All language subtitles for 068-The Shelter-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,142 --> 00:00:12,278 You're traveling through another dimension- 2 00:00:12,313 --> 00:00:15,398 a dimension not only of sight and sound, but of mind, 3 00:00:15,433 --> 00:00:17,283 a journey into a wondrous land 4 00:00:17,318 --> 00:00:19,786 whose boundaries are that of imagination. 5 00:00:19,821 --> 00:00:21,654 Your next stop, the twilight zone. 6 00:00:23,000 --> 00:00:29,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 7 00:00:47,966 --> 00:00:49,816 Ladies and gentlemen... 8 00:00:51,684 --> 00:00:55,438 ladies and gentlemen, may i have your attention, please? 9 00:00:56,724 --> 00:00:59,826 Now, no birthday celebration is complete 10 00:00:59,861 --> 00:01:01,694 without an after-dinner speech. 11 00:01:01,729 --> 00:01:04,197 Oh, no, jerry. 12 00:01:04,232 --> 00:01:07,333 And so, let's get to the business at hand, 13 00:01:07,368 --> 00:01:09,836 the honoring of dr. William stockton. 14 00:01:09,871 --> 00:01:14,207 Now, jerry harlowe, you sit down. 15 00:01:14,242 --> 00:01:16,709 Who today is one year older 16 00:01:16,744 --> 00:01:19,212 and admits to being over 21. 17 00:01:20,463 --> 00:01:23,600 And who, in the short space of 20 years 18 00:01:23,635 --> 00:01:27,353 has taken care of not only us, our children, 19 00:01:27,388 --> 00:01:29,856 but even our grandchildren. 20 00:01:29,891 --> 00:01:30,607 Whose grandchildren? 21 00:01:30,642 --> 00:01:32,475 As a matter of fact, 22 00:01:32,510 --> 00:01:34,978 i doubt if there's anyone in this room 23 00:01:35,013 --> 00:01:37,480 who still does not owe the good doctor 24 00:01:37,515 --> 00:01:38,982 for a visit or two. 25 00:01:39,017 --> 00:01:40,233 What about the hammering 26 00:01:40,268 --> 00:01:42,118 at all hours of the night? 27 00:01:42,153 --> 00:01:43,987 That's another thing we owe him for. 28 00:01:44,022 --> 00:01:47,123 Ah, yes, yes, the good doctor's bomb shelter. 29 00:01:47,158 --> 00:01:50,877 Well, i'm afraid we'll have to forgive him for all that 30 00:01:50,912 --> 00:01:54,631 despite the fact that what he sees as farsightedness 31 00:01:54,666 --> 00:01:57,750 has been a real pain in the neck to the rest of us, 32 00:01:57,785 --> 00:02:00,253 what with all the concrete trucks 33 00:02:00,288 --> 00:02:02,138 and the nocturnal hammering 34 00:02:02,173 --> 00:02:04,007 and all the rest of it. 35 00:02:04,676 --> 00:02:05,758 That's better. 36 00:02:05,793 --> 00:02:07,010 Well, at any rate, 37 00:02:07,045 --> 00:02:08,261 when grace mentioned 38 00:02:08,296 --> 00:02:10,763 that it was the good doctor's birthday, 39 00:02:10,798 --> 00:02:12,649 we all decided to take a hand 40 00:02:12,684 --> 00:02:13,900 in the proceedings. 41 00:02:13,935 --> 00:02:16,402 I had an idea something was going on. 42 00:02:16,437 --> 00:02:17,654 No, you didn't. 43 00:02:17,689 --> 00:02:18,271 Oh, yes, i did. 44 00:02:18,306 --> 00:02:20,773 And doc, as a little personal aside, 45 00:02:20,808 --> 00:02:22,659 i'd like to conclude this way. 46 00:02:22,694 --> 00:02:26,029 That'll probably be the best part of the speech. 47 00:02:26,814 --> 00:02:29,282 Doc, you're a very beloved fellow 48 00:02:29,317 --> 00:02:29,916 and rightly so. 49 00:02:29,951 --> 00:02:31,167 And you may not have 50 00:02:31,202 --> 00:02:34,287 the biggest practice in medical history... 51 00:02:34,322 --> 00:02:34,921 that's true. 52 00:02:35,538 --> 00:02:37,423 ...but there isn't a single sawbones 53 00:02:37,458 --> 00:02:38,675 in the entire 50 states 54 00:02:38,710 --> 00:02:40,543 whose patients have such a regard- 55 00:02:40,578 --> 00:02:43,680 such affection, such respect- 56 00:02:43,715 --> 00:02:46,683 for their man with the little black bag 57 00:02:46,718 --> 00:02:47,934 as we do for ours. 58 00:02:47,969 --> 00:02:49,185 Well done! 59 00:02:50,471 --> 00:02:53,306 You dirty dog. 60 00:02:53,341 --> 00:02:55,808 First a surprise party, which i abhor, 61 00:02:55,843 --> 00:02:58,311 and then that sloppy, sentimental speech. 62 00:02:58,346 --> 00:03:00,813 You ought to be ashamed of yourself. 63 00:03:00,848 --> 00:03:02,699 I thought it was pretty good, bill. 64 00:03:02,734 --> 00:03:06,452 Let's take our coffee in the other room, huh? 65 00:03:06,487 --> 00:03:07,070 Pop, pop! 66 00:03:07,105 --> 00:03:08,955 Yes, paulie, what is it? 67 00:03:08,990 --> 00:03:10,206 The picture went out 68 00:03:10,241 --> 00:03:11,457 on the tv set. 69 00:03:11,492 --> 00:03:12,075 Then there was 70 00:03:12,110 --> 00:03:13,960 some goofy announcement. 71 00:03:13,995 --> 00:03:15,211 Hold it, everybody. 72 00:03:15,246 --> 00:03:16,462 Shh, shh! 73 00:03:17,830 --> 00:03:19,082 What did you say, paul? 74 00:03:19,117 --> 00:03:20,333 The announcer said something 75 00:03:20,368 --> 00:03:22,835 about turn to the conelrad station on the radio. 76 00:03:22,870 --> 00:03:24,721 Are you sure that's what you heard? 77 00:03:24,756 --> 00:03:26,589 I didn't hear wrong, pop. 78 00:03:26,624 --> 00:03:28,474 He said, "turn to the conelrad station" 79 00:03:28,509 --> 00:03:30,343 and then everything went 80 00:03:30,378 --> 00:03:31,094 completely blank. 81 00:03:37,385 --> 00:03:39,852 Direct from washington, d.c. 82 00:03:39,887 --> 00:03:41,738 Repeating that: 83 00:03:41,773 --> 00:03:45,491 Four minutes ago, the president made the following announcement. 84 00:03:45,526 --> 00:03:46,743 I quote: 85 00:03:46,778 --> 00:03:49,245 "At 11:04 p.m. Eastern standard time 86 00:03:49,280 --> 00:03:51,748 "both our distant early warning line 87 00:03:51,783 --> 00:03:53,616 "and ballistics early warning line 88 00:03:53,651 --> 00:03:57,370 "reported radar evidence of unidentified flying objects 89 00:03:57,405 --> 00:03:59,255 "flying due southeast. 90 00:03:59,290 --> 00:04:01,124 "We have been unable to determine 91 00:04:01,159 --> 00:04:03,009 "the nature of these objects, 92 00:04:03,044 --> 00:04:06,012 "but in the interests of national safety, 93 00:04:06,047 --> 00:04:08,514 we are declaring a state of yellow alert." 94 00:04:08,549 --> 00:04:10,383 The civil defense authorities request 95 00:04:10,418 --> 00:04:12,885 that if you have a shelter already prepared, 96 00:04:12,920 --> 00:04:14,771 go there at once. 97 00:04:14,806 --> 00:04:15,388 Come on, marty. 98 00:04:15,423 --> 00:04:17,273 If not, use your time 99 00:04:17,308 --> 00:04:19,776 to move supplies of food, water and medicine 100 00:04:19,811 --> 00:04:21,027 to a central place. 101 00:04:22,313 --> 00:04:24,781 Keep all windows and doors closed. 102 00:04:25,398 --> 00:04:27,283 If you're in your home, 103 00:04:27,318 --> 00:04:31,037 go to your prepared shelters or to your basement. 104 00:04:46,419 --> 00:04:49,555 What you're about to watch is a nightmare. 105 00:04:49,590 --> 00:04:52,675 It is not meant to be prophetic, it need not happen. 106 00:04:52,710 --> 00:04:56,429 It's the fervent and urgent prayer of all men of goodwill 107 00:04:56,464 --> 00:04:58,314 that it never shall happen. 108 00:04:58,349 --> 00:05:02,068 But in this place, in this moment, it does happen. 109 00:05:02,685 --> 00:05:04,570 This is the twilight zone. 110 00:05:24,242 --> 00:05:26,092 Fill up as many as you can, grace. 111 00:05:26,127 --> 00:05:29,212 I'm going to check the air filter down there. 112 00:05:29,247 --> 00:05:31,097 We'll get the rest of the stuff later. 113 00:05:31,132 --> 00:05:32,965 Looks like we'll lose the power 114 00:05:33,000 --> 00:05:34,217 any minute now. 115 00:05:34,252 --> 00:05:37,970 Bill, there's hardly any water coming through this tap. 116 00:05:42,725 --> 00:05:45,228 Easy, honey. Easy. 117 00:05:45,263 --> 00:05:47,113 Now make believe it's perfume, 118 00:05:47,148 --> 00:05:49,615 and it cost a hundred dollars an ounce. 119 00:05:49,650 --> 00:05:50,867 Maybe in an hour or so, 120 00:05:50,902 --> 00:05:53,369 it'll be worth even more than that. 121 00:05:53,404 --> 00:05:54,620 What else, pop? 122 00:05:54,655 --> 00:05:56,489 You got all the canned goods down, paulie? 123 00:05:56,524 --> 00:05:57,740 Yeah, all i could find. 124 00:05:57,775 --> 00:05:58,991 How about the fruit cellar, paul? 125 00:05:59,026 --> 00:06:00,243 I put those in, too. 126 00:06:00,278 --> 00:06:01,494 Uh, go up to my bedroom and get my bag 127 00:06:01,529 --> 00:06:02,745 and put that in, too. 128 00:06:03,379 --> 00:06:04,630 Wh-what about the books and stuff? 129 00:06:04,665 --> 00:06:06,499 Paul! Your father told you to get his bag. 130 00:06:06,534 --> 00:06:09,001 There's time, grace. There's plenty of time. 131 00:06:09,036 --> 00:06:11,504 And we'll need books and things. 132 00:06:11,539 --> 00:06:15,258 I don't know how long we'll have to stay down there. 133 00:06:17,143 --> 00:06:19,011 What about lightbulbs? 134 00:06:20,298 --> 00:06:21,514 Where do you keep the lightbulbs? 135 00:06:21,549 --> 00:06:24,650 Oh, on the top shelf here of this cupboard, bill. 136 00:06:24,685 --> 00:06:25,902 Oh, we don't have any. 137 00:06:25,937 --> 00:06:27,153 I ran out. 138 00:06:27,188 --> 00:06:29,655 Well, i was going to buy some at the store yesterday 139 00:06:29,690 --> 00:06:34,026 because there was a sale on and... 140 00:06:34,061 --> 00:06:37,163 oh, bill, i'm talking like some idiot. 141 00:06:39,665 --> 00:06:42,168 Now, how much more time is there? 142 00:06:42,203 --> 00:06:45,288 There's no telling, grace, honey. 143 00:06:45,323 --> 00:06:46,539 Conelrad says from the first alarm 144 00:06:46,574 --> 00:06:48,424 we might have anywhere between 15 minutes 145 00:06:48,459 --> 00:06:50,293 and a half an hour. 146 00:06:50,328 --> 00:06:51,544 Fif-fifteen minutes? 147 00:06:51,579 --> 00:06:53,429 I'm just winging it, grace. 148 00:06:53,464 --> 00:06:54,680 I don't know for sure. 149 00:06:54,715 --> 00:06:55,932 I don't think anyone does. 150 00:06:55,967 --> 00:06:58,434 Now keep filling them. 151 00:07:01,554 --> 00:07:02,805 Bill?! 152 00:07:02,840 --> 00:07:04,056 There's no more water. 153 00:07:04,091 --> 00:07:05,942 It doesn't make any difference anyhow. 154 00:07:05,977 --> 00:07:07,810 I think we've got enough water. 155 00:07:07,845 --> 00:07:09,695 You bring a jug with you, gracie. 156 00:07:09,730 --> 00:07:12,815 Paul and i will get the rest. 157 00:07:21,707 --> 00:07:23,075 Now, you two stay here. 158 00:07:23,110 --> 00:07:24,961 I'll get the rest of the water. 159 00:07:24,996 --> 00:07:28,714 No, wait a minute. 160 00:07:30,583 --> 00:07:31,834 I've slipped. 161 00:07:31,869 --> 00:07:33,719 Paulie, there's a small tool kit 162 00:07:33,754 --> 00:07:34,971 in the garage. 163 00:07:35,006 --> 00:07:36,222 Will you get it? Right. 164 00:07:36,257 --> 00:07:38,724 I'll get the rest of the water. 165 00:07:39,976 --> 00:07:43,095 Grace. 166 00:07:49,352 --> 00:07:50,603 Now, if it is a bomb, 167 00:07:50,638 --> 00:07:53,105 there's no assurance it'll land near us, 168 00:07:53,140 --> 00:07:54,357 and if it doesn't... 169 00:07:54,392 --> 00:07:56,242 but if it does, bill, 170 00:07:56,277 --> 00:07:58,744 new york is only 40 miles away. 171 00:07:58,779 --> 00:08:01,864 And new york's going to get it, we know that. 172 00:08:01,899 --> 00:08:04,367 So we'll get it, too, all of it- 173 00:08:04,402 --> 00:08:07,503 the poison, the radiation, the whole mess. 174 00:08:07,538 --> 00:08:08,754 We'll get it. 175 00:08:08,789 --> 00:08:10,623 We'll be in a shelter, grace, 176 00:08:10,658 --> 00:08:12,508 and with any luck at all, we'll survive. 177 00:08:12,543 --> 00:08:14,377 We've got food and water enough 178 00:08:14,412 --> 00:08:16,262 to last us for two weeks- 179 00:08:16,297 --> 00:08:18,130 maybe even longer if we use it wisely. 180 00:08:18,165 --> 00:08:20,633 Then what, bill? 181 00:08:20,668 --> 00:08:22,518 Then what? 182 00:08:22,553 --> 00:08:25,021 We crawl out of here like gophers 183 00:08:25,056 --> 00:08:28,140 to tiptoe through all that rubble up above? 184 00:08:28,175 --> 00:08:30,643 The rubble and the ruin 185 00:08:30,678 --> 00:08:33,779 and the bodies of our friends? 186 00:08:33,814 --> 00:08:35,648 Oh, bill, 187 00:08:35,683 --> 00:08:39,151 why is it so necessary to survive? 188 00:08:39,186 --> 00:08:41,654 What's the good of it? 189 00:08:41,689 --> 00:08:45,408 Wouldn't it just be better 190 00:08:45,443 --> 00:08:49,161 and easier, just quicker 191 00:08:49,196 --> 00:08:50,913 if we just... 192 00:08:50,948 --> 00:08:52,798 i got the tools, pop. 193 00:08:52,833 --> 00:08:55,301 Anything else you need from out here? 194 00:08:59,055 --> 00:09:02,808 Grace, that's why we have to survive. 195 00:09:02,843 --> 00:09:04,677 That's the reason. 196 00:09:04,712 --> 00:09:07,813 He may only inherit rubble now, 197 00:09:07,848 --> 00:09:09,682 but he's 12 years old. 198 00:09:09,717 --> 00:09:12,184 He's only 12 years old, grace. 199 00:09:20,943 --> 00:09:22,828 Now. 200 00:09:22,863 --> 00:09:27,333 This is conelrad, your emergency broadcasting station. 201 00:09:27,368 --> 00:09:28,584 Paulie. 202 00:09:28,619 --> 00:09:29,835 I got the tools, pop. 203 00:09:29,870 --> 00:09:31,704 Good- put it down over there. 204 00:09:31,739 --> 00:09:33,589 I'll get the rest of the water. 205 00:09:33,624 --> 00:09:35,458 Remain tuned to this frequency. 206 00:09:35,493 --> 00:09:37,960 We repeat our previous announcement... 207 00:09:48,639 --> 00:09:49,855 how's it going, bill? 208 00:09:49,890 --> 00:09:51,107 It's going fine, jerry. 209 00:09:51,142 --> 00:09:52,358 We're collecting water 210 00:09:52,393 --> 00:09:53,609 which is what you should be doing. 211 00:09:53,644 --> 00:09:54,860 Well, we collected about 30 gallons 212 00:09:54,895 --> 00:09:56,112 and then the water stopped. 213 00:09:56,147 --> 00:09:57,980 You better get into your shelter- 214 00:09:58,015 --> 00:09:59,231 into your basement- 215 00:09:59,266 --> 00:10:01,117 and i'd board up the windows if i were you. 216 00:10:01,152 --> 00:10:02,368 You got any wood...? 217 00:10:02,403 --> 00:10:04,236 Bill, we don't have any cellar, remember? 218 00:10:04,271 --> 00:10:05,488 The advantages of modern architecture. 219 00:10:05,523 --> 00:10:07,373 We got the only brand- new house on the block. 220 00:10:07,408 --> 00:10:10,493 We got everything at your fingertips- 221 00:10:10,528 --> 00:10:12,995 even got an electric laundry room. 222 00:10:13,030 --> 00:10:14,880 All the wonders of modern science taken into account 223 00:10:14,915 --> 00:10:16,749 except that thing that's heading for us right now. 224 00:10:16,784 --> 00:10:18,000 Jerry, come on. 225 00:10:18,634 --> 00:10:20,503 Can i bring martha and the kids over here? 226 00:10:21,754 --> 00:10:23,005 Over here? 227 00:10:23,040 --> 00:10:25,141 We're sitting ducks over there- 228 00:10:25,176 --> 00:10:26,392 no protection at all. 229 00:10:26,427 --> 00:10:27,643 Oh, jerry. 230 00:10:27,678 --> 00:10:29,512 You can use our basement. 231 00:10:29,547 --> 00:10:30,763 Your basement? 232 00:10:30,798 --> 00:10:32,648 What about your shelter? 233 00:10:32,683 --> 00:10:34,517 It's the only place we can survive! 234 00:10:34,552 --> 00:10:35,768 I don't have any room, jerry. 235 00:10:35,803 --> 00:10:37,019 There's not near enough room or supplies. 236 00:10:37,054 --> 00:10:38,270 It's designed for three people. 237 00:10:38,305 --> 00:10:40,156 Well, we'll bring our own food and water. 238 00:10:40,191 --> 00:10:41,407 We'll sleep standing up. 239 00:10:41,442 --> 00:10:43,275 Bill, you've got to help me. 240 00:10:43,310 --> 00:10:44,527 You've got to keep my family alive. 241 00:10:44,562 --> 00:10:46,412 We won't use any of your stuff. 242 00:10:46,447 --> 00:10:47,029 What about air? 243 00:10:47,663 --> 00:10:48,914 That's a 10x10 room, jerry, 244 00:10:48,949 --> 00:10:50,783 with an air filter designed for three people. 245 00:10:50,818 --> 00:10:52,034 Will you bring your own air? 246 00:10:52,069 --> 00:10:53,919 Well, just give us a chance. No, no, no. 247 00:10:53,954 --> 00:10:55,788 48 hours, bill, then we'll get out. 248 00:10:55,823 --> 00:10:57,039 When that door gets closed and locked 249 00:10:57,074 --> 00:10:58,290 it stays closed and locked, jerry. 250 00:10:58,325 --> 00:11:01,427 There'll be radiation and heaven knows what else. 251 00:11:01,462 --> 00:11:05,181 I'm sorry, jerry, as god is my witness, i am sorry, 252 00:11:05,216 --> 00:11:05,798 but i built that for my family. 253 00:11:05,833 --> 00:11:07,049 What about mine? What'll we do? 254 00:11:07,084 --> 00:11:08,300 Just rock on the front porch 255 00:11:08,335 --> 00:11:09,552 while we burn to a crisp? 256 00:11:09,587 --> 00:11:11,437 That's no concern of mine. 257 00:11:11,472 --> 00:11:13,939 Right now it's my family i have to worry about. 258 00:11:13,974 --> 00:11:15,191 Do you think i'm going to stand by 259 00:11:15,226 --> 00:11:17,059 and watch while my wife and children die in agony? 260 00:11:17,094 --> 00:11:18,310 I'm not going to do it, you understand? 261 00:11:18,345 --> 00:11:19,562 Bill, i'm not going to do it! 262 00:11:22,064 --> 00:11:23,949 I'm sorry, please forgive me. 263 00:11:23,984 --> 00:11:26,452 I kept telling you, jerry- all of you- 264 00:11:26,487 --> 00:11:28,320 get ready, build a shelter. 265 00:11:28,355 --> 00:11:30,206 Forget the card parties and the barbecues 266 00:11:30,241 --> 00:11:31,457 for maybe a few hours a week, 267 00:11:31,492 --> 00:11:33,959 forget them, and make the admission to yourself 268 00:11:33,994 --> 00:11:35,211 that the worst was possible. 269 00:11:35,246 --> 00:11:36,462 But you didn't want to listen, jerry. 270 00:11:36,497 --> 00:11:37,713 None of you wanted to listen. Please, bill... 271 00:11:37,748 --> 00:11:38,964 to build a shelter 272 00:11:38,999 --> 00:11:40,216 was to admit to the kind of age we lived in, 273 00:11:40,251 --> 00:11:42,084 and none of you had the guts to face that. 274 00:11:42,119 --> 00:11:43,335 So now you've got to face something 275 00:11:43,370 --> 00:11:44,587 far worse, jerry. 276 00:11:45,221 --> 00:11:47,089 So, god, please, god protect you, jerry. 277 00:11:47,124 --> 00:11:48,340 It's out of my hands. 278 00:11:48,375 --> 00:11:50,226 It's simply out of my hands. 279 00:11:50,261 --> 00:11:52,094 It's got to be god. It's got to be god. 280 00:11:52,129 --> 00:11:53,979 They're already in the shelter. 281 00:11:54,014 --> 00:11:55,231 Marty, i told you. 282 00:11:55,266 --> 00:11:56,482 He's locked himself in. 283 00:11:56,517 --> 00:11:57,733 He's got to let us in. 284 00:11:58,350 --> 00:12:00,236 We have no windows in half the basement 285 00:12:00,271 --> 00:12:02,104 and i don't have anything 286 00:12:02,139 --> 00:12:03,355 to plug them up, either. 287 00:12:03,390 --> 00:12:05,858 And the basement won't help, anyway. 288 00:12:05,893 --> 00:12:07,109 I can't help you, marty. 289 00:12:07,144 --> 00:12:08,360 He's downstairs? 290 00:12:08,395 --> 00:12:08,994 Yeah, yeah. 291 00:12:09,029 --> 00:12:10,246 Bill, bill... 292 00:12:10,281 --> 00:12:12,748 bill, it's marty. 293 00:12:12,783 --> 00:12:14,617 We've got the kids with us. 294 00:12:14,652 --> 00:12:15,868 Marty! 295 00:12:17,154 --> 00:12:18,370 Bill! 296 00:12:18,405 --> 00:12:21,507 Bill, please let us in. 297 00:12:22,124 --> 00:12:24,627 Marty, please. 298 00:12:24,662 --> 00:12:27,129 Come back and get us... please! 299 00:12:28,380 --> 00:12:30,266 Bill- bill, it's marty. 300 00:12:30,301 --> 00:12:31,517 Please let us in. 301 00:12:31,552 --> 00:12:34,019 Marty, i would if i could. 302 00:12:34,054 --> 00:12:35,888 Do you understand? 303 00:12:35,923 --> 00:12:37,773 I swear to you, 304 00:12:37,808 --> 00:12:38,641 i would. 305 00:12:38,676 --> 00:12:39,892 Bill, please. 306 00:12:39,927 --> 00:12:40,526 Please, bill. 307 00:12:41,143 --> 00:12:41,777 It's marty. 308 00:12:41,812 --> 00:12:43,646 I can't, marty. 309 00:12:43,681 --> 00:12:46,282 Don't stand there asking me. 310 00:12:46,317 --> 00:12:47,533 I can't! 311 00:12:47,568 --> 00:12:49,401 I can't and i won't! 312 00:12:49,436 --> 00:12:52,538 I feel sorry for you, then, bill. 313 00:12:52,573 --> 00:12:53,789 I really do. 314 00:12:53,824 --> 00:12:55,658 You probably will survive, 315 00:12:55,693 --> 00:12:58,794 but you'll have blood on your hands. 316 00:12:58,829 --> 00:13:00,663 You're a doctor! 317 00:13:00,698 --> 00:13:04,416 You're supposed to help people! 318 00:13:16,562 --> 00:13:19,431 That was a million years ago... 319 00:13:22,568 --> 00:13:24,436 a million years ago. 320 00:13:26,322 --> 00:13:28,190 Marty! 321 00:13:28,225 --> 00:13:30,075 Get out of here! 322 00:13:30,110 --> 00:13:31,327 Do you hear me? 323 00:13:31,362 --> 00:13:32,578 Get out of here, marty! 324 00:13:35,232 --> 00:13:37,700 Marty! 325 00:13:58,637 --> 00:14:01,140 Then he slammed the door right in my face. 326 00:14:01,774 --> 00:14:02,391 Well, go back! 327 00:14:02,426 --> 00:14:03,642 Jerry, ask him again. 328 00:14:03,677 --> 00:14:04,894 Let's go. 329 00:14:04,929 --> 00:14:06,779 Jerry, ask him again! 330 00:14:06,814 --> 00:14:07,530 Ask him again! 331 00:14:07,565 --> 00:14:10,032 Please, i don't want to be here. 332 00:14:10,067 --> 00:14:11,901 Please, frank, let's go home! 333 00:14:11,936 --> 00:14:13,152 There's no time! 334 00:14:13,187 --> 00:14:15,037 It's no use, frank. 335 00:14:15,072 --> 00:14:16,288 He won't let anybody in. 336 00:14:16,323 --> 00:14:17,540 What'll we do? 337 00:14:17,575 --> 00:14:19,408 We ought to find one basement 338 00:14:19,443 --> 00:14:20,659 and go to work on that. 339 00:14:20,694 --> 00:14:22,545 Pool all of our stuff. 340 00:14:22,580 --> 00:14:23,162 It just isn't fair! 341 00:14:23,197 --> 00:14:24,413 He's perfectly safe 342 00:14:24,448 --> 00:14:26,916 while our kids have to sit around 343 00:14:26,951 --> 00:14:28,801 and wait for a bomb to drop! 344 00:14:28,836 --> 00:14:30,803 Why don't we just go down there 345 00:14:30,838 --> 00:14:32,671 and break down the door! 346 00:14:32,706 --> 00:14:35,925 Frank, frank- wait a minute, frank! 347 00:14:35,960 --> 00:14:36,675 Frank, wait a minute! 348 00:14:36,710 --> 00:14:39,178 We can't all fit in that bomb shelter. 349 00:14:39,213 --> 00:14:41,063 We'd be crazy to even try. 350 00:14:41,098 --> 00:14:44,183 Why don't we pick out one family- draw lots? 351 00:14:44,218 --> 00:14:45,184 I keep telling you, 352 00:14:45,219 --> 00:14:47,069 he won't let anybody in. 353 00:14:47,104 --> 00:14:48,320 We could all go down there 354 00:14:48,355 --> 00:14:51,440 and tell him the whole street is against him. 355 00:14:51,475 --> 00:14:52,691 What good would it do? 356 00:14:52,726 --> 00:14:54,944 Even if you break down the door, 357 00:14:54,979 --> 00:14:55,578 we can't all fit. 358 00:14:55,613 --> 00:14:57,446 We'd be killing everybody. 359 00:14:57,481 --> 00:14:59,331 If it saves even one of my kids 360 00:14:59,366 --> 00:15:00,583 it's worth it. 361 00:15:00,618 --> 00:15:03,085 Jerry, you know him better than any of us. 362 00:15:03,120 --> 00:15:04,336 You're his best friend. 363 00:15:04,954 --> 00:15:06,205 Go down there again. 364 00:15:06,240 --> 00:15:08,090 Talk to him, plead with him. 365 00:15:08,125 --> 00:15:11,210 Tell him to pick out one family. 366 00:15:11,245 --> 00:15:13,095 We'll draw lots or something. 367 00:15:13,712 --> 00:15:16,348 One family... 368 00:15:16,383 --> 00:15:18,851 meaning yours, marty, huh? 369 00:15:18,886 --> 00:15:20,352 Why not? 370 00:15:20,387 --> 00:15:22,855 I've got a three- month-old baby. 371 00:15:22,890 --> 00:15:26,475 Is your baby any more precious than one of my kids? 372 00:15:26,510 --> 00:15:28,110 I never said that. 373 00:15:28,145 --> 00:15:31,864 Look, if you're going to argue about who deserves to live... 374 00:15:31,899 --> 00:15:33,365 you shut your mouth, weiss. 375 00:15:33,400 --> 00:15:34,617 Take it easy. Let go! 376 00:15:34,652 --> 00:15:35,868 That's the way it is 377 00:15:35,903 --> 00:15:38,370 when the foreigners come over here- 378 00:15:38,405 --> 00:15:38,988 pushy, grabby, 379 00:15:39,023 --> 00:15:40,990 seml-american! 380 00:15:41,025 --> 00:15:42,875 Why, you garbage-brained idiot! 381 00:15:42,910 --> 00:15:44,743 Marty- marty, please! 382 00:15:44,778 --> 00:15:47,246 What's the matter with you? 383 00:15:47,281 --> 00:15:48,497 Weiss, for my dough, 384 00:15:48,532 --> 00:15:51,000 you're at the bottom of the list! 385 00:15:51,035 --> 00:15:53,502 Keep it up, you'll slaughter each other! 386 00:15:53,537 --> 00:15:55,137 Marty... 387 00:15:55,172 --> 00:15:57,006 marty... marty, please. 388 00:15:57,041 --> 00:15:58,257 Go down to the shelter. 389 00:15:58,292 --> 00:16:00,142 Ask him, marty, please. 390 00:16:00,177 --> 00:16:02,011 I've already asked him. 391 00:16:03,297 --> 00:16:04,513 It won't do any good! 392 00:16:04,548 --> 00:16:05,764 Searchlights. 393 00:16:05,799 --> 00:16:07,650 Let's go take a look. 394 00:16:10,402 --> 00:16:11,654 Anything new on the radio? 395 00:16:12,271 --> 00:16:12,905 No. 396 00:16:12,940 --> 00:16:14,773 What are you doing out here? 397 00:16:14,808 --> 00:16:16,659 Doc's got himself locked 398 00:16:16,694 --> 00:16:17,276 in that shelter. 399 00:16:17,311 --> 00:16:19,161 You know what i'm going to do? 400 00:16:19,196 --> 00:16:21,030 I'm going down there 401 00:16:21,065 --> 00:16:22,915 and get him to open up that door. 402 00:16:22,950 --> 00:16:24,783 That's the only thing left to do! 403 00:16:25,417 --> 00:16:26,035 Frank's right. 404 00:16:26,669 --> 00:16:27,920 Come on, let's do it. 405 00:16:27,955 --> 00:16:29,171 No, wait a minute! 406 00:16:35,177 --> 00:16:37,680 Martha, keep those kids in the kitchen. 407 00:16:37,715 --> 00:16:39,548 Bill! 408 00:16:39,583 --> 00:16:41,183 Bill stockton! 409 00:16:41,218 --> 00:16:43,686 You've got a bunch of your neighbors outside 410 00:16:43,721 --> 00:16:44,937 who want to stay alive. 411 00:16:44,972 --> 00:16:48,057 Now, you can open that door and talk to us 412 00:16:48,092 --> 00:16:49,308 and figure out with us 413 00:16:49,343 --> 00:16:51,193 how many can come in there 414 00:16:51,228 --> 00:16:53,696 or you can just keep on doing what you're doing, 415 00:16:53,731 --> 00:16:55,564 and we'll bust our way in there! 416 00:16:55,599 --> 00:16:56,815 Bill, can you hear me? 417 00:16:56,850 --> 00:16:58,067 This is jerry. 418 00:16:58,102 --> 00:16:59,952 They mean business out here. 419 00:16:59,987 --> 00:17:01,820 I mean business in here. 420 00:17:01,855 --> 00:17:03,706 I've already told you, jerry. 421 00:17:03,741 --> 00:17:05,574 You're wasting your time. 422 00:17:05,609 --> 00:17:08,711 You're wasting precious time you could use 423 00:17:08,746 --> 00:17:11,330 for figuring out how you can survive. 424 00:17:11,365 --> 00:17:14,466 Why don't we get some kind of battering ram? 425 00:17:14,501 --> 00:17:16,335 Yeah, let's go to bennett avenue. 426 00:17:16,370 --> 00:17:17,586 Phil klein has some heavy pipe 427 00:17:17,621 --> 00:17:18,837 in his basement. 428 00:17:18,872 --> 00:17:20,089 No, no- that would get him 429 00:17:20,124 --> 00:17:23,225 into the act, too, and who cares about saving him. 430 00:17:23,260 --> 00:17:24,476 If we do that- 431 00:17:24,511 --> 00:17:26,979 if we let all those people know 432 00:17:27,596 --> 00:17:28,847 about the shelter on our street- 433 00:17:28,882 --> 00:17:30,733 we'd have a whole mob to contend with. 434 00:17:30,768 --> 00:17:31,350 A whole bunch of strangers. 435 00:17:31,984 --> 00:17:33,352 What right have they got to come over here? 436 00:17:33,387 --> 00:17:35,237 This isn't their street. This isn't their shelter. 437 00:17:35,272 --> 00:17:38,107 Oh, oh, this is our shelter, huh? 438 00:17:38,142 --> 00:17:41,860 And on the next street, that's another country. 439 00:17:41,895 --> 00:17:43,112 Patronize home industry. 440 00:17:43,147 --> 00:17:45,614 You idiots, you fools, you're insane. 441 00:17:45,649 --> 00:17:48,117 All of you. Maybe you don't want to live. 442 00:17:48,152 --> 00:17:49,368 Maybe you don't care! 443 00:17:49,403 --> 00:17:51,503 I care- believe me, i care. 444 00:17:51,538 --> 00:17:54,006 I want to see the morning sun come up, too. 445 00:17:54,623 --> 00:17:56,625 But a mob doesn't have any brains. 446 00:17:56,660 --> 00:17:57,876 You're proving it! 447 00:17:57,911 --> 00:18:00,379 I say let's get that battering ram 448 00:18:00,414 --> 00:18:02,881 and we'll tell klein to keep his mouth shut. 449 00:18:02,916 --> 00:18:04,133 Wait a minute. 450 00:18:04,168 --> 00:18:06,018 I agree with jerry. 451 00:18:06,053 --> 00:18:08,520 We should stop and think a minute. 452 00:18:08,555 --> 00:18:09,772 Now, i think that... 453 00:18:09,807 --> 00:18:11,023 nobody cares 454 00:18:11,058 --> 00:18:14,143 what you think- you or your kind. 455 00:18:14,178 --> 00:18:15,644 I thought i made it clear. 456 00:18:15,679 --> 00:18:18,147 Yes, but i think that jerry has... 457 00:18:18,182 --> 00:18:20,532 i think the first order of business 458 00:18:20,567 --> 00:18:21,784 is to get you out of here. 459 00:18:23,570 --> 00:18:24,787 Marty, marty! 460 00:18:26,690 --> 00:18:28,540 Let's get that battering ram 461 00:18:28,575 --> 00:18:30,409 and break down that door. 462 00:18:30,444 --> 00:18:33,545 You've had your chance, stockton, remember that! 463 00:18:33,580 --> 00:18:35,414 You've had your chance! 464 00:18:35,449 --> 00:18:37,299 Come on, marty, come on. 465 00:18:39,802 --> 00:18:42,171 Bill... 466 00:18:42,805 --> 00:18:44,673 who are those people? 467 00:18:44,708 --> 00:18:47,176 Those people... 468 00:18:47,211 --> 00:18:49,061 those people are our neighbors, 469 00:18:49,096 --> 00:18:49,678 our friends, 470 00:18:49,713 --> 00:18:52,181 the people we've lived with 471 00:18:52,216 --> 00:18:54,683 and alongside for 20 years. 472 00:18:54,718 --> 00:18:55,934 Come on, paulie, we better get up 473 00:18:55,969 --> 00:18:57,186 some of this furniture 474 00:18:57,221 --> 00:18:58,437 so we'll have some protection 475 00:18:58,472 --> 00:18:59,688 in case that door goes through. 476 00:19:14,086 --> 00:19:15,954 Come on, let's get it in there. 477 00:19:19,126 --> 00:19:20,959 Come on, over it. 478 00:19:20,994 --> 00:19:22,845 Over it. 479 00:19:35,724 --> 00:19:38,861 Now! 480 00:19:58,380 --> 00:19:59,631 It's through! 481 00:19:59,666 --> 00:20:00,883 Put it down! 482 00:20:07,139 --> 00:20:10,893 This is conelrad. 483 00:20:10,928 --> 00:20:14,012 Remain tuned for an important message. 484 00:20:14,047 --> 00:20:15,898 The president of the united states has just announced 485 00:20:15,933 --> 00:20:17,766 that the previously unidentified objects 486 00:20:17,801 --> 00:20:21,520 have now been definitely ascertained as being satellites. 487 00:20:21,555 --> 00:20:25,274 There are no enemy missiles approaching. 488 00:20:25,309 --> 00:20:29,027 There are no enemy missiles approaching. 489 00:20:29,062 --> 00:20:32,164 The objects have been identified as satellites. 490 00:20:32,199 --> 00:20:34,666 They are harmless, and we are in no danger. 491 00:20:34,701 --> 00:20:37,169 The state of emergency has officially been called off. 492 00:20:37,204 --> 00:20:39,037 We are in no danger. 493 00:20:39,072 --> 00:20:42,791 There is no enemy attack. 494 00:20:43,460 --> 00:20:47,179 Thank god. 495 00:20:59,057 --> 00:21:00,943 Marty? 496 00:21:02,229 --> 00:21:03,445 Marty? 497 00:21:05,948 --> 00:21:06,565 I, uh... 498 00:21:09,067 --> 00:21:11,570 i went off my rocker. 499 00:21:11,605 --> 00:21:15,324 Well, you can understand that, can't you? 500 00:21:15,359 --> 00:21:17,209 I just went off my rocker. 501 00:21:19,711 --> 00:21:21,580 I didn't mean any of those things 502 00:21:21,615 --> 00:21:24,082 i said to you. 503 00:21:24,117 --> 00:21:27,836 We were... we were, all of us 504 00:21:27,871 --> 00:21:31,590 so scared, so confused... 505 00:21:31,625 --> 00:21:33,475 well, it's no wonder, is it? 506 00:21:33,510 --> 00:21:35,978 I mean, you can understand 507 00:21:36,013 --> 00:21:39,097 why we all blew our tops a little. 508 00:21:39,132 --> 00:21:40,349 Well, i don't think 509 00:21:40,384 --> 00:21:41,600 marty's going to hold it 510 00:21:41,635 --> 00:21:42,851 against you, frank. 511 00:21:45,354 --> 00:21:47,856 Just like i don't think 512 00:21:47,891 --> 00:21:50,359 bill is going to hold all this against us. 513 00:21:50,394 --> 00:21:52,861 We'll pay for the damages, bill. 514 00:21:52,896 --> 00:21:55,364 We'll take up a collection right away. 515 00:21:55,399 --> 00:21:58,500 We... we could have a block party 516 00:21:58,535 --> 00:22:01,003 tomorrow night or something. 517 00:22:01,038 --> 00:22:02,871 A big celebration, huh? 518 00:22:02,906 --> 00:22:04,756 I think we rate one now. 519 00:22:04,791 --> 00:22:07,259 Hey, that's a great idea- a block party. 520 00:22:07,294 --> 00:22:09,761 Anything to get back to normal, huh? 521 00:22:12,264 --> 00:22:15,384 Normal? 522 00:22:15,419 --> 00:22:20,389 I don't know. 523 00:22:20,424 --> 00:22:22,891 I don't know what normal is. 524 00:22:25,394 --> 00:22:28,530 I thought i did once. 525 00:22:28,565 --> 00:22:30,399 I don't anymore. 526 00:22:34,786 --> 00:22:36,038 I told you we'd pay 527 00:22:36,073 --> 00:22:39,157 for the damages, bill. 528 00:22:39,192 --> 00:22:40,409 Damages? 529 00:22:44,796 --> 00:22:46,048 I wonder. 530 00:22:47,916 --> 00:22:50,419 I wonder if any one of us has any idea 531 00:22:50,454 --> 00:22:52,921 what those damages really are. 532 00:22:55,807 --> 00:22:58,927 Maybe one of them is finding out 533 00:22:58,962 --> 00:23:03,315 what we're really like when we're normal- 534 00:23:03,350 --> 00:23:05,183 the kind of people we are 535 00:23:05,218 --> 00:23:07,069 just underneath the skin. 536 00:23:07,104 --> 00:23:09,938 I mean all of us. 537 00:23:09,973 --> 00:23:11,823 A lot of naked, wild animals 538 00:23:11,858 --> 00:23:14,326 who put such a price on staying alive 539 00:23:14,361 --> 00:23:17,446 that they'll claw their neighbors to death 540 00:23:17,481 --> 00:23:18,697 just for the privilege. 541 00:23:24,953 --> 00:23:28,090 We were spared a bomb tonight, 542 00:23:28,125 --> 00:23:29,207 but i wonder. 543 00:23:31,093 --> 00:23:33,595 I wonder if we weren't destroyed 544 00:23:33,630 --> 00:23:35,464 even without it. 545 00:23:53,982 --> 00:23:57,736 No moral, no message, no prophetic tract. 546 00:23:57,771 --> 00:24:00,872 Just a simple statement of fact: 547 00:24:00,907 --> 00:24:02,741 For civilization to survive, 548 00:24:02,776 --> 00:24:05,243 the human race has to remain civilized. 549 00:24:05,278 --> 00:24:10,248 Tonight's very small exercise in logic from the twilight zone. 550 00:24:16,188 --> 00:24:18,673 Rod serling, creator ofthe twilight zone, 551 00:24:18,708 --> 00:24:21,176 will tell you about next week's story 552 00:24:21,211 --> 00:24:25,063 after this word from our alternate sponsor. 553 00:24:25,098 --> 00:24:26,631 And now, mr. Serling. 554 00:24:26,666 --> 00:24:31,436 Next week we move back in time to april, 1865- 555 00:24:31,471 --> 00:24:35,190 the aftermath of the civil war, and a strange dusty road 556 00:24:35,225 --> 00:24:38,326 that leads to a most unbelievable adventure. 557 00:24:38,361 --> 00:24:40,829 On our show next week, "the passersby." 558 00:24:40,864 --> 00:24:44,583 This one is for civil war buffs, the mystics amongst you, 559 00:24:45,200 --> 00:24:47,085 or any and all who would want a brief vacation 560 00:24:47,702 --> 00:24:50,205 in the twilight zone. 561 00:25:19,568 --> 00:25:23,121 Be sure and watchgunsmoke starring james arness, 562 00:25:23,156 --> 00:25:26,875 saturday nights over most of these same stations. 563 00:25:27,305 --> 00:25:33,156 Support us and become VIP member to remove all ads from OpenSubtitles.org 38907

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.