All language subtitles for 1My Life

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:53,245 --> 00:01:56,646 "Star light, star bright." 2 00:01:56,648 --> 00:01:58,481 "First star I see tonight." 3 00:01:58,483 --> 00:02:00,916 "I wish I may, I wish I might." 4 00:02:00,918 --> 00:02:03,585 "Have the wish I wish tonight." 5 00:02:03,587 --> 00:02:05,753 Dear, God, please, please, 6 00:02:05,755 --> 00:02:10,758 I wish for there to be a circus in my backyard tomorrow afternoon, 7 00:02:10,760 --> 00:02:12,426 when I come home from school. 8 00:02:12,428 --> 00:02:14,661 Not a fake circus, a real circus, 9 00:02:14,663 --> 00:02:17,864 with clowns and acrobats and everything. 10 00:02:17,866 --> 00:02:20,333 If you do this, I'll tell everybody. 11 00:02:20,335 --> 00:02:23,869 You'll be on television and you'll be in the newspapers. 12 00:02:23,871 --> 00:02:26,004 And you'll get more money for church. 13 00:02:26,006 --> 00:02:29,774 Please, God, please. Make this come true. 14 00:02:35,081 --> 00:02:38,549 All right now, children, I want you to tear a page 15 00:02:38,551 --> 00:02:39,383 neatly out of your notebooks, 16 00:02:39,385 --> 00:02:43,153 and copy the address down just as Bobbie's writing it here on the board. 17 00:02:43,155 --> 00:02:45,855 All right? Isn't this exciting? 18 00:02:45,857 --> 00:02:48,791 How many children have relatives in the circus? 19 00:02:48,793 --> 00:02:51,293 I bet your regular teacher wishes she was here today. 20 00:02:51,295 --> 00:02:56,865 And there's gonna be clowns, a trapeze and horses and everything. 21 00:02:56,867 --> 00:03:00,935 All in your backyard. Hmph! Isn't that thrilling? 22 00:03:00,937 --> 00:03:04,004 Yeah. And everybody from school gets in free. 23 00:03:04,006 --> 00:03:05,138 That's nice. 24 00:03:05,140 --> 00:03:08,941 Now, children, I want you to be sure and write down the time, all right? 25 00:03:08,943 --> 00:03:11,510 It's 3:30. Can you write that? 26 00:03:19,819 --> 00:03:21,852 Hey, hey, son! 27 00:03:33,531 --> 00:03:36,131 Are we going to see the surprise? 28 00:03:48,778 --> 00:03:50,677 What is this circus? 29 00:03:50,679 --> 00:03:53,946 Where is the circus? I don't know. 30 00:03:53,948 --> 00:03:59,051 But it was supposed to be here. It was supposed to come. 31 00:04:47,668 --> 00:04:50,935 Hi. My name is Bob... 32 00:04:50,937 --> 00:04:52,536 Shit. 33 00:05:03,079 --> 00:05:05,012 Okay. 34 00:05:05,514 --> 00:05:08,147 Hi. My name is Bob Jones. 35 00:05:08,149 --> 00:05:12,951 I was born in Detroit, Michigan in 19... Damn! 36 00:05:17,324 --> 00:05:18,856 Okay. 37 00:05:18,858 --> 00:05:21,491 My, my name... 38 00:05:23,261 --> 00:05:25,194 I am... 39 00:05:25,396 --> 00:05:28,196 Bob Jones. Robert Jones. 40 00:05:30,200 --> 00:05:32,233 Formerly Bobbie Jones. 41 00:05:32,235 --> 00:05:34,034 Formerly, 42 00:05:34,669 --> 00:05:38,604 Bobbie Ivanovich, actually. 43 00:05:38,806 --> 00:05:40,572 I am... 44 00:05:40,574 --> 00:05:45,743 Those are my... This... That's who... I hate this. 45 00:05:45,745 --> 00:05:47,511 Okay, look. I'm just gonna do this, okay? 46 00:05:47,513 --> 00:05:53,917 Sorry if it doesn't all make sense, but, I may not have a lot of time here, so... 47 00:05:54,119 --> 00:05:56,052 The fact is, 48 00:05:56,487 --> 00:05:58,587 I'm supposed to be dying. 49 00:05:58,922 --> 00:06:00,221 I've got a disease called cancer. 50 00:06:00,223 --> 00:06:01,689 There are a lot of different kinds of cancer. 51 00:06:01,691 --> 00:06:04,024 Mine started in my kidneys, spread to my lungs. 52 00:06:04,026 --> 00:06:05,492 Now, I have a doctor, nice enough guy, 53 00:06:05,494 --> 00:06:10,563 says, we're gonna try all kinds of experimental therapies. 54 00:06:10,565 --> 00:06:13,165 But the truth is he really doesn't think I'm gonna make it. 55 00:06:13,167 --> 00:06:19,437 I plan to prove him wrong. Now the tricky part here is not that, 56 00:06:19,439 --> 00:06:23,774 I'm supposed to be dying, but that, 57 00:06:24,209 --> 00:06:26,108 you're about to be born. 58 00:06:26,110 --> 00:06:29,311 Okay? Here are some facts. 59 00:06:29,313 --> 00:06:31,246 We all die. 60 00:06:31,648 --> 00:06:33,748 Not pleasant, but we do. It happens. 61 00:06:33,750 --> 00:06:35,349 I could get hit by a truck tomorrow. 62 00:06:35,351 --> 00:06:37,150 Hopefully not a large truck. 63 00:06:37,152 --> 00:06:39,519 I could, be sleeping, 64 00:06:39,521 --> 00:06:43,022 palm tree crashes through the bedroom ceiling, kills me. 65 00:06:43,024 --> 00:06:43,689 It's over. Could happen. 66 00:06:43,691 --> 00:06:46,358 If something like that did happen, it would really be a drag 67 00:06:46,360 --> 00:06:51,963 because there are a lot of things I wanna tell you and say to you. 68 00:06:55,199 --> 00:07:00,502 There's not a lot you can trust in this world. There just isn't. 69 00:07:00,837 --> 00:07:05,139 So I wanted to leave you this videotape, 70 00:07:05,141 --> 00:07:08,709 for better or for worse, so that 71 00:07:08,711 --> 00:07:13,380 you know something about me, who I am. 72 00:07:14,616 --> 00:07:15,915 Well, this is me. 73 00:07:15,917 --> 00:07:21,387 Came into the world weighing 8 pounds, 9 ounces, 21 inches tall. 74 00:07:21,389 --> 00:07:24,289 Eyes, blue. Hair, none. 75 00:07:24,291 --> 00:07:27,725 Let's... Look at this. 76 00:07:28,694 --> 00:07:30,493 My goodness. 77 00:07:31,629 --> 00:07:33,061 Look at this. 78 00:07:33,063 --> 00:07:36,664 It's amazing. How is that possible? 79 00:07:36,666 --> 00:07:40,734 Who the heck is this guy? He looks like a loose kind of guy, doesn't he? 80 00:07:40,736 --> 00:07:45,305 One of the members of the family who just got out of a mental institution, I think. 81 00:07:45,307 --> 00:07:49,275 Look at this. Looks like the meat packers union. 82 00:07:49,777 --> 00:07:53,111 None of these people will ever become a member of a dance troupe. 83 00:07:53,113 --> 00:07:54,679 You can bet on that. 84 00:07:54,681 --> 00:07:57,882 Here's a picture of me and my mom, Rose. 85 00:07:57,884 --> 00:08:01,118 She said there were 12 tornadoes in Detroit the day I was born. 86 00:08:01,120 --> 00:08:03,954 Twelve tornadoes. Four people died. 87 00:08:03,956 --> 00:08:07,958 She always said I was a natural disaster. 88 00:08:07,960 --> 00:08:11,261 Here you go. This is my dad. Take note of that. 89 00:08:11,263 --> 00:08:16,599 It's one of the few pictures you'll see of my dad awake. 90 00:08:16,867 --> 00:08:18,066 See what I mean? Look there. 91 00:08:18,068 --> 00:08:22,970 To get my dad off the couch, you had to say the sale light was on at Kmart. 92 00:08:25,240 --> 00:08:30,643 Okay. These primitive life forms you see here 93 00:08:30,645 --> 00:08:34,813 are, your relatives, actually, grazing and foraging in Detroit. 94 00:08:34,815 --> 00:08:40,051 They still live there, so the chance of you seeing them are pretty slim. 95 00:08:40,053 --> 00:08:43,421 I think it's important for you to see this so that you realize, 96 00:08:43,423 --> 00:08:47,858 you know, who you are isn't necessarily all your fault. 97 00:08:47,860 --> 00:08:49,726 You can blame it on the gene pool. 98 00:08:49,728 --> 00:08:51,794 Here's your grandfather lightin' up a smoke. 99 00:08:51,796 --> 00:08:56,765 There's me and your Uncle Paul, my brother and your uncle. 100 00:08:57,768 --> 00:08:59,134 As you can tell from these movies, 101 00:08:59,136 --> 00:09:03,705 the chances of a Nike contract in your future are slim. 102 00:09:03,707 --> 00:09:05,406 Sorry. 103 00:09:05,641 --> 00:09:08,775 My Uncle Marco used to pack us in his station wagon, 104 00:09:08,777 --> 00:09:09,942 take us all these places. 105 00:09:09,944 --> 00:09:12,344 And, we used to go to this place, this amusement park. 106 00:09:12,346 --> 00:09:15,380 That was called the Screamer, right there, that roller coaster. 107 00:09:15,382 --> 00:09:17,281 And my Uncle Marco thought it was a good idea 108 00:09:17,283 --> 00:09:21,485 to put me on this thing and said I was gonna have a lot of fun. 109 00:09:21,487 --> 00:09:25,188 Stupidest thing I ever did. Thought I was gonna die. 110 00:09:25,190 --> 00:09:28,257 That's where I first learned the meaning of the word fear. 111 00:09:28,259 --> 00:09:31,927 First and last roller coaster ride you're lookin' at right there. 112 00:09:31,929 --> 00:09:36,364 Here's another shot of your Uncle Paul. He used to be a schoolteacher, Paul. 113 00:09:36,366 --> 00:09:41,168 Taught social studies. Now he works for my dad, junk dealer. 114 00:09:41,170 --> 00:09:43,603 We don't talk too much anymore. I hate these things. 115 00:09:43,605 --> 00:09:47,840 I hate other people's home movies. I hate my own home movies. 116 00:09:48,609 --> 00:09:51,443 And I always did. 117 00:10:03,290 --> 00:10:05,657 Eleanor called today. 118 00:10:06,059 --> 00:10:09,627 She wanted to know if I'd be treasurer again this year. 119 00:10:11,364 --> 00:10:12,396 What'd you say? 120 00:10:12,398 --> 00:10:18,335 What could I say? "I can't. I'm going fishing for the next 150 years." 121 00:10:19,237 --> 00:10:21,103 Very funny. 122 00:10:21,105 --> 00:10:26,108 You know, it's something we're gonna have to tell people. 123 00:10:26,210 --> 00:10:30,812 Yeah. Don't forget to tell me when that is, okay? 124 00:10:32,115 --> 00:10:34,415 Amazing, isn't it? 125 00:10:34,583 --> 00:10:38,518 There's just no appropriate etiquette for this. 126 00:10:38,520 --> 00:10:43,055 Yeah, you'd think Hallmark would have come up with something by now. 127 00:10:43,057 --> 00:10:47,192 You know, "Due to an unexpected terminal illness", 128 00:10:47,194 --> 00:10:50,562 "Bob Jones regrets to inform you..." 129 00:10:50,897 --> 00:10:53,464 Or you can leave it on your answering machine. 130 00:10:53,466 --> 00:10:55,632 "Hi, this is Bob Jones. I'm dead right now." 131 00:10:55,634 --> 00:11:01,070 "But if you leave your name, number and time that you called..." 132 00:11:09,313 --> 00:11:10,945 Here. 133 00:11:11,981 --> 00:11:14,614 Water. I hate this. 134 00:11:17,485 --> 00:11:19,384 I hate this. 135 00:11:19,719 --> 00:11:21,985 Hey. 136 00:11:31,562 --> 00:11:33,562 Son of a bitch. 137 00:11:33,564 --> 00:11:35,797 This is ridiculous. 138 00:11:37,700 --> 00:11:39,966 I don't have time for this. 139 00:11:40,601 --> 00:11:41,166 Okay. 140 00:11:41,168 --> 00:11:45,069 Call her up. Tell Cynthia we got her a spot on the Today Show. 141 00:11:45,071 --> 00:11:45,769 Yeah. She'll be happy. 142 00:11:45,771 --> 00:11:48,438 They're gonna do it at her house. Yeah. Hey, you know what? 143 00:11:48,440 --> 00:11:53,209 Tell her to do something with that kitchen. Rent some groceries or something. 144 00:11:53,211 --> 00:11:54,610 Yeah. Okay. Hold on a minute. 145 00:11:54,612 --> 00:11:56,879 Got any messages for the office? 146 00:11:56,881 --> 00:11:59,348 All right, see you in a minute. 147 00:12:00,818 --> 00:12:05,120 Hey. Equal time. Now can we talk for a minute? This is important. 148 00:12:05,122 --> 00:12:10,558 I spoke with Robin yesterday about that Chinese healer. 149 00:12:10,560 --> 00:12:12,393 Don't give me that look. He helped her father. 150 00:12:12,395 --> 00:12:14,128 Hon, a healer. Come on. 151 00:12:14,130 --> 00:12:18,098 I may have cancer, but it's not in my brain. 152 00:12:18,700 --> 00:12:20,199 Besides, you know what they say about Chinese healers. 153 00:12:20,201 --> 00:12:26,104 They heal you. You feel fine. Half hour later, you need to be healed again. 154 00:12:28,575 --> 00:12:30,474 Hon, listen to me. 155 00:12:30,476 --> 00:12:35,145 Eight percent of all people on Interleukin-2 have total remission. 156 00:12:35,147 --> 00:12:37,647 Survival for people on laetrile is around 6%. 157 00:12:37,649 --> 00:12:42,385 I figure if you add up all the percentages of all the things I'm trying, 158 00:12:42,387 --> 00:12:47,089 I've got about a 122% chance of survival here. 159 00:12:47,291 --> 00:12:51,326 Come on. Don't give up hope on me, babe. 160 00:12:55,098 --> 00:12:56,163 Okay, 161 00:12:56,165 --> 00:12:58,732 tell George to go over to Oshman's and pick up some baseball bats, 162 00:12:58,734 --> 00:13:03,803 gloves and t-shirts and balls and stuff and send 'em over to Randy Spikes. 163 00:13:03,805 --> 00:13:06,305 Tell him to get his kid in little league. 164 00:13:06,307 --> 00:13:08,073 We'll worry about the contracts later. 165 00:13:08,075 --> 00:13:08,807 That's so sweet. 166 00:13:08,809 --> 00:13:12,410 Yeah, I'm a wonderful human being. All right, what next? Telegram. 167 00:13:12,412 --> 00:13:19,016 Hey! George, come on in. Gimme a minute, would you? Get the door. 168 00:13:19,451 --> 00:13:20,683 Thanks. 169 00:13:20,685 --> 00:13:23,018 Hey, how'd it go? You finish it up? 170 00:13:23,020 --> 00:13:24,252 It's not gonna work, Mr. Jones. 171 00:13:24,254 --> 00:13:27,154 It's just not happening. Maybe I'm not the person to do this. 172 00:13:27,156 --> 00:13:31,258 No, no. You wanted to be a filmmaker, right? This is your shot. 173 00:13:31,260 --> 00:13:32,392 I know. I'm sorry. 174 00:13:32,394 --> 00:13:33,760 Maybe you need a professional, 175 00:13:33,762 --> 00:13:35,194 someone who knows how to open people up... 176 00:13:35,196 --> 00:13:37,763 No, no. You're great. You're the man, George. 177 00:13:37,765 --> 00:13:38,864 I'm sure. Let me see the tape. 178 00:13:38,866 --> 00:13:41,366 You got the tape. Let me see it. 179 00:13:42,268 --> 00:13:43,267 It's not very good. I don't think... 180 00:13:43,269 --> 00:13:45,202 Come on. Come on. Let's go look at it. 181 00:13:45,204 --> 00:13:46,403 Okay. 182 00:13:46,405 --> 00:13:49,873 Hold on. I left my lens cap on. 183 00:13:49,975 --> 00:13:53,009 All right, I'm ready. Rolling. 184 00:13:53,011 --> 00:13:53,943 What exactly does he want? 185 00:13:53,945 --> 00:13:56,779 Just a few words. Things you remember about him, 186 00:13:56,781 --> 00:13:58,947 funny moments, things like that. 187 00:13:58,949 --> 00:14:01,082 What's he want this for? I don't know exactly. 188 00:14:01,084 --> 00:14:06,287 I think it's some kind of a surprise. He doesn't want his wife to know. 189 00:14:06,289 --> 00:14:08,689 Has anyone else done it? Brenda. 190 00:14:09,058 --> 00:14:13,226 Look, why don't you get somebody else to do this first, okay? 191 00:14:13,494 --> 00:14:17,929 Bob Jones is one of the great men in public relations. 192 00:14:17,931 --> 00:14:22,333 LA Magazine rated him one of the top-10 most powerful men in the field. 193 00:14:22,335 --> 00:14:28,272 He's charming, clever, funny, a real wheeler-dealer. 194 00:14:28,274 --> 00:14:28,972 This is good. 195 00:14:28,974 --> 00:14:30,907 What about personal stuff? 196 00:14:33,678 --> 00:14:34,276 Personal? 197 00:14:34,278 --> 00:14:38,380 Yeah. Whatever you talk about outside the office. 198 00:14:39,383 --> 00:14:41,950 Sports, movies. Come on. You know. 199 00:14:43,053 --> 00:14:44,085 He loves the Raiders. 200 00:14:44,087 --> 00:14:46,587 There. I love the Raiders. Okay. Good, good. 201 00:14:46,589 --> 00:14:49,222 I've known Mr. Jones for five months now, 202 00:14:49,224 --> 00:14:53,059 and he's the best boss I've ever had. 203 00:14:53,661 --> 00:14:54,626 Ever. 204 00:14:54,628 --> 00:14:57,128 He never complains when I disconnect him, 205 00:14:57,130 --> 00:15:02,233 or lose a call or give him the wrong phone message. 206 00:15:02,235 --> 00:15:06,070 He's very compassionate, and... 207 00:15:06,072 --> 00:15:09,673 I just think he's a really great guy. 208 00:15:09,875 --> 00:15:13,610 Can I do it one more time? One more, I swear. 209 00:15:13,612 --> 00:15:16,012 I'll get it right. We did it four times. 210 00:15:16,014 --> 00:15:17,780 Four times? Yeah. 211 00:15:17,782 --> 00:15:18,914 You sure it's off? 212 00:15:18,916 --> 00:15:20,715 No. I didn't know this recorded. 213 00:15:20,717 --> 00:15:23,584 Well, the truth is, I mean... I wanna see this. 214 00:15:23,586 --> 00:15:28,322 I don't really know him. I don't know if anybody really knows him. 215 00:15:28,324 --> 00:15:29,723 I mean, including himself. 216 00:15:29,725 --> 00:15:33,860 He's not exactly what you'd call an examined life. 217 00:15:34,195 --> 00:15:35,727 Well, God, this is tricky. I mean... 218 00:15:35,729 --> 00:15:40,031 I mean, the truth is he's really a product of his own PR. 219 00:15:40,033 --> 00:15:40,831 What do you mean? 220 00:15:40,833 --> 00:15:45,635 Well, I mean, like, his MBA. He told everybody he went to the University of Michigan. 221 00:15:45,637 --> 00:15:51,073 In fact, he graduated from Wayne State. Only spent one semester at Michigan. 222 00:15:51,675 --> 00:15:53,274 He's brilliant with resumes. 223 00:15:53,276 --> 00:15:57,978 His name's not even Jones. It's, Ivanovich or something. 224 00:15:57,980 --> 00:15:59,312 Why is that light blinking? 225 00:15:59,314 --> 00:16:01,647 I think it means the battery's charged. 226 00:16:02,149 --> 00:16:05,750 This is terrible. Isn't there anything nice you could say? 227 00:16:05,752 --> 00:16:08,853 Go ahead. Start it. I'll talk about his charity work. 228 00:16:08,855 --> 00:16:13,757 He'll like that. Okay. I'm ready. Rolling. 229 00:16:15,627 --> 00:16:17,426 I didn't know that recorded. 230 00:16:17,428 --> 00:16:20,095 No, that's okay. It's all right. 231 00:16:21,231 --> 00:16:22,396 Good job, man. 232 00:16:22,398 --> 00:16:23,764 I'm really sorry, Mr. Jones. 233 00:16:23,766 --> 00:16:25,565 What? It's good. It's very good. 234 00:16:25,567 --> 00:16:27,233 It's terrific. Don't worry about it. 235 00:16:27,235 --> 00:16:29,101 That's the idea. 236 00:16:50,556 --> 00:16:52,589 Thanks, Sandy. 237 00:16:53,792 --> 00:16:57,527 Rosemary asked us to dinner, but don't worry, I didn't commit. 238 00:16:57,529 --> 00:16:59,262 And Dr. Califano's office called. 239 00:16:59,264 --> 00:17:01,497 They wanna see us on Friday. 240 00:17:01,632 --> 00:17:03,465 Test results. 241 00:17:04,100 --> 00:17:05,933 Are you listening? 242 00:17:05,935 --> 00:17:07,601 I can't eat any of this. 243 00:17:07,603 --> 00:17:09,436 Well, how about some plain chicken? We can ask them to boil it. 244 00:17:09,438 --> 00:17:14,974 Yeah, but I'm gonna throw up all over the table. I can't eat this. 245 00:17:14,976 --> 00:17:18,444 Okay. What about some plain rice? That shouldn't upset your... 246 00:17:18,446 --> 00:17:21,413 Gail, come on. We didn't come here for me. 247 00:17:21,415 --> 00:17:23,748 You been craving Cuban food all week. 248 00:17:23,750 --> 00:17:25,216 Just order. 249 00:17:32,491 --> 00:17:34,157 I... 250 00:17:34,159 --> 00:17:37,393 I wanted to tell you something else. 251 00:17:37,395 --> 00:17:38,560 I'm having another ultrasound. 252 00:17:38,562 --> 00:17:42,430 Not right away, down the road. I'd like you to be there. 253 00:17:42,432 --> 00:17:44,098 Wait. Before you reject this, just listen. 254 00:17:44,100 --> 00:17:47,601 I think it would be good for you. It will give us a picture of the baby. 255 00:17:47,603 --> 00:17:54,307 You'll be able to see it. We might even find out if it's a boy or a girl. 256 00:17:55,710 --> 00:17:58,243 We could choose a name, 257 00:17:58,345 --> 00:18:00,078 buy clothes. 258 00:18:03,049 --> 00:18:05,749 I need to share this with you, Bob. 259 00:18:05,917 --> 00:18:10,552 Don't make me go through it alone, please. It's our baby. 260 00:18:10,554 --> 00:18:14,822 Don't pretend it away. I'm not pretending it away. 261 00:18:14,824 --> 00:18:18,792 I'm setting up trust funds. I'm preparing for its future. 262 00:18:18,794 --> 00:18:20,760 What kind of pretending is that? 263 00:18:20,762 --> 00:18:22,294 Damn it. 264 00:18:24,097 --> 00:18:26,163 Bob, please. 265 00:18:27,799 --> 00:18:29,465 Love us. 266 00:18:41,412 --> 00:18:43,678 Doris. Wow! Look at this. 267 00:18:43,680 --> 00:18:45,413 Green sludge and my mother-in-law, 268 00:18:45,415 --> 00:18:46,313 together in the same room. 269 00:18:46,315 --> 00:18:48,915 Boy, it doesn't get much better than this, does it? 270 00:18:48,917 --> 00:18:49,482 Hiya, Bobbie. 271 00:18:49,484 --> 00:18:51,217 What'd you do, wake up at the crack of dawn? 272 00:18:51,219 --> 00:18:53,752 Beautiful morning. Just felt like a drive. 273 00:18:53,754 --> 00:18:54,753 I wanted to visit my daughter. 274 00:18:54,755 --> 00:18:57,822 Really? She didn't call you to tempt you with leftover Cuban food? 275 00:18:57,824 --> 00:19:00,958 I'm too old for temptations, Bob, especially leftovers. 276 00:19:00,960 --> 00:19:05,195 Well, here's to many such fine mornings. Down the hatch. 277 00:19:05,197 --> 00:19:06,663 God, how can you drink that? 278 00:19:06,665 --> 00:19:11,367 Not too bad really when you get to that chewy center. 279 00:19:11,435 --> 00:19:14,836 It's really good. That's disgusting. 280 00:19:14,838 --> 00:19:15,570 Really? Yeah. 281 00:19:15,572 --> 00:19:17,371 Sorry. Sure you don't want some? 282 00:19:17,373 --> 00:19:18,373 Thanks. Maybe next time. 283 00:19:18,374 --> 00:19:20,207 Might not be a next time, Do. 284 00:19:20,209 --> 00:19:24,311 You know, you married a saint. 285 00:19:24,546 --> 00:19:28,548 I know. It's the balance of nature. 286 00:19:28,550 --> 00:19:30,616 Together, we almost make a normal person. 287 00:19:30,618 --> 00:19:35,053 I called your parents this morning. You're kidding. 288 00:19:35,055 --> 00:19:38,089 What'd you do that for? Somebody had to. 289 00:19:38,091 --> 00:19:39,590 I told them you were having tests. 290 00:19:39,592 --> 00:19:41,058 They were grateful to know. You should call 'em 291 00:19:41,060 --> 00:19:44,561 I talk to them all the time. I just called them, when was it? 292 00:19:44,563 --> 00:19:49,399 Four months ago, when we found out I was pregnant. You didn't say two words. 293 00:19:49,467 --> 00:19:51,500 Your mom sounded concerned. 294 00:19:51,635 --> 00:19:52,533 Concerned? If she loves me so much, 295 00:19:52,535 --> 00:19:56,470 why doesn't she get on an airplane and come on out here and see me? 296 00:19:56,472 --> 00:19:58,205 Fly? She doesn't love God that much. 297 00:19:58,207 --> 00:19:59,573 You should call her. 298 00:19:59,575 --> 00:20:00,674 Why? We have one conversation. 299 00:20:00,676 --> 00:20:03,176 I don't need to keep having it over and over again. 300 00:20:03,178 --> 00:20:04,277 Be grateful they're there. 301 00:20:04,279 --> 00:20:08,748 Look. I spent 20 years trying to get out of Detroit. 302 00:20:08,816 --> 00:20:10,749 I don't need to go back. 303 00:20:11,418 --> 00:20:13,618 Paul's getting married. 304 00:20:14,187 --> 00:20:15,953 You're kidding. 305 00:20:16,488 --> 00:20:17,086 To whom? 306 00:20:17,088 --> 00:20:22,391 I don't know. Anya something. Your mom said she was lovely. 307 00:20:22,393 --> 00:20:23,191 Anya. Yeah, that's perfect. 308 00:20:23,193 --> 00:20:27,195 Probably in food services or sanitation, somethin' like that. 309 00:20:27,197 --> 00:20:30,698 It's April 21st. I thought it might be nice if we went. 310 00:20:30,966 --> 00:20:33,099 You mean we're invited? 311 00:20:33,634 --> 00:20:37,902 Look. Forget it. I'll probably be dead by that time anyway. 312 00:20:38,137 --> 00:20:42,305 Great. Then we'll have the perfect excuse of not showing up. 313 00:20:43,141 --> 00:20:47,309 Come on. We haven't been there in four years. 314 00:20:47,311 --> 00:20:50,079 Will you at least think about it? 315 00:20:50,648 --> 00:20:51,480 I'll see. 316 00:20:51,482 --> 00:20:52,781 We need family, Bob. 317 00:20:52,783 --> 00:20:56,151 It's true. If it wasn't for my mom, who would I have? 318 00:20:59,489 --> 00:21:01,288 You'd have me. 319 00:21:02,924 --> 00:21:06,058 We got the lab reports back this morning. 320 00:21:06,060 --> 00:21:08,794 I'm sorry, Bob. They don't look very good. 321 00:21:08,796 --> 00:21:12,497 There's been no reduction in tumor size or density. 322 00:21:12,499 --> 00:21:15,766 And based on your response to the Interleukin therapy, 323 00:21:15,768 --> 00:21:18,702 I can't recommend further treatment. 324 00:21:19,905 --> 00:21:20,803 We're losing ground, Bob. 325 00:21:20,805 --> 00:21:25,874 The tumor's growing, and I think you have to face things as they are. 326 00:21:25,876 --> 00:21:28,743 Of course, we'll continue to monitor everything. 327 00:21:28,745 --> 00:21:30,778 You could still have three or four months. 328 00:21:30,780 --> 00:21:33,514 I think you should aim for that. 329 00:21:35,684 --> 00:21:37,483 Four months. 330 00:21:37,952 --> 00:21:40,485 You have a spring to look forward to. 331 00:21:40,487 --> 00:21:45,456 The symptoms won't be too bad. We have drugs to manage the pain. 332 00:21:52,932 --> 00:21:57,000 What if I wanna do the treatment again? 333 00:21:57,002 --> 00:21:58,835 What if I elect to do it? Are you gonna stop me? 334 00:21:58,837 --> 00:22:00,603 Are you gonna get a court order to stop me? 335 00:22:00,605 --> 00:22:02,271 I can't believe you're asking this. 336 00:22:02,273 --> 00:22:03,672 The Interleukin nearly killed you. 337 00:22:03,674 --> 00:22:08,677 It was touch and go for six hours. And it didn't work. 338 00:22:16,119 --> 00:22:17,785 Come on. 339 00:22:19,654 --> 00:22:23,122 I'm still in the game here, man, you know? 340 00:22:24,291 --> 00:22:25,256 Come on. One more. 341 00:22:25,258 --> 00:22:27,925 I mean, there are a lot of other therapies. 342 00:22:27,927 --> 00:22:33,096 Lot of other, treatments... Right? 343 00:22:33,098 --> 00:22:36,165 Bob, don't make this any more painful than it has to be. 344 00:22:36,167 --> 00:22:41,503 You don't have a lot of time left. Don't waste it in futile searches. 345 00:22:42,105 --> 00:22:45,406 Medicine has got some terrible limitations. 346 00:22:46,275 --> 00:22:49,576 And I wish there were something more I could say. 347 00:22:50,478 --> 00:22:53,312 There just aren't any words. 348 00:23:23,744 --> 00:23:25,977 Thursday at 2:00 PM. 349 00:23:25,979 --> 00:23:27,611 Mr. Jones... 350 00:23:34,519 --> 00:23:36,485 Who the hell do you think you are? 351 00:23:36,487 --> 00:23:40,055 You think you can take away my hope like that? 352 00:23:40,123 --> 00:23:41,822 Let me tell you something. 353 00:23:41,824 --> 00:23:45,492 That's all I have. Got it? 354 00:23:46,895 --> 00:23:48,861 That's all I have. 355 00:24:22,930 --> 00:24:25,363 I'm gonna beat this thing, Gail. 356 00:24:28,368 --> 00:24:30,134 I'll beat it. 357 00:24:30,603 --> 00:24:32,169 I know. 358 00:24:39,211 --> 00:24:41,678 Look at this. This is crazy. 359 00:24:41,680 --> 00:24:44,614 We're gonna be lucky if we get out of here without getting hit 360 00:24:44,616 --> 00:24:45,681 by a wrecking ball. 361 00:24:45,683 --> 00:24:47,683 Just close your eyes. 362 00:24:48,552 --> 00:24:49,117 Let's go home. 363 00:24:49,119 --> 00:24:51,452 No, we're not going anywhere. Robin's father had pancreatic cancer. 364 00:24:51,454 --> 00:24:55,255 Now he doesn't. That's all I need to know. Come on. 365 00:24:55,690 --> 00:25:00,359 Look at this. How can they fix bodies? They can't even fix their own hallways. 366 00:25:00,361 --> 00:25:03,862 That's what we're gonna find out. Okay. 367 00:25:04,965 --> 00:25:06,698 Here. 202. 368 00:25:27,353 --> 00:25:32,456 Which of these things doesn't belong here? Pick two. 369 00:25:32,724 --> 00:25:35,758 Here. Read something. 370 00:25:42,833 --> 00:25:44,432 Thanks. 371 00:25:44,434 --> 00:25:47,968 Good. Sports. Great. 372 00:25:55,310 --> 00:25:57,910 I feel better already. Let's go. 373 00:25:58,545 --> 00:26:00,678 Mr. Jones? 374 00:26:21,667 --> 00:26:24,768 Take off your shoes and lie down. 375 00:26:54,166 --> 00:26:54,731 How you doin'? 376 00:26:54,733 --> 00:26:58,701 Look. Just so you know. I'm looking for a miracle here, so... 377 00:26:58,769 --> 00:27:00,635 Do you believe in miracles? 378 00:27:00,637 --> 00:27:02,703 I will if this works. 379 00:27:05,340 --> 00:27:07,106 Very bad stomach? 380 00:27:07,108 --> 00:27:09,374 You take too much Rolaids. 381 00:27:09,376 --> 00:27:12,643 Yeah, I do. How'd you know that? 382 00:27:12,878 --> 00:27:16,679 It fell out of your pocket. Half empty. 383 00:27:18,716 --> 00:27:20,215 Pretty good. 384 00:27:28,524 --> 00:27:32,626 You had your appendix out a long time ago. 385 00:27:40,769 --> 00:27:42,702 You were a child. 386 00:27:44,005 --> 00:27:45,504 Yes? 387 00:27:45,572 --> 00:27:47,371 Four or five? 388 00:27:48,140 --> 00:27:48,705 Five. 389 00:27:48,707 --> 00:27:51,841 Five. That's what I thought. 390 00:28:05,256 --> 00:28:07,956 Aha. The tumors are here. 391 00:28:07,958 --> 00:28:10,591 In the lungs. Two of them. 392 00:28:10,593 --> 00:28:12,426 Very big. 393 00:28:18,133 --> 00:28:21,501 The disease comes from the kidneys. 394 00:28:22,370 --> 00:28:23,936 Very sick. 395 00:28:25,306 --> 00:28:27,506 You just get comfortable. 396 00:28:28,809 --> 00:28:30,408 I work. 397 00:29:37,574 --> 00:29:40,241 You must relax. Relax. 398 00:29:42,912 --> 00:29:44,444 I am relaxed. 399 00:29:44,446 --> 00:29:46,212 Where's Gail? 400 00:29:46,214 --> 00:29:48,447 What is that? That hurt. 401 00:29:48,449 --> 00:29:49,080 You fight me. 402 00:29:49,082 --> 00:29:51,916 You make it hard for me to do. 403 00:29:52,451 --> 00:29:56,453 You hold too much anger inside. It poisons you. 404 00:29:56,455 --> 00:29:59,222 I'm not holdin' on to anything. 405 00:30:01,726 --> 00:30:05,761 Do you want to carry so much pain into your next life? 406 00:30:08,966 --> 00:30:09,898 My next life? 407 00:30:09,900 --> 00:30:12,133 The last second of your life 408 00:30:12,135 --> 00:30:15,703 is the most important moment of all. 409 00:30:15,705 --> 00:30:18,405 It's everything you are, 410 00:30:18,407 --> 00:30:19,038 ever said, 411 00:30:19,040 --> 00:30:22,908 ever thought, all rolled into one. 412 00:30:22,910 --> 00:30:26,077 That is the seed of your next life. 413 00:30:32,618 --> 00:30:37,520 Until that last moment, you still have time. 414 00:30:37,755 --> 00:30:39,888 You can change everything. 415 00:30:39,890 --> 00:30:43,791 You can let go of your fear. You can let go of your anger. 416 00:30:45,794 --> 00:30:48,795 I'm not angry, okay? 417 00:30:52,534 --> 00:30:54,433 He's a quack. A total charlatan quack. 418 00:30:54,435 --> 00:30:55,834 You didn't feel anything? 419 00:30:55,836 --> 00:30:57,502 Yeah, I felt the urge to get out. 420 00:30:57,504 --> 00:30:59,637 Guy actually smelled my wrist. 421 00:30:59,639 --> 00:31:00,471 How about that? 422 00:31:00,473 --> 00:31:04,308 Kept telling me how angry I was, stupid son of a bitch. 423 00:31:04,310 --> 00:31:06,076 What else did he say? 424 00:31:06,078 --> 00:31:06,743 I had no faith. 425 00:31:06,745 --> 00:31:09,378 A bunch of bullshit. Life is always trying to talk to me. 426 00:31:09,380 --> 00:31:11,747 Life is always sending me invitations. 427 00:31:11,749 --> 00:31:14,683 Yeah, I'd like to know what invitation life sent me. 428 00:31:14,685 --> 00:31:17,752 You got one to your brother's wedding. 429 00:31:17,754 --> 00:31:20,387 I don't think that's what he meant. 430 00:31:26,962 --> 00:31:28,861 Man, come on. 431 00:31:36,136 --> 00:31:38,536 What the hell has gotten into you? 432 00:31:41,941 --> 00:31:42,706 Reincarnation? 433 00:31:42,708 --> 00:31:45,075 I just wanna know if you believe in it. 434 00:31:45,377 --> 00:31:46,175 I don't know. 435 00:31:46,177 --> 00:31:48,076 Put it on the ballot, I'll vote for it, okay? 436 00:31:48,078 --> 00:31:51,079 Why? I don't know. I just been thinking about it lately. 437 00:31:51,081 --> 00:31:53,781 Thinking about it? What's to think about? 438 00:31:54,784 --> 00:31:55,516 Come on, Bob. 439 00:31:55,518 --> 00:31:56,783 You make, what, 250 a year? 440 00:31:56,785 --> 00:31:59,752 You're in the top one percentile in the country. 441 00:31:59,754 --> 00:32:02,888 Stop contemplating the afterlife and enjoy this one. 442 00:32:02,890 --> 00:32:04,856 I mean, don't you ever think, 443 00:32:04,858 --> 00:32:07,592 you know, what this all is? 444 00:32:07,594 --> 00:32:09,360 Why you're here, who you really are? 445 00:32:09,362 --> 00:32:11,128 You never think about that? No. 446 00:32:11,130 --> 00:32:11,761 Never? No! 447 00:32:11,763 --> 00:32:14,463 What is with you all of a sudden? You're a philosopher? 448 00:32:14,465 --> 00:32:18,333 I took philosophy in college. It got me nowhere. 449 00:32:21,938 --> 00:32:23,838 Are you happy? Come on, Bob. 450 00:32:23,840 --> 00:32:25,706 No, wait a minute. Listen to me. 451 00:32:25,708 --> 00:32:27,541 When is the last time you said, 452 00:32:27,543 --> 00:32:30,810 "You know, I'm really happy"? 453 00:32:30,812 --> 00:32:34,780 Okay. I was really happy when I was beating you at racquetball. 454 00:32:34,782 --> 00:32:37,249 I am really happy right now taking this sauna. 455 00:32:37,251 --> 00:32:42,654 I have been happy all day up until this ridiculous conversation. 456 00:32:42,656 --> 00:32:44,789 You okay? Yeah. 457 00:32:45,024 --> 00:32:46,623 Why? I mean, why did you ask me that? 458 00:32:46,625 --> 00:32:49,158 Because you're acting a little weird in your old age. 459 00:32:49,160 --> 00:32:52,127 You gotta learn to stop tormenting yourself so much. 460 00:32:52,129 --> 00:32:53,728 Turn it off. 461 00:33:14,083 --> 00:33:15,048 Hello. 462 00:33:15,050 --> 00:33:16,883 Hi. Carol Sandman? 463 00:33:16,885 --> 00:33:19,986 Sandman? Boy, that was a long time ago. 464 00:33:19,988 --> 00:33:22,221 Who are you? What's with this camera? 465 00:33:22,223 --> 00:33:23,422 I'm Bob. 466 00:33:23,424 --> 00:33:26,458 I'm, Bob Ivanovich? 467 00:33:27,427 --> 00:33:29,960 Bobbie? Hi. Do you remember me? 468 00:33:29,962 --> 00:33:32,629 My God. Bobbie? 469 00:33:32,764 --> 00:33:34,296 I don't believe this. 470 00:33:34,298 --> 00:33:37,799 What are you doing here? How did you find me? 471 00:33:37,901 --> 00:33:39,700 Do you remember Tony Farantino? 472 00:33:39,702 --> 00:33:40,267 Tony. 473 00:33:40,269 --> 00:33:41,968 I ran into him, and he told me you lived out here. 474 00:33:41,970 --> 00:33:45,838 My God. This is so amazing. I mean... 475 00:33:45,840 --> 00:33:48,006 It's got to be, what, 25, 30 years? 476 00:33:48,008 --> 00:33:49,774 Look at you. You're all grown up. 477 00:33:49,776 --> 00:33:51,175 Body hair and everything. 478 00:33:51,177 --> 00:33:54,111 I just can't believe this. 479 00:33:55,114 --> 00:33:56,113 It's so amazing. 480 00:33:56,115 --> 00:33:58,281 I mean, how can you not remember anything? 481 00:33:58,283 --> 00:34:00,683 You lived right next door to me, for crying out loud. 482 00:34:00,685 --> 00:34:02,951 I know. I must have repressed everything. 483 00:34:02,953 --> 00:34:05,620 I mean, I remember your parents vaguely. 484 00:34:05,622 --> 00:34:06,554 And I remember your brother. 485 00:34:06,556 --> 00:34:08,489 He's married now. He has three kids 486 00:34:08,491 --> 00:34:10,591 and he owns a gun shop in San Antonio. 487 00:34:10,593 --> 00:34:12,960 Really? It's so good to see you. 488 00:34:12,962 --> 00:34:14,561 Thanks. I've got two kids myself. 489 00:34:14,563 --> 00:34:16,462 I know it looks like a lot more. 490 00:34:16,464 --> 00:34:17,729 My oldest, Mara, is in preschool, 491 00:34:17,731 --> 00:34:20,264 and Sophia is probably gonna wake up any minute now 492 00:34:20,266 --> 00:34:22,099 so you'll meet her. Thanks. 493 00:34:22,101 --> 00:34:24,367 Well, Gail and I are having our first one. 494 00:34:24,369 --> 00:34:27,336 Bobbie, that's so exciting. A little Bobbie. 495 00:34:27,338 --> 00:34:30,038 It is very exciting. In fact, that's what the tape is for. 496 00:34:30,040 --> 00:34:35,510 I wanted to make something to show him or her, whomever it's going to be, 497 00:34:35,512 --> 00:34:36,711 you know, who I was. 498 00:34:36,713 --> 00:34:38,279 That's a great idea. That really is. 499 00:34:38,281 --> 00:34:41,582 Yeah. There's only one problem. I can't remember anything. 500 00:34:41,584 --> 00:34:43,717 Come on. Sure you can. 501 00:34:43,719 --> 00:34:48,488 You don't remember how you and me used to laugh together for hours? 502 00:34:48,490 --> 00:34:49,088 No. 503 00:34:49,090 --> 00:34:50,789 And we used to sit in my bedroom and listen to Petula Clark 504 00:34:50,791 --> 00:34:54,659 sing Downtown over and over again, and you would dance. 505 00:34:54,661 --> 00:34:57,695 I danced? I was a dancer. You danced. 506 00:34:58,564 --> 00:35:00,897 And you were so funny. You were always making up stories. 507 00:35:00,899 --> 00:35:05,001 Like once you tried to convince us that your dad was a secret FBI agent. 508 00:35:05,003 --> 00:35:08,137 You remember that? Well, my dad was an secret FBI agent. 509 00:35:08,139 --> 00:35:09,138 That part was true. 510 00:35:09,140 --> 00:35:12,608 And how when you grew up, you were going to famous? 511 00:35:12,610 --> 00:35:13,308 No, I don't remember. 512 00:35:13,310 --> 00:35:14,842 And you always had these dreams. 513 00:35:14,844 --> 00:35:16,410 And I mean, look at you. 514 00:35:16,412 --> 00:35:18,478 You made it happen. It's really amazing. 515 00:35:18,480 --> 00:35:19,579 Well, I mean, I don't know... 516 00:35:19,581 --> 00:35:22,481 You did. Kind of, yeah. 517 00:35:22,483 --> 00:35:26,685 Oop, here we go. Baby time. 518 00:35:27,721 --> 00:35:30,354 That's good. That looks natural. 519 00:35:30,356 --> 00:35:32,289 Yeah? Doesn't feel natural. 520 00:35:32,291 --> 00:35:33,356 It just takes a little practice. 521 00:35:33,358 --> 00:35:36,859 You're gonna be a really great father. I can tell. Really. 522 00:35:36,861 --> 00:35:39,061 Yeah, what do you know that I don't know? 523 00:35:39,063 --> 00:35:41,096 Here. Let's trade. 524 00:35:41,331 --> 00:35:44,332 Here you go. Yeah. Got it? 525 00:35:44,334 --> 00:35:46,801 Yeah. There we are. 526 00:35:46,869 --> 00:35:47,367 There we are. 527 00:35:47,369 --> 00:35:50,069 You know what my Uncle Rudy always used to say? 528 00:35:50,071 --> 00:35:53,072 He said the best thing parents can do for their kids 529 00:35:53,074 --> 00:35:54,173 is just love each other. 530 00:35:54,175 --> 00:35:56,108 "Kids need to marinate in love," he said, 531 00:35:56,110 --> 00:36:00,979 "And after about 16 years, they're really juicy." 532 00:36:00,981 --> 00:36:01,846 That's great. 533 00:36:01,848 --> 00:36:04,648 See, I knew I needed to see you for something. 534 00:36:04,650 --> 00:36:07,784 Well, seek and ye shall find. Yeah. 535 00:36:07,786 --> 00:36:10,253 I never been much of a seeker. 536 00:36:10,255 --> 00:36:11,120 Hey, what are you talking about? 537 00:36:11,122 --> 00:36:13,622 You're here, you found me, didn't you? 538 00:36:13,624 --> 00:36:15,991 It's really great to be here, Carol. 539 00:36:45,454 --> 00:36:48,121 Okay. Music. 540 00:36:48,123 --> 00:36:50,656 This is actually a pretty important subject. 541 00:36:50,658 --> 00:36:52,591 Try to stay with the classics. I would say, 542 00:36:52,593 --> 00:36:58,229 Stones, Elvis, Stevie Wonder, James Brown always. Anything Motown. 543 00:36:58,231 --> 00:36:59,964 Don't get into any trendy music, you know? 544 00:36:59,966 --> 00:37:05,736 Anything where a guy would set himself on fire, I would avoid. 545 00:37:05,738 --> 00:37:08,371 Your mother is going to be of no help in this area. 546 00:37:08,373 --> 00:37:10,840 She will try to fill your head with show tunes. 547 00:37:10,842 --> 00:37:11,640 If she starts singing... 548 00:37:11,642 --> 00:37:15,043 ¶ Some enchanted evening you will meet... ¶ 549 00:37:15,045 --> 00:37:16,711 Turn and run the opposite direction. 550 00:37:16,713 --> 00:37:21,348 Otherwise, you're gonna have South Pacific coming out your nostrils. 551 00:37:21,350 --> 00:37:23,850 Temps. Temptations. 552 00:37:23,852 --> 00:37:24,517 Can't lose. 553 00:37:24,519 --> 00:37:26,952 You can't lose with the Temps. Smokey... 554 00:37:30,824 --> 00:37:32,123 What next? 555 00:37:32,125 --> 00:37:36,927 All right, now, this is a little bit of a delicate subject. 556 00:37:37,129 --> 00:37:41,865 Someday your mom may want to get married again. 557 00:37:41,867 --> 00:37:44,200 And this might make you feel a little strange 558 00:37:44,202 --> 00:37:45,267 or even a little angry, 559 00:37:45,269 --> 00:37:49,437 like maybe she's being disloyal to me. 560 00:37:50,506 --> 00:37:53,607 Well, let's think this over. 561 00:37:53,809 --> 00:37:58,711 Your mom is a pretty wonderful person. 562 00:37:58,846 --> 00:38:04,115 She's funny and nice and pretty and smart. 563 00:38:04,117 --> 00:38:05,749 She married me, didn't she? 564 00:38:05,751 --> 00:38:09,452 And she might also get lonely, and maybe she'll meet some guy 565 00:38:09,454 --> 00:38:12,421 who's a really nice guy and you really like him, 566 00:38:12,423 --> 00:38:14,189 and he plays baseball with you, 567 00:38:14,191 --> 00:38:16,758 and takes you to Lakers games. 568 00:38:17,160 --> 00:38:20,528 And don't worry about me being jealous 'cause... 569 00:38:20,997 --> 00:38:22,863 Well, I might be a little jealous, 570 00:38:22,865 --> 00:38:27,100 'cause he'll be doing all the things that I wanna do with you. 571 00:38:29,003 --> 00:38:31,003 But if he's smart, 572 00:38:31,005 --> 00:38:33,405 he won't ever try to take my place. 573 00:38:33,407 --> 00:38:36,207 'Cause you know and I know 574 00:38:36,209 --> 00:38:41,912 that I'm your dad, and that's never gonna change, ever. 575 00:38:41,914 --> 00:38:45,148 I'm not saying this is going to happen for sure. 576 00:38:45,150 --> 00:38:47,950 I'm just saying if it happens, 577 00:38:47,952 --> 00:38:50,185 I wanted you to know how I feel. 578 00:38:50,187 --> 00:38:54,756 I mean, we both want your mom to be happy. 579 00:38:54,758 --> 00:38:56,491 Don't we? 580 00:39:01,231 --> 00:39:03,397 Why didn't you tell me? 581 00:39:07,169 --> 00:39:09,068 I couldn't. 582 00:39:11,371 --> 00:39:14,538 Well, I wish I could tell you that I love it, 583 00:39:15,641 --> 00:39:18,608 that I admire what you've done. 584 00:39:21,646 --> 00:39:23,345 But mostly I... 585 00:39:23,347 --> 00:39:26,614 It just really hurts me, Bob. 586 00:39:27,550 --> 00:39:31,885 I know maybe it shouldn't, but it does. 587 00:39:33,421 --> 00:39:35,621 Why can't you tell me these things? 588 00:39:35,623 --> 00:39:37,823 Why is it you can tell all this to a camera, 589 00:39:37,825 --> 00:39:41,426 you can open your heart to a machine? 590 00:39:42,395 --> 00:39:44,728 I'm flesh and blood. 591 00:39:44,730 --> 00:39:47,564 I'm here for you anytime. 592 00:39:48,333 --> 00:39:51,767 Your silence isn't protecting me, Bob. 593 00:39:52,669 --> 00:39:55,302 I feel like I've already lost you. 594 00:39:56,405 --> 00:39:59,572 Like we've lost each other. 595 00:40:00,441 --> 00:40:02,040 What do you want me to say? 596 00:40:02,042 --> 00:40:05,343 Don't say anything. Just hear me. 597 00:40:05,345 --> 00:40:09,647 Bob, I need you. I need you too. I can't do this alone. 598 00:40:09,649 --> 00:40:11,682 I need you to be there. 599 00:40:16,987 --> 00:40:18,786 How can I be there? 600 00:40:18,788 --> 00:40:20,788 Let me inside. 601 00:40:22,391 --> 00:40:24,724 Share what you're feeling. 602 00:40:28,596 --> 00:40:30,762 That's all I need. 603 00:40:53,784 --> 00:40:55,884 Bob! Bob, it's all right. 604 00:40:55,886 --> 00:40:59,087 It's all right. It's okay. I'm here. 605 00:40:59,089 --> 00:41:01,155 Hey, it's all right. 606 00:41:01,157 --> 00:41:03,625 I don't wanna die. 607 00:41:03,927 --> 00:41:05,526 Don't let me die, Gail. 608 00:41:05,528 --> 00:41:07,294 No, it's okay. 609 00:41:08,030 --> 00:41:09,696 It's okay. 610 00:41:27,248 --> 00:41:29,081 I wanna live. 611 00:41:31,518 --> 00:41:33,251 I know. 612 00:41:41,160 --> 00:41:43,260 I wanna live. 613 00:41:44,796 --> 00:41:46,996 If you want to know the truth, 614 00:41:46,998 --> 00:41:49,398 I'm surprised you came back. 615 00:41:49,400 --> 00:41:52,167 If you wanna know the truth, so am I. 616 00:41:52,169 --> 00:41:53,835 Most people like you come once. 617 00:41:53,837 --> 00:41:56,037 Then never see them again. 618 00:41:56,039 --> 00:41:57,938 My wife talked me into it. 619 00:41:57,940 --> 00:41:59,839 She's very good woman. 620 00:41:59,841 --> 00:42:01,307 Yeah, she is, very good. 621 00:42:01,309 --> 00:42:04,143 That's why I married her as a matter of fact. 622 00:42:04,145 --> 00:42:05,978 It's not enough to marry goodness. 623 00:42:05,980 --> 00:42:09,247 You have to find it in yourself. 624 00:42:09,782 --> 00:42:11,782 Try and relax. 625 00:42:12,751 --> 00:42:14,851 I am relaxed. 626 00:42:15,053 --> 00:42:17,019 Yeah. 627 00:42:30,334 --> 00:42:32,467 What the hell are you doing to me? 628 00:42:32,469 --> 00:42:35,770 That was good. I got some poison out. 629 00:42:35,772 --> 00:42:38,092 Now I can see more clearly. 630 00:42:38,841 --> 00:42:43,343 Your anger is very deep and very old. 631 00:42:44,145 --> 00:42:46,178 Who you been talking to, my wife? 632 00:42:46,180 --> 00:42:47,612 I talk to nobody. 633 00:42:47,614 --> 00:42:49,480 I just listen to your heart. 634 00:42:49,482 --> 00:42:54,551 But if you listen to it, you will not need me. 635 00:42:55,921 --> 00:42:58,421 Your heart is crying out. 636 00:42:58,856 --> 00:43:00,222 Forgive. 637 00:43:03,360 --> 00:43:05,293 Forgive who? 638 00:43:06,462 --> 00:43:09,296 I don't have anybody to forgive. 639 00:43:10,299 --> 00:43:14,034 Here we are, winging our way across the breadbasket of America, 640 00:43:14,036 --> 00:43:16,503 on our way to picturesque Detroit. 641 00:43:16,505 --> 00:43:21,307 Now, do you wanna know why we're making this epic 2,000 mile journey? 642 00:43:21,309 --> 00:43:26,512 Let me put on your mom, who will explain to you why. Mom? 643 00:43:26,514 --> 00:43:30,516 Tell your child why it is we're going back to the one place 644 00:43:30,518 --> 00:43:32,150 I tried hardest to get away from. 645 00:43:32,152 --> 00:43:38,523 Because your Uncle Paul is getting married, and they invited us to come. 646 00:43:38,925 --> 00:43:40,958 Because this video wouldn't be complete 647 00:43:40,960 --> 00:43:43,627 without showing where your father used to live. 648 00:43:43,629 --> 00:43:48,732 Right. Because your father needs to see his family. 649 00:43:49,935 --> 00:43:52,969 You want more? No. See? 650 00:43:52,971 --> 00:43:55,171 Here we are with the Detroit Police Department 651 00:43:55,173 --> 00:44:00,142 on a secret raid in a hotel room in suburban drug-infested Detroit. 652 00:44:02,546 --> 00:44:03,878 Here's the suspect over here, 653 00:44:03,880 --> 00:44:05,546 lying flat, passed out on the bed. 654 00:44:05,548 --> 00:44:09,550 Begin undercover operation. Let's go right under the covers. 655 00:44:09,552 --> 00:44:12,586 Suspect has good legs. 656 00:44:13,522 --> 00:44:15,421 And a really big tummy. 657 00:44:15,423 --> 00:44:18,457 Bob, what are you doing? 658 00:44:18,459 --> 00:44:19,057 Open your eyes. 659 00:44:19,059 --> 00:44:21,092 I want to see if your pupils are dilated. 660 00:44:21,094 --> 00:44:24,028 Come on. Go shoot something useful. 661 00:44:24,030 --> 00:44:26,797 You don't mind, do you, honey? 662 00:44:26,965 --> 00:44:28,297 You take your pills? 663 00:44:28,299 --> 00:44:30,866 Fully medicated, babe. 664 00:44:32,202 --> 00:44:34,235 Just drive carefully. 665 00:44:36,404 --> 00:44:38,904 Joking. See you.! 666 00:44:39,973 --> 00:44:42,440 Am I bleeding? 667 00:45:35,860 --> 00:45:37,359 It's so small. 668 00:46:24,473 --> 00:46:26,639 Mommy! Mommy! It's okay. 669 00:46:26,641 --> 00:46:28,707 It's okay. I'm Bob Jones. 670 00:46:28,709 --> 00:46:30,141 Er, Ivanovich. I lived here. 671 00:46:30,143 --> 00:46:32,176 This used to be my house. 672 00:46:33,245 --> 00:46:35,912 Years ago. It's okay, really. 673 00:46:49,694 --> 00:46:52,828 Do you mind... Sure. Go ahead. 674 00:47:35,906 --> 00:47:36,371 Hi. 675 00:47:36,373 --> 00:47:39,307 Did you used to sleep up here, too? 676 00:47:39,609 --> 00:47:41,508 Yeah. When I was little, 677 00:47:41,510 --> 00:47:42,809 about your age. 678 00:47:42,811 --> 00:47:44,243 In my bed? 679 00:47:44,612 --> 00:47:46,244 No. No, I had my own bed, 680 00:47:46,246 --> 00:47:49,480 right here against the wall, right by the window, 681 00:47:49,482 --> 00:47:53,150 and the people who lived over here were called Sandman. 682 00:47:53,152 --> 00:47:56,386 That's the Robinsons, they live there, now. 683 00:47:56,388 --> 00:47:57,820 Yeah? 684 00:47:58,389 --> 00:48:00,555 My brother's bed used to be right over there. 685 00:48:00,557 --> 00:48:03,524 We used to talk all night long. 686 00:48:03,526 --> 00:48:05,192 You want to see where I hide? 687 00:48:05,194 --> 00:48:06,493 Sure. 688 00:48:16,369 --> 00:48:18,235 I used to hide in here. 689 00:48:18,237 --> 00:48:20,604 It's a good hiding spot, isn't it? 690 00:48:20,606 --> 00:48:22,005 Yeah. 691 00:48:28,778 --> 00:48:29,309 Bobbie? 692 00:48:29,311 --> 00:48:31,411 What are you doing in there? 693 00:48:31,413 --> 00:48:33,646 What is all this about a circus? 694 00:48:33,648 --> 00:48:35,881 Nothing. I didn't do anything. 695 00:48:35,883 --> 00:48:37,048 Are you lying to me? 696 00:48:37,050 --> 00:48:37,715 You're the liar. 697 00:48:37,717 --> 00:48:41,318 You said you were gonna take us to the circus. 698 00:48:41,320 --> 00:48:41,918 You promised. 699 00:48:41,920 --> 00:48:44,887 No, Bobbie. I did not promise. 700 00:48:44,889 --> 00:48:46,054 I said I would try. 701 00:48:46,056 --> 00:48:48,923 You promise things, but you never do them. 702 00:48:48,925 --> 00:48:50,858 What is it you want, Bobbie? 703 00:48:50,860 --> 00:48:53,060 You want food on the table? 704 00:48:53,062 --> 00:48:53,660 People have to work. 705 00:48:53,662 --> 00:48:55,395 That's all you ever do. You always work. 706 00:48:55,397 --> 00:48:59,365 You're never, ever home. You never do anything with us. 707 00:48:59,367 --> 00:49:01,767 I hate you. I hate you. 708 00:49:03,303 --> 00:49:06,370 I never heard that story before. How come you never told me? 709 00:49:06,372 --> 00:49:08,071 I totally forgot about it. 710 00:49:08,073 --> 00:49:11,474 I must have blanked it out or something. How's this? 711 00:49:11,642 --> 00:49:13,308 Can you imagine? 712 00:49:14,010 --> 00:49:16,043 I invited my entire class 713 00:49:16,045 --> 00:49:18,111 to a circus in my back yard. 714 00:49:18,113 --> 00:49:21,114 Why would I do something like that? 715 00:49:21,116 --> 00:49:22,949 Maybe for attention. 716 00:49:23,217 --> 00:49:24,816 Yeah, maybe. 717 00:49:25,318 --> 00:49:26,317 I mean, 718 00:49:26,319 --> 00:49:27,618 I really thought it would be there. 719 00:49:27,620 --> 00:49:31,722 I thought I'd go home and there'd be a circus there. I really believed it. 720 00:49:31,724 --> 00:49:34,224 ¶ Someday I'll wish upon a star 721 00:49:34,226 --> 00:49:37,994 ¶ And wake up where the clouds are far behind me. 722 00:49:37,996 --> 00:49:38,861 Why are you doing that? 723 00:49:38,863 --> 00:49:40,462 ¶ Where troubles melt like lemon drops 724 00:49:40,464 --> 00:49:42,864 ¶ Away upon the chimney tops. 725 00:49:42,866 --> 00:49:43,564 Okay. All right. 726 00:49:43,566 --> 00:49:44,464 ¶ That's where you'll find me 727 00:49:44,466 --> 00:49:48,968 ¶ Somewhere over the rainbow bluebirds... ¶ 728 00:49:48,970 --> 00:49:51,470 The people are gonna be, like... 729 00:49:51,472 --> 00:49:52,472 next door. 730 00:49:53,506 --> 00:49:55,205 You're a believer. 731 00:49:58,910 --> 00:50:00,442 It's so weird. 732 00:50:02,379 --> 00:50:04,212 I don't even know who that person was. 733 00:50:04,214 --> 00:50:07,548 Come on. Sounds just like you. 734 00:50:07,550 --> 00:50:08,582 What do you mean? 735 00:50:08,584 --> 00:50:10,717 You're still a ringmaster. 736 00:50:10,719 --> 00:50:12,351 Bob Jones, public relations, 737 00:50:12,353 --> 00:50:15,687 except instead of wishing for circuses, you're creating them. 738 00:50:15,689 --> 00:50:18,956 You got 20 rings all going at the same time. 739 00:50:20,159 --> 00:50:21,958 It's really sweet. 740 00:50:23,327 --> 00:50:26,361 In some ways you're still just that little boy. 741 00:50:51,386 --> 00:50:53,686 "Star light, star bright." 742 00:50:54,922 --> 00:50:57,255 "First star I see tonight." 743 00:50:58,825 --> 00:51:01,425 "I wish I may, I wish I might." 744 00:51:01,693 --> 00:51:04,260 "Have the wish I wish tonight." 745 00:51:06,931 --> 00:51:08,664 Please, God, 746 00:51:09,333 --> 00:51:13,501 just let me live long enough to see my child. 747 00:51:16,172 --> 00:51:19,006 That's all I'm asking. 748 00:51:29,118 --> 00:51:30,817 How do I look? 749 00:51:30,819 --> 00:51:32,319 I feel fat. 750 00:51:32,554 --> 00:51:34,120 Don't worry about it. 751 00:51:34,822 --> 00:51:36,555 They'd love you. 752 00:51:36,690 --> 00:51:38,122 Come on. 753 00:51:42,161 --> 00:51:46,329 Bobbie! My God! Gail and Bobbie!! 754 00:51:46,331 --> 00:51:48,864 Rose, come here! Mr. Hollywood. 755 00:51:49,166 --> 00:51:50,899 How are things in movie land? 756 00:51:50,901 --> 00:51:52,000 Bobbie! Bobbie! 757 00:51:52,002 --> 00:51:54,502 Come here. Give me a kiss! 758 00:51:54,704 --> 00:51:57,404 Gail, look at that tummy. 759 00:51:57,406 --> 00:51:58,938 I know. 760 00:52:00,474 --> 00:52:01,539 Bobbie, how are you? 761 00:52:01,541 --> 00:52:04,041 You're gonna be a grandfather? 762 00:52:07,713 --> 00:52:09,746 I'm glad to look at you. 763 00:52:10,014 --> 00:52:11,513 Gail! 764 00:52:26,228 --> 00:52:28,728 Two words. Weight Watchers. 765 00:52:28,730 --> 00:52:32,231 I thought instead of having a wedding I'd be having a nervous breakdown, 766 00:52:32,233 --> 00:52:34,833 because my husband wasn't at the church. 767 00:52:34,835 --> 00:52:37,101 He and the best man got lost. 768 00:52:37,103 --> 00:52:38,135 He always got lost. 769 00:52:38,137 --> 00:52:39,603 You remember. 770 00:52:39,605 --> 00:52:41,304 Well, I don't know about the rest of you 771 00:52:41,306 --> 00:52:43,606 but I have a wedding to attend to tomorrow. 772 00:52:43,608 --> 00:52:44,940 Let's go, honey. It's getting late. 773 00:52:44,942 --> 00:52:47,742 It is getting late. Goodbye, everybody. 774 00:52:47,744 --> 00:52:48,909 Bye-bye. Bye. 775 00:52:48,911 --> 00:52:49,476 Hey, Bob, 776 00:52:49,478 --> 00:52:52,312 don't you ever come out from behind that thing? 777 00:52:52,314 --> 00:52:53,579 Nah. 778 00:52:53,881 --> 00:52:54,579 Just kidding. 779 00:52:54,581 --> 00:52:58,950 Okay, hi. My name is Paul. I'm your uncle, 780 00:52:58,952 --> 00:53:00,318 your father's baby brother, 781 00:53:00,320 --> 00:53:03,688 the one he hasn't talked to in nearly two years. 782 00:53:04,390 --> 00:53:05,489 Got that in there. 783 00:53:05,491 --> 00:53:09,826 And this is my fiancee, Annie. Annie Stasiuk. 784 00:53:09,828 --> 00:53:10,526 Not for long. 785 00:53:10,528 --> 00:53:13,862 And over there is her parents, Lida and Nestor. 786 00:53:13,864 --> 00:53:15,597 I'm Lida. I'm Nestor. 787 00:53:19,536 --> 00:53:22,103 This is my dad, your grandfather, 788 00:53:22,105 --> 00:53:24,438 Bill Ivanovich. Dad, wake up. 789 00:53:24,440 --> 00:53:27,841 Wave away that smoke and say hello. 790 00:53:28,443 --> 00:53:29,608 Hello? 791 00:53:29,610 --> 00:53:32,243 Okay. 792 00:53:32,245 --> 00:53:33,777 This is Rose. 793 00:53:33,779 --> 00:53:35,078 This is your grandmother. 794 00:53:35,080 --> 00:53:37,447 It's my mom. Come on, Rose, 795 00:53:37,449 --> 00:53:39,182 say something to the camera. 796 00:53:39,184 --> 00:53:41,184 I've got nothing to say. 797 00:53:41,186 --> 00:53:43,753 Stop hiding behind that thing. 798 00:53:43,755 --> 00:53:45,154 Let us see you. 799 00:53:45,156 --> 00:53:47,289 Turn it off, already. Ma, Ma. 800 00:53:47,291 --> 00:53:48,323 It's not a lineup. 801 00:53:48,325 --> 00:53:50,124 You're not in the mafia, are you? 802 00:53:50,126 --> 00:53:52,726 Turn it off. 803 00:53:53,395 --> 00:53:54,961 God, my back is killing me. 804 00:53:54,963 --> 00:53:57,229 I gotta get out of this stuff. 805 00:53:57,864 --> 00:53:58,762 So scary. 806 00:53:58,764 --> 00:54:02,632 Smartest thing I ever did was get away from here. 807 00:54:02,634 --> 00:54:04,200 They really love you, though. 808 00:54:04,202 --> 00:54:06,569 Underneath it all, you can feel it, 809 00:54:06,571 --> 00:54:07,937 you really can. 810 00:54:07,939 --> 00:54:10,839 What are you feeling with, your feet? 811 00:54:11,875 --> 00:54:12,840 Poor Paul. 812 00:54:12,842 --> 00:54:15,576 He had his chance to escape. He blew it. 813 00:54:15,578 --> 00:54:16,577 It was his choice. 814 00:54:16,579 --> 00:54:17,911 If he would have only listened to me. 815 00:54:17,913 --> 00:54:21,614 You know, there are thousands of great jobs in LA, great women... 816 00:54:21,616 --> 00:54:25,084 Now he's stuck in the junk business with my father. What a waste. 817 00:54:25,086 --> 00:54:25,684 Come on. 818 00:54:25,686 --> 00:54:30,088 You're here to make peace. Enjoy them for what they are. Accept them. 819 00:54:30,090 --> 00:54:31,789 They're yours. 820 00:54:47,640 --> 00:54:53,010 ¶ Hallelujah 821 00:54:53,012 --> 00:54:58,248 ¶ Hallelujah 822 00:54:58,250 --> 00:55:03,620 ¶ Hallelujah 823 00:55:04,022 --> 00:55:08,691 ¶ Hallelujah 824 00:55:08,693 --> 00:55:14,096 ¶ Hallelujah 825 00:55:14,565 --> 00:55:22,037 ¶ Hallelujah ¶ 826 00:55:23,140 --> 00:55:27,609 Lord, our God, crown them with glory and honor. 827 00:57:10,977 --> 00:57:12,743 Wow! Come on! 828 00:57:47,077 --> 00:57:50,211 Hey, Bobbie. Bobbie, come on! 829 00:57:51,013 --> 00:57:52,479 No, no. 830 00:57:53,815 --> 00:57:54,413 Go on! 831 00:57:54,415 --> 00:57:57,682 I'm doing this. Dance with me, Bobbie. Come on. 832 00:58:26,579 --> 00:58:27,945 I can't breathe. 833 00:58:27,947 --> 00:58:29,579 It's okay. 834 00:58:47,064 --> 00:58:49,431 Four tornadoes, I said, not 12. 835 00:58:49,433 --> 00:58:52,801 The day you were born, there were four tornadoes. 836 00:58:52,803 --> 00:58:56,271 One in Hamtramck and three in Detroit, 837 00:58:56,273 --> 00:58:58,239 and nobody was killed. 838 00:58:58,241 --> 00:59:00,741 You exaggerate things. 839 00:59:00,876 --> 00:59:01,574 Yeah, but you said... 840 00:59:01,576 --> 00:59:05,244 All right, you said I was a born disaster, right? I mean, that's a quote. 841 00:59:05,246 --> 00:59:08,847 When you were four, yes. A holy terror. 842 00:59:08,849 --> 00:59:10,481 How about when I was 10? 843 00:59:10,483 --> 00:59:12,316 You were different at 10. 844 00:59:12,318 --> 00:59:14,551 You used to disappear for hours into the basement. 845 00:59:14,553 --> 00:59:18,688 You would play with your trains. You had an erector set... 846 00:59:18,690 --> 00:59:19,989 We never saw you. 847 00:59:19,991 --> 00:59:24,259 Why? What happened? Why did I disappear? 848 00:59:25,528 --> 00:59:26,260 You... 849 00:59:26,262 --> 00:59:29,196 You were ashamed of us by then. 850 00:59:29,198 --> 00:59:31,698 You hid everything from us. 851 00:59:32,233 --> 00:59:33,665 You didn't bring your friends home. 852 00:59:33,667 --> 00:59:39,437 One time, your mother came to the school to talk to the teacher, 853 00:59:39,439 --> 00:59:42,139 and you pretended not to know her. 854 00:59:42,141 --> 00:59:44,241 Not to know your own mother. 855 00:59:44,243 --> 00:59:45,742 She cried for two days. 856 00:59:45,744 --> 00:59:47,710 Dad, come on. It's my wedding day. 857 00:59:47,712 --> 00:59:51,547 What'd I tell you? Every time we get together this shit happens. 858 00:59:51,549 --> 00:59:53,782 Well, what do you think... 859 00:59:53,784 --> 00:59:56,217 I mean, why do you think I did that? 860 00:59:56,219 --> 00:59:58,519 It was a long time ago. 861 00:59:58,521 --> 01:00:01,054 You always thought you were too good for us. 862 01:00:01,056 --> 01:00:02,855 That was your problem. 863 01:00:02,857 --> 01:00:06,325 I think that... 864 01:00:06,760 --> 01:00:08,559 I... 865 01:00:08,727 --> 01:00:11,728 I think your kid should know 866 01:00:11,730 --> 01:00:14,731 that his father was too good for his own family, 867 01:00:14,733 --> 01:00:18,000 that the first chance he gets, he runs away. 868 01:00:18,002 --> 01:00:22,571 He changes his name, and he doesn't ever come back. 869 01:00:23,574 --> 01:00:26,308 You know, you're changing the subject. 870 01:00:26,310 --> 01:00:27,542 I'm sorry I brought it up. 871 01:00:27,544 --> 01:00:32,246 I'm not changing anything. You're the one who changes things, "Jones". 872 01:00:32,248 --> 01:00:34,381 What's the matter? You don't like my name? 873 01:00:34,383 --> 01:00:37,283 Your father's name? Your grandfather's name? 874 01:00:37,285 --> 01:00:40,719 I'm sorry. Please, Dad. Just forget it, you know... 875 01:00:40,721 --> 01:00:43,755 Change everything. You run from everything. 876 01:00:43,757 --> 01:00:45,656 You know what? 877 01:00:45,958 --> 01:00:47,691 I never ran. 878 01:00:47,826 --> 01:00:50,359 I never ran. I left! 879 01:00:50,361 --> 01:00:51,960 You know why? I wanted a life. 880 01:00:51,962 --> 01:00:54,329 You can't have a life with your family? 881 01:00:54,331 --> 01:00:59,667 If it wasn't for your wife, for her phone calls, you'd be a dead man to us. 882 01:00:59,669 --> 01:01:01,001 That's the truth! What do you want me to do? 883 01:01:01,003 --> 01:01:05,038 You want me to call and listen to this same stuff over and over again? 884 01:01:05,040 --> 01:01:08,641 Why would I do... Why would any rational person do that? 885 01:01:08,643 --> 01:01:10,976 A man who loves his family calls them. 886 01:01:10,978 --> 01:01:14,179 Dad, he really does love you. 887 01:01:14,481 --> 01:01:15,880 Not in my book. 888 01:01:15,882 --> 01:01:16,881 Don't tell me... 889 01:01:16,883 --> 01:01:18,315 Don't tell me about love, okay? 890 01:01:18,317 --> 01:01:22,452 You know why? Now shut up for a minute. 891 01:01:22,887 --> 01:01:26,088 I've lived in Los Angeles 10 years. 892 01:01:28,392 --> 01:01:30,859 You never came to see me once. 893 01:01:33,763 --> 01:01:37,064 You never saw what kind of business I made, 894 01:01:37,132 --> 01:01:38,798 what kind of life I live, 895 01:01:38,800 --> 01:01:41,267 so don't tell me about love. 896 01:01:41,269 --> 01:01:44,737 Come on, Bobbie. You know Mom doesn't fly. 897 01:01:44,939 --> 01:01:45,637 What about trains? 898 01:01:45,639 --> 01:01:48,206 It's too far. I can't go that far. 899 01:01:48,208 --> 01:01:49,774 See? Exactly. 900 01:01:50,476 --> 01:01:51,875 See? 901 01:01:51,877 --> 01:01:53,977 Now, maybe when the baby is born. 902 01:01:53,979 --> 01:01:56,312 Yeah. Right. Right. Then I can come. 903 01:01:56,314 --> 01:01:58,314 You know what? Forget it. 904 01:01:58,316 --> 01:02:02,384 We'd just hack over the same shit anyway. It's boring. 905 01:02:17,365 --> 01:02:20,633 How do people's lives come to this? 906 01:02:25,206 --> 01:02:27,940 I gotta tell you something, Bobbie. 907 01:02:30,277 --> 01:02:31,976 I love you. 908 01:02:33,980 --> 01:02:36,246 I really do, but... 909 01:02:37,349 --> 01:02:38,948 You can be 910 01:02:38,950 --> 01:02:42,751 a stuck-up, arrogant son of a bitch sometimes. You know that? 911 01:02:42,753 --> 01:02:43,952 I mean, you stopped talking to me 912 01:02:43,954 --> 01:02:47,388 'cause I make a career choice you don't approve of. 913 01:02:47,390 --> 01:02:48,389 What kind of bullshit is that? 914 01:02:48,391 --> 01:02:50,858 That's not true, Paul. You rejected me. 915 01:02:50,860 --> 01:02:53,827 Man, I rejected Los Angeles. 916 01:02:54,296 --> 01:02:57,163 I couldn't live your life out there. 917 01:02:57,298 --> 01:03:00,432 I needed my family. I needed my friends. 918 01:03:01,001 --> 01:03:02,367 All you cared about was business. 919 01:03:02,369 --> 01:03:04,535 I was out there two weeks. 920 01:03:04,537 --> 01:03:07,838 We had dinner, what, twice? 921 01:03:07,940 --> 01:03:10,440 Even then I felt like a client. 922 01:03:11,342 --> 01:03:14,643 You could've had a job starting at $60,000 a year. 923 01:03:14,645 --> 01:03:16,578 Instead, you chose the junk business. 924 01:03:16,580 --> 01:03:20,615 Scrap metal, Bobbie. It's called scrap metal. 925 01:03:20,617 --> 01:03:23,451 It's junk. It's always been junk. 926 01:03:23,453 --> 01:03:24,885 See, this is where we differ. 927 01:03:24,887 --> 01:03:27,988 You always hated Dad for being a junk man. 928 01:03:27,990 --> 01:03:31,324 I always loved him for being a hard worker. 929 01:03:31,326 --> 01:03:32,024 That's the difference. 930 01:03:32,026 --> 01:03:33,759 I never said I hated him. 931 01:03:33,761 --> 01:03:36,328 Yeah, Bobbie, you have. 932 01:03:37,164 --> 01:03:39,597 Well, okay, let's forget the semantics. 933 01:03:39,599 --> 01:03:43,200 Look, he's your dad for God's sake. I mean... 934 01:03:43,969 --> 01:03:45,735 You used to bounce up and down on his knee. 935 01:03:45,737 --> 01:03:48,170 You rode the train together to Cleveland. 936 01:03:48,172 --> 01:03:51,640 I remember you used to talk about that all the time as a kid, 937 01:03:51,642 --> 01:03:56,044 how he took you on the Pullman car, 938 01:03:56,212 --> 01:03:57,044 just the two of you. 939 01:03:57,046 --> 01:03:59,980 I still remember the look in your eye. 940 01:04:01,783 --> 01:04:04,650 What happened to that look, Bobbie? 941 01:04:08,188 --> 01:04:10,021 I don't know. 942 01:04:11,591 --> 01:04:14,024 You know, it's funny, 943 01:04:14,793 --> 01:04:17,627 for all your complaining about Dad, 944 01:04:18,096 --> 01:04:21,964 I get the sense you're gonna turn out just like him. 945 01:04:23,968 --> 01:04:26,501 Well, I gotta go in. I really do. 946 01:04:26,503 --> 01:04:30,271 I'm leaving for my honeymoon in half an hour. 947 01:04:47,423 --> 01:04:49,923 You gotta show it to them too, Bobbie. 948 01:04:51,793 --> 01:04:53,526 Maybe one day. 949 01:04:53,528 --> 01:04:57,730 They're not gonna be around forever, you know. 950 01:05:08,676 --> 01:05:10,575 It's leaving. 951 01:05:12,245 --> 01:05:14,044 Hey, wait! 952 01:05:15,380 --> 01:05:17,646 What's the matter? 953 01:05:19,750 --> 01:05:22,584 I blew it. 954 01:05:22,586 --> 01:05:25,520 Bob, come on. Come on. The bus is leaving. 955 01:05:25,522 --> 01:05:26,921 I didn't resolve anything, Gail. 956 01:05:26,923 --> 01:05:29,790 Bob, come on. Let's go. 957 01:05:34,630 --> 01:05:36,529 Are you all right? 958 01:05:37,565 --> 01:05:39,998 This is my last trip home. 959 01:05:51,044 --> 01:05:53,010 It's not getting any better. 960 01:05:53,012 --> 01:05:55,912 You don't have to tell me. 961 01:05:55,914 --> 01:05:57,480 I can see. 962 01:05:57,482 --> 01:05:59,248 It's still there. 963 01:05:59,250 --> 01:06:00,949 Right there. 964 01:06:00,951 --> 01:06:04,085 The anger. The fear. 965 01:06:04,287 --> 01:06:07,354 You are not a very good student. 966 01:06:07,356 --> 01:06:10,290 Life is trying to teach you, 967 01:06:10,292 --> 01:06:11,958 but you don't listen. 968 01:06:11,960 --> 01:06:14,627 Opportunities come and you don't see them. 969 01:06:14,629 --> 01:06:18,330 What are you talking about? I did exactly what you said. 970 01:06:18,332 --> 01:06:21,599 I went to Detroit. I went 2,000 miles. 971 01:06:21,968 --> 01:06:22,900 I saw my parents. 972 01:06:22,902 --> 01:06:25,569 I did not tell you to see your parents. 973 01:06:25,571 --> 01:06:29,205 I just said you needed to forgive. 974 01:06:29,207 --> 01:06:32,942 There is only one place you need to go. 975 01:06:34,512 --> 01:06:35,777 Where? 976 01:06:35,779 --> 01:06:37,345 Your heart. 977 01:06:41,617 --> 01:06:43,950 Great. My heart. 978 01:06:45,954 --> 01:06:48,721 How exactly does one get there? 979 01:06:50,524 --> 01:06:53,791 Feel in the center of your chest. 980 01:06:54,226 --> 01:06:56,926 Imagine your finger pushing into it, 981 01:06:56,928 --> 01:06:58,894 deeper and deeper. 982 01:06:58,896 --> 01:07:00,762 When you start to feel happy, 983 01:07:00,764 --> 01:07:04,332 you feel a sense of well-being, 984 01:07:04,567 --> 01:07:06,266 you are there. 985 01:07:06,268 --> 01:07:09,102 That is the place of love 986 01:07:09,104 --> 01:07:11,204 and forgiveness. 987 01:07:12,640 --> 01:07:16,408 Go there. Soon. 988 01:07:18,845 --> 01:07:23,848 ¶ Some enchanted evening 989 01:07:24,050 --> 01:07:29,753 ¶ You may see a stranger 990 01:07:31,022 --> 01:07:34,023 I'm seeing Dr. Mills tomorrow. 991 01:07:34,592 --> 01:07:38,226 I'm seeing Dr. Mills tomorrow. I'm having the ultrasound. 992 01:07:38,228 --> 01:07:40,628 Just wanted to let you know. 993 01:07:40,630 --> 01:07:42,963 Okay. 994 01:07:42,965 --> 01:07:46,733 ¶ You know even then 995 01:07:46,735 --> 01:07:51,037 ¶ That somewhere you'll see her again and again 996 01:07:51,039 --> 01:07:53,072 I'm sure everything's fine. 997 01:07:56,844 --> 01:07:58,176 Nice tune. 998 01:07:59,312 --> 01:08:03,514 ¶ Some enchanted evening 999 01:08:04,083 --> 01:08:08,652 ¶ Someone may be laughing 1000 01:08:08,654 --> 01:08:14,124 ¶ You may hear her laughing across a crowded room ¶ 1001 01:08:14,126 --> 01:08:18,895 Does he belong to you? I found him wandering in the hall. 1002 01:08:20,932 --> 01:08:21,864 Bob. 1003 01:08:21,866 --> 01:08:24,533 What are you doing here? 1004 01:08:25,002 --> 01:08:27,302 I was in the neighborhood, so... 1005 01:08:27,971 --> 01:08:30,471 I can't believe it. I... 1006 01:08:30,473 --> 01:08:33,207 I can't believe you came. 1007 01:08:33,909 --> 01:08:35,675 Come here. 1008 01:08:37,178 --> 01:08:39,411 Honey, thanks. 1009 01:08:39,913 --> 01:08:42,914 Are you changing in your old age? 1010 01:08:45,251 --> 01:08:49,319 Mr. Jones, I presume? Pleasure to meet you. I'm Dr. Mills. 1011 01:08:49,321 --> 01:08:50,420 Hi. How are you? 1012 01:08:50,422 --> 01:08:51,587 How are you, Gail? 1013 01:08:51,589 --> 01:08:52,654 I'm fine. 1014 01:08:52,656 --> 01:08:57,759 Okay. Let's take a look at this baby with the ultrasound machine. 1015 01:08:58,228 --> 01:08:59,694 It's been really active. 1016 01:08:59,696 --> 01:09:02,663 Perfectly normal. This will be a little cold. 1017 01:09:02,665 --> 01:09:03,830 "A little cold"? 1018 01:09:03,832 --> 01:09:08,734 Sorry. Would you like me to videotape this for you? 1019 01:09:09,570 --> 01:09:11,450 Yeah. Can you do that? 1020 01:09:13,339 --> 01:09:14,504 Wow. 1021 01:09:14,506 --> 01:09:17,073 Home movies before you're born. 1022 01:09:19,377 --> 01:09:22,778 Well, what do you think? 1023 01:09:22,780 --> 01:09:25,547 What a beautiful profile. 1024 01:09:26,449 --> 01:09:28,348 My God. 1025 01:09:29,284 --> 01:09:31,851 That's the heart. 1026 01:09:32,353 --> 01:09:33,285 Where? 1027 01:09:33,287 --> 01:09:35,186 There. You see it? 1028 01:09:35,354 --> 01:09:38,221 That is a gorgeous baby. 1029 01:09:41,092 --> 01:09:43,125 This is all very good. 1030 01:09:43,127 --> 01:09:44,826 You're in your 27th week, 1031 01:09:44,828 --> 01:09:47,195 and your baby's right on schedule. 1032 01:09:47,197 --> 01:09:49,530 Look, it's sucking its thumb. 1033 01:09:49,532 --> 01:09:52,132 - That's what it's doing? - Yeah. 1034 01:09:52,200 --> 01:09:55,067 - My, my. - Look at that. 1035 01:09:55,069 --> 01:09:57,803 Do you wanna know the baby's sex? 1036 01:10:00,374 --> 01:10:01,906 Yeah. Right? 1037 01:10:01,974 --> 01:10:02,806 Yeah. 1038 01:10:02,808 --> 01:10:04,207 You have a son. 1039 01:10:04,776 --> 01:10:07,510 A beautiful, healthy-looking son. 1040 01:10:07,512 --> 01:10:09,278 My God! 1041 01:10:09,747 --> 01:10:11,046 Really? 1042 01:10:11,048 --> 01:10:13,081 How you know that? 1043 01:10:13,083 --> 01:10:15,883 Either that or he's got three legs. 1044 01:10:19,221 --> 01:10:20,687 Geez. 1045 01:10:23,558 --> 01:10:25,224 A son. 1046 01:10:32,399 --> 01:10:34,699 Geez, what are we gonna name him? Did we even think of that? 1047 01:10:34,701 --> 01:10:36,567 Mom wants to name him after her father. 1048 01:10:36,569 --> 01:10:39,069 I'm drinking for two. Thanks. 1049 01:10:40,772 --> 01:10:43,072 Zachary? Are you crazy? 1050 01:10:43,074 --> 01:10:44,373 Zack. 1051 01:10:44,375 --> 01:10:47,776 Not me. No son of mine is gonna be named Zack. 1052 01:10:47,778 --> 01:10:50,245 He'll get killed at school. 1053 01:10:50,247 --> 01:10:52,547 What else starts with a Z? 1054 01:10:53,249 --> 01:10:54,147 Zeus? 1055 01:10:54,149 --> 01:10:56,449 Prometheus. 1056 01:10:56,451 --> 01:10:59,118 Prometheus has a ring to it. 1057 01:10:59,120 --> 01:11:00,352 Agamemnon. 1058 01:11:00,354 --> 01:11:01,554 Cute. 1059 01:11:01,556 --> 01:11:02,755 Odysseus. 1060 01:11:03,324 --> 01:11:07,292 Forget the Greeks. Let's try something, Roman. Try Romans. 1061 01:11:07,294 --> 01:11:09,360 Roman, Roman... Julius. 1062 01:11:09,362 --> 01:11:11,695 Julius. Augustus. Augie. 1063 01:11:11,697 --> 01:11:13,463 Augie! 1064 01:11:13,565 --> 01:11:14,730 Jehoshaphat. 1065 01:11:14,732 --> 01:11:15,897 Something thinner. 1066 01:11:15,899 --> 01:11:17,498 Anorexis. 1067 01:11:17,500 --> 01:11:19,132 That's a girl's name. 1068 01:11:19,134 --> 01:11:21,701 I didn't even know that was a name. 1069 01:11:21,703 --> 01:11:23,169 All right, Morton. 1070 01:11:23,171 --> 01:11:25,371 Morton? That's terrible. 1071 01:11:25,373 --> 01:11:26,271 Yeah. I'm sorry. 1072 01:11:26,273 --> 01:11:28,806 That was a spontaneous emission, 1073 01:11:28,808 --> 01:11:30,407 so to speak. 1074 01:11:55,233 --> 01:11:58,167 You sure you want to do this? 1075 01:11:58,269 --> 01:11:59,968 I'm sure. 1076 01:12:00,136 --> 01:12:03,403 You're an amazing woman, you know that? 1077 01:12:04,272 --> 01:12:07,006 I must be. I live with you. 1078 01:12:07,274 --> 01:12:09,641 Am I really that difficult? 1079 01:12:10,143 --> 01:12:12,243 Some things you don't want to know. 1080 01:12:18,284 --> 01:12:19,983 I love you. 1081 01:12:21,753 --> 01:12:23,652 I love you, too. 1082 01:12:54,685 --> 01:12:55,950 Please, follow your shot. 1083 01:12:55,952 --> 01:12:57,885 Once you get in, box out. 1084 01:12:57,887 --> 01:13:00,487 What do you do? Pump fake. 1085 01:13:00,489 --> 01:13:01,855 Right. That way you draw the foul. 1086 01:13:01,857 --> 01:13:03,256 We have a lot of work to do, tomorrow. 1087 01:13:03,258 --> 01:13:06,759 We'll talk about boxing out the man for the rebound. 1088 01:13:07,795 --> 01:13:09,828 Now, cooking spaghetti. 1089 01:13:09,830 --> 01:13:10,762 Boil some water. 1090 01:13:10,764 --> 01:13:12,363 Salt it. Maybe a little olive oil. 1091 01:13:12,365 --> 01:13:14,098 Slide the noodles in. 1092 01:13:14,100 --> 01:13:16,800 You want them soft, but not too soft. 1093 01:13:16,802 --> 01:13:18,101 Okay? 1094 01:13:18,536 --> 01:13:19,868 Now... 1095 01:13:20,570 --> 01:13:22,303 Cooking in college. 1096 01:13:22,305 --> 01:13:24,938 Probably own one pot, right? 1097 01:13:27,876 --> 01:13:29,508 There you go, babe. 1098 01:13:29,510 --> 01:13:33,512 There are basically two schools of shaving, okay? 1099 01:13:33,514 --> 01:13:35,447 Down, like that, 1100 01:13:35,449 --> 01:13:37,615 or up, like that. 1101 01:13:37,617 --> 01:13:43,420 Never, I repeat, never sideways, like that. No. 1102 01:13:46,691 --> 01:13:49,491 A Raiders cap! 1103 01:13:49,893 --> 01:13:50,625 And look! 1104 01:13:50,627 --> 01:13:53,894 It's not for you, Bob. Cutest little Raiders jacket. 1105 01:13:53,896 --> 01:13:55,762 That's adorable! 1106 01:13:55,764 --> 01:13:58,498 Thanks, guys. Wait a minute. Look what else is in there. 1107 01:13:58,500 --> 01:13:59,232 What? 1108 01:13:59,234 --> 01:14:00,900 This, a jock. 1109 01:14:03,204 --> 01:14:04,303 That's so sweet. 1110 01:14:04,305 --> 01:14:08,073 Now let's try the same breathing on our side. 1111 01:14:08,075 --> 01:14:08,973 Everyone turn over. 1112 01:14:08,975 --> 01:14:13,210 Daddies, this is a good time to practice your massage. 1113 01:14:13,645 --> 01:14:17,613 Okay, now, daddies. Keep it gentle but firm. 1114 01:14:17,615 --> 01:14:21,183 Very good. Right on the lower back. 1115 01:14:22,119 --> 01:14:23,351 Good. 1116 01:14:24,620 --> 01:14:26,219 Is it working? 1117 01:14:26,221 --> 01:14:27,420 No. 1118 01:14:27,422 --> 01:14:29,588 Just what I needed to hear. 1119 01:14:30,991 --> 01:14:32,690 Do you want me to stop? 1120 01:14:32,692 --> 01:14:34,091 No. 1121 01:14:34,093 --> 01:14:36,660 Careful. Don't hyperventilate. 1122 01:14:37,429 --> 01:14:40,363 So, tell me, is this breathing all a load of crap? 1123 01:14:40,365 --> 01:14:43,232 Well, you know, 1124 01:14:43,234 --> 01:14:46,468 it's better than screaming. 1125 01:14:46,470 --> 01:14:48,937 Great. 1126 01:14:56,410 --> 01:14:58,243 Hurry. The line's not too long. 1127 01:14:58,245 --> 01:14:59,777 It's been over 30 years. 1128 01:14:59,779 --> 01:15:02,246 It's time I tried it again, I think. 1129 01:15:02,248 --> 01:15:04,848 Well, maybe you should start on the Tilt-A-Whirl. 1130 01:15:04,850 --> 01:15:05,448 No, no, no. 1131 01:15:05,450 --> 01:15:08,951 I'm going right into the core of fear, the heart of darkness. 1132 01:15:08,953 --> 01:15:11,053 Wish I could go with you. 1133 01:15:11,055 --> 01:15:14,256 Some things you just gotta do alone, hon. 1134 01:15:20,330 --> 01:15:21,896 Good luck. 1135 01:15:45,987 --> 01:15:48,287 You ever been on a coaster before? 1136 01:15:48,289 --> 01:15:51,657 Not since I was six. I've been too afraid. 1137 01:15:51,825 --> 01:15:53,424 You're kidding. 1138 01:15:53,426 --> 01:15:55,626 And now you pick "the Serpent"? 1139 01:15:55,628 --> 01:15:59,162 If you really wanna do it right, let go. 1140 01:15:59,764 --> 01:16:00,696 You crazy? 1141 01:16:00,698 --> 01:16:03,365 You won't fall out. Trust me. 1142 01:16:03,367 --> 01:16:06,735 This is what I trust. Right here. 1143 01:16:06,970 --> 01:16:09,236 Yeah! 1144 01:16:15,977 --> 01:16:17,576 Yeah! 1145 01:16:30,857 --> 01:16:31,922 How much more? 1146 01:16:31,924 --> 01:16:34,925 Plenty!! 1147 01:16:35,594 --> 01:16:37,560 But...! 1148 01:16:45,870 --> 01:16:50,739 Just a few more drops, but really great ones! 1149 01:17:05,120 --> 01:17:07,320 You can let go now. 1150 01:17:11,125 --> 01:17:12,757 My hero. 1151 01:17:16,395 --> 01:17:18,128 Hey, you did it. 1152 01:17:18,130 --> 01:17:19,462 A snap. 1153 01:17:19,464 --> 01:17:22,565 Here you go. Thanks. Thanks. 1154 01:17:27,071 --> 01:17:28,537 You know what today is? 1155 01:17:28,539 --> 01:17:29,604 No. What? 1156 01:17:29,606 --> 01:17:30,705 D-Day. 1157 01:17:30,707 --> 01:17:32,106 "D-Day"? 1158 01:17:33,609 --> 01:17:35,342 It's death day. 1159 01:17:37,145 --> 01:17:39,745 I was supposed to be dead by today. 1160 01:17:41,014 --> 01:17:42,546 Bob. 1161 01:17:43,749 --> 01:17:46,883 We're living on borrowed time. 1162 01:18:53,584 --> 01:18:57,052 Okay, now, the important thing to remember about jumping another car 1163 01:18:57,054 --> 01:19:00,088 is to put the cables in the right place. 1164 01:19:00,090 --> 01:19:02,423 Positive to positive. Negative to negative. 1165 01:19:02,425 --> 01:19:05,926 Or you can ground it here by putting it on metal. Okay? 1166 01:19:05,928 --> 01:19:08,828 And don't go goofing around with these things. Okay? They're not toys. 1167 01:19:08,830 --> 01:19:11,597 All right? You don't, you know, put 'em together, 1168 01:19:11,599 --> 01:19:13,432 they make some pretty cool sparks, but don't do that. 1169 01:19:13,434 --> 01:19:16,334 Don't goose your buddies with 'em or anything like that. 1170 01:19:16,336 --> 01:19:17,168 Just ask your Uncle Paul. 1171 01:19:17,170 --> 01:19:20,304 Ask him about the time we were playing Frankenstein. 1172 01:19:23,542 --> 01:19:25,041 Sex. 1173 01:19:33,985 --> 01:19:35,050 Walking into a room, 1174 01:19:35,052 --> 01:19:37,419 correct way and the wrong way. 1175 01:19:37,421 --> 01:19:38,253 Correct way. With confidence, 1176 01:19:38,255 --> 01:19:41,222 right to the person you're about to address. 1177 01:19:41,524 --> 01:19:44,625 "Tom. Brian. Brian Jones." 1178 01:19:44,627 --> 01:19:46,159 Right there, okay? 1179 01:19:46,161 --> 01:19:46,792 One line. 1180 01:19:46,794 --> 01:19:49,427 You can even start the handshake up here if you want to. 1181 01:19:49,429 --> 01:19:52,263 You can go that early if you want to. 1182 01:19:52,331 --> 01:19:53,863 Never. 1183 01:19:59,070 --> 01:20:00,803 "Hi." 1184 01:20:00,805 --> 01:20:02,037 Never. Okay? 1185 01:20:02,039 --> 01:20:04,839 Now, if you can do this... 1186 01:20:06,309 --> 01:20:07,508 "Hi, Brian. Brian Jones." 1187 01:20:07,510 --> 01:20:09,810 Do it. But ever since Cary Grant and Fred Astaire died, 1188 01:20:09,812 --> 01:20:12,879 there are very few guys who can pull that off. 1189 01:20:15,917 --> 01:20:17,349 Bob? 1190 01:20:17,417 --> 01:20:19,049 It's time. 1191 01:20:19,051 --> 01:20:19,883 What? 1192 01:20:19,885 --> 01:20:21,718 My contractions have started. 1193 01:20:21,720 --> 01:20:22,652 I can't hear you. What? 1194 01:20:22,654 --> 01:20:24,553 I'm having contractions. 1195 01:20:24,555 --> 01:20:25,420 Your contraption, what? 1196 01:20:25,422 --> 01:20:29,257 We're having a baby. Now? 1197 01:20:32,295 --> 01:20:34,795 Damn! What are you doing? 1198 01:20:34,797 --> 01:20:36,196 I forgot the camera.. 1199 01:20:36,198 --> 01:20:37,931 This is great. That's it. 1200 01:20:37,933 --> 01:20:41,401 God! God! Okay, okay. How you doin'? Good. That's it. 1201 01:20:41,403 --> 01:20:43,169 Can you turn this way a little, honey? 1202 01:20:43,171 --> 01:20:46,639 Turn that fucking thing off! 1203 01:20:49,176 --> 01:20:52,310 I love you. 1204 01:20:52,312 --> 01:20:54,212 I love you so much. 1205 01:20:54,214 --> 01:20:57,682 How's that? 1206 01:20:57,684 --> 01:21:01,719 Great. I... 1207 01:21:01,721 --> 01:21:03,520 It's coming. My back! 1208 01:21:03,522 --> 01:21:05,955 You okay? You all right? Yeah. 1209 01:21:05,957 --> 01:21:08,791 Okay. Remember, breathe, honey, breathe. 1210 01:21:08,793 --> 01:21:10,692 That's it. Relax. 1211 01:21:10,694 --> 01:21:12,260 Relax. Just go with it. Just go with it. 1212 01:21:12,262 --> 01:21:15,663 Let it happen. Breathe, breathe, breathe. I can't. It hurts. 1213 01:21:15,665 --> 01:21:18,532 Relax. Breathe, breathe, breathe. 1214 01:21:18,534 --> 01:21:22,068 Breathe, breathe, breathe, relax. That's it. 1215 01:21:22,070 --> 01:21:24,904 Shut up! Okay, all right. Sorry. 1216 01:21:24,906 --> 01:21:28,073 - How's everyone doin'? - I don't know. 1217 01:21:28,075 --> 01:21:30,575 Yeah. 1218 01:21:30,577 --> 01:21:34,245 Hi, Gail. 1219 01:21:34,714 --> 01:21:36,947 How we doin'? Well, everything's fine, 1220 01:21:36,949 --> 01:21:39,716 but her contractions are getting further apart. 1221 01:21:39,718 --> 01:21:41,718 We need for them to be closer together 1222 01:21:41,720 --> 01:21:43,486 and more regular to make progress. Right. 1223 01:21:43,488 --> 01:21:46,222 I'd like to start pitocin, which will increase 1224 01:21:46,224 --> 01:21:47,456 the strength and frequency of the contractions. 1225 01:21:47,458 --> 01:21:49,391 Good idea. Good idea. Increase? What do you mean, increase? 1226 01:21:49,393 --> 01:21:51,359 Are you crazy? What are you talking... Are you nuts? 1227 01:21:51,361 --> 01:21:53,728 It'll speed things along. 1228 01:21:53,730 --> 01:21:54,695 It's gonna speed it up, honey. 1229 01:21:54,697 --> 01:21:58,098 Doc says it's just gonna speed it up. Okay. 1230 01:21:59,968 --> 01:22:02,335 Hey, Doctor! How do you think it's goin' in there? 1231 01:22:02,337 --> 01:22:05,271 Everything's just fine. No, seriously. How do you think it's goin'? 1232 01:22:05,273 --> 01:22:07,973 Everything's just fine. Yeah? 1233 01:22:07,975 --> 01:22:11,443 Go back in. Help her relax. Okay. 1234 01:22:18,784 --> 01:22:21,684 I love you, honey. I love you so much. 1235 01:22:21,686 --> 01:22:22,685 - Bob, grab your camera. - What? 1236 01:22:22,687 --> 01:22:28,057 The baby's head is crowning. How often do you get to see your baby being born? 1237 01:22:28,859 --> 01:22:30,225 - Can you hold her? - Sure. 1238 01:22:30,227 --> 01:22:32,160 Okay, Gail. 1239 01:22:32,162 --> 01:22:37,598 I know that it hurts, I know that it's hard, but I know you can do this. 1240 01:22:37,733 --> 01:22:39,666 God! 1241 01:22:42,404 --> 01:22:45,872 The head is out. 1242 01:22:47,909 --> 01:22:50,442 What about... 1243 01:22:50,444 --> 01:22:52,510 You know... The rest? 1244 01:22:52,512 --> 01:22:56,313 Last time. I promise. No more than this. We're almost there. 1245 01:22:56,315 --> 01:22:58,782 I'll need you to push one more time. Where's the baby? What? 1246 01:22:58,784 --> 01:23:01,217 Push one more time. We have to get this baby out. Not one more. 1247 01:23:01,219 --> 01:23:03,352 Yes, one more time. You can do it. Not one more. 1248 01:23:03,354 --> 01:23:04,286 No, I don't have... Honey, I can't! 1249 01:23:04,288 --> 01:23:05,387 Come on, honey. Yes, you can. 1250 01:23:05,389 --> 01:23:06,955 I know you can, come on. You're doing marvelously well. 1251 01:23:06,957 --> 01:23:08,890 Push one more time. Come on. Yes, you can. 1252 01:23:08,892 --> 01:23:11,659 Yeah, you can. You're doin' so great. 1253 01:23:11,661 --> 01:23:13,827 I need to... 1254 01:23:13,829 --> 01:23:17,363 One more. Just one more. 1255 01:23:17,365 --> 01:23:20,165 One more. 1256 01:23:32,812 --> 01:23:35,012 My God!! 1257 01:23:35,014 --> 01:23:38,248 My God. 1258 01:23:38,250 --> 01:23:41,117 Where's the baby? Where is he? 1259 01:23:43,354 --> 01:23:45,987 Here's your handsome son. 1260 01:23:46,556 --> 01:23:48,756 Hello! 1261 01:23:48,758 --> 01:23:51,792 Hello, little one. 1262 01:23:51,794 --> 01:23:54,995 Yes.. 1263 01:23:55,697 --> 01:23:58,330 Sweetheart. 1264 01:23:58,332 --> 01:24:00,899 You're so beautiful. 1265 01:24:02,836 --> 01:24:04,769 We have a baby. 1266 01:24:05,138 --> 01:24:07,872 Grab your camera. 1267 01:24:12,511 --> 01:24:14,544 Hey. 1268 01:24:15,880 --> 01:24:18,447 Here we are. Sorry, hon!! 1269 01:24:18,449 --> 01:24:22,217 Sorry. Here, could you do this? 1270 01:24:23,186 --> 01:24:27,655 Look through the thing and just get my kid, my wife. 1271 01:24:27,657 --> 01:24:29,723 - Kid, wife. - You did great. 1272 01:24:29,725 --> 01:24:34,794 Thanks. Her. You did great. 1273 01:24:34,796 --> 01:24:36,829 You did great. Hi, sweetie. 1274 01:24:41,167 --> 01:24:44,134 He's gorgeous! 1275 01:24:45,604 --> 01:24:48,171 Thank you. 1276 01:25:03,120 --> 01:25:06,955 - Come on. - Good burp. 1277 01:25:09,025 --> 01:25:12,459 He's drunk. 1278 01:25:12,461 --> 01:25:15,094 Been drinking. 1279 01:25:16,664 --> 01:25:18,563 Honey, he's just eaten. He's gonna throw up. 1280 01:25:18,565 --> 01:25:20,731 No, no, no, no. He likes it. 1281 01:25:20,733 --> 01:25:24,034 Yeah. You like your daddy, don't you? 1282 01:25:31,042 --> 01:25:33,075 Oops! What's that you're puttin' on him? 1283 01:25:33,077 --> 01:25:34,810 It's just the soap. Take it easy. 1284 01:25:34,812 --> 01:25:38,079 All right. Yikes! Gee! 1285 01:25:38,081 --> 01:25:43,684 Easy! Easy there! Yo! 1286 01:25:44,119 --> 01:25:47,053 Yeah. Yeah. 1287 01:25:47,055 --> 01:25:49,121 Yeah. Yeah. 1288 01:25:49,123 --> 01:25:50,989 Here we go. Okay. Come on. 1289 01:25:50,991 --> 01:25:51,990 Shit! 1290 01:25:51,992 --> 01:25:54,192 Bob. Sorry. I'm sorry, honey. 1291 01:25:54,194 --> 01:25:54,759 Yeah. 1292 01:25:54,761 --> 01:25:56,494 Here we go. Smile. Smile. Is he smiling? 1293 01:25:56,496 --> 01:25:57,962 One more. He's smiling. Okay. Yeah! 1294 01:25:57,964 --> 01:25:58,862 Damn! 1295 01:25:58,864 --> 01:26:02,932 Honey. I'm sorry. Okay. Here we go. 1296 01:26:02,934 --> 01:26:04,733 Get ready. 1297 01:26:04,735 --> 01:26:08,236 Okay. Okay. Okay. Ready? 1298 01:26:08,871 --> 01:26:10,837 Did it click? I didn't hear it. 1299 01:26:10,839 --> 01:26:13,239 The red light on? 1300 01:26:15,009 --> 01:26:16,842 Sweetie, your hand. I can't see his face. 1301 01:26:16,844 --> 01:26:19,444 Sorry. Put it in the other hand. 1302 01:26:19,446 --> 01:26:21,446 Wait a minute. Right. Yeah. 1303 01:26:21,448 --> 01:26:23,481 You can't... 1304 01:26:23,483 --> 01:26:27,051 I'm sorry. Here. Wait. Gimme... Okay. 1305 01:26:27,053 --> 01:26:30,120 I'm sorry. I'm so sorry about that. 1306 01:26:30,122 --> 01:26:32,722 Here. If this makes you feel any better, there. 1307 01:26:32,724 --> 01:26:36,625 How's that? Now we're even. 1308 01:26:36,727 --> 01:26:40,095 ¶ Da-da-da-da Da-da-da-da 1309 01:26:40,097 --> 01:26:43,665 ¶ Da-da-da-da ¶ 1310 01:27:06,922 --> 01:27:08,154 Bobbie! 1311 01:27:08,156 --> 01:27:13,159 You gonna take every second of this baby's life? 1312 01:27:13,227 --> 01:27:17,629 Too much. You're a scallywag, that's what you are. 1313 01:27:17,631 --> 01:27:19,230 Say, "Bye, Daddy. Bye." 1314 01:27:23,969 --> 01:27:25,535 See? See how he can go around there? You watching? 1315 01:27:25,537 --> 01:27:28,738 See, you can do that. Here, wait, wait, wait. Gonna stop this thing. There. 1316 01:27:28,740 --> 01:27:33,909 Right there. Right where that kid's feet go. Right there, one in front of the other. 1317 01:27:33,911 --> 01:27:35,477 Watch, Brian. One. See? 1318 01:27:35,479 --> 01:27:39,848 Now one... Go ahead, do it. One in front of the other. Go, go. 1319 01:27:44,855 --> 01:27:48,857 You think he'll sleep? Yeah. He's exhausted. 1320 01:27:48,859 --> 01:27:54,495 Yeah? Look at him. I don't get it. 1321 01:27:55,231 --> 01:27:56,296 Why's he so happy? 1322 01:27:56,298 --> 01:28:00,233 It's not like he's got a Mercedes and a great job or anything. 1323 01:28:00,235 --> 01:28:03,836 Maybe he's just happy being alive. 1324 01:28:03,838 --> 01:28:07,372 Doesn't that make him some kind of mutant or something? 1325 01:28:07,374 --> 01:28:08,539 That makes him your son. 1326 01:28:08,541 --> 01:28:13,443 What does that mean? He's learning it from you. 1327 01:28:18,817 --> 01:28:20,683 I love you, Gail. 1328 01:28:23,354 --> 01:28:25,854 I know. 1329 01:28:31,761 --> 01:28:36,263 See you in the morning. Go to sleep. 1330 01:28:39,134 --> 01:28:41,767 Bob! 1331 01:28:41,769 --> 01:28:44,236 I'm afraid the cancer has spread to the brain. 1332 01:28:44,238 --> 01:28:49,441 This is not uncommon with kidney cancer. It's very opportunistic. 1333 01:28:49,443 --> 01:28:53,411 The miracle is that you've managed to survive this long. 1334 01:28:53,413 --> 01:28:57,148 I don't know what has kept you alive, but a man in your condition 1335 01:28:57,150 --> 01:29:01,018 should not be sitting across from me right now. 1336 01:29:01,020 --> 01:29:06,256 Traditionally, a brain tumor of this size progresses very quickly. 1337 01:29:06,258 --> 01:29:10,994 I hate to be the one to tell you this, but... 1338 01:29:11,229 --> 01:29:14,630 There is really very little time left. 1339 01:29:18,669 --> 01:29:20,869 What, a month? 1340 01:29:20,871 --> 01:29:23,805 Two? With luck. 1341 01:29:24,073 --> 01:29:26,273 We can hospitalize you if you wish, but in truth, 1342 01:29:26,275 --> 01:29:29,042 hospice care can be equally effective 1343 01:29:29,044 --> 01:29:32,378 and you can stay in the comfort of your own home. 1344 01:29:32,380 --> 01:29:35,013 I'll be happy to recommend a service for you. 1345 01:29:35,015 --> 01:29:40,318 I should warn you that you will probably develop muscle weakness. 1346 01:29:40,320 --> 01:29:44,255 Walking and lifting things may become difficult for you. 1347 01:29:44,257 --> 01:29:48,425 That's why it's a good idea to have professional help around. 1348 01:29:48,427 --> 01:29:52,195 I'd also like to begin a series... 1349 01:30:06,611 --> 01:30:09,211 That light. 1350 01:30:10,113 --> 01:30:12,213 I keep seeing that light. 1351 01:30:12,215 --> 01:30:15,516 What is it? Why do I keep seeing it? 1352 01:30:15,518 --> 01:30:18,752 That is the light of the self. 1353 01:30:18,754 --> 01:30:20,820 It is the source of life, 1354 01:30:20,822 --> 01:30:24,690 the source of all healing. 1355 01:30:24,692 --> 01:30:27,759 Does that mean it's working? 1356 01:30:27,761 --> 01:30:30,695 Can it heal my tumor? 1357 01:30:32,231 --> 01:30:34,965 It's going too fast. 1358 01:30:36,335 --> 01:30:39,502 So there isn't anything? 1359 01:30:39,504 --> 01:30:42,071 What can I do? 1360 01:30:46,210 --> 01:30:49,477 Put your house in order. 1361 01:30:52,548 --> 01:30:55,181 Find peace. 1362 01:30:55,383 --> 01:30:58,917 Shit! 1363 01:31:01,788 --> 01:31:03,954 Would someone get that? 1364 01:31:08,094 --> 01:31:10,694 Mom, can you get the door? 1365 01:31:21,172 --> 01:31:26,141 Does anybody hear that? 1366 01:31:26,610 --> 01:31:30,578 Come on. That... 1367 01:31:33,649 --> 01:31:36,449 Well, no need to ask who the patient is. 1368 01:31:36,451 --> 01:31:38,818 You're Bob, I assume? Yeah. 1369 01:31:38,820 --> 01:31:42,221 And you're the wife. Are you Gail? Yeah, I'm Gail. 1370 01:31:42,223 --> 01:31:46,692 I'm Theresa, the hospice nurse. Dr. Altman referred me? 1371 01:31:46,694 --> 01:31:48,560 Yeah. Can I come in? 1372 01:31:48,562 --> 01:31:51,496 Yeah. Sure. 1373 01:31:56,769 --> 01:31:59,736 We're gonna need a walker, aren't we? 1374 01:31:59,738 --> 01:32:01,971 I'll bring one over this afternoon. 1375 01:32:01,973 --> 01:32:04,173 Now, Dr. Altman filled me in on everything. 1376 01:32:04,175 --> 01:32:09,478 I just want you to know we're gonna help you in every way we can. 1377 01:32:16,887 --> 01:32:18,820 There we go. You got it. See? 1378 01:32:18,822 --> 01:32:22,190 Balance, lift, step. Don't forget. 1379 01:32:24,093 --> 01:32:24,991 Hey, this is hard. 1380 01:32:24,993 --> 01:32:27,893 Nobody said Olympic training was gonna be easy. 1381 01:32:27,895 --> 01:32:29,361 Come on. You can do it. 1382 01:32:29,363 --> 01:32:32,731 You're doin' fine. Just take your time. 1383 01:32:56,857 --> 01:32:58,890 No. Come on now. None of that. 1384 01:32:58,892 --> 01:33:03,961 We'll just lay you down in the den, that's all. No big deal. 1385 01:33:05,364 --> 01:33:07,964 All right, that'll do it. That's all there is to it. Thanks. 1386 01:33:07,966 --> 01:33:10,833 Thanks. I'll show you out. 1387 01:33:10,968 --> 01:33:12,434 Bye. 1388 01:33:50,206 --> 01:33:51,972 I want him in my bed. 1389 01:33:51,974 --> 01:33:55,542 You can stay with him downstairs. 1390 01:33:56,511 --> 01:34:00,412 It's not the same. I know. 1391 01:34:04,785 --> 01:34:07,385 Mom. 1392 01:34:15,795 --> 01:34:20,964 So this friend of mine introduces me to your mother. 1393 01:34:20,966 --> 01:34:23,333 And at first, 1394 01:34:23,335 --> 01:34:26,736 nothing in me responded to her. 1395 01:34:27,205 --> 01:34:31,006 Maybe I was intimidated by how beautiful she was. 1396 01:34:31,575 --> 01:34:33,775 I kept saying to myself, 1397 01:34:33,777 --> 01:34:36,811 "She's too tall, too skinny." 1398 01:34:36,813 --> 01:34:40,748 "She knows too much about public relations." 1399 01:34:40,750 --> 01:34:43,584 But she had, 1400 01:34:43,586 --> 01:34:48,088 compassion, and she was really open. 1401 01:34:48,090 --> 01:34:53,526 Even then, though, I didn't think it was love. 1402 01:34:53,895 --> 01:34:58,530 I just liked her. I just really liked her. 1403 01:35:01,201 --> 01:35:03,701 She made me feel good. 1404 01:35:03,703 --> 01:35:08,405 And I felt whole, somehow. 1405 01:35:10,108 --> 01:35:13,509 Then one day I woke up, 1406 01:35:13,511 --> 01:35:16,712 and I realized, 1407 01:35:18,816 --> 01:35:21,483 I love this woman. 1408 01:35:22,252 --> 01:35:27,588 Just hit me. I just love her. 1409 01:35:31,960 --> 01:35:36,128 So, I guess what I've learned is, 1410 01:35:36,130 --> 01:35:42,134 liking someone is just as important as loving them. 1411 01:35:42,136 --> 01:35:47,272 And if you like somebody long enough, 1412 01:35:47,274 --> 01:35:50,041 and enough enough, 1413 01:35:50,043 --> 01:35:53,310 you learn what love is, too. 1414 01:35:57,883 --> 01:36:01,317 So... That's it. 1415 01:36:01,752 --> 01:36:03,985 What do you think? 1416 01:36:03,987 --> 01:36:08,723 I... I think I'm gonna throw up. 1417 01:36:09,692 --> 01:36:14,094 Really? Let me tell you about this other girl in Detroit. 1418 01:36:14,096 --> 01:36:16,696 You! 1419 01:36:16,698 --> 01:36:20,032 Sure. Now you wanna kiss me. 1420 01:36:23,070 --> 01:36:28,006 (WILLIAM TELL OVERTURE. 1421 01:36:34,647 --> 01:36:36,747 Bob, what are you doing? 1422 01:36:36,749 --> 01:36:39,015 It's the middle of the night. 1423 01:36:39,017 --> 01:36:40,583 You gotta get some sleep. 1424 01:36:40,585 --> 01:36:44,453 I don't wanna go to sleep. What do you mean you don't wanna sleep? 1425 01:36:44,455 --> 01:36:47,956 Just try. . I don't want to. 1426 01:36:48,691 --> 01:36:52,159 Just a nap. How you gonna keep your strength? 1427 01:36:52,161 --> 01:36:54,761 Strength? 1428 01:36:55,430 --> 01:36:57,563 I can't even brush my teeth. 1429 01:36:57,565 --> 01:37:00,999 I know you're having trouble sleeping, but could you turn it down a tad? 1430 01:37:01,001 --> 01:37:04,235 Mom, in a little bit, okay? He loves this part. 1431 01:37:04,237 --> 01:37:07,438 I gotta start over. 1432 01:37:19,383 --> 01:37:23,585 (WILLIAM TELL OVERTURE. 1433 01:37:28,358 --> 01:37:32,793 So long, partner. Please, Daddy. Don't go. Stay. 1434 01:37:32,795 --> 01:37:35,162 A fiery horse with the speed of light, 1435 01:37:35,164 --> 01:37:38,398 a cloud of dust and a hearty, "Hi-yo Silver, away!" 1436 01:37:38,400 --> 01:37:41,467 If in the middle of the night you feel a kiss, 1437 01:37:41,469 --> 01:37:42,501 it will be from me. 1438 01:37:42,503 --> 01:37:45,504 This is the story of one of the most mysterious characters 1439 01:37:45,506 --> 01:37:49,274 to appear in the early days of the West. 1440 01:37:52,578 --> 01:37:57,147 And hope to those who wanted to make this frontier land their home. 1441 01:37:57,149 --> 01:37:59,949 He was known as the Lone Ranger! 1442 01:37:59,951 --> 01:38:02,685 Daddy. 1443 01:38:16,000 --> 01:38:18,300 Mom, let me talk... Let me say... 1444 01:38:18,302 --> 01:38:19,701 Just let me say something. Hold... 1445 01:38:19,703 --> 01:38:23,571 She wants to know if I had any second opinions. 1446 01:38:23,573 --> 01:38:28,976 Mom, I've had second opinions about my second opinions. 1447 01:38:28,978 --> 01:38:31,878 Lots of 'em. Listen. 1448 01:38:31,880 --> 01:38:33,512 Is... Dad, are you there? 1449 01:38:33,514 --> 01:38:39,518 Can you let me... Just let me say one thing. Please? 1450 01:38:40,687 --> 01:38:43,854 I just wanna say something to you guys. 1451 01:38:46,158 --> 01:38:49,225 I never wanted to hurt you. 1452 01:38:50,161 --> 01:38:55,564 No, no, it wasn't you. It was me. 1453 01:38:56,366 --> 01:38:59,333 Listen. You did the best you could. 1454 01:38:59,335 --> 01:39:02,703 I'm doin' the best I can. 1455 01:39:03,138 --> 01:39:07,640 No. I wanna tell you something. 1456 01:39:07,642 --> 01:39:10,442 You never did anything wrong. 1457 01:39:10,444 --> 01:39:15,447 It's okay. I wanted you to know that. 1458 01:39:17,083 --> 01:39:19,683 Okay? 1459 01:39:22,054 --> 01:39:24,120 They're crying. 1460 01:39:24,122 --> 01:39:26,822 Give it to me. 1461 01:39:27,257 --> 01:39:29,657 Mom? Dad? 1462 01:39:29,659 --> 01:39:31,558 Just listen to me. 1463 01:39:31,560 --> 01:39:37,797 Yeah. I know. Just call us back when you know your flight number. 1464 01:39:39,500 --> 01:39:41,533 I know. We love you. 1465 01:39:41,535 --> 01:39:44,969 We'll talk to you later this morning. 1466 01:39:44,971 --> 01:39:47,571 Okay. Bye. 1467 01:39:50,943 --> 01:39:53,610 You did it. 1468 01:39:55,080 --> 01:39:57,580 I know. 1469 01:39:58,950 --> 01:40:01,216 She's gonna fly. 1470 01:40:01,218 --> 01:40:05,720 They're gonna have to knock her out cold. 1471 01:40:15,930 --> 01:40:18,864 Yeah. I got it. 1472 01:40:22,135 --> 01:40:24,101 Mom. Hi. 1473 01:40:24,103 --> 01:40:25,802 You got in early? 1474 01:40:25,804 --> 01:40:29,705 Yep. Just put it all down here. 1475 01:40:30,474 --> 01:40:33,875 I'm so glad you made it. 1476 01:40:33,877 --> 01:40:36,878 - Us, too. - It's a minor miracle. 1477 01:40:36,880 --> 01:40:41,182 I just wanna warn you. He's... He's weak. 1478 01:40:42,451 --> 01:40:43,850 Okay. 1479 01:40:59,834 --> 01:41:03,068 Come here. Bobbie. 1480 01:41:10,310 --> 01:41:12,443 Bobbie. 1481 01:41:17,716 --> 01:41:21,117 Hey. Bobbie. 1482 01:41:21,953 --> 01:41:27,022 Bobbie, you look... Nice. 1483 01:41:27,024 --> 01:41:30,291 Hey, Paul. Hey, brother. 1484 01:41:30,293 --> 01:41:32,893 How you doin'? I'm okay. 1485 01:41:32,895 --> 01:41:35,028 Hey, Anya. 1486 01:41:37,899 --> 01:41:39,164 You need a little shave. 1487 01:41:39,166 --> 01:41:42,667 Yeah. You feel all right? 1488 01:41:42,669 --> 01:41:46,137 Yeah, you know. A little tired. 1489 01:41:54,647 --> 01:41:58,815 So... What do you think? 1490 01:41:58,817 --> 01:42:01,250 California. Like it? 1491 01:42:01,518 --> 01:42:02,750 Well, hot. 1492 01:42:02,752 --> 01:42:05,652 Hey. 1493 01:42:05,987 --> 01:42:06,952 Check out your grandson. 1494 01:42:06,954 --> 01:42:11,589 What a cute little baby! 1495 01:42:12,058 --> 01:42:15,192 This is Brian. 1496 01:42:15,895 --> 01:42:18,061 Bobbie. 1497 01:42:18,396 --> 01:42:19,328 He's so beautiful. 1498 01:42:19,330 --> 01:42:21,997 Hug Grandma Rose. You're so beautiful. 1499 01:42:21,999 --> 01:42:23,765 - He's chunky. - He looks strong! 1500 01:42:23,767 --> 01:42:26,167 He looks just like Bobbie when Bobbie was a baby. 1501 01:42:26,169 --> 01:42:30,137 Yeah. He look like Bobbie. Just look at you. 1502 01:42:30,139 --> 01:42:32,172 I can't believe you got on a plane. 1503 01:42:32,174 --> 01:42:35,108 She was only conscious for a part of it. 1504 01:42:35,110 --> 01:42:39,479 Never mind. They're making fun of your grandma. 1505 01:42:39,481 --> 01:42:42,448 Yeah. What? 1506 01:42:42,850 --> 01:42:45,417 This is so great. 1507 01:42:45,419 --> 01:42:47,685 I'm so happy you guys came. 1508 01:42:49,121 --> 01:42:50,687 We all are. 1509 01:42:52,190 --> 01:42:54,990 We all are. 1510 01:43:17,580 --> 01:43:20,013 Gail. Bob. 1511 01:43:20,015 --> 01:43:23,249 Get up. Hurry up. 1512 01:43:28,889 --> 01:43:31,456 Hey, Paul, what's going on? 1513 01:43:31,458 --> 01:43:34,158 You'll see. 1514 01:43:37,295 --> 01:43:38,961 Okay. 1515 01:43:44,601 --> 01:43:46,567 Hup! 1516 01:43:49,804 --> 01:43:52,171 Hup! Hup! 1517 01:43:52,173 --> 01:43:54,973 Aha! Hup! 1518 01:43:57,777 --> 01:44:00,244 What... What is this? Who did this? 1519 01:44:00,246 --> 01:44:03,614 Your parents. They wanted to do something. 1520 01:44:03,616 --> 01:44:07,084 Sometimes wishes come true. 1521 01:44:16,094 --> 01:44:20,663 Better late than never. 1522 01:44:26,103 --> 01:44:28,803 I love you, Bobbie. 1523 01:44:36,078 --> 01:44:41,347 Toro, hup! No, no, down! Hup! Hup! Hup! 1524 01:44:43,250 --> 01:44:44,916 Where's Brian? 1525 01:44:44,918 --> 01:44:47,485 Here you go. 1526 01:44:59,865 --> 01:45:04,834 Don't forget this. Don't ever forget this. 1527 01:45:10,041 --> 01:45:13,342 Hey, Brian? 1528 01:45:17,014 --> 01:45:19,748 I was just downstairs, 1529 01:45:19,950 --> 01:45:23,518 thinkin' about some things. 1530 01:45:24,420 --> 01:45:27,954 I thought I'd come up here and... 1531 01:45:28,690 --> 01:45:31,857 Have a talk with you, man-to-man. 1532 01:45:35,662 --> 01:45:37,495 Listen. 1533 01:45:37,497 --> 01:45:41,398 This whole, dying thing, 1534 01:45:41,400 --> 01:45:44,100 not my idea. 1535 01:45:44,368 --> 01:45:48,837 Sometimes, stuff just happens. 1536 01:45:52,075 --> 01:45:55,142 You know, my brother was right. 1537 01:45:55,144 --> 01:45:59,846 I could've turned out just like my father. 1538 01:46:01,916 --> 01:46:04,516 He was really a good guy, 1539 01:46:04,518 --> 01:46:09,420 but he worked all the time, and he wasn't around too much. 1540 01:46:13,726 --> 01:46:18,562 You would've spent your whole life being angry. 1541 01:46:19,565 --> 01:46:22,198 You don't wanna do that. 1542 01:46:24,635 --> 01:46:27,669 You'd have never known me, Brian. 1543 01:46:27,871 --> 01:46:33,975 I don't want you to feel bad about me dying. 1544 01:46:36,546 --> 01:46:40,981 Dying's a really hard way to learn about life. 1545 01:46:41,416 --> 01:46:44,250 That's what happened. 1546 01:46:50,124 --> 01:46:54,493 Boy, I'm so grateful 1547 01:46:54,495 --> 01:46:58,163 for all this time I've had with you. 1548 01:46:58,665 --> 01:47:05,503 'Cause it's absolutely the happiest I've ever, ever been. 1549 01:47:12,678 --> 01:47:15,578 Nice to meet you, Brian. 1550 01:47:50,280 --> 01:47:52,046 Good. 1551 01:47:53,783 --> 01:47:55,549 One more? No, no more. 1552 01:47:55,551 --> 01:47:59,319 No? Definitely not? Definitely. 1553 01:48:00,655 --> 01:48:02,955 Okay. 1554 01:48:11,365 --> 01:48:13,865 It's happening so fast. 1555 01:48:13,867 --> 01:48:15,166 It's a blessing. 1556 01:48:15,168 --> 01:48:19,803 Believe me, I've been around. Now, let me take this. 1557 01:49:01,880 --> 01:49:04,413 I love you, Dad. 1558 01:49:06,984 --> 01:49:09,651 I love you, too. 1559 01:49:44,553 --> 01:49:47,520 No. 1560 01:49:50,224 --> 01:49:52,757 It's okay. 1561 01:49:52,825 --> 01:49:57,227 It's okay. You don't have to talk. 1562 01:49:58,797 --> 01:50:01,464 I know. 1563 01:50:01,899 --> 01:50:04,766 I know what's in your heart. 1564 01:50:06,970 --> 01:50:09,437 It's okay. 1565 01:50:09,672 --> 01:50:11,605 No. 1566 01:50:24,086 --> 01:50:27,554 I love you. 1567 01:50:27,789 --> 01:50:31,056 You're the love of my life. 1568 01:50:43,904 --> 01:50:46,704 Bob? 1569 01:50:47,406 --> 01:50:50,440 Bob? 1570 01:50:50,508 --> 01:50:52,541 Bob? 1571 01:52:25,300 --> 01:52:27,166 "Say! 1572 01:52:27,168 --> 01:52:29,902 "I like green eggs and ham. 1573 01:52:29,904 --> 01:52:32,304 "I do! I like them, Sam-I-am! 1574 01:52:32,306 --> 01:52:36,675 "And I would eat them in a boat. And I would eat them with a goat. 1575 01:52:36,677 --> 01:52:41,079 "And I will eat them in the rain and in the dark and on a train. 1576 01:52:41,081 --> 01:52:44,282 "And in a car and in a tree. 1577 01:52:44,284 --> 01:52:46,317 "Wow!" Dada. 1578 01:52:46,319 --> 01:52:48,752 He must really like them? That's right. 1579 01:52:48,754 --> 01:52:50,653 Gonna eat them on a tree and in the car. Dada. 1580 01:52:50,655 --> 01:52:54,156 We eat in the car sometimes? And in a tree? 1581 01:52:54,158 --> 01:52:57,993 Can you imagine climbing a tree to eat? 1582 01:52:57,995 --> 01:52:59,995 He's gonna eat them. See? 1583 01:52:59,997 --> 01:53:01,796 He's gonna take a bite. Gonna try it. 1584 01:53:01,798 --> 01:53:05,533 "So I will eat them in a box and I will eat them with a fox." 1585 01:53:05,535 --> 01:53:09,303 "And I will eat them in a house, and I will eat them with a mouse." 1586 01:53:09,305 --> 01:53:11,571 "And I will eat them here and there." 1587 01:53:11,573 --> 01:53:15,841 "Say! I will eat them anywhere." 1588 01:53:15,843 --> 01:53:18,276 "I do so like green eggs and ham." 1589 01:53:18,278 --> 01:53:23,547 "Thank you. Thank you, Sam-I-am."114343

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.