All language subtitles for 069-The Passersby-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,759 --> 00:00:12,879 You're traveling through another dimension- 2 00:00:12,914 --> 00:00:16,016 a dimension not only of sight and sound, but of mind, 3 00:00:16,051 --> 00:00:18,518 a journey into a wondrous land 4 00:00:18,553 --> 00:00:21,021 whose boundaries are that of imagination. 5 00:00:21,056 --> 00:00:22,889 Your next stop, the twilight zone. 6 00:00:30,397 --> 00:00:33,533 This road is the afterwards of the civil war. 7 00:00:33,568 --> 00:00:36,653 It began at fort sumter, south carolina, 8 00:00:36,688 --> 00:00:39,155 and ended at a place called appomattox. 9 00:00:39,190 --> 00:00:41,041 It's littered with the residue 10 00:00:41,076 --> 00:00:44,160 of broken battles and shattered dreams. 11 00:01:24,834 --> 00:01:27,337 Ma'am? 12 00:01:27,372 --> 00:01:29,839 Do... do you mind if i have myself 13 00:01:29,874 --> 00:01:32,342 some of your water, ma'am? 14 00:01:34,245 --> 00:01:36,096 Please. 15 00:01:36,131 --> 00:01:37,964 Thank you. 16 00:01:52,112 --> 00:01:53,980 Beautiful once, wasn't it? 17 00:01:58,618 --> 00:02:00,487 The tree i mean, ma'am. 18 00:02:00,522 --> 00:02:03,239 Once it was... 19 00:02:03,274 --> 00:02:04,491 very beautiful. 20 00:02:09,629 --> 00:02:13,383 War claims a lot of victims... 21 00:02:13,418 --> 00:02:16,503 men, animals and... 22 00:02:16,538 --> 00:02:19,005 and god's own beauty. 23 00:02:21,508 --> 00:02:24,644 Ma'am, would you mind if i sat here for a spell, 24 00:02:24,679 --> 00:02:26,513 and rested a bit? 25 00:02:26,548 --> 00:02:28,398 Not at all. 26 00:02:28,433 --> 00:02:29,649 Thank you. 27 00:02:49,571 --> 00:02:53,923 Oh, uh... you mind if i strum a few chords 28 00:02:53,958 --> 00:02:55,792 on my guit' box here? 29 00:02:55,827 --> 00:02:58,928 Not at all. 30 00:03:12,058 --> 00:03:14,561 My husband used to play the guitar. 31 00:03:14,596 --> 00:03:16,446 Ah, did he now? 32 00:03:18,314 --> 00:03:20,200 And he's, uh, now... 33 00:03:20,235 --> 00:03:22,068 where is he, ma'am? 34 00:03:23,570 --> 00:03:24,821 He was killed. 35 00:03:27,207 --> 00:03:29,826 Yellow tavern with general stuart. 36 00:03:29,861 --> 00:03:31,578 I'm sorry. 37 00:03:38,468 --> 00:03:40,970 Brand-new gray... 38 00:03:41,005 --> 00:03:42,839 and gold braid... 39 00:03:43,473 --> 00:03:45,341 and a thousand flags. 40 00:03:46,342 --> 00:03:48,228 Trumpets and drums. 41 00:03:48,845 --> 00:03:50,730 Nothing but trumpets and drums. 42 00:03:50,765 --> 00:03:53,850 Beat the yanks in a month, that's what they said. 43 00:03:53,885 --> 00:03:55,735 Beat the yanks in a month. 44 00:03:55,770 --> 00:03:59,355 How wrong they were. 45 00:03:59,390 --> 00:04:02,742 And we stood by in our summer dresses 46 00:04:02,777 --> 00:04:06,496 and cheered them on and threw flowers- 47 00:04:06,531 --> 00:04:08,364 felt so grand. 48 00:04:10,250 --> 00:04:12,118 Not many tears, just a few 49 00:04:12,153 --> 00:04:15,255 because we were so sure they'd all be coming back 50 00:04:15,290 --> 00:04:17,757 just as they left. 51 00:04:18,625 --> 00:04:21,127 How wrong we were. 52 00:04:23,665 --> 00:04:26,132 Not feeling well, ma'am? 53 00:04:26,167 --> 00:04:28,635 I'm all right, it's the fever... 54 00:04:28,670 --> 00:04:30,520 but i'm on the mend now. 55 00:04:30,555 --> 00:04:33,022 It's left me a little weak, that's all. 56 00:04:33,057 --> 00:04:34,891 A little weak. 57 00:04:36,776 --> 00:04:38,027 Still they come... 58 00:04:38,062 --> 00:04:41,147 morning and night, night and morning, 59 00:04:41,182 --> 00:04:43,650 they walk down that road. 60 00:04:43,685 --> 00:04:46,786 The young ones and the old ones. 61 00:04:46,821 --> 00:04:49,289 How worn they look. 62 00:04:49,324 --> 00:04:51,157 How tired. 63 00:04:51,192 --> 00:04:54,410 Are there hundreds of them or thousands of them? 64 00:04:54,445 --> 00:04:56,296 Wouldn't you think... 65 00:04:56,331 --> 00:05:00,049 wouldn't you think that with so many, my jud... 66 00:05:00,084 --> 00:05:02,552 my jud might be amongst them? 67 00:05:04,921 --> 00:05:06,556 Sergeant? 68 00:05:06,591 --> 00:05:07,807 Ma'am? 69 00:05:07,842 --> 00:05:09,058 Would you do me a favor? 70 00:05:09,093 --> 00:05:10,310 If i can, ma'am. 71 00:05:10,345 --> 00:05:12,812 Would you play your guitar real loud? 72 00:05:12,847 --> 00:05:15,315 I mean, real loud, drown me out? 73 00:05:15,350 --> 00:05:16,566 Loud, ma'am? 74 00:05:16,601 --> 00:05:17,183 I'm so sick to death 75 00:05:17,218 --> 00:05:18,434 of hearing my own crying 76 00:05:18,469 --> 00:05:20,320 and the sound of footsteps on the road. 77 00:05:20,355 --> 00:05:22,188 Please play it loud so i can hear music. 78 00:05:22,223 --> 00:05:23,439 Oh, ma'am... 79 00:05:23,474 --> 00:05:25,325 please, sergeant! 80 00:05:27,193 --> 00:05:29,696 As you wish, my lady. 81 00:05:31,581 --> 00:05:40,340 ? black is the color of my true love's hair? 82 00:05:40,375 --> 00:05:43,459 ? her lips...? 83 00:05:43,494 --> 00:05:47,213 ? are something wondrous fair? 84 00:05:47,248 --> 00:05:50,350 ? the purest eyes...? 85 00:05:50,385 --> 00:05:54,103 In just a moment you will enter a strange province 86 00:05:54,138 --> 00:05:57,223 that knows neither north nor south- 87 00:05:57,258 --> 00:05:59,726 a place we call the twilight zone. 88 00:06:24,118 --> 00:06:25,334 Charlie? 89 00:06:25,369 --> 00:06:26,586 Hmm? 90 00:06:26,621 --> 00:06:27,837 Charlie constable. 91 00:06:32,341 --> 00:06:33,226 Charlie! 92 00:06:33,261 --> 00:06:35,728 Charlie, it's lavinia. 93 00:06:35,763 --> 00:06:36,979 We thought you'd been killed- 94 00:06:37,014 --> 00:06:38,231 that's what everyone said. 95 00:06:38,266 --> 00:06:40,733 They said you'd been shot in the head at gettysburg. 96 00:06:40,768 --> 00:06:43,236 Oh, i'm so glad you've come back, charlie. 97 00:06:43,271 --> 00:06:45,104 I'm so glad you're all right. 98 00:06:45,139 --> 00:06:48,241 Couldn't you stop a minute, charlie? 99 00:06:48,276 --> 00:06:50,109 I'm almost there, lavinia. 100 00:06:50,144 --> 00:06:53,246 Your wife will be so glad to see you. 101 00:06:53,281 --> 00:06:55,114 So very, very glad. 102 00:06:55,149 --> 00:06:57,617 I won't need all this weight. 103 00:06:57,652 --> 00:06:59,502 I'll leave it here. 104 00:06:59,537 --> 00:07:01,370 Oh, charlie. 105 00:07:01,405 --> 00:07:03,256 Leave it here. 106 00:07:03,291 --> 00:07:05,124 I got to keep moving. 107 00:07:05,159 --> 00:07:07,009 I got to keep going. 108 00:07:07,044 --> 00:07:08,261 Good-bye. 109 00:07:08,296 --> 00:07:09,512 Oh, charlie. 110 00:07:09,547 --> 00:07:11,380 Will you give susan my best? 111 00:07:11,415 --> 00:07:13,266 And tell her when you get settled, 112 00:07:13,301 --> 00:07:14,517 to please come over. 113 00:07:14,552 --> 00:07:15,768 Though i expect 114 00:07:15,803 --> 00:07:18,271 she'll want to keep you to herself. 115 00:07:18,306 --> 00:07:20,773 I know if it were jud... 116 00:07:20,808 --> 00:07:22,642 if it were jud come home to me, 117 00:07:23,276 --> 00:07:25,144 i'd hold him close, so close, 118 00:07:25,179 --> 00:07:27,029 i'd not let him leave again. 119 00:07:27,064 --> 00:07:28,281 I'm sure, lavinia. 120 00:07:36,789 --> 00:07:38,658 That was charlie constable. 121 00:07:38,693 --> 00:07:41,794 They said he had been killed in gettysburg- 122 00:07:41,829 --> 00:07:43,045 shot through the head. 123 00:07:43,080 --> 00:07:45,548 Thank god, they made a mistake. 124 00:07:45,583 --> 00:07:47,416 Thank god... 125 00:07:48,668 --> 00:07:50,169 what's wrong, ma'am? 126 00:07:50,204 --> 00:07:52,054 Why... 127 00:07:52,089 --> 00:07:55,808 there's... there's blood on his cap. 128 00:07:55,843 --> 00:07:58,678 There's blood on charlie's cap. 129 00:08:09,188 --> 00:08:11,574 You finished already? 130 00:08:11,609 --> 00:08:12,825 Yes, ma'am. 131 00:08:12,860 --> 00:08:14,694 I got a feeling for wood. 132 00:08:14,729 --> 00:08:16,579 You know, whether it's chopping it, 133 00:08:16,614 --> 00:08:19,081 or carving it or... 134 00:08:19,116 --> 00:08:20,950 or wearing it. 135 00:08:20,985 --> 00:08:22,201 Yeah. 136 00:08:23,487 --> 00:08:27,206 Like my... my guit' box here. 137 00:08:29,709 --> 00:08:31,594 See this? Oh. 138 00:08:31,629 --> 00:08:32,845 Made that myself. 139 00:08:32,880 --> 00:08:35,965 Of course, it's not as good as the one i got at home. 140 00:08:36,000 --> 00:08:39,101 I had more time then, you understand? 141 00:08:39,136 --> 00:08:41,604 I can remember my daddy used to say to me, 142 00:08:41,639 --> 00:08:42,855 "you're going to wind up 143 00:08:43,472 --> 00:08:45,975 nothing but a good-for- nothing troubadour." 144 00:08:47,261 --> 00:08:49,111 That daddy of mine... 145 00:08:49,146 --> 00:08:50,980 i can see him now, the way he used to look at me, 146 00:08:51,015 --> 00:08:52,865 his face all squinted up like a persimmon. 147 00:08:52,900 --> 00:08:55,368 He'd stick his finger right in my... 148 00:08:55,403 --> 00:08:58,487 he'd say, "ebbie... ebbie, you got nothing inside you 149 00:08:58,522 --> 00:09:00,373 "but soft mush and sad ballads. 150 00:09:00,408 --> 00:09:02,875 Ain't you ever goin' grow up and become a man?" 151 00:09:06,030 --> 00:09:07,880 Oh, he was a proud one, 152 00:09:07,915 --> 00:09:09,749 the day i marched off to war. 153 00:09:09,784 --> 00:09:11,634 He was just as proud an old rooster. 154 00:09:11,669 --> 00:09:13,502 You know, there was his son 155 00:09:13,537 --> 00:09:15,388 marching off to war to become a man. 156 00:09:16,674 --> 00:09:20,393 I come back... back half of me. 157 00:09:21,679 --> 00:09:23,512 But i did come back. 158 00:09:30,438 --> 00:09:34,156 You know that song of yours, what is it? 159 00:09:34,191 --> 00:09:36,025 What is it? 160 00:09:36,060 --> 00:09:42,915 ? black is the color of my true love's hair? 161 00:09:42,950 --> 00:09:44,166 That the one? 162 00:09:46,704 --> 00:09:49,171 ? her lips? 163 00:09:49,789 --> 00:09:54,176 ? are something wondrous fair? 164 00:09:54,211 --> 00:09:58,547 ? the truest eyes? 165 00:09:58,582 --> 00:10:04,804 ? and the daintiest hands? 166 00:10:04,839 --> 00:10:08,557 ? i love...? Jud, my husband, 167 00:10:08,592 --> 00:10:11,694 he... he used to sing that song. 168 00:10:11,729 --> 00:10:14,814 Did he now? Hmm. 169 00:10:14,849 --> 00:10:18,567 I wish you could have met him. 170 00:10:18,602 --> 00:10:22,955 He was a very gentle man. 171 00:10:22,990 --> 00:10:25,458 A very nice man. 172 00:10:27,326 --> 00:10:28,577 I can remember nights 173 00:10:28,612 --> 00:10:31,080 why, he'd sit here on this very porch, 174 00:10:31,115 --> 00:10:36,085 and he'd play and sing. 175 00:10:36,120 --> 00:10:39,221 Even the crickets would keep quiet. 176 00:10:39,256 --> 00:10:40,473 I bet you they did, too. 177 00:10:40,508 --> 00:10:43,592 And the bullfrogs down at the pond- 178 00:10:43,627 --> 00:10:47,346 it was just as if they had stopped their noise 179 00:10:47,381 --> 00:10:49,231 so they could hear the music. 180 00:10:54,889 --> 00:10:59,241 Then the yankees came... 181 00:10:59,276 --> 00:11:05,498 like blue locusts they had to eat away at the trees... 182 00:11:05,533 --> 00:11:07,366 the land... 183 00:11:09,869 --> 00:11:13,622 ...and everything on it. 184 00:11:13,657 --> 00:11:16,759 I owe them for much. 185 00:11:18,627 --> 00:11:21,764 For our house... 186 00:11:21,799 --> 00:11:24,266 our land... 187 00:11:24,301 --> 00:11:26,769 our trees... 188 00:11:26,804 --> 00:11:30,523 for everything that was... 189 00:11:30,558 --> 00:11:34,276 including my husband's life. 190 00:11:42,401 --> 00:11:44,904 I owe them for much. 191 00:11:44,939 --> 00:11:46,789 Ma'am... 192 00:11:47,406 --> 00:11:48,657 hmm? 193 00:11:48,692 --> 00:11:51,794 Why don't you go away from here? 194 00:11:51,829 --> 00:11:54,296 This place is no good for you. 195 00:11:54,331 --> 00:11:58,050 Why, this place is all i have. 196 00:12:01,170 --> 00:12:02,421 Sergeant? 197 00:12:02,456 --> 00:12:04,306 Yes, ma'am. 198 00:12:04,341 --> 00:12:08,677 What do you suppose happened to that yankee 199 00:12:08,712 --> 00:12:11,180 who... who killed my husband? 200 00:12:11,215 --> 00:12:15,568 Do you suppose he's marching home to his own kin now? 201 00:12:15,603 --> 00:12:18,070 Do you suppose he's laughing and singing 202 00:12:18,105 --> 00:12:23,075 and telling all his neighborhood about the rebels he's killed? 203 00:12:23,110 --> 00:12:26,829 All the bullets and all the heads he shot them through? 204 00:12:26,864 --> 00:12:28,080 No, ma'am, 205 00:12:28,115 --> 00:12:32,451 i don't reckon anything like that at all. 206 00:12:32,486 --> 00:12:36,455 And you let that kind of poison set on your mind, 207 00:12:36,490 --> 00:12:38,340 you'll die from it, ma'am. 208 00:12:40,843 --> 00:12:42,711 I got a gun inside. 209 00:12:42,746 --> 00:12:44,096 A gun? 210 00:12:44,131 --> 00:12:46,348 Uh-huh. 211 00:12:46,383 --> 00:12:48,851 It's an old shotgun. 212 00:12:50,719 --> 00:12:54,473 And i keep thinking about how someday- 213 00:12:54,508 --> 00:12:58,227 some moment- a yankee is going to come by here, 214 00:12:58,262 --> 00:12:59,478 and i'm going to take out that gun, 215 00:12:59,513 --> 00:13:01,981 and i'm going to aim it at him. 216 00:13:02,016 --> 00:13:03,866 I'm going to aim it at him, 217 00:13:03,901 --> 00:13:05,734 but first i'm going to tell him 218 00:13:05,769 --> 00:13:07,620 that he can consider this 219 00:13:07,655 --> 00:13:09,488 the last shot of the civil war; 220 00:13:09,523 --> 00:13:15,127 a bullet in exchange for the one my husband took. 221 00:13:15,162 --> 00:13:18,380 No, ma'am, i don't want to hear no more talk 222 00:13:18,415 --> 00:13:20,249 about butchery and bloodshed. 223 00:13:20,284 --> 00:13:24,003 There's hundreds and thousands of our men and boys 224 00:13:24,038 --> 00:13:25,888 that were killed and maimed. 225 00:13:25,923 --> 00:13:29,008 And then mr. Lincoln... murdered. 226 00:13:29,043 --> 00:13:32,144 No, i don't want to hear no more about... 227 00:13:36,899 --> 00:13:40,019 who's that? 228 00:13:40,054 --> 00:13:41,904 Hello? 229 00:13:41,939 --> 00:13:43,772 Yes. 230 00:13:43,807 --> 00:13:46,275 I wonder if you could tell me 231 00:13:46,310 --> 00:13:48,777 if there's any water around here? 232 00:13:48,812 --> 00:13:51,280 There's some water out here in the well. 233 00:13:51,315 --> 00:13:53,165 I'm sure the lady of the house 234 00:13:53,200 --> 00:13:55,668 wouldn't mind if you had some, lieutenant. 235 00:13:55,703 --> 00:13:58,787 You... you traveling far? 236 00:13:58,822 --> 00:14:01,290 Just up the road. 237 00:14:01,325 --> 00:14:03,792 But i've been on it a long time. 238 00:14:03,827 --> 00:14:05,678 You, too? 239 00:14:05,713 --> 00:14:07,546 Yes... 240 00:14:07,581 --> 00:14:10,683 yes, a long time. 241 00:14:10,718 --> 00:14:16,305 Oh... still, it seems to me that i know you. 242 00:14:16,340 --> 00:14:19,441 We met somewhere, huh? 243 00:14:19,476 --> 00:14:22,561 That's possible. 244 00:14:22,596 --> 00:14:25,698 I don't know what it is but i'm trying to remember. 245 00:14:25,733 --> 00:14:29,201 Go on, what is it that you remember? 246 00:14:30,569 --> 00:14:31,820 I got it. 247 00:14:31,855 --> 00:14:34,323 I got it, i was laying on the side of the road, 248 00:14:34,957 --> 00:14:37,459 a shell had just exploded, tore off half my foot. 249 00:14:37,494 --> 00:14:39,328 You came by with a patrol of yankees, 250 00:14:39,363 --> 00:14:42,464 and you stopped there on the side of the road, 251 00:14:42,499 --> 00:14:44,333 and you bent over and you took care of me. 252 00:14:44,368 --> 00:14:46,218 You stopped the bleeding. 253 00:14:46,253 --> 00:14:48,087 Don't you remember that, lieutenant? 254 00:14:48,122 --> 00:14:51,090 Yes, i remember that. 255 00:14:51,125 --> 00:14:52,841 Sure, of course you do! 256 00:14:52,876 --> 00:14:55,978 I'd like you to meet the lady of the house. 257 00:14:56,013 --> 00:14:57,229 Ma'am, this is... ma'am! 258 00:14:57,846 --> 00:15:00,349 You best pay heed to the sergeant's gratitude 259 00:15:00,384 --> 00:15:03,485 because it's the last gift you'll ever get 260 00:15:03,520 --> 00:15:05,354 this i promise you. 261 00:15:05,389 --> 00:15:08,357 Let me have that gun, ma'am. 262 00:15:08,392 --> 00:15:09,742 This your pleasure, ma'am? 263 00:15:09,777 --> 00:15:11,493 And duty. 264 00:15:11,528 --> 00:15:13,362 A little of both perhaps. 265 00:15:13,397 --> 00:15:14,997 Then you'd best get on with it. 266 00:15:15,032 --> 00:15:18,117 Ma'am, lieutenant here tried to save my life. 267 00:15:18,152 --> 00:15:19,368 You've thanked him. 268 00:15:20,002 --> 00:15:21,253 Now if you'll step aside 269 00:15:21,288 --> 00:15:23,756 so i can thank him for a few other services... 270 00:15:32,131 --> 00:15:35,267 i... i couldn't have missed you. 271 00:15:38,020 --> 00:15:40,639 I couldn't have missed you. 272 00:15:40,674 --> 00:15:42,524 It doesn't make any difference 273 00:15:42,559 --> 00:15:45,027 whether you did or whether you didn't. 274 00:15:45,062 --> 00:15:46,278 Wait a minute... 275 00:15:46,313 --> 00:15:49,398 wait a minute, now it's coming... 276 00:15:49,433 --> 00:15:53,152 now, i got- i remember they got you that day, lieutenant. 277 00:15:53,187 --> 00:15:54,903 You were tending me 278 00:15:54,938 --> 00:15:58,040 and this shell exploded in the trees over our head 279 00:15:58,075 --> 00:16:01,160 and this hot steel went spraying all over the place. 280 00:16:01,195 --> 00:16:04,913 I remember you standing up and clawing at your eyes 281 00:16:04,948 --> 00:16:06,165 and screaming, "i'm blind!" 282 00:16:06,200 --> 00:16:08,667 I remember thinking they killed you. 283 00:16:08,702 --> 00:16:11,804 I remember... thinking that you were dead. 284 00:16:11,839 --> 00:16:14,923 That doesn't make any difference now either. 285 00:16:14,958 --> 00:16:18,427 That water from the well... 286 00:16:20,312 --> 00:16:22,181 certainly, lieutenant. 287 00:17:10,479 --> 00:17:12,865 I wish you the best, ma'am. 288 00:17:12,900 --> 00:17:15,617 I do wish you the best. 289 00:17:15,652 --> 00:17:17,119 And you, sir. 290 00:17:17,154 --> 00:17:19,621 Thank you. 291 00:17:19,656 --> 00:17:22,741 And this, too, shall pass. 292 00:17:22,776 --> 00:17:25,878 This, too, shall pass. 293 00:17:25,913 --> 00:17:30,249 Wait and see. Wait and see. 294 00:17:48,567 --> 00:17:49,818 Miss godwin? 295 00:17:49,853 --> 00:17:52,321 Good morning, sergeant. 296 00:17:52,356 --> 00:17:53,572 Morning, ma'am. 297 00:17:53,607 --> 00:17:55,441 You come down for a mintue? 298 00:17:55,476 --> 00:17:57,943 Mm-hmm. 299 00:18:06,702 --> 00:18:07,336 You're leaving? 300 00:18:07,371 --> 00:18:09,204 Yes, ma'am, i'm leaving. 301 00:18:09,239 --> 00:18:11,707 I come to say good-bye and to thank you. 302 00:18:11,742 --> 00:18:15,461 I got to get back on the road, to wherever the road leads. 303 00:18:15,496 --> 00:18:17,963 Well, i can tell you where that road leads. 304 00:18:18,597 --> 00:18:21,100 It leads past 50 miles of places like this, 305 00:18:21,135 --> 00:18:22,351 burned-out houses and... 306 00:18:22,386 --> 00:18:24,219 yes, ma'am, but... 307 00:18:24,254 --> 00:18:26,722 you see, mrs. Godwin, i was up most of the night 308 00:18:26,757 --> 00:18:29,224 and i was thinking about a lot of things. 309 00:18:29,259 --> 00:18:32,361 I was thinking about that blind lieutenant 310 00:18:32,396 --> 00:18:34,980 and your young friend, charlie constable, 311 00:18:35,015 --> 00:18:37,483 with the blood on his hat, 312 00:18:37,518 --> 00:18:42,121 and... and then sometime during the night they stopped coming, 313 00:18:42,156 --> 00:18:47,126 and it got quiet on the road there, it got real quiet. 314 00:18:47,161 --> 00:18:52,131 And in that quiet just before dawn, it come to me... 315 00:18:53,382 --> 00:18:54,633 what did? 316 00:18:58,887 --> 00:19:01,757 I don't know just how to explain it to you, ma'am, 317 00:19:02,391 --> 00:19:04,259 but it's got to do with that road 318 00:19:04,294 --> 00:19:05,894 and those men moving down. 319 00:19:05,929 --> 00:19:08,397 There was union soldiers, too, ma'am. 320 00:19:08,432 --> 00:19:11,900 Some of them helping my boys, some of my boys helping them 321 00:19:11,935 --> 00:19:16,271 but all of them, all of them moving down that road together 322 00:19:16,306 --> 00:19:17,523 just as if... 323 00:19:18,273 --> 00:19:20,159 just as if what? 324 00:19:23,412 --> 00:19:25,280 I don't know, ma'am. 325 00:19:25,315 --> 00:19:27,783 But there's something down the end of that road, 326 00:19:27,818 --> 00:19:29,668 and i got to find out what it is. 327 00:19:31,537 --> 00:19:34,173 So, i'll just take my leave, ma'am, 328 00:19:34,208 --> 00:19:35,424 and i wish you well. 329 00:19:35,459 --> 00:19:40,429 Sergeant, sergeant, i'd be alone. 330 00:19:40,464 --> 00:19:42,931 Please don't go, stay here. 331 00:19:42,966 --> 00:19:43,799 No, ma'am. 332 00:19:44,433 --> 00:19:46,935 There's nothing here that could ever belong to me. 333 00:19:46,970 --> 00:19:50,689 What do you think you'll find at the end of that road? 334 00:19:50,724 --> 00:19:52,558 A future? A new south, perhaps? 335 00:19:52,593 --> 00:19:56,311 A new confederacy born out of the ashes? 336 00:19:56,346 --> 00:19:57,563 Please... 337 00:19:59,448 --> 00:20:05,704 ? black is the color of my true love's hair...? 338 00:20:08,207 --> 00:20:09,324 Jud! 339 00:20:18,467 --> 00:20:20,335 How fares my wife? 340 00:20:20,370 --> 00:20:22,838 Oh, jud, please... 341 00:20:22,873 --> 00:20:24,723 please, oh... 342 00:20:27,226 --> 00:20:29,094 i've been ill, jud. 343 00:20:29,129 --> 00:20:30,979 I've been very ill. 344 00:20:31,014 --> 00:20:35,984 But i'll be all right, now you've come home. 345 00:20:36,019 --> 00:20:37,853 This was home, lavinia. 346 00:20:37,888 --> 00:20:39,738 It isn't any longer. 347 00:20:39,773 --> 00:20:42,241 We can rebuild it all. 348 00:20:42,276 --> 00:20:45,360 We can paint and we can plow the fields, 349 00:20:45,994 --> 00:20:47,246 and we can buy seed... 350 00:20:49,114 --> 00:20:51,617 what's the matter, jud? 351 00:20:52,251 --> 00:20:54,119 Sergeant? 352 00:20:56,004 --> 00:20:57,873 Captain. 353 00:20:57,908 --> 00:21:00,375 You know. 354 00:21:00,410 --> 00:21:01,627 I think i do. 355 00:21:01,662 --> 00:21:04,129 I'm not sure, but i think i do. 356 00:21:04,164 --> 00:21:06,632 Mrs. Godwin, i have no doubt... 357 00:21:06,667 --> 00:21:08,517 no doubt at all 358 00:21:08,552 --> 00:21:11,019 i'll be seeing you again in time 359 00:21:11,054 --> 00:21:12,888 at the end of that road. 360 00:21:25,400 --> 00:21:30,405 Jud, what's happened? 361 00:21:33,542 --> 00:21:36,044 Your life, lavinia- 362 00:21:36,079 --> 00:21:39,164 well, it's kind of like a song. 363 00:21:39,199 --> 00:21:42,301 You play it right to the end, 364 00:21:42,336 --> 00:21:45,420 and when the notes are finished, 365 00:21:45,455 --> 00:21:50,425 and they die out, there's only silence. 366 00:21:50,460 --> 00:21:52,928 And that's when you move on. 367 00:21:54,813 --> 00:21:56,064 Jud? 368 00:21:56,099 --> 00:21:57,933 Are we... 369 00:21:57,968 --> 00:21:59,818 are we dead? 370 00:21:59,853 --> 00:22:02,321 Yes, like all those men on the road. 371 00:22:02,356 --> 00:22:04,823 Mine came at yellow tavern with a bullet, 372 00:22:04,858 --> 00:22:06,692 and yours came here with a fever. 373 00:22:06,727 --> 00:22:08,577 No, jud, no. 374 00:22:08,612 --> 00:22:09,194 I am alive! 375 00:22:09,828 --> 00:22:11,079 And i don't want to leave here 376 00:22:11,114 --> 00:22:12,331 because if i do, 377 00:22:12,366 --> 00:22:14,199 it means that i've given up everything. 378 00:22:14,234 --> 00:22:16,084 But there's nothing to give up. Jud, don't leave me. 379 00:22:16,702 --> 00:22:18,587 I'm not leaving you, my darling. 380 00:22:18,622 --> 00:22:20,455 I'll wait for you. 381 00:22:20,490 --> 00:22:22,958 I'll meet you at the end of the road. 382 00:22:22,993 --> 00:22:24,209 Oh, jud. 383 00:22:24,244 --> 00:22:25,460 I'll wait for you. 384 00:22:25,495 --> 00:22:27,346 Jud, come back to me! 385 00:22:27,381 --> 00:22:29,214 Jud, come back! 386 00:22:29,249 --> 00:22:31,717 Jud... 387 00:22:34,888 --> 00:22:37,973 you're staying behind, my dear? 388 00:22:39,858 --> 00:22:44,863 Maybe... maybe it's not so wise. 389 00:22:46,732 --> 00:22:48,617 I'm afraid. 390 00:22:48,652 --> 00:22:51,119 Of course you are. 391 00:22:51,737 --> 00:22:53,622 And i am, too. 392 00:22:55,741 --> 00:23:01,630 "Of all the wonders that i yet have heard 393 00:23:01,665 --> 00:23:04,132 "it seems to me most strange 394 00:23:04,750 --> 00:23:06,635 "that men should fear; 395 00:23:06,670 --> 00:23:11,006 "seeing that death, a necessary end, 396 00:23:11,041 --> 00:23:14,142 will come when it'll come." 397 00:23:14,177 --> 00:23:18,513 That's from shakespeare, julius caesar. 398 00:23:18,548 --> 00:23:21,016 You see, my dear, i'm dead, too. 399 00:23:21,051 --> 00:23:22,901 I guess you might say 400 00:23:22,936 --> 00:23:26,021 i'm the last casualty of the civil war. 401 00:23:28,273 --> 00:23:29,524 No. 402 00:23:34,413 --> 00:23:38,784 And i'm the last man on this road. 403 00:23:38,819 --> 00:23:40,669 No. 404 00:23:45,040 --> 00:23:48,794 Jud! 405 00:23:49,428 --> 00:23:51,296 Jud! 406 00:23:55,801 --> 00:23:59,554 Incident on a dirt road during the month of april, 407 00:23:59,589 --> 00:24:01,440 the year 1865. 408 00:24:01,475 --> 00:24:03,308 As we've already pointed out, 409 00:24:03,343 --> 00:24:06,445 it's a road that won't be found on a map, 410 00:24:06,480 --> 00:24:11,450 but it's one of many that lead in and out of the twilight zone. 411 00:24:14,536 --> 00:24:17,038 Rod serling, creator ofthe twilight zone, 412 00:24:17,073 --> 00:24:18,907 will tell you about next week's story 413 00:24:18,942 --> 00:24:23,094 after this word from our alternate sponsor. 414 00:24:23,129 --> 00:24:25,130 And now, mr. Serling. 415 00:24:25,165 --> 00:24:26,998 Next week we engage in a game of pool 416 00:24:27,632 --> 00:24:29,501 that's both an activity and a title. 417 00:24:29,536 --> 00:24:31,386 A play written by george clayton johnson 418 00:24:31,421 --> 00:24:33,889 and starring mr. Jack klugman and mr. Jonathan winters. 419 00:24:33,924 --> 00:24:37,008 It's the story about the best pool player living 420 00:24:37,043 --> 00:24:38,894 and the best pool player dead. 421 00:24:38,929 --> 00:24:42,013 And this one, we submit, will stay with you for quite a while. 422 00:24:42,048 --> 00:24:47,018 Next week onthe twilight zone, "a game of pool." 423 00:25:17,332 --> 00:25:20,018 You have no answer for her except "yes." 424 00:25:20,635 --> 00:25:22,521 To help many people in many ways, 425 00:25:22,556 --> 00:25:26,274 give the united way. 426 00:25:29,274 --> 00:25:33,274 Preuzeto sa www.titlovi.com 29072

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.