Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,511 --> 00:00:14,431
Bem, sempre come�a com algu�m.
2
00:00:15,015 --> 00:00:17,142
Se n�o tivesse acontecido comigo,
3
00:00:17,225 --> 00:00:19,895
provavelmente teria acontecido
com outra pessoa.
4
00:00:19,978 --> 00:00:24,817
Com certeza, teria acontecido
o mesmo com outra pessoa.
5
00:00:28,195 --> 00:00:33,951
Pelo que disseram,
este � o primeiro caso da hist�ria.
6
00:00:37,037 --> 00:00:38,956
Ent�o, voc� acha que h� uma...
7
00:00:39,707 --> 00:00:41,458
moral nesta hist�ria?
8
00:00:49,967 --> 00:00:51,134
UMA S�RIE DOCUMENTAL ORIGINAL NETFLIX
9
00:01:08,401 --> 00:01:09,653
COMPREENDENDO O AMOR
10
00:01:10,445 --> 00:01:12,280
CLASSIFICA��O 18 ANOS
SOMENTE ADULTOS
11
00:01:27,671 --> 00:01:29,965
STATUS DE RELACIONAMENTO
EM UM RELACIONAMENTO
12
00:01:35,262 --> 00:01:36,429
Oi?
13
00:01:50,152 --> 00:01:52,279
"N�O PARE DE FILMAR"
14
00:01:52,821 --> 00:01:56,366
Mostramos imagens de n�s mesmos
h� milhares de anos.
15
00:01:56,449 --> 00:01:57,701
METAS DE RELACIONAMENTO
16
00:02:02,497 --> 00:02:07,502
Ei, pessoal!Vamos fazer o desafio Lamba Meu Corpo.
17
00:02:08,336 --> 00:02:09,546
Isso era a sua l�ngua.
18
00:02:09,630 --> 00:02:15,844
24% DOS ADOLESCENTES DIZEM
QUE EST�O "QUASE SEMPRE" NA INTERNET
19
00:02:15,928 --> 00:02:18,055
Todas est�o conectadas.
20
00:02:18,138 --> 00:02:20,307
Bem-vindos � cria��o dos filhos em 2015.
21
00:02:20,390 --> 00:02:23,601
Est�o completamente hipnotizadaspela tecnologia.
22
00:02:23,686 --> 00:02:26,604
24 BILH�ES DE SELFIES FORAM PUBLICADAS
NOS SERVIDORES DO GOOGLE EM 2015
23
00:02:26,689 --> 00:02:29,191
Um ter�o das fotos dos jovens
� feito de selfies.
24
00:02:29,900 --> 00:02:32,319
O prazer da selfie talvez sejacomo uma droga.
25
00:02:35,698 --> 00:02:39,576
De quantas curtidas voc� precisa
para ter um bom dia?
26
00:02:39,660 --> 00:02:43,288
-Acho que de 80 a 100 � uma boa m�dia.
-Est� falando s�rio?
27
00:02:43,371 --> 00:02:46,166
Voc� se exp�e a cada segundo.
28
00:02:46,249 --> 00:02:47,250
Voc� precisa de ajuda
29
00:02:47,334 --> 00:02:52,589
Voc� tamb�m quer saber mais sobre
este aplicativo louco chamado Periscope?
30
00:02:52,672 --> 00:02:58,678
MAIS DE 35% DOS ADOLESCENTES
TRANSMITIRAM V�DEO AO VIVO EM REDE SOCIAL
31
00:02:59,888 --> 00:03:01,389
Se quiser interagir,
32
00:03:01,473 --> 00:03:04,601
pode escrever algo nos coment�rios.
33
00:03:04,684 --> 00:03:06,854
Ou s� espiar, se for o que quiser.
34
00:03:08,063 --> 00:03:09,606
Qual � o prop�sito real?
35
00:03:09,689 --> 00:03:11,399
Quem usa isto no dia a dia?
36
00:03:13,276 --> 00:03:14,945
Legal
37
00:03:15,028 --> 00:03:16,822
-Tantos cora��es.
-Cora��es!
38
00:03:16,905 --> 00:03:18,406
voc� est� no banheiro?
banheiro
39
00:03:18,490 --> 00:03:21,534
-Combinam com seu cabelo.
-Seja quem voc� for, voc� � �timo.
40
00:03:22,160 --> 00:03:26,832
A transmiss�o ao vivo pode ser um perigonas m�os dos adolescentes.
41
00:03:26,915 --> 00:03:28,291
Quem teria imaginado?
42
00:03:29,501 --> 00:03:32,504
Usam os aplicativos para se conectar,formar relacionamentos,
43
00:03:32,587 --> 00:03:34,131
explorar sua sexualidade.
44
00:03:34,714 --> 00:03:36,717
Sou virgem, BornSinner. Sou mesmo.
45
00:03:36,800 --> 00:03:38,468
Virgem?
LMAO FOI ENGRA�ADO HOJE
46
00:03:38,551 --> 00:03:39,552
Acho que chega
47
00:03:39,970 --> 00:03:41,429
� muito f�cil perceber
48
00:03:41,513 --> 00:03:44,474
que se pode transmitir algoe se arrepender disso depois.
49
00:03:47,978 --> 00:03:51,689
Uma mulher de 18 anos foi presano Col�gio New Albany
50
00:03:51,774 --> 00:03:55,568
depois de supostamente transmitirum estupro em rede social.
51
00:03:57,112 --> 00:04:01,324
Investigadores dizem que ela transmitiu
o ataque ao vivo no Periscope.
52
00:04:01,408 --> 00:04:03,827
Est� nas manchetes de todo o pa�s.
53
00:04:10,167 --> 00:04:11,584
Autoridades foram chamadas
54
00:04:11,668 --> 00:04:14,922
depois que uma amigade Marina Lonina, de 18 anos,
55
00:04:15,005 --> 00:04:18,675
viu as terr�veis imagensem sua conta na rede social.
56
00:04:19,551 --> 00:04:23,180
Ela estava focada nas curtidas
que sua transmiss�o estava recebendo,
57
00:04:23,263 --> 00:04:26,308
e ent�o n�o fez nada para ajudar a v�tima.
58
00:04:26,391 --> 00:04:29,269
Um pervertido se aproveitou delas.
59
00:04:33,315 --> 00:04:37,444
Por que ela n�o p�de usar o telefone
para ligar para a Emerg�ncia?
60
00:04:38,695 --> 00:04:42,991
Eu n�o estava l�. N�o sei o que pensou.
S� sei que ela n�o � uma criminosa.
61
00:04:43,826 --> 00:04:47,120
A fian�a de Loninafoi estabelecida em US$ 125 mil.
62
00:04:47,204 --> 00:04:50,582
Shamansky espera que sua fian�aseja paga imediatamente.
63
00:04:50,665 --> 00:04:53,501
Ao vivo, do centro da cidade,
Rene� LaSalle, NBC 4.
64
00:05:00,258 --> 00:05:05,763
ISSO � REPULSIVO PRA CARALHO
65
00:05:05,848 --> 00:05:09,767
Marina n�o ligou para a Emerg�ncia.
N�o chamou ajuda ou tentou impedir.
66
00:05:09,852 --> 00:05:13,856
Se ela sabia ser uma situa��o ruim,
por que esse foi seu primeiro instinto?
67
00:05:13,939 --> 00:05:16,233
Ele alegadamente comprouuma garrafa de vodca para elas
68
00:05:16,316 --> 00:05:18,776
e prop�s que se encontrassemno dia seguinte.
69
00:05:19,987 --> 00:05:23,656
Essa selvagem branca, Marina Lonina.
70
00:05:23,740 --> 00:05:25,951
Este � o endere�o principal dela.
71
00:05:26,034 --> 00:05:27,995
UMA AMIGA DE MERDA.
72
00:05:28,078 --> 00:05:31,206
Jovens, voc�s n�o deveriamcometer crimes, ponto final.
73
00:05:31,289 --> 00:05:34,584
Mas certamente n�o deveriam
transmiti-los na internet.
74
00:05:34,667 --> 00:05:36,294
FODIDO PRA CARALHO
75
00:05:36,378 --> 00:05:37,837
-� cruel.
-Estupidez.
76
00:05:38,630 --> 00:05:41,466
Nunca vi uma �poca assim antes.
77
00:05:41,549 --> 00:05:42,550
MONSTRO
78
00:05:55,105 --> 00:05:58,066
Meu nome � Marina Lonina e tenho 18 anos.
79
00:06:04,197 --> 00:06:09,953
Quatro anos atr�s, me mudei para os EUA
e moro apenas com meu pai.
80
00:06:13,581 --> 00:06:18,628
OS PAIS DE MARINA S�O DIVORCIADOS
E A M�E DELA MORA EM MOSCOU
81
00:06:18,711 --> 00:06:23,175
ELES DECIDIRAM JUNTOS QUE MARINA
SE MUDARIA PARA OS EUA PARA ESTUDAR
82
00:06:23,258 --> 00:06:26,261
Seria mais f�cil para voc� falar russo?
83
00:06:30,765 --> 00:06:32,935
Bem, sim... Est� bem.
84
00:06:36,063 --> 00:06:38,856
Quando eu me vi no notici�rio,
85
00:06:39,649 --> 00:06:42,569
fiquei meio...
86
00:06:42,652 --> 00:06:44,654
chocada...
87
00:06:44,737 --> 00:06:47,490
e desnorteada.
88
00:06:48,158 --> 00:06:53,455
Havia muita informa��o
dif�cil de processar,
89
00:06:53,538 --> 00:06:58,585
ent�o n�o consegui ler
alguns dos artigos...
90
00:06:59,127 --> 00:07:02,297
porque magoava demais
ver todas aquelas coisas.
91
00:07:03,881 --> 00:07:09,846
Ainda estou evitando ler essas coisas.
92
00:07:16,353 --> 00:07:19,772
Quando lemos os artigos,
93
00:07:19,856 --> 00:07:21,899
vimos coisas terr�veis.
94
00:07:21,984 --> 00:07:25,737
Eles alteraram tudo,
95
00:07:25,820 --> 00:07:28,698
distorceram todos os fatos...
96
00:07:31,868 --> 00:07:37,832
e criaram uma imagem muito estranha
e muito distante da realidade.
97
00:07:39,001 --> 00:07:44,006
Disseram que o cara era amigo dela.
N�o � verdade. N�o � amigo dela.
98
00:07:46,591 --> 00:07:51,304
Escreveram: "Uma mulher de Ohio...",
como se fosse uma mulher adulta.
99
00:07:54,099 --> 00:07:55,683
Ela ainda � uma garotinha.
100
00:08:02,607 --> 00:08:04,109
Tudo foi distorcido.
101
00:08:13,076 --> 00:08:16,454
Pode descrever
o que aconteceu naquela noite?
102
00:08:23,378 --> 00:08:25,672
Bem, deixe-me pensar um minuto...
103
00:08:39,102 --> 00:08:40,228
� dif�cil para ela.
104
00:08:53,700 --> 00:08:59,372
Este foi o primeiro caso de que soubeem que o aplicativo Periscope foi usado...
105
00:08:59,456 --> 00:09:02,334
para gravar o ato de um crime.
106
00:09:02,917 --> 00:09:04,502
-Oi, Jeannie.
-Oi.
107
00:09:06,003 --> 00:09:11,093
Ela foi acusada de ser c�mplicedo ataque sexual em si.
108
00:09:11,176 --> 00:09:14,721
Ent�o ela enfrenta
as mesmas acusa��es de estupro que ele.
109
00:09:15,597 --> 00:09:20,727
O SUPOSTO AGRESSOR, RAYMOND GATES,
FOI ACUSADO DE ESTUPRO E SEQUESTRO
110
00:09:20,810 --> 00:09:24,314
RAYMOND GATES E MARINA
SER�O JULGADOS SEPARADAMENTE
111
00:09:24,397 --> 00:09:27,024
A grava��o em si foi outro crime.
112
00:09:27,817 --> 00:09:33,323
Portanto, ela tamb�m foi acusada
de instigar ato obsceno envolvendo menor.
113
00:09:33,406 --> 00:09:36,701
NA �POCA DO SUPOSTO ESTUPRO,
MARINA TINHA 18 ANOS
114
00:09:36,784 --> 00:09:38,911
A V�TIMA TINHA 17 ANOS E 11 MESES
115
00:09:38,995 --> 00:09:42,374
N�o acho que o caso seja julg�velda posi��o da defesa,
116
00:09:42,457 --> 00:09:46,711
simplesmente por ela n�o poder negara grava��o da menor.
117
00:09:47,420 --> 00:09:50,257
Ela poder� ser condenada
a quase 20 anos de pris�o.
118
00:09:51,133 --> 00:09:53,676
Al�m da pena,
119
00:09:53,760 --> 00:09:56,971
poder� ser registrada
como agressora sexual por toda a vida.
120
00:09:58,014 --> 00:10:00,642
Se ela estiver disposta a testemunhar,� muito prov�vel
121
00:10:00,725 --> 00:10:05,730
que ela seja tratada com benevol�ncia
em rela��o ao caso.
122
00:10:06,439 --> 00:10:09,442
Isso se ela estiver disposta a cooperar.
123
00:10:19,161 --> 00:10:21,663
Os fatos n�o s�o discut�veis.
124
00:10:22,414 --> 00:10:26,501
Ela, � claro, filmou o encontro
e o transmitiu ao vivo.
125
00:10:28,753 --> 00:10:31,256
Nossa enorme tarefa
� colocar as coisas em perspectiva.
126
00:10:32,340 --> 00:10:34,426
Filmar foi um grande erro.
127
00:10:34,509 --> 00:10:37,262
Ela reconhece isso desde o in�cio.
128
00:10:37,345 --> 00:10:39,514
Mas eis o problema.
129
00:10:39,597 --> 00:10:42,725
� obrigat�rio nas agress�es sexuais
130
00:10:42,809 --> 00:10:46,438
que o registro dure por mais de 20 anos.
131
00:10:46,521 --> 00:10:50,192
Estupradores violentos,
agressores sexuais, ped�filos recorrentes,
132
00:10:50,275 --> 00:10:53,736
esses seres humanos de merda
que arru�nam vidas
133
00:10:53,820 --> 00:10:56,698
para seu pr�prio prazer �
que precisam ser registrados.
134
00:10:57,615 --> 00:11:01,994
Marina n�o merece estar nesta lista.
� absolutamente ultrajante.
135
00:11:04,206 --> 00:11:07,500
Minha cliente j� foi condenada
pela opini�o p�blica,
136
00:11:07,584 --> 00:11:10,420
dado o intenso escrut�nio
que o caso dela recebeu.
137
00:11:11,128 --> 00:11:15,425
� uma pena. Vivemos em uma sociedadeque consome not�cia em t�picos.
138
00:11:15,508 --> 00:11:19,637
Tem que ser fresco, imediato.
N�o � nada embasado.
139
00:11:19,721 --> 00:11:22,014
S� algu�m cauteloso vai dizer:
140
00:11:22,098 --> 00:11:24,517
"Qual � o contexto? Como isso aconteceu?
141
00:11:24,601 --> 00:11:27,520
Como uma garota se encontra
nesta situa��o?"
142
00:11:27,604 --> 00:11:30,607
Ningu�m apuraesse tipo de informa��o em uma not�cia.
143
00:11:30,690 --> 00:11:32,149
"Quem � esta garota?
144
00:11:33,150 --> 00:11:36,153
Por que estamos t�o interessados
neste caso?"
145
00:11:51,586 --> 00:11:52,629
Marina?
146
00:12:05,267 --> 00:12:08,019
Hora de se levantar.
147
00:12:26,162 --> 00:12:28,581
J� s�o 10h.
148
00:12:32,001 --> 00:12:35,087
Eu me considero uma adolescente normal,
149
00:12:35,171 --> 00:12:39,926
porque tenho os mesmos interesses
dos outros adolescentes.
150
00:12:52,063 --> 00:12:57,234
Meus planos para o futuro s�o
muito parecidos com os deles:
151
00:12:57,319 --> 00:13:02,907
terminar o col�gio com sucesso,
entrar na faculdade, ter um emprego...
152
00:13:02,990 --> 00:13:05,577
Ent�o... algo assim.
153
00:13:12,584 --> 00:13:16,253
Eu sou como todo mundo.Como todas as outras pessoas.
154
00:13:18,465 --> 00:13:21,384
Quero ter uma vida simples e normal.
155
00:13:21,468 --> 00:13:25,179
Quero que a vida seja tranquila
e que meu cora��o esteja sereno.
156
00:13:35,314 --> 00:13:36,649
-Entrem.-Oi.
157
00:13:37,567 --> 00:13:39,068
Vamos conversar l� tr�s.
158
00:13:43,280 --> 00:13:46,242
-Marina, voc� est� bem?
-Estou.
159
00:13:46,325 --> 00:13:50,329
Temos que marcar uma reuni�o urgente
com os promotores.
160
00:13:51,498 --> 00:13:54,709
Temos uma lista de desejos
que queremos realizar.
161
00:13:54,792 --> 00:13:58,129
No topo da lista,
queremos manter voc� fora da cadeia.
162
00:13:58,212 --> 00:14:01,173
E tamb�m queremos tentar resolver o caso
163
00:14:01,257 --> 00:14:05,387
com um crime revog�vel.
Para tir�-lo da sua ficha um dia.
164
00:14:06,429 --> 00:14:08,848
E apenas certos crimes s�o revog�veis.
165
00:14:08,931 --> 00:14:13,895
Ent�o, o crime de segundo grau
por supostamente transmitir o ato...
166
00:14:13,978 --> 00:14:15,271
Se voc� for condenada,
167
00:14:15,354 --> 00:14:18,441
nunca sair� da sua ficha, infelizmente.
168
00:14:18,525 --> 00:14:21,778
E a colocaria no registro,
do qual � melhor n�o fazer parte.
169
00:14:23,946 --> 00:14:27,450
Isso vai persegui-la.
N�o queremos isso. Voc� n�o merece.
170
00:14:29,285 --> 00:14:31,454
� melhor voc� ajudar no que for poss�vel.
171
00:14:31,538 --> 00:14:34,999
Ent�o, voc� vai escolher agora
cooperar com eles.
172
00:14:35,082 --> 00:14:37,334
E, em troca, esperamos ganhar...
173
00:14:37,419 --> 00:14:41,464
o que acredito ser merecida clem�ncia,
uma folga para voc�.
174
00:14:46,135 --> 00:14:48,721
N�o estou atr�s de indeferimento
ou de uma contraven��o.
175
00:14:49,639 --> 00:14:53,435
Busco por aceitar responsabilidadepor um crime apropriado
176
00:14:53,518 --> 00:14:58,690
que n�o seja nem menos
nem mais severo que o necess�rio.
177
00:15:00,107 --> 00:15:03,235
Eles v�o pensar
no que fazer em seguida, certo?
178
00:15:03,319 --> 00:15:04,320
Certo.
179
00:15:05,738 --> 00:15:07,657
Vai ficar tudo bem, pai.
180
00:15:07,740 --> 00:15:09,867
Vamos l� e vou conversar com eles.
181
00:15:09,951 --> 00:15:13,413
Tenho que conversar com eles sozinha.
182
00:15:13,496 --> 00:15:16,624
Certo, entendo. Voc� vai contar a eles
tudo o que aconteceu, n�o �?
183
00:15:17,208 --> 00:15:19,544
Ela n�o � uma sociopataou uma estupradora.
184
00:15:19,627 --> 00:15:22,129
Ela n�o � uma vadiazinha maliciosa.
185
00:15:22,755 --> 00:15:25,132
Ela � uma menina de bom cora��oque cometeu um erro.
186
00:15:26,801 --> 00:15:29,721
Um erro de julgamento,
um lapso moment�neo de ju�zo.
187
00:15:29,804 --> 00:15:31,598
Nada menos e nada mais.
188
00:15:54,912 --> 00:15:57,790
Marina n�o tem antecedentes.Isso � uma vantagem para ela.
189
00:15:57,874 --> 00:16:03,170
Mas h� uma agress�o sexual
que ela pareceu encorajar.
190
00:16:03,254 --> 00:16:05,590
Esta �, provavelmente,
a principal acusa��o contra ela.
191
00:16:08,009 --> 00:16:12,555
O Sr. Shamansky acreditaque ela filmou sem pensar.
192
00:16:12,639 --> 00:16:13,681
TRIBUNAL MUNICIPAL
193
00:16:13,765 --> 00:16:15,349
Mas, quando voc� v� o v�deo,
194
00:16:15,432 --> 00:16:18,895
parece que ela estava fazendo mais
do que apenas filmando.
195
00:16:20,605 --> 00:16:23,232
@XOHT589 - Que droga � essa?
@H1GW917 - Isso � excitante
196
00:16:23,315 --> 00:16:26,736
O v�deo, que tem de oito minutos e meio
a nove minutos,
197
00:16:26,819 --> 00:16:31,198
mostra o agressoratacando sexualmente a v�tima.
198
00:16:31,282 --> 00:16:36,788
Podemos ver a v�tima chorando,pedindo ao agressor para parar.
199
00:16:37,622 --> 00:16:41,333
O aplicativo registra v�rias curtidas
200
00:16:41,417 --> 00:16:44,336
durante a transmiss�o ao vivo.
201
00:16:47,674 --> 00:16:52,512
Marina ri enquanto isso.
202
00:16:52,595 --> 00:16:56,766
Ela olha para a c�mera quase como se
203
00:16:56,849 --> 00:16:59,769
quisesse ser inclu�da em uma selfie.
204
00:17:07,443 --> 00:17:09,987
Do nosso ponto de vista, n�o h� d�vida.
205
00:17:10,863 --> 00:17:14,659
Ela sabia que n�o era consensual.
206
00:17:14,742 --> 00:17:17,662
A v�tima queria que o Sr. Gates parasse.
207
00:17:18,663 --> 00:17:22,291
E ela, de forma alguma,
tentou auxiliar a v�tima.
208
00:17:29,757 --> 00:17:31,926
A coopera��o dela s� pode ajudar.
209
00:17:32,969 --> 00:17:37,431
A pergunta �: quanto vai ajudar?
Vai ser o suficiente?
210
00:17:49,485 --> 00:17:50,486
Certo!
211
00:17:50,570 --> 00:17:52,697
-Como voc� est�?
-Bem!
212
00:17:54,824 --> 00:17:57,827
Tento fazer tudo o que posso,
213
00:17:57,910 --> 00:18:03,457
todo o necess�rio, para que a vida dela
seja boa e ela seja feliz.
214
00:18:12,925 --> 00:18:14,969
� natural para mim.
215
00:18:15,052 --> 00:18:19,515
Ela � minha filha, uma parte de mim.
� a pessoa mais pr�xima a mim.
216
00:18:28,274 --> 00:18:34,405
Por isso fa�o todo o poss�velpara deix�-la bem.
217
00:18:34,488 --> 00:18:40,912
E manter a esperan�a e a f�
218
00:18:40,995 --> 00:18:45,416
de que tudo vai ficar bem.
219
00:18:46,333 --> 00:18:49,586
Olhe que flores amarelas bonitas.
220
00:18:50,880 --> 00:18:55,592
O conselho que recebo do meu pai �
221
00:18:55,677 --> 00:19:01,557
de que h� momentos dif�ceis na vida,
� claro,
222
00:19:01,641 --> 00:19:06,353
mas voc� tem que ter for�a de vontade
e seguir em frente.
223
00:19:06,938 --> 00:19:09,523
Nunca desistir.
224
00:19:17,156 --> 00:19:22,745
� claro, sinto muitopor meu pai n�o ter a melhor filha,
225
00:19:22,829 --> 00:19:24,831
embora ele seja o melhor pai.
226
00:19:38,135 --> 00:19:42,139
Sou muito grata a meu pai
por fazer parte da minha vida.
227
00:19:47,353 --> 00:19:49,063
Por estar sempre comigo.
228
00:19:49,146 --> 00:19:53,400
Por estar presente
nos piores momentos da minha vida.
229
00:20:02,159 --> 00:20:04,328
Ali tem um campinho de futebol.
230
00:20:04,411 --> 00:20:09,000
Come�amos a passar muito tempo juntos
231
00:20:09,666 --> 00:20:11,168
desde que fiquei sozinha,
232
00:20:11,252 --> 00:20:16,298
e ele foi o �nico ao meu lado
quando precisei.
233
00:20:22,679 --> 00:20:27,476
Embora eu esteja crescendo
sem a minha m�e,
234
00:20:27,559 --> 00:20:30,187
n�o posso dizer
que ele n�o esteja � altura.
235
00:20:30,271 --> 00:20:34,275
Ele sempre se preocupa comigo
quando vou a algum lugar,
236
00:20:34,358 --> 00:20:36,277
e me liga sempre, quase constantemente.
237
00:20:38,529 --> 00:20:40,823
Ele quer que tudo fique bemna minha vida.
238
00:20:43,159 --> 00:20:44,201
S� isso.
239
00:21:05,264 --> 00:21:07,641
Eu nasci em Moscou, na R�ssia.
240
00:21:16,525 --> 00:21:20,029
N�o me lembro muito da minha vida,porque era uma crian�a.
241
00:21:22,614 --> 00:21:24,951
Mas me lembro de que era uma vida simples.
242
00:21:28,370 --> 00:21:30,164
Eu tinha muitos amigos.
243
00:21:32,792 --> 00:21:34,961
Eu os via todos os dias.
244
00:21:39,841 --> 00:21:41,383
S�o como a sua fam�lia.
245
00:21:43,677 --> 00:21:45,221
Sua segunda fam�lia.
246
00:21:51,310 --> 00:21:52,686
Eu era muito feliz.
247
00:22:00,527 --> 00:22:02,363
Quando eu tinha 14 anos,
248
00:22:02,947 --> 00:22:06,575
meu pai me disseque �amos nos mudar para os EUA.
249
00:22:12,915 --> 00:22:16,210
Eu fiquei muito surpresa.
250
00:22:16,961 --> 00:22:20,589
Quando disse a meus amigos que iame mudar, ficaram felizes
251
00:22:20,672 --> 00:22:23,759
porque todos na R�ssia querem
se mudar para os EUA.
252
00:22:26,470 --> 00:22:27,763
ESCOLA DE ENSINO FUNDAMENTAL
DE NEW ALBANY
253
00:22:29,348 --> 00:22:34,770
Os EUA s�o um pa�s
com muitas oportunidades.
254
00:22:39,858 --> 00:22:42,569
Achei que seria �timo.
255
00:23:00,922 --> 00:23:04,008
Quando me mudei para c�,minha vida mudou drasticamente.
256
00:23:08,637 --> 00:23:11,223
Eu n�o tinha muitos amigos...
257
00:23:12,558 --> 00:23:15,769
e ningu�m com quem passar o tempo.
258
00:23:26,447 --> 00:23:29,866
Um dia, meus amigos estavamusando o Periscope.
259
00:23:30,993 --> 00:23:34,871
Vi aquilo e fiquei intrigada.
260
00:23:35,998 --> 00:23:40,669
Decidi baixar o aplicativo
e dar uma experimentada.
261
00:23:42,921 --> 00:23:46,592
Podemos ir � R�ssia
para ver o que est� acontecendo.
262
00:23:48,052 --> 00:23:51,763
Olhe aqui, tem at� gente dessa idade.
263
00:23:52,598 --> 00:23:57,269
Ent�o eu comecei a participar ativamente.
264
00:23:58,020 --> 00:23:59,313
Eu conseguia me socializar.
265
00:23:59,896 --> 00:24:03,942
Cont�vamos hist�rias interessantes
e piadas.
266
00:24:04,693 --> 00:24:08,489
Voc� pode encontrar pessoas
com os mesmos interesses,
267
00:24:08,572 --> 00:24:14,078
pessoas com quem pode conversare se divertir muito.
268
00:24:14,661 --> 00:24:16,330
Voc� pode fazer uma p�gina
269
00:24:17,206 --> 00:24:21,668
e ser uma pessoa completamente diferente
do que voc� � na vida real.
270
00:24:26,882 --> 00:24:31,803
Pode se criarum grande c�rculo de seguidores
271
00:24:31,887 --> 00:24:35,432
e visitantes internacionaiscom os quais se corresponde.
272
00:24:36,558 --> 00:24:39,811
Voc� recebe muitas mensagens.
273
00:24:39,895 --> 00:24:41,897
Muitas pessoas acompanham voc�.
274
00:24:43,565 --> 00:24:44,816
E...
275
00:24:45,817 --> 00:24:47,944
de alguma forma, voc� se sente importante.
276
00:24:48,029 --> 00:24:50,447
N�o sei,
provavelmente importante para algu�m.
277
00:24:59,873 --> 00:25:04,295
Bom dia, pessoal.
278
00:25:04,378 --> 00:25:06,380
Aqui � South Beach.
279
00:25:06,463 --> 00:25:08,382
Voc� v� a vida de uma pessoa
280
00:25:08,465 --> 00:25:12,803
e o que est� acontecendo com ela
naquele momento.
281
00:25:13,387 --> 00:25:18,350
Voc� v� os interesses dela
e como ela v� o mundo.
282
00:25:23,814 --> 00:25:25,482
Est� tudo ali.
283
00:25:33,282 --> 00:25:35,409
� meio comum agora
284
00:25:35,492 --> 00:25:36,702
AO VIVO
285
00:25:37,828 --> 00:25:40,414
ver conte�do sexual.
286
00:25:41,623 --> 00:25:43,334
Se j� provei esperma? � claro.
287
00:25:43,417 --> 00:25:46,420
Quem cospe n�o est� com nada.
Eu sempre engulo.
288
00:25:47,003 --> 00:25:48,964
H� at� alguns v�deos
289
00:25:49,047 --> 00:25:53,677
em que as meninas mostram os seios
290
00:25:53,760 --> 00:25:56,513
e o bumbum.
291
00:25:56,597 --> 00:25:58,682
Em que as pessoas se beijam.
292
00:25:59,475 --> 00:26:00,934
� normal.
293
00:26:02,353 --> 00:26:03,562
Abra essa merda.
294
00:26:04,188 --> 00:26:07,149
O que eu filmei
n�o foi nada fora do comum.
295
00:26:07,233 --> 00:26:08,359
ESTADOS UNIDOS
M�XICO
296
00:26:08,442 --> 00:26:12,654
No Periscope,
tinha muito desse tipo de conte�do.
297
00:26:12,738 --> 00:26:15,449
-Separe as duas, cara.
-Ela vai matar essa vadia.
298
00:26:15,532 --> 00:26:17,826
Todos os tipos de lutas.
299
00:26:17,909 --> 00:26:20,204
Qualquer coisa que voc� quiser.
300
00:26:20,954 --> 00:26:22,080
Quem est� mais ousada
301
00:26:22,164 --> 00:26:23,499
Nunca durmo
me liguem no FaceTime
302
00:26:24,208 --> 00:26:25,459
Ali�s, o que eu filmei
303
00:26:25,542 --> 00:26:29,505
� bem menos expl�cito
do que o que se v� normalmente.
304
00:26:36,887 --> 00:26:40,141
A internet tem sido uma b�n��opara advogados de defesa criminal.
305
00:26:40,224 --> 00:26:44,936
Minha gaveta � cheia de crimes sexuaisque nunca teriam existido antes.
306
00:26:47,606 --> 00:26:51,026
Todos agora s�o fot�grafos, epara divulgar o material
307
00:26:51,777 --> 00:26:52,986
basta um clique.
308
00:26:53,069 --> 00:26:55,030
PROFESSORA CASADA USANDO SNAPCHAT
ACUSADA DE CRIMES SEXUAIS
309
00:26:56,157 --> 00:26:59,701
H� uma mudan�a cont�nuano que a sociedade v� como normal,
310
00:26:59,785 --> 00:27:01,828
moral, aceit�vel...
311
00:27:02,496 --> 00:27:05,123
PESQUISAS DIZEM QUE 28% DOS ADOLESCENTES
312
00:27:05,207 --> 00:27:09,085
J� MANDARAM UM NU OU SEMINU
DELES MESMOS VIA MENSAGEM OU E-MAIL
313
00:27:12,631 --> 00:27:14,883
Leis escritas 20 ou 30 anos atr�s
314
00:27:14,966 --> 00:27:18,136
n�o se aplicam a um mundo digital
em constante evolu��o e mudan�a.
315
00:27:20,514 --> 00:27:21,682
Oi.
316
00:27:21,765 --> 00:27:25,060
Haver� uma defasagementre o comportamento moderno
317
00:27:25,143 --> 00:27:28,980
e as leis que o contemplam
e o colocam em perspectiva.
318
00:27:29,064 --> 00:27:33,444
Reconhe�o que seu escrit�rio precise
mandar uma mensagem neste caso. Entendo.
319
00:27:33,527 --> 00:27:36,863
� s� o in�cio do inc�ndio
das redes sociais
320
00:27:36,947 --> 00:27:38,990
que est� se propagando em nossa dire��o.
321
00:27:39,074 --> 00:27:42,619
Minha cliente concorda
que ela merece uma puni��o.
322
00:27:42,703 --> 00:27:47,541
Meu objetivo � de que seja
algo revog�vel no futuro
323
00:27:48,292 --> 00:27:50,627
e n�o a coloque no registro.
324
00:27:51,212 --> 00:27:53,464
-Parece bom? Perfeito.
-Est� bem.
325
00:27:53,547 --> 00:27:55,799
-Obrigado por me receber.
-Eu agrade�o.
326
00:27:55,882 --> 00:27:57,634
-Nos falamos em breve.
-Est� bem.
327
00:28:03,807 --> 00:28:07,644
Espero que tudo se resolvade maneira sensata.
328
00:28:08,520 --> 00:28:10,731
Em termos de complica��o,
329
00:28:10,814 --> 00:28:15,694
obviamente, o valor de Marina
como testemunha diminui
330
00:28:15,777 --> 00:28:20,407
se o Sr. Gates decidir aceitar
responsabilidade por estuprar a v�tima.
331
00:28:22,534 --> 00:28:24,202
Em termos de negocia��o,
332
00:28:24,286 --> 00:28:28,039
seria melhor para n�s
se ele hesitasse em fazer um acordo,
333
00:28:28,123 --> 00:28:30,542
pois o testemunho da Marina
seria mais valioso.
334
00:28:35,339 --> 00:28:36,465
Todos de p�.
335
00:28:43,514 --> 00:28:44,765
Podem se sentar.
336
00:28:51,230 --> 00:28:53,899
OS ADVOGADOS DE RAYMOND GATES
SOLICITARAM UMA AUDI�NCIA ESPECIAL
337
00:28:53,982 --> 00:28:57,236
Este � o caso n�mero 16-CR-1993,
338
00:28:57,319 --> 00:29:00,113
Estado de Ohio contra Raymond B. Gates.
339
00:29:00,196 --> 00:29:02,616
Entendo que houve um acordo.
340
00:29:02,699 --> 00:29:06,328
Informem-nos sobre o estado
das negocia��es do acordo.
341
00:29:06,412 --> 00:29:10,624
Entendemos que ele deseja retirar
sua declara��o anterior de inoc�ncia,
342
00:29:10,707 --> 00:29:13,627
e se declarar culpado
� segunda acusa��o da indicia��o,
343
00:29:13,710 --> 00:29:15,796
-a acusa��o de estupro.
-Obrigada.
344
00:29:15,879 --> 00:29:19,258
Advogados da defesa,
algum acr�scimo ou exce��o aos fatos?
345
00:29:19,341 --> 00:29:21,927
-N�o, Vossa Excel�ncia.
-Est� bem.
346
00:29:27,683 --> 00:29:30,269
Est� se declarando culpado
de uma acusa��o de estupro.
347
00:29:30,352 --> 00:29:33,063
� culpado de ter cometido esse crime?
348
00:29:33,146 --> 00:29:34,147
Sim.
349
00:29:35,649 --> 00:29:39,027
E est� fazendo este acordo
consciente e voluntariamente?
350
00:29:39,611 --> 00:29:42,406
-Sim.
-O tribunal aceita o acordo
351
00:29:42,489 --> 00:29:46,868
e declara o r�u culpado
no caso 16-CR-1993,
352
00:29:46,952 --> 00:29:50,163
da acusa��o de estupro, crime qualificado.
353
00:29:55,251 --> 00:29:57,754
Um homem acusadode estuprar uma adolescente
354
00:29:57,838 --> 00:30:02,175
enquanto o ato era transmitido ao vivo
em rede social se declarou culpado.
355
00:30:02,258 --> 00:30:05,261
Uma ju�za condenou Raymond Gates
a nove anos de pris�o.
356
00:30:09,641 --> 00:30:12,353
A promotoria diz que Gates encontroua v�tima em um shopping,
357
00:30:12,436 --> 00:30:14,771
e uma amiga da adolescente
358
00:30:14,855 --> 00:30:17,941
transmitiu o estupro ao vivono aplicativo Periscope.
359
00:30:22,821 --> 00:30:25,073
Como Gates se declarou culpado,
360
00:30:25,156 --> 00:30:29,328
n�o h� benef�cios para Marina ou para n�s
361
00:30:29,411 --> 00:30:32,247
em rela��o ao caso dele, porque acabou.
362
00:30:32,331 --> 00:30:34,666
Ele fez um acordo e recebeu a senten�a.
363
00:30:39,129 --> 00:30:42,633
No momento, s� podemos esperartoc�-los pela quest�o emotiva.
364
00:30:43,592 --> 00:30:44,885
� tudo o que temos agora.
365
00:30:58,607 --> 00:31:02,736
� claro que eu lamento
366
00:31:03,445 --> 00:31:06,281
pelo que aconteceu.
367
00:31:06,365 --> 00:31:07,866
Estou muito triste por isso.
368
00:31:11,286 --> 00:31:18,001
Posso parecer muito calma...mas n�o � assim que me sinto na verdade.
369
00:31:18,084 --> 00:31:22,338
No fundo do meu cora��o,h� muita dor e tristeza.
370
00:31:30,556 --> 00:31:35,101
Quando estou sozinha, estes pensamentosn�o param de me assombrar.
371
00:31:36,061 --> 00:31:40,649
Penso naquele dia o tempo todo.
372
00:31:45,987 --> 00:31:49,324
MAIOR JORNAL LOCAL DE OHIO
373
00:31:49,408 --> 00:31:51,159
Era uma sexta � noite.
374
00:31:52,285 --> 00:31:54,746
...veio � minha casa.
375
00:32:00,627 --> 00:32:04,548
Decidimos ir ao Easton Mall.
376
00:32:05,256 --> 00:32:09,385
Meu pai nos levou at� l�
377
00:32:09,470 --> 00:32:12,431
para irmos a um caf� e vermos um filme.
378
00:32:13,599 --> 00:32:16,267
Como normalmente fazemos.
379
00:32:20,981 --> 00:32:25,611
Chegamos l� e demos uma voltaembora fosse inverno e estivesse frio.
380
00:32:27,613 --> 00:32:31,366
Ent�o, entramos no shoppinge nos sentamos.
381
00:32:34,160 --> 00:32:37,498
Foi a� que conhecemos aquele cara, Gates.
382
00:32:42,711 --> 00:32:44,963
TORONTO - DETROIT
LOS ANGELES - CIDADE DO M�XICO
383
00:32:45,046 --> 00:32:50,343
Antes disso, n�s pass�vamos
muitas horas por dia no Periscope
384
00:32:50,426 --> 00:32:53,179
e aquele dia n�o foi exce��o.
385
00:32:54,305 --> 00:32:57,058
Meu v�deo tinha tr�sou quatro horas de dura��o.
386
00:32:58,477 --> 00:33:00,479
Mostrava nosso dia inteiro.
387
00:33:02,981 --> 00:33:05,901
Depois de um tempo,Gates nos convidou para ir � casa dele.
388
00:33:05,984 --> 00:33:11,990
Ele disse que morava a dez minutosde caminhada do Easton Mall.
389
00:33:16,286 --> 00:33:20,874
Chegamos ao apartamento delee eles come�aram a conversar mais.
390
00:33:22,083 --> 00:33:25,504
Gates nos deu �lcool, e bebemos.
391
00:33:26,963 --> 00:33:29,800
Rolou um clima entre eles.
392
00:33:32,302 --> 00:33:33,929
Eu fiquei entediada.
393
00:33:36,598 --> 00:33:43,438
Decidi entrar no Periscopee perguntei a eles se tinha problema.
394
00:33:46,650 --> 00:33:51,863
Eles concordaram em me deixar film�-los.
Eles disseram: "Sim, tudo bem."
395
00:33:55,325 --> 00:33:59,871
Eu estava no Periscopeinteragindo com as pessoas
396
00:33:59,955 --> 00:34:02,958
e... e Gates estavam sozinhos.
397
00:34:03,041 --> 00:34:05,544
Est�vamos em realidadescompletamente diferentes.
398
00:34:08,714 --> 00:34:11,633
Quando vi que estavam come�ando a transar,
399
00:34:12,300 --> 00:34:15,804
no come�o n�o me toquei,
porque estavam debaixo de um cobertor.
400
00:34:18,724 --> 00:34:21,017
N�O PARE DE FILMAR
CONTINUE!
401
00:34:21,101 --> 00:34:24,187
V�rios caras do Periscope
402
00:34:24,270 --> 00:34:29,067
come�aram a escrever:
"Filme! Quero ver!"
403
00:34:31,069 --> 00:34:34,114
E n�o foi apenas uma,duas ou tr�s pessoas.
404
00:34:34,197 --> 00:34:39,578
Havia d�zias de pessoas nos seguindo.
405
00:34:41,872 --> 00:34:45,000
Eu fiquei empolgada.
406
00:34:45,083 --> 00:34:51,131
Nunca tinha visto
uma amiga fazer sexo na minha frente.
407
00:34:52,591 --> 00:34:57,971
...dizia uma coisa,os caras do Periscope diziam outra.
408
00:34:58,054 --> 00:35:02,392
E minha mente estava afetada pelo �lcool.
409
00:35:04,811 --> 00:35:08,439
Estava tudo emba�ado.
410
00:35:12,193 --> 00:35:14,821
Eu n�o sabia como parar.
411
00:35:32,338 --> 00:35:36,259
Agora fica a sensa��o de incerteza.
412
00:35:36,342 --> 00:35:38,679
Estamos esperando h� nove meses,
413
00:35:38,762 --> 00:35:43,850
sem saber o que estava acontecendo
414
00:35:43,934 --> 00:35:47,771
e o que viria a seguir.
415
00:35:50,190 --> 00:35:53,109
Espero o melhor.
416
00:35:53,902 --> 00:35:55,737
Espero que...
417
00:35:56,404 --> 00:36:01,117
o bom senso prevale�a nesta situa��o.
418
00:36:01,201 --> 00:36:06,539
Espero que entendam que minha filha
419
00:36:06,622 --> 00:36:10,669
� uma garota igual a...
420
00:36:11,878 --> 00:36:13,880
Ainda estou empacado com eles.
421
00:36:13,964 --> 00:36:17,801
O pai dela a est� pressionando...
422
00:36:18,593 --> 00:36:23,974
a exigir que voc� receba
a maior puni��o poss�vel.
423
00:36:24,057 --> 00:36:25,726
Eu disse � promotora
424
00:36:25,809 --> 00:36:29,145
que eu aceitaria tempo na pris�o
se eles n�o nos dessem
425
00:36:29,730 --> 00:36:33,608
o registro de agressor sexual
e se o crime fosse revog�vel depois.
426
00:36:34,693 --> 00:36:36,402
Isso � o melhor para voc�.
427
00:36:37,320 --> 00:36:38,404
S� um minuto.
428
00:36:38,488 --> 00:36:42,701
Ele est� tentando conseguir
tempo na pris�o para mim.
429
00:36:42,784 --> 00:36:44,160
-Quem?
-Para mim.
430
00:36:44,244 --> 00:36:46,579
-N�o. Quero dizer, quem est� tentando?
-Ele.
431
00:36:47,580 --> 00:36:50,709
-Ent�o o crime seria removido da minha...
-Sua ficha?
432
00:36:50,792 --> 00:36:52,418
N�o serei considerada
uma agressora sexual.
433
00:36:57,966 --> 00:37:01,552
� isso que estamos tentando acordar.
� o que est� em jogo.
434
00:37:01,636 --> 00:37:07,851
O principal objetivo � conseguir um crime
que possa ser retirado da sua ficha.
435
00:37:11,104 --> 00:37:12,397
Vou escrever para voc�.
436
00:37:25,744 --> 00:37:27,620
Cuidado. N�o acelere.
437
00:37:27,703 --> 00:37:30,456
Est� pressionando com muita for�a.
Pressione de leve.
438
00:37:45,013 --> 00:37:47,933
Na primeira op��o,
439
00:37:48,016 --> 00:37:51,436
ter� um crime permanente na sua ficha.
440
00:37:52,478 --> 00:37:58,401
Significa que n�o conseguir�
encontrar nenhum emprego.
441
00:37:58,484 --> 00:37:59,527
Certo?
442
00:38:09,412 --> 00:38:11,039
Na segunda op��o...
443
00:38:14,042 --> 00:38:17,295
tamb�m h� uma desvantagem significativa.
444
00:38:20,966 --> 00:38:25,345
Voc� vai ser presa.
Ter� que ir para a pris�o por algum tempo.
445
00:38:27,638 --> 00:38:29,850
Para ser sincero, n�o sei o que � melhor.
446
00:38:32,102 --> 00:38:34,104
Sam diz que a pris�o � melhor.
447
00:38:39,150 --> 00:38:42,028
N�o entendo como pode ser aceit�vel.
448
00:38:44,865 --> 00:38:49,035
N�o tem nenhuma op��o vencedora
449
00:38:50,036 --> 00:38:54,165
entre estas.
450
00:39:14,394 --> 00:39:15,854
O que voc�s resolveram?
451
00:39:15,937 --> 00:39:18,648
Decidimos continuar.
452
00:39:18,731 --> 00:39:22,027
Acho que isso � inteligente.
Ent�o vou falar com Jen,
453
00:39:22,110 --> 00:39:25,864
e propor para ela novamente
o que achamos ser justo.
454
00:39:25,947 --> 00:39:30,243
Um crime revog�vel que n�o requeira
que voc� seja registrada.
455
00:39:32,745 --> 00:39:35,581
E ver se conseguimos
fazer os pais dela concordarem.
456
00:39:39,961 --> 00:39:43,298
Se eles aceitarem a oferta,
cuidaremos dos detalhes.
457
00:39:44,799 --> 00:39:45,800
Est� bem.
458
00:39:48,219 --> 00:39:52,515
Acreditamos que a puni��o por crimeseja apropriada para esta conduta.
459
00:39:52,598 --> 00:39:55,310
A pergunta ser�: qual � a penalidade?
460
00:39:56,061 --> 00:40:00,606
E por quanto tempo a ficha de Marina
ser� impactada? Para sempre ou n�o?
461
00:40:02,108 --> 00:40:04,194
Ela ser� registrada ou n�o?
462
00:40:05,861 --> 00:40:07,613
� isso que est� em jogo agora.
463
00:40:30,971 --> 00:40:36,184
HOJE � A AUDI�NCIA
DO ACORDO FINAL DE MARINA
464
00:40:37,893 --> 00:40:39,104
Todos de p�.
465
00:40:45,693 --> 00:40:48,404
Caso n�mero 16-CR-1992,
466
00:40:48,488 --> 00:40:50,865
Estado de Ohio contra Marina Lonina.
467
00:40:52,951 --> 00:40:54,285
Entendemos
468
00:40:54,369 --> 00:40:57,622
que ela deseja mudar
sua declara��o anterior de inoc�ncia.
469
00:40:57,705 --> 00:41:00,750
O tribunal recebeu uma confiss�o de culpa
470
00:41:00,833 --> 00:41:02,335
que reflete esta mudan�a.
471
00:41:02,418 --> 00:41:04,879
Tem o tempo m�ximo de pris�o indicado.
472
00:41:04,963 --> 00:41:07,966
H� uma recomenda��o conjunta
para nove meses de pris�o.
473
00:41:09,675 --> 00:41:12,720
E as partes concordam
que esta ofensa � revog�vel,
474
00:41:12,803 --> 00:41:15,348
mas que ela esperar� dez anos.
475
00:41:16,349 --> 00:41:19,227
Para a r�,
este � seu entendimento do acordo?
476
00:41:19,310 --> 00:41:20,728
Tudo correto, Vossa Excel�ncia.
477
00:41:27,110 --> 00:41:30,738
Est� aceitando este acordo
consciente e voluntariamente?
478
00:41:31,322 --> 00:41:32,407
Sim, Vossa Excel�ncia.
479
00:41:33,908 --> 00:41:37,453
O tribunal aceita o acordo
e declara a r� culpada.
480
00:41:39,705 --> 00:41:43,793
AO ACEITAR SER PRESA, MARINA EVITA
SER REGISTRADA COMO AGRESSORA SEXUAL
481
00:41:43,876 --> 00:41:47,213
H� uma recomenda��o conjuntadas partes neste caso.
482
00:41:47,297 --> 00:41:51,134
Considerei essa recomenda��o
e concordo em aceit�-la.
483
00:41:51,217 --> 00:41:54,012
Portanto, condeno voc�, neste caso,
484
00:41:54,095 --> 00:41:57,932
a uma pena de nove meses de pris�o
no Centro de Corre��o de Ohio.
485
00:41:58,016 --> 00:41:59,017
Obrigado, Vossa Excel�ncia.
486
00:41:59,100 --> 00:42:02,145
H� algo mais a respeito
de ambas as partes?
487
00:42:02,228 --> 00:42:04,314
-Nada do estado.
-N�o, senhora, obrigado.
488
00:42:04,397 --> 00:42:06,357
-Obrigada.
-Obrigada, Vossa Excel�ncia.
489
00:42:16,451 --> 00:42:20,121
Todos sabemos sobre a perman�nciade e-mails, v�deos e fotos.
490
00:42:20,205 --> 00:42:23,958
Mas at� que voc� seja afetado,� dif�cil ter a no��o real disso.
491
00:42:26,294 --> 00:42:28,296
� instrutivo pensar em revoga��o.
492
00:42:28,379 --> 00:42:30,673
O que significa ser revog�vel hoje?
493
00:42:30,756 --> 00:42:34,052
O que nunca pode ser apagado
� o caso, a aten��o da m�dia.
494
00:42:34,135 --> 00:42:38,264
Quando voc� pesquisar o nome,
essa merda vai aparecer para sempre.
495
00:42:41,267 --> 00:42:46,772
Pensei nos erros
que cometi na sua cria��o.
496
00:42:50,443 --> 00:42:54,530
Parece que tamb�m cometi um erro aqui.
497
00:42:57,075 --> 00:42:59,327
Por isso aconteceu o que houve.
498
00:43:02,913 --> 00:43:07,793
Eu deveria ter prestado mais aten��o.
499
00:43:09,795 --> 00:43:11,922
Eu deixei passar alguma coisa.
500
00:43:22,975 --> 00:43:26,437
Voc� acha que h� uma moral na hist�ria?
501
00:43:31,401 --> 00:43:36,239
Eu fui idiota em n�o chamar algu�m
502
00:43:36,322 --> 00:43:43,121
e em n�o fazer nada para impedir.
503
00:43:47,082 --> 00:43:50,670
Eu deveria s� ter dito n�o.
504
00:44:54,692 --> 00:44:56,611
Legendas: Melina Leonel Agresta
43501
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.