All language subtitles for 04.Money shot

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,176 --> 00:00:10,594 Est� s�bria hoje? 2 00:00:12,095 --> 00:00:14,139 Sim, estou s�bria hoje. 3 00:00:14,222 --> 00:00:17,685 N�o, n�o estou sob efeito de �lcool ou drogas. 4 00:00:18,977 --> 00:00:21,313 -Quantos anos voc� tem? -Dezoito. 5 00:00:22,856 --> 00:00:24,858 Fale seu nome completo. 6 00:00:24,942 --> 00:00:27,235 Sydney Nicole Chancy. 7 00:00:27,319 --> 00:00:29,446 Jonte Demone Bumpus. 8 00:00:30,656 --> 00:00:32,365 Sei que voc� est� nervoso. Ela � uma gata. 9 00:00:32,449 --> 00:00:33,701 Nossa. 10 00:00:34,492 --> 00:00:37,162 Esta � a mais importante. Responda com uma frase completa. 11 00:00:37,245 --> 00:00:39,206 Concorda em ser filmada fazendo sexo? 12 00:00:39,289 --> 00:00:41,542 Eu concordo em fazer sexo hoje... 13 00:00:41,625 --> 00:00:43,836 com um ator, e ser filmada. 14 00:00:43,919 --> 00:00:45,879 E est� aqui por espont�nea vontade? 15 00:00:46,546 --> 00:00:48,966 Estou aqui por espont�nea vontade. 16 00:00:50,133 --> 00:00:52,720 Ningu�m est� me for�ando a estar aqui hoje. 17 00:00:53,511 --> 00:00:55,639 Estou aqui por espont�nea vontade. 18 00:00:59,685 --> 00:01:00,853 UMA S�RIE DOCUMENTAL ORIGINAL NETFLIX 19 00:01:18,120 --> 00:01:19,371 COMPREENDENDO O AMOR 20 00:01:20,163 --> 00:01:21,999 CLASSIFICA��O 18 ANOS SOMENTE ADULTOS 21 00:01:37,389 --> 00:01:39,683 STATUS DE RELACIONAMENTO EM UM RELACIONAMENTO 22 00:01:44,980 --> 00:01:46,148 Oi? 23 00:01:59,870 --> 00:02:01,997 CENA DO GOZO 24 00:02:15,010 --> 00:02:21,058 JORNADA NAS ESTRELAS A NOVA GERA��O - UMA PAR�DIA PORN� 25 00:02:21,141 --> 00:02:22,559 TYLER KNIGHT COMO TEN. GEORDI LA FORGE 26 00:02:22,643 --> 00:02:24,477 Sou Tyler Knight. 27 00:02:24,561 --> 00:02:26,271 E, n�o... 28 00:02:26,980 --> 00:02:28,440 n�o � meu nome verdadeiro. 29 00:02:30,776 --> 00:02:32,110 La Forge para capit�o Picard. 30 00:02:32,194 --> 00:02:33,487 Prossiga, Geordi. 31 00:02:33,570 --> 00:02:34,863 Preciso falar com voc� agora. 32 00:02:34,947 --> 00:02:36,614 Quando era pequeno, 33 00:02:36,699 --> 00:02:39,367 como a maioria dos meninos, queria ser astronauta, mas... 34 00:02:39,451 --> 00:02:40,703 �. 35 00:02:42,829 --> 00:02:46,291 Senhor, o p�blico n�o est� aceitando o ObamaCare. 36 00:02:46,375 --> 00:02:49,920 N�o acredite em tudo o que l�. Vamos ficar bem. 37 00:02:50,003 --> 00:02:52,089 Venha aqui e acaricie meu... 38 00:02:52,672 --> 00:02:55,633 Fiz sexo profissionalmente mil vezes na minha carreira. 39 00:02:57,010 --> 00:03:00,513 Sempre sou reconhecido quando caminho pela rua. 40 00:03:01,348 --> 00:03:03,266 Fizeram um consolo com o molde do meu p�nis. 41 00:03:04,434 --> 00:03:05,728 Se voc� assiste a porn�, 42 00:03:05,811 --> 00:03:08,897 acabar� vendo meu trabalho. � inevit�vel. 43 00:03:12,776 --> 00:03:16,739 ...dentro do setor, com James Bartholet. 44 00:03:16,822 --> 00:03:18,741 Aqui na LA Talk Radio. 45 00:03:19,783 --> 00:03:23,954 Estamos transmitindo ao vivo de Hustler Hollywood! 46 00:03:26,206 --> 00:03:28,250 Ol� para todos na sala de chat 47 00:03:28,333 --> 00:03:30,919 do adultdvdtalk.com. 48 00:03:31,003 --> 00:03:34,172 Tem um monte de gatas e um gat�o aqui. 49 00:03:34,256 --> 00:03:35,673 Voc� transmite tudo no Periscope. 50 00:03:35,758 --> 00:03:36,759 Sim! 51 00:03:36,842 --> 00:03:39,469 Temos aqui um amigo muito querido. 52 00:03:39,552 --> 00:03:44,141 O cara trabalha no setor h� 15 anos. 53 00:03:44,224 --> 00:03:48,854 Ele n�o � apenas um grande ator, mas tamb�m um grande artista. 54 00:03:48,937 --> 00:03:51,899 Roteirista, diretor, produtor. O homem faz de tudo. 55 00:03:51,982 --> 00:03:56,361 E estamos muito felizes de t�-lo aqui. O Sr. Tyler Knight est� aqui conosco hoje. 56 00:03:57,320 --> 00:03:59,072 Estou vermelho. Que apresenta��o. 57 00:03:59,156 --> 00:04:00,198 -Est� vermelho? -�. 58 00:04:01,992 --> 00:04:04,369 Vejo que minha carreira no setor 59 00:04:04,452 --> 00:04:07,289 tem sido cinco vezes mais longa que uma carreira normal. 60 00:04:07,372 --> 00:04:09,499 Vi muitas pessoas irem e virem. 61 00:04:09,582 --> 00:04:14,337 Uma das maiores mudan�as que vi foi a chegada da internet. 62 00:04:14,421 --> 00:04:18,341 Passou de um valor de produ��o alto a um valor de produ��o min�sculo. 63 00:04:18,425 --> 00:04:23,263 Isso � intensificado pelo fato de que ningu�m mais paga pelo porn�. 64 00:04:23,346 --> 00:04:27,059 Ent�o, as pessoas brigam por migalhas, praticamente, 65 00:04:27,142 --> 00:04:28,518 pois n�o h� p�o para todos. 66 00:04:31,104 --> 00:04:34,441 Novos est�dios e diretores aparecem e desaparecem. 67 00:04:37,110 --> 00:04:40,823 As pessoas novas que v�m e v�o no setor pensam: 68 00:04:40,906 --> 00:04:42,783 "N�o deve ser muito dif�cil." 69 00:04:44,409 --> 00:04:47,370 Mas, em um setor t�o competitivo, voc� tem que ser... 70 00:04:47,454 --> 00:04:49,039 �timo. 71 00:04:49,122 --> 00:04:52,084 SUL DA FL�RIDA 72 00:04:58,006 --> 00:05:00,926 Aqui voc� regula os graves. 73 00:05:01,009 --> 00:05:02,760 Tem os far�is tamb�m. 74 00:05:02,845 --> 00:05:05,180 Vai explodir se eu colocar no m�ximo? 75 00:05:05,263 --> 00:05:07,182 Se aumentar, vai ver que se mexe. 76 00:05:09,392 --> 00:05:10,978 Sabe os far�is de A Super M�quina? 77 00:05:12,270 --> 00:05:13,521 Sim, isso. 78 00:05:14,731 --> 00:05:18,360 Tem as rodas, o escapamento, o som. 79 00:05:19,694 --> 00:05:23,115 Acho que a ilumina��o � a �nica coisa que resta a fazer. 80 00:05:23,198 --> 00:05:24,199 �, a carro�aria. 81 00:05:24,282 --> 00:05:25,283 A luz embaixo. �. 82 00:05:25,367 --> 00:05:26,869 -Vou fazer isso, obviamente. -�. 83 00:05:29,621 --> 00:05:32,457 Sou agente licenciado e autorizado no mundo porn�. 84 00:05:32,540 --> 00:05:33,666 DIRETOR EXECUTIVO E FUNDADOR DA HUSSIE MODELS 85 00:05:35,335 --> 00:05:39,131 Meu trabalho � colocar modelos nos filmes. 86 00:05:42,425 --> 00:05:44,761 Vou mandar os dados a voc�. 87 00:05:44,844 --> 00:05:46,513 Pagam por duas a tr�s semanas. 88 00:05:46,596 --> 00:05:48,974 Querem que voc� leve roupas fofas e coloridas. 89 00:05:49,057 --> 00:05:51,184 Roupas de uma adolescente t�pica. 90 00:05:51,268 --> 00:05:53,645 Tente fazer uma atua��o incr�vel. 91 00:05:53,728 --> 00:05:58,942 Quando comecei a trabalhar com porn�, devia representar umas 12 modelos. 92 00:05:59,943 --> 00:06:02,737 Agora, s�o muito mais que 12, 93 00:06:02,820 --> 00:06:05,407 e tamb�m represento homens. 94 00:06:07,159 --> 00:06:08,160 Al�? 95 00:06:08,243 --> 00:06:11,371 Calma, cachorr�o. Ela vai fazer um teste em Las Vegas. 96 00:06:11,454 --> 00:06:13,165 Eu disse: "Calma." 97 00:06:13,248 --> 00:06:17,627 Minha defini��o do sonho americano � ser um empres�rio bem-sucedido. 98 00:06:18,420 --> 00:06:21,756 Ganhar dinheiro, ser feliz com o que fa�o 99 00:06:21,839 --> 00:06:25,177 e ter uma empresa que come�ou do zero. 100 00:06:25,260 --> 00:06:29,014 "Ei, por favor, mande fotos logo e tamb�m seu Instagram." 101 00:06:29,681 --> 00:06:34,144 Meus objetivos s�o ter um site porn� renomado, 102 00:06:34,227 --> 00:06:36,980 ter uma ag�ncia de talentos renomada 103 00:06:37,064 --> 00:06:39,482 e produzir algo de muito sucesso. 104 00:07:04,382 --> 00:07:06,259 Isso faz voc� ejacular bastante. 105 00:07:07,885 --> 00:07:09,179 � melancia. 106 00:07:09,262 --> 00:07:12,140 Uma grande fonte de s�men. 107 00:07:13,266 --> 00:07:14,601 Pelo menos para mim. 108 00:07:16,478 --> 00:07:18,396 Meu nome porn� � Jax Slayher. 109 00:07:18,480 --> 00:07:19,564 MODELO DA HUSSIE 110 00:07:21,024 --> 00:07:23,568 Significa que vou acabar com ela. Sabe, tipo... 111 00:07:25,487 --> 00:07:27,614 acabar com a boceta, e... 112 00:07:27,697 --> 00:07:31,284 arrasar, destruir, e... 113 00:07:35,622 --> 00:07:37,874 Adoro sexo. Adoro fazer sexo. 114 00:07:37,958 --> 00:07:42,254 Entrei para o setor 115 00:07:42,337 --> 00:07:44,172 porque todos os caras querem fazer isso. 116 00:07:44,256 --> 00:07:47,467 Todos os caras querem estar na frente dessa c�mera. 117 00:07:48,926 --> 00:07:52,805 Eu fa�o o que todos os caras sonham. 118 00:07:54,932 --> 00:07:59,062 Alguns dos atores trabalharam por 20 anos. 119 00:07:59,146 --> 00:08:01,648 Tem caras que est�o no setor h� mais tempo. 120 00:08:01,731 --> 00:08:07,279 Se eu me sair bem nas filmagens, posso ter uma carreira longa. 121 00:08:09,614 --> 00:08:11,283 Isso � �timo. 122 00:08:11,366 --> 00:08:13,618 Ser pago para fazer sexo com mulheres lindas. 123 00:08:13,701 --> 00:08:15,578 � a melhor coisa do mundo! 124 00:08:16,788 --> 00:08:19,082 N�o tenho nenhuma reclama��o a fazer. 125 00:08:20,208 --> 00:08:21,376 -Tony. -Sim, senhor. 126 00:08:21,459 --> 00:08:22,877 Tem algum outro sof�? 127 00:08:22,960 --> 00:08:25,588 O branco � perfeito para Jax, pois ele tem a pele escura. 128 00:08:26,464 --> 00:08:29,051 Kylie, o que est� fazendo? V� se aprontar. 129 00:08:29,134 --> 00:08:31,386 Meu nome � Kylie Quinn. Esse � meu nome porn�. 130 00:08:31,469 --> 00:08:32,554 MODELO DA HUSSIE 131 00:08:32,637 --> 00:08:34,806 Meu nome verdadeiro � Sydney. 132 00:08:34,889 --> 00:08:37,184 Tenho 18 anos e... 133 00:08:37,267 --> 00:08:41,271 Comecei a trabalhar no setor h� pouco mais de tr�s meses. 134 00:08:41,354 --> 00:08:44,691 Voil�! Novo em folha, certo? Varrida cubana. 135 00:08:45,608 --> 00:08:48,611 Gosto de fazer filmagens, e hoje... 136 00:08:48,695 --> 00:08:51,823 � com Jax... 137 00:08:51,906 --> 00:08:54,576 Jax alguma coisa. 138 00:08:54,659 --> 00:08:56,536 Jax e algo pornogr�fico. N�o me lembro. 139 00:09:08,298 --> 00:09:10,967 � Jax. Tudo bem. Tenho que me aprontar. 140 00:09:13,970 --> 00:09:16,348 -Oi, como voc� est�? -Ei! 141 00:09:16,431 --> 00:09:17,849 -Bem. -Que bom. 142 00:09:17,932 --> 00:09:19,434 Este � o tio Jax. Vamos. 143 00:09:21,353 --> 00:09:22,395 Tenho que peg�-lo. 144 00:09:25,440 --> 00:09:26,691 Vamos mostrar seu lado sens�vel. 145 00:09:30,153 --> 00:09:33,365 Estou mais nervosa � com o tamanho do pau dele. 146 00:09:34,074 --> 00:09:36,284 Tenho amigas que j� trabalharam com ele. 147 00:09:36,368 --> 00:09:39,579 Elas ainda conseguem andar, ent�o tudo bem. 148 00:09:39,662 --> 00:09:40,913 Vai dar tudo certo. 149 00:09:41,789 --> 00:09:43,291 Est� relaxando. 150 00:09:45,752 --> 00:09:47,379 Quando chego ao set, 151 00:09:47,462 --> 00:09:50,465 vou para o meu canto e tento ficar numa boa. 152 00:09:51,841 --> 00:09:54,261 Se a atriz quiser conversar antes de fazer a cena, 153 00:09:54,344 --> 00:09:57,097 estabelecer uma liga��o r�pida 154 00:09:57,180 --> 00:09:59,599 para n�o ser t�o estranho, fazemos isso. 155 00:09:59,682 --> 00:10:03,561 Lido com tudo de forma bem profissional e relaxada. 156 00:10:03,645 --> 00:10:06,814 E acho que muitas mulheres gostam disso. 157 00:10:10,527 --> 00:10:14,197 O que voc� tem de cor mais viva? 158 00:10:14,281 --> 00:10:17,367 Tony, vamos escolher o que ela vai usar na cena. 159 00:10:17,450 --> 00:10:19,411 -Tenho que ir. O chefe est� chamando. -Sim. 160 00:10:20,077 --> 00:10:21,413 N�o quero atrapalhar voc�. 161 00:10:23,290 --> 00:10:25,792 -Suti� e calcinha combinando. -De cor viva. 162 00:10:25,875 --> 00:10:28,420 -Isso? -Sim, est� bom. 163 00:10:28,503 --> 00:10:29,754 -Adorei. -Nossa, pessoal! 164 00:10:29,837 --> 00:10:32,632 No meu trabalho, tenho que dar conta de tudo. 165 00:10:34,259 --> 00:10:35,718 Riley faz tudo. 166 00:10:35,802 --> 00:10:39,556 Ele agencia os modelos, redige contratos, limpa piscinas, preenche cheques. 167 00:10:39,639 --> 00:10:42,142 �timo. Vou liberar voc�. Tenho que lavar meu rosto. 168 00:10:42,225 --> 00:10:43,393 Amo voc�. Tchau, meu bem. 169 00:10:43,476 --> 00:10:46,020 Eu vejo a �tica de trabalho dele. 170 00:10:46,103 --> 00:10:47,230 NAMORADA DE RILEY 171 00:10:47,314 --> 00:10:51,443 Ele n�o deixa nada afast�-lo do seu objetivo. 172 00:10:51,526 --> 00:10:54,196 -S� trabalho. -Ainda � a mesma coisa. 173 00:10:54,279 --> 00:10:56,281 Trabalho, muito trabalho, o tempo todo. 174 00:10:56,364 --> 00:10:58,200 -Agora tem mais. -Nunca vai reduzir. 175 00:10:58,283 --> 00:10:59,659 Vamos fazer uma tomada ampla? 176 00:11:00,285 --> 00:11:03,037 Estou tentando lan�ar minha produtora, 177 00:11:03,120 --> 00:11:05,790 um site adulto, o mais r�pido poss�vel. 178 00:11:05,873 --> 00:11:09,544 Quando for lan�ado, as pessoas poder�o fazer uma assinatura 179 00:11:09,627 --> 00:11:13,256 e poder�o ver todas as cenas e atualiza��es. 180 00:11:13,340 --> 00:11:15,174 Seria uma renda constante, mensal. 181 00:11:15,258 --> 00:11:16,384 TESTES DA HUSSIE 182 00:11:16,468 --> 00:11:17,802 Mais peitos. 183 00:11:17,885 --> 00:11:20,847 Sim, tenho medo que o site fracasse. 184 00:11:20,930 --> 00:11:22,056 Como est�o ficando? 185 00:11:22,139 --> 00:11:25,560 Investi milhares de d�lares do meu pr�prio dinheiro. 186 00:11:25,643 --> 00:11:29,231 N�o h� investidores, s�cios, nada. Sou apenas eu. 187 00:11:29,314 --> 00:11:30,940 Tem um gato l� atr�s. Espere. 188 00:11:31,024 --> 00:11:34,360 Quero me concentrar nessa gata. N�o quero o gato no fundo. 189 00:11:35,903 --> 00:11:38,823 Ent�o... N�o pode falhar. 190 00:11:41,618 --> 00:11:43,245 Sente-se, mocinha. 191 00:11:43,328 --> 00:11:45,788 -� o menor... -O menor sof� onde j� trepou? 192 00:11:45,872 --> 00:11:47,374 -�. -Vai dar tudo certo. 193 00:11:47,457 --> 00:11:49,667 Qual � a sua altura? 1,90 m, 115 kg? 194 00:11:50,627 --> 00:11:53,505 -Cento... 105. -Vai dar tudo certo, irm�o. 195 00:11:53,588 --> 00:11:54,589 Jax. 196 00:11:55,548 --> 00:11:58,385 � melhor fazer as fotos antes da cena, porque... 197 00:11:58,468 --> 00:11:59,594 Sorriam. 198 00:11:59,677 --> 00:12:02,764 ...os atores podem estar suados, podem estar cansados... 199 00:12:02,847 --> 00:12:04,766 Fiquem assim. Sorriam. 200 00:12:04,849 --> 00:12:08,185 Ele pode ter gozado no olho dela. 201 00:12:09,771 --> 00:12:12,857 Ent�o ela vai ficar com o olho vermelho. N�o vai dar para filmar. 202 00:12:12,940 --> 00:12:15,693 Jax, levante o short dela um pouco para mostrar mais o corpo. 203 00:12:16,986 --> 00:12:19,322 L�ngua. Um pouco de l�ngua. Perfeito. 204 00:12:20,615 --> 00:12:23,034 Depois da nossa entrevista, ela vai se levantar. 205 00:12:23,785 --> 00:12:25,287 Acariciar um pouco o corpo. 206 00:12:25,370 --> 00:12:27,289 -Mas tentem se divertir e se soltar. -Sim. 207 00:12:27,372 --> 00:12:30,417 Vamos l�. Tr�s, dois e a��o. 208 00:12:31,125 --> 00:12:35,254 Hoje, nos testes da Hussie, trouxemos de volta Kylie Quinn, 209 00:12:35,338 --> 00:12:37,382 porque ela queria seu primeiro pau grande negro. 210 00:12:37,465 --> 00:12:38,883 -Ent�o... -Isso mesmo. 211 00:12:38,966 --> 00:12:40,968 Nunca transou com um negro? 212 00:12:41,052 --> 00:12:42,929 -N�o. -Queria transar? 213 00:12:43,012 --> 00:12:44,221 -Sim. -Legal. 214 00:12:44,306 --> 00:12:45,765 -Sim. -Sim? 215 00:12:45,848 --> 00:12:49,311 Acho que � algo que todo mundo deveria experimentar na vida. 216 00:12:49,394 --> 00:12:50,437 Sim. 217 00:12:50,520 --> 00:12:52,397 Ele disse: "Sim, gosto de voc�." 218 00:12:52,480 --> 00:12:55,441 E voc� n�o se importa... N�o se importa de ser o primeiro? 219 00:12:55,525 --> 00:12:56,734 De forma alguma. 220 00:12:56,818 --> 00:12:58,235 -� isso a�. -Estou adorando. 221 00:12:58,903 --> 00:13:00,613 J� transou com uma garota branca? 222 00:13:00,697 --> 00:13:01,698 -Sim. -J� transou. 223 00:13:01,781 --> 00:13:03,491 -N�o � a sua primeira? -N�o. 224 00:13:03,575 --> 00:13:06,536 OS TR�S SITES MAIS POPULARES DE PORN� INTER-RACIAL 225 00:13:06,619 --> 00:13:09,831 RECEBEM MAIS DE DEZ MILH�ES DE ACESSOS POR M�S 226 00:13:09,914 --> 00:13:13,751 Atores negros s�o mais chamados para fazer sexo com mulheres brancas. 227 00:13:13,835 --> 00:13:19,006 E, para muitas pessoas no mundo porn�, embora isso seja comum, 228 00:13:19,090 --> 00:13:24,971 o sexo inter-racial � algo entre homens negros e mulheres brancas. 229 00:13:25,054 --> 00:13:26,556 Um cara branco com uma mulher negra... 230 00:13:26,639 --> 00:13:27,724 NEGRO FORTE ARROMBA ADOLESCENTE BRANCA 231 00:13:27,807 --> 00:13:30,352 ...ou um cara branco com uma mulher asi�tica, sabe... 232 00:13:30,435 --> 00:13:31,644 ...UM ESTRANHO NEGRO 233 00:13:31,728 --> 00:13:33,813 ...ou um cara negro com uma mulher latina... 234 00:13:33,896 --> 00:13:34,981 ...ANACONDAS NEGRAS ENORMES NO MEU ROSTO 235 00:13:35,064 --> 00:13:36,358 ...isso n�o � inter-racial. 236 00:13:37,191 --> 00:13:39,444 Vire-se e tire o short. 237 00:13:39,527 --> 00:13:40,820 O porn� nos separa pela ra�a. 238 00:13:40,903 --> 00:13:42,905 Devagar, por favor. 239 00:13:42,989 --> 00:13:46,368 As pessoas aceitam isso no setor porque se beneficiam. 240 00:13:46,451 --> 00:13:48,202 O sexo inter-racial est� na moda. 241 00:13:48,285 --> 00:13:50,162 Ent�o, eu atendo � demanda. 242 00:13:50,997 --> 00:13:54,041 � verdade que negros n�o chupam boceta? 243 00:13:54,125 --> 00:13:56,168 -� um mito? -Eu chupo. 244 00:13:56,252 --> 00:13:57,754 Calma. Meus amigos dizem que n�o. 245 00:13:57,837 --> 00:14:00,006 -Eles podem ser assim. Eu chupo. -� um mito? 246 00:14:00,089 --> 00:14:02,299 Muitos dos meus amigos negros n�o chupam boceta. 247 00:14:02,384 --> 00:14:03,843 Talvez sejam t�midos. 248 00:14:05,595 --> 00:14:06,888 Fique pelado, irm�o. 249 00:14:09,306 --> 00:14:11,684 Agora, fa�a... Assim. 250 00:14:11,768 --> 00:14:14,687 Como em Esqueceram de Mim. Esse � o maior pau que voc� j� viu. 251 00:14:15,438 --> 00:14:18,065 Agora voc� est� com dor de cabe�a. Tipo: "N�o acredito." 252 00:14:18,149 --> 00:14:19,066 Agora cubra a cabe�a. 253 00:14:21,235 --> 00:14:23,488 �timo. Jax, pode trepar com ela. 254 00:14:23,571 --> 00:14:27,033 E, lembre-se, durante o v�deo: "Ai, meu Deus, pau grande negro!" 255 00:14:27,116 --> 00:14:29,911 Antigamente, bem antes da minha �poca, 256 00:14:29,994 --> 00:14:32,664 ver um homem negro com uma mulher branca 257 00:14:32,747 --> 00:14:34,248 era uma coisa absurda. 258 00:14:34,331 --> 00:14:38,503 Era arriscado para um negro estar com uma branca. 259 00:14:38,586 --> 00:14:42,173 Agora voc� v� casais inter-raciais o tempo todo, 260 00:14:42,256 --> 00:14:46,594 mas, mesmo assim, no porn� ainda �... 261 00:14:46,678 --> 00:14:48,137 Ainda � um tabu. 262 00:14:48,220 --> 00:14:49,389 Pronta? 263 00:14:49,472 --> 00:14:51,808 -Tudo bem? -Sim. Estou pronta. 264 00:14:51,891 --> 00:14:53,976 Est� pronta? Pronta para o qu�? 265 00:14:54,060 --> 00:14:55,812 Pau grande negro. 266 00:14:55,895 --> 00:14:57,855 -Pronta para o meu pau grande negro? -Sim. 267 00:14:57,939 --> 00:15:00,858 Eles disseram: "N�o se esque�a de dizer: 'Pau grande negro.'" 268 00:15:00,942 --> 00:15:03,778 E isso, para mim, soa falso. � s� um pau grande. 269 00:15:03,861 --> 00:15:06,406 N�o � "um pau grande negro". � um pau grande. 270 00:15:06,489 --> 00:15:08,115 Por que tenho que falar que � "negro"? 271 00:15:08,199 --> 00:15:09,576 Est� bem, agora, 272 00:15:09,659 --> 00:15:11,744 diga a Jax, dez segundos depois de "a��o": 273 00:15:11,828 --> 00:15:13,871 "Posso montar no seu pau?" Fa�a elogios. 274 00:15:13,955 --> 00:15:16,791 Pode gemer um pouco. Algo como... 275 00:15:16,874 --> 00:15:18,084 Para ele saber que est� gostando. 276 00:15:18,793 --> 00:15:20,753 Tr�s, dois, um... 277 00:15:20,837 --> 00:15:22,672 rodando. 278 00:15:22,755 --> 00:15:27,384 Para mim, � idiota, mas estou sendo chamado para essas coisas. 279 00:15:27,469 --> 00:15:29,261 E vou continuar a ser chamado, 280 00:15:29,345 --> 00:15:31,473 porque � o que as pessoas querem ver. 281 00:15:33,808 --> 00:15:37,228 Somos reduzidos ao nosso menor denominador comum 282 00:15:37,311 --> 00:15:39,605 para atrair o menor denominador comum. 283 00:15:39,689 --> 00:15:44,110 "Quero ver um negro musculoso com uma l�der de torcida inocente." 284 00:15:45,111 --> 00:15:47,947 O porn� � o �ltimo basti�o da ind�stria norte-americana 285 00:15:48,030 --> 00:15:53,620 em que � aceit�vel n�o ser contratado para algo 286 00:15:53,703 --> 00:15:57,081 especificamente por causa de sua ra�a ou apar�ncia exterior. 287 00:15:57,164 --> 00:15:58,875 E n�o tem nenhum problema. 288 00:15:59,751 --> 00:16:03,546 ATRIZES BRANCAS NORMALMENTE RECEBEM UM B�NUS 289 00:16:03,630 --> 00:16:07,467 PARA TRABALHAR COM ATORES AFRO-AMERICANOS 290 00:16:09,552 --> 00:16:12,555 Sim, a "tarifa inter-racial", como � chamada. 291 00:16:12,639 --> 00:16:13,890 Mas � algo legal. 292 00:16:13,973 --> 00:16:17,018 Desafio algu�m a dar um exemplo na ind�stria norte-americana 293 00:16:17,101 --> 00:16:18,853 em que isso seria legal. 294 00:16:22,106 --> 00:16:23,357 Jax. 295 00:16:23,440 --> 00:16:25,234 Agora, fort�o, voc� vai peg�-la no colo. 296 00:16:25,317 --> 00:16:27,987 Para eu ver o perfil, est� bem? Vamos l�. 297 00:16:28,070 --> 00:16:29,531 -Vire-o para c�. -Certo. 298 00:16:29,614 --> 00:16:31,658 -N�o � confort�vel. -S� por uns... 299 00:16:31,741 --> 00:16:34,201 -Mas est� �timo. -Sim, est� �timo. 300 00:16:34,285 --> 00:16:38,372 Minha primeira vez com uma mulher foi a melhor coisa do mundo. 301 00:16:39,290 --> 00:16:41,959 Eu tinha 16 anos. 302 00:16:42,043 --> 00:16:44,420 J� tinha visto porn�, mas n�o muito. 303 00:16:44,504 --> 00:16:48,508 Ent�o n�o tinha muitas expectativas sobre o que era. 304 00:16:48,591 --> 00:16:52,011 Ent�o, ela acabou me ensinando coisas, 305 00:16:52,094 --> 00:16:54,806 que n�o precisa ser t�o mec�nico. 306 00:16:54,889 --> 00:16:59,435 Ent�o, Jonte fora das c�meras � muito sensual. 307 00:16:59,519 --> 00:17:02,522 O mais importante para mim � dar prazer a uma mulher. 308 00:17:02,605 --> 00:17:03,981 Boa. 309 00:17:04,065 --> 00:17:05,817 E tr�s, dois, um, gemidos. 310 00:17:05,900 --> 00:17:07,527 -Voc� est� indo muito bem. -Enforque-a. 311 00:17:09,278 --> 00:17:11,906 Mas quando atuo como Jax... 312 00:17:13,950 --> 00:17:17,579 Coloco de lado a coisa de dar prazer. 313 00:17:18,996 --> 00:17:20,665 � s� neg�cios. 314 00:17:24,501 --> 00:17:26,462 Jax n�o gosta de fazer cenas violentas. Ele diz: 315 00:17:26,546 --> 00:17:28,923 "Sou um cara mais ardente e rom�ntico." 316 00:17:29,591 --> 00:17:34,136 E eu digo: "Ei, algumas garotas gostam de coisas diferentes, 317 00:17:34,220 --> 00:17:35,847 e vai ficar �timo nas imagens. 318 00:17:35,930 --> 00:17:38,224 Vai parecer que voc� est� dominando a pessoa." 319 00:17:38,307 --> 00:17:42,394 QUASE UM TER�O DE TODOS OS V�DEOS PORNOGR�FICOS NA INTERNET 320 00:17:42,478 --> 00:17:46,232 CONT�M ATOS F�SICOS DE AGRESS�O 321 00:17:46,315 --> 00:17:49,986 AS MULHERES S�O O ALVO DESSA AGRESS�O 322 00:17:50,069 --> 00:17:53,322 94% DAS VEZES 323 00:17:53,405 --> 00:17:55,575 Quero que esmague o rosto dela com a m�o. 324 00:17:55,658 --> 00:17:56,659 Como se estivesse... 325 00:17:56,743 --> 00:17:58,119 Finja que � violento... 326 00:17:58,202 --> 00:18:00,913 Pode ser mais agressivo com ela. 327 00:18:00,997 --> 00:18:02,624 Ela n�o se importa. 328 00:18:02,707 --> 00:18:04,333 -Certo? Pode dizer a ele? -Pegue... 329 00:18:04,416 --> 00:18:05,877 -N�o me importo. -Certo. 330 00:18:05,960 --> 00:18:07,544 Pede a ele para ser agressivo? 331 00:18:07,629 --> 00:18:08,880 Quero que ele... 332 00:18:08,963 --> 00:18:10,256 Pressione o rosto dela. 333 00:18:10,339 --> 00:18:11,716 Pressione. Seja agressivo. 334 00:18:11,799 --> 00:18:12,800 Cubra o rosto com as m�os. 335 00:18:12,884 --> 00:18:14,385 Cubra o rosto como se... 336 00:18:14,468 --> 00:18:15,803 Sim, desse jeito. 337 00:18:17,764 --> 00:18:19,849 -Cara de bravo. -Tire sua... 338 00:18:19,932 --> 00:18:21,726 Jax, tire sua m�o e... 339 00:18:21,809 --> 00:18:24,270 para mostrar os olhos dela. E arregale os olhos. 340 00:18:24,353 --> 00:18:28,024 Com a m�o esquerda, enfie o dedo na boca dela. S� para uma foto. 341 00:18:28,858 --> 00:18:31,277 Sim. Do outro lado. Com a outra m�o. 342 00:18:31,360 --> 00:18:33,195 Essa. Agora arregale os olhos de novo. 343 00:18:34,280 --> 00:18:36,991 Cara de bravo, Jax. "N�o..." 344 00:18:37,074 --> 00:18:39,160 Surpresa. Rosto lindo. 345 00:18:39,243 --> 00:18:40,703 Jax, fa�a cara de bravo. 346 00:18:42,747 --> 00:18:45,666 Essa � a cara boa, Jax. Fa�a cara brava. Fa�a isso... 347 00:18:48,795 --> 00:18:49,879 Feche os olhos. 348 00:18:50,838 --> 00:18:52,173 Jax, assim. Cubra o nariz dela. 349 00:18:52,256 --> 00:18:54,842 Aperte. Cubra o nariz dela para que ela respire... 350 00:18:55,760 --> 00:18:58,012 Isso. Arregale os olhos. 351 00:18:59,806 --> 00:19:03,142 Atores enforcando mulheres, batendo em mulheres... 352 00:19:03,225 --> 00:19:05,937 Na verdade, n�o se pode fazer isso com algumas mulheres. 353 00:19:06,020 --> 00:19:07,354 Algumas n�o gostam disso. 354 00:19:07,438 --> 00:19:09,982 Mostre a cara brava, Jax. Cara brava. 355 00:19:10,066 --> 00:19:13,110 Um garoto de 15 anos que assiste a porn� 356 00:19:13,194 --> 00:19:16,322 n�o pode esperar agir assim. 357 00:19:17,657 --> 00:19:21,077 Estou interpretando o papel do depravado. 358 00:19:21,160 --> 00:19:23,620 Do pervertido que querem que eu seja. 359 00:19:23,705 --> 00:19:25,081 Enforque-a. 360 00:19:28,500 --> 00:19:29,501 Oi, m�e. 361 00:19:29,585 --> 00:19:31,879 Estava procurando seu carro. 362 00:19:31,963 --> 00:19:35,925 Esta � Melody e este �... Ela arranjou um amigo na Semana da Moto. 363 00:19:36,008 --> 00:19:37,844 O nome dele � Viking. 364 00:19:37,927 --> 00:19:40,262 -Que tipo de moto � essa? -� uma Sportster 2013. 365 00:19:40,346 --> 00:19:41,347 M�E DE RILEY 366 00:19:41,430 --> 00:19:42,807 -Certo. -Personalizada. 367 00:19:42,890 --> 00:19:46,018 Vou dar uma volta aqui no quarteir�o. 368 00:19:46,102 --> 00:19:47,269 Tudo bem. 369 00:19:47,353 --> 00:19:49,313 Tenho seguro. Voc� tem dinheiro. 370 00:19:57,697 --> 00:19:59,198 � veloz! 371 00:20:08,165 --> 00:20:12,419 Venho de uma fam�lia t�pica do Missouri. 372 00:20:12,503 --> 00:20:13,796 Ele pegou o jeito logo. 373 00:20:15,381 --> 00:20:17,299 Quando ele come�ou a fazer esse trabalho, 374 00:20:18,300 --> 00:20:20,219 pararam de ter contato com ele. 375 00:20:22,930 --> 00:20:26,600 Minha irm� se afastou, o deletou, o bloqueou. 376 00:20:26,683 --> 00:20:29,353 Minha outra irm� fez o mesmo. 377 00:20:29,436 --> 00:20:30,938 Meus irm�os se afastaram. 378 00:20:32,189 --> 00:20:35,735 Mas eu n�o o julgo. 379 00:20:41,490 --> 00:20:43,117 -O que est� fazendo? -Trabalhando. 380 00:20:43,200 --> 00:20:45,327 Eu sei. Voc� sempre trabalha. 381 00:20:46,537 --> 00:20:50,374 Eu me candidatei a um emprego novo ontem. N�o sei se vou conseguir, mas... 382 00:20:50,457 --> 00:20:52,543 -O que �? -Secret�ria... 383 00:20:52,626 --> 00:20:55,171 Secret�ria de veterin�rio. 384 00:20:56,047 --> 00:20:57,882 -Legal. -�. 385 00:20:59,550 --> 00:21:01,218 Sabe que meu anivers�rio � na segunda? 386 00:21:03,470 --> 00:21:05,306 Sabia que estava chegando. 387 00:21:05,389 --> 00:21:06,723 Sabia. 388 00:21:08,017 --> 00:21:10,602 -Comprei um presente para voc�. -O que voc� me trouxe? 389 00:21:10,686 --> 00:21:12,688 N�o trouxe. Vou ter que mandar pelo correio. 390 00:21:13,564 --> 00:21:16,483 Tamb�m comprei algo pelo Dia das M�es. 391 00:21:17,484 --> 00:21:19,570 Riley, eu vou chorar. 392 00:21:19,653 --> 00:21:21,823 N�o chore. 393 00:21:21,906 --> 00:21:24,075 -Vou chorar. -N�o chore. 394 00:21:28,996 --> 00:21:34,418 Ele est� feliz. � saud�vel. Tem um objetivo de vida. 395 00:21:34,501 --> 00:21:35,962 E � um bom objetivo. 396 00:21:36,963 --> 00:21:39,590 E espero fazer parte dele. 397 00:21:39,673 --> 00:21:41,092 Acho que fa�o. 398 00:21:41,758 --> 00:21:44,261 N�o sei como ser� minha velhice. 399 00:21:47,807 --> 00:21:50,226 Um dia, talvez eu precise da ajuda dele. 400 00:21:50,767 --> 00:21:53,104 -Tchau, m�e. -Tchau, filho. 401 00:21:53,187 --> 00:21:55,647 -Amo voc�. -Tamb�m amo voc�. 402 00:21:55,731 --> 00:21:57,900 -Sinto muita saudade. -Eu sei. 403 00:21:59,443 --> 00:22:01,278 Vou visitar voc� quando quiser. 404 00:22:02,571 --> 00:22:03,990 Deixe s� eu me mudar. 405 00:22:04,949 --> 00:22:08,953 No ano passado, ele me ligou dizendo: "M�e, est� com a mala perto de voc�?" 406 00:22:09,036 --> 00:22:12,164 Eu disse: "Sim." E ele disse: "Olhe no bolso interno." 407 00:22:12,248 --> 00:22:15,459 Ele tinha colocado dinheiro l�. Muito dinheiro. 408 00:22:21,298 --> 00:22:23,050 Gosto de cuidar da minha m�e. 409 00:22:23,134 --> 00:22:26,845 N�o quero que ela envelhe�a, definhe e morra. Gostaria de... 410 00:22:26,929 --> 00:22:30,849 Quando chegar a hora, quero poder ajudar. 411 00:22:30,933 --> 00:22:32,226 O mesmo com meu pai. 412 00:22:32,309 --> 00:22:35,729 Quero poder cuidar deles como cuidaram de mim. 413 00:22:45,572 --> 00:22:46,740 Al�? 414 00:22:47,699 --> 00:22:48,784 Oi. 415 00:22:53,455 --> 00:22:54,581 Quanto? 416 00:22:54,665 --> 00:22:56,875 AMIGO DE RILEY 417 00:22:59,670 --> 00:23:00,963 Voc� parcela? 418 00:23:02,506 --> 00:23:03,632 Est� bem, at� mais. 419 00:23:04,633 --> 00:23:06,302 O que foi agora? Outra moto? 420 00:23:06,385 --> 00:23:07,719 N�o, talvez compre um barco. 421 00:23:09,305 --> 00:23:10,764 -Sim! -N�o. 422 00:23:11,682 --> 00:23:14,393 -Mande-me uma foto primeiro. -Ele vai mandar uma foto. 423 00:23:14,476 --> 00:23:17,938 -� um barco a remo? -N�o, � um barco de 18 p�s. 424 00:23:18,022 --> 00:23:19,648 -Certo. -Nada mau. 425 00:23:19,731 --> 00:23:21,400 Achei que f�ssemos comprar jet skis. 426 00:23:22,318 --> 00:23:24,028 Podemos comprar tamb�m. 427 00:23:26,238 --> 00:23:29,158 Se eu conseguir, vou comprar... Vou comprar um barco. 428 00:23:29,241 --> 00:23:31,493 -E pago em parcelas. -Certo. 429 00:23:34,413 --> 00:23:39,961 Riley tem seus objetivos, e est�o todos ao alcance dele. 430 00:23:42,671 --> 00:23:44,506 Ele � focado em dinheiro. 431 00:23:45,799 --> 00:23:47,009 E acho que � isso. 432 00:23:50,054 --> 00:23:52,598 Jax, quero que continue a ser agressivo. 433 00:23:52,681 --> 00:23:53,807 -Est� bem. -Vamos ter... 434 00:23:53,890 --> 00:23:55,767 Vamos criar m�gica. Tire os sapatos. 435 00:23:55,851 --> 00:23:58,145 N�o gostei disso. N�o est� bom. 436 00:23:58,812 --> 00:24:00,814 Mesmo lugar. Mesma posi��o. 437 00:24:01,815 --> 00:24:04,151 Est� bem, continue duro. Tr�s, dois... 438 00:24:04,235 --> 00:24:06,445 Kylie, chegue para tr�s e abra o �nus se conseguir. 439 00:24:06,528 --> 00:24:07,946 -O qu�? -Abra o �nus. 440 00:24:08,030 --> 00:24:09,698 E coloque essa perna para frente... 441 00:24:11,033 --> 00:24:12,034 N�o. 442 00:24:13,910 --> 00:24:16,205 Se n�o est� bom, parece bom. Lembre-se disso. 443 00:24:16,288 --> 00:24:18,040 Continue duro... Voc� est� mais duro agora. 444 00:24:18,124 --> 00:24:19,541 Porn� n�o � o que parece. 445 00:24:19,625 --> 00:24:23,170 � um trabalho. � um trabalho �rduo. 446 00:24:23,253 --> 00:24:28,842 -Fique duro de novo. Pegue-a no colo. -Voc� tem que ficar com o pau duro 447 00:24:28,925 --> 00:24:31,637 por cinco, seis horas. 448 00:24:31,720 --> 00:24:33,764 Fique bem duro e vamos filmar. 449 00:24:34,473 --> 00:24:37,768 Meta nela como... Coloque a perna dela sobre o seu ombro, assim. 450 00:24:37,851 --> 00:24:39,603 -Certo. -Prenda-a. 451 00:24:39,686 --> 00:24:43,482 �s vezes, tomo comprimidos para conseguir fazer uma cena. 452 00:24:43,565 --> 00:24:45,276 -Quer �gua? -Sim. 453 00:24:45,359 --> 00:24:49,488 Se filmo por quatro dias seguidos, 454 00:24:49,571 --> 00:24:51,240 eu preciso de ajuda. 455 00:24:51,323 --> 00:24:53,742 Vamos. Tr�s, dois, um, a��o. 456 00:24:53,825 --> 00:24:58,539 Voc� n�o vai querer ficar sem tomar nada e n�o estar na sua melhor forma. 457 00:24:58,622 --> 00:25:00,291 Ent�o, talvez... 458 00:25:00,374 --> 00:25:06,088 isso possa se tornar complicado com o tempo e causar outros problemas. 459 00:25:06,922 --> 00:25:09,466 Mas ainda sou jovem. 460 00:25:09,550 --> 00:25:14,346 Eu preciso de dinheiro, ent�o vou fazer isso. 461 00:25:19,351 --> 00:25:24,190 Viagra, Cialis, Levitra. Era o que eu usava. 462 00:25:26,150 --> 00:25:30,028 Mas a quest�o � que o efeito vai diminuindo. 463 00:25:30,112 --> 00:25:33,574 Voc� percebe que, em vez de um quarto, tem de tomar metade de um comprimido. 464 00:25:33,657 --> 00:25:36,327 A� voc� toma dois, depois tr�s. 465 00:25:37,453 --> 00:25:40,247 A cena em que fui o Lobo Mau 466 00:25:40,330 --> 00:25:42,374 foi filmada � noite. 467 00:25:42,458 --> 00:25:43,834 Fazia sete graus. 468 00:25:43,917 --> 00:25:46,587 Todos da equipe estavam agasalhados, tremendo. Eu estava nu. 469 00:25:47,504 --> 00:25:48,505 N�o � natural. 470 00:25:48,589 --> 00:25:51,049 N�o h� nada de natural em tirar a roupa 471 00:25:51,133 --> 00:25:54,345 e fazer sexo com uma completa estranha na frente de outros estranhos. 472 00:25:55,429 --> 00:25:57,181 Nesse dia, tomei quatro comprimidos. 473 00:26:00,892 --> 00:26:06,398 Acordei um dia e parecia que algu�m tinha atravessado 474 00:26:06,482 --> 00:26:10,861 minhas costelas, massageado e apertado meu cora��o com a m�o gelada. 475 00:26:14,323 --> 00:26:17,576 Eu pensei: "Nunca mais vou usar esses rem�dios de novo, 476 00:26:17,659 --> 00:26:19,120 porque n�o quero morrer." 477 00:26:19,703 --> 00:26:20,912 N�o vale a pena. 478 00:26:25,834 --> 00:26:26,835 Voc� vai chorar? 479 00:26:27,628 --> 00:26:29,546 -Talvez eu grite. -Est� bem. 480 00:26:29,630 --> 00:26:31,047 Com certeza. Sempre. 481 00:26:32,048 --> 00:26:32,966 Eu sempre grito. 482 00:26:33,884 --> 00:26:35,969 �s vezes, trabalho como ator. 483 00:26:36,052 --> 00:26:38,639 Tenho que fazer exames como todo mundo. 484 00:26:38,722 --> 00:26:40,015 A cada 14 dias ou menos. 485 00:26:40,098 --> 00:26:41,308 O que est� fazendo? 486 00:26:42,518 --> 00:26:44,019 O que... 487 00:26:44,102 --> 00:26:45,437 Constrangedor. 488 00:26:45,521 --> 00:26:47,231 Sou pago decentemente, 489 00:26:47,314 --> 00:26:51,152 e � legal poder pagar as contas com isso. 490 00:26:51,235 --> 00:26:52,528 Estou procurando por sua irm�. 491 00:26:52,611 --> 00:26:56,532 Mas eu nunca iria querer trabalhar em tempo integral. 492 00:26:56,615 --> 00:26:58,784 Nossa, eu odiaria ser ator em tempo integral. 493 00:26:58,867 --> 00:27:00,202 � estressante. 494 00:27:03,664 --> 00:27:05,081 Eu nem senti. 495 00:27:05,166 --> 00:27:06,833 Eu sou demais. 496 00:27:06,917 --> 00:27:08,043 Voc� � demais. 497 00:27:09,836 --> 00:27:10,962 Minha vez. 498 00:27:11,046 --> 00:27:12,839 MODELO DA HUSSIE 499 00:27:12,923 --> 00:27:14,132 Deixe-me tirar seu sangue. 500 00:27:14,758 --> 00:27:16,760 Vire a cabe�a e tussa. 501 00:27:16,843 --> 00:27:18,804 Um, dois, tr�s, solte. 502 00:27:21,097 --> 00:27:22,183 Pronto. 503 00:27:22,266 --> 00:27:24,268 -Aqui tem um Band-Aid. -Vou p�r no seu saco. 504 00:27:24,351 --> 00:27:27,188 Est� bem. Estou s� brincando. Nossa! 505 00:27:27,271 --> 00:27:29,064 �s vezes, pode ser mais f�cil... 506 00:27:29,147 --> 00:27:31,775 sermos do mesmo setor e namorarmos, 507 00:27:31,858 --> 00:27:33,777 pois, obviamente, sabemos o que acontece, 508 00:27:33,860 --> 00:27:36,738 mas n�o falamos sobre o trabalho um com o outro. 509 00:27:36,822 --> 00:27:37,823 N�o. 510 00:27:37,906 --> 00:27:39,741 A menos que tenhamos uma cena juntos. 511 00:27:39,825 --> 00:27:41,117 -Ent�o eu falo. -Sim. 512 00:27:41,202 --> 00:27:43,662 -Amo voc�. -Amo voc�. 513 00:27:43,745 --> 00:27:44,996 Odeio borboletas. 514 00:27:45,080 --> 00:27:46,332 -Vou bater nelas. -Viu alguma? 515 00:27:46,415 --> 00:27:47,708 Bato nelas para voc�. 516 00:27:47,791 --> 00:27:48,834 N�o precisa... 517 00:27:48,917 --> 00:27:51,169 Vou socar o queixo da borboleta. 518 00:27:51,253 --> 00:27:52,338 Pare! 519 00:27:55,006 --> 00:27:56,132 Olhe essa aqui. 520 00:27:56,217 --> 00:27:58,219 Parece que vai pousar na minha cabe�a. 521 00:27:58,302 --> 00:27:59,595 Para onde foi? 522 00:28:00,262 --> 00:28:01,763 Olhe. O que � aquela coisa? 523 00:28:02,514 --> 00:28:04,433 Enorme! � grande demais para aquela flor. 524 00:28:04,516 --> 00:28:06,810 S�o muito estranhas na frente. 525 00:28:06,893 --> 00:28:08,645 Eu disse. Certo, vamos. 526 00:28:10,231 --> 00:28:11,982 Meu bem, cuidado! Peguei. 527 00:28:13,692 --> 00:28:14,693 Obrigada. 528 00:28:14,776 --> 00:28:16,069 Salvei voc� das folhas. 529 00:28:17,112 --> 00:28:20,866 Quero lan�ar meu site e quero... 530 00:28:20,949 --> 00:28:24,536 Espero que tenha muito sucesso. Acredito que v� ter. 531 00:28:24,620 --> 00:28:27,456 Quero ficar com ela por muito tempo. 532 00:28:28,499 --> 00:28:29,791 Para sempre. 533 00:28:32,961 --> 00:28:35,506 Quero ter uma fam�lia. 534 00:28:35,589 --> 00:28:37,591 Quero fazer tudo cedo, 535 00:28:37,674 --> 00:28:42,388 para poder diminuir o ritmo mais velho e aproveitar muito a vida. 536 00:28:45,682 --> 00:28:47,017 � um pterod�tilo. 537 00:28:47,100 --> 00:28:48,269 Est� bem, vamos. 538 00:28:48,352 --> 00:28:50,145 Est� bem, vamos sair daqui. 539 00:28:54,983 --> 00:28:57,694 Jax, precisamos do seu p�nis, irm�o. 540 00:28:58,904 --> 00:29:00,614 Vamos preparar a cena da ejacula��o. 541 00:29:00,697 --> 00:29:02,574 Fique duro. Fique bem duro para essa. 542 00:29:02,658 --> 00:29:05,077 -Tenho que ficar bem duro? -Sim, semiduro? 543 00:29:05,160 --> 00:29:07,329 S� semiduro, e ent�o aperte. 544 00:29:07,413 --> 00:29:08,455 Certo. 545 00:29:09,373 --> 00:29:12,125 Jax, pode se sentar. Coloque o pau na boca dela. 546 00:29:13,877 --> 00:29:16,046 Sou originalmente de Oklahoma. 547 00:29:17,088 --> 00:29:20,759 Quando pequeno, queria ser um atleta profissional. 548 00:29:21,593 --> 00:29:24,220 Joguei futebol americano por uma universidade. 549 00:29:24,305 --> 00:29:28,892 Tentei jogar profissionalmente. N�o funcionou. 550 00:29:30,644 --> 00:29:32,979 Tamb�m trabalhei como modelo. 551 00:29:33,063 --> 00:29:38,735 Ent�o, recebi um e-mail relacionado a trabalho porn�. 552 00:29:38,819 --> 00:29:41,863 Pensei comigo mesmo: "Essa � a minha chance." 553 00:29:41,947 --> 00:29:43,949 Quer ser um astro inter-racial ou n�o? 554 00:29:44,032 --> 00:29:46,910 Bata o... Bata o pau no rosto dela. Vamos. 555 00:29:46,993 --> 00:29:50,789 Sou novo no setor. 556 00:29:50,872 --> 00:29:54,293 Ent�o estou tentando continuar a conseguir trabalho. 557 00:29:55,210 --> 00:29:57,713 Isso. Desse jeito. 558 00:29:59,130 --> 00:30:02,968 Tenho certos caras que t�m trabalho garantido 559 00:30:03,051 --> 00:30:06,137 fazendo algumas cenas por semana, desde que consigam atuar. 560 00:30:06,221 --> 00:30:10,976 N�o quero um cara que vem e fracassa, n�o consegue atuar por uma raz�o ou outra, 561 00:30:11,059 --> 00:30:14,020 e depois j� era. 562 00:30:17,358 --> 00:30:19,776 Podem se beijar? Um beijinho? 563 00:30:23,196 --> 00:30:25,532 O mais importante no porn� � a cena do gozo. 564 00:30:25,616 --> 00:30:29,119 Todo mundo quer ver a cena do jorro no final. 565 00:30:29,202 --> 00:30:30,454 V� em frente. De joelhos. 566 00:30:30,537 --> 00:30:32,080 E quem assiste a porn� pensa: 567 00:30:32,163 --> 00:30:34,249 "Quero ver acertar no rosto, 568 00:30:34,333 --> 00:30:35,917 na bunda ou nos peitos dela." 569 00:30:36,001 --> 00:30:37,293 Coloque o esperma aqui. 570 00:30:38,587 --> 00:30:42,132 Usam Cetaphil e pi�a colada 571 00:30:42,215 --> 00:30:44,092 para imitar o esperma nas fotos. 572 00:30:44,175 --> 00:30:45,260 Olhe para mim. 573 00:30:45,344 --> 00:30:48,347 Mas, para o v�deo, se n�o tiver o jorro... 574 00:30:48,430 --> 00:30:49,473 Sorria. 575 00:30:49,556 --> 00:30:54,645 ...vou ter problemas para continuar arranjando trabalho. 576 00:30:54,728 --> 00:30:56,772 �ltima foto, e terminamos. Obrigado. 577 00:30:56,855 --> 00:30:57,856 Terminamos as fotos. 578 00:30:57,939 --> 00:30:59,816 Jax, consegue ejacular para a c�mera? 579 00:31:02,068 --> 00:31:03,319 Limpe tudo. 580 00:31:04,905 --> 00:31:06,865 N�o se preocupe. N�o � esperma de verdade. 581 00:31:09,576 --> 00:31:12,996 Jax, voc� est� duro ou n�o? Anda logo. 582 00:31:13,789 --> 00:31:15,541 Na posi��o que quiser, enfie nela. 583 00:31:15,624 --> 00:31:16,792 Fa�a o quiser. Vai. 584 00:31:17,668 --> 00:31:19,461 A cena do gozo, para mim, �... 585 00:31:19,545 --> 00:31:23,339 Tenho que literalmente... trepar. 586 00:31:23,424 --> 00:31:27,803 E ent�o, quando for o momento, tiro para fora e, ent�o, 587 00:31:27,886 --> 00:31:29,763 dou a cena do gozo a eles. 588 00:31:29,846 --> 00:31:32,223 Grand�o, quando acha que vai ejacular? 589 00:31:32,307 --> 00:31:33,434 Est� perto? 590 00:31:37,771 --> 00:31:40,148 O cinegrafista, a atriz... 591 00:31:40,231 --> 00:31:43,902 ningu�m � pago at� voc� terminar. 592 00:32:02,504 --> 00:32:04,380 As pessoas do mundo porn� 593 00:32:04,465 --> 00:32:06,550 s�o... Voc� ouve aqui e ali... 594 00:32:06,633 --> 00:32:08,635 -"Sempre quis fazer isso." -"Fa�o pelo sexo." 595 00:32:08,719 --> 00:32:11,304 -"Fa�o pelo sexo." -"Adoro sexo. N�o vejo a hora." 596 00:32:11,387 --> 00:32:12,473 Eu penso... 597 00:32:12,556 --> 00:32:13,557 �. 598 00:32:15,183 --> 00:32:18,353 Todos fazem porn� por causa do dinheiro. 599 00:32:18,437 --> 00:32:21,022 Voc� n�o acorda um dia e pensa: 600 00:32:21,106 --> 00:32:23,399 "Quero fazer isso pelo resto da vida." 601 00:32:23,484 --> 00:32:24,485 N�o. 602 00:32:32,451 --> 00:32:34,410 J� tive muitos empregos. 603 00:32:35,912 --> 00:32:37,038 Muitos. 604 00:32:37,748 --> 00:32:42,002 Jiffy Lube, Ponderosa, segurar cartaz na rua, aparar gramado, 605 00:32:42,085 --> 00:32:43,837 LaPorta's Pizza Pub, 606 00:32:44,921 --> 00:32:46,632 Steak 'n Shake, 607 00:32:46,715 --> 00:32:50,051 Little Caesars. No Zaxby's. 608 00:32:50,135 --> 00:32:53,096 E tamb�m trabalhei nesse McDonald's. 609 00:32:53,179 --> 00:32:54,806 Jared's. 610 00:32:54,890 --> 00:33:00,020 Eu queria fazer joias, ent�o me tornei aprendiz na Jared's. 611 00:33:00,103 --> 00:33:02,856 Era o funcion�rio mais jovem... 612 00:33:02,939 --> 00:33:03,940 na oficina. 613 00:33:04,024 --> 00:33:04,900 De todos os tempos. 614 00:33:06,902 --> 00:33:08,028 Eu adorava aquilo. 615 00:33:09,320 --> 00:33:10,405 Adorava. 616 00:33:12,491 --> 00:33:13,700 Mas o sal�rio n�o era bom. 617 00:33:14,701 --> 00:33:16,912 Sen�o, talvez eu estivesse fazendo joias agora. 618 00:33:19,372 --> 00:33:22,333 Com empregos de sal�rio m�nimo, voc�... 619 00:33:22,417 --> 00:33:26,755 Ganha o bastante para pagar as contas, a gasolina e ter dinheiro para comer. 620 00:33:27,338 --> 00:33:31,593 Mas voc� n�o progride na vida com o dinheiro que economiza. 621 00:33:36,515 --> 00:33:39,225 Tenho visto que, fazer faculdade, hoje em dia, 622 00:33:39,309 --> 00:33:41,311 tamb�m n�o ajuda muito. 623 00:33:41,394 --> 00:33:42,854 Deixa voc� cheio de d�vidas. 624 00:33:43,897 --> 00:33:47,108 Tentei o ex�rcito. N�o deu muito certo. 625 00:33:48,359 --> 00:33:51,655 N�o sobra muita coisa, sinceramente. 626 00:33:57,452 --> 00:33:58,620 Al�. 627 00:33:59,788 --> 00:34:00,830 PARQUE DE DIVERS�ES DE HILLSBOROUGH COUNTY 628 00:34:00,914 --> 00:34:02,624 V� fazer o exame antes da sua cena. 629 00:34:04,042 --> 00:34:05,919 Certo. Tchau. 630 00:34:06,002 --> 00:34:07,588 Agora que meu site ser� lan�ado, 631 00:34:07,671 --> 00:34:11,424 quero que se torne um dos maiores sites porn�s de todos os tempos. 632 00:34:11,507 --> 00:34:12,884 Quando? 633 00:34:13,509 --> 00:34:17,097 Claro, estava interessado em trabalhar com conte�do adulto? 634 00:34:17,180 --> 00:34:19,057 Quero ser conhecido como: 635 00:34:19,140 --> 00:34:24,980 "Empres�rio bem-sucedido que come�ou do zero... 636 00:34:25,981 --> 00:34:28,859 e agora conquistou alguma coisa." 637 00:34:30,360 --> 00:34:32,070 Gostaria de ter esse cr�dito. 638 00:34:33,029 --> 00:34:34,656 Adoraria isso. 639 00:34:40,912 --> 00:34:42,664 Quando veio aqui pela �ltima vez? 640 00:34:43,582 --> 00:34:45,083 H� dois anos. 641 00:34:47,753 --> 00:34:50,714 Mas n�o me lembro da �ltima vez que voc� foi l� em casa. 642 00:34:53,383 --> 00:34:56,261 A �ltima vez foi quando comprei... 643 00:34:56,344 --> 00:34:57,763 RILEY FOI PARA CASA VISITAR SEU PAI 644 00:34:57,846 --> 00:34:59,890 -...quando comprei aquela picape. -N�o me lembro. 645 00:35:00,724 --> 00:35:02,392 Eu me lembro de dirigir por l�. 646 00:35:02,475 --> 00:35:03,810 Acho que n�o fez isso. 647 00:35:16,948 --> 00:35:22,370 O PAI DE RILEY PEDIU QUE SUA IDENTIDADE N�O FOSSE REVELADA DURANTE AS FILMAGENS 648 00:35:23,288 --> 00:35:26,582 Acho que as visitas provavelmente 649 00:35:26,667 --> 00:35:31,087 s�o pouco frequentes porque... 650 00:35:31,171 --> 00:35:35,133 voc� tem seu neg�cio l�, e isso o mant�m longe das outras coisas. 651 00:35:36,718 --> 00:35:40,055 Quando vi voc� chegar hoje, usando o que est� usando... 652 00:35:41,306 --> 00:35:44,225 N�o tem que usar coisas pornogr�ficas. 653 00:35:45,727 --> 00:35:48,689 N�o sei quanta publicidade est� conseguindo... 654 00:35:48,772 --> 00:35:50,231 com essa roupa, mas... 655 00:35:50,315 --> 00:35:53,026 Esse sou eu. N�o estou fazendo pela publicidade. 656 00:35:53,109 --> 00:35:55,028 -Sou apenas eu. -Mas n�o fica bom. 657 00:35:58,740 --> 00:35:59,866 Ent�o... 658 00:36:01,743 --> 00:36:02,911 troque-se. 659 00:36:06,122 --> 00:36:08,166 Quero ver voc� vestido de outro jeito. 660 00:36:09,250 --> 00:36:10,335 Completamente. 661 00:36:11,252 --> 00:36:15,631 Encontrei algo que fa�o bem, � legal e paga as contas. 662 00:36:15,716 --> 00:36:19,594 Pode ser legal, mas n�o � certo. 663 00:36:26,810 --> 00:36:30,146 � muito dif�cil. 664 00:36:33,524 --> 00:36:36,695 Sou uma decep��o. Estou desapontando meu pai. 665 00:36:37,487 --> 00:36:39,990 Preferiria ver voc� vendendo carros usados 666 00:36:40,073 --> 00:36:42,658 ou fazendo qualquer outra coisa... do que fazendo isso. 667 00:36:44,745 --> 00:36:46,037 Mercado imobili�rio? 668 00:36:47,122 --> 00:36:50,709 Se isso lhe interessar um pouco... 669 00:36:50,792 --> 00:36:54,963 v� para a escola, frequente as aulas e tire a licen�a de corretor imobili�rio. 670 00:36:56,089 --> 00:36:57,423 Tenha um trabalho honesto. 671 00:37:01,136 --> 00:37:03,013 Eu pisei na bola. 672 00:37:04,139 --> 00:37:08,393 Ent�o � praticamente a �nica op��o. 673 00:37:08,476 --> 00:37:10,020 Praticamente. 674 00:37:10,103 --> 00:37:13,356 Em certos trabalhos, voc� provavelmente nunca teria... 675 00:37:13,439 --> 00:37:14,816 uma oportunidade. 676 00:37:14,900 --> 00:37:18,945 N�o significa que voc� n�o tem op��o. 677 00:37:19,029 --> 00:37:22,282 Mas eu... Agora estou t�o envolvido no que fa�o, 678 00:37:22,365 --> 00:37:24,325 que n�o... 679 00:37:24,409 --> 00:37:28,454 Tamb�m n�o gostaria de abrir m�o de tudo. 680 00:37:28,538 --> 00:37:30,832 Porque eu constru� algo do zero. 681 00:37:30,916 --> 00:37:33,376 � minha maior realiza��o na vida. 682 00:37:39,007 --> 00:37:41,217 Pronto para come�ar o curso de corretor imobili�rio? 683 00:37:47,348 --> 00:37:49,935 Meu pai nunca vai aceitar o que eu fa�o. 684 00:37:51,770 --> 00:37:53,271 Fim de papo. 685 00:38:17,045 --> 00:38:20,799 Jax, agora. Vamos l�, irm�o. 686 00:38:20,882 --> 00:38:22,175 Vamos. 687 00:38:27,638 --> 00:38:29,808 Sim, continue fazendo isso. Sim, s�... 688 00:38:29,891 --> 00:38:32,936 Temos nossos dias bons e nossos dias ruins. 689 00:38:33,019 --> 00:38:37,023 Podemos ter per�odos muito estressantes. 690 00:38:37,107 --> 00:38:38,649 Talvez tenhamos perdido algu�m 691 00:38:38,733 --> 00:38:41,319 e temos que ir trabalhar e, mentalmente, 692 00:38:41,402 --> 00:38:43,613 deixar isso de lado, pensando: 693 00:38:43,696 --> 00:38:47,951 "Estou no trabalho. Preciso fazer isso, ou ningu�m � pago." 694 00:38:50,245 --> 00:38:53,373 H� uma certa press�o nisso. 695 00:38:53,456 --> 00:38:58,378 Ent�o, eu me masturbo, suo... 696 00:38:58,461 --> 00:39:01,047 e tento ir at� o fim. 697 00:39:06,594 --> 00:39:09,055 Veja s�. Ali. Isso. 698 00:39:10,974 --> 00:39:14,936 At� agora nunca deixei de conseguir... 699 00:39:15,020 --> 00:39:18,398 fazer o �ltimo... o final da cena. 700 00:39:18,481 --> 00:39:20,400 Sempre dei um jeito de ir at� o fim. 701 00:39:21,109 --> 00:39:25,405 E acho que essa � a coisa mais dif�cil para os atores homens. 702 00:39:25,488 --> 00:39:27,407 Ela acabou de receber o certificado. 703 00:39:27,490 --> 00:39:28,574 � verdade. 704 00:39:28,658 --> 00:39:30,618 Certificado de estilo inter-racial... 705 00:39:31,827 --> 00:39:33,788 -na Hussie Models. -Eu me sinto honrada. 706 00:39:34,372 --> 00:39:35,540 Fa�a-me um favor. 707 00:39:35,623 --> 00:39:38,919 Diga aos nossos f�s e espectadores o quanto voc� se divertiu hoje. 708 00:39:39,002 --> 00:39:40,921 Eu sou Kylie Quinn. 709 00:39:41,004 --> 00:39:42,172 HM TESTES DA HUSSIE 710 00:39:42,255 --> 00:39:43,756 Eu me diverti muito hoje. 711 00:39:44,674 --> 00:39:47,260 Ei! Me diverti muito hoje. 712 00:39:47,343 --> 00:39:49,971 Meu primeiro sexo inter-racial. 713 00:39:50,055 --> 00:39:51,639 -�! -Pode apostar. 714 00:39:52,223 --> 00:39:53,349 VEJA MODELO DA HUSSIE AQUI PRIMEIRO! 715 00:39:56,769 --> 00:39:57,770 RECARREGAR IMAGEM 716 00:40:09,532 --> 00:40:13,036 Fazer porn� n�o � minha ideia de sonho americano. 717 00:40:15,246 --> 00:40:16,372 Mas... 718 00:40:18,041 --> 00:40:21,962 devido aos rumos que minha vida tomou... 719 00:40:24,630 --> 00:40:26,007 isso mudou. 720 00:40:26,091 --> 00:40:29,677 Esse poderia ser o sonho americano para mim agora. 721 00:40:33,514 --> 00:40:34,557 O qu�? 722 00:40:36,226 --> 00:40:39,395 Meus sonhos s�o simples. S� quero ter uma vida boa. 723 00:40:40,355 --> 00:40:41,522 Isso � errado. 724 00:40:43,399 --> 00:40:45,610 Entrei nisso para ganhar dinheiro. 725 00:40:46,527 --> 00:40:50,281 E posso olhar para tr�s e pensar: 726 00:40:50,365 --> 00:40:52,617 "Est� bem, tive uma vida bem interessante." 727 00:40:53,784 --> 00:40:57,622 O porn� n�o � produzido sem raz�o. As pessoas o compram. 728 00:40:58,539 --> 00:41:00,875 As mesmas pessoas que nos julgam 729 00:41:00,959 --> 00:41:02,835 e colocam esse peso nos nossos ombros 730 00:41:02,918 --> 00:41:05,338 s�o as pessoas que consomem nosso produto. 731 00:41:08,591 --> 00:41:11,761 Se eu n�o fizer, outra pessoa vai fazer, com certeza. 732 00:41:11,844 --> 00:41:13,054 RECEBA ALERTAS QUANDO TESTESHUSSIE ENTRAR AO VIVO 733 00:41:13,138 --> 00:41:14,264 E OUTROS AN�NCIOS ESPECIAIS DA HUSSIE MODELS! 734 00:41:14,347 --> 00:41:15,681 A maioria das pessoas v� porn�. 735 00:41:15,765 --> 00:41:20,395 Se n�o fosse por pessoas como eu ou outras que fazem esse trabalho... 736 00:41:21,604 --> 00:41:23,148 voc�s n�o teriam seu porn�. 737 00:42:23,291 --> 00:42:25,293 Legendas: Melina Leonel Agresta 57854

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.