All language subtitles for 01.Kōkō kyōshi 高校教師 High School teacher (1993)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:06,000 Original hardsubs by: Dust Off / Hananet Japan Drama Movie Club Softsubs edited & timed by: keiko1981 RAW provider: xaxa 2 00:00:07,000 --> 00:00:10,000 High School Teacher 3 00:00:11,000 --> 00:00:15,000 Vol. 1 Not Knowing Forbidden Love 4 00:00:19,000 --> 00:00:22,000 Script by: Nojima Shinji 5 00:00:23,000 --> 00:00:27,000 Music by: Senju Akira Theme Music: Bokutachi no Shippai (Our Failure) by Morita Douji 6 00:00:28,000 --> 00:00:31,000 Sanada Hiroyuki as Hamura Takao 7 00:00:32,000 --> 00:00:35,000 Sakurai Sachiko as Ninomiya Mayu 8 00:00:36,000 --> 00:00:39,000 Kyomoto Masaki as Fujimura Tomoki 9 00:00:48,500 --> 00:00:51,000 Mochida Maki as Aizawa Naoko Nakamura Emiko as Saeki Asami 10 00:00:52,000 --> 00:00:55,000 Kaneda Akio as Chief Sakairi Yamashita Yorie as Miyahara Shino 11 00:00:56,000 --> 00:01:00,000 Kuroda Arthur as Higuchi Naoki Komiya Kengo as Vice School Master 12 00:01:15,530 --> 00:01:17,030 Excuse me? 13 00:01:17,510 --> 00:01:18,800 Yes. 14 00:01:19,080 --> 00:01:20,720 I dropped my bag. 15 00:01:20,910 --> 00:01:23,510 I see, Lost and Found Place is... 16 00:01:26,970 --> 00:01:30,030 I see, will you just wait? 17 00:01:30,760 --> 00:01:32,570 Thanks for your trouble. 18 00:01:35,050 --> 00:01:38,780 Excuse me... Your Communication Ticket has expired. 19 00:01:42,760 --> 00:01:44,610 Sorry, but will you hurry up. 20 00:01:44,900 --> 00:01:45,920 Okay, I got it. 21 00:01:46,730 --> 00:01:47,250 Thank you. 22 00:01:47,430 --> 00:01:51,260 I must verify this bag belongs to you. Come this way. 23 00:01:51,540 --> 00:01:53,240 I am saying that I forgot about it... 24 00:01:53,550 --> 00:01:58,990 This ticket expired last year. Already two weeks have passed. 25 00:02:03,760 --> 00:02:07,820 Selfish Gene... It seems to be a very difficult subject. 26 00:02:07,960 --> 00:02:09,130 As a matter of fact, it's an interesting book. 27 00:02:10,040 --> 00:02:11,790 What is this? 28 00:02:17,250 --> 00:02:19,480 Parot Feather and Mcrandoler. 29 00:02:19,830 --> 00:02:21,480 A plant. 30 00:02:22,750 --> 00:02:25,800 What line of business are you in? 31 00:02:25,980 --> 00:02:27,360 Let me see your school ID. 32 00:02:27,620 --> 00:02:30,500 Why? I forgot to bring it today. 33 00:02:31,100 --> 00:02:36,400 That's a problem. Then I can not verify that this ticket belongs to you. 34 00:02:37,040 --> 00:02:39,300 Is this Hyuwa Women's High? 35 00:02:39,430 --> 00:02:40,760 Are you going to call the school? 36 00:02:40,870 --> 00:02:42,270 Yes, I must verify your ID. 37 00:02:43,750 --> 00:02:45,530 Wait! What are you doing? 38 00:02:45,760 --> 00:02:47,500 I know... but I am a newly appointed. 39 00:02:54,250 --> 00:02:55,770 Teacher. 40 00:02:56,030 --> 00:02:57,040 Eh? 41 00:03:19,500 --> 00:03:23,040 I wonder how high school girls are... 42 00:03:25,470 --> 00:03:28,900 Sounded like an older man. 43 00:03:29,140 --> 00:03:33,470 I am worried if I could make it. 44 00:03:34,280 --> 00:03:39,060 As a teacher, I have been in University for long time, 45 00:03:39,270 --> 00:03:41,960 though I got a teacher's license I didn't think I became a teacher after all. 46 00:03:47,740 --> 00:03:49,990 What year are you in? 47 00:03:52,640 --> 00:03:55,720 I am not telling your teacher about this morning. 48 00:03:56,100 --> 00:04:01,700 I have an experience of forgetting expiration date and got caught at the station. 49 00:04:03,190 --> 00:04:04,760 Do you trust me? 50 00:04:05,720 --> 00:04:07,000 Eh? 51 00:04:09,760 --> 00:04:11,760 You must go that way. 52 00:04:12,050 --> 00:04:16,760 Eh? I see. Then I will go. 53 00:04:18,200 --> 00:04:24,560 Don't worry. I'm with you. I will guard you all the way. 54 00:04:26,540 --> 00:04:28,390 I mean it. 55 00:04:31,750 --> 00:04:37,810 A fate is determined by a small encounter. 56 00:04:38,500 --> 00:04:45,710 If I follow this rule, my fate had been changed since then. 57 00:04:46,750 --> 00:04:52,980 This girl I had met in the winter morning when I became a high school teacher changed my course of life. 58 00:04:54,210 --> 00:04:57,020 On this occasion for a new semester, 59 00:04:57,260 --> 00:05:03,590 Seniors are busy preparing for University Entrance Exams or employment interviews. 60 00:05:03,980 --> 00:05:18,570 In this semester, take good care of your health and Juniors must prepare during this semester... 61 00:05:23,860 --> 00:05:26,770 Mayu, you got to be careful. About what? 62 00:05:27,030 --> 00:05:31,830 From this spring, new students are coming in. 63 00:05:32,110 --> 00:05:41,490 You must become role models of these students. 64 00:05:45,190 --> 00:05:49,020 Well then, we shall introduce a new teacher. 65 00:05:55,060 --> 00:05:57,260 Silence! Attention to a new teacher. 66 00:06:01,890 --> 00:06:06,790 I'm in charge of Biology... and... my name is Hamura... Hamura Takao. 67 00:06:07,110 --> 00:06:09,700 Be good to me, please. 68 00:06:12,520 --> 00:06:14,300 Is that all? 69 00:06:14,740 --> 00:06:17,100 Maybe... Eh... Yes. Finished. 70 00:06:22,240 --> 00:06:26,350 Anything we must tell students today? 71 00:06:29,320 --> 00:06:32,530 This is Fujimura Tomoki, English teacher. 72 00:06:32,740 --> 00:06:33,990 Welcome. 73 00:06:34,880 --> 00:06:37,060 "Be good to me, please." was too much, I guess. 74 00:06:37,580 --> 00:06:39,620 Teacher Hamura, this way... 75 00:06:39,820 --> 00:06:44,090 This is Miyahara Shino, Geography teacher. Still single. 76 00:06:44,250 --> 00:06:45,250 What do you mean by "still"? 77 00:06:45,330 --> 00:06:45,980 I'm sorry. 78 00:06:46,150 --> 00:06:48,080 My name is Miyahara. Nice to meet you. 79 00:06:48,270 --> 00:06:49,100 The same here. 80 00:06:49,340 --> 00:06:50,850 And we have... 81 00:06:51,110 --> 00:06:52,590 Shinjou, Physical Education. 82 00:06:52,800 --> 00:06:54,020 Teacher Shinjou! 83 00:06:54,490 --> 00:06:56,500 How do you do? 84 00:07:01,500 --> 00:07:03,790 Try not to be friends with him. 85 00:07:04,050 --> 00:07:04,780 Eh? 86 00:07:04,970 --> 00:07:07,760 There are tons of problems about him. 87 00:07:08,640 --> 00:07:13,270 Teacher Miyahara, I must ask you to take him to the new Biology Room. 88 00:07:13,480 --> 00:07:14,350 Me? 89 00:07:14,430 --> 00:07:16,460 Sorry, but I must go and see a school master. 90 00:07:16,620 --> 00:07:19,590 Then, Hamura Teacher, follow this single Teacher Miyahara. 91 00:07:21,900 --> 00:07:23,830 Hanger-on. 92 00:07:24,510 --> 00:07:25,780 Teacher Hamura. 93 00:07:26,520 --> 00:07:27,970 Yes. 94 00:07:29,070 --> 00:07:31,300 There are about 420 students in all. 95 00:07:31,410 --> 00:07:35,320 About means that we must consider students of non-attendance or drop-outs. 96 00:07:35,530 --> 00:07:36,210 I see. 97 00:07:36,410 --> 00:07:41,030 About "Deviation Value"... maybe we are just above average. 98 00:07:41,280 --> 00:07:47,670 As majority will attend our attached Junior College in Tama. So there is no need to give University guidance. 99 00:07:55,440 --> 00:07:57,750 Do you notice this unique smell? 100 00:07:57,880 --> 00:08:01,250 Young pheromone mixed with citrus fruits... 101 00:08:01,510 --> 00:08:02,520 Eh... 102 00:08:02,700 --> 00:08:05,820 You should be an expert as you're a Biology Teacher. 103 00:08:06,030 --> 00:08:06,950 No... 104 00:08:07,190 --> 00:08:08,720 This is a girls high school. 105 00:08:08,950 --> 00:08:14,550 PTA and Class Teachers must discuss sex problems all the time. 106 00:08:16,070 --> 00:08:20,500 We must be careful about other boy schools. 107 00:08:25,830 --> 00:08:29,510 Also we must be careful about relationships between students and young single teachers. 108 00:08:30,000 --> 00:08:31,360 No... I'm... 109 00:08:31,520 --> 00:08:35,250 Keys for medicine boxes and inventory lists are over there. 110 00:08:35,480 --> 00:08:38,060 Now you are in charge. 111 00:08:38,240 --> 00:08:39,340 I understood. 112 00:08:42,020 --> 00:08:45,800 I heard that you had some trouble with a student in the morning. 113 00:08:46,240 --> 00:08:47,200 A rumor is speedy here. 114 00:08:47,460 --> 00:08:50,020 That's nothing. 115 00:08:59,210 --> 00:09:04,130 I don't know a lot but a former teacher was fired due to such a trouble. 116 00:09:14,760 --> 00:09:18,620 Do you know how far students had learned from a text book. 117 00:09:19,500 --> 00:09:22,630 That matter... I think you should ask Teacher Izumi, another biology teacher. 118 00:09:22,970 --> 00:09:25,420 I see. 119 00:09:35,010 --> 00:09:43,640 You know it's very natural for high school girls to fall in love with a young teacher. 120 00:09:44,250 --> 00:09:45,110 I think so too. 121 00:09:46,050 --> 00:09:54,290 It might not be correct to speculate but, I think it is teachers who should be blamed. 122 00:09:55,360 --> 00:09:57,860 Currently becoming a teacher is tough. 123 00:09:58,360 --> 00:10:01,690 From Junior High to University, students must study very hard. 124 00:10:01,840 --> 00:10:07,550 As a result, they only have narrow minds and lack so called commonsense moral. 125 00:10:07,740 --> 00:10:09,550 Moral... that's the most important thing. 126 00:10:17,240 --> 00:10:19,540 What do you think about it? 127 00:10:19,790 --> 00:10:20,610 Yes? 128 00:10:21,130 --> 00:10:22,790 You prefer... 129 00:10:24,790 --> 00:10:26,930 young girls? 130 00:10:27,220 --> 00:10:28,210 I don't know. 131 00:10:28,630 --> 00:10:31,970 I kind of usually... 132 00:10:32,540 --> 00:10:36,730 Should you need anything, you talk to me. 133 00:10:36,940 --> 00:10:38,260 Yes. 134 00:10:50,510 --> 00:10:52,990 Teacher Miyahara lays her eyes on you. 135 00:10:53,220 --> 00:10:53,800 Eh? 136 00:10:54,080 --> 00:10:55,880 I must go too. Bye 137 00:10:56,170 --> 00:10:57,550 Ah... 138 00:10:58,020 --> 00:11:03,950 I'm in 2-B. Ninomiya Mayu. #22 in class. Blood type O. Cancer. 139 00:11:04,250 --> 00:11:05,260 I mean... 140 00:11:05,490 --> 00:11:06,250 See you. 141 00:11:31,130 --> 00:11:32,800 Marriage? 142 00:11:33,030 --> 00:11:34,670 No immediate plan. 143 00:11:34,700 --> 00:11:35,670 Glad to hear that. 144 00:11:35,760 --> 00:11:37,570 Can I come to your house? 145 00:11:37,720 --> 00:11:40,450 That might be a problem. What do you think, Teacher Hamura? 146 00:11:40,660 --> 00:11:41,370 Yeah... 147 00:11:41,400 --> 00:11:43,460 I think I will join Tennis Club too. 148 00:11:43,630 --> 00:11:45,310 Not so sincere motive. 149 00:11:45,250 --> 00:11:47,160 It is out of my pure thoughts. 150 00:11:47,250 --> 00:11:48,280 I doubt it. 151 00:11:49,290 --> 00:11:55,670 Hey, what are you doing here? Go home. 152 00:11:58,750 --> 00:12:00,980 You are very popular here. 153 00:12:01,250 --> 00:12:04,250 Teacher Hamura, come over here. 154 00:12:11,220 --> 00:12:14,410 You start getting these soon. 155 00:12:14,580 --> 00:12:16,730 May not much like this... 156 00:12:17,030 --> 00:12:18,520 Take care. 157 00:12:45,750 --> 00:12:47,290 Take one snap shot here. 158 00:12:47,420 --> 00:12:48,530 Yes, sir. 159 00:12:48,790 --> 00:12:53,270 So how was that? Impression as a high school teacher... 160 00:12:53,560 --> 00:12:56,850 It's... too early to say as I have not taught anything yet. 161 00:12:56,980 --> 00:13:00,680 This session is over. Change with a new one. 162 00:13:00,810 --> 00:13:01,720 I will do it. 163 00:13:03,800 --> 00:13:08,470 Nowdays it is quite difficult to become a teacher. 164 00:13:08,670 --> 00:13:10,000 Yes it is. 165 00:13:10,260 --> 00:13:14,750 That school's board chairman happens to be a senior of my high school. 166 00:13:14,980 --> 00:13:18,100 And there was an empty position. 167 00:13:18,290 --> 00:13:19,670 But I... 168 00:13:19,830 --> 00:13:25,510 I know, you wanted to stay with our facility. 169 00:13:25,660 --> 00:13:27,280 Get the previous data here. 170 00:13:27,350 --> 00:13:28,270 Yes. 171 00:13:29,340 --> 00:13:36,530 But... we could not put a priority on graduates from here. 172 00:13:36,660 --> 00:13:41,090 Don't worry too much. I will get you a new position next spring. 173 00:13:41,520 --> 00:13:42,860 Really? 174 00:13:43,020 --> 00:13:48,020 Hold on, do you think I tell lies to a future son-in-law? 175 00:13:48,170 --> 00:13:50,150 All set now. 176 00:13:57,740 --> 00:14:03,130 In addition, I owe you a big time. 177 00:14:03,770 --> 00:14:08,290 If you are talking about the thesis, I won't tell anyone. 178 00:14:09,540 --> 00:14:15,030 Besides without your help, I could not finish it. 179 00:14:15,520 --> 00:14:18,010 Just three months. 180 00:14:18,700 --> 00:14:22,300 Think that you observe DNA of mankind... 181 00:14:22,490 --> 00:14:30,250 ...young DNA... it might not be a bad idea. 182 00:14:49,370 --> 00:14:52,810 Check your grip. Open your arms widely. 183 00:14:53,090 --> 00:14:56,580 Aim your opponent and then, follow through. 184 00:14:56,880 --> 00:15:00,320 Aim and follow through. Get it? 185 00:15:00,540 --> 00:15:03,390 Yes. I got it. 186 00:15:03,640 --> 00:15:04,500 Next. 187 00:15:13,530 --> 00:15:16,330 Do you think this color fits Teacher Fujimura? 188 00:15:16,540 --> 00:15:18,710 Bit too oldie. 189 00:15:19,250 --> 00:15:21,500 But Red and Blue might have more competitions. 190 00:15:21,630 --> 00:15:23,970 Too many competitors, you know. 191 00:15:24,990 --> 00:15:26,730 Done. 192 00:15:26,970 --> 00:15:29,000 Mayu, you are lucky. 193 00:15:29,200 --> 00:15:32,470 There are no rivals at the moment. 194 00:15:32,620 --> 00:15:34,050 That's not it. 195 00:15:34,280 --> 00:15:35,960 Maybe I should switch to him. 196 00:15:36,190 --> 00:15:37,070 No way. 197 00:15:37,200 --> 00:15:38,300 Just joking. 198 00:15:38,500 --> 00:15:41,400 I prefer Teacher Fujimura. 199 00:15:46,290 --> 00:15:47,830 What can I do for you? 200 00:15:48,010 --> 00:15:49,140 None of your business! 201 00:15:49,260 --> 00:15:51,610 Beat it. 202 00:15:53,770 --> 00:15:58,170 Hey, you... cannot even greet us properly. 203 00:15:58,410 --> 00:16:01,130 But she knows how to behave to teachers. 204 00:16:01,350 --> 00:16:03,940 How on earth can you be so friendly with a young teacher. 205 00:16:04,200 --> 00:16:06,150 Why are you staring at me? 206 00:16:09,530 --> 00:16:11,410 What is this? 207 00:16:11,640 --> 00:16:13,860 Isn't she stupid or something? 208 00:16:15,970 --> 00:16:17,790 Just a kid. 209 00:16:27,260 --> 00:16:30,380 We got six blood samples. 210 00:16:30,640 --> 00:16:31,810 Can any of you 211 00:16:32,540 --> 00:16:33,840 identify 212 00:16:34,080 --> 00:16:36,030 blood types? 213 00:16:38,980 --> 00:16:41,060 Is this yours? 214 00:16:41,290 --> 00:16:42,780 Look. 215 00:16:43,020 --> 00:16:48,820 We can see condensation in B Serum. 216 00:16:49,030 --> 00:16:54,010 It means either A or AB. 217 00:16:54,500 --> 00:16:56,150 Next is. 218 00:16:57,260 --> 00:16:58,800 Look at the time. 219 00:16:59,480 --> 00:17:02,040 I run out of... 220 00:17:02,300 --> 00:17:04,020 Class is dismissed. 221 00:17:04,230 --> 00:17:07,510 We have not finished copying blackboards. 222 00:17:08,310 --> 00:17:09,800 You are correct. 223 00:17:10,060 --> 00:17:18,400 Well then, group leaders will finish the work and others will clean up the equipments. 224 00:17:18,710 --> 00:17:21,630 Microscope, put a cover and leave it there. Slide Glasses, put all into this beaker. 225 00:17:21,910 --> 00:17:26,000 What's your first impression of teaching? 226 00:17:26,140 --> 00:17:30,330 Time passed so fast. I end up with overtime. 227 00:17:30,530 --> 00:17:32,800 Students hate overtime. 228 00:17:32,930 --> 00:17:35,020 I did not calculate time for taking notes. 229 00:17:35,260 --> 00:17:37,630 Easy solution. Give them printed materials. 230 00:17:37,880 --> 00:17:38,750 I see. 231 00:17:38,930 --> 00:17:40,780 That's too much. 232 00:17:40,830 --> 00:17:43,510 I don't want to be like you. 233 00:17:48,300 --> 00:17:51,380 For example... just before University Entrance Exams, 234 00:17:51,590 --> 00:17:54,540 no one wants physical training. 235 00:17:54,770 --> 00:17:58,020 He does not think that way. So students hate him. 236 00:17:58,440 --> 00:18:03,890 Besides, he is not so handsome. 237 00:18:06,700 --> 00:18:11,500 He was fired... due to his physical punishments to students 238 00:18:16,290 --> 00:18:22,520 Look Mayu, you must be careful. These guys won't forget about you. 239 00:18:23,060 --> 00:18:27,280 Talking to a teacher does not work, you know. 240 00:18:27,520 --> 00:18:32,360 That's why I did not want to go to a girls school. I cannot find a boyfriend. 241 00:18:32,490 --> 00:18:34,310 Then, you can make on if you attended co-ed. 242 00:18:34,530 --> 00:18:37,500 Yes, of course. We could have asked cool senpais to settle this matter. 243 00:18:37,760 --> 00:18:40,730 Come to think of it. There is one. 244 00:18:40,930 --> 00:18:42,290 Where are you taking me? 245 00:18:42,470 --> 00:18:44,300 Come... hurry... 246 00:18:59,960 --> 00:19:01,750 Isn't she great? 247 00:19:02,010 --> 00:19:06,020 Even before entrance exams, she is still playing. 248 00:19:06,130 --> 00:19:10,550 We should ask Saeki-senpai about it. Nobody can talk back to her. 249 00:19:18,730 --> 00:19:21,420 Who is that girl over there? 250 00:19:21,600 --> 00:19:23,560 Which one, taller one or... 251 00:19:23,670 --> 00:19:24,840 Taller one. 252 00:19:25,150 --> 00:19:27,570 2-B Ninomiya Mayu... 253 00:19:27,810 --> 00:19:30,490 Mayu... the difficult Chinese character. 254 00:19:50,000 --> 00:19:51,990 What? 255 00:19:52,240 --> 00:19:54,320 About Saturday night. 256 00:19:54,530 --> 00:20:00,990 Yeah, we got to check on night streets. Must be feeling about because you are with me. 257 00:23:26,030 --> 00:23:27,660 Excuse me? 258 00:23:27,760 --> 00:23:28,750 Yes. 259 00:23:47,250 --> 00:23:48,730 Are you okay? 260 00:23:48,910 --> 00:23:50,040 Yes. 261 00:24:14,030 --> 00:24:15,860 Do you live near here? 262 00:24:16,080 --> 00:24:16,640 Yes. 263 00:24:16,820 --> 00:24:17,990 Where? 264 00:24:18,250 --> 00:24:20,430 4-choume. (Choume: district of town; city block - of irregular size) 265 00:24:20,640 --> 00:24:21,790 I see. 266 00:24:25,700 --> 00:24:27,290 4-choume is that way. 267 00:24:27,520 --> 00:24:28,490 I know. 268 00:24:29,030 --> 00:24:30,240 See you. 269 00:24:30,420 --> 00:24:31,770 Good-bye. 270 00:25:02,520 --> 00:25:04,730 Come in. 271 00:25:06,480 --> 00:25:08,560 I will be coming in. 272 00:25:19,290 --> 00:25:23,280 I have not cleaned the room yet. 273 00:25:24,010 --> 00:25:25,730 Please, sit down. 274 00:25:41,750 --> 00:25:44,050 Many books. 275 00:25:47,240 --> 00:25:49,960 You must go home after a cup of coffee. 276 00:25:52,740 --> 00:25:55,320 I run out of coffee. 277 00:25:55,500 --> 00:25:57,880 I have my own juice. 278 00:25:58,480 --> 00:26:00,510 Then, you go home afterwards. 279 00:26:15,720 --> 00:26:18,300 Oh, I like that. 280 00:26:19,760 --> 00:26:21,740 Have some. 281 00:26:52,750 --> 00:26:54,780 What is this strange looking stone? 282 00:26:54,930 --> 00:26:57,330 It is a piece of moon rock. 283 00:26:57,490 --> 00:26:59,630 You mean a moon where rabbits are making rice cakes? 284 00:26:59,800 --> 00:27:00,880 That's right. 285 00:27:02,250 --> 00:27:04,160 Wow... 286 00:27:06,030 --> 00:27:11,010 You know what? The moon is getting farther from earth every year. 287 00:27:11,190 --> 00:27:12,540 No way. 288 00:27:14,820 --> 00:27:18,650 Gravity of earth is getting weaker every year. 289 00:27:18,780 --> 00:27:20,200 Then, what happens? 290 00:27:20,310 --> 00:27:22,160 Our wheight becomes smaller... and. 291 00:27:22,290 --> 00:27:23,810 Then, we can fly in the sky. 292 00:27:24,110 --> 00:27:26,020 Around that time, we are all dead. 293 00:27:26,170 --> 00:27:28,750 500 billion years is needed... 294 00:27:32,250 --> 00:27:35,500 That's still okay. I like the idea of flying. 295 00:27:37,160 --> 00:27:37,980 What is is? 296 00:27:38,190 --> 00:27:39,520 Nothing. 297 00:27:43,260 --> 00:27:47,180 Murakami Hiromi. I know her. She is with 2-C. 298 00:27:47,350 --> 00:27:49,280 Stop it. 299 00:27:49,570 --> 00:27:50,980 She has this face, you know. 300 00:27:51,140 --> 00:27:53,600 Return it. 301 00:27:57,540 --> 00:27:59,470 I am sorry. 302 00:28:05,300 --> 00:28:07,230 You had better go home. 303 00:28:07,360 --> 00:28:10,040 I have not read the whole letter. 304 00:28:10,780 --> 00:28:14,740 Aren't you hungry? I have... 305 00:28:19,790 --> 00:28:22,350 I was not expecting you this early... 306 00:28:22,450 --> 00:28:27,580 Less traffic today. Is it okay to park the car just outside? 307 00:28:27,890 --> 00:28:30,610 Any guests? 308 00:28:30,790 --> 00:28:33,000 My student is here. 309 00:28:35,990 --> 00:28:39,330 This is Misawa Chiaki. 310 00:28:40,250 --> 00:28:43,390 Err... her name is Ninomiya... 311 00:28:43,530 --> 00:28:44,550 Mayu. 312 00:28:44,930 --> 00:28:46,780 How do you do? 313 00:28:47,330 --> 00:28:50,200 Are you okay to bring a girl student to your room? 314 00:28:50,360 --> 00:28:52,020 That's not it. 315 00:28:52,090 --> 00:28:55,610 I collected wedding pamphlets. You are not good at it. 316 00:28:57,980 --> 00:29:02,310 I prepared dinner for you. I thought you had nothing here. 317 00:29:02,410 --> 00:29:03,670 I cooked at home. 318 00:29:03,920 --> 00:29:06,010 Looks delicious. 319 00:29:09,500 --> 00:29:13,770 You want to join us? I have plenty. 320 00:29:14,010 --> 00:29:15,030 Yeah. 321 00:29:15,760 --> 00:29:17,420 I will go home. 322 00:29:18,310 --> 00:29:21,280 Sorry, I got to. 323 00:29:27,290 --> 00:29:28,730 You are going to marry her. 324 00:29:28,930 --> 00:29:30,030 Yes. 325 00:29:32,200 --> 00:29:33,620 You love her? 326 00:29:37,270 --> 00:29:38,270 Yes. 327 00:29:41,280 --> 00:29:42,800 Be careful. 328 00:29:43,560 --> 00:29:44,730 Stupid. 329 00:29:58,020 --> 00:29:59,400 I didn't know 330 00:29:59,500 --> 00:30:01,240 you are popular among young girls. 331 00:30:01,350 --> 00:30:02,650 That's not it. 332 00:30:02,760 --> 00:30:04,260 I bought this. 333 00:30:08,020 --> 00:30:10,500 Let's eat. 334 00:30:11,250 --> 00:30:13,820 This really looks delicious. 335 00:30:45,750 --> 00:30:47,750 Yummy? 336 00:32:19,270 --> 00:32:20,790 You are pregnant. 337 00:32:20,970 --> 00:32:21,800 Eh? 338 00:32:24,560 --> 00:32:26,000 How many months? 339 00:32:26,760 --> 00:32:28,550 I... 340 00:32:29,040 --> 00:32:30,140 What? 341 00:32:31,500 --> 00:32:34,990 I know it's against the contract. I am sorry. 342 00:32:35,200 --> 00:32:37,020 But it does not show in appearances. 343 00:32:37,140 --> 00:32:38,610 Congratulations. 344 00:32:40,740 --> 00:32:42,510 Teacher... 345 00:33:33,270 --> 00:33:38,010 Call the Model Agency tomorrow and get a replacement immediately. 346 00:33:49,000 --> 00:33:51,510 You are very late today. 347 00:34:07,780 --> 00:34:09,280 Good morning. 348 00:34:23,030 --> 00:34:28,000 HELP 349 00:34:36,010 --> 00:34:38,270 Catching students... 350 00:34:38,500 --> 00:34:42,250 I thought it was only for Junior High. But we got to capture our students at night. 351 00:34:42,380 --> 00:34:44,230 Media all talks about it. 352 00:34:44,390 --> 00:34:48,350 High School Girls' prostitution, drugs, etc. 353 00:34:48,720 --> 00:34:51,670 You mean our students are doing it too? 354 00:34:51,790 --> 00:34:54,060 Class Conference had decided this. 355 00:34:55,510 --> 00:34:58,040 Those are our school students. 356 00:35:00,020 --> 00:35:02,480 They look very different. 357 00:35:10,000 --> 00:35:12,820 Where did they go? 358 00:35:18,050 --> 00:35:20,660 Not here. Come. 359 00:35:23,570 --> 00:35:26,050 Feels like detectives. 360 00:35:29,020 --> 00:35:32,050 Are you married, Teacher Shinjou? 361 00:35:32,730 --> 00:35:34,050 Divorced. 362 00:35:38,060 --> 00:35:42,830 Saito of our class was scouted as an actress at Harajuku. 363 00:35:43,270 --> 00:35:47,310 But the job calls for Adult Video. 364 00:35:47,780 --> 00:35:50,980 Any interesting thing somewhere? 365 00:35:51,240 --> 00:35:53,260 Watch movies? 366 00:36:23,030 --> 00:36:24,770 What's the matter? 367 00:37:10,520 --> 00:37:13,030 You are busted. Come together. 368 00:37:13,500 --> 00:37:16,760 Let me go. Hands off! 369 00:37:24,460 --> 00:37:27,020 I can't believe this. 370 00:37:27,120 --> 00:37:30,280 Why you must show up? 371 00:37:31,810 --> 00:37:36,030 You remember school rules? Smoking means detention. 372 00:37:36,300 --> 00:37:39,270 Teacher! Please don't be so square. 373 00:37:39,390 --> 00:37:42,310 Even junior high students enjoy karaoke. 374 00:37:42,410 --> 00:37:44,970 If you must deal with these, you should quit school. 375 00:37:45,100 --> 00:37:48,250 Wait a moment. What do you mean "these"? 376 00:37:48,360 --> 00:37:51,640 Is it okay for teachers to discriminate people? 377 00:38:01,040 --> 00:38:03,500 Teacher Shinjou! 378 00:38:03,730 --> 00:38:07,970 You had a problem with previous school, hadn't you? This time, you might lose your teacher license. 379 00:38:08,180 --> 00:38:09,830 Hands off! 380 00:38:10,300 --> 00:38:13,140 What the fuck are you talking about? 381 00:38:52,680 --> 00:38:55,830 I got scared as you took a cab abruptly. 382 00:38:56,170 --> 00:38:57,980 Look at the couple over there. 383 00:39:01,000 --> 00:39:04,280 With that bold head. It's not adultery. Pure prostitution. 384 00:39:04,530 --> 00:39:08,260 I wonder how much they charge? 385 00:39:09,730 --> 00:39:12,270 How long do we stay here? 386 00:39:12,540 --> 00:39:13,820 You can go home. 387 00:39:14,280 --> 00:39:19,250 I will stay. There is nothing interesting at home. 388 00:39:20,270 --> 00:39:22,990 I didn't know you had this kind of hobby. 389 00:39:27,540 --> 00:39:31,250 Looks like a normal couple. 390 00:39:31,510 --> 00:39:33,300 Why don't they do it at home? 391 00:39:33,460 --> 00:39:37,020 Maybe they use the karaoke machine inside. 392 00:39:55,340 --> 00:39:56,560 Misfortune wasn't it? 393 00:39:56,820 --> 00:39:57,790 Yes. 394 00:40:03,260 --> 00:40:06,980 Yes, he fell from the slides. 395 00:40:07,560 --> 00:40:10,740 The nerves have been damaged. 396 00:40:11,650 --> 00:40:12,830 Done. 397 00:40:16,960 --> 00:40:19,030 I can bring it out here. 398 00:40:23,790 --> 00:40:25,100 Are you okay? 399 00:40:25,280 --> 00:40:26,480 I am sorry. 400 00:40:26,610 --> 00:40:32,290 It's too late. You should go to bed. 401 00:40:33,270 --> 00:40:36,190 Let me hear more about penguins. 402 00:40:36,290 --> 00:40:38,510 Of course. He can stay, okay? 403 00:40:39,300 --> 00:40:41,410 Then, bring your blanket. 404 00:40:41,590 --> 00:40:43,050 Okay, I will go and get it. 405 00:40:47,780 --> 00:40:51,480 My student pushed Takahiro out from the slides. 406 00:40:51,780 --> 00:40:52,970 No way. 407 00:40:53,730 --> 00:40:55,780 You may not be able to belive it... 408 00:40:56,020 --> 00:40:59,560 but I was a rather popular teacher. 409 00:41:01,020 --> 00:41:05,320 When students wanted to smoke, I even offered them a lighter. 410 00:41:10,060 --> 00:41:14,340 When one student refused to come to school and roam around the park, 411 00:41:14,500 --> 00:41:17,300 I even ignored him without saying a word. 412 00:41:27,000 --> 00:41:29,780 I am responsible for his legs. 413 00:41:35,230 --> 00:41:38,820 Adults need not to understand kids. 414 00:41:41,560 --> 00:41:44,250 A teacher should not act to be liked. 415 00:41:44,370 --> 00:41:46,540 A teacher should be just okay to be disliked. 416 00:41:47,010 --> 00:41:50,970 I have no intention of being a teacher forever. 417 00:41:53,280 --> 00:41:56,640 I will be back to University in spring. 418 00:41:57,240 --> 00:41:59,230 I see. 419 00:41:59,390 --> 00:42:00,510 Yes. 420 00:42:01,540 --> 00:42:05,980 Then, I should not talk about my ideology. 421 00:42:06,260 --> 00:42:09,020 How much did I talk about penguins? 422 00:42:09,340 --> 00:42:13,790 Instead of penguins, I will talk about brave honey bees. 423 00:42:14,020 --> 00:42:14,810 Yes. 424 00:42:14,940 --> 00:42:16,470 I know that story. 425 00:42:16,690 --> 00:42:22,260 This story is really deep. You know that when bee stung... 426 00:42:25,230 --> 00:42:27,750 Let me borrow your umbrella. 427 00:42:27,930 --> 00:42:28,930 Okay. 428 00:42:35,240 --> 00:42:37,340 Teacher Hamura. 429 00:42:41,090 --> 00:42:43,390 Come and tell me stories again. 430 00:42:43,680 --> 00:42:46,950 Yes, I will. 431 00:42:47,170 --> 00:42:49,100 It's a promise. 432 00:43:05,040 --> 00:43:10,280 I was remembering teachers I had met. 433 00:43:10,770 --> 00:43:13,770 Soon I forgot about it. 434 00:43:14,050 --> 00:43:16,950 "An Ideal Teacher", which has nothing to do with me. 435 00:43:17,130 --> 00:43:20,020 I won't be a teacher anyway. 436 00:43:34,030 --> 00:43:36,980 HELP 437 00:43:46,750 --> 00:43:49,750 I spend time without problems. 438 00:43:50,110 --> 00:43:56,750 I will devote myself to my own study and have a normal family life. 439 00:43:58,830 --> 00:44:03,500 Common and average... it is my ideal. 440 00:44:04,260 --> 00:44:11,030 There, there is always a gentle time flow. 441 00:44:38,260 --> 00:44:40,030 I have been waiting for you. 442 00:44:40,240 --> 00:44:41,520 What? 443 00:44:42,120 --> 00:44:43,760 Since when? 444 00:44:44,770 --> 00:44:46,770 For a long time. 445 00:44:47,290 --> 00:44:48,780 Why? 446 00:44:49,570 --> 00:44:51,210 I don't know... 447 00:44:54,980 --> 00:44:56,550 but 448 00:44:56,780 --> 00:44:58,560 I wanted to see. 449 00:45:00,030 --> 00:45:02,740 I wanted to see you. 450 00:45:15,490 --> 00:45:21,970 To be Continued... 31751

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.