:37:47,283 you really would, you're so cute and cuddly. 480 00:37:47,307 --> 00:37:48,951 Have you thought about going on TV? 481 00:37:48,975 --> 00:37:51,370 - You want one too? - No, thanks. 482 00:37:51,394 --> 00:37:53,330 I want one. 483 00:37:53,354 --> 00:37:55,515 - No, I don't. - You want one, just tell me. 484 00:37:57,984 --> 00:38:01,021 I can't believe it! 485 00:38:15,293 --> 00:38:16,937 Is she fantastic? 486 00:38:16,961 --> 00:38:18,689 That's where you've been the last few days. 487 00:38:18,713 --> 00:38:21,442 Yeah, got the grip of a grizzly that doesn't wear any underwear. 488 00:38:21,466 --> 00:38:23,252 - Where'd you find her? - She cleans the pool 489 00:38:23,301 --> 00:38:25,905 at the motel, I think she's a gameshow groupie. 490 00:38:25,929 --> 00:38:27,573 Says I look like Peter Marshall. 491 00:38:27,597 --> 00:38:31,118 - Who's Peter marshal? - Hollywood squares, you know? 492 00:38:31,142 --> 00:38:32,661 I'm in love. 493 00:38:32,685 --> 00:38:34,455 Well, should last forever, I figure. 494 00:38:34,479 --> 00:38:36,791 I am doing things that Doris would be embarrassed 495 00:38:36,815 --> 00:38:39,502 to read about, in fact, she's promised me one thing 496 00:38:39,526 --> 00:38:42,063 that even I, personally, am a lit... 497 00:38:44,322 --> 00:38:46,675 You think I'm making a fool out of myself? 498 00:38:46,699 --> 00:38:49,011 You having a good time? 499 00:38:49,035 --> 00:38:52,556 This is the best time I've had in 11 years. 500 00:38:52,580 --> 00:38:54,767 Well, live it up 'cause you know where you could be 501 00:38:54,791 --> 00:38:56,811 spending the next 11. 502 00:38:56,835 --> 00:39:00,523 - Hi, boys. - Hello, how are you? 503 00:39:00,547 --> 00:39:03,163 - Stacey"s down there. - I'll go get her. 504 00:39:06,469 --> 00:39:09,907 - I'm hungry. - What would you like to eat? 505 00:39:09,931 --> 00:39:13,369 Everything. 506 00:39:13,393 --> 00:39:16,226 Well, let's get out of this joint. 507 00:40:00,732 --> 00:40:02,877 I think we should come back to this fair every year 508 00:40:02,901 --> 00:40:04,753 to commemorate the wonderful experiences we had. 509 00:40:04,777 --> 00:40:08,257 - My darling, Clementine. - Boop-oop-a-doop. 510 00:40:08,281 --> 00:40:09,258 Stace, stace, hold on I want to talk to you. 511 00:40:09,282 --> 00:40:12,445 - No. - Come on. 512 00:40:14,454 --> 00:40:17,641 - Who is that guy? - Stacey's ex. 513 00:40:17,665 --> 00:40:19,602 - Who is that guy? - He's some kind of artist. 514 00:40:19,626 --> 00:40:21,687 What? 515 00:40:21,711 --> 00:40:24,077 I want to take you home. 516 00:40:25,715 --> 00:40:28,485 Peter, can you see that I'm with people? 517 00:40:28,509 --> 00:40:32,239 - You're screwing him. - Peter. 518 00:40:32,263 --> 00:40:34,742 Please don't make a scene now, okay? 519 00:40:34,766 --> 00:40:37,119 Does he touch you like I do? 520 00:40:37,143 --> 00:40:39,455 Peter, I'll talk to you but not now. 521 00:40:39,479 --> 00:40:41,373 I've got to go. 522 00:40:41,397 --> 00:40:44,264 Stacey, listen to me. 523 00:40:51,282 --> 00:40:54,274 Stay away, fella. 524 00:40:59,040 --> 00:41:02,453 - I'll be seeing more of you. - I'm sure you will. 525 00:41:04,212 --> 00:41:07,454 Go on, go away. 526 00:41:10,385 --> 00:41:13,405 - No, he is not neurotic. - Okay. 527 00:41:13,429 --> 00:41:16,992 He is unique, I like it that he throws himself at things 528 00:41:17,016 --> 00:41:20,788 with abandon, even if people think he's a fool. 529 00:41:20,812 --> 00:41:22,915 I don't think he's a fool 530 00:41:22,939 --> 00:41:25,897 for throwing himself at you with abandon. 531 00:41:27,944 --> 00:41:31,256 Thank you. 532 00:41:31,280 --> 00:41:32,967 I'm sorry. 533 00:41:32,991 --> 00:41:35,528 I just have feelings for him. 534 00:41:48,673 --> 00:41:51,210 Take one. 535 00:41:56,806 --> 00:41:59,013 Wait a second, wait a second till I close my eyes. 536 00:42:00,977 --> 00:42:01,954 - Okay. - Mhm. 537 00:42:01,978 --> 00:42:03,288 - Okay. - Ready. 538 00:42:03,312 --> 00:42:05,332 - What goes up the chimney? - Smoke? 539 00:42:05,356 --> 00:42:06,667 I don't remember the rest of it. 540 00:42:06,691 --> 00:42:08,085 What comes down. “What comes down? 541 00:42:08,109 --> 00:42:10,170 Santa clause. 542 00:42:10,194 --> 00:42:13,027 May your wish and my wish never be broke. 543 00:44:08,771 --> 00:44:11,250 I love it. 544 00:44:11,274 --> 00:44:12,960 So how come you're not a sailor? 545 00:44:12,984 --> 00:44:15,754 I don't have a boat. 546 00:44:15,778 --> 00:44:17,609 That's why I got this outlandish job 547 00:44:17,655 --> 00:44:20,271 so I could make enough to sail again. 548 00:44:22,910 --> 00:44:25,389 Rum, ey? 549 00:44:25,413 --> 00:44:28,517 No. 550 00:44:28,541 --> 00:44:32,896 So tell me, sail where, sail what? 551 00:44:32,920 --> 00:44:34,565 Talk to me, what am I doing on a boat 552 00:44:34,589 --> 00:44:37,067 with an earthquake, whatever the hell you are. 553 00:44:37,091 --> 00:44:39,194 Inspector. 554 00:44:39,218 --> 00:44:41,363 I got my eye on a dream boat, 555 00:44:41,387 --> 00:44:45,576 40 foot, cat catch palomino. 556 00:44:45,600 --> 00:44:49,037 Two unstayed mass, wishbone booms. 557 00:44:49,061 --> 00:44:52,332 Got an after cabin. 558 00:44:52,356 --> 00:44:54,209 It's in New Zealand, 559 00:44:54,233 --> 00:44:56,645 maybe I'll be picking it up pretty soon. 560 00:44:56,694 --> 00:45:00,924 - You are a sailor. - Better watch yourself 561 00:45:00,948 --> 00:45:04,136 with that, it'll creep up on you. 562 00:45:04,160 --> 00:45:08,473 Good, then maybe I'll creep up on you. 563 00:45:08,497 --> 00:45:11,935 All I need in is the air I breathe, 564 00:45:11,959 --> 00:45:15,439 a little breakfast in bed in the morning. 565 00:45:15,463 --> 00:45:19,401 The rites of spring turned to nights in jail 566 00:45:19,425 --> 00:45:21,153 so I cross my heart 567 00:45:21,177 --> 00:45:25,073 and I jump my bail, woo! 568 00:45:25,097 --> 00:45:28,535 - I'm drunk. - On a fifth of rum. 569 00:45:28,559 --> 00:45:30,595 - Am I obnoxious? - No. 570 00:45:33,314 --> 00:45:37,377 I know I'm crazy... 571 00:45:37,401 --> 00:45:38,754 And wild. 572 00:45:38,778 --> 00:45:41,815 I know we're different, you're so good. 573 00:45:43,866 --> 00:45:48,280 So kind and straight and sweet. 574 00:45:50,873 --> 00:45:52,643 I know I'm loud, 575 00:45:52,667 --> 00:45:54,853 I hate it, sometimes, 576 00:45:54,877 --> 00:45:57,064 mostly when I am. 577 00:45:57,088 --> 00:46:01,860 - I like you, but Reese? - Mhm? 578 00:46:01,884 --> 00:46:07,282 Even if we sleep together let's still be friends, you know? 579 00:46:07,306 --> 00:46:09,284 Mhm. 580 00:46:09,308 --> 00:46:14,164 What did your father say, beware, beware of what? 581 00:46:14,188 --> 00:46:19,920 Take warning, rest and have a care. 582 00:46:19,944 --> 00:46:22,506 - Are you leaving? - Mhm. 583 00:46:22,530 --> 00:46:24,646 Don't leave, Reese, please. 584 00:46:26,993 --> 00:46:31,327 Take warning to rest, and have a care. 585 00:47:13,122 --> 00:47:16,268 - Missed a great double film. - Yeah? 586 00:47:16,292 --> 00:47:20,522 Jack Nicholson, god, Robert redford. 587 00:47:20,546 --> 00:47:23,333 You ever notice how they kiss? 588 00:47:25,468 --> 00:47:27,904 Completely different. 589 00:47:27,928 --> 00:47:30,407 Redford turns his face to the side like this, 590 00:47:30,431 --> 00:47:33,673 leads with this eye, his mouth just a little open. 591 00:47:35,770 --> 00:47:40,375 As he comes towards you, 592 00:47:40,399 --> 00:47:44,004 he puts one arm around you 593 00:47:44,028 --> 00:47:47,111 and the other behind your head. 594 00:47:55,456 --> 00:47:58,323 As he pulls away, his eyes are kind of low. 595 00:48:01,629 --> 00:48:05,108 And then you know you've been kissed. 596 00:48:05,132 --> 00:48:06,693 Now, Nicholson's completely different, 597 00:48:06,717 --> 00:48:08,833 he's got that smile and all those teeth, 598 00:48:08,886 --> 00:48:11,198 and his eyes are level, 599 00:48:11,222 --> 00:48:14,451 and he uses his tongue more. 600 00:48:14,475 --> 00:48:18,330 And when you think you can't breathe anymore, 601 00:48:18,354 --> 00:48:20,515 he kisses you. 602 00:48:29,990 --> 00:48:33,512 And the two delight me together. 603 00:48:33,536 --> 00:48:36,118 He pulls away slower than redford. 604 00:48:39,708 --> 00:48:41,144 Licks his lips, 605 00:48:41,168 --> 00:48:45,065 like he's tasting you for a second time. 606 00:48:45,089 --> 00:48:46,942 And when he does that, 607 00:48:46,966 --> 00:48:50,879 there isn't thing on god's... 608 00:48:50,928 --> 00:48:52,614 Well, not really anything, I mean, I wouldn't do anything 609 00:48:52,638 --> 00:48:55,505 real raunchy or anything like that but... 610 00:48:57,726 --> 00:49:01,623 Well, you're only young once. 611 00:49:01,647 --> 00:49:04,354 When the body goes it's kind of sad. 612 00:49:09,155 --> 00:49:11,362 I love you guys. 613 00:49:16,078 --> 00:49:18,098 I really don't want to argue. 614 00:49:18,122 --> 00:49:20,684 No. 615 00:49:20,708 --> 00:49:22,790 How are the children? 616 00:49:25,754 --> 00:49:28,336 It was not my idea, Doris. 617 00:49:30,843 --> 00:49:33,113 Come on, let's be fair. 618 00:49:33,137 --> 00:49:35,970 I'd like to see the children Sunday at 10 o'clock. 619 00:49:37,975 --> 00:49:40,245 I'd just would like to come at ten, 620 00:49:40,269 --> 00:49:45,208 and spend a couple of hours and see them. 621 00:49:45,232 --> 00:49:47,769 All right, goodbye. 622 00:49:51,363 --> 00:49:53,479 You got a cookie? 623 00:49:56,619 --> 00:49:58,701 Thank you. 624 00:50:01,707 --> 00:50:04,494 I think my marriage is finished. 625 00:50:06,962 --> 00:50:07,981 I wouldn't know what to do with the money 626 00:50:08,005 --> 00:50:10,712 when we get it anyway. 627 00:50:16,555 --> 00:50:18,533 Did you ever get a pain in your chest? 628 00:50:18,557 --> 00:50:21,828 - What kind of pain? - A very sharp pain, 629 00:50:21,852 --> 00:50:23,788 - near the shoulder. - No. 630 00:50:23,812 --> 00:50:26,166 I'm beginning to fall apart. 631 00:50:26,190 --> 00:50:28,418 Why is he insisting you fly back there? 632 00:50:28,442 --> 00:50:30,979 - I don't know, why worry? - Reese, he's not asking 633 00:50:31,028 --> 00:50:32,297 for this meeting to do us any favors, 634 00:50:32,321 --> 00:50:34,132 he probably wants to screw us. 635 00:50:34,156 --> 00:50:36,343 Well, if we don't like his deal, 636 00:50:36,367 --> 00:50:38,949 we'll do our laundry somewhere else. 637 00:50:48,295 --> 00:50:51,107 I wish we didn't have to do this tonight, I'm exhausted. 638 00:50:51,131 --> 00:50:54,069 We have to rig the lights, take care of the dimmers. 639 00:50:54,093 --> 00:50:57,113 - Boy. - Gotta handle the gate. 640 00:50:57,137 --> 00:50:58,657 We've got to do it tonight, because I don't wanna 641 00:50:58,681 --> 00:51:01,326 miss any work... they're beginning to look at me at work 642 00:51:01,350 --> 00:51:03,161 - in a strange way, you know. - That's like the pain 643 00:51:03,185 --> 00:51:04,663 - in your chest. - I know, I understand, 644 00:51:04,687 --> 00:51:06,414 they know nothing, but I'm beginning to feel 645 00:51:06,438 --> 00:51:09,376 like everything I do, they're thinking, 646 00:51:09,400 --> 00:51:10,585 "he's a bank robber." 647 00:51:10,609 --> 00:51:12,254 Come on. 648 00:51:12,278 --> 00:51:14,130 I guess I'm getting intellectual. 649 00:51:14,154 --> 00:51:17,008 I'm just associating the robbing a bank with sex. 650 00:51:17,032 --> 00:51:20,178 Maybe I'm robbing a bank because my sex life is no good. 651 00:51:20,202 --> 00:51:21,888 I've never had anything in my life happen to me 652 00:51:21,912 --> 00:51:24,182 like with this girl. 653 00:51:24,206 --> 00:51:26,101 Really. 654 00:51:26,125 --> 00:51:27,936 I mean, I... I... 1 don't think you could say 655 00:51:27,960 --> 00:51:30,855 that I was afraid of women. 656 00:51:30,879 --> 00:51:34,484 I wasn't afraid of Doris, not when we met. 657 00:51:34,508 --> 00:51:37,696 But I was... 658 00:51:37,720 --> 00:51:39,864 You know this is my first affair in 11 years. 659 00:51:39,888 --> 00:51:40,991 - Really? - Really. 660 00:51:41,015 --> 00:51:42,659 - The first? - First time. 661 00:51:42,683 --> 00:51:44,514 It'll probably drop off. 662 00:51:55,487 --> 00:51:57,757 There she is. 663 00:51:57,781 --> 00:51:59,759 The most beautiful girl in the world. 664 00:51:59,783 --> 00:52:02,069 This is good. 665 00:52:02,119 --> 00:52:03,847 I wanna be able to see the guard station. 666 00:52:03,871 --> 00:52:05,181 - Okay. - And the garage entrance 667 00:52:05,205 --> 00:52:06,933 at the same time. 668 00:52:06,957 --> 00:52:09,519 And we've got a pretty good line of sight on the vault. 669 00:52:09,543 --> 00:52:11,354 That's about it, 670 00:52:11,378 --> 00:52:12,814 that's a good spot? 671 00:52:12,838 --> 00:52:15,483 - We should be far forward. - Just a second. 672 00:52:15,507 --> 00:52:18,486 Now I suddenly am nervous. 673 00:52:18,510 --> 00:52:20,196 Yo, look, you see the garage? 674 00:52:20,220 --> 00:52:22,407 - See it. - And can you see the guard? 675 00:52:22,431 --> 00:52:24,467 - Look it, look. - See him. 676 00:52:28,562 --> 00:52:31,374 I think we're being followed. 677 00:52:31,398 --> 00:52:33,434 Hang on. 678 00:52:38,530 --> 00:52:40,258 - Who is that? - I think it's that guy 679 00:52:40,282 --> 00:52:42,489 Stacey knows from the fair. 680 00:52:44,912 --> 00:52:47,390 Hold tight. 681 00:52:47,414 --> 00:52:50,201 Slow down, Reese, come on, easy! 682 00:52:58,884 --> 00:53:01,341 You've done it. 683 00:53:04,431 --> 00:53:06,922 Do you get pleasure out of that? 684 00:53:14,566 --> 00:53:18,254 I was positive that that cop was gonna say to us, 685 00:53:18,278 --> 00:53:20,423 "robbing a bank, are you?" Or something like that. 686 00:53:20,447 --> 00:53:22,467 Could have got me for reckless driving, 687 00:53:22,491 --> 00:53:24,969 if I hadn't said I'd slipped. 688 00:53:24,993 --> 00:53:27,681 Do me a favor and pay the ticket first thing in the morning. 689 00:53:27,705 --> 00:53:29,474 Just go right down there and pay it, 690 00:53:29,498 --> 00:53:31,685 so there's no problem whatsoever. 691 00:53:31,709 --> 00:53:33,144 You want curry? 692 00:53:33,168 --> 00:53:37,107 No, I'll have scotch. 693 00:53:37,131 --> 00:53:40,860 I can't figure out what she ever saw in him. 694 00:53:40,884 --> 00:53:42,570 What the hell's the difference to you what she saw in him? 695 00:53:42,594 --> 00:53:44,194 - What do you care? - How many cigarettes 696 00:53:44,221 --> 00:53:45,949 is that today? 697 00:53:45,973 --> 00:53:48,305 - Seventeen. - Boy. 698 00:53:53,188 --> 00:53:55,179 Turn out the light and start packing. 699 00:53:55,232 --> 00:53:56,668 Why? 700 00:53:56,692 --> 00:53:59,024 Because the freak in the car is there. 701 00:54:04,783 --> 00:54:08,179 Man's a nut, he's a psychopath. 702 00:54:08,203 --> 00:54:10,682 - How long are you staying? - How much is gonna be a week? 703 00:54:10,706 --> 00:54:12,287 $140. “We'll take it. 704 00:54:14,209 --> 00:54:17,522 205. 705 00:54:17,546 --> 00:54:18,911 Here, to help with that. 706 00:54:21,175 --> 00:54:23,403 Okay. 707 00:54:23,427 --> 00:54:25,383 Okay, thank you. 708 00:54:31,560 --> 00:54:33,580 You'll have to tell her tonight before that weirdo 709 00:54:33,604 --> 00:54:36,291 - shows up again. - I"m not going to lie to her. 710 00:54:36,315 --> 00:54:39,210 It's not a lie, just tell her you're going to Macau 711 00:54:39,234 --> 00:54:40,879 - for a couple of months. - That's a lie, 712 00:54:40,903 --> 00:54:42,338 I'm only going for three days. 713 00:54:42,362 --> 00:54:44,694 That's not a lie, it's an exaggeration. 714 00:55:05,511 --> 00:55:07,447 Stacey? 715 00:55:07,471 --> 00:55:09,086 Reese? 716 00:55:11,391 --> 00:55:14,537 Smells good. 717 00:55:14,561 --> 00:55:17,268 Yeah? 718 00:55:17,314 --> 00:55:19,584 Double. 719 00:55:19,608 --> 00:55:22,086 - You're looking rather spiffy. - Well, it's the least I could do 720 00:55:22,110 --> 00:55:24,589 - so I did it. - But seriously, folks. 721 00:55:24,613 --> 00:55:26,274 Champagne. 722 00:55:26,323 --> 00:55:28,843 A celebration? 723 00:55:28,867 --> 00:55:31,108 Of course, I have some news for you. 724 00:55:33,038 --> 00:55:35,433 My peregrinations lead me to that 725 00:55:35,457 --> 00:55:38,870 maelstrom of inscrutable fecundity. 726 00:55:45,509 --> 00:55:47,195 The orient. 727 00:55:47,219 --> 00:55:49,531 - How long? - Two months. 728 00:55:49,555 --> 00:55:52,826 - When? - Tomorrow. 729 00:55:52,850 --> 00:55:55,762 It means we're going to be apart for a while, but... 730 00:56:00,816 --> 00:56:03,057 Well, it's been grand. 731 00:56:15,414 --> 00:56:18,560 Screw you, Reese. 732 00:56:18,584 --> 00:56:21,062 - Doctor hale, 1969... - What do you mean 733 00:56:21,086 --> 00:56:22,397 you're going to the orient? 734 00:56:22,421 --> 00:56:25,984 Two months. “What the hell for? 735 00:56:26,008 --> 00:56:27,485 I'm not permitted to tell you. 736 00:56:27,509 --> 00:56:29,195 - Stuff it! - Come on, Stacey, 737 00:56:29,219 --> 00:56:31,823 - I'm not allowed to tell you. - Bullshit, and don't use 738 00:56:31,847 --> 00:56:34,200 - those $20 words on me! - Come on! 739 00:56:34,224 --> 00:56:36,703 Have I ever been anything but straight with you? 740 00:56:36,727 --> 00:56:39,163 I know, well I could tell you, I'm not allowed to reveal to you 741 00:56:39,187 --> 00:56:42,350 - the nature of my activities. - My imagination may be 742 00:56:42,399 --> 00:56:44,836 a little worn, but how exactly does an earthquake inspector 743 00:56:44,860 --> 00:56:46,254 make a fortune in the orient? 744 00:56:46,278 --> 00:56:48,214 - Selling short? - Okay, I am permitted 745 00:56:48,238 --> 00:56:50,425 to reveal to you the fact that I am not, in fact, 746 00:56:50,449 --> 00:56:51,939 an earthquake inspector. 747 00:56:53,952 --> 00:56:55,763 - Are you married? - No, I'm not married, 748 00:56:55,787 --> 00:56:57,473 - what do you mean, am I married? - Well, you lied to me. 749 00:56:57,497 --> 00:56:59,684 Well, what, Stacey, I wouldn't lie to you, 750 00:56:59,708 --> 00:57:01,603 I haven't lied to you since I've known you. 751 00:57:01,627 --> 00:57:04,744 Stacey, I'd do anything to prove that I wouldn't lie to you. 752 00:57:07,674 --> 00:57:09,986 Bad mistake. 753 00:57:10,010 --> 00:57:11,613 Think so? 754 00:57:11,637 --> 00:57:13,423 Shouldn't have happened. 755 00:57:16,350 --> 00:57:19,287 I don't think a rape charge will stick. 756 00:57:19,311 --> 00:57:21,623 No, it's my fault. 757 00:57:21,647 --> 00:57:25,105 Aw, don't take all the blame. 758 00:57:28,487 --> 00:57:29,943 What'd I say? 759 00:57:31,990 --> 00:57:34,177 Nothing was revealed. 760 00:57:34,201 --> 00:57:36,032 Well, not nothing. 761 00:57:38,288 --> 00:57:40,370 Yeah but, where does all this lead to? 762 00:57:43,085 --> 00:57:45,772 Why don't we start with coffee 763 00:57:45,796 --> 00:57:47,582 and go from there? 764 00:58:05,941 --> 00:58:07,877 If you're going to Macau, 765 00:58:07,901 --> 00:58:09,687 better put your pants on. 766 00:58:11,613 --> 00:58:13,945 Right, Macau. 767 00:58:53,655 --> 00:58:56,342 I would rather pay for you to go see a psychologist, but... 768 00:58:56,366 --> 00:58:58,594 - Look, it will not... - Cure sexual obsession. 769 00:58:58,618 --> 00:59:00,263 Come on, it's not sexual, it's got something, 770 00:59:00,287 --> 00:59:01,806 I don't know what it is, but it will not 771 00:59:01,830 --> 00:59:03,891 endanger anything, she thinks I'm in the far east. 772 00:59:03,915 --> 00:59:05,435 The ticket will come from the far east, 773 00:59:05,459 --> 00:59:07,353 she'll just see me in the far east, it'll be isolated. 774 00:59:07,377 --> 00:59:09,772 If you could guarantee me that I would be on a desert island 775 00:59:09,796 --> 00:59:11,983 with all the money, and a few months, fine, 776 00:59:12,007 --> 00:59:13,401 but you will not be able to do that. 777 00:59:13,425 --> 00:59:15,611 I guarantee you, I promise you, have I ever... 778 00:59:15,635 --> 00:59:17,739 Come on, I promised you that absolutely 779 00:59:17,763 --> 00:59:19,449 there would be no problem, okay? 780 00:59:19,473 --> 00:59:21,034 Really? You'll be on a desert island. 781 00:59:21,058 --> 00:59:23,036 - Yes, I know where I'll be. - I can't guarantee 782 00:59:23,060 --> 00:59:24,662 - how much money there'll be. - I'll be at devil's island, 783 00:59:24,686 --> 00:59:26,551 - that's where [I'll be. - Boy. 784 00:59:33,779 --> 00:59:36,007 I've sent the telex, she'll think I came from China. 785 00:59:36,031 --> 00:59:38,760 The plane goes in an hour. 786 00:59:38,784 --> 00:59:40,428 Plane goes in an hour? 787 00:59:40,452 --> 00:59:42,346 - She gonna meet you there? - I don't know, I hope so, 788 00:59:42,370 --> 00:59:45,224 - I'll find out when I get there. - Good. 789 00:59:45,248 --> 00:59:46,893 I saw Doris's lawyer today. 790 00:59:46,917 --> 00:59:48,811 - She got a lawyer? - Yeah, very nice chap. 791 00:59:48,835 --> 00:59:51,064 $250 a day. 792 00:59:51,088 --> 00:59:52,857 Doris wants a divorce. 793 00:59:52,881 --> 00:59:54,542 Wants the children, of course. 794 00:59:54,591 --> 00:59:55,985 - Boy. - Wants to give Norman 795 00:59:56,009 --> 00:59:58,112 Saturdays between 9 and 11. 796 00:59:58,136 --> 00:59:59,739 Visitation rights. 797 00:59:59,763 --> 01:00:01,282 Another piece of good news, 798 01:00:01,306 --> 01:00:03,868 Marie, you remember the beautiful Marie? 799 01:00:03,892 --> 01:00:05,661 Won a prize on a game show. 800 01:00:05,685 --> 01:00:09,040 Trip to the Panama canal on a boat, luxury cruiser. 801 01:00:09,064 --> 01:00:11,167 One ticket, so Norman doesn't go, 802 01:00:11,191 --> 01:00:14,128 he's too busy robbing a bank anyway, so he couldn't go. 803 01:00:14,152 --> 01:00:16,714 And Norman's best friend, Reese, 804 01:00:16,738 --> 01:00:19,650 take 9 months' work, and throws it down the drain. 805 01:00:22,452 --> 01:00:24,864 You really think it's a smart thing? 806 01:00:28,125 --> 01:00:30,411 It's the smartest thing I ever did in my life. 807 01:00:32,921 --> 01:00:34,582 Okay. 808 01:00:34,631 --> 01:00:37,944 Bring me back a nice camera, some duty free cigarettes, 809 01:00:37,968 --> 01:00:40,300 and some booze, good luck. 810 01:00:42,931 --> 01:00:45,422 - See ya. - Okay. 811 01:01:02,868 --> 01:01:08,953 Here you are. 812 01:01:18,592 --> 01:01:21,070 Okay, thank you, there. 813 01:01:21,094 --> 01:01:23,114 Now you hide in the bathroom, and you come out 814 01:01:23,138 --> 01:01:24,782 when she comes in, okay, thank you. 815 01:01:24,806 --> 01:01:28,390 And you'll play as you come out, okay, thank you, bye. 816 01:02:13,730 --> 01:02:16,346 Dom perignon, 19697? 817 01:03:04,239 --> 01:03:06,321 That's the most romantic thing. 818 01:03:42,235 --> 01:03:43,963 So, how's your friend Peter? 819 01:03:43,987 --> 01:03:46,090 He calls a lot, that's all. 820 01:03:46,114 --> 01:03:48,592 I think he's finally accepted the reality of us. 821 01:03:48,616 --> 01:03:50,481 Terrific. 822 01:03:53,288 --> 01:03:57,101 I have a little present for you. 823 01:03:57,125 --> 01:03:59,937 - What? - $1,000. 824 01:03:59,961 --> 01:04:02,481 What do you mean? 825 01:04:02,505 --> 01:04:05,526 The bank now thinks you're perfect for the promotion art. 826 01:04:05,550 --> 01:04:07,791 Your picture's gonna be on the billboard. 827 01:04:07,844 --> 01:04:10,698 - You're the billboard man. - No! 828 01:04:10,722 --> 01:04:12,199 No, you gave me the negatives. 829 01:04:12,223 --> 01:04:15,556 Just the dupes, exciting? 830 01:04:23,902 --> 01:04:25,438 That's to bring you back. 831 01:04:27,238 --> 01:04:28,758 You spent the whole thousand. 832 01:04:28,782 --> 01:04:31,510 Well, now that I'm a big-time model. 833 01:04:31,534 --> 01:04:33,637 October 12th, that's... 834 01:04:33,661 --> 01:04:36,140 Three weeks, can you make it? 835 01:04:36,164 --> 01:04:37,995 I'll be here. 836 01:04:40,460 --> 01:04:44,273 Hey, Mr. tsang, this is my friend Stacey bishop. 837 01:04:44,297 --> 01:04:46,583 - Nice to meet you here. - Nice to meet you. 838 01:04:51,513 --> 01:04:53,504 It's a pleasure. 839 01:04:55,600 --> 01:04:58,412 Who's he? Part of the conspiracy? 840 01:04:58,436 --> 01:05:01,457 He makes blue jeans. 841 01:05:01,481 --> 01:05:03,584 How did you learn to speak Chinese? 842 01:05:03,608 --> 01:05:05,753 With difficulty. 843 01:05:05,777 --> 01:05:09,256 No, I was here in '65, '66. 844 01:05:09,280 --> 01:05:10,758 - C.ila.? - No. 845 01:05:10,782 --> 01:05:13,094 You were part of the c.L.A. During Vietnam. 846 01:05:13,118 --> 01:05:14,858 Everybody was part of the c.I.A. 847 01:05:14,911 --> 01:05:17,431 They just didn't know it at the time. 848 01:05:17,455 --> 01:05:20,726 - Drugs, you smuggle drugs. - No, absolutely not. 849 01:05:20,750 --> 01:05:23,521 Not drugs, not c..A., not white slavery, 850 01:05:23,545 --> 01:05:24,876 none of those. 851 01:05:24,921 --> 01:05:26,982 I don't even care, you know that? 852 01:05:27,006 --> 01:05:29,819 Doesn't matter, I trust you. 853 01:05:29,843 --> 01:05:33,781 - I trust you. - Not enough to tell me. 854 01:05:33,805 --> 01:05:37,159 I trust you, I don't know why, but I do. 855 01:05:37,183 --> 01:05:39,620 I know why. 856 01:05:39,644 --> 01:05:41,539 I'm in love with you. 857 01:05:41,563 --> 01:05:44,125 Is that okay? Wonderful. 858 01:05:44,149 --> 01:05:45,889 Just wonderful. 859 01:05:52,490 --> 01:05:55,386 I love you. 860 01:05:55,410 --> 01:05:58,402 I will always love you. 861 01:06:07,797 --> 01:06:09,833 Three weeks. 862 01:06:32,947 --> 01:06:34,403 Fifty cents? 863 01:06:36,701 --> 01:06:38,942 I don't play that game. 864 01:06:48,129 --> 01:06:50,649 Jesus Christ. 865 01:06:50,673 --> 01:06:52,234 Jimmy Carter. 866 01:06:52,258 --> 01:06:54,340 Thanks a lot. 867 01:07:04,187 --> 01:07:06,332 Well, at least you had time for some business. 868 01:07:06,356 --> 01:07:07,875 There's the Van. 869 01:07:07,899 --> 01:07:09,251 Two-way mirrors. 870 01:07:09,275 --> 01:07:10,920 Best I could do in terms of color. 871 01:07:10,944 --> 01:07:13,255 - Mhm. - I think it's fine. 872 01:07:13,279 --> 01:07:15,257 - Like it? - A diamond, yeah. 873 01:07:15,281 --> 01:07:17,051 Plenty of room inside. 874 01:07:17,075 --> 01:07:18,815 All my equipment. 875 01:07:21,496 --> 01:07:23,361 - What do you think? - Close it up. 876 01:07:25,500 --> 01:07:27,811 - Yeah, terrific, excellent. - It'll work. 877 01:07:27,835 --> 01:07:28,938 How much you have to pay for it? 878 01:07:28,962 --> 01:07:30,998 I traded in your car. 879 01:07:31,047 --> 01:07:32,858 My car wouldn't cover this. 880 01:07:32,882 --> 01:07:35,168 Took a second mortgage on my house. 881 01:08:00,243 --> 01:08:01,983 That's not who I think it is, is it? 882 01:08:04,163 --> 01:08:05,474 Looks good, doesn't it? 883 01:08:05,498 --> 01:08:07,489 Yeah, it looks like 20 years to life to me. 884 01:08:09,419 --> 01:08:13,315 Nobody'll ever recognize me, I guarantee it. 885 01:08:13,339 --> 01:08:14,858 I'll recognize you. 886 01:08:14,882 --> 01:08:17,464 Till my dying day, I'll recognize you. 887 01:08:41,200 --> 01:08:42,861 Start doing it. 888 01:08:48,207 --> 01:08:49,685 What's going on? 889 01:08:49,709 --> 01:08:52,688 He's shaving I guess. 890 01:08:52,712 --> 01:08:54,919 Well, what's he shaving? 891 01:09:08,561 --> 01:09:10,998 Okay. 892 01:09:11,022 --> 01:09:12,458 How was that? 893 01:09:12,482 --> 01:09:15,836 He didn't recognize me. 894 01:09:15,860 --> 01:09:17,421 We got it. 895 01:09:17,445 --> 01:09:20,549 - Okay. - She confessed everything. 896 01:09:20,573 --> 01:09:23,677 The bank computer system, which united security bank 897 01:09:23,701 --> 01:09:26,639 is introducing, is the most sophisticated system 898 01:09:26,663 --> 01:09:28,307 in banking today. 899 01:09:28,331 --> 01:09:29,892 Now, this computer control 900 01:09:29,916 --> 01:09:32,227 is activated by my fingers 901 01:09:32,251 --> 01:09:34,458 passing across this surface. 902 01:09:37,006 --> 01:09:39,026 Registering my fingerprints. 903 01:09:39,050 --> 01:09:41,570 My associate, Eugene haliburton, and vice president, 904 01:09:41,594 --> 01:09:43,755 performs the same print read-out. 905 01:09:45,848 --> 01:09:47,951 And only our fingerprints 906 01:09:47,975 --> 01:09:50,136 will activate the code board. 907 01:09:50,186 --> 01:09:51,997 It's foolproof, I assure you. 908 01:09:52,021 --> 01:09:54,208 This is gonna be a nice operation. 909 01:09:54,232 --> 01:09:57,044 Listen, they're opening the bank. 910 01:09:57,068 --> 01:09:59,088 I don't think, I think it's better we don't. 911 01:09:59,112 --> 01:10:02,716 Give me the glasses. 912 01:10:02,740 --> 01:10:06,220 - Recognize me? - No, I don't. 913 01:10:06,244 --> 01:10:09,657 In the entire building, is this instrument here. 914 01:10:11,290 --> 01:10:14,311 Now, the code board opens at 9:15 am, 915 01:10:14,335 --> 01:10:15,896 five days a week. 916 01:10:15,920 --> 01:10:17,398 Our fingerprints are delivered 917 01:10:17,422 --> 01:10:19,733 to a master print-out computer 918 01:10:19,757 --> 01:10:21,735 in New York City. 919 01:10:21,759 --> 01:10:24,905 Now then, this master computer is programmed, 920 01:10:24,929 --> 01:10:27,991 upon receiving these prints, to send information 921 01:10:28,015 --> 01:10:30,494 back to our controller computer, and from there, 922 01:10:30,518 --> 01:10:33,497 - back to this bank... - You want some punch? 923 01:10:33,521 --> 01:10:35,958 - No, I'd rather not. - Including deposits, 924 01:10:35,982 --> 01:10:40,170 - withdrawals, checking... - We'll make a withdrawal. 925 01:10:40,194 --> 01:10:42,047 Biggest withdrawal they've ever seen in their lives. 926 01:10:42,071 --> 01:10:43,402 Information concerning... 927 01:11:06,804 --> 01:11:08,965 I think I'll throw myself at his mercy. 928 01:11:13,269 --> 01:11:15,372 "Help"? 929 01:11:15,396 --> 01:11:16,665 Why you put "help" in there, you think there's 930 01:11:16,689 --> 01:11:18,751 a little person in there gonna help you? 931 01:11:18,775 --> 01:11:22,267 Sometimes this idiot gives information, honest to god. 932 01:11:27,700 --> 01:11:30,804 "Invalid entry, please try again." 933 01:11:30,828 --> 01:11:32,806 Sounds like Doris. 934 01:11:32,830 --> 01:11:35,321 Except she wouldn't say, "please try again." 935 01:11:54,018 --> 01:11:55,258 Reese? 936 01:11:59,315 --> 01:12:01,794 Bingo. 937 01:12:01,818 --> 01:12:03,649 Bingo! 938 01:12:09,408 --> 01:12:12,137 Peter, what have you done? Wake up, talk to me. 939 01:12:12,161 --> 01:12:13,847 How many did you take? Wake up, Peter! 940 01:12:13,871 --> 01:12:16,078 - Wake up! - I wanna go to sleep. 941 01:12:19,836 --> 01:12:21,480 You can't die, I won't allow it. 942 01:12:21,504 --> 01:12:24,066 Please, Peter, why have you done this to yourself? 943 01:12:24,090 --> 01:12:26,297 - I just wanna go away. - No, no, you are not 944 01:12:26,342 --> 01:12:27,861 - going far away, no. - Far away. 945 01:12:27,885 --> 01:12:30,072 You are staying with me, talk to me. 946 01:12:30,096 --> 01:12:32,074 Tell me about what you've been doing. 947 01:12:32,098 --> 01:12:33,575 What about your mural? 948 01:12:33,599 --> 01:12:35,744 That was so great for under the bridge. 949 01:12:35,768 --> 01:12:37,804 Talk to me. 950 01:12:43,401 --> 01:12:45,170 Peter, I love you. 951 01:12:45,194 --> 01:12:47,673 I've always loved you. 952 01:12:47,697 --> 01:12:50,926 I will always love you, I'll always love you. 953 01:12:50,950 --> 01:12:52,941 Come on. 954 01:12:59,292 --> 01:13:00,644 I think I'd better get under the bed sheets. 955 01:13:00,668 --> 01:13:03,146 No, no, no, you can't go to sleep. 956 01:13:03,170 --> 01:13:05,524 Peter, Peter, you can't get into bed. 957 01:13:05,548 --> 01:13:09,877 Peter. 958 01:13:11,596 --> 01:13:14,658 Peter, you have so much to live for. 959 01:13:14,682 --> 01:13:15,922 What? 960 01:13:18,269 --> 01:13:20,914 Just wake up, come on. 961 01:13:20,938 --> 01:13:23,417 You're just saying you love me because I took the pills. 962 01:13:23,441 --> 01:13:26,628 No, no, that is not true. 963 01:13:26,652 --> 01:13:28,547 I mean it. 964 01:13:28,571 --> 01:13:31,592 - I love you. - Show me. 965 01:13:31,616 --> 01:13:34,887 - Come on, Peter. - Will you make love to me? 966 01:13:34,911 --> 01:13:37,152 Peter, don't be silly. 967 01:13:41,500 --> 01:13:43,312 Come on, Peter, please. 968 01:13:43,336 --> 01:13:45,247 Peter! 969 01:13:48,591 --> 01:13:51,361 I didn't take any pills. 970 01:13:51,385 --> 01:13:53,467 I wasn't sure how you felt. 971 01:13:56,265 --> 01:13:58,201 I'll kill you. 972 01:13:58,225 --> 01:14:00,716 I'll kill you, is that your idea of a joke? 973 01:14:04,273 --> 01:14:06,919 You think this is funny? You are very sick. 974 01:14:06,943 --> 01:14:08,795 You are a very sick human being. 975 01:14:08,819 --> 01:14:10,964 Get out of my bed, get out of my life! 976 01:14:10,988 --> 01:14:14,676 If you wanna kill yourself, don't do it in my house! 977 01:14:14,700 --> 01:14:18,113 Now get out! Out! You're dead! You are dead! 978 01:14:19,872 --> 01:14:21,988 I thought you were just good friends with this girl? 979 01:14:24,502 --> 01:14:28,106 You're not behaving like you're good friends. 980 01:14:28,130 --> 01:14:30,317 You're behaving a lot more like you did when you fell for that... 981 01:14:30,341 --> 01:14:32,377 Shit! 982 01:14:35,846 --> 01:14:38,909 Why does it always have to happen to me? 983 01:14:38,933 --> 01:14:41,286 I'm never gonna look at another woman as long as I live. 984 01:14:41,310 --> 01:14:43,221 Don't lose your sense of humor. 985 01:14:48,609 --> 01:14:51,129 Hello, operator, hi, yeah. 986 01:14:51,153 --> 01:14:55,522 Would you just give me 242-4268. 987 01:15:00,997 --> 01:15:03,433 Hi, Richie, how are you sweetheart? 988 01:15:03,457 --> 01:15:06,186 Daddy, yeah. 989 01:15:06,210 --> 01:15:09,606 No, I'm in a hotel with uncle Reese. 990 01:15:09,630 --> 01:15:11,441 She left you alone? 991 01:15:11,465 --> 01:15:13,694 How do you like that? She left the kids alone. 992 01:15:13,718 --> 01:15:15,946 Okay, Richie, don't be afraid, honey. 993 01:15:15,970 --> 01:15:18,615 I'm sure mommy will come back soon. 994 01:15:18,639 --> 01:15:21,076 No, I can't come home now. 995 01:15:21,100 --> 01:15:23,453 I'm sorry, I'll call you, I'll call you in a little while 996 01:15:23,477 --> 01:15:24,955 to make sure you're okay. 997 01:15:24,979 --> 01:15:28,792 All right, bye, goodbye, sweetheart. 998 01:15:28,816 --> 01:15:32,004 Well, what do you say we go Rob a bank? 999 01:15:32,028 --> 01:15:34,715 Come on, Reese, it hurts me too, forget it. 1000 01:15:34,739 --> 01:15:36,091 Tomorrow at this time we'll be on a plane 1001 01:15:36,115 --> 01:15:38,468 laughing about the whole thing. 1002 01:15:38,492 --> 01:15:40,403 Or not. 1003 01:16:29,627 --> 01:16:31,855 All right, Reese, come ahead. 1004 01:16:31,879 --> 01:16:33,744 Come ahead. 1005 01:18:08,684 --> 01:18:12,497 There's a chubby weirdness 1006 01:18:12,521 --> 01:18:14,082 doing slight movements that I don't think 1007 01:18:14,106 --> 01:18:16,472 we really quite need at this point. 1008 01:18:19,612 --> 01:18:21,773 Come on, you fat wart. 1009 01:18:40,799 --> 01:18:42,790 All right, you can come. 1010 01:19:37,898 --> 01:19:39,980 Sorry, stay where you are. 1011 01:20:08,012 --> 01:20:10,128 Close it up. 1012 01:20:21,734 --> 01:20:24,225 Leave me about four inches, okay? 1013 01:21:35,265 --> 01:21:37,202 What are you doing? 1014 01:21:37,226 --> 01:21:38,887 Norman. 1015 01:21:45,776 --> 01:21:47,337 Norman, 1016 01:21:47,361 --> 01:21:50,757 the door of the vault is closed. 1017 01:21:50,781 --> 01:21:52,863 Norman. 1018 01:21:52,908 --> 01:21:55,320 Norman? 1019 01:22:05,295 --> 01:22:07,627 Norman? 1020 01:22:14,304 --> 01:22:16,366 Norman, answer me, please. 1021 01:22:16,390 --> 01:22:18,221 Norman? 1022 01:22:22,813 --> 01:22:24,678 Norman? 1023 01:22:35,159 --> 01:22:37,345 Norman! 1024 01:22:37,369 --> 01:22:38,763 Sorry, old buddy, we had some visitors 1025 01:22:38,787 --> 01:22:41,850 from another planet dressed in blue. 1026 01:22:41,874 --> 01:22:44,561 Just pack your suitcase, and pack it tight. 1027 01:22:44,585 --> 01:22:46,621 This is going to take a minute. 1028 01:25:45,974 --> 01:25:48,386 Okay. 1029 01:26:18,340 --> 01:26:19,942 Please, 1030 01:26:19,966 --> 01:26:22,111 drive very carefully, 1031 01:26:22,135 --> 01:26:24,376 and don't get a ticket. 1032 01:27:39,337 --> 01:27:40,918 Excuse me. 1033 01:27:55,228 --> 01:27:57,219 Hey. 1034 01:28:00,901 --> 01:28:02,766 Um. 1035 01:28:33,225 --> 01:28:36,537 This is too much. 1036 01:28:36,561 --> 01:28:38,222 Jesus Christ. 1037 01:28:40,649 --> 01:28:42,001 We did it. 1038 01:28:42,025 --> 01:28:45,046 It's just too goddamn much. 1039 01:28:45,070 --> 01:28:47,982 What the... Christ! 1040 01:28:50,617 --> 01:28:53,221 Jesus Christ! 1041 01:28:53,245 --> 01:28:55,452 I can't believe it. 1042 01:29:00,627 --> 01:29:02,242 This is $4 million. 1043 01:29:04,381 --> 01:29:06,292 What if only Doris could... 1044 01:29:06,341 --> 01:29:08,252 If she could see. 1045 01:29:21,147 --> 01:29:22,416 Sure you don't want me to come with you? 1046 01:29:22,440 --> 01:29:24,351 Wait at the airport. 1047 01:29:43,128 --> 01:29:44,522 Bye, father. 1048 01:29:44,546 --> 01:29:46,878 Bless you, my son. 1049 01:29:50,135 --> 01:29:52,171 Straight to the airport. 1050 01:30:42,312 --> 01:30:44,123 What can I do for you, officer? 1051 01:30:44,147 --> 01:30:46,208 Your right taillights out, father. 1052 01:30:46,232 --> 01:30:47,627 Can I see your license? 1053 01:30:47,651 --> 01:30:50,504 Sure, I'll get that fixed right away. 1054 01:30:50,528 --> 01:30:54,091 No, take it out, please. 1055 01:30:54,115 --> 01:30:57,011 Well, Alaska, how long have you been down here? 1056 01:30:57,035 --> 01:30:58,721 Just a couple of weeks. 1057 01:30:58,745 --> 01:31:00,514 Listen, if you're planning on staying down here, 1058 01:31:00,538 --> 01:31:02,224 you've gotta get a local license, you know. 1059 01:31:02,248 --> 01:31:05,186 - Yes, sir, I know. - What have you got in the back? 1060 01:31:05,210 --> 01:31:07,396 Clothing, used clothing, I'm a missionary. 1061 01:31:07,420 --> 01:31:09,899 I'm on my way to the docks for the shipment of clothes 1062 01:31:09,923 --> 01:31:11,484 for our mission in Macau. 1063 01:31:11,508 --> 01:31:13,653 Macau, where is that? 1064 01:31:13,677 --> 01:31:16,419 It's on the coast of China. 1065 01:31:16,471 --> 01:31:18,366 We do very good work there. 1066 01:31:18,390 --> 01:31:21,077 I'll be right back, father. 1067 01:31:21,101 --> 01:31:23,342 Yes, sir. 1068 01:31:29,192 --> 01:31:30,878 487 calling in. 1069 01:31:30,902 --> 01:31:33,381 I want a dl on Alaska. 1070 01:31:33,405 --> 01:31:35,508 939-499. 1071 01:31:35,532 --> 01:31:38,427 It's halpern, p-e-r-n, first name is Reese. 1072 01:31:38,451 --> 01:31:40,442 I'll wait. 1073 01:31:43,039 --> 01:31:45,200 487, warrant. 1074 01:31:47,252 --> 01:31:49,413 Okay, got it. 1075 01:31:55,719 --> 01:31:57,405 Father, would you take your Van, 1076 01:31:57,429 --> 01:31:59,545 and pull it into the parking lot right there? 1077 01:32:01,558 --> 01:32:04,453 - What's the trouble, officer? - I"m gonna have to take you in. 1078 01:32:04,477 --> 01:32:05,997 You've got an outstanding moving violation. 1079 01:32:06,021 --> 01:32:07,873 That's impossible, that's impossible. 1080 01:32:07,897 --> 01:32:09,625 I mean, I paid it, I paid it myself, 1081 01:32:09,649 --> 01:32:11,877 I paid it, I paid it two or three months ago. 1082 01:32:11,901 --> 01:32:13,254 - I paid it. - But you've only been here 1083 01:32:13,278 --> 01:32:14,964 - two weeks. - But no, that's this time, 1084 01:32:14,988 --> 01:32:18,009 I mean, I come and go, I come... Officer, I've got to get 1085 01:32:18,033 --> 01:32:19,760 those clothes to the docks by 10 o'clock, otherwise 1086 01:32:19,784 --> 01:32:21,387 - they'll miss the ship. - Father, take the Van, 1087 01:32:21,411 --> 01:32:23,639 pull it in there, you can lock it in a couple of minutes. 1088 01:32:23,663 --> 01:32:25,975 - Now. - I will miss the ship, officer, 1089 01:32:25,999 --> 01:32:28,365 if I don't... 1090 01:32:31,629 --> 01:32:33,107 Yeah, I know, a 48-hour taxi drive. 1091 01:32:33,131 --> 01:32:34,692 After spending my time at the bus station 1092 01:32:34,716 --> 01:32:36,402 - doesn't change it. - I don't know yet... 1093 01:32:36,426 --> 01:32:40,197 That's ridiculous, I can give you a check, credit card. 1094 01:32:40,221 --> 01:32:42,033 - Cash only, father. - That"s an awful mistake, 1095 01:32:42,057 --> 01:32:44,035 my son, I've paid this ticket. 1096 01:32:44,059 --> 01:32:45,369 I mean, we're on a computer here, father, 1097 01:32:45,393 --> 01:32:46,787 it doesn't make mistakes. 1098 01:32:46,811 --> 01:32:49,081 Only god doesn't make mistakes. 1099 01:32:49,105 --> 01:32:50,791 Well, you better pray for us all then, father. 1100 01:32:50,815 --> 01:32:53,227 Now, I need your belt. 1101 01:33:00,450 --> 01:33:02,511 Look, I don't have time to talk, Doris, in detail, 1102 01:33:02,535 --> 01:33:04,013 I want you to come with me, and I want you 1103 01:33:04,037 --> 01:33:06,432 to bring the children, do you understand? 1104 01:33:06,456 --> 01:33:08,242 You can! 1105 01:33:11,461 --> 01:33:12,938 Sorry, sir, he's not answering the page 1106 01:33:12,962 --> 01:33:14,398 what? 1107 01:33:14,422 --> 01:33:17,818 What! Shut up, god damn it! 1108 01:33:17,842 --> 01:33:19,612 - What? I can't hear you. - I'm sorry, sir, 1109 01:33:19,636 --> 01:33:22,323 - he's not answering the... - He is there! 1110 01:33:22,347 --> 01:33:24,366 This means more to me than anything in our life, 1111 01:33:24,390 --> 01:33:27,828 we can start again, we had 11 wonderful years. 1112 01:33:27,852 --> 01:33:29,205 Okay. 1113 01:33:29,229 --> 01:33:30,498 That's all, father. 1114 01:33:30,522 --> 01:33:32,166 No, one more, my son, please, I beg you, 1115 01:33:32,190 --> 01:33:34,126 in the name of everything you hold sacred, please. 1116 01:33:34,150 --> 01:33:35,628 Just one more call, please. 1117 01:33:35,652 --> 01:33:38,485 - Okay. - Thank you, my son. 1118 01:34:01,678 --> 01:34:03,823 - Hello. - It's me. 1119 01:34:03,847 --> 01:34:05,449 Reese, where have you been? 1120 01:34:05,473 --> 01:34:07,326 I thought we were leaving today. 1121 01:34:07,350 --> 01:34:09,245 I'm in the Tyson street police station, 1122 01:34:09,269 --> 01:34:11,555 I need to be bailed out of jail. 1123 01:34:13,565 --> 01:34:15,430 Reese! 1124 01:34:21,239 --> 01:34:23,259 Well, priest. 1125 01:34:23,283 --> 01:34:25,886 - You taking a vow of silence? - Shut up. 1126 01:34:25,910 --> 01:34:28,430 Father, my car is this way. 1127 01:34:28,454 --> 01:34:29,723 I'm sorry I had to impose on you, 1128 01:34:29,747 --> 01:34:31,475 I'll make sure you get your money back. 1129 01:34:31,499 --> 01:34:33,144 I'm going that way, thank you very much for everything. 1130 01:34:33,168 --> 01:34:35,271 It was real. What? 1131 01:34:35,295 --> 01:34:37,231 Reese! 1132 01:34:37,255 --> 01:34:39,066 Is this part of this whole priest routine, 1133 01:34:39,090 --> 01:34:40,526 or are you really? 1134 01:34:40,550 --> 01:34:41,986 You're not really a priest? 1135 01:34:42,010 --> 01:34:43,696 Look, let's drop it, okay, the whole thing, 1136 01:34:43,720 --> 01:34:46,031 it was my mistake, just take care of yourself. 1137 01:34:46,055 --> 01:34:47,636 Good luck. 1138 01:34:47,682 --> 01:34:49,243 Hey. 1139 01:34:49,267 --> 01:34:50,870 What is your problem? 1140 01:34:50,894 --> 01:34:53,497 You, and I'm getting rid of it 1141 01:34:53,521 --> 01:34:55,227 right now. 1142 01:34:57,525 --> 01:34:59,607 What is going on? 1143 01:35:01,196 --> 01:35:02,840 - What is happening? - Taxi! 1144 01:35:02,864 --> 01:35:05,134 We were supposed to go to Macau today, remember? 1145 01:35:05,158 --> 01:35:07,219 - I'm already packed. - You're really twisted, 1146 01:35:07,243 --> 01:35:08,637 - aren"t you? - What is wrong? 1147 01:35:08,661 --> 01:35:09,638 - What happened? - Look, forget about it, 1148 01:35:09,662 --> 01:35:11,098 will you, just drop it! 1149 01:35:11,122 --> 01:35:13,767 You go your way and I'll go my way, okay? 1150 01:35:13,791 --> 01:35:16,658 Hey, man, I don't know what your game is, 1151 01:35:16,711 --> 01:35:18,564 but you are blowing it bad. 1152 01:35:18,588 --> 01:35:19,940 Good. 1153 01:35:19,964 --> 01:35:22,651 You are pissing me off! 1154 01:35:22,675 --> 01:35:25,362 Just leave me alone, will ya? 1155 01:35:25,386 --> 01:35:26,864 Taxi! 1156 01:35:26,888 --> 01:35:28,282 What is going on? Just tell me that. 1157 01:35:28,306 --> 01:35:29,575 - Look... - And take off this 1158 01:35:29,599 --> 01:35:32,077 - goddamn collar. - Taxi, I'm coming! 1159 01:35:32,101 --> 01:35:33,829 - Tell me, what in god's nhame... - Just get out of my life! 1160 01:35:33,853 --> 01:35:36,373 Just go to hell, will you, go to hell! 1161 01:35:36,397 --> 01:35:39,501 You ass, I am supposed to go with you! 1162 01:35:39,525 --> 01:35:42,688 You shit! "I love you, Stacey." 1163 01:35:42,737 --> 01:35:45,007 I love you, I will never leave you, we'll go away 1164 01:35:45,031 --> 01:35:47,426 on a 40-foot sailboat, 1165 01:35:47,450 --> 01:35:50,179 - and never let go before. - Unbelievable, unbelievable 1166 01:35:50,203 --> 01:35:52,681 to think that I trusted you. 1167 01:35:52,705 --> 01:35:54,516 Trust! 1168 01:35:54,540 --> 01:35:56,769 I have given you no reason to distrust me. 1169 01:35:56,793 --> 01:35:58,771 Trust, I have never asked you one goddamn question 1170 01:35:58,795 --> 01:36:00,189 about your whole costume parade. 1171 01:36:00,213 --> 01:36:01,315 - Will you shut up. - Now you are a priest 1172 01:36:01,339 --> 01:36:03,776 I have to bail out of jail? 1173 01:36:03,800 --> 01:36:06,153 That's right, you go to hell! 1174 01:36:06,177 --> 01:36:08,447 Goddamn. 1175 01:36:08,471 --> 01:36:10,491 What about Peter? What about "I love you, 1176 01:36:10,515 --> 01:36:12,409 please don't ever leave me, please stay here tonight." 1177 01:36:12,433 --> 01:36:13,994 How about that? Goddamn it, drive on, will you? 1178 01:36:14,018 --> 01:36:15,412 What about that? 1179 01:36:15,436 --> 01:36:17,347 Just go. 1180 01:36:34,664 --> 01:36:36,392 Headquarters at united security bank, 1181 01:36:36,416 --> 01:36:37,935 and I'm gonna switch you now to Dave bannock, 1182 01:36:37,959 --> 01:36:39,019 who's standing by. 1183 01:36:39,043 --> 01:36:40,579 Thank you very much, Paul. 1184 01:36:44,924 --> 01:36:46,735 We're in the new united security bank building 1185 01:36:46,759 --> 01:36:48,862 on tender street at the scene of what appears to be 1186 01:36:48,886 --> 01:36:50,626 the biggest bank heist in his... 1187 01:36:57,854 --> 01:36:59,665 At $4 million. 1188 01:36:59,689 --> 01:37:01,667 When bank officials opened the vault this morning, 1189 01:37:01,691 --> 01:37:03,977 the vault was clean as mother Hubbard's proverbial... 1190 01:37:09,741 --> 01:37:11,777 Anywhere on the bank premises, 1191 01:37:11,826 --> 01:37:13,066 and no known eye-wit... 1192 01:37:28,176 --> 01:37:30,738 Bank, which only opened a few days ago, was reported 1193 01:37:30,762 --> 01:37:32,781 to have installed the most advanced failsafe 1194 01:37:32,805 --> 01:37:35,242 electronic security system in the industry. 1195 01:37:35,266 --> 01:37:37,745 Bank officials are stressing that no customer safety 1196 01:37:37,769 --> 01:37:39,955 deposit boxes were touched, and any money taken 1197 01:37:39,979 --> 01:37:41,810 would have been insured. 1198 01:37:41,856 --> 01:37:44,563 I repeat, bank officials are stressing that the bank... 1199 01:37:49,572 --> 01:37:51,938 Son of a bitch. 1200 01:38:22,146 --> 01:38:25,125 - Jesus. - Father. 1201 01:38:25,149 --> 01:38:27,105 Sister. 1202 01:38:29,320 --> 01:38:30,839 You mother. 1203 01:38:30,863 --> 01:38:34,134 - Brother. - Means to an end. 1204 01:38:34,158 --> 01:38:37,596 You're an idiot and a fool, and you don't deserve me. 1205 01:38:37,620 --> 01:38:40,516 Me and Peter. 1206 01:38:40,540 --> 01:38:44,032 If you ever doubt me again, I'll turn you in to the fuzz. 1207 01:38:47,547 --> 01:38:50,651 I'm very happy to see you. 1208 01:38:50,675 --> 01:38:52,256 Why did you come? 1209 01:38:54,512 --> 01:38:57,128 I was taken by a photograph of you. 1210 01:39:15,158 --> 01:39:17,319 God. 87531

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.