Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:53,245 --> 00:01:56,646
"Star light, star bright."
2
00:01:56,648 --> 00:01:58,481
"First star I see tonight."
3
00:01:58,483 --> 00:02:00,916
"I wish I may, I wish I might."
4
00:02:00,918 --> 00:02:03,585
"Have the wish I wish tonight."
5
00:02:03,587 --> 00:02:05,753
Dear, God, please, please,
6
00:02:05,755 --> 00:02:10,758
I wish for there to be a circus in
my backyard tomorrow afternoon,
7
00:02:10,760 --> 00:02:12,426
when I come home from school.
8
00:02:12,428 --> 00:02:14,661
Not a fake circus, a real circus,
9
00:02:14,663 --> 00:02:17,864
with clowns and acrobats and everything.
10
00:02:17,866 --> 00:02:20,333
If you do this, I'll tell everybody.
11
00:02:20,335 --> 00:02:23,869
You'll be on television and
you'll be in the newspapers.
12
00:02:23,871 --> 00:02:26,004
And you'll get more money for church.
13
00:02:26,006 --> 00:02:29,774
Please, God, please.
Make this come true.
14
00:02:35,081 --> 00:02:38,549
All right now, children,
I want you to tear a page
15
00:02:38,551 --> 00:02:39,383
neatly out of your notebooks,
16
00:02:39,385 --> 00:02:43,153
and copy the address down just as
Bobbie's writing it here on the board.
17
00:02:43,155 --> 00:02:45,855
All right? Isn't
this exciting?
18
00:02:45,857 --> 00:02:48,791
How many children have
relatives in the circus?
19
00:02:48,793 --> 00:02:51,293
I bet your regular teacher
wishes she was here today.
20
00:02:51,295 --> 00:02:56,865
And there's gonna be clowns, a
trapeze and horses and everything.
21
00:02:56,867 --> 00:03:00,935
All in your backyard. Hmph!
Isn't that thrilling?
22
00:03:00,937 --> 00:03:04,004
Yeah. And everybody
from school gets in free.
23
00:03:04,006 --> 00:03:05,138
That's nice.
24
00:03:05,140 --> 00:03:08,941
Now, children, I want you to be sure
and write down the time, all right?
25
00:03:08,943 --> 00:03:11,510
It's 3:30. Can you write that?
26
00:03:19,819 --> 00:03:21,852
Hey, hey, son!
27
00:03:33,531 --> 00:03:36,131
Are we going to see the surprise?
28
00:03:48,778 --> 00:03:50,677
What is this circus?
29
00:03:50,679 --> 00:03:53,946
Where is the circus?
I don't know.
30
00:03:53,948 --> 00:03:59,051
But it was supposed to be here.
It was supposed to come.
31
00:04:47,668 --> 00:04:50,935
Hi. My name is Bob...
32
00:04:50,937 --> 00:04:52,536
Shit.
33
00:05:03,079 --> 00:05:05,012
Okay.
34
00:05:05,514 --> 00:05:08,147
Hi. My name is Bob Jones.
35
00:05:08,149 --> 00:05:12,951
I was born in Detroit,
Michigan in 19... Damn!
36
00:05:17,324 --> 00:05:18,856
Okay.
37
00:05:18,858 --> 00:05:21,491
My, my name...
38
00:05:23,261 --> 00:05:25,194
I am...
39
00:05:25,396 --> 00:05:28,196
Bob Jones. Robert Jones.
40
00:05:30,200 --> 00:05:32,233
Formerly Bobbie Jones.
41
00:05:32,235 --> 00:05:34,034
Formerly,
42
00:05:34,669 --> 00:05:38,604
Bobbie Ivanovich, actually.
43
00:05:38,806 --> 00:05:40,572
I am...
44
00:05:40,574 --> 00:05:45,743
Those are my... This... That's who...
I hate this.
45
00:05:45,745 --> 00:05:47,511
Okay, look. I'm just
gonna do this, okay?
46
00:05:47,513 --> 00:05:53,917
Sorry if it doesn't all make sense, but,
I may not have a lot of time here, so...
47
00:05:54,119 --> 00:05:56,052
The fact is,
48
00:05:56,487 --> 00:05:58,587
I'm supposed to be dying.
49
00:05:58,922 --> 00:06:00,221
I've got a disease called cancer.
50
00:06:00,223 --> 00:06:01,689
There are a lot of
different kinds of cancer.
51
00:06:01,691 --> 00:06:04,024
Mine started in my kidneys,
spread to my lungs.
52
00:06:04,026 --> 00:06:05,492
Now, I have a doctor, nice enough guy,
53
00:06:05,494 --> 00:06:10,563
says, we're gonna try all
kinds of experimental therapies.
54
00:06:10,565 --> 00:06:13,165
But the truth is he really
doesn't think I'm gonna make it.
55
00:06:13,167 --> 00:06:19,437
I plan to prove him wrong. Now the
tricky part here is not that,
56
00:06:19,439 --> 00:06:23,774
I'm supposed to be dying, but that,
57
00:06:24,209 --> 00:06:26,108
you're about to be born.
58
00:06:26,110 --> 00:06:29,311
Okay? Here are some facts.
59
00:06:29,313 --> 00:06:31,246
We all die.
60
00:06:31,648 --> 00:06:33,748
Not pleasant, but we do.
It happens.
61
00:06:33,750 --> 00:06:35,349
I could get hit by a truck tomorrow.
62
00:06:35,351 --> 00:06:37,150
Hopefully not a large truck.
63
00:06:37,152 --> 00:06:39,519
I could, be sleeping,
64
00:06:39,521 --> 00:06:43,022
palm tree crashes through
the bedroom ceiling, kills me.
65
00:06:43,024 --> 00:06:43,689
It's over. Could happen.
66
00:06:43,691 --> 00:06:46,358
If something like that did happen,
it would really be a drag
67
00:06:46,360 --> 00:06:51,963
because there are a lot of things
I wanna tell you and say to you.
68
00:06:55,199 --> 00:07:00,502
There's not a lot you can trust
in this world. There just isn't.
69
00:07:00,837 --> 00:07:05,139
So I wanted to leave you this videotape,
70
00:07:05,141 --> 00:07:08,709
for better or for worse, so that
71
00:07:08,711 --> 00:07:13,380
you know something about me, who I am.
72
00:07:14,616 --> 00:07:15,915
Well, this is me.
73
00:07:15,917 --> 00:07:21,387
Came into the world weighing 8
pounds, 9 ounces, 21 inches tall.
74
00:07:21,389 --> 00:07:24,289
Eyes, blue. Hair, none.
75
00:07:24,291 --> 00:07:27,725
Let's... Look at this.
76
00:07:28,694 --> 00:07:30,493
My goodness.
77
00:07:31,629 --> 00:07:33,061
Look at this.
78
00:07:33,063 --> 00:07:36,664
It's amazing.
How is that possible?
79
00:07:36,666 --> 00:07:40,734
Who the heck is this guy? He looks
like a loose kind of guy, doesn't he?
80
00:07:40,736 --> 00:07:45,305
One of the members of the family who just
got out of a mental institution, I think.
81
00:07:45,307 --> 00:07:49,275
Look at this. Looks
like the meat packers union.
82
00:07:49,777 --> 00:07:53,111
None of these people will ever
become a member of a dance troupe.
83
00:07:53,113 --> 00:07:54,679
You can bet on that.
84
00:07:54,681 --> 00:07:57,882
Here's a picture of me and my mom, Rose.
85
00:07:57,884 --> 00:08:01,118
She said there were 12 tornadoes
in Detroit the day I was born.
86
00:08:01,120 --> 00:08:03,954
Twelve tornadoes.
Four people died.
87
00:08:03,956 --> 00:08:07,958
She always said I was a natural disaster.
88
00:08:07,960 --> 00:08:11,261
Here you go. This is my dad.
Take note of that.
89
00:08:11,263 --> 00:08:16,599
It's one of the few pictures
you'll see of my dad awake.
90
00:08:16,867 --> 00:08:18,066
See what I mean? Look there.
91
00:08:18,068 --> 00:08:22,970
To get my dad off the couch, you had
to say the sale light was on at Kmart.
92
00:08:25,240 --> 00:08:30,643
Okay. These primitive
life forms you see here
93
00:08:30,645 --> 00:08:34,813
are, your relatives, actually,
grazing and foraging in Detroit.
94
00:08:34,815 --> 00:08:40,051
They still live there, so the chance
of you seeing them are pretty slim.
95
00:08:40,053 --> 00:08:43,421
I think it's important for you
to see this so that you realize,
96
00:08:43,423 --> 00:08:47,858
you know, who you are isn't
necessarily all your fault.
97
00:08:47,860 --> 00:08:49,726
You can blame it on the gene pool.
98
00:08:49,728 --> 00:08:51,794
Here's your grandfather
lightin' up a smoke.
99
00:08:51,796 --> 00:08:56,765
There's me and your Uncle
Paul, my brother and your uncle.
100
00:08:57,768 --> 00:08:59,134
As you can tell from these movies,
101
00:08:59,136 --> 00:09:03,705
the chances of a Nike contract
in your future are slim.
102
00:09:03,707 --> 00:09:05,406
Sorry.
103
00:09:05,641 --> 00:09:08,775
My Uncle Marco used to
pack us in his station wagon,
104
00:09:08,777 --> 00:09:09,942
take us all these places.
105
00:09:09,944 --> 00:09:12,344
And, we used to go to this
place, this amusement park.
106
00:09:12,346 --> 00:09:15,380
That was called the Screamer,
right there, that roller coaster.
107
00:09:15,382 --> 00:09:17,281
And my Uncle Marco
thought it was a good idea
108
00:09:17,283 --> 00:09:21,485
to put me on this thing and said
I was gonna have a lot of fun.
109
00:09:21,487 --> 00:09:25,188
Stupidest thing I ever did.
Thought I was gonna die.
110
00:09:25,190 --> 00:09:28,257
That's where I first learned
the meaning of the word fear.
111
00:09:28,259 --> 00:09:31,927
First and last roller coaster ride
you're lookin' at right there.
112
00:09:31,929 --> 00:09:36,364
Here's another shot of your Uncle Paul.
He used to be a schoolteacher, Paul.
113
00:09:36,366 --> 00:09:41,168
Taught social studies. Now he
works for my dad, junk dealer.
114
00:09:41,170 --> 00:09:43,603
We don't talk too much anymore.
I hate these things.
115
00:09:43,605 --> 00:09:47,840
I hate other people's home movies.
I hate my own home movies.
116
00:09:48,609 --> 00:09:51,443
And I always did.
117
00:10:03,290 --> 00:10:05,657
Eleanor called today.
118
00:10:06,059 --> 00:10:09,627
She wanted to know if I'd be
treasurer again this year.
119
00:10:11,364 --> 00:10:12,396
What'd you say?
120
00:10:12,398 --> 00:10:18,335
What could I say? "I can't. I'm going
fishing for the next 150 years."
121
00:10:19,237 --> 00:10:21,103
Very funny.
122
00:10:21,105 --> 00:10:26,108
You know, it's something we're
gonna have to tell people.
123
00:10:26,210 --> 00:10:30,812
Yeah. Don't forget to tell
me when that is, okay?
124
00:10:32,115 --> 00:10:34,415
Amazing, isn't it?
125
00:10:34,583 --> 00:10:38,518
There's just no appropriate
etiquette for this.
126
00:10:38,520 --> 00:10:43,055
Yeah, you'd think Hallmark would
have come up with something by now.
127
00:10:43,057 --> 00:10:47,192
You know, "Due to an
unexpected terminal illness",
128
00:10:47,194 --> 00:10:50,562
"Bob Jones regrets
to inform you..."
129
00:10:50,897 --> 00:10:53,464
Or you can leave it
on your answering machine.
130
00:10:53,466 --> 00:10:55,632
"Hi, this is Bob Jones.
I'm dead right now."
131
00:10:55,634 --> 00:11:01,070
"But if you leave your name, number
and time that you called..."
132
00:11:09,313 --> 00:11:10,945
Here.
133
00:11:11,981 --> 00:11:14,614
Water. I hate this.
134
00:11:17,485 --> 00:11:19,384
I hate this.
135
00:11:19,719 --> 00:11:21,985
Hey.
136
00:11:31,562 --> 00:11:33,562
Son of a bitch.
137
00:11:33,564 --> 00:11:35,797
This is ridiculous.
138
00:11:37,700 --> 00:11:39,966
I don't have time for this.
139
00:11:40,601 --> 00:11:41,166
Okay.
140
00:11:41,168 --> 00:11:45,069
Call her up. Tell Cynthia we got
her a spot on the Today Show.
141
00:11:45,071 --> 00:11:45,769
Yeah. She'll be happy.
142
00:11:45,771 --> 00:11:48,438
They're gonna do it at her house.
Yeah. Hey, you know what?
143
00:11:48,440 --> 00:11:53,209
Tell her to do something with that kitchen.
Rent some groceries or something.
144
00:11:53,211 --> 00:11:54,610
Yeah. Okay. Hold on a minute.
145
00:11:54,612 --> 00:11:56,879
Got any messages for the office?
146
00:11:56,881 --> 00:11:59,348
All right, see you in a minute.
147
00:12:00,818 --> 00:12:05,120
Hey. Equal time. Now can we talk
for a minute? This is important.
148
00:12:05,122 --> 00:12:10,558
I spoke with Robin yesterday
about that Chinese healer.
149
00:12:10,560 --> 00:12:12,393
Don't give me that look.
He helped her father.
150
00:12:12,395 --> 00:12:14,128
Hon, a healer. Come on.
151
00:12:14,130 --> 00:12:18,098
I may have cancer,
but it's not in my brain.
152
00:12:18,700 --> 00:12:20,199
Besides, you know what they
say about Chinese healers.
153
00:12:20,201 --> 00:12:26,104
They heal you. You feel fine. Half hour
later, you need to be healed again.
154
00:12:28,575 --> 00:12:30,474
Hon, listen to me.
155
00:12:30,476 --> 00:12:35,145
Eight percent of all people on
Interleukin-2 have total remission.
156
00:12:35,147 --> 00:12:37,647
Survival for people
on laetrile is around 6%.
157
00:12:37,649 --> 00:12:42,385
I figure if you add up all the percentages
of all the things I'm trying,
158
00:12:42,387 --> 00:12:47,089
I've got about a 122%
chance of survival here.
159
00:12:47,291 --> 00:12:51,326
Come on. Don't give up
hope on me, babe.
160
00:12:55,098 --> 00:12:56,163
Okay,
161
00:12:56,165 --> 00:12:58,732
tell George to go over to Oshman's
and pick up some baseball bats,
162
00:12:58,734 --> 00:13:03,803
gloves and t-shirts and balls and stuff
and send 'em over to Randy Spikes.
163
00:13:03,805 --> 00:13:06,305
Tell him to get his kid in little league.
164
00:13:06,307 --> 00:13:08,073
We'll worry about the contracts later.
165
00:13:08,075 --> 00:13:08,807
That's so sweet.
166
00:13:08,809 --> 00:13:12,410
Yeah, I'm a wonderful human being.
All right, what next? Telegram.
167
00:13:12,412 --> 00:13:19,016
Hey! George, come on in. Gimme a
minute, would you? Get the door.
168
00:13:19,451 --> 00:13:20,683
Thanks.
169
00:13:20,685 --> 00:13:23,018
Hey, how'd it go?
You finish it up?
170
00:13:23,020 --> 00:13:24,252
It's not gonna work, Mr. Jones.
171
00:13:24,254 --> 00:13:27,154
It's just not happening. Maybe
I'm not the person to do this.
172
00:13:27,156 --> 00:13:31,258
No, no. You wanted to be a filmmaker, right?
This is your shot.
173
00:13:31,260 --> 00:13:32,392
I know. I'm sorry.
174
00:13:32,394 --> 00:13:33,760
Maybe you need a professional,
175
00:13:33,762 --> 00:13:35,194
someone who knows
how to open people up...
176
00:13:35,196 --> 00:13:37,763
No, no. You're great.
You're the man, George.
177
00:13:37,765 --> 00:13:38,864
I'm sure. Let me see the tape.
178
00:13:38,866 --> 00:13:41,366
You got the tape.
Let me see it.
179
00:13:42,268 --> 00:13:43,267
It's not very good.
I don't think...
180
00:13:43,269 --> 00:13:45,202
Come on. Come on.
Let's go look at it.
181
00:13:45,204 --> 00:13:46,403
Okay.
182
00:13:46,405 --> 00:13:49,873
Hold on.
I left my lens cap on.
183
00:13:49,975 --> 00:13:53,009
All right, I'm ready. Rolling.
184
00:13:53,011 --> 00:13:53,943
What exactly does he want?
185
00:13:53,945 --> 00:13:56,779
Just a few words. Things
you remember about him,
186
00:13:56,781 --> 00:13:58,947
funny moments, things like that.
187
00:13:58,949 --> 00:14:01,082
What's he want this for?
I don't know exactly.
188
00:14:01,084 --> 00:14:06,287
I think it's some kind of a surprise.
He doesn't want his wife to know.
189
00:14:06,289 --> 00:14:08,689
Has anyone else done it?
Brenda.
190
00:14:09,058 --> 00:14:13,226
Look, why don't you get somebody
else to do this first, okay?
191
00:14:13,494 --> 00:14:17,929
Bob Jones is one of the great
men in public relations.
192
00:14:17,931 --> 00:14:22,333
LA Magazine rated him one of the
top-10 most powerful men in the field.
193
00:14:22,335 --> 00:14:28,272
He's charming, clever, funny,
a real wheeler-dealer.
194
00:14:28,274 --> 00:14:28,972
This is good.
195
00:14:28,974 --> 00:14:30,907
What about personal stuff?
196
00:14:33,678 --> 00:14:34,276
Personal?
197
00:14:34,278 --> 00:14:38,380
Yeah. Whatever you talk
about outside the office.
198
00:14:39,383 --> 00:14:41,950
Sports, movies.
Come on. You know.
199
00:14:43,053 --> 00:14:44,085
He loves the Raiders.
200
00:14:44,087 --> 00:14:46,587
There. I love the Raiders.
Okay. Good, good.
201
00:14:46,589 --> 00:14:49,222
I've known Mr. Jones
for five months now,
202
00:14:49,224 --> 00:14:53,059
and he's the best boss I've ever had.
203
00:14:53,661 --> 00:14:54,626
Ever.
204
00:14:54,628 --> 00:14:57,128
He never complains when I disconnect him,
205
00:14:57,130 --> 00:15:02,233
or lose a call or give him
the wrong phone message.
206
00:15:02,235 --> 00:15:06,070
He's very compassionate, and...
207
00:15:06,072 --> 00:15:09,673
I just think he's a really great guy.
208
00:15:09,875 --> 00:15:13,610
Can I do it one more time?
One more, I swear.
209
00:15:13,612 --> 00:15:16,012
I'll get it right. We
did it four times.
210
00:15:16,014 --> 00:15:17,780
Four times? Yeah.
211
00:15:17,782 --> 00:15:18,914
You sure it's off?
212
00:15:18,916 --> 00:15:20,715
No. I didn't
know this recorded.
213
00:15:20,717 --> 00:15:23,584
Well, the truth is, I mean...
I wanna see this.
214
00:15:23,586 --> 00:15:28,322
I don't really know him. I don't
know if anybody really knows him.
215
00:15:28,324 --> 00:15:29,723
I mean, including himself.
216
00:15:29,725 --> 00:15:33,860
He's not exactly what
you'd call an examined life.
217
00:15:34,195 --> 00:15:35,727
Well, God, this is tricky.
I mean...
218
00:15:35,729 --> 00:15:40,031
I mean, the truth is he's
really a product of his own PR.
219
00:15:40,033 --> 00:15:40,831
What do you mean?
220
00:15:40,833 --> 00:15:45,635
Well, I mean, like, his MBA. He told everybody
he went to the University of Michigan.
221
00:15:45,637 --> 00:15:51,073
In fact, he graduated from Wayne State.
Only spent one semester at Michigan.
222
00:15:51,675 --> 00:15:53,274
He's brilliant with resumes.
223
00:15:53,276 --> 00:15:57,978
His name's not even Jones. It's,
Ivanovich or something.
224
00:15:57,980 --> 00:15:59,312
Why is that light blinking?
225
00:15:59,314 --> 00:16:01,647
I think it means the battery's charged.
226
00:16:02,149 --> 00:16:05,750
This is terrible. Isn't there
anything nice you could say?
227
00:16:05,752 --> 00:16:08,853
Go ahead. Start it. I'll
talk about his charity work.
228
00:16:08,855 --> 00:16:13,757
He'll like that.
Okay. I'm ready. Rolling.
229
00:16:15,627 --> 00:16:17,426
I didn't know that recorded.
230
00:16:17,428 --> 00:16:20,095
No, that's okay.
It's all right.
231
00:16:21,231 --> 00:16:22,396
Good job, man.
232
00:16:22,398 --> 00:16:23,764
I'm really sorry, Mr. Jones.
233
00:16:23,766 --> 00:16:25,565
What? It's good.
It's very good.
234
00:16:25,567 --> 00:16:27,233
It's terrific.
Don't worry about it.
235
00:16:27,235 --> 00:16:29,101
That's the idea.
236
00:16:50,556 --> 00:16:52,589
Thanks, Sandy.
237
00:16:53,792 --> 00:16:57,527
Rosemary asked us to dinner, but
don't worry, I didn't commit.
238
00:16:57,529 --> 00:16:59,262
And Dr. Califano's
office called.
239
00:16:59,264 --> 00:17:01,497
They wanna see us on Friday.
240
00:17:01,632 --> 00:17:03,465
Test results.
241
00:17:04,100 --> 00:17:05,933
Are you listening?
242
00:17:05,935 --> 00:17:07,601
I can't eat any of this.
243
00:17:07,603 --> 00:17:09,436
Well, how about some plain chicken?
We can ask them to boil it.
244
00:17:09,438 --> 00:17:14,974
Yeah, but I'm gonna throw up all
over the table. I can't eat this.
245
00:17:14,976 --> 00:17:18,444
Okay. What about some plain rice?
That shouldn't upset your...
246
00:17:18,446 --> 00:17:21,413
Gail, come on.
We didn't come here for me.
247
00:17:21,415 --> 00:17:23,748
You been craving Cuban food all week.
248
00:17:23,750 --> 00:17:25,216
Just order.
249
00:17:32,491 --> 00:17:34,157
I...
250
00:17:34,159 --> 00:17:37,393
I wanted to tell you something else.
251
00:17:37,395 --> 00:17:38,560
I'm having another ultrasound.
252
00:17:38,562 --> 00:17:42,430
Not right away, down the road.
I'd like you to be there.
253
00:17:42,432 --> 00:17:44,098
Wait. Before you reject
this, just listen.
254
00:17:44,100 --> 00:17:47,601
I think it would be good for you. It
will give us a picture of the baby.
255
00:17:47,603 --> 00:17:54,307
You'll be able to see it. We might
even find out if it's a boy or a girl.
256
00:17:55,710 --> 00:17:58,243
We could choose a name,
257
00:17:58,345 --> 00:18:00,078
buy clothes.
258
00:18:03,049 --> 00:18:05,749
I need to share this with you, Bob.
259
00:18:05,917 --> 00:18:10,552
Don't make me go through it alone, please.
It's our baby.
260
00:18:10,554 --> 00:18:14,822
Don't pretend it away.
I'm not pretending it away.
261
00:18:14,824 --> 00:18:18,792
I'm setting up trust funds.
I'm preparing for its future.
262
00:18:18,794 --> 00:18:20,760
What kind of pretending is that?
263
00:18:20,762 --> 00:18:22,294
Damn it.
264
00:18:24,097 --> 00:18:26,163
Bob, please.
265
00:18:27,799 --> 00:18:29,465
Love us.
266
00:18:41,412 --> 00:18:43,678
Doris. Wow! Look at this.
267
00:18:43,680 --> 00:18:45,413
Green sludge
and my mother-in-law,
268
00:18:45,415 --> 00:18:46,313
together in the same room.
269
00:18:46,315 --> 00:18:48,915
Boy, it doesn't get much
better than this, does it?
270
00:18:48,917 --> 00:18:49,482
Hiya, Bobbie.
271
00:18:49,484 --> 00:18:51,217
What'd you do,
wake up at the crack of dawn?
272
00:18:51,219 --> 00:18:53,752
Beautiful morning.
Just felt like a drive.
273
00:18:53,754 --> 00:18:54,753
I wanted to visit my daughter.
274
00:18:54,755 --> 00:18:57,822
Really? She didn't call you to tempt
you with leftover Cuban food?
275
00:18:57,824 --> 00:19:00,958
I'm too old for temptations,
Bob, especially leftovers.
276
00:19:00,960 --> 00:19:05,195
Well, here's to many such fine mornings.
Down the hatch.
277
00:19:05,197 --> 00:19:06,663
God, how can you drink that?
278
00:19:06,665 --> 00:19:11,367
Not too bad really when you
get to that chewy center.
279
00:19:11,435 --> 00:19:14,836
It's really good.
That's disgusting.
280
00:19:14,838 --> 00:19:15,570
Really? Yeah.
281
00:19:15,572 --> 00:19:17,371
Sorry. Sure you
don't want some?
282
00:19:17,373 --> 00:19:18,373
Thanks. Maybe next time.
283
00:19:18,374 --> 00:19:20,207
Might not be a next time, Do.
284
00:19:20,209 --> 00:19:24,311
You know, you married a saint.
285
00:19:24,546 --> 00:19:28,548
I know. It's the
balance of nature.
286
00:19:28,550 --> 00:19:30,616
Together, we almost make a normal person.
287
00:19:30,618 --> 00:19:35,053
I called your parents this morning.
You're kidding.
288
00:19:35,055 --> 00:19:38,089
What'd you do that for?
Somebody had to.
289
00:19:38,091 --> 00:19:39,590
I told them you were having tests.
290
00:19:39,592 --> 00:19:41,058
They were grateful to know.
You should call 'em
291
00:19:41,060 --> 00:19:44,561
I talk to them all the time. I
just called them, when was it?
292
00:19:44,563 --> 00:19:49,399
Four months ago, when we found out I was
pregnant. You didn't say two words.
293
00:19:49,467 --> 00:19:51,500
Your mom sounded concerned.
294
00:19:51,635 --> 00:19:52,533
Concerned?
If she loves me so much,
295
00:19:52,535 --> 00:19:56,470
why doesn't she get on an airplane
and come on out here and see me?
296
00:19:56,472 --> 00:19:58,205
Fly? She doesn't
love God that much.
297
00:19:58,207 --> 00:19:59,573
You should call her.
298
00:19:59,575 --> 00:20:00,674
Why? We have one conversation.
299
00:20:00,676 --> 00:20:03,176
I don't need to keep having
it over and over again.
300
00:20:03,178 --> 00:20:04,277
Be grateful they're there.
301
00:20:04,279 --> 00:20:08,748
Look. I spent 20 years
trying to get out of Detroit.
302
00:20:08,816 --> 00:20:10,749
I don't need to go back.
303
00:20:11,418 --> 00:20:13,618
Paul's getting married.
304
00:20:14,187 --> 00:20:15,953
You're kidding.
305
00:20:16,488 --> 00:20:17,086
To whom?
306
00:20:17,088 --> 00:20:22,391
I don't know. Anya something.
Your mom said she was lovely.
307
00:20:22,393 --> 00:20:23,191
Anya. Yeah, that's perfect.
308
00:20:23,193 --> 00:20:27,195
Probably in food services or
sanitation, somethin' like that.
309
00:20:27,197 --> 00:20:30,698
It's April 21st. I thought
it might be nice if we went.
310
00:20:30,966 --> 00:20:33,099
You mean we're invited?
311
00:20:33,634 --> 00:20:37,902
Look. Forget it. I'll probably
be dead by that time anyway.
312
00:20:38,137 --> 00:20:42,305
Great. Then we'll have the perfect
excuse of not showing up.
313
00:20:43,141 --> 00:20:47,309
Come on. We haven't
been there in four years.
314
00:20:47,311 --> 00:20:50,079
Will you at least think about it?
315
00:20:50,648 --> 00:20:51,480
I'll see.
316
00:20:51,482 --> 00:20:52,781
We need family, Bob.
317
00:20:52,783 --> 00:20:56,151
It's true. If it wasn't for
my mom, who would I have?
318
00:20:59,489 --> 00:21:01,288
You'd have me.
319
00:21:02,924 --> 00:21:06,058
We got the lab reports back this morning.
320
00:21:06,060 --> 00:21:08,794
I'm sorry, Bob.
They don't look very good.
321
00:21:08,796 --> 00:21:12,497
There's been no reduction
in tumor size or density.
322
00:21:12,499 --> 00:21:15,766
And based on your response
to the Interleukin therapy,
323
00:21:15,768 --> 00:21:18,702
I can't recommend further treatment.
324
00:21:19,905 --> 00:21:20,803
We're losing ground, Bob.
325
00:21:20,805 --> 00:21:25,874
The tumor's growing, and I think you
have to face things as they are.
326
00:21:25,876 --> 00:21:28,743
Of course, we'll continue
to monitor everything.
327
00:21:28,745 --> 00:21:30,778
You could still have
three or four months.
328
00:21:30,780 --> 00:21:33,514
I think you should aim for that.
329
00:21:35,684 --> 00:21:37,483
Four months.
330
00:21:37,952 --> 00:21:40,485
You have a spring to look forward to.
331
00:21:40,487 --> 00:21:45,456
The symptoms won't be too bad. We
have drugs to manage the pain.
332
00:21:52,932 --> 00:21:57,000
What if I wanna do the treatment again?
333
00:21:57,002 --> 00:21:58,835
What if I elect to do it?
Are you gonna stop me?
334
00:21:58,837 --> 00:22:00,603
Are you gonna get
a court order to stop me?
335
00:22:00,605 --> 00:22:02,271
I can't believe you're asking this.
336
00:22:02,273 --> 00:22:03,672
The Interleukin nearly killed you.
337
00:22:03,674 --> 00:22:08,677
It was touch and go for six hours.
And it didn't work.
338
00:22:16,119 --> 00:22:17,785
Come on.
339
00:22:19,654 --> 00:22:23,122
I'm still in the game
here, man, you know?
340
00:22:24,291 --> 00:22:25,256
Come on. One more.
341
00:22:25,258 --> 00:22:27,925
I mean, there are
a lot of other therapies.
342
00:22:27,927 --> 00:22:33,096
Lot of other,
treatments... Right?
343
00:22:33,098 --> 00:22:36,165
Bob, don't make this any more
painful than it has to be.
344
00:22:36,167 --> 00:22:41,503
You don't have a lot of time left.
Don't waste it in futile searches.
345
00:22:42,105 --> 00:22:45,406
Medicine has got
some terrible limitations.
346
00:22:46,275 --> 00:22:49,576
And I wish there were
something more I could say.
347
00:22:50,478 --> 00:22:53,312
There just aren't any words.
348
00:23:23,744 --> 00:23:25,977
Thursday at 2:00 PM.
349
00:23:25,979 --> 00:23:27,611
Mr. Jones...
350
00:23:34,519 --> 00:23:36,485
Who the hell do you think you are?
351
00:23:36,487 --> 00:23:40,055
You think you can take away
my hope like that?
352
00:23:40,123 --> 00:23:41,822
Let me tell you something.
353
00:23:41,824 --> 00:23:45,492
That's all I have. Got it?
354
00:23:46,895 --> 00:23:48,861
That's all I have.
355
00:24:22,930 --> 00:24:25,363
I'm gonna beat this thing, Gail.
356
00:24:28,368 --> 00:24:30,134
I'll beat it.
357
00:24:30,603 --> 00:24:32,169
I know.
358
00:24:39,211 --> 00:24:41,678
Look at this. This is crazy.
359
00:24:41,680 --> 00:24:44,614
We're gonna be lucky if we get
out of here without getting hit
360
00:24:44,616 --> 00:24:45,681
by a wrecking ball.
361
00:24:45,683 --> 00:24:47,683
Just close your eyes.
362
00:24:48,552 --> 00:24:49,117
Let's go home.
363
00:24:49,119 --> 00:24:51,452
No, we're not going anywhere. Robin's
father had pancreatic cancer.
364
00:24:51,454 --> 00:24:55,255
Now he doesn't. That's all
I need to know. Come on.
365
00:24:55,690 --> 00:25:00,359
Look at this. How can they fix bodies?
They can't even fix their own hallways.
366
00:25:00,361 --> 00:25:03,862
That's what we're gonna find out.
Okay.
367
00:25:04,965 --> 00:25:06,698
Here. 202.
368
00:25:27,353 --> 00:25:32,456
Which of these things doesn't
belong here? Pick two.
369
00:25:32,724 --> 00:25:35,758
Here. Read something.
370
00:25:42,833 --> 00:25:44,432
Thanks.
371
00:25:44,434 --> 00:25:47,968
Good. Sports. Great.
372
00:25:55,310 --> 00:25:57,910
I feel better already.
Let's go.
373
00:25:58,545 --> 00:26:00,678
Mr. Jones?
374
00:26:21,667 --> 00:26:24,768
Take off your shoes and lie down.
375
00:26:54,166 --> 00:26:54,731
How you doin'?
376
00:26:54,733 --> 00:26:58,701
Look. Just so you know. I'm
looking for a miracle here, so...
377
00:26:58,769 --> 00:27:00,635
Do you believe in miracles?
378
00:27:00,637 --> 00:27:02,703
I will if this works.
379
00:27:05,340 --> 00:27:07,106
Very bad stomach?
380
00:27:07,108 --> 00:27:09,374
You take too much Rolaids.
381
00:27:09,376 --> 00:27:12,643
Yeah, I do.
How'd you know that?
382
00:27:12,878 --> 00:27:16,679
It fell out of
your pocket. Half empty.
383
00:27:18,716 --> 00:27:20,215
Pretty good.
384
00:27:28,524 --> 00:27:32,626
You had your appendix
out a long time ago.
385
00:27:40,769 --> 00:27:42,702
You were a child.
386
00:27:44,005 --> 00:27:45,504
Yes?
387
00:27:45,572 --> 00:27:47,371
Four or five?
388
00:27:48,140 --> 00:27:48,705
Five.
389
00:27:48,707 --> 00:27:51,841
Five. That's what I thought.
390
00:28:05,256 --> 00:28:07,956
Aha. The tumors are here.
391
00:28:07,958 --> 00:28:10,591
In the lungs. Two of them.
392
00:28:10,593 --> 00:28:12,426
Very big.
393
00:28:18,133 --> 00:28:21,501
The disease comes from the kidneys.
394
00:28:22,370 --> 00:28:23,936
Very sick.
395
00:28:25,306 --> 00:28:27,506
You just get comfortable.
396
00:28:28,809 --> 00:28:30,408
I work.
397
00:29:37,574 --> 00:29:40,241
You must relax. Relax.
398
00:29:42,912 --> 00:29:44,444
I am relaxed.
399
00:29:44,446 --> 00:29:46,212
Where's Gail?
400
00:29:46,214 --> 00:29:48,447
What is that? That hurt.
401
00:29:48,449 --> 00:29:49,080
You fight me.
402
00:29:49,082 --> 00:29:51,916
You make it hard for me to do.
403
00:29:52,451 --> 00:29:56,453
You hold too much anger inside.
It poisons you.
404
00:29:56,455 --> 00:29:59,222
I'm not holdin' on to anything.
405
00:30:01,726 --> 00:30:05,761
Do you want to carry so much
pain into your next life?
406
00:30:08,966 --> 00:30:09,898
My next life?
407
00:30:09,900 --> 00:30:12,133
The last second of your life
408
00:30:12,135 --> 00:30:15,703
is the most important moment of all.
409
00:30:15,705 --> 00:30:18,405
It's everything you are,
410
00:30:18,407 --> 00:30:19,038
ever said,
411
00:30:19,040 --> 00:30:22,908
ever thought, all rolled into one.
412
00:30:22,910 --> 00:30:26,077
That is the seed of your next life.
413
00:30:32,618 --> 00:30:37,520
Until that last moment,
you still have time.
414
00:30:37,755 --> 00:30:39,888
You can change everything.
415
00:30:39,890 --> 00:30:43,791
You can let go of your fear.
You can let go of your anger.
416
00:30:45,794 --> 00:30:48,795
I'm not angry, okay?
417
00:30:52,534 --> 00:30:54,433
He's a quack.
A total charlatan quack.
418
00:30:54,435 --> 00:30:55,834
You didn't feel anything?
419
00:30:55,836 --> 00:30:57,502
Yeah, I felt the urge to get out.
420
00:30:57,504 --> 00:30:59,637
Guy actually smelled my wrist.
421
00:30:59,639 --> 00:31:00,471
How about that?
422
00:31:00,473 --> 00:31:04,308
Kept telling me how angry I
was, stupid son of a bitch.
423
00:31:04,310 --> 00:31:06,076
What else did he say?
424
00:31:06,078 --> 00:31:06,743
I had no faith.
425
00:31:06,745 --> 00:31:09,378
A bunch of bullshit. Life is
always trying to talk to me.
426
00:31:09,380 --> 00:31:11,747
Life is always sending me invitations.
427
00:31:11,749 --> 00:31:14,683
Yeah, I'd like to know what
invitation life sent me.
428
00:31:14,685 --> 00:31:17,752
You got one to your brother's wedding.
429
00:31:17,754 --> 00:31:20,387
I don't think that's what he meant.
430
00:31:26,962 --> 00:31:28,861
Man, come on.
431
00:31:36,136 --> 00:31:38,536
What the hell has gotten into you?
432
00:31:41,941 --> 00:31:42,706
Reincarnation?
433
00:31:42,708 --> 00:31:45,075
I just wanna know if you believe in it.
434
00:31:45,377 --> 00:31:46,175
I don't know.
435
00:31:46,177 --> 00:31:48,076
Put it on the ballot,
I'll vote for it, okay?
436
00:31:48,078 --> 00:31:51,079
Why? I don't know. I just been
thinking about it lately.
437
00:31:51,081 --> 00:31:53,781
Thinking about it?
What's to think about?
438
00:31:54,784 --> 00:31:55,516
Come on, Bob.
439
00:31:55,518 --> 00:31:56,783
You make, what, 250 a year?
440
00:31:56,785 --> 00:31:59,752
You're in the top one
percentile in the country.
441
00:31:59,754 --> 00:32:02,888
Stop contemplating the
afterlife and enjoy this one.
442
00:32:02,890 --> 00:32:04,856
I mean, don't you ever think,
443
00:32:04,858 --> 00:32:07,592
you know, what this all is?
444
00:32:07,594 --> 00:32:09,360
Why you're here, who you really are?
445
00:32:09,362 --> 00:32:11,128
You never think about that? No.
446
00:32:11,130 --> 00:32:11,761
Never? No!
447
00:32:11,763 --> 00:32:14,463
What is with you all of a sudden?
You're a philosopher?
448
00:32:14,465 --> 00:32:18,333
I took philosophy in college.
It got me nowhere.
449
00:32:21,938 --> 00:32:23,838
Are you happy? Come on, Bob.
450
00:32:23,840 --> 00:32:25,706
No, wait a minute.
Listen to me.
451
00:32:25,708 --> 00:32:27,541
When is the last time you said,
452
00:32:27,543 --> 00:32:30,810
"You know, I'm really happy"?
453
00:32:30,812 --> 00:32:34,780
Okay. I was really happy when I
was beating you at racquetball.
454
00:32:34,782 --> 00:32:37,249
I am really happy right
now taking this sauna.
455
00:32:37,251 --> 00:32:42,654
I have been happy all day up until
this ridiculous conversation.
456
00:32:42,656 --> 00:32:44,789
You okay? Yeah.
457
00:32:45,024 --> 00:32:46,623
Why? I mean,
why did you ask me that?
458
00:32:46,625 --> 00:32:49,158
Because you're acting a
little weird in your old age.
459
00:32:49,160 --> 00:32:52,127
You gotta learn to stop
tormenting yourself so much.
460
00:32:52,129 --> 00:32:53,728
Turn it off.
461
00:33:14,083 --> 00:33:15,048
Hello.
462
00:33:15,050 --> 00:33:16,883
Hi. Carol Sandman?
463
00:33:16,885 --> 00:33:19,986
Sandman? Boy, that
was a long time ago.
464
00:33:19,988 --> 00:33:22,221
Who are you? What's
with this camera?
465
00:33:22,223 --> 00:33:23,422
I'm Bob.
466
00:33:23,424 --> 00:33:26,458
I'm, Bob Ivanovich?
467
00:33:27,427 --> 00:33:29,960
Bobbie? Hi. Do you remember me?
468
00:33:29,962 --> 00:33:32,629
My God. Bobbie?
469
00:33:32,764 --> 00:33:34,296
I don't believe this.
470
00:33:34,298 --> 00:33:37,799
What are you doing here?
How did you find me?
471
00:33:37,901 --> 00:33:39,700
Do you remember Tony Farantino?
472
00:33:39,702 --> 00:33:40,267
Tony.
473
00:33:40,269 --> 00:33:41,968
I ran into him, and he told
me you lived out here.
474
00:33:41,970 --> 00:33:45,838
My God. This is so amazing.
I mean...
475
00:33:45,840 --> 00:33:48,006
It's got to be, what, 25, 30 years?
476
00:33:48,008 --> 00:33:49,774
Look at you.
You're all grown up.
477
00:33:49,776 --> 00:33:51,175
Body hair and everything.
478
00:33:51,177 --> 00:33:54,111
I just can't believe this.
479
00:33:55,114 --> 00:33:56,113
It's so amazing.
480
00:33:56,115 --> 00:33:58,281
I mean, how can you
not remember anything?
481
00:33:58,283 --> 00:34:00,683
You lived right next door
to me, for crying out loud.
482
00:34:00,685 --> 00:34:02,951
I know. I must have
repressed everything.
483
00:34:02,953 --> 00:34:05,620
I mean, I remember your parents vaguely.
484
00:34:05,622 --> 00:34:06,554
And I remember your brother.
485
00:34:06,556 --> 00:34:08,489
He's married now.
He has three kids
486
00:34:08,491 --> 00:34:10,591
and he owns a gun shop in San Antonio.
487
00:34:10,593 --> 00:34:12,960
Really? It's so good to see you.
488
00:34:12,962 --> 00:34:14,561
Thanks. I've got
two kids myself.
489
00:34:14,563 --> 00:34:16,462
I know it looks like a lot more.
490
00:34:16,464 --> 00:34:17,729
My oldest, Mara, is in preschool,
491
00:34:17,731 --> 00:34:20,264
and Sophia is probably gonna
wake up any minute now
492
00:34:20,266 --> 00:34:22,099
so you'll meet her. Thanks.
493
00:34:22,101 --> 00:34:24,367
Well, Gail and I
are having our first one.
494
00:34:24,369 --> 00:34:27,336
Bobbie, that's so exciting.
A little Bobbie.
495
00:34:27,338 --> 00:34:30,038
It is very exciting. In fact,
that's what the tape is for.
496
00:34:30,040 --> 00:34:35,510
I wanted to make something to show him
or her, whomever it's going to be,
497
00:34:35,512 --> 00:34:36,711
you know, who I was.
498
00:34:36,713 --> 00:34:38,279
That's a great idea.
That really is.
499
00:34:38,281 --> 00:34:41,582
Yeah. There's only one problem.
I can't remember anything.
500
00:34:41,584 --> 00:34:43,717
Come on. Sure you can.
501
00:34:43,719 --> 00:34:48,488
You don't remember how you and me
used to laugh together for hours?
502
00:34:48,490 --> 00:34:49,088
No.
503
00:34:49,090 --> 00:34:50,789
And we used to sit in my
bedroom and listen to Petula Clark
504
00:34:50,791 --> 00:34:54,659
sing Downtown over and over
again, and you would dance.
505
00:34:54,661 --> 00:34:57,695
I danced? I was a dancer.
You danced.
506
00:34:58,564 --> 00:35:00,897
And you were so funny. You
were always making up stories.
507
00:35:00,899 --> 00:35:05,001
Like once you tried to convince us
that your dad was a secret FBI agent.
508
00:35:05,003 --> 00:35:08,137
You remember that? Well, my
dad was an secret FBI agent.
509
00:35:08,139 --> 00:35:09,138
That part was true.
510
00:35:09,140 --> 00:35:12,608
And how when you grew up,
you were going to famous?
511
00:35:12,610 --> 00:35:13,308
No, I don't remember.
512
00:35:13,310 --> 00:35:14,842
And you always had these dreams.
513
00:35:14,844 --> 00:35:16,410
And I mean, look at you.
514
00:35:16,412 --> 00:35:18,478
You made it happen.
It's really amazing.
515
00:35:18,480 --> 00:35:19,579
Well, I mean, I don't know...
516
00:35:19,581 --> 00:35:22,481
You did. Kind of, yeah.
517
00:35:22,483 --> 00:35:26,685
Oop, here we go. Baby time.
518
00:35:27,721 --> 00:35:30,354
That's good.
That looks natural.
519
00:35:30,356 --> 00:35:32,289
Yeah? Doesn't feel natural.
520
00:35:32,291 --> 00:35:33,356
It just takes a little practice.
521
00:35:33,358 --> 00:35:36,859
You're gonna be a really great father.
I can tell. Really.
522
00:35:36,861 --> 00:35:39,061
Yeah, what do you know that I don't know?
523
00:35:39,063 --> 00:35:41,096
Here. Let's trade.
524
00:35:41,331 --> 00:35:44,332
Here you go. Yeah. Got it?
525
00:35:44,334 --> 00:35:46,801
Yeah. There we are.
526
00:35:46,869 --> 00:35:47,367
There we are.
527
00:35:47,369 --> 00:35:50,069
You know what my Uncle
Rudy always used to say?
528
00:35:50,071 --> 00:35:53,072
He said the best thing parents
can do for their kids
529
00:35:53,074 --> 00:35:54,173
is just love each other.
530
00:35:54,175 --> 00:35:56,108
"Kids need to marinate in love," he said,
531
00:35:56,110 --> 00:36:00,979
"And after about 16 years,
they're really juicy."
532
00:36:00,981 --> 00:36:01,846
That's great.
533
00:36:01,848 --> 00:36:04,648
See, I knew I needed
to see you for something.
534
00:36:04,650 --> 00:36:07,784
Well, seek and ye shall find.
Yeah.
535
00:36:07,786 --> 00:36:10,253
I never been much of a seeker.
536
00:36:10,255 --> 00:36:11,120
Hey, what are you talking about?
537
00:36:11,122 --> 00:36:13,622
You're here, you found me, didn't you?
538
00:36:13,624 --> 00:36:15,991
It's really great to be here, Carol.
539
00:36:45,454 --> 00:36:48,121
Okay. Music.
540
00:36:48,123 --> 00:36:50,656
This is actually a pretty
important subject.
541
00:36:50,658 --> 00:36:52,591
Try to stay with the classics.
I would say,
542
00:36:52,593 --> 00:36:58,229
Stones, Elvis, Stevie Wonder, James
Brown always. Anything Motown.
543
00:36:58,231 --> 00:36:59,964
Don't get into any
trendy music, you know?
544
00:36:59,966 --> 00:37:05,736
Anything where a guy would set
himself on fire, I would avoid.
545
00:37:05,738 --> 00:37:08,371
Your mother is going to be
of no help in this area.
546
00:37:08,373 --> 00:37:10,840
She will try to fill your
head with show tunes.
547
00:37:10,842 --> 00:37:11,640
If she starts singing...
548
00:37:11,642 --> 00:37:15,043
¶ Some enchanted evening
you will meet... ¶
549
00:37:15,045 --> 00:37:16,711
Turn and run the opposite direction.
550
00:37:16,713 --> 00:37:21,348
Otherwise, you're gonna have South
Pacific coming out your nostrils.
551
00:37:21,350 --> 00:37:23,850
Temps. Temptations.
552
00:37:23,852 --> 00:37:24,517
Can't lose.
553
00:37:24,519 --> 00:37:26,952
You can't lose with the Temps.
Smokey...
554
00:37:30,824 --> 00:37:32,123
What next?
555
00:37:32,125 --> 00:37:36,927
All right, now, this is a little
bit of a delicate subject.
556
00:37:37,129 --> 00:37:41,865
Someday your mom may want
to get married again.
557
00:37:41,867 --> 00:37:44,200
And this might make you
feel a little strange
558
00:37:44,202 --> 00:37:45,267
or even a little angry,
559
00:37:45,269 --> 00:37:49,437
like maybe she's being disloyal to me.
560
00:37:50,506 --> 00:37:53,607
Well, let's think this over.
561
00:37:53,809 --> 00:37:58,711
Your mom is a pretty wonderful person.
562
00:37:58,846 --> 00:38:04,115
She's funny and nice
and pretty and smart.
563
00:38:04,117 --> 00:38:05,749
She married me, didn't she?
564
00:38:05,751 --> 00:38:09,452
And she might also get lonely,
and maybe she'll meet some guy
565
00:38:09,454 --> 00:38:12,421
who's a really nice guy
and you really like him,
566
00:38:12,423 --> 00:38:14,189
and he plays baseball with you,
567
00:38:14,191 --> 00:38:16,758
and takes you to Lakers games.
568
00:38:17,160 --> 00:38:20,528
And don't worry about me
being jealous 'cause...
569
00:38:20,997 --> 00:38:22,863
Well, I might be a little jealous,
570
00:38:22,865 --> 00:38:27,100
'cause he'll be doing all the
things that I wanna do with you.
571
00:38:29,003 --> 00:38:31,003
But if he's smart,
572
00:38:31,005 --> 00:38:33,405
he won't ever try to take my place.
573
00:38:33,407 --> 00:38:36,207
'Cause you know and I know
574
00:38:36,209 --> 00:38:41,912
that I'm your dad, and that's
never gonna change, ever.
575
00:38:41,914 --> 00:38:45,148
I'm not saying this is
going to happen for sure.
576
00:38:45,150 --> 00:38:47,950
I'm just saying if it happens,
577
00:38:47,952 --> 00:38:50,185
I wanted you to know how I feel.
578
00:38:50,187 --> 00:38:54,756
I mean, we both want
your mom to be happy.
579
00:38:54,758 --> 00:38:56,491
Don't we?
580
00:39:01,231 --> 00:39:03,397
Why didn't you tell me?
581
00:39:07,169 --> 00:39:09,068
I couldn't.
582
00:39:11,371 --> 00:39:14,538
Well, I wish I could
tell you that I love it,
583
00:39:15,641 --> 00:39:18,608
that I admire what you've done.
584
00:39:21,646 --> 00:39:23,345
But mostly I...
585
00:39:23,347 --> 00:39:26,614
It just really hurts me, Bob.
586
00:39:27,550 --> 00:39:31,885
I know maybe it shouldn't, but it does.
587
00:39:33,421 --> 00:39:35,621
Why can't you tell me these things?
588
00:39:35,623 --> 00:39:37,823
Why is it you can tell
all this to a camera,
589
00:39:37,825 --> 00:39:41,426
you can open your heart to a machine?
590
00:39:42,395 --> 00:39:44,728
I'm flesh and blood.
591
00:39:44,730 --> 00:39:47,564
I'm here for you anytime.
592
00:39:48,333 --> 00:39:51,767
Your silence isn't protecting me, Bob.
593
00:39:52,669 --> 00:39:55,302
I feel like I've already lost you.
594
00:39:56,405 --> 00:39:59,572
Like we've lost each other.
595
00:40:00,441 --> 00:40:02,040
What do you want me to say?
596
00:40:02,042 --> 00:40:05,343
Don't say anything.
Just hear me.
597
00:40:05,345 --> 00:40:09,647
Bob, I need you. I need you too.
I can't do this alone.
598
00:40:09,649 --> 00:40:11,682
I need you to be there.
599
00:40:16,987 --> 00:40:18,786
How can I be there?
600
00:40:18,788 --> 00:40:20,788
Let me inside.
601
00:40:22,391 --> 00:40:24,724
Share what you're feeling.
602
00:40:28,596 --> 00:40:30,762
That's all I need.
603
00:40:53,784 --> 00:40:55,884
Bob! Bob, it's all right.
604
00:40:55,886 --> 00:40:59,087
It's all right.
It's okay. I'm here.
605
00:40:59,089 --> 00:41:01,155
Hey, it's all right.
606
00:41:01,157 --> 00:41:03,625
I don't wanna die.
607
00:41:03,927 --> 00:41:05,526
Don't let me die, Gail.
608
00:41:05,528 --> 00:41:07,294
No, it's okay.
609
00:41:08,030 --> 00:41:09,696
It's okay.
610
00:41:27,248 --> 00:41:29,081
I wanna live.
611
00:41:31,518 --> 00:41:33,251
I know.
612
00:41:41,160 --> 00:41:43,260
I wanna live.
613
00:41:44,796 --> 00:41:46,996
If you want to know the truth,
614
00:41:46,998 --> 00:41:49,398
I'm surprised you came back.
615
00:41:49,400 --> 00:41:52,167
If you wanna know the truth, so am I.
616
00:41:52,169 --> 00:41:53,835
Most people like you come once.
617
00:41:53,837 --> 00:41:56,037
Then never see them again.
618
00:41:56,039 --> 00:41:57,938
My wife talked me into it.
619
00:41:57,940 --> 00:41:59,839
She's very good woman.
620
00:41:59,841 --> 00:42:01,307
Yeah, she is, very good.
621
00:42:01,309 --> 00:42:04,143
That's why I married her
as a matter of fact.
622
00:42:04,145 --> 00:42:05,978
It's not enough to marry goodness.
623
00:42:05,980 --> 00:42:09,247
You have to find it in yourself.
624
00:42:09,782 --> 00:42:11,782
Try and relax.
625
00:42:12,751 --> 00:42:14,851
I am relaxed.
626
00:42:15,053 --> 00:42:17,019
Yeah.
627
00:42:30,334 --> 00:42:32,467
What the hell are you doing to me?
628
00:42:32,469 --> 00:42:35,770
That was good.
I got some poison out.
629
00:42:35,772 --> 00:42:38,092
Now I can see more clearly.
630
00:42:38,841 --> 00:42:43,343
Your anger is very deep and very old.
631
00:42:44,145 --> 00:42:46,178
Who you been talking to, my wife?
632
00:42:46,180 --> 00:42:47,612
I talk to nobody.
633
00:42:47,614 --> 00:42:49,480
I just listen to your heart.
634
00:42:49,482 --> 00:42:54,551
But if you listen to it,
you will not need me.
635
00:42:55,921 --> 00:42:58,421
Your heart is crying out.
636
00:42:58,856 --> 00:43:00,222
Forgive.
637
00:43:03,360 --> 00:43:05,293
Forgive who?
638
00:43:06,462 --> 00:43:09,296
I don't have anybody to forgive.
639
00:43:10,299 --> 00:43:14,034
Here we are, winging our way
across the breadbasket of America,
640
00:43:14,036 --> 00:43:16,503
on our way to picturesque Detroit.
641
00:43:16,505 --> 00:43:21,307
Now, do you wanna know why we're
making this epic 2,000 mile journey?
642
00:43:21,309 --> 00:43:26,512
Let me put on your mom, who
will explain to you why. Mom?
643
00:43:26,514 --> 00:43:30,516
Tell your child why it is we're
going back to the one place
644
00:43:30,518 --> 00:43:32,150
I tried hardest to get away from.
645
00:43:32,152 --> 00:43:38,523
Because your Uncle Paul is getting
married, and they invited us to come.
646
00:43:38,925 --> 00:43:40,958
Because this video wouldn't be complete
647
00:43:40,960 --> 00:43:43,627
without showing where
your father used to live.
648
00:43:43,629 --> 00:43:48,732
Right. Because your father
needs to see his family.
649
00:43:49,935 --> 00:43:52,969
You want more? No. See?
650
00:43:52,971 --> 00:43:55,171
Here we are with the
Detroit Police Department
651
00:43:55,173 --> 00:44:00,142
on a secret raid in a hotel room
in suburban drug-infested Detroit.
652
00:44:02,546 --> 00:44:03,878
Here's the suspect over here,
653
00:44:03,880 --> 00:44:05,546
lying flat, passed out on the bed.
654
00:44:05,548 --> 00:44:09,550
Begin undercover operation. Let's
go right under the covers.
655
00:44:09,552 --> 00:44:12,586
Suspect has good legs.
656
00:44:13,522 --> 00:44:15,421
And a really big tummy.
657
00:44:15,423 --> 00:44:18,457
Bob, what are you doing?
658
00:44:18,459 --> 00:44:19,057
Open your eyes.
659
00:44:19,059 --> 00:44:21,092
I want to see if your pupils are dilated.
660
00:44:21,094 --> 00:44:24,028
Come on.
Go shoot something useful.
661
00:44:24,030 --> 00:44:26,797
You don't mind, do you, honey?
662
00:44:26,965 --> 00:44:28,297
You take your pills?
663
00:44:28,299 --> 00:44:30,866
Fully medicated, babe.
664
00:44:32,202 --> 00:44:34,235
Just drive carefully.
665
00:44:36,404 --> 00:44:38,904
Joking. See you.!
666
00:44:39,973 --> 00:44:42,440
Am I bleeding?
667
00:45:35,860 --> 00:45:37,359
It's so small.
668
00:46:24,473 --> 00:46:26,639
Mommy! Mommy! It's okay.
669
00:46:26,641 --> 00:46:28,707
It's okay. I'm Bob Jones.
670
00:46:28,709 --> 00:46:30,141
Er, Ivanovich. I lived here.
671
00:46:30,143 --> 00:46:32,176
This used to be my house.
672
00:46:33,245 --> 00:46:35,912
Years ago. It's okay, really.
673
00:46:49,694 --> 00:46:52,828
Do you mind... Sure. Go ahead.
674
00:47:35,906 --> 00:47:36,371
Hi.
675
00:47:36,373 --> 00:47:39,307
Did you used to sleep up here, too?
676
00:47:39,609 --> 00:47:41,508
Yeah. When I was little,
677
00:47:41,510 --> 00:47:42,809
about your age.
678
00:47:42,811 --> 00:47:44,243
In my bed?
679
00:47:44,612 --> 00:47:46,244
No. No, I had my own bed,
680
00:47:46,246 --> 00:47:49,480
right here against the wall,
right by the window,
681
00:47:49,482 --> 00:47:53,150
and the people who lived
over here were called Sandman.
682
00:47:53,152 --> 00:47:56,386
That's the Robinsons,
they live there, now.
683
00:47:56,388 --> 00:47:57,820
Yeah?
684
00:47:58,389 --> 00:48:00,555
My brother's bed used
to be right over there.
685
00:48:00,557 --> 00:48:03,524
We used to talk all night long.
686
00:48:03,526 --> 00:48:05,192
You want to see where I hide?
687
00:48:05,194 --> 00:48:06,493
Sure.
688
00:48:16,369 --> 00:48:18,235
I used to hide in here.
689
00:48:18,237 --> 00:48:20,604
It's a good hiding spot, isn't it?
690
00:48:20,606 --> 00:48:22,005
Yeah.
691
00:48:28,778 --> 00:48:29,309
Bobbie?
692
00:48:29,311 --> 00:48:31,411
What are you doing in there?
693
00:48:31,413 --> 00:48:33,646
What is all this about a circus?
694
00:48:33,648 --> 00:48:35,881
Nothing. I didn't do anything.
695
00:48:35,883 --> 00:48:37,048
Are you lying to me?
696
00:48:37,050 --> 00:48:37,715
You're the liar.
697
00:48:37,717 --> 00:48:41,318
You said you were gonna
take us to the circus.
698
00:48:41,320 --> 00:48:41,918
You promised.
699
00:48:41,920 --> 00:48:44,887
No, Bobbie. I did not promise.
700
00:48:44,889 --> 00:48:46,054
I said I would try.
701
00:48:46,056 --> 00:48:48,923
You promise things,
but you never do them.
702
00:48:48,925 --> 00:48:50,858
What is it you want, Bobbie?
703
00:48:50,860 --> 00:48:53,060
You want food on the table?
704
00:48:53,062 --> 00:48:53,660
People have to work.
705
00:48:53,662 --> 00:48:55,395
That's all you ever do.
You always work.
706
00:48:55,397 --> 00:48:59,365
You're never, ever home. You
never do anything with us.
707
00:48:59,367 --> 00:49:01,767
I hate you. I hate you.
708
00:49:03,303 --> 00:49:06,370
I never heard that story before.
How come you never told me?
709
00:49:06,372 --> 00:49:08,071
I totally forgot about it.
710
00:49:08,073 --> 00:49:11,474
I must have blanked it out
or something. How's this?
711
00:49:11,642 --> 00:49:13,308
Can you imagine?
712
00:49:14,010 --> 00:49:16,043
I invited my entire class
713
00:49:16,045 --> 00:49:18,111
to a circus in my back yard.
714
00:49:18,113 --> 00:49:21,114
Why would I do something like that?
715
00:49:21,116 --> 00:49:22,949
Maybe for attention.
716
00:49:23,217 --> 00:49:24,816
Yeah, maybe.
717
00:49:25,318 --> 00:49:26,317
I mean,
718
00:49:26,319 --> 00:49:27,618
I really thought it would be there.
719
00:49:27,620 --> 00:49:31,722
I thought I'd go home and there'd be a
circus there. I really believed it.
720
00:49:31,724 --> 00:49:34,224
¶ Someday I'll wish upon a star
721
00:49:34,226 --> 00:49:37,994
¶ And wake up where
the clouds are far behind me.
722
00:49:37,996 --> 00:49:38,861
Why are you doing that?
723
00:49:38,863 --> 00:49:40,462
¶ Where troubles melt like lemon drops
724
00:49:40,464 --> 00:49:42,864
¶ Away upon the chimney tops.
725
00:49:42,866 --> 00:49:43,564
Okay. All right.
726
00:49:43,566 --> 00:49:44,464
¶ That's where you'll find me
727
00:49:44,466 --> 00:49:48,968
¶ Somewhere over the rainbow
bluebirds... ¶
728
00:49:48,970 --> 00:49:51,470
The people are gonna be, like...
729
00:49:51,472 --> 00:49:52,472
next door.
730
00:49:53,506 --> 00:49:55,205
You're a believer.
731
00:49:58,910 --> 00:50:00,442
It's so weird.
732
00:50:02,379 --> 00:50:04,212
I don't even know who that person was.
733
00:50:04,214 --> 00:50:07,548
Come on.
Sounds just like you.
734
00:50:07,550 --> 00:50:08,582
What do you mean?
735
00:50:08,584 --> 00:50:10,717
You're still a ringmaster.
736
00:50:10,719 --> 00:50:12,351
Bob Jones, public relations,
737
00:50:12,353 --> 00:50:15,687
except instead of wishing for
circuses, you're creating them.
738
00:50:15,689 --> 00:50:18,956
You got 20 rings all going
at the same time.
739
00:50:20,159 --> 00:50:21,958
It's really sweet.
740
00:50:23,327 --> 00:50:26,361
In some ways you're
still just that little boy.
741
00:50:51,386 --> 00:50:53,686
"Star light, star bright."
742
00:50:54,922 --> 00:50:57,255
"First star I see tonight."
743
00:50:58,825 --> 00:51:01,425
"I wish I may, I wish I might."
744
00:51:01,693 --> 00:51:04,260
"Have the wish I wish tonight."
745
00:51:06,931 --> 00:51:08,664
Please, God,
746
00:51:09,333 --> 00:51:13,501
just let me live long
enough to see my child.
747
00:51:16,172 --> 00:51:19,006
That's all I'm asking.
748
00:51:29,118 --> 00:51:30,817
How do I look?
749
00:51:30,819 --> 00:51:32,319
I feel fat.
750
00:51:32,554 --> 00:51:34,120
Don't worry about it.
751
00:51:34,822 --> 00:51:36,555
They'd love you.
752
00:51:36,690 --> 00:51:38,122
Come on.
753
00:51:42,161 --> 00:51:46,329
Bobbie! My God!
Gail and Bobbie!!
754
00:51:46,331 --> 00:51:48,864
Rose, come here! Mr. Hollywood.
755
00:51:49,166 --> 00:51:50,899
How are things in movie land?
756
00:51:50,901 --> 00:51:52,000
Bobbie! Bobbie!
757
00:51:52,002 --> 00:51:54,502
Come here. Give me a kiss!
758
00:51:54,704 --> 00:51:57,404
Gail, look at that tummy.
759
00:51:57,406 --> 00:51:58,938
I know.
760
00:52:00,474 --> 00:52:01,539
Bobbie, how are you?
761
00:52:01,541 --> 00:52:04,041
You're gonna be a grandfather?
762
00:52:07,713 --> 00:52:09,746
I'm glad to look at you.
763
00:52:10,014 --> 00:52:11,513
Gail!
764
00:52:26,228 --> 00:52:28,728
Two words. Weight Watchers.
765
00:52:28,730 --> 00:52:32,231
I thought instead of having a wedding
I'd be having a nervous breakdown,
766
00:52:32,233 --> 00:52:34,833
because my husband wasn't at the church.
767
00:52:34,835 --> 00:52:37,101
He and the best man got lost.
768
00:52:37,103 --> 00:52:38,135
He always got lost.
769
00:52:38,137 --> 00:52:39,603
You remember.
770
00:52:39,605 --> 00:52:41,304
Well, I don't know about the rest of you
771
00:52:41,306 --> 00:52:43,606
but I have a wedding
to attend to tomorrow.
772
00:52:43,608 --> 00:52:44,940
Let's go, honey.
It's getting late.
773
00:52:44,942 --> 00:52:47,742
It is getting late.
Goodbye, everybody.
774
00:52:47,744 --> 00:52:48,909
Bye-bye. Bye.
775
00:52:48,911 --> 00:52:49,476
Hey, Bob,
776
00:52:49,478 --> 00:52:52,312
don't you ever come out from
behind that thing?
777
00:52:52,314 --> 00:52:53,579
Nah.
778
00:52:53,881 --> 00:52:54,579
Just kidding.
779
00:52:54,581 --> 00:52:58,950
Okay, hi. My name is Paul.
I'm your uncle,
780
00:52:58,952 --> 00:53:00,318
your father's baby brother,
781
00:53:00,320 --> 00:53:03,688
the one he hasn't talked to
in nearly two years.
782
00:53:04,390 --> 00:53:05,489
Got that in there.
783
00:53:05,491 --> 00:53:09,826
And this is my fiancee,
Annie. Annie Stasiuk.
784
00:53:09,828 --> 00:53:10,526
Not for long.
785
00:53:10,528 --> 00:53:13,862
And over there is her
parents, Lida and Nestor.
786
00:53:13,864 --> 00:53:15,597
I'm Lida. I'm Nestor.
787
00:53:19,536 --> 00:53:22,103
This is my dad, your grandfather,
788
00:53:22,105 --> 00:53:24,438
Bill Ivanovich. Dad, wake up.
789
00:53:24,440 --> 00:53:27,841
Wave away that smoke and say hello.
790
00:53:28,443 --> 00:53:29,608
Hello?
791
00:53:29,610 --> 00:53:32,243
Okay.
792
00:53:32,245 --> 00:53:33,777
This is Rose.
793
00:53:33,779 --> 00:53:35,078
This is your grandmother.
794
00:53:35,080 --> 00:53:37,447
It's my mom. Come on, Rose,
795
00:53:37,449 --> 00:53:39,182
say something to the camera.
796
00:53:39,184 --> 00:53:41,184
I've got nothing to say.
797
00:53:41,186 --> 00:53:43,753
Stop hiding behind that thing.
798
00:53:43,755 --> 00:53:45,154
Let us see you.
799
00:53:45,156 --> 00:53:47,289
Turn it off, already. Ma, Ma.
800
00:53:47,291 --> 00:53:48,323
It's not a lineup.
801
00:53:48,325 --> 00:53:50,124
You're not in the mafia, are you?
802
00:53:50,126 --> 00:53:52,726
Turn it off.
803
00:53:53,395 --> 00:53:54,961
God, my back is killing me.
804
00:53:54,963 --> 00:53:57,229
I gotta get out of this stuff.
805
00:53:57,864 --> 00:53:58,762
So scary.
806
00:53:58,764 --> 00:54:02,632
Smartest thing I ever did
was get away from here.
807
00:54:02,634 --> 00:54:04,200
They really love you, though.
808
00:54:04,202 --> 00:54:06,569
Underneath it all, you can feel it,
809
00:54:06,571 --> 00:54:07,937
you really can.
810
00:54:07,939 --> 00:54:10,839
What are you feeling with, your feet?
811
00:54:11,875 --> 00:54:12,840
Poor Paul.
812
00:54:12,842 --> 00:54:15,576
He had his chance
to escape. He blew it.
813
00:54:15,578 --> 00:54:16,577
It was his choice.
814
00:54:16,579 --> 00:54:17,911
If he would have only listened to me.
815
00:54:17,913 --> 00:54:21,614
You know, there are thousands of
great jobs in LA, great women...
816
00:54:21,616 --> 00:54:25,084
Now he's stuck in the junk business
with my father. What a waste.
817
00:54:25,086 --> 00:54:25,684
Come on.
818
00:54:25,686 --> 00:54:30,088
You're here to make peace. Enjoy
them for what they are. Accept them.
819
00:54:30,090 --> 00:54:31,789
They're yours.
820
00:54:47,640 --> 00:54:53,010
¶ Hallelujah
821
00:54:53,012 --> 00:54:58,248
¶ Hallelujah
822
00:54:58,250 --> 00:55:03,620
¶ Hallelujah
823
00:55:04,022 --> 00:55:08,691
¶ Hallelujah
824
00:55:08,693 --> 00:55:14,096
¶ Hallelujah
825
00:55:14,565 --> 00:55:22,037
¶ Hallelujah ¶
826
00:55:23,140 --> 00:55:27,609
Lord, our God, crown them
with glory and honor.
827
00:57:10,977 --> 00:57:12,743
Wow! Come on!
828
00:57:47,077 --> 00:57:50,211
Hey, Bobbie. Bobbie, come on!
829
00:57:51,013 --> 00:57:52,479
No, no.
830
00:57:53,815 --> 00:57:54,413
Go on!
831
00:57:54,415 --> 00:57:57,682
I'm doing this. Dance with me, Bobbie.
Come on.
832
00:58:26,579 --> 00:58:27,945
I can't breathe.
833
00:58:27,947 --> 00:58:29,579
It's okay.
834
00:58:47,064 --> 00:58:49,431
Four tornadoes, I said, not 12.
835
00:58:49,433 --> 00:58:52,801
The day you were born,
there were four tornadoes.
836
00:58:52,803 --> 00:58:56,271
One in Hamtramck and three in Detroit,
837
00:58:56,273 --> 00:58:58,239
and nobody was killed.
838
00:58:58,241 --> 00:59:00,741
You exaggerate things.
839
00:59:00,876 --> 00:59:01,574
Yeah, but you said...
840
00:59:01,576 --> 00:59:05,244
All right, you said I was a born
disaster, right? I mean, that's a quote.
841
00:59:05,246 --> 00:59:08,847
When you were four, yes.
A holy terror.
842
00:59:08,849 --> 00:59:10,481
How about when I was 10?
843
00:59:10,483 --> 00:59:12,316
You were different at 10.
844
00:59:12,318 --> 00:59:14,551
You used to disappear for
hours into the basement.
845
00:59:14,553 --> 00:59:18,688
You would play with your trains.
You had an erector set...
846
00:59:18,690 --> 00:59:19,989
We never saw you.
847
00:59:19,991 --> 00:59:24,259
Why? What happened?
Why did I disappear?
848
00:59:25,528 --> 00:59:26,260
You...
849
00:59:26,262 --> 00:59:29,196
You were ashamed of us by then.
850
00:59:29,198 --> 00:59:31,698
You hid everything from us.
851
00:59:32,233 --> 00:59:33,665
You didn't bring your friends home.
852
00:59:33,667 --> 00:59:39,437
One time, your mother came to the
school to talk to the teacher,
853
00:59:39,439 --> 00:59:42,139
and you pretended not to know her.
854
00:59:42,141 --> 00:59:44,241
Not to know your own mother.
855
00:59:44,243 --> 00:59:45,742
She cried for two days.
856
00:59:45,744 --> 00:59:47,710
Dad, come on.
It's my wedding day.
857
00:59:47,712 --> 00:59:51,547
What'd I tell you? Every time we
get together this shit happens.
858
00:59:51,549 --> 00:59:53,782
Well, what do you think...
859
00:59:53,784 --> 00:59:56,217
I mean, why do you think I did that?
860
00:59:56,219 --> 00:59:58,519
It was a long time ago.
861
00:59:58,521 --> 01:00:01,054
You always thought
you were too good for us.
862
01:00:01,056 --> 01:00:02,855
That was your problem.
863
01:00:02,857 --> 01:00:06,325
I think that...
864
01:00:06,760 --> 01:00:08,559
I...
865
01:00:08,727 --> 01:00:11,728
I think your kid should know
866
01:00:11,730 --> 01:00:14,731
that his father was too
good for his own family,
867
01:00:14,733 --> 01:00:18,000
that the first chance
he gets, he runs away.
868
01:00:18,002 --> 01:00:22,571
He changes his name,
and he doesn't ever come back.
869
01:00:23,574 --> 01:00:26,308
You know, you're changing the subject.
870
01:00:26,310 --> 01:00:27,542
I'm sorry I brought it up.
871
01:00:27,544 --> 01:00:32,246
I'm not changing anything. You're the
one who changes things, "Jones".
872
01:00:32,248 --> 01:00:34,381
What's the matter?
You don't like my name?
873
01:00:34,383 --> 01:00:37,283
Your father's name?
Your grandfather's name?
874
01:00:37,285 --> 01:00:40,719
I'm sorry. Please, Dad.
Just forget it, you know...
875
01:00:40,721 --> 01:00:43,755
Change everything.
You run from everything.
876
01:00:43,757 --> 01:00:45,656
You know what?
877
01:00:45,958 --> 01:00:47,691
I never ran.
878
01:00:47,826 --> 01:00:50,359
I never ran. I left!
879
01:00:50,361 --> 01:00:51,960
You know why? I wanted a life.
880
01:00:51,962 --> 01:00:54,329
You can't have a life with your family?
881
01:00:54,331 --> 01:00:59,667
If it wasn't for your wife, for her
phone calls, you'd be a dead man to us.
882
01:00:59,669 --> 01:01:01,001
That's the truth!
What do you want me to do?
883
01:01:01,003 --> 01:01:05,038
You want me to call and listen to
this same stuff over and over again?
884
01:01:05,040 --> 01:01:08,641
Why would I do... Why would
any rational person do that?
885
01:01:08,643 --> 01:01:10,976
A man who loves his family calls them.
886
01:01:10,978 --> 01:01:14,179
Dad, he really does love you.
887
01:01:14,481 --> 01:01:15,880
Not in my book.
888
01:01:15,882 --> 01:01:16,881
Don't tell me...
889
01:01:16,883 --> 01:01:18,315
Don't tell me about love, okay?
890
01:01:18,317 --> 01:01:22,452
You know why? Now
shut up for a minute.
891
01:01:22,887 --> 01:01:26,088
I've lived in Los Angeles 10 years.
892
01:01:28,392 --> 01:01:30,859
You never came to see me once.
893
01:01:33,763 --> 01:01:37,064
You never saw what kind
of business I made,
894
01:01:37,132 --> 01:01:38,798
what kind of life I live,
895
01:01:38,800 --> 01:01:41,267
so don't tell me about love.
896
01:01:41,269 --> 01:01:44,737
Come on, Bobbie.
You know Mom doesn't fly.
897
01:01:44,939 --> 01:01:45,637
What about trains?
898
01:01:45,639 --> 01:01:48,206
It's too far.
I can't go that far.
899
01:01:48,208 --> 01:01:49,774
See? Exactly.
900
01:01:50,476 --> 01:01:51,875
See?
901
01:01:51,877 --> 01:01:53,977
Now, maybe when the baby is born.
902
01:01:53,979 --> 01:01:56,312
Yeah. Right. Right.
Then I can come.
903
01:01:56,314 --> 01:01:58,314
You know what? Forget it.
904
01:01:58,316 --> 01:02:02,384
We'd just hack over the same shit anyway.
It's boring.
905
01:02:17,365 --> 01:02:20,633
How do people's lives come to this?
906
01:02:25,206 --> 01:02:27,940
I gotta tell you something, Bobbie.
907
01:02:30,277 --> 01:02:31,976
I love you.
908
01:02:33,980 --> 01:02:36,246
I really do, but...
909
01:02:37,349 --> 01:02:38,948
You can be
910
01:02:38,950 --> 01:02:42,751
a stuck-up, arrogant son of a
bitch sometimes. You know that?
911
01:02:42,753 --> 01:02:43,952
I mean, you stopped talking to me
912
01:02:43,954 --> 01:02:47,388
'cause I make a career
choice you don't approve of.
913
01:02:47,390 --> 01:02:48,389
What kind of bullshit is that?
914
01:02:48,391 --> 01:02:50,858
That's not true, Paul.
You rejected me.
915
01:02:50,860 --> 01:02:53,827
Man, I rejected Los Angeles.
916
01:02:54,296 --> 01:02:57,163
I couldn't live your life out there.
917
01:02:57,298 --> 01:03:00,432
I needed my family.
I needed my friends.
918
01:03:01,001 --> 01:03:02,367
All you cared about was business.
919
01:03:02,369 --> 01:03:04,535
I was out there two weeks.
920
01:03:04,537 --> 01:03:07,838
We had dinner, what, twice?
921
01:03:07,940 --> 01:03:10,440
Even then I felt like a client.
922
01:03:11,342 --> 01:03:14,643
You could've had a job
starting at $60,000 a year.
923
01:03:14,645 --> 01:03:16,578
Instead, you chose the junk business.
924
01:03:16,580 --> 01:03:20,615
Scrap metal, Bobbie.
It's called scrap metal.
925
01:03:20,617 --> 01:03:23,451
It's junk.
It's always been junk.
926
01:03:23,453 --> 01:03:24,885
See, this is where we differ.
927
01:03:24,887 --> 01:03:27,988
You always hated Dad
for being a junk man.
928
01:03:27,990 --> 01:03:31,324
I always loved him
for being a hard worker.
929
01:03:31,326 --> 01:03:32,024
That's the difference.
930
01:03:32,026 --> 01:03:33,759
I never said I hated him.
931
01:03:33,761 --> 01:03:36,328
Yeah, Bobbie, you have.
932
01:03:37,164 --> 01:03:39,597
Well, okay, let's forget the semantics.
933
01:03:39,599 --> 01:03:43,200
Look, he's your dad
for God's sake. I mean...
934
01:03:43,969 --> 01:03:45,735
You used to bounce
up and down on his knee.
935
01:03:45,737 --> 01:03:48,170
You rode the train together to Cleveland.
936
01:03:48,172 --> 01:03:51,640
I remember you used to talk about
that all the time as a kid,
937
01:03:51,642 --> 01:03:56,044
how he took you on the Pullman car,
938
01:03:56,212 --> 01:03:57,044
just the two of you.
939
01:03:57,046 --> 01:03:59,980
I still remember the look in your eye.
940
01:04:01,783 --> 01:04:04,650
What happened to that look, Bobbie?
941
01:04:08,188 --> 01:04:10,021
I don't know.
942
01:04:11,591 --> 01:04:14,024
You know, it's funny,
943
01:04:14,793 --> 01:04:17,627
for all your complaining about Dad,
944
01:04:18,096 --> 01:04:21,964
I get the sense you're gonna
turn out just like him.
945
01:04:23,968 --> 01:04:26,501
Well, I gotta go in.
I really do.
946
01:04:26,503 --> 01:04:30,271
I'm leaving for my
honeymoon in half an hour.
947
01:04:47,423 --> 01:04:49,923
You gotta show it to them too, Bobbie.
948
01:04:51,793 --> 01:04:53,526
Maybe one day.
949
01:04:53,528 --> 01:04:57,730
They're not gonna be
around forever, you know.
950
01:05:08,676 --> 01:05:10,575
It's leaving.
951
01:05:12,245 --> 01:05:14,044
Hey, wait!
952
01:05:15,380 --> 01:05:17,646
What's the matter?
953
01:05:19,750 --> 01:05:22,584
I blew it.
954
01:05:22,586 --> 01:05:25,520
Bob, come on. Come on.
The bus is leaving.
955
01:05:25,522 --> 01:05:26,921
I didn't resolve anything, Gail.
956
01:05:26,923 --> 01:05:29,790
Bob, come on. Let's go.
957
01:05:34,630 --> 01:05:36,529
Are you all right?
958
01:05:37,565 --> 01:05:39,998
This is my last trip home.
959
01:05:51,044 --> 01:05:53,010
It's not getting any better.
960
01:05:53,012 --> 01:05:55,912
You don't have to tell me.
961
01:05:55,914 --> 01:05:57,480
I can see.
962
01:05:57,482 --> 01:05:59,248
It's still there.
963
01:05:59,250 --> 01:06:00,949
Right there.
964
01:06:00,951 --> 01:06:04,085
The anger. The fear.
965
01:06:04,287 --> 01:06:07,354
You are not a very good student.
966
01:06:07,356 --> 01:06:10,290
Life is trying to teach you,
967
01:06:10,292 --> 01:06:11,958
but you don't listen.
968
01:06:11,960 --> 01:06:14,627
Opportunities come
and you don't see them.
969
01:06:14,629 --> 01:06:18,330
What are you talking about?
I did exactly what you said.
970
01:06:18,332 --> 01:06:21,599
I went to Detroit.
I went 2,000 miles.
971
01:06:21,968 --> 01:06:22,900
I saw my parents.
972
01:06:22,902 --> 01:06:25,569
I did not tell you to see your parents.
973
01:06:25,571 --> 01:06:29,205
I just said you needed to forgive.
974
01:06:29,207 --> 01:06:32,942
There is only one place you need to go.
975
01:06:34,512 --> 01:06:35,777
Where?
976
01:06:35,779 --> 01:06:37,345
Your heart.
977
01:06:41,617 --> 01:06:43,950
Great. My heart.
978
01:06:45,954 --> 01:06:48,721
How exactly does one get there?
979
01:06:50,524 --> 01:06:53,791
Feel in the center of your chest.
980
01:06:54,226 --> 01:06:56,926
Imagine your finger pushing into it,
981
01:06:56,928 --> 01:06:58,894
deeper and deeper.
982
01:06:58,896 --> 01:07:00,762
When you start to feel happy,
983
01:07:00,764 --> 01:07:04,332
you feel a sense of well-being,
984
01:07:04,567 --> 01:07:06,266
you are there.
985
01:07:06,268 --> 01:07:09,102
That is the place of love
986
01:07:09,104 --> 01:07:11,204
and forgiveness.
987
01:07:12,640 --> 01:07:16,408
Go there. Soon.
988
01:07:18,845 --> 01:07:23,848
¶ Some enchanted evening
989
01:07:24,050 --> 01:07:29,753
¶ You may see a stranger
990
01:07:31,022 --> 01:07:34,023
I'm seeing Dr. Mills tomorrow.
991
01:07:34,592 --> 01:07:38,226
I'm seeing Dr. Mills tomorrow.
I'm having the ultrasound.
992
01:07:38,228 --> 01:07:40,628
Just wanted to let you know.
993
01:07:40,630 --> 01:07:42,963
Okay.
994
01:07:42,965 --> 01:07:46,733
¶ You know even then
995
01:07:46,735 --> 01:07:51,037
¶ That somewhere
you'll see her again and again
996
01:07:51,039 --> 01:07:53,072
I'm sure everything's fine.
997
01:07:56,844 --> 01:07:58,176
Nice tune.
998
01:07:59,312 --> 01:08:03,514
¶ Some enchanted evening
999
01:08:04,083 --> 01:08:08,652
¶ Someone may be laughing
1000
01:08:08,654 --> 01:08:14,124
¶ You may hear her laughing
across a crowded room ¶
1001
01:08:14,126 --> 01:08:18,895
Does he belong to you? I found
him wandering in the hall.
1002
01:08:20,932 --> 01:08:21,864
Bob.
1003
01:08:21,866 --> 01:08:24,533
What are you doing here?
1004
01:08:25,002 --> 01:08:27,302
I was in the neighborhood, so...
1005
01:08:27,971 --> 01:08:30,471
I can't believe it. I...
1006
01:08:30,473 --> 01:08:33,207
I can't believe you came.
1007
01:08:33,909 --> 01:08:35,675
Come here.
1008
01:08:37,178 --> 01:08:39,411
Honey, thanks.
1009
01:08:39,913 --> 01:08:42,914
Are you changing in your old age?
1010
01:08:45,251 --> 01:08:49,319
Mr. Jones, I presume? Pleasure to meet you.
I'm Dr. Mills.
1011
01:08:49,321 --> 01:08:50,420
Hi. How are you?
1012
01:08:50,422 --> 01:08:51,587
How are you, Gail?
1013
01:08:51,589 --> 01:08:52,654
I'm fine.
1014
01:08:52,656 --> 01:08:57,759
Okay. Let's take a look at this
baby with the ultrasound machine.
1015
01:08:58,228 --> 01:08:59,694
It's been really active.
1016
01:08:59,696 --> 01:09:02,663
Perfectly normal.
This will be a little cold.
1017
01:09:02,665 --> 01:09:03,830
"A little cold"?
1018
01:09:03,832 --> 01:09:08,734
Sorry. Would you like me
to videotape this for you?
1019
01:09:09,570 --> 01:09:11,450
Yeah. Can you do that?
1020
01:09:13,339 --> 01:09:14,504
Wow.
1021
01:09:14,506 --> 01:09:17,073
Home movies before you're born.
1022
01:09:19,377 --> 01:09:22,778
Well, what do you think?
1023
01:09:22,780 --> 01:09:25,547
What a beautiful profile.
1024
01:09:26,449 --> 01:09:28,348
My God.
1025
01:09:29,284 --> 01:09:31,851
That's the heart.
1026
01:09:32,353 --> 01:09:33,285
Where?
1027
01:09:33,287 --> 01:09:35,186
There. You see it?
1028
01:09:35,354 --> 01:09:38,221
That is a gorgeous baby.
1029
01:09:41,092 --> 01:09:43,125
This is all very good.
1030
01:09:43,127 --> 01:09:44,826
You're in your 27th week,
1031
01:09:44,828 --> 01:09:47,195
and your baby's right on schedule.
1032
01:09:47,197 --> 01:09:49,530
Look, it's sucking its thumb.
1033
01:09:49,532 --> 01:09:52,132
- That's what it's doing?
- Yeah.
1034
01:09:52,200 --> 01:09:55,067
- My, my.
- Look at that.
1035
01:09:55,069 --> 01:09:57,803
Do you wanna know the baby's sex?
1036
01:10:00,374 --> 01:10:01,906
Yeah. Right?
1037
01:10:01,974 --> 01:10:02,806
Yeah.
1038
01:10:02,808 --> 01:10:04,207
You have a son.
1039
01:10:04,776 --> 01:10:07,510
A beautiful,
healthy-looking son.
1040
01:10:07,512 --> 01:10:09,278
My God!
1041
01:10:09,747 --> 01:10:11,046
Really?
1042
01:10:11,048 --> 01:10:13,081
How you know that?
1043
01:10:13,083 --> 01:10:15,883
Either that or he's got three legs.
1044
01:10:19,221 --> 01:10:20,687
Geez.
1045
01:10:23,558 --> 01:10:25,224
A son.
1046
01:10:32,399 --> 01:10:34,699
Geez, what are we gonna name him?
Did we even think of that?
1047
01:10:34,701 --> 01:10:36,567
Mom wants to name him after her father.
1048
01:10:36,569 --> 01:10:39,069
I'm drinking for two. Thanks.
1049
01:10:40,772 --> 01:10:43,072
Zachary? Are you crazy?
1050
01:10:43,074 --> 01:10:44,373
Zack.
1051
01:10:44,375 --> 01:10:47,776
Not me. No son of mine
is gonna be named Zack.
1052
01:10:47,778 --> 01:10:50,245
He'll get killed at school.
1053
01:10:50,247 --> 01:10:52,547
What else starts with a Z?
1054
01:10:53,249 --> 01:10:54,147
Zeus?
1055
01:10:54,149 --> 01:10:56,449
Prometheus.
1056
01:10:56,451 --> 01:10:59,118
Prometheus has a ring to it.
1057
01:10:59,120 --> 01:11:00,352
Agamemnon.
1058
01:11:00,354 --> 01:11:01,554
Cute.
1059
01:11:01,556 --> 01:11:02,755
Odysseus.
1060
01:11:03,324 --> 01:11:07,292
Forget the Greeks. Let's try
something, Roman. Try Romans.
1061
01:11:07,294 --> 01:11:09,360
Roman, Roman... Julius.
1062
01:11:09,362 --> 01:11:11,695
Julius. Augustus. Augie.
1063
01:11:11,697 --> 01:11:13,463
Augie!
1064
01:11:13,565 --> 01:11:14,730
Jehoshaphat.
1065
01:11:14,732 --> 01:11:15,897
Something thinner.
1066
01:11:15,899 --> 01:11:17,498
Anorexis.
1067
01:11:17,500 --> 01:11:19,132
That's a girl's name.
1068
01:11:19,134 --> 01:11:21,701
I didn't even know that was a name.
1069
01:11:21,703 --> 01:11:23,169
All right, Morton.
1070
01:11:23,171 --> 01:11:25,371
Morton? That's terrible.
1071
01:11:25,373 --> 01:11:26,271
Yeah. I'm sorry.
1072
01:11:26,273 --> 01:11:28,806
That was a spontaneous emission,
1073
01:11:28,808 --> 01:11:30,407
so to speak.
1074
01:11:55,233 --> 01:11:58,167
You sure you want to do this?
1075
01:11:58,269 --> 01:11:59,968
I'm sure.
1076
01:12:00,136 --> 01:12:03,403
You're an amazing woman, you know that?
1077
01:12:04,272 --> 01:12:07,006
I must be. I live with you.
1078
01:12:07,274 --> 01:12:09,641
Am I really that difficult?
1079
01:12:10,143 --> 01:12:12,243
Some things you don't want to know.
1080
01:12:18,284 --> 01:12:19,983
I love you.
1081
01:12:21,753 --> 01:12:23,652
I love you, too.
1082
01:12:54,685 --> 01:12:55,950
Please, follow your shot.
1083
01:12:55,952 --> 01:12:57,885
Once you get in, box out.
1084
01:12:57,887 --> 01:13:00,487
What do you do? Pump fake.
1085
01:13:00,489 --> 01:13:01,855
Right. That way
you draw the foul.
1086
01:13:01,857 --> 01:13:03,256
We have a lot of work to do, tomorrow.
1087
01:13:03,258 --> 01:13:06,759
We'll talk about boxing out
the man for the rebound.
1088
01:13:07,795 --> 01:13:09,828
Now, cooking spaghetti.
1089
01:13:09,830 --> 01:13:10,762
Boil some water.
1090
01:13:10,764 --> 01:13:12,363
Salt it. Maybe
a little olive oil.
1091
01:13:12,365 --> 01:13:14,098
Slide the noodles in.
1092
01:13:14,100 --> 01:13:16,800
You want them soft, but not too soft.
1093
01:13:16,802 --> 01:13:18,101
Okay?
1094
01:13:18,536 --> 01:13:19,868
Now...
1095
01:13:20,570 --> 01:13:22,303
Cooking in college.
1096
01:13:22,305 --> 01:13:24,938
Probably own one pot, right?
1097
01:13:27,876 --> 01:13:29,508
There you go, babe.
1098
01:13:29,510 --> 01:13:33,512
There are basically two
schools of shaving, okay?
1099
01:13:33,514 --> 01:13:35,447
Down, like that,
1100
01:13:35,449 --> 01:13:37,615
or up, like that.
1101
01:13:37,617 --> 01:13:43,420
Never, I repeat, never
sideways, like that. No.
1102
01:13:46,691 --> 01:13:49,491
A Raiders cap!
1103
01:13:49,893 --> 01:13:50,625
And look!
1104
01:13:50,627 --> 01:13:53,894
It's not for you, Bob.
Cutest little Raiders jacket.
1105
01:13:53,896 --> 01:13:55,762
That's adorable!
1106
01:13:55,764 --> 01:13:58,498
Thanks, guys. Wait a minute.
Look what else is in there.
1107
01:13:58,500 --> 01:13:59,232
What?
1108
01:13:59,234 --> 01:14:00,900
This, a jock.
1109
01:14:03,204 --> 01:14:04,303
That's so sweet.
1110
01:14:04,305 --> 01:14:08,073
Now let's try the same
breathing on our side.
1111
01:14:08,075 --> 01:14:08,973
Everyone turn over.
1112
01:14:08,975 --> 01:14:13,210
Daddies, this is a good time
to practice your massage.
1113
01:14:13,645 --> 01:14:17,613
Okay, now, daddies.
Keep it gentle but firm.
1114
01:14:17,615 --> 01:14:21,183
Very good.
Right on the lower back.
1115
01:14:22,119 --> 01:14:23,351
Good.
1116
01:14:24,620 --> 01:14:26,219
Is it working?
1117
01:14:26,221 --> 01:14:27,420
No.
1118
01:14:27,422 --> 01:14:29,588
Just what I needed to hear.
1119
01:14:30,991 --> 01:14:32,690
Do you want me to stop?
1120
01:14:32,692 --> 01:14:34,091
No.
1121
01:14:34,093 --> 01:14:36,660
Careful. Don't hyperventilate.
1122
01:14:37,429 --> 01:14:40,363
So, tell me, is this breathing
all a load of crap?
1123
01:14:40,365 --> 01:14:43,232
Well, you know,
1124
01:14:43,234 --> 01:14:46,468
it's better than screaming.
1125
01:14:46,470 --> 01:14:48,937
Great.
1126
01:14:56,410 --> 01:14:58,243
Hurry. The line's not too long.
1127
01:14:58,245 --> 01:14:59,777
It's been over 30 years.
1128
01:14:59,779 --> 01:15:02,246
It's time I tried it again, I think.
1129
01:15:02,248 --> 01:15:04,848
Well, maybe you should
start on the Tilt-A-Whirl.
1130
01:15:04,850 --> 01:15:05,448
No, no, no.
1131
01:15:05,450 --> 01:15:08,951
I'm going right into the core
of fear, the heart of darkness.
1132
01:15:08,953 --> 01:15:11,053
Wish I could go with you.
1133
01:15:11,055 --> 01:15:14,256
Some things you just gotta do alone, hon.
1134
01:15:20,330 --> 01:15:21,896
Good luck.
1135
01:15:45,987 --> 01:15:48,287
You ever been on a coaster before?
1136
01:15:48,289 --> 01:15:51,657
Not since I was six.
I've been too afraid.
1137
01:15:51,825 --> 01:15:53,424
You're kidding.
1138
01:15:53,426 --> 01:15:55,626
And now you pick "the Serpent"?
1139
01:15:55,628 --> 01:15:59,162
If you really wanna do it right, let go.
1140
01:15:59,764 --> 01:16:00,696
You crazy?
1141
01:16:00,698 --> 01:16:03,365
You won't fall out. Trust me.
1142
01:16:03,367 --> 01:16:06,735
This is what I trust.
Right here.
1143
01:16:06,970 --> 01:16:09,236
Yeah!
1144
01:16:15,977 --> 01:16:17,576
Yeah!
1145
01:16:30,857 --> 01:16:31,922
How much more?
1146
01:16:31,924 --> 01:16:34,925
Plenty!!
1147
01:16:35,594 --> 01:16:37,560
But...!
1148
01:16:45,870 --> 01:16:50,739
Just a few more drops,
but really great ones!
1149
01:17:05,120 --> 01:17:07,320
You can let go now.
1150
01:17:11,125 --> 01:17:12,757
My hero.
1151
01:17:16,395 --> 01:17:18,128
Hey, you did it.
1152
01:17:18,130 --> 01:17:19,462
A snap.
1153
01:17:19,464 --> 01:17:22,565
Here you go. Thanks. Thanks.
1154
01:17:27,071 --> 01:17:28,537
You know what today is?
1155
01:17:28,539 --> 01:17:29,604
No. What?
1156
01:17:29,606 --> 01:17:30,705
D-Day.
1157
01:17:30,707 --> 01:17:32,106
"D-Day"?
1158
01:17:33,609 --> 01:17:35,342
It's death day.
1159
01:17:37,145 --> 01:17:39,745
I was supposed to be dead by today.
1160
01:17:41,014 --> 01:17:42,546
Bob.
1161
01:17:43,749 --> 01:17:46,883
We're living on borrowed time.
1162
01:18:53,584 --> 01:18:57,052
Okay, now, the important thing to
remember about jumping another car
1163
01:18:57,054 --> 01:19:00,088
is to put the cables in the right place.
1164
01:19:00,090 --> 01:19:02,423
Positive to positive.
Negative to negative.
1165
01:19:02,425 --> 01:19:05,926
Or you can ground it here by
putting it on metal. Okay?
1166
01:19:05,928 --> 01:19:08,828
And don't go goofing around with these
things. Okay? They're not toys.
1167
01:19:08,830 --> 01:19:11,597
All right? You don't, you
know, put 'em together,
1168
01:19:11,599 --> 01:19:13,432
they make some pretty cool
sparks, but don't do that.
1169
01:19:13,434 --> 01:19:16,334
Don't goose your buddies with
'em or anything like that.
1170
01:19:16,336 --> 01:19:17,168
Just ask your Uncle Paul.
1171
01:19:17,170 --> 01:19:20,304
Ask him about the time
we were playing Frankenstein.
1172
01:19:23,542 --> 01:19:25,041
Sex.
1173
01:19:33,985 --> 01:19:35,050
Walking into a room,
1174
01:19:35,052 --> 01:19:37,419
correct way and the wrong way.
1175
01:19:37,421 --> 01:19:38,253
Correct way. With confidence,
1176
01:19:38,255 --> 01:19:41,222
right to the person
you're about to address.
1177
01:19:41,524 --> 01:19:44,625
"Tom. Brian. Brian Jones."
1178
01:19:44,627 --> 01:19:46,159
Right there, okay?
1179
01:19:46,161 --> 01:19:46,792
One line.
1180
01:19:46,794 --> 01:19:49,427
You can even start the handshake
up here if you want to.
1181
01:19:49,429 --> 01:19:52,263
You can go that early if you want to.
1182
01:19:52,331 --> 01:19:53,863
Never.
1183
01:19:59,070 --> 01:20:00,803
"Hi."
1184
01:20:00,805 --> 01:20:02,037
Never. Okay?
1185
01:20:02,039 --> 01:20:04,839
Now, if you can do this...
1186
01:20:06,309 --> 01:20:07,508
"Hi, Brian. Brian Jones."
1187
01:20:07,510 --> 01:20:09,810
Do it. But ever since Cary
Grant and Fred Astaire died,
1188
01:20:09,812 --> 01:20:12,879
there are very few guys
who can pull that off.
1189
01:20:15,917 --> 01:20:17,349
Bob?
1190
01:20:17,417 --> 01:20:19,049
It's time.
1191
01:20:19,051 --> 01:20:19,883
What?
1192
01:20:19,885 --> 01:20:21,718
My contractions have started.
1193
01:20:21,720 --> 01:20:22,652
I can't hear you. What?
1194
01:20:22,654 --> 01:20:24,553
I'm having contractions.
1195
01:20:24,555 --> 01:20:25,420
Your contraption, what?
1196
01:20:25,422 --> 01:20:29,257
We're having a baby. Now?
1197
01:20:32,295 --> 01:20:34,795
Damn! What are you doing?
1198
01:20:34,797 --> 01:20:36,196
I forgot the camera..
1199
01:20:36,198 --> 01:20:37,931
This is great. That's it.
1200
01:20:37,933 --> 01:20:41,401
God! God! Okay, okay. How you doin'?
Good. That's it.
1201
01:20:41,403 --> 01:20:43,169
Can you turn this way a little, honey?
1202
01:20:43,171 --> 01:20:46,639
Turn that fucking thing off!
1203
01:20:49,176 --> 01:20:52,310
I love you.
1204
01:20:52,312 --> 01:20:54,212
I love you so much.
1205
01:20:54,214 --> 01:20:57,682
How's that?
1206
01:20:57,684 --> 01:21:01,719
Great. I...
1207
01:21:01,721 --> 01:21:03,520
It's coming. My back!
1208
01:21:03,522 --> 01:21:05,955
You okay? You all right? Yeah.
1209
01:21:05,957 --> 01:21:08,791
Okay. Remember,
breathe, honey, breathe.
1210
01:21:08,793 --> 01:21:10,692
That's it. Relax.
1211
01:21:10,694 --> 01:21:12,260
Relax. Just go with it.
Just go with it.
1212
01:21:12,262 --> 01:21:15,663
Let it happen. Breathe, breathe, breathe.
I can't. It hurts.
1213
01:21:15,665 --> 01:21:18,532
Relax. Breathe,
breathe, breathe.
1214
01:21:18,534 --> 01:21:22,068
Breathe, breathe, breathe, relax.
That's it.
1215
01:21:22,070 --> 01:21:24,904
Shut up!
Okay, all right. Sorry.
1216
01:21:24,906 --> 01:21:28,073
- How's everyone doin'?
- I don't know.
1217
01:21:28,075 --> 01:21:30,575
Yeah.
1218
01:21:30,577 --> 01:21:34,245
Hi, Gail.
1219
01:21:34,714 --> 01:21:36,947
How we doin'?
Well, everything's fine,
1220
01:21:36,949 --> 01:21:39,716
but her contractions
are getting further apart.
1221
01:21:39,718 --> 01:21:41,718
We need for them to be closer together
1222
01:21:41,720 --> 01:21:43,486
and more regular to make progress.
Right.
1223
01:21:43,488 --> 01:21:46,222
I'd like to start pitocin,
which will increase
1224
01:21:46,224 --> 01:21:47,456
the strength and frequency
of the contractions.
1225
01:21:47,458 --> 01:21:49,391
Good idea. Good idea. Increase?
What do you mean, increase?
1226
01:21:49,393 --> 01:21:51,359
Are you crazy? What are you talking...
Are you nuts?
1227
01:21:51,361 --> 01:21:53,728
It'll speed things along.
1228
01:21:53,730 --> 01:21:54,695
It's gonna speed it up, honey.
1229
01:21:54,697 --> 01:21:58,098
Doc says it's just gonna
speed it up. Okay.
1230
01:21:59,968 --> 01:22:02,335
Hey, Doctor! How do you
think it's goin' in there?
1231
01:22:02,337 --> 01:22:05,271
Everything's just fine. No, seriously.
How do you think it's goin'?
1232
01:22:05,273 --> 01:22:07,973
Everything's just fine. Yeah?
1233
01:22:07,975 --> 01:22:11,443
Go back in. Help her relax.
Okay.
1234
01:22:18,784 --> 01:22:21,684
I love you, honey.
I love you so much.
1235
01:22:21,686 --> 01:22:22,685
- Bob, grab your camera.
- What?
1236
01:22:22,687 --> 01:22:28,057
The baby's head is crowning. How often
do you get to see your baby being born?
1237
01:22:28,859 --> 01:22:30,225
- Can you hold her?
- Sure.
1238
01:22:30,227 --> 01:22:32,160
Okay, Gail.
1239
01:22:32,162 --> 01:22:37,598
I know that it hurts, I know that it's
hard, but I know you can do this.
1240
01:22:37,733 --> 01:22:39,666
God!
1241
01:22:42,404 --> 01:22:45,872
The head is out.
1242
01:22:47,909 --> 01:22:50,442
What about...
1243
01:22:50,444 --> 01:22:52,510
You know... The rest?
1244
01:22:52,512 --> 01:22:56,313
Last time. I promise. No more than this.
We're almost there.
1245
01:22:56,315 --> 01:22:58,782
I'll need you to push one more time.
Where's the baby? What?
1246
01:22:58,784 --> 01:23:01,217
Push one more time. We have to
get this baby out. Not one more.
1247
01:23:01,219 --> 01:23:03,352
Yes, one more time. You can do it.
Not one more.
1248
01:23:03,354 --> 01:23:04,286
No, I don't have...
Honey, I can't!
1249
01:23:04,288 --> 01:23:05,387
Come on, honey. Yes, you can.
1250
01:23:05,389 --> 01:23:06,955
I know you can, come on.
You're doing marvelously well.
1251
01:23:06,957 --> 01:23:08,890
Push one more time.
Come on. Yes, you can.
1252
01:23:08,892 --> 01:23:11,659
Yeah, you can.
You're doin' so great.
1253
01:23:11,661 --> 01:23:13,827
I need to...
1254
01:23:13,829 --> 01:23:17,363
One more. Just one more.
1255
01:23:17,365 --> 01:23:20,165
One more.
1256
01:23:32,812 --> 01:23:35,012
My God!!
1257
01:23:35,014 --> 01:23:38,248
My God.
1258
01:23:38,250 --> 01:23:41,117
Where's the baby? Where is he?
1259
01:23:43,354 --> 01:23:45,987
Here's your handsome son.
1260
01:23:46,556 --> 01:23:48,756
Hello!
1261
01:23:48,758 --> 01:23:51,792
Hello, little one.
1262
01:23:51,794 --> 01:23:54,995
Yes..
1263
01:23:55,697 --> 01:23:58,330
Sweetheart.
1264
01:23:58,332 --> 01:24:00,899
You're so beautiful.
1265
01:24:02,836 --> 01:24:04,769
We have a baby.
1266
01:24:05,138 --> 01:24:07,872
Grab your camera.
1267
01:24:12,511 --> 01:24:14,544
Hey.
1268
01:24:15,880 --> 01:24:18,447
Here we are. Sorry, hon!!
1269
01:24:18,449 --> 01:24:22,217
Sorry.
Here, could you do this?
1270
01:24:23,186 --> 01:24:27,655
Look through the thing
and just get my kid, my wife.
1271
01:24:27,657 --> 01:24:29,723
- Kid, wife.
- You did great.
1272
01:24:29,725 --> 01:24:34,794
Thanks. Her.
You did great.
1273
01:24:34,796 --> 01:24:36,829
You did great. Hi, sweetie.
1274
01:24:41,167 --> 01:24:44,134
He's gorgeous!
1275
01:24:45,604 --> 01:24:48,171
Thank you.
1276
01:25:03,120 --> 01:25:06,955
- Come on.
- Good burp.
1277
01:25:09,025 --> 01:25:12,459
He's drunk.
1278
01:25:12,461 --> 01:25:15,094
Been drinking.
1279
01:25:16,664 --> 01:25:18,563
Honey, he's just eaten.
He's gonna throw up.
1280
01:25:18,565 --> 01:25:20,731
No, no, no, no. He likes it.
1281
01:25:20,733 --> 01:25:24,034
Yeah. You like
your daddy, don't you?
1282
01:25:31,042 --> 01:25:33,075
Oops! What's that
you're puttin' on him?
1283
01:25:33,077 --> 01:25:34,810
It's just the soap.
Take it easy.
1284
01:25:34,812 --> 01:25:38,079
All right.
Yikes! Gee!
1285
01:25:38,081 --> 01:25:43,684
Easy! Easy there! Yo!
1286
01:25:44,119 --> 01:25:47,053
Yeah. Yeah.
1287
01:25:47,055 --> 01:25:49,121
Yeah. Yeah.
1288
01:25:49,123 --> 01:25:50,989
Here we go. Okay. Come on.
1289
01:25:50,991 --> 01:25:51,990
Shit!
1290
01:25:51,992 --> 01:25:54,192
Bob. Sorry. I'm sorry, honey.
1291
01:25:54,194 --> 01:25:54,759
Yeah.
1292
01:25:54,761 --> 01:25:56,494
Here we go. Smile. Smile.
Is he smiling?
1293
01:25:56,496 --> 01:25:57,962
One more. He's smiling.
Okay. Yeah!
1294
01:25:57,964 --> 01:25:58,862
Damn!
1295
01:25:58,864 --> 01:26:02,932
Honey. I'm sorry.
Okay. Here we go.
1296
01:26:02,934 --> 01:26:04,733
Get ready.
1297
01:26:04,735 --> 01:26:08,236
Okay. Okay. Okay. Ready?
1298
01:26:08,871 --> 01:26:10,837
Did it click? I didn't hear it.
1299
01:26:10,839 --> 01:26:13,239
The red light on?
1300
01:26:15,009 --> 01:26:16,842
Sweetie, your hand.
I can't see his face.
1301
01:26:16,844 --> 01:26:19,444
Sorry. Put it
in the other hand.
1302
01:26:19,446 --> 01:26:21,446
Wait a minute. Right. Yeah.
1303
01:26:21,448 --> 01:26:23,481
You can't...
1304
01:26:23,483 --> 01:26:27,051
I'm sorry. Here. Wait.
Gimme... Okay.
1305
01:26:27,053 --> 01:26:30,120
I'm sorry.
I'm so sorry about that.
1306
01:26:30,122 --> 01:26:32,722
Here. If this makes you
feel any better, there.
1307
01:26:32,724 --> 01:26:36,625
How's that? Now we're even.
1308
01:26:36,727 --> 01:26:40,095
¶ Da-da-da-da Da-da-da-da
1309
01:26:40,097 --> 01:26:43,665
¶ Da-da-da-da ¶
1310
01:27:06,922 --> 01:27:08,154
Bobbie!
1311
01:27:08,156 --> 01:27:13,159
You gonna take every second
of this baby's life?
1312
01:27:13,227 --> 01:27:17,629
Too much. You're a scallywag,
that's what you are.
1313
01:27:17,631 --> 01:27:19,230
Say, "Bye, Daddy. Bye."
1314
01:27:23,969 --> 01:27:25,535
See? See how he can go around there?
You watching?
1315
01:27:25,537 --> 01:27:28,738
See, you can do that. Here, wait, wait, wait.
Gonna stop this thing. There.
1316
01:27:28,740 --> 01:27:33,909
Right there. Right where that kid's feet go.
Right there, one in front of the other.
1317
01:27:33,911 --> 01:27:35,477
Watch, Brian. One. See?
1318
01:27:35,479 --> 01:27:39,848
Now one... Go ahead, do it. One
in front of the other. Go, go.
1319
01:27:44,855 --> 01:27:48,857
You think he'll sleep? Yeah.
He's exhausted.
1320
01:27:48,859 --> 01:27:54,495
Yeah? Look at him.
I don't get it.
1321
01:27:55,231 --> 01:27:56,296
Why's he so happy?
1322
01:27:56,298 --> 01:28:00,233
It's not like he's got a Mercedes
and a great job or anything.
1323
01:28:00,235 --> 01:28:03,836
Maybe he's just happy being alive.
1324
01:28:03,838 --> 01:28:07,372
Doesn't that make him some
kind of mutant or something?
1325
01:28:07,374 --> 01:28:08,539
That makes him your son.
1326
01:28:08,541 --> 01:28:13,443
What does that mean?
He's learning it from you.
1327
01:28:18,817 --> 01:28:20,683
I love you, Gail.
1328
01:28:23,354 --> 01:28:25,854
I know.
1329
01:28:31,761 --> 01:28:36,263
See you in the morning.
Go to sleep.
1330
01:28:39,134 --> 01:28:41,767
Bob!
1331
01:28:41,769 --> 01:28:44,236
I'm afraid the cancer
has spread to the brain.
1332
01:28:44,238 --> 01:28:49,441
This is not uncommon with kidney cancer.
It's very opportunistic.
1333
01:28:49,443 --> 01:28:53,411
The miracle is that you've
managed to survive this long.
1334
01:28:53,413 --> 01:28:57,148
I don't know what has kept you
alive, but a man in your condition
1335
01:28:57,150 --> 01:29:01,018
should not be sitting
across from me right now.
1336
01:29:01,020 --> 01:29:06,256
Traditionally, a brain tumor of
this size progresses very quickly.
1337
01:29:06,258 --> 01:29:10,994
I hate to be the one
to tell you this, but...
1338
01:29:11,229 --> 01:29:14,630
There is really very little time left.
1339
01:29:18,669 --> 01:29:20,869
What, a month?
1340
01:29:20,871 --> 01:29:23,805
Two? With luck.
1341
01:29:24,073 --> 01:29:26,273
We can hospitalize you
if you wish, but in truth,
1342
01:29:26,275 --> 01:29:29,042
hospice care can be equally effective
1343
01:29:29,044 --> 01:29:32,378
and you can stay in the
comfort of your own home.
1344
01:29:32,380 --> 01:29:35,013
I'll be happy to recommend
a service for you.
1345
01:29:35,015 --> 01:29:40,318
I should warn you that you will
probably develop muscle weakness.
1346
01:29:40,320 --> 01:29:44,255
Walking and lifting things may
become difficult for you.
1347
01:29:44,257 --> 01:29:48,425
That's why it's a good idea to
have professional help around.
1348
01:29:48,427 --> 01:29:52,195
I'd also like to begin a series...
1349
01:30:06,611 --> 01:30:09,211
That light.
1350
01:30:10,113 --> 01:30:12,213
I keep seeing that light.
1351
01:30:12,215 --> 01:30:15,516
What is it?
Why do I keep seeing it?
1352
01:30:15,518 --> 01:30:18,752
That is the light of the self.
1353
01:30:18,754 --> 01:30:20,820
It is the source of life,
1354
01:30:20,822 --> 01:30:24,690
the source of all healing.
1355
01:30:24,692 --> 01:30:27,759
Does that mean it's working?
1356
01:30:27,761 --> 01:30:30,695
Can it heal my tumor?
1357
01:30:32,231 --> 01:30:34,965
It's going too fast.
1358
01:30:36,335 --> 01:30:39,502
So there isn't anything?
1359
01:30:39,504 --> 01:30:42,071
What can I do?
1360
01:30:46,210 --> 01:30:49,477
Put your house in order.
1361
01:30:52,548 --> 01:30:55,181
Find peace.
1362
01:30:55,383 --> 01:30:58,917
Shit!
1363
01:31:01,788 --> 01:31:03,954
Would someone get that?
1364
01:31:08,094 --> 01:31:10,694
Mom, can you get the door?
1365
01:31:21,172 --> 01:31:26,141
Does anybody hear that?
1366
01:31:26,610 --> 01:31:30,578
Come on. That...
1367
01:31:33,649 --> 01:31:36,449
Well, no need to ask who the patient is.
1368
01:31:36,451 --> 01:31:38,818
You're Bob, I assume? Yeah.
1369
01:31:38,820 --> 01:31:42,221
And you're the wife. Are you Gail?
Yeah, I'm Gail.
1370
01:31:42,223 --> 01:31:46,692
I'm Theresa, the hospice nurse.
Dr. Altman referred me?
1371
01:31:46,694 --> 01:31:48,560
Yeah. Can I come in?
1372
01:31:48,562 --> 01:31:51,496
Yeah. Sure.
1373
01:31:56,769 --> 01:31:59,736
We're gonna need a walker, aren't we?
1374
01:31:59,738 --> 01:32:01,971
I'll bring one over this afternoon.
1375
01:32:01,973 --> 01:32:04,173
Now, Dr. Altman
filled me in on everything.
1376
01:32:04,175 --> 01:32:09,478
I just want you to know we're gonna
help you in every way we can.
1377
01:32:16,887 --> 01:32:18,820
There we go. You got it. See?
1378
01:32:18,822 --> 01:32:22,190
Balance, lift, step.
Don't forget.
1379
01:32:24,093 --> 01:32:24,991
Hey, this is hard.
1380
01:32:24,993 --> 01:32:27,893
Nobody said Olympic
training was gonna be easy.
1381
01:32:27,895 --> 01:32:29,361
Come on. You can do it.
1382
01:32:29,363 --> 01:32:32,731
You're doin' fine.
Just take your time.
1383
01:32:56,857 --> 01:32:58,890
No. Come on now. None of that.
1384
01:32:58,892 --> 01:33:03,961
We'll just lay you down in the
den, that's all. No big deal.
1385
01:33:05,364 --> 01:33:07,964
All right, that'll do it. That's
all there is to it. Thanks.
1386
01:33:07,966 --> 01:33:10,833
Thanks. I'll show you out.
1387
01:33:10,968 --> 01:33:12,434
Bye.
1388
01:33:50,206 --> 01:33:51,972
I want him in my bed.
1389
01:33:51,974 --> 01:33:55,542
You can stay with him downstairs.
1390
01:33:56,511 --> 01:34:00,412
It's not the same. I know.
1391
01:34:04,785 --> 01:34:07,385
Mom.
1392
01:34:15,795 --> 01:34:20,964
So this friend of mine
introduces me to your mother.
1393
01:34:20,966 --> 01:34:23,333
And at first,
1394
01:34:23,335 --> 01:34:26,736
nothing in me responded to her.
1395
01:34:27,205 --> 01:34:31,006
Maybe I was intimidated
by how beautiful she was.
1396
01:34:31,575 --> 01:34:33,775
I kept saying to myself,
1397
01:34:33,777 --> 01:34:36,811
"She's too tall, too skinny."
1398
01:34:36,813 --> 01:34:40,748
"She knows too much
about public relations."
1399
01:34:40,750 --> 01:34:43,584
But she had,
1400
01:34:43,586 --> 01:34:48,088
compassion, and she was really open.
1401
01:34:48,090 --> 01:34:53,526
Even then, though,
I didn't think it was love.
1402
01:34:53,895 --> 01:34:58,530
I just liked her.
I just really liked her.
1403
01:35:01,201 --> 01:35:03,701
She made me feel good.
1404
01:35:03,703 --> 01:35:08,405
And I felt whole, somehow.
1405
01:35:10,108 --> 01:35:13,509
Then one day I woke up,
1406
01:35:13,511 --> 01:35:16,712
and I realized,
1407
01:35:18,816 --> 01:35:21,483
I love this woman.
1408
01:35:22,252 --> 01:35:27,588
Just hit me. I just love her.
1409
01:35:31,960 --> 01:35:36,128
So, I guess what I've learned is,
1410
01:35:36,130 --> 01:35:42,134
liking someone is just as
important as loving them.
1411
01:35:42,136 --> 01:35:47,272
And if you like somebody long enough,
1412
01:35:47,274 --> 01:35:50,041
and enough enough,
1413
01:35:50,043 --> 01:35:53,310
you learn what love is, too.
1414
01:35:57,883 --> 01:36:01,317
So... That's it.
1415
01:36:01,752 --> 01:36:03,985
What do you think?
1416
01:36:03,987 --> 01:36:08,723
I... I think
I'm gonna throw up.
1417
01:36:09,692 --> 01:36:14,094
Really? Let me tell you about
this other girl in Detroit.
1418
01:36:14,096 --> 01:36:16,696
You!
1419
01:36:16,698 --> 01:36:20,032
Sure. Now you
wanna kiss me.
1420
01:36:23,070 --> 01:36:28,006
(WILLIAM TELL OVERTURE.
1421
01:36:34,647 --> 01:36:36,747
Bob, what are you doing?
1422
01:36:36,749 --> 01:36:39,015
It's the middle of the night.
1423
01:36:39,017 --> 01:36:40,583
You gotta get some sleep.
1424
01:36:40,585 --> 01:36:44,453
I don't wanna go to sleep. What do
you mean you don't wanna sleep?
1425
01:36:44,455 --> 01:36:47,956
Just try.
. I don't want to.
1426
01:36:48,691 --> 01:36:52,159
Just a nap. How you
gonna keep your strength?
1427
01:36:52,161 --> 01:36:54,761
Strength?
1428
01:36:55,430 --> 01:36:57,563
I can't even brush my teeth.
1429
01:36:57,565 --> 01:37:00,999
I know you're having trouble sleeping,
but could you turn it down a tad?
1430
01:37:01,001 --> 01:37:04,235
Mom, in a little bit, okay?
He loves this part.
1431
01:37:04,237 --> 01:37:07,438
I gotta start over.
1432
01:37:19,383 --> 01:37:23,585
(WILLIAM TELL OVERTURE.
1433
01:37:28,358 --> 01:37:32,793
So long, partner. Please, Daddy.
Don't go. Stay.
1434
01:37:32,795 --> 01:37:35,162
A fiery horse with the speed of light,
1435
01:37:35,164 --> 01:37:38,398
a cloud of dust and a hearty,
"Hi-yo Silver, away!"
1436
01:37:38,400 --> 01:37:41,467
If in the middle of the
night you feel a kiss,
1437
01:37:41,469 --> 01:37:42,501
it will be from me.
1438
01:37:42,503 --> 01:37:45,504
This is the story of one of the
most mysterious characters
1439
01:37:45,506 --> 01:37:49,274
to appear in the early days of the West.
1440
01:37:52,578 --> 01:37:57,147
And hope to those who wanted to
make this frontier land their home.
1441
01:37:57,149 --> 01:37:59,949
He was known as the Lone Ranger!
1442
01:37:59,951 --> 01:38:02,685
Daddy.
1443
01:38:16,000 --> 01:38:18,300
Mom, let me talk...
Let me say...
1444
01:38:18,302 --> 01:38:19,701
Just let me say
something. Hold...
1445
01:38:19,703 --> 01:38:23,571
She wants to know if I
had any second opinions.
1446
01:38:23,573 --> 01:38:28,976
Mom, I've had second opinions
about my second opinions.
1447
01:38:28,978 --> 01:38:31,878
Lots of 'em. Listen.
1448
01:38:31,880 --> 01:38:33,512
Is... Dad, are you there?
1449
01:38:33,514 --> 01:38:39,518
Can you let me... Just let
me say one thing. Please?
1450
01:38:40,687 --> 01:38:43,854
I just wanna say something to you guys.
1451
01:38:46,158 --> 01:38:49,225
I never wanted to hurt you.
1452
01:38:50,161 --> 01:38:55,564
No, no, it wasn't you.
It was me.
1453
01:38:56,366 --> 01:38:59,333
Listen. You did
the best you could.
1454
01:38:59,335 --> 01:39:02,703
I'm doin' the best I can.
1455
01:39:03,138 --> 01:39:07,640
No. I wanna tell you something.
1456
01:39:07,642 --> 01:39:10,442
You never did anything wrong.
1457
01:39:10,444 --> 01:39:15,447
It's okay. I wanted
you to know that.
1458
01:39:17,083 --> 01:39:19,683
Okay?
1459
01:39:22,054 --> 01:39:24,120
They're crying.
1460
01:39:24,122 --> 01:39:26,822
Give it to me.
1461
01:39:27,257 --> 01:39:29,657
Mom? Dad?
1462
01:39:29,659 --> 01:39:31,558
Just listen to me.
1463
01:39:31,560 --> 01:39:37,797
Yeah. I know. Just call us back
when you know your flight number.
1464
01:39:39,500 --> 01:39:41,533
I know. We love you.
1465
01:39:41,535 --> 01:39:44,969
We'll talk to you later this morning.
1466
01:39:44,971 --> 01:39:47,571
Okay. Bye.
1467
01:39:50,943 --> 01:39:53,610
You did it.
1468
01:39:55,080 --> 01:39:57,580
I know.
1469
01:39:58,950 --> 01:40:01,216
She's gonna fly.
1470
01:40:01,218 --> 01:40:05,720
They're gonna have to knock her out cold.
1471
01:40:15,930 --> 01:40:18,864
Yeah. I got it.
1472
01:40:22,135 --> 01:40:24,101
Mom. Hi.
1473
01:40:24,103 --> 01:40:25,802
You got in early?
1474
01:40:25,804 --> 01:40:29,705
Yep. Just put it all down here.
1475
01:40:30,474 --> 01:40:33,875
I'm so glad you made it.
1476
01:40:33,877 --> 01:40:36,878
- Us, too.
- It's a minor miracle.
1477
01:40:36,880 --> 01:40:41,182
I just wanna warn you.
He's... He's weak.
1478
01:40:42,451 --> 01:40:43,850
Okay.
1479
01:40:59,834 --> 01:41:03,068
Come here. Bobbie.
1480
01:41:10,310 --> 01:41:12,443
Bobbie.
1481
01:41:17,716 --> 01:41:21,117
Hey. Bobbie.
1482
01:41:21,953 --> 01:41:27,022
Bobbie, you look... Nice.
1483
01:41:27,024 --> 01:41:30,291
Hey, Paul. Hey, brother.
1484
01:41:30,293 --> 01:41:32,893
How you doin'? I'm okay.
1485
01:41:32,895 --> 01:41:35,028
Hey, Anya.
1486
01:41:37,899 --> 01:41:39,164
You need a little shave.
1487
01:41:39,166 --> 01:41:42,667
Yeah. You feel all right?
1488
01:41:42,669 --> 01:41:46,137
Yeah, you know. A little tired.
1489
01:41:54,647 --> 01:41:58,815
So... What do you think?
1490
01:41:58,817 --> 01:42:01,250
California. Like it?
1491
01:42:01,518 --> 01:42:02,750
Well, hot.
1492
01:42:02,752 --> 01:42:05,652
Hey.
1493
01:42:05,987 --> 01:42:06,952
Check out your grandson.
1494
01:42:06,954 --> 01:42:11,589
What a cute little baby!
1495
01:42:12,058 --> 01:42:15,192
This is Brian.
1496
01:42:15,895 --> 01:42:18,061
Bobbie.
1497
01:42:18,396 --> 01:42:19,328
He's so beautiful.
1498
01:42:19,330 --> 01:42:21,997
Hug Grandma Rose.
You're so beautiful.
1499
01:42:21,999 --> 01:42:23,765
- He's chunky.
- He looks strong!
1500
01:42:23,767 --> 01:42:26,167
He looks just like Bobbie
when Bobbie was a baby.
1501
01:42:26,169 --> 01:42:30,137
Yeah. He look like Bobbie.
Just look at you.
1502
01:42:30,139 --> 01:42:32,172
I can't believe you got on a plane.
1503
01:42:32,174 --> 01:42:35,108
She was only conscious for a part of it.
1504
01:42:35,110 --> 01:42:39,479
Never mind. They're
making fun of your grandma.
1505
01:42:39,481 --> 01:42:42,448
Yeah. What?
1506
01:42:42,850 --> 01:42:45,417
This is so great.
1507
01:42:45,419 --> 01:42:47,685
I'm so happy you guys came.
1508
01:42:49,121 --> 01:42:50,687
We all are.
1509
01:42:52,190 --> 01:42:54,990
We all are.
1510
01:43:17,580 --> 01:43:20,013
Gail. Bob.
1511
01:43:20,015 --> 01:43:23,249
Get up. Hurry up.
1512
01:43:28,889 --> 01:43:31,456
Hey, Paul, what's going on?
1513
01:43:31,458 --> 01:43:34,158
You'll see.
1514
01:43:37,295 --> 01:43:38,961
Okay.
1515
01:43:44,601 --> 01:43:46,567
Hup!
1516
01:43:49,804 --> 01:43:52,171
Hup! Hup!
1517
01:43:52,173 --> 01:43:54,973
Aha! Hup!
1518
01:43:57,777 --> 01:44:00,244
What... What is this?
Who did this?
1519
01:44:00,246 --> 01:44:03,614
Your parents. They
wanted to do something.
1520
01:44:03,616 --> 01:44:07,084
Sometimes wishes come true.
1521
01:44:16,094 --> 01:44:20,663
Better late than never.
1522
01:44:26,103 --> 01:44:28,803
I love you, Bobbie.
1523
01:44:36,078 --> 01:44:41,347
Toro, hup! No, no, down!
Hup! Hup! Hup!
1524
01:44:43,250 --> 01:44:44,916
Where's Brian?
1525
01:44:44,918 --> 01:44:47,485
Here you go.
1526
01:44:59,865 --> 01:45:04,834
Don't forget this.
Don't ever forget this.
1527
01:45:10,041 --> 01:45:13,342
Hey, Brian?
1528
01:45:17,014 --> 01:45:19,748
I was just downstairs,
1529
01:45:19,950 --> 01:45:23,518
thinkin' about some things.
1530
01:45:24,420 --> 01:45:27,954
I thought I'd come up here and...
1531
01:45:28,690 --> 01:45:31,857
Have a talk with you,
man-to-man.
1532
01:45:35,662 --> 01:45:37,495
Listen.
1533
01:45:37,497 --> 01:45:41,398
This whole, dying thing,
1534
01:45:41,400 --> 01:45:44,100
not my idea.
1535
01:45:44,368 --> 01:45:48,837
Sometimes, stuff just happens.
1536
01:45:52,075 --> 01:45:55,142
You know, my brother was right.
1537
01:45:55,144 --> 01:45:59,846
I could've turned out
just like my father.
1538
01:46:01,916 --> 01:46:04,516
He was really a good guy,
1539
01:46:04,518 --> 01:46:09,420
but he worked all the time,
and he wasn't around too much.
1540
01:46:13,726 --> 01:46:18,562
You would've spent
your whole life being angry.
1541
01:46:19,565 --> 01:46:22,198
You don't wanna do that.
1542
01:46:24,635 --> 01:46:27,669
You'd have never known me, Brian.
1543
01:46:27,871 --> 01:46:33,975
I don't want you
to feel bad about me dying.
1544
01:46:36,546 --> 01:46:40,981
Dying's a really hard way
to learn about life.
1545
01:46:41,416 --> 01:46:44,250
That's what happened.
1546
01:46:50,124 --> 01:46:54,493
Boy, I'm so grateful
1547
01:46:54,495 --> 01:46:58,163
for all this time I've had with you.
1548
01:46:58,665 --> 01:47:05,503
'Cause it's absolutely the
happiest I've ever, ever been.
1549
01:47:12,678 --> 01:47:15,578
Nice to meet you, Brian.
1550
01:47:50,280 --> 01:47:52,046
Good.
1551
01:47:53,783 --> 01:47:55,549
One more? No, no more.
1552
01:47:55,551 --> 01:47:59,319
No? Definitely not? Definitely.
1553
01:48:00,655 --> 01:48:02,955
Okay.
1554
01:48:11,365 --> 01:48:13,865
It's happening so fast.
1555
01:48:13,867 --> 01:48:15,166
It's a blessing.
1556
01:48:15,168 --> 01:48:19,803
Believe me, I've been around.
Now, let me take this.
1557
01:49:01,880 --> 01:49:04,413
I love you, Dad.
1558
01:49:06,984 --> 01:49:09,651
I love you, too.
1559
01:49:44,553 --> 01:49:47,520
No.
1560
01:49:50,224 --> 01:49:52,757
It's okay.
1561
01:49:52,825 --> 01:49:57,227
It's okay.
You don't have to talk.
1562
01:49:58,797 --> 01:50:01,464
I know.
1563
01:50:01,899 --> 01:50:04,766
I know what's in your heart.
1564
01:50:06,970 --> 01:50:09,437
It's okay.
1565
01:50:09,672 --> 01:50:11,605
No.
1566
01:50:24,086 --> 01:50:27,554
I love you.
1567
01:50:27,789 --> 01:50:31,056
You're the love of my life.
1568
01:50:43,904 --> 01:50:46,704
Bob?
1569
01:50:47,406 --> 01:50:50,440
Bob?
1570
01:50:50,508 --> 01:50:52,541
Bob?
1571
01:52:25,300 --> 01:52:27,166
"Say!
1572
01:52:27,168 --> 01:52:29,902
"I like green eggs and ham.
1573
01:52:29,904 --> 01:52:32,304
"I do! I like them, Sam-I-am!
1574
01:52:32,306 --> 01:52:36,675
"And I would eat them in a boat.
And I would eat them with a goat.
1575
01:52:36,677 --> 01:52:41,079
"And I will eat them in the rain
and in the dark and on a train.
1576
01:52:41,081 --> 01:52:44,282
"And in a car and in a tree.
1577
01:52:44,284 --> 01:52:46,317
"Wow!" Dada.
1578
01:52:46,319 --> 01:52:48,752
He must really like them?
That's right.
1579
01:52:48,754 --> 01:52:50,653
Gonna eat them on a tree
and in the car. Dada.
1580
01:52:50,655 --> 01:52:54,156
We eat in the car sometimes?
And in a tree?
1581
01:52:54,158 --> 01:52:57,993
Can you imagine climbing a tree to eat?
1582
01:52:57,995 --> 01:52:59,995
He's gonna eat them. See?
1583
01:52:59,997 --> 01:53:01,796
He's gonna take a bite.
Gonna try it.
1584
01:53:01,798 --> 01:53:05,533
"So I will eat them in a box and
I will eat them with a fox."
1585
01:53:05,535 --> 01:53:09,303
"And I will eat them in a house,
and I will eat them with a mouse."
1586
01:53:09,305 --> 01:53:11,571
"And I will eat them here and there."
1587
01:53:11,573 --> 01:53:15,841
"Say! I will eat them anywhere."
1588
01:53:15,843 --> 01:53:18,276
"I do so like green eggs and ham."
1589
01:53:18,278 --> 01:53:23,547
"Thank you.
Thank you, Sam-I-am."114343
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.