Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,046 --> 00:00:22,013
You're traveling
through another dimension
2
00:00:22,013 --> 00:00:25,516
a dimension not only
of sight and sound, but of mind
3
00:00:25,516 --> 00:00:27,518
a journey into a wondrous land
4
00:00:27,518 --> 00:00:29,020
whose boundaries
are that of imagination.
5
00:00:29,020 --> 00:00:30,521
That's the signpost up ahead.
6
00:00:30,521 --> 00:00:33,024
Your next stop,
the twilight zone.
7
00:00:46,772 --> 00:00:50,741
All right, lance, move away
from the bar.
8
00:00:50,741 --> 00:00:52,243
I've had all i can take of you.
9
00:00:52,243 --> 00:00:54,245
Whatever you say, father.
10
00:00:54,245 --> 00:00:57,248
When you were a boy,
you hated your brother...
11
00:00:57,248 --> 00:00:58,749
your move, professor.
12
00:00:58,749 --> 00:01:00,251
How's that?
13
00:01:00,251 --> 00:01:01,252
It's your move.
14
00:01:01,252 --> 00:01:03,254
Oh, yes, of course.
15
00:01:03,254 --> 00:01:05,256
You are filled
with hatred, lance...
16
00:01:05,256 --> 00:01:08,059
that's my piece,
you're black.
17
00:01:08,059 --> 00:01:10,561
Rebellion of youth...
18
00:01:10,561 --> 00:01:11,562
oh, yes, yes.
19
00:01:12,063 --> 00:01:13,564
You're a man.
20
00:01:13,564 --> 00:01:16,067
You're going to have
to face up to...
21
00:01:16,067 --> 00:01:18,069
very good, very good job.
22
00:01:34,885 --> 00:01:38,389
Green, green cool grass.
23
00:01:38,389 --> 00:01:41,892
The touch, the smell
of green, cool grass.
24
00:01:41,892 --> 00:01:45,196
Now, brought to you
for the first time
25
00:01:45,496 --> 00:01:47,498
in green,
the new chlorophyll cigarette.
26
00:01:47,498 --> 00:01:50,000
The smoke that doesn't smell
like tobacco
27
00:01:50,000 --> 00:01:52,002
but smells good-
green, cool
28
00:01:52,002 --> 00:01:53,904
like grass.
29
00:01:53,904 --> 00:01:55,406
Yes, green is brought
to you...
30
00:01:55,406 --> 00:01:57,408
what's the matter
with you, professor?
31
00:01:57,408 --> 00:01:58,909
What's the matter
with all you people?
32
00:01:58,909 --> 00:02:00,411
Are you hypnotized
or something?
33
00:02:00,411 --> 00:02:01,412
Going out of your
blessed minds?
34
00:02:01,412 --> 00:02:03,414
If you don't care
for our program, mr. Lindsay
35
00:02:03,414 --> 00:02:04,915
you can request
a different channel.
36
00:02:04,915 --> 00:02:08,419
What difference does that make,
what channel you got?
37
00:02:08,419 --> 00:02:12,223
The new chlorophyll cigarette
can make that statement.
38
00:02:12,223 --> 00:02:15,626
And it's 54, termite jones...
39
00:02:15,626 --> 00:02:17,628
termite jones,
my hero...
40
00:02:17,628 --> 00:02:18,929
termite jones.
41
00:02:18,929 --> 00:02:20,931
He makes it, you...
42
00:02:23,469 --> 00:02:26,937
the prettiest song
in the world.
43
00:02:26,937 --> 00:02:28,439
Isn't that wonderful?
44
00:02:28,439 --> 00:02:33,444
Just ruining it, completely
ruining a beautiful song...
45
00:02:33,444 --> 00:02:34,945
? ho, ho, ho, you and me?
46
00:02:34,945 --> 00:02:37,448
? little brown jug,
how i love thee?
47
00:02:37,948 --> 00:02:39,950
? ho, ho, ho, you and me...?
48
00:02:39,950 --> 00:02:43,954
If you act now, you can get
your acreage in splendor flats
49
00:02:43,954 --> 00:02:45,656
for the fantastically
unbelievable price
50
00:02:45,656 --> 00:02:47,158
of 25 cents an acre a week.
51
00:02:47,158 --> 00:02:49,059
Just look
at this land, folks.
52
00:02:49,059 --> 00:02:52,062
It's flat, it's gray,
it's undeveloped, but...
53
00:02:52,062 --> 00:02:54,064
it's undeveloped, but...
54
00:02:54,064 --> 00:02:56,066
it will be
a veritable oasis...
55
00:02:56,066 --> 00:02:57,568
a verit...
56
00:02:57,568 --> 00:02:58,569
an oasis, yes.
57
00:02:58,569 --> 00:03:01,572
Only green, the new green...
58
00:03:01,572 --> 00:03:04,675
oh, yes, let's all roll
in the grass
59
00:03:04,675 --> 00:03:07,178
the green, cool hills of grass.
60
00:03:07,678 --> 00:03:10,681
25 operators just waiting
to take your call, folks.
61
00:03:47,418 --> 00:03:50,421
Hey, mr. Lindsay,
what's that?
62
00:03:50,421 --> 00:03:52,423
That's a radio, boy.
63
00:03:52,423 --> 00:03:54,425
Yeah, what's it do?
64
00:03:54,425 --> 00:03:56,427
Don't you know
what a radio is, boy?
65
00:03:56,927 --> 00:04:01,532
Well, sure, but i've never seen
one like that before.
66
00:04:01,532 --> 00:04:04,535
No one ever saw one quite
like that.
67
00:04:04,535 --> 00:04:07,037
Because that's a very special
sort of radio.
68
00:04:07,037 --> 00:04:08,539
In its day, circa 1935
69
00:04:08,539 --> 00:04:12,543
its type was one of the most
elegant consoles on the market.
70
00:04:12,543 --> 00:04:15,045
Now, with
its fabric-covered speakers
71
00:04:15,045 --> 00:04:18,048
its peculiar yellow dial,
its serrated knobs
72
00:04:18,048 --> 00:04:20,551
it looks
quaint and a little strange.
73
00:04:20,551 --> 00:04:24,555
Mr. Ed lindsay is going to
find out how strange very soon
74
00:04:24,555 --> 00:04:27,558
when he tunes in
to the twilight zone.
75
00:04:31,662 --> 00:04:33,163
Careful of that door.
That's it.
76
00:04:33,163 --> 00:04:35,165
We're going to take it up
these steps here, boy.
77
00:04:35,165 --> 00:04:36,667
Well, what do you
got there, ed?
78
00:04:36,667 --> 00:04:38,168
What's it look like?
79
00:04:38,168 --> 00:04:39,169
A radio.
80
00:04:39,169 --> 00:04:40,671
Now let's put it down here.
81
00:04:40,671 --> 00:04:41,672
Put it down, boy.
82
00:04:41,672 --> 00:04:43,173
I remember that.
83
00:04:43,173 --> 00:04:45,175
I thought you'd thrown it out
years ago.
84
00:04:45,676 --> 00:04:49,179
I never throw anything away
that's worth keeping.
85
00:04:49,179 --> 00:04:51,181
Need any help, ed?
86
00:04:51,181 --> 00:04:52,683
Oh, no, no, no.
87
00:04:52,683 --> 00:04:55,185
I wouldn't, i wouldn't want
to disturb you, professor.
88
00:04:55,686 --> 00:04:56,687
Pick it up by
the legs, boy.
89
00:04:56,687 --> 00:04:57,688
That's it.
Now, careful.
90
00:04:58,188 --> 00:04:59,690
Take it right. That's
it. That's it, boy.
91
00:05:00,190 --> 00:05:01,191
Right up here.
That's it, boy.
92
00:05:06,297 --> 00:05:07,298
Got to plug it in here.
93
00:05:07,298 --> 00:05:08,299
Think it
still works?
94
00:05:08,299 --> 00:05:09,300
Sure. Course it works.
95
00:05:09,300 --> 00:05:11,302
They made things
to last in those days.
96
00:05:13,839 --> 00:05:15,306
That's pretty wonderful,
all right.
97
00:05:21,812 --> 00:05:25,316
Go buy yourself a switchblade.
98
00:06:05,556 --> 00:06:07,558
And so, ladies and gentlemen
99
00:06:07,558 --> 00:06:10,561
with the strains of
"getting sentimental over you"
100
00:06:10,561 --> 00:06:12,563
tommy dorsey and his orchestra
101
00:06:12,563 --> 00:06:14,565
bid you all
a very pleasant good night
102
00:06:14,565 --> 00:06:16,567
direct from the princeton campus
103
00:06:16,567 --> 00:06:19,570
in a broadcast
of the summer swing festival
104
00:06:19,570 --> 00:06:21,572
and listen to that applause.
105
00:06:21,572 --> 00:06:24,575
But before we sign off,
we invite you to stay tuned
106
00:06:24,575 --> 00:06:28,579
for major bowes
and his famous amateur hour.
107
00:06:34,585 --> 00:06:38,589
This is station wpda
in cedarburg, new jersey
108
00:06:38,589 --> 00:06:40,591
returning you to...
109
00:06:43,128 --> 00:06:44,294
good evening, friends.
110
00:06:44,294 --> 00:06:46,797
Once again, the wheel of chance
111
00:06:46,797 --> 00:06:49,500
or faith, as you please,
is about to revolve.
112
00:06:49,500 --> 00:06:51,502
And as the barker standing
at the wheel of fortune
113
00:06:51,502 --> 00:06:53,504
says, "around, around she goes
114
00:06:53,504 --> 00:06:55,506
"and where she stops,
nobody knows."
115
00:06:57,042 --> 00:06:59,009
Now, does anybody know
what will happen
116
00:06:59,009 --> 00:07:00,511
when these young people...
117
00:07:05,516 --> 00:07:07,017
well, what do you want?
118
00:07:07,017 --> 00:07:09,620
I just thought you'd like
to know that dinner's ready.
119
00:07:09,620 --> 00:07:11,622
I ain't hungry.
120
00:07:11,622 --> 00:07:13,624
You know how mrs. Nielson feels about...
121
00:07:13,624 --> 00:07:17,127
oh, all right,
all right, all right.
122
00:07:17,127 --> 00:07:21,031
Ever since i can remember,
women have been running my life.
123
00:07:21,031 --> 00:07:22,032
Now do this, do that,
124
00:07:22,032 --> 00:07:24,034
come to dinner,
don't come to dinner...
125
00:07:24,034 --> 00:07:27,538
frankly, mr. Lindsay, i don't
care whether you starve to death.
126
00:07:27,538 --> 00:07:29,540
I just want to make sure
that it's on purpose
127
00:07:30,040 --> 00:07:32,543
and not because you'd forgotten
that food is available.
128
00:07:32,943 --> 00:07:35,446
I'm not that old yet.
129
00:07:45,856 --> 00:07:47,858
Mr. Lindsay.
130
00:07:47,858 --> 00:07:49,359
What?
131
00:07:49,359 --> 00:07:52,362
You're humming
at table.
132
00:07:56,467 --> 00:07:58,469
What was that, anyway?
133
00:07:58,469 --> 00:07:59,470
What?
134
00:07:59,470 --> 00:08:02,473
That melody, it went, um...
135
00:08:06,977 --> 00:08:09,480
it's called "i'm getting
sentimental over you."
136
00:08:09,480 --> 00:08:12,483
I heard it on the radio
this afternoon.
137
00:08:12,483 --> 00:08:13,984
That's an old tune,
isn't it?
138
00:08:13,984 --> 00:08:15,986
Yeah, tommy dorsey,
they-
139
00:08:15,986 --> 00:08:16,987
playing it
direct from the...
140
00:08:16,987 --> 00:08:17,988
direct?
141
00:08:17,988 --> 00:08:19,990
Tommy dorsey's dead.
142
00:08:19,990 --> 00:08:21,992
You don't say.
143
00:08:21,992 --> 00:08:23,994
Yeah, he died
a few years ago.
144
00:08:23,994 --> 00:08:26,497
What about major bowes?
145
00:08:26,497 --> 00:08:27,998
Who?
146
00:08:27,998 --> 00:08:29,500
Major bowes.
147
00:08:29,500 --> 00:08:30,501
Never heard of him.
148
00:08:30,501 --> 00:08:31,802
No, you wouldn't.
149
00:08:31,802 --> 00:08:33,303
Well, he's dead, too.
150
00:08:33,303 --> 00:08:35,806
I heard both major bowes
and tommy dorsey this afternoon
151
00:08:35,806 --> 00:08:36,807
on the radio.
152
00:08:36,807 --> 00:08:38,809
Couldn't be.
153
00:08:38,809 --> 00:08:39,810
Couldn't be?
154
00:08:39,810 --> 00:08:41,812
How is it a man
with such a tiny brain
155
00:08:41,812 --> 00:08:42,813
could have such a big mouth?
156
00:08:42,813 --> 00:08:44,314
Now, wait just a minute...
157
00:08:44,314 --> 00:08:46,316
now, please,
mr. Bragg
158
00:08:46,316 --> 00:08:47,918
i think what
mr. Lindsay means
159
00:08:48,418 --> 00:08:49,920
or what he's
trying to say
160
00:08:49,920 --> 00:08:54,424
is that a local radio station
was broadcasting recordings
161
00:08:54,424 --> 00:08:55,926
of some of the old programs.
162
00:08:55,926 --> 00:08:58,428
They didn't have tape back
in those days.
163
00:08:58,428 --> 00:09:02,432
No, but they did have wire,
and before that, disks.
164
00:09:02,432 --> 00:09:03,934
I'll tell you
what else they had-
165
00:09:03,934 --> 00:09:05,435
good music,
hmm, professor?
166
00:09:05,435 --> 00:09:08,939
Plays that meant something,
magic, real magic...
167
00:09:08,939 --> 00:09:10,440
i doubt it.
168
00:09:10,941 --> 00:09:12,442
You doubt it.
169
00:09:12,442 --> 00:09:14,144
Mr. Bragg doubts it.
170
00:09:14,144 --> 00:09:16,146
Mr. Bragg,
who watches television
171
00:09:16,146 --> 00:09:18,649
until his brain
turns into oatmeal
172
00:09:18,649 --> 00:09:21,652
and his eyes roll down his face
into his beer-
173
00:09:21,652 --> 00:09:23,654
mr. Bragg, the modern man,
doubts it.
174
00:09:25,155 --> 00:09:26,156
Well, i'll show you,
i'll show you.
175
00:09:26,156 --> 00:09:27,658
Where's that portable radio?
176
00:09:27,658 --> 00:09:28,258
Really, mr. Lindsay...
177
00:09:28,258 --> 00:09:30,260
where is that portable
radio? In the kitchen.
178
00:09:30,260 --> 00:09:32,262
Now, that guy's nuts,
that's all. He's nuts.
179
00:09:32,262 --> 00:09:33,764
Oh, miss brown,
180
00:09:33,764 --> 00:09:36,466
you can thank your lucky stars
you never married that man.
181
00:09:39,069 --> 00:09:42,072
Now, mr. Bragg,
we'll show you.
182
00:09:42,072 --> 00:09:47,578
We'll just prove it, right here,
right in here.
183
00:09:50,616 --> 00:09:52,082
Well, it was right in here.
184
00:09:54,119 --> 00:09:55,385
I'm sorry,
i can't wait.
185
00:09:55,886 --> 00:09:57,888
Gunfireis on
in exactly four minutes.
186
00:09:57,888 --> 00:10:00,891
Gunfire,
we can't miss that.
187
00:10:04,895 --> 00:10:08,899
Ed, remember
what station it was?
188
00:10:08,899 --> 00:10:11,401
The station?
No, i, i...
189
00:10:11,401 --> 00:10:14,404
yes, yes, you know,
the announcer said something
190
00:10:14,404 --> 00:10:17,908
about... station wpda,
that it...
191
00:10:17,908 --> 00:10:21,912
what can you expect on a dinky
little radio like this, hmm?
192
00:10:21,912 --> 00:10:23,914
Why don't you come up
to my room?
193
00:10:23,914 --> 00:10:24,915
Listen to it on a real radio.
194
00:10:24,915 --> 00:10:25,916
Come on.
195
00:10:25,916 --> 00:10:27,417
Come on, professor.
196
00:10:28,919 --> 00:10:30,921
Let's go up,
vinnie.
197
00:10:30,921 --> 00:10:34,424
I'd like to hear
that program.
198
00:10:41,932 --> 00:10:44,935
Well, it certainly
is a handsome thing.
199
00:10:52,978 --> 00:10:55,746
Can't seem to get it.
200
00:10:55,746 --> 00:10:57,447
Maybe they're having
transmitting trouble.
201
00:10:57,447 --> 00:10:59,449
Why don't we phone
the station?
202
00:10:59,449 --> 00:11:01,952
That's
a good idea.
203
00:11:01,952 --> 00:11:03,754
That's an excellent idea.
204
00:11:03,754 --> 00:11:05,756
Let's get hold of
information and find out...
205
00:11:05,756 --> 00:11:07,758
here, ed.
206
00:11:07,758 --> 00:11:09,760
Thank you, professor.
207
00:11:14,765 --> 00:11:19,770
Information, would you please
give me the number of wpda?
208
00:11:19,770 --> 00:11:21,772
That's a radio station.
209
00:11:21,772 --> 00:11:24,775
Wpda, yes, yes.
210
00:11:24,775 --> 00:11:26,777
Heard major bowes.
211
00:11:26,777 --> 00:11:28,779
You remember major bowes, hmm?
212
00:11:28,779 --> 00:11:31,782
"Round and round
she goes, and...
213
00:11:31,782 --> 00:11:33,784
and where she stops..."
214
00:11:33,784 --> 00:11:35,786
uh, uh, yes... yes.
215
00:11:37,788 --> 00:11:38,538
Oh?
216
00:11:41,792 --> 00:11:42,542
Oh.
217
00:11:50,901 --> 00:11:53,403
Well, what'd
she say?
218
00:11:53,403 --> 00:11:57,908
Oh, the operator said
according to her supervisor
219
00:11:57,908 --> 00:12:01,912
that wpda had been out
of business for 13 years.
220
00:12:04,915 --> 00:12:07,617
Well, maybe you had
some other state
221
00:12:07,617 --> 00:12:08,618
or even another country.
222
00:12:08,618 --> 00:12:11,621
This thing has shortwave,
doesn't it?
223
00:12:11,621 --> 00:12:15,625
Uh, but the announcer said,
uh, cedarburg, cedarburg...
224
00:12:15,625 --> 00:12:17,127
maybe it's...
225
00:12:17,127 --> 00:12:19,129
it isn't listed
in the radio section.
226
00:12:22,132 --> 00:12:24,134
I heard it.
227
00:12:24,134 --> 00:12:26,136
I heard it, i know i did.
228
00:12:26,136 --> 00:12:30,140
Professor, is it so impossible?
229
00:12:30,140 --> 00:12:32,142
Impossible?
230
00:12:32,142 --> 00:12:35,145
Well, that's
a dangerous sort of a word
231
00:12:35,145 --> 00:12:37,147
to use nowadays, vinnie.
232
00:12:37,147 --> 00:12:39,149
We take things for granted today
233
00:12:39,149 --> 00:12:44,154
that we called impossible
just a few years ago.
234
00:12:44,154 --> 00:12:47,157
Let's call it highly unlikely.
235
00:12:48,658 --> 00:12:51,161
Then what did i hear?
236
00:12:52,763 --> 00:12:55,766
I don't know, ed.
237
00:13:02,773 --> 00:13:04,775
Ed...
238
00:13:10,280 --> 00:13:11,720
professor...
239
00:13:14,219 --> 00:13:17,687
do you really think
he heard those programs?
240
00:13:17,687 --> 00:13:19,689
Well, vinnie
241
00:13:19,689 --> 00:13:22,192
i believe
he thinks he did.
242
00:13:25,395 --> 00:13:28,498
Now, we take you directly
to the white house
243
00:13:28,498 --> 00:13:32,202
in washington, dc, for an
address by the president
244
00:13:32,202 --> 00:13:36,206
of the united states,
franklin delano roosevelt.
245
00:13:36,206 --> 00:13:41,711
Since my annual message to
the congress on january 4 last
246
00:13:41,711 --> 00:13:45,215
i have not addressed the general
public over the air.
247
00:13:45,215 --> 00:13:47,717
In the many weeks
since that time,
248
00:13:47,717 --> 00:13:49,219
the congress has devoted its...
249
00:14:00,565 --> 00:14:03,033
professor!
Professor!
250
00:14:03,533 --> 00:14:05,035
Vinnie! Vinnie!
I've got it.
251
00:14:05,035 --> 00:14:08,038
I've really got it.
Come quick. Quick.
252
00:14:08,038 --> 00:14:11,041
Why bother? You won't hear
nothing but static.
253
00:14:11,041 --> 00:14:15,045
Oh, professor, don't encourage
that poor man.
254
00:14:15,045 --> 00:14:16,546
Yeah, but...
255
00:14:16,546 --> 00:14:19,549
oh, he's gone completely
psychological.
256
00:14:19,549 --> 00:14:21,051
Oh, my.
257
00:14:32,963 --> 00:14:35,866
Well, i'm sorry, i've lost it.
258
00:14:35,866 --> 00:14:37,868
It was tommy dorsey.
259
00:14:37,868 --> 00:14:40,370
He was playing "i'm getting
sentimental over you."
260
00:14:40,871 --> 00:14:42,873
It was soft and slow,
real pretty.
261
00:14:42,873 --> 00:14:44,875
But i've lost it.
262
00:14:44,875 --> 00:14:47,377
Why do i lose it every time
somebody else comes around?
263
00:14:47,377 --> 00:14:49,379
Why, professor?
264
00:14:49,379 --> 00:14:51,281
Well, you just
keep on trying, ed.
265
00:14:51,281 --> 00:14:53,783
We're bound
to hear it eventually.
266
00:14:53,783 --> 00:14:55,785
Sure, sure...
267
00:14:55,785 --> 00:14:58,288
we're, we're bound to...
268
00:14:58,288 --> 00:15:00,790
bound to hear it.
269
00:15:07,797 --> 00:15:09,799
What do you want?
270
00:15:09,799 --> 00:15:11,801
Oh, nothing, ed.
271
00:15:11,801 --> 00:15:13,803
I just thought
we might talk.
272
00:15:13,803 --> 00:15:15,805
Do you mind?
273
00:15:15,805 --> 00:15:18,808
No, talk away,
just don't come too close.
274
00:15:18,808 --> 00:15:20,810
I might start
climbing the walls
275
00:15:20,810 --> 00:15:22,812
barking like a dog.
276
00:15:22,812 --> 00:15:24,814
That's what you all think.
277
00:15:24,814 --> 00:15:26,816
"Poor old ed,
he's gone ding-dong."
278
00:15:26,816 --> 00:15:28,818
No, that's not
what i think.
279
00:15:28,818 --> 00:15:30,820
If you'll sit down
and be quiet
280
00:15:30,820 --> 00:15:32,822
i'll tell you
what i think.
281
00:15:32,822 --> 00:15:34,824
Sure, i'll... i'll sit.
282
00:15:37,327 --> 00:15:39,329
Right now,
ed lindsay
283
00:15:39,329 --> 00:15:42,332
you're just about
the meanest, sourest
284
00:15:42,332 --> 00:15:45,835
most cantankerous old man
on the face of the earth.
285
00:15:45,835 --> 00:15:47,837
Thanks.
286
00:15:47,837 --> 00:15:49,839
And i'm not
much better.
287
00:15:49,839 --> 00:15:53,343
We've been living
like two hermits
288
00:15:53,343 --> 00:15:56,346
under the same roof
for the last 20 years.
289
00:15:56,346 --> 00:15:59,349
Staring at each other
every morning
290
00:15:59,349 --> 00:16:01,351
day in, day out
291
00:16:01,351 --> 00:16:05,355
20 long years,
wondering what went wrong.
292
00:16:05,355 --> 00:16:07,857
I don't know what
you're talking about...
293
00:16:07,857 --> 00:16:09,859
oh, yes, you do.
294
00:16:09,859 --> 00:16:11,861
You know exactly
what i'm talking about
295
00:16:11,861 --> 00:16:13,863
but you won't admit it.
296
00:16:13,863 --> 00:16:15,865
We were going
to be married...
297
00:16:15,865 --> 00:16:17,867
oh, for heaven's sake...
298
00:16:17,867 --> 00:16:19,869
don't get
your back up.
299
00:16:20,070 --> 00:16:22,572
I'm not trying
to change anything.
300
00:16:22,572 --> 00:16:24,574
I'm just talking.
301
00:16:28,578 --> 00:16:32,582
We met
in this boarding house in 1940.
302
00:16:32,582 --> 00:16:36,586
And it was here
that you proposed.
303
00:16:36,586 --> 00:16:40,590
I wanted
to set the date
304
00:16:40,590 --> 00:16:43,593
but your mother was ill,
you remember
305
00:16:43,593 --> 00:16:47,097
and so you
decided to wait.
306
00:16:47,597 --> 00:16:49,099
And that's just
what we did.
307
00:16:49,599 --> 00:16:52,102
We waited and waited
308
00:16:52,602 --> 00:16:58,108
until, by the time
your mother died...
309
00:16:58,608 --> 00:17:00,110
it was too late.
310
00:17:00,610 --> 00:17:02,112
Vinnie, i'm not
going to listen to...
311
00:17:02,612 --> 00:17:04,114
don't interrupt me.
312
00:17:04,614 --> 00:17:09,119
I've got to get this thing said.
313
00:17:10,220 --> 00:17:14,224
Oh, i know you don't care
anything about me now.
314
00:17:14,224 --> 00:17:18,228
I'm just a silly woman
who watches television
315
00:17:18,228 --> 00:17:22,232
dyes her hair, grows old.
316
00:17:22,232 --> 00:17:25,735
You don't even...
like me anymore.
317
00:17:25,735 --> 00:17:27,737
And i don't
blame you.
318
00:17:27,737 --> 00:17:30,240
You're a bachelor
set in your ways.
319
00:17:30,240 --> 00:17:33,243
You can't change what you are
320
00:17:33,243 --> 00:17:35,745
and neither can i.
321
00:17:38,048 --> 00:17:42,552
We had our chance
and missed it, ed.
322
00:17:43,053 --> 00:17:46,056
But i'll tell you
one thing that's true
323
00:17:46,056 --> 00:17:49,559
and i know it's true.
324
00:17:49,559 --> 00:17:51,561
You did love me
325
00:17:51,561 --> 00:17:55,065
as much as a man
ever loved a woman.
326
00:17:55,065 --> 00:17:57,567
Didn't you?
327
00:18:00,570 --> 00:18:03,573
Yes, vinnie.
328
00:18:03,573 --> 00:18:06,076
That's true. I did, yes.
329
00:18:10,580 --> 00:18:13,583
And now you love what we were
330
00:18:13,583 --> 00:18:17,587
what we might
have become together.
331
00:18:17,587 --> 00:18:21,091
So just about this time
every year-
332
00:18:21,091 --> 00:18:24,094
it would have been
our anniversary-
333
00:18:24,094 --> 00:18:26,096
you start getting unhappy.
334
00:18:26,596 --> 00:18:29,099
You want to go
back to 1940
335
00:18:29,099 --> 00:18:31,601
and start
all over again.
336
00:18:31,601 --> 00:18:36,606
Why do you think
you keep hearing
337
00:18:36,606 --> 00:18:40,610
"getting sentimental over you"
on the radio?
338
00:18:40,610 --> 00:18:43,113
That was our song, ed.
339
00:18:43,113 --> 00:18:47,617
And those programs-
340
00:18:47,617 --> 00:18:51,621
we used to listen
to them together...
341
00:18:51,621 --> 00:18:54,624
in the dark.
342
00:18:56,626 --> 00:18:59,629
I'd forgotten.
343
00:18:59,629 --> 00:19:01,631
When you hear
those programs
344
00:19:01,631 --> 00:19:03,633
you're like
a young man again
345
00:19:03,633 --> 00:19:06,636
with all of your life
ahead of you
346
00:19:06,636 --> 00:19:09,639
but it isn't so, ed.
347
00:19:09,639 --> 00:19:13,643
It's all over between us.
348
00:19:13,643 --> 00:19:16,646
We missed our chance.
349
00:19:16,646 --> 00:19:18,648
We can't go back.
350
00:19:23,153 --> 00:19:25,955
You think it's all
in my mind, don't you?
351
00:19:25,955 --> 00:19:28,458
You think i'm just imagining...
352
00:19:28,458 --> 00:19:29,208
ed.
353
00:19:30,495 --> 00:19:32,462
...that i hear the radio.
354
00:19:32,462 --> 00:19:34,464
That's not true at all.
355
00:19:34,464 --> 00:19:36,466
Get out of here, vinnie.
356
00:19:36,466 --> 00:19:38,468
Get out of here.
357
00:19:42,572 --> 00:19:45,575
And let me alone.
358
00:19:45,575 --> 00:19:48,578
Just let me alone.
359
00:20:02,327 --> 00:20:05,795
Well, portland, here we are
back in allen's alley.
360
00:20:05,795 --> 00:20:08,198
Say, the senator's home tonight.
361
00:20:08,198 --> 00:20:12,202
His hound dog is curled up
there under the porch, see it?
362
00:20:12,202 --> 00:20:15,205
Somebody, i say,
somebody knocked.
363
00:20:15,205 --> 00:20:17,207
Drag-on's the name,
senator drag-on...
364
00:20:17,207 --> 00:20:19,209
i know, you're from dixie.
365
00:20:19,209 --> 00:20:22,212
When eat i crackers in bed,
i only eat georgia crackers.
366
00:20:24,249 --> 00:20:27,217
When i leave new york harbor,
i take the south ferry.
367
00:20:27,217 --> 00:20:29,219
Now, wait a minute...
368
00:20:29,219 --> 00:20:32,222
? way down upon
the swanee river.?
369
00:20:32,222 --> 00:20:34,724
I'm singing swanee song!
370
00:20:34,724 --> 00:20:36,726
Well, i know
what you're singing.
371
00:20:44,734 --> 00:20:46,236
Delivery boy.
372
00:20:58,248 --> 00:20:59,749
How about a game
of checkers, ed?
373
00:20:59,749 --> 00:21:00,750
Oh, no, no, no.
374
00:21:00,750 --> 00:21:03,753
"Let's pretend" is on in
five minutes, then there's...
375
00:21:03,753 --> 00:21:04,754
would you like some lemonade?
376
00:21:04,754 --> 00:21:07,257
Lemonade? Nope.
No, no, no.
377
00:21:07,257 --> 00:21:11,060
Say, what's that funny
looking thing, huh?
378
00:21:11,060 --> 00:21:15,064
You know, when i first started
listening to radio again
379
00:21:15,064 --> 00:21:18,067
i kept wondering whatever
happened to the picture tube.
380
00:21:18,067 --> 00:21:22,071
The picture tube is right here.
381
00:21:22,071 --> 00:21:24,574
Radio. I tell you,
radio is a world
382
00:21:24,574 --> 00:21:27,577
that has to be believed
to be seen, hmm?
383
00:21:47,797 --> 00:21:49,799
Where's my radio?
384
00:21:49,799 --> 00:21:51,801
What happened
to my radio?
385
00:21:51,801 --> 00:21:53,803
Ed, be reasonable.
386
00:21:53,803 --> 00:21:55,805
Do you know
anything about it?
387
00:21:55,805 --> 00:21:56,806
Ed, calm down!
388
00:21:56,806 --> 00:21:58,808
Ed, i'll tell you.
389
00:21:58,808 --> 00:22:01,311
Oh, you'll tell me?
I might have known.
390
00:22:01,311 --> 00:22:04,614
Take away the one thing that...
391
00:22:04,614 --> 00:22:05,615
well, where is it?
392
00:22:05,615 --> 00:22:07,116
At the junk dealer's.
393
00:22:07,417 --> 00:22:08,418
The junk dealer?
394
00:22:08,418 --> 00:22:12,121
You gave my radio
to the junk dealer?!
395
00:22:37,747 --> 00:22:39,749
Hey, wait a second.
396
00:22:39,749 --> 00:22:41,751
What do you think
you're doing?
397
00:22:41,751 --> 00:22:43,753
This is
private property.
398
00:22:43,753 --> 00:22:45,254
Well, this belongs to me.
399
00:22:45,254 --> 00:22:46,255
Oh, no, it don't.
400
00:22:46,255 --> 00:22:48,257
We picked this
up this morning.
401
00:22:48,257 --> 00:22:49,759
Now, if you want
to buy it...
402
00:22:49,759 --> 00:22:51,761
well, how much, how much?
403
00:22:51,761 --> 00:22:53,763
Oh, uh,
take a look at it.
404
00:22:53,763 --> 00:22:56,766
That's a beautiful
piece of furniture.
405
00:22:56,766 --> 00:22:57,767
How much?
406
00:22:57,767 --> 00:22:59,268
Ten dollars.
407
00:22:59,268 --> 00:23:02,271
It better still work,
i can tell you that.
408
00:23:02,271 --> 00:23:04,273
Because if it don't,
it's going to cost you.
409
00:23:04,273 --> 00:23:05,775
It's going to cost
a lot of people
410
00:23:05,775 --> 00:23:07,276
if this don't still work.
411
00:23:19,223 --> 00:23:22,692
Now, direct from
the aragon ballroom in chicago
412
00:23:22,692 --> 00:23:26,195
tommy dorsey and his band.
413
00:23:26,195 --> 00:23:28,698
Thank god.
414
00:23:28,698 --> 00:23:32,201
Thank god it works.
415
00:23:41,245 --> 00:23:43,212
Oh, vinnie, vinnie,
come up here, quick.
416
00:23:43,212 --> 00:23:44,213
Ed, what's...?
417
00:23:48,317 --> 00:23:51,320
Vinnie, tommy dorsey
from the aragon ballroom.
418
00:23:51,320 --> 00:23:54,824
I know, dear, it's on
this time every thursday.
419
00:23:54,824 --> 00:23:59,328
And then there's ed wynn,
and fred allen, and...
420
00:23:59,328 --> 00:24:03,332
ed, what is the matter
with you?
421
00:24:08,337 --> 00:24:10,339
Oh, vinnie...
422
00:24:10,339 --> 00:24:14,343
vinnie, vinnie, vinnie.
423
00:24:14,343 --> 00:24:16,345
Dear, dear, vinnie.
424
00:24:18,347 --> 00:24:20,349
Around and around she goes
425
00:24:20,349 --> 00:24:22,351
and where she stops,
nobody knows.
426
00:24:22,351 --> 00:24:24,353
All ed lindsay knows
427
00:24:24,353 --> 00:24:27,356
is that he desperately wanted
a second chance
428
00:24:27,356 --> 00:24:29,358
and he finally got it
429
00:24:29,358 --> 00:24:32,361
through a strange and wonderful
time machine called a radio
430
00:24:32,361 --> 00:24:34,864
in the twilight zone.
431
00:24:40,069 --> 00:24:44,073
Captioned by media access
group at wgbh access. Wgbh. Org
432
00:25:16,622 --> 00:25:19,642
be sure and see the colgate-
palmolive company's
433
00:25:19,642 --> 00:25:21,644
new comedy show
my sister eileen
434
00:25:21,644 --> 00:25:24,647
wednesday night on many
of these same stations.
30642
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.