Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:31,818 --> 00:02:32,901
Parliaments.
2
00:02:34,612 --> 00:02:36,071
$14.50.
3
00:05:05,263 --> 00:05:07,514
Shit!
4
00:05:07,640 --> 00:05:09,516
Just a second, ma'am.
5
00:05:09,642 --> 00:05:12,477
Sorry.
That's fine.
6
00:05:13,563 --> 00:05:15,314
Jill? Help me.
7
00:06:36,354 --> 00:06:38,563
- Hi! Are you interested
in a chia-pudding sample?
8
00:06:38,689 --> 00:06:40,190
We just opened up.
- A what?
9
00:06:40,316 --> 00:06:42,776
- A chia bar. Chia seeds?
- Chia?
10
00:06:42,902 --> 00:06:45,070
- Yeah, it's a paleo
and vegan-friendly superfood.
11
00:06:45,196 --> 00:06:47,280
More calcium than milk,
more omega-3 than salmon!
12
00:06:47,407 --> 00:06:49,866
Yeah, if you present that flyer,
13
00:06:49,992 --> 00:06:52,828
you'll get 50% off your first offer!
Thank you!
14
00:06:57,750 --> 00:07:00,043
Your mother don't want pleats?
15
00:07:00,169 --> 00:07:01,795
I'm giving you pleats.
16
00:07:01,921 --> 00:07:03,839
What can she do?
17
00:07:03,965 --> 00:07:06,550
This doesn't mean
I want you to disobey your mother.
18
00:07:06,676 --> 00:07:09,344
Only I can do that.
And you know why?
19
00:07:09,470 --> 00:07:13,265
Because I paid my dues.
Good. Go change and bring me the pants.
20
00:07:13,391 --> 00:07:16,685
Ash! Come.
21
00:07:16,811 --> 00:07:18,645
I got something for ya.
22
00:07:22,066 --> 00:07:23,608
For the uptown thing.
23
00:07:25,570 --> 00:07:27,863
When's the out-of-state job coming in?
24
00:07:27,989 --> 00:07:29,781
Avi went a different way.
25
00:07:31,325 --> 00:07:33,201
A different way?
26
00:07:33,327 --> 00:07:35,620
- What's it matter?
He didn't go your way.
27
00:07:37,832 --> 00:07:39,791
He went with Uziel, didn't he?
28
00:07:40,501 --> 00:07:42,377
What, you don't like Uziel?
29
00:07:42,503 --> 00:07:45,338
- Of course I like Uziel.
I taught him every goddamn thing he knows.
30
00:07:45,465 --> 00:07:47,841
- Well, maybe you shouldn't have taught him
everything he knows, then.
31
00:07:47,967 --> 00:07:50,760
Here, come on. Anyway,
I got another job for you, Ash.
32
00:07:52,430 --> 00:07:55,015
- What is it?
- A job, Ash! Doing what you do!
33
00:07:55,141 --> 00:07:57,934
- Sure, just not a good job.
All the good jobs are going to Uziel.
34
00:07:58,060 --> 00:08:01,605
- Okay. Alright, maybe you don't take it,
I got somebody else in mind.
35
00:08:05,067 --> 00:08:06,776
Can I ask you something?
36
00:08:06,903 --> 00:08:09,404
When's the last time you got a little keppi?
37
00:08:12,408 --> 00:08:15,243
Yeah, you. Come on. Get outta here.
38
00:08:15,369 --> 00:08:17,871
Tell your mother I'll call her later.
39
00:08:22,960 --> 00:08:25,128
I don't know. It's been awhile.
40
00:08:25,254 --> 00:08:28,048
Why don't you make a date with Marina?
41
00:08:28,799 --> 00:08:32,135
No? Why no? Look out there, man.
42
00:08:32,261 --> 00:08:36,389
It used to just be dumpy Puerto Rican girls
and Hassids with ten kids.
43
00:08:36,516 --> 00:08:40,519
Now they show up every day
with the shorts cut off like they do.
44
00:08:40,645 --> 00:08:43,772
We're not an order of monks, Ash.
45
00:08:45,024 --> 00:08:47,776
Everyone needs a little keppi now and then.
46
00:10:34,842 --> 00:10:37,510
Yes, sir?
- Club soda, please.
47
00:10:47,521 --> 00:10:48,813
Thank you.
48
00:11:09,168 --> 00:11:12,420
- If you find anything in there,
I'll split it with you.
49
00:12:34,295 --> 00:12:35,628
What have you done?
50
00:12:35,755 --> 00:12:37,756
You weren't supposed to kill him.
That's my part.
51
00:12:37,882 --> 00:12:40,592
- I barely touched him.
He said some shit in Chinese,
52
00:12:40,718 --> 00:12:42,844
grabbed his left arm, hit the floor...
53
00:12:44,013 --> 00:12:45,430
Heart attack?
54
00:12:47,767 --> 00:12:50,727
- Saved me a bullet, I guess.
- Saved me a blowjob.
55
00:12:58,861 --> 00:13:00,862
Just leave him, Asher.
- I can't.
56
00:13:00,988 --> 00:13:03,865
- Why not? He's not going anywhere.
- There's a plan here, Marina.
57
00:13:03,991 --> 00:13:06,618
- Well, plans change, Asher.
That's a good thing, no?
58
00:13:30,434 --> 00:13:32,644
Hey, Marina,...
59
00:13:33,687 --> 00:13:35,146
I was thinking...
60
00:13:37,650 --> 00:13:40,109
You want to make a date with me, Asher?
61
00:13:40,236 --> 00:13:44,739
No, no. No, that's not it. I just...
62
00:13:46,242 --> 00:13:49,160
Thank you for... helping me tonight.
63
00:13:50,162 --> 00:13:52,831
Anytime, Asher. Call me, will you?
64
00:13:54,834 --> 00:13:58,545
And tell Abram to call me.
He still owes me from last time.
65
00:14:46,093 --> 00:14:47,844
Avi.
66
00:14:47,970 --> 00:14:49,470
Hello, Asher.
67
00:14:52,391 --> 00:14:56,936
Can you imagine, they still make...
clothes from this stuff?
68
00:14:57,062 --> 00:14:59,188
You remember?
69
00:14:59,315 --> 00:15:02,400
Changed days. Changed days.
70
00:15:04,862 --> 00:15:08,907
You know how I am with... favours.
71
00:15:09,033 --> 00:15:10,992
So...
72
00:15:11,118 --> 00:15:15,246
You know there had to be
extenuating circumstances
73
00:15:15,372 --> 00:15:17,582
for me to come down here.
74
00:15:18,417 --> 00:15:21,628
- If you need a favour,
why not call on Uziel?
75
00:15:21,754 --> 00:15:24,213
And who says I didn't?
76
00:15:24,340 --> 00:15:28,509
- Ah. Unavailable, I assume.
- No.
77
00:15:28,636 --> 00:15:33,181
Uziel and I talked,
and we ended up just talking about you.
78
00:15:34,266 --> 00:15:36,142
I need someone...
79
00:15:36,268 --> 00:15:40,104
I can rely on.
I need someone with a...
80
00:15:40,230 --> 00:15:41,814
...a history.
81
00:15:41,941 --> 00:15:45,443
We have... history?
82
00:15:52,284 --> 00:15:54,035
Rafi's been killed.
83
00:15:55,704 --> 00:15:59,040
And his wife, Laura. And their kids.
84
00:16:02,670 --> 00:16:04,045
At their home.
85
00:16:10,552 --> 00:16:12,178
Do we know why?
86
00:16:12,304 --> 00:16:14,555
Probably... a new crew.
87
00:16:15,474 --> 00:16:18,726
Testing the integrity of the organization.
88
00:16:19,687 --> 00:16:21,062
Who are they?
89
00:16:21,188 --> 00:16:26,067
They have no kind. Various, ex-military...
90
00:16:26,193 --> 00:16:27,944
Like you and me.
91
00:16:28,070 --> 00:16:30,947
No. No.
92
00:16:32,324 --> 00:16:33,825
We have a kind.
93
00:16:39,873 --> 00:16:42,333
I want you to keep this very, very quiet.
94
00:16:42,459 --> 00:16:45,420
I don't want you to tell even Abram.
95
00:16:49,758 --> 00:16:51,050
Three jobs.
96
00:16:54,346 --> 00:16:57,849
One would just not send the right message.
97
00:16:59,435 --> 00:17:01,519
Rafi was a good soldier.
98
00:17:10,154 --> 00:17:12,405
Let me see your hands.
99
00:17:21,040 --> 00:17:22,498
The hand of a god.
100
00:17:25,836 --> 00:17:29,839
In his home... Asher...
101
00:18:19,556 --> 00:18:21,182
Shit.
102
00:19:12,484 --> 00:19:14,819
Oh, my God! Oh, Jesus.
103
00:19:15,571 --> 00:19:17,780
Oh, my God. Are you okay?
104
00:19:28,876 --> 00:19:29,917
Ah!
105
00:19:30,711 --> 00:19:32,170
Oh,...
106
00:19:32,296 --> 00:19:34,630
No. No, don't get up.
107
00:19:34,756 --> 00:19:38,134
Are... are you sure? It's okay.
108
00:19:38,260 --> 00:19:39,218
Wait! Oh!
109
00:19:43,056 --> 00:19:45,641
I could call you an ambulance!
110
00:20:14,338 --> 00:20:17,131
Where did this happen?
In a hallway.
111
00:20:17,257 --> 00:20:18,883
- At home?
- Work.
112
00:20:22,471 --> 00:20:24,388
Were you running at the time?
113
00:20:24,848 --> 00:20:28,643
- You know, if I do my job right,
there's usually not much running involved.
114
00:20:30,020 --> 00:20:31,229
Turn around.
115
00:20:32,105 --> 00:20:33,856
How's Abram?
116
00:20:33,982 --> 00:20:35,316
He's good.
117
00:20:35,442 --> 00:20:38,653
He still owes me from the last time. Shirt.
118
00:20:42,282 --> 00:20:45,076
Jesus, you should've come to see me sooner.
119
00:20:45,827 --> 00:20:48,704
We never did get all those...
those bullet fragments out.
120
00:20:48,830 --> 00:20:52,750
- Okay, it's okay. You were in a rush.
- It might've been okay five years ago, but...
121
00:20:53,919 --> 00:20:56,545
You're gonna need to get some X-rays.
See what's left in there.
122
00:20:56,672 --> 00:20:59,382
Then I'm gonna have to open you up.
- I'm fine, Doc, I'm fine.
123
00:20:59,508 --> 00:21:03,010
- Are you fucking kidding me?
It hurts me to just look at it.
124
00:21:03,136 --> 00:21:05,805
I want you to get some X-rays.
- What do I owe you?
125
00:21:05,931 --> 00:21:08,182
- This is why you keep having these blackouts.
- Doc...
126
00:21:08,308 --> 00:21:10,810
- It's gonna spread into your blood, lungs...
- Doc!
127
00:21:12,020 --> 00:21:13,896
Just give me something for the pain.
128
00:23:02,964 --> 00:23:05,716
Excuse me? Hey! Excuse me?!
129
00:23:08,720 --> 00:23:10,137
You got a problem?
130
00:23:12,557 --> 00:23:14,517
Ew!
131
00:23:20,023 --> 00:23:21,399
Can I help you?
132
00:23:48,552 --> 00:23:50,094
Can I help you?
133
00:23:56,476 --> 00:23:57,935
For the ones I broke.
134
00:24:02,357 --> 00:24:04,150
I'm Asher.
135
00:24:04,276 --> 00:24:08,446
- That's an interesting name, Asher.
I'm Sophie.
136
00:24:10,198 --> 00:24:12,116
You should've waited for an ambulance.
137
00:24:13,952 --> 00:24:18,330
- I've seen lots of people get into those things
and not come out on the other end.
138
00:24:18,457 --> 00:24:20,541
Thought I'd take my chances on the subway.
139
00:24:20,667 --> 00:24:24,086
You could say the same for the subway.
140
00:24:24,212 --> 00:24:27,590
- I guess you're right.
No place is safe, is it?
141
00:24:27,716 --> 00:24:29,842
Well, it's pretty safe right here.
142
00:24:32,137 --> 00:24:33,971
I got something for you, too.
143
00:24:55,911 --> 00:24:58,787
Do you always walk around
with an umbrella on a clear day?
144
00:24:58,914 --> 00:25:01,332
- You always leave music on
when you're not at home?
145
00:25:01,917 --> 00:25:03,918
I don't like walking into
a silent apartment.
146
00:25:05,378 --> 00:25:07,254
I don't like getting caught in the rain.
147
00:25:10,217 --> 00:25:13,761
Well... thank you for this.
148
00:25:14,930 --> 00:25:16,472
Are you feeling better?
149
00:25:16,598 --> 00:25:18,182
I am.
150
00:25:23,605 --> 00:25:24,897
Thanks again.
151
00:25:43,291 --> 00:25:44,708
You know...
152
00:25:45,544 --> 00:25:46,752
I cook.
153
00:25:47,921 --> 00:25:49,838
- I'm sorry?
- I mean...
154
00:25:49,965 --> 00:25:52,800
it's what I do most every night.
I cook. Eight o'clock.
155
00:25:54,010 --> 00:25:56,345
- Every night at eight?
- Every night.
156
00:25:56,471 --> 00:25:58,305
What if something happens?
157
00:25:58,431 --> 00:26:00,474
Hardly ever does.
158
00:26:02,894 --> 00:26:04,395
I could cook for two.
159
00:26:05,939 --> 00:26:07,356
Are you a good cook?
160
00:26:07,482 --> 00:26:10,067
If I have somebody to cook for.
161
00:26:11,278 --> 00:26:13,362
I'm not much company.
162
00:26:13,488 --> 00:26:15,489
Not much would be an upgrade.
163
00:26:18,618 --> 00:26:20,995
Tomorrow night.
I'll make enough for two.
164
00:26:21,955 --> 00:26:24,123
If you come, you'll have a great meal.
165
00:26:24,249 --> 00:26:27,167
If not, I'll have lunch
for the following day.
166
00:26:28,545 --> 00:26:30,212
I'm glad you're feeling better.
167
00:26:30,338 --> 00:26:32,214
Good night.
168
00:29:37,984 --> 00:29:39,610
Fuck.
169
00:30:28,326 --> 00:30:31,453
Good morning.
- You're not the regular girl.
170
00:30:31,579 --> 00:30:34,373
Goddammit.
Why do they keep switching people?
171
00:30:34,499 --> 00:30:36,250
I'm gonna complain.
172
00:30:36,376 --> 00:30:39,711
- Oh, you're welcome to,
but, there's no one left.
173
00:30:39,838 --> 00:30:43,215
I'm the last one, and if you get rid
of me, no one's gonna come.
174
00:30:43,341 --> 00:30:45,175
It's me or nothing else.
175
00:30:55,144 --> 00:30:57,062
Did you remember the cookies?
176
00:30:57,188 --> 00:30:59,356
- Yes.
- Oh, good.
177
00:31:00,358 --> 00:31:01,942
You look like shit.
178
00:31:03,444 --> 00:31:07,447
You look like a shit hanging out
of a horse's ass that won't quit.
179
00:31:08,157 --> 00:31:09,950
What an imagination.
180
00:31:18,918 --> 00:31:20,460
I know who you are.
181
00:31:21,629 --> 00:31:23,755
You told me once...
182
00:31:26,801 --> 00:31:28,844
...you couldn't...
183
00:31:28,970 --> 00:31:32,014
...look after your... baby,
so your man left ya.
184
00:31:35,310 --> 00:31:37,728
You couldn't hold on to your child,
185
00:31:37,854 --> 00:31:39,479
so your man left ya.
186
00:31:41,816 --> 00:31:43,358
Oh...
187
00:31:43,484 --> 00:31:45,319
Why do you even come back?
188
00:31:47,155 --> 00:31:49,531
Well, you just keep coming back.
189
00:31:50,700 --> 00:31:54,578
You'll come in here, all cheery,
with a bag of groceries...
190
00:31:55,747 --> 00:31:57,748
...and you'll find my foul...
191
00:31:58,499 --> 00:32:00,918
...rotting corpse on the linoleum.
192
00:32:02,378 --> 00:32:03,921
Stinking up the joint.
193
00:32:05,506 --> 00:32:07,257
And it'll make you sick.
194
00:32:11,012 --> 00:32:12,471
Okay, Mom.
195
00:32:57,850 --> 00:32:59,101
Hello, Asher.
196
00:33:19,914 --> 00:33:21,498
Can I have one of these?
197
00:33:23,918 --> 00:33:25,419
If you can spare it.
198
00:33:31,217 --> 00:33:33,010
Everything alright, Marina?
199
00:33:34,053 --> 00:33:35,512
Everything's fine.
200
00:33:39,142 --> 00:33:41,351
I'll be honest with you, Asher.
201
00:33:42,061 --> 00:33:44,229
Avi told me it was your birthday.
202
00:33:44,355 --> 00:33:47,774
I know it's a lie, but... I came anyway.
203
00:34:09,380 --> 00:34:10,547
So?
204
00:34:12,467 --> 00:34:13,884
What do you say?
205
00:34:17,221 --> 00:34:19,222
Shall we pretend it's your birthday?
206
00:34:23,811 --> 00:34:25,228
Excuse me.
207
00:34:31,069 --> 00:34:33,195
Hello.
- Hi.
208
00:34:34,405 --> 00:34:35,405
Please.
209
00:34:43,081 --> 00:34:46,958
- Oh, I'm so sorry I'm interrupting.
- No, no, no. Not at all.
210
00:34:47,085 --> 00:34:49,461
Marina, Sophie. Sophie, Marina.
211
00:34:49,587 --> 00:34:53,173
Marina and I were...
just going over a few things for work.
212
00:34:57,303 --> 00:35:01,389
For work. Yes, and... I got thirsty.
213
00:35:04,602 --> 00:35:06,269
And now I got hungry.
214
00:35:08,397 --> 00:35:12,442
So... I'm gonna go grab a bite.
Any suggestions?
215
00:35:13,027 --> 00:35:14,736
Restaurants are good.
216
00:35:15,571 --> 00:35:16,863
Restaurants.
217
00:35:18,699 --> 00:35:20,200
Thank you for the drink.
218
00:35:23,996 --> 00:35:25,789
Happy birthday, Tin Man.
219
00:35:26,541 --> 00:35:28,458
Birth... Wait, it's your birthday?
220
00:35:29,836 --> 00:35:31,378
Apparently.
221
00:35:31,504 --> 00:35:34,840
- Well, I didn't bring anything.
- Oh, no, no. How could you have known?
222
00:35:34,966 --> 00:35:37,008
I'm going to warm up some dinner for you.
223
00:35:37,135 --> 00:35:40,470
- No, no, no, that's okay.
I don't want to make any trouble.
224
00:35:40,805 --> 00:35:43,765
I'm not troubled. That's no trouble.
225
00:35:52,483 --> 00:35:54,860
What were you doing in my hallway?
226
00:35:54,986 --> 00:35:56,653
I figured...
227
00:35:56,779 --> 00:35:58,363
if I was going to pass out,
228
00:35:58,489 --> 00:36:01,575
in front of your door
would be as good a place as any.
229
00:36:03,119 --> 00:36:05,203
Does that happen to you a lot?
230
00:36:05,329 --> 00:36:06,830
First time.
231
00:36:13,671 --> 00:36:15,589
Where do you work?
232
00:36:16,424 --> 00:36:17,716
In a ballet studio.
233
00:36:17,842 --> 00:36:20,343
In Brooklyn?
234
00:36:25,141 --> 00:36:27,100
This place is pretty empty.
235
00:36:28,644 --> 00:36:30,770
Things have a way of gathering dust.
236
00:36:32,899 --> 00:36:35,442
I'm sorry, I can get rude when I'm nervous.
237
00:36:36,485 --> 00:36:37,694
I noticed.
238
00:36:39,113 --> 00:36:40,864
It's almost charming.
239
00:36:45,036 --> 00:36:47,996
I don't know,
maybe I don't have a lot of things, but...
240
00:36:48,122 --> 00:36:50,290
what I do have is my home.
241
00:36:52,752 --> 00:36:55,420
- So what do you do?
- I'm...
242
00:36:55,546 --> 00:36:57,464
sort of a contractor.
243
00:36:58,466 --> 00:37:01,343
- You've done that for a long time?
- Very long time.
244
00:37:01,469 --> 00:37:06,181
- Did you ever think about doing something else?
- Turns out I have no other skills.
245
00:37:14,357 --> 00:37:15,565
Who's that?
246
00:37:22,823 --> 00:37:24,407
Casualty of life.
247
00:37:26,452 --> 00:37:28,411
It's okay, you don't have to tell me.
248
00:37:30,873 --> 00:37:32,249
She was French.
249
00:37:38,172 --> 00:37:40,674
You got any pictures like that?
250
00:37:42,718 --> 00:37:44,928
Yeah. A few.
251
00:37:58,276 --> 00:37:59,943
Why did you open your door?
252
00:38:01,445 --> 00:38:05,407
Any other girl would've called the cops,
or locked up. You didn't.
253
00:38:05,533 --> 00:38:06,616
Why?
254
00:38:10,121 --> 00:38:11,746
You were right.
255
00:38:11,872 --> 00:38:13,248
About what?
256
00:38:16,294 --> 00:38:17,877
You are a good cook.
257
00:38:37,940 --> 00:38:41,026
- Asher, come in.
I got good news for you.
258
00:38:41,152 --> 00:38:42,902
Yeah?
259
00:38:43,029 --> 00:38:45,196
Avi sent down another job for you.
260
00:38:45,323 --> 00:38:46,865
What's it pay?
261
00:38:46,991 --> 00:38:49,993
Your usual rate, plus 25%.
262
00:38:51,370 --> 00:38:53,788
- Twenty-five?
- Twenty-five!
263
00:38:53,914 --> 00:38:56,166
You and a couple of guys.
264
00:38:56,834 --> 00:38:58,835
Wait a minute. Crew?
265
00:38:58,961 --> 00:39:00,420
No.
266
00:39:00,546 --> 00:39:03,882
I don't work with crews anymore.
I work alone. Avi knows that.
267
00:39:04,008 --> 00:39:07,719
- It's 25% above your usual rate,
it's what you've been asking for.
268
00:39:07,845 --> 00:39:09,220
More money, better jobs.
269
00:39:09,347 --> 00:39:11,014
I don't work with crews!
270
00:39:12,600 --> 00:39:13,850
Always messy!
271
00:39:15,102 --> 00:39:17,604
Some guy has a bad day,
his girl breaks his heart.
272
00:39:17,730 --> 00:39:19,522
Somebody cuts him off
on the expressway,
273
00:39:19,648 --> 00:39:21,566
next thing you know,
the walls are repainted with blood.
274
00:39:21,692 --> 00:39:23,151
It's good money, Asher.
275
00:39:24,737 --> 00:39:26,196
Uziel asked for you.
276
00:39:27,990 --> 00:39:31,368
- It's Uziel's crew?
- It's a good job, what you do best.
277
00:39:51,972 --> 00:39:54,307
- Are you Asher?
- Yes.
278
00:39:54,809 --> 00:39:56,601
Well, I'm not supposed to say this,
279
00:39:56,727 --> 00:40:00,397
but he has been walking around
differently all day.
280
00:40:00,523 --> 00:40:03,525
- Differently?
- Nervous.
281
00:40:03,651 --> 00:40:07,070
I've never seen him like this before.
That's why I noticed.
282
00:40:07,196 --> 00:40:08,947
I'm Hannah.
- Hello.
283
00:40:09,073 --> 00:40:11,449
- You can go in.
He's waiting for you in the back.
284
00:40:11,575 --> 00:40:13,535
Thank you.
285
00:40:25,589 --> 00:40:26,756
Asher.
286
00:40:26,882 --> 00:40:29,092
Come here.
287
00:40:30,594 --> 00:40:32,512
What do you think?
288
00:40:32,638 --> 00:40:36,891
- Yeah, it's a beautiful house, Uziel.
- It's nice, right? Made you some coffee.
289
00:40:37,017 --> 00:40:39,352
We can have whatever you want.
- No, it's good.
290
00:40:47,611 --> 00:40:50,196
You've been busy.
- I have.
291
00:40:53,451 --> 00:40:55,326
Seems like all I do is work.
292
00:40:55,453 --> 00:40:58,580
Avi keeps me and my men busy.
293
00:40:58,706 --> 00:41:01,916
- He's the boss.
- Yeah, I suppose he is.
294
00:41:04,086 --> 00:41:07,380
It's nice... having moments like this.
295
00:41:07,506 --> 00:41:10,884
When I do, I always think:
Asher would like it back here.
296
00:41:16,515 --> 00:41:18,975
You're upset about the out-of-town job.
297
00:41:20,895 --> 00:41:23,062
I told Avi, I said, "That's Asher's job. "
298
00:41:23,189 --> 00:41:25,857
But... like you say, he's the boss.
299
00:41:27,234 --> 00:41:29,152
Politics, I guess.
300
00:41:31,405 --> 00:41:33,781
I could've used you on this last one.
301
00:41:33,908 --> 00:41:35,408
I lost a man.
302
00:41:36,285 --> 00:41:39,454
Yeah. Took home a little memento myself.
303
00:41:39,580 --> 00:41:43,708
- Well, you've always been a tough sonofabitch.
- I wasn't always that way.
304
00:41:43,834 --> 00:41:45,210
I owe that to you.
305
00:41:45,336 --> 00:41:48,671
Nah. Some things you just can't teach.
306
00:41:50,758 --> 00:41:53,510
Avi's getting old, right?
307
00:41:54,261 --> 00:41:57,639
Sour?
He's losing sight of some of the angles.
308
00:41:59,099 --> 00:42:03,353
- Well, he didn't lose a man
and smuggle home some lead on a job, so...
309
00:42:06,232 --> 00:42:08,608
- What do you do, then,
with a man like him?
310
00:42:09,360 --> 00:42:12,195
What happens in our business
when you get too old?
311
00:42:12,988 --> 00:42:16,449
- Well, there's no retirement home for us.
I told you that.
312
00:42:16,575 --> 00:42:19,035
Why can't it be a long life?
313
00:42:19,161 --> 00:42:22,121
I got a girl, she's pregnant.
314
00:42:23,374 --> 00:42:26,042
We'll have a family in this house.
315
00:42:26,168 --> 00:42:28,127
Why can't it be a full home?
316
00:42:29,964 --> 00:42:32,799
- Maybe you should ask
Rafi and his family.
317
00:42:38,847 --> 00:42:40,348
Don't be angry with me.
318
00:42:41,767 --> 00:42:45,019
I used what you taught me to make a life.
- Uziel...
319
00:42:46,564 --> 00:42:48,606
I just came here to see the gun.
320
00:43:02,162 --> 00:43:04,747
This is the gun I taught you how to shoot.
321
00:43:04,873 --> 00:43:06,583
Nothing like the original.
322
00:43:08,627 --> 00:43:12,005
Be nice having some legitimate
backup for a change?
323
00:43:13,757 --> 00:43:14,799
Yeah.
324
00:43:21,056 --> 00:43:23,349
You have a wonderful home.
- Oh, thank you!
325
00:43:23,475 --> 00:43:24,934
Hope you're very happy.
326
00:43:25,477 --> 00:43:27,103
Uziel.
- Yeah.
327
00:43:31,150 --> 00:43:33,860
Dora, got your medicine.
328
00:43:33,986 --> 00:43:37,530
What is that smell?
329
00:43:40,909 --> 00:43:43,161
Oh... Oh, God...
330
00:43:43,954 --> 00:43:46,372
Oh, God, you couldn't make it
to the bathroom in time?
331
00:43:47,291 --> 00:43:49,834
- Well, wouldn't have happened
if you got here on time.
332
00:43:49,960 --> 00:43:52,795
Oh... God, it's everywhere!
333
00:43:54,006 --> 00:43:57,759
- Well, clear it up!
That's what you're here for.
334
00:43:57,885 --> 00:44:02,013
- Just... just stay there, okay?
Just stay there till I get it all cleaned up.
335
00:44:02,139 --> 00:44:04,599
I don't care about that.
336
00:44:04,725 --> 00:44:06,809
You won't help me because you're...
337
00:44:06,935 --> 00:44:08,936
too fucking selfish!
338
00:44:09,063 --> 00:44:10,855
Selfish? I...
339
00:44:10,981 --> 00:44:14,817
I pick up your groceries,
I help you with your laundry, your...
340
00:44:14,943 --> 00:44:17,737
I do your hair.
I come here every day.
341
00:44:17,863 --> 00:44:19,781
I clean up your shit.
342
00:44:20,658 --> 00:44:22,325
The dogs have got it right.
343
00:44:23,744 --> 00:44:27,330
Go out into the woods alone
and die in the leaves.
344
00:44:27,456 --> 00:44:29,540
Give everyone a break.
345
00:44:31,585 --> 00:44:33,461
I wish I were dead.
346
00:44:37,549 --> 00:44:40,343
Oh... Mom.
347
00:44:40,469 --> 00:44:44,889
Mom... Mom, I'm sorry.
348
00:44:49,144 --> 00:44:50,687
Who are you?
349
00:44:53,732 --> 00:44:55,566
I'm your daughter.
350
00:44:57,736 --> 00:44:59,696
I don't have a daughter.
351
00:45:00,989 --> 00:45:02,198
Sorry.
352
00:45:03,033 --> 00:45:04,200
Yeah...
353
00:46:10,851 --> 00:46:12,435
- Bye, Sophie!
- Bye.
354
00:46:13,771 --> 00:46:14,854
Hello.
355
00:46:16,482 --> 00:46:18,816
How did you find me?
356
00:46:20,277 --> 00:46:22,945
- There aren't that many ballet schools
in Brooklyn.
357
00:46:24,948 --> 00:46:28,993
That music, my God, how beautiful.
358
00:46:29,119 --> 00:46:32,580
Yeah, it's,... it's from this ballet.
359
00:46:32,706 --> 00:46:34,999
Look, I gotta go. I can't...
360
00:46:35,125 --> 00:46:37,043
Something wrong?
361
00:46:37,961 --> 00:46:42,048
I don't... I don't want to talk about it, okay?
There's nothing you can do.
362
00:46:42,174 --> 00:46:45,009
- Well, let me come with you.
- No, not today. Sorry.
363
00:49:26,672 --> 00:49:29,966
Backup.
364
00:49:57,577 --> 00:49:59,578
My mother has dementia.
365
00:50:02,582 --> 00:50:04,333
She asked me to kill her.
366
00:50:06,044 --> 00:50:08,921
Imagine actually... killing someone.
367
00:50:10,674 --> 00:50:12,174
I could never do it.
368
00:50:14,428 --> 00:50:19,765
I mean... who gets to decide
whose life is worth ending?
369
00:50:24,104 --> 00:50:26,647
What if it was a matter of survival?
370
00:50:28,942 --> 00:50:31,569
What if it was kill or be killed?
371
00:50:31,695 --> 00:50:33,237
Well, that's different.
372
00:50:34,990 --> 00:50:36,282
Then I'd kill.
373
00:50:39,453 --> 00:50:41,495
- And how about Hitler?
- Hitler?
374
00:50:41,621 --> 00:50:44,123
Oh, definitely kill him.
- Alright.
375
00:50:44,249 --> 00:50:47,668
So it's not the killing that's the problem.
376
00:50:50,255 --> 00:50:53,299
Sometimes I have fantasies, I just...
377
00:50:54,342 --> 00:50:57,511
I walk into her room with a big gun and, bang,
I shoot her.
378
00:50:57,637 --> 00:51:01,182
Pull it back just a little bit.
379
00:51:01,308 --> 00:51:04,560
I know. It's an awful thing to say.
380
00:51:05,562 --> 00:51:07,855
- Besides, you wouldn't want
to do it that way.
381
00:51:09,232 --> 00:51:11,859
There are a lot of better ways to do it.
382
00:51:11,985 --> 00:51:13,360
Like what?
383
00:51:16,990 --> 00:51:18,240
How 'bout poison?
384
00:51:18,366 --> 00:51:21,077
Like a pill in her food?
385
00:51:21,203 --> 00:51:22,828
But she could spit it out.
386
00:51:25,499 --> 00:51:27,166
How 'bout an injection?
387
00:51:27,292 --> 00:51:29,293
- Nah, she's afraid of needles.
That wouldn't work.
388
00:51:29,419 --> 00:51:30,503
Ah.
389
00:51:31,755 --> 00:51:33,339
You could suffocate her.
390
00:51:35,675 --> 00:51:38,260
With a pillow over her head?
391
00:51:38,386 --> 00:51:42,515
- Probably wouldn't take too long,
especially if... she was already asleep.
392
00:51:45,477 --> 00:51:48,312
Yeah, I still don't think I could do it.
393
00:51:48,438 --> 00:51:50,314
Maybe you could do it for me.
394
00:51:50,440 --> 00:51:51,607
Me?
395
00:51:53,360 --> 00:51:55,861
Just say the word.
396
00:52:00,242 --> 00:52:01,867
It's not funny.
397
00:52:02,786 --> 00:52:04,453
It's hopeless.
398
00:52:37,612 --> 00:52:39,363
- Uzi.
- You good?
399
00:52:39,489 --> 00:52:41,657
- Good.
- There's room in the back.
400
00:53:13,231 --> 00:53:14,773
Something on your mind?
401
00:53:18,320 --> 00:53:20,362
I heard they call you the Tin Man.
402
00:53:21,281 --> 00:53:23,240
What's that about?
403
00:53:24,451 --> 00:53:26,660
Got a heart problem or something?
404
00:53:28,205 --> 00:53:29,872
You like musicals?
405
00:53:36,129 --> 00:53:37,755
How long you been doing this?
406
00:53:37,881 --> 00:53:40,758
- Long.
- Army?
407
00:53:40,884 --> 00:53:42,259
Was, yeah.
408
00:53:42,385 --> 00:53:45,763
- I just got back.
Fucking Mortaritaville.
409
00:53:45,889 --> 00:53:47,556
My ears are still ringing.
410
00:53:47,682 --> 00:53:51,852
Rockets coming down,
by the time I got up, I busted my eardrum.
411
00:53:53,396 --> 00:53:54,855
Could've been worse.
412
00:53:56,066 --> 00:53:57,483
I could've lost my balls.
413
00:53:57,609 --> 00:53:59,360
Lyor.
414
00:53:59,486 --> 00:54:01,946
- Asher doesn't talk too much.
Why don't you leave him alone?
415
00:54:02,072 --> 00:54:03,113
Oh, is that right?
416
00:54:06,326 --> 00:54:07,660
You shoot nice?
417
00:54:10,372 --> 00:54:13,415
How many you shot?
418
00:54:13,541 --> 00:54:17,169
I killed four fuckers over there.
Didn't even see me coming.
419
00:54:18,838 --> 00:54:20,798
This your first job on your own?
420
00:54:20,924 --> 00:54:23,842
After the army?
- Yeah...
421
00:54:23,969 --> 00:54:26,971
- You'll probably be the one
to fuck everything up.
422
00:54:33,353 --> 00:54:37,731
- Well, if I get into anything too hairy,
I,... I'll be sure to signal for help.
423
00:54:39,276 --> 00:54:41,527
"Help! Tin Man!"
424
00:54:58,878 --> 00:55:01,880
- This new kid...
- Yeah, don't worry. I'll keep an eye out.
425
00:55:03,258 --> 00:55:06,468
- See you on the other side.
- See you on the other side. Go.
426
00:56:12,369 --> 00:56:13,869
You can set it over there.
427
00:56:48,446 --> 00:56:49,822
Asshole.
428
00:56:53,535 --> 00:56:55,035
Ah...
429
00:57:58,808 --> 00:58:00,434
Don't say a fucking word!
430
00:58:00,560 --> 00:58:02,895
- Stop. Just stop, stop right there
and think about this.
431
00:58:03,021 --> 00:58:05,814
- Shut the fuck up!
- I don't know who you're working for,
432
00:58:05,940 --> 00:58:08,317
but before you do...
- Shut the fuck up! Ah!
433
00:58:19,412 --> 00:58:21,038
Drop your weapon.
434
00:58:21,164 --> 00:58:22,789
Drop the fucking weapons!
435
00:58:26,753 --> 00:58:31,089
Okay, I'm walking out of here right now,
or I'll cut his throat open.
436
00:58:39,724 --> 00:58:42,434
Do you hear me?!
Drop your fucking weapons!
437
00:58:42,560 --> 00:58:45,395
I'll cut him right fucking open!
438
00:59:00,411 --> 00:59:02,496
Hey, hey, hey!
439
00:59:12,966 --> 00:59:14,716
Oh! Baby?
440
00:59:15,843 --> 00:59:19,179
Hey! Tin Man! Tin Man!
What'd I say?
441
00:59:19,305 --> 00:59:22,516
I told you I wouldn't
fuck things up, right?
442
00:59:22,642 --> 00:59:25,936
Didn't I say that? I told you!
443
00:59:26,062 --> 00:59:28,855
Oh, yeah. No, I know, I know.
Sorry, he doesn't talk.
444
00:59:28,982 --> 00:59:30,857
Hey, Uzi! Man!
445
00:59:30,984 --> 00:59:32,442
All over him!
- Asshole.
446
00:59:32,569 --> 00:59:34,945
Shut the fuck up.
- Uzi!
447
00:59:37,115 --> 00:59:38,448
Sorry.
448
00:59:41,411 --> 00:59:43,203
You're not gonna thank me?
449
00:59:43,329 --> 00:59:45,956
- For what?
- Saving your life.
450
00:59:47,875 --> 00:59:49,793
You should've shot him sooner.
451
00:59:53,965 --> 00:59:56,174
Thank you for saving my life.
452
00:59:56,301 --> 00:59:58,468
Yet again.
453
01:00:03,349 --> 01:00:05,350
I miss working with you, Asher.
454
01:00:06,311 --> 01:00:07,978
It was a one-off, Uzi.
455
01:00:10,148 --> 01:00:11,481
Why don't you stick around?
456
01:00:11,608 --> 01:00:13,942
There's some things I want to
talk to you about.
457
01:00:14,861 --> 01:00:16,361
The future.
458
01:00:25,121 --> 01:00:28,457
Hey. You're not too old, Asher.
459
01:00:30,835 --> 01:00:32,628
See you around, Uziel.
460
01:00:54,150 --> 01:00:55,901
- Taxi!
- Sophie!
461
01:00:57,654 --> 01:00:59,196
What is it?
462
01:00:59,322 --> 01:01:02,115
- Sorry, Asher, I gotta go.
This shit never fucking ends.
463
01:01:02,241 --> 01:01:05,452
- What happened? What happened?
- She tried to kill herself.
464
01:01:05,578 --> 01:01:07,079
- Let me come with you.
- No, no.
465
01:01:07,205 --> 01:01:08,664
I'm coming with you.
466
01:01:55,128 --> 01:01:56,920
Hi, Sophie.
467
01:01:57,046 --> 01:01:58,380
Thank you.
468
01:02:16,691 --> 01:02:18,066
Who are you?
469
01:02:18,735 --> 01:02:19,985
It's Sophie.
470
01:02:22,905 --> 01:02:24,322
What do you want?
471
01:02:26,993 --> 01:02:28,410
Just visiting.
472
01:02:29,787 --> 01:02:32,289
Oh, well, you can't stay.
473
01:02:32,415 --> 01:02:34,875
My daughter's gonna be coming here soon.
474
01:02:36,335 --> 01:02:38,086
Oh...
475
01:02:39,088 --> 01:02:40,672
Who... who are you?
476
01:02:40,798 --> 01:02:42,758
That's Asher.
477
01:02:43,468 --> 01:02:46,178
Oh. He's like a ghost.
478
01:02:50,975 --> 01:02:54,269
I'm... I'm so tired, I'm sorry...
479
01:02:54,812 --> 01:02:56,104
Gotta have a rest.
480
01:02:56,230 --> 01:02:59,357
Wake me up before
my daughter gets here, okay?
481
01:02:59,484 --> 01:03:00,650
Okay.
482
01:03:28,346 --> 01:03:31,056
I don't know what to do.
483
01:03:32,850 --> 01:03:34,059
I just...
484
01:03:35,770 --> 01:03:38,271
I can't... watch this. I mean...
485
01:03:39,857 --> 01:03:42,859
If I could fix things, I would, but...
486
01:03:42,985 --> 01:03:47,572
If I could... remember things for her,
I would do that.
487
01:03:50,993 --> 01:03:52,452
If I could...
488
01:03:52,578 --> 01:03:56,873
kill her and take away this fucking pain,
I would do that too.
489
01:03:58,334 --> 01:04:01,127
I would do anything. But...
490
01:04:03,214 --> 01:04:04,506
I just...
491
01:04:42,670 --> 01:04:46,631
Oh... I forgot to take my glasses off.
492
01:04:49,385 --> 01:04:50,552
Yeah.
493
01:04:57,393 --> 01:04:59,311
Thank you, Asher.
494
01:05:10,281 --> 01:05:11,907
Asher?
495
01:05:12,909 --> 01:05:14,242
Let's go.
496
01:05:26,339 --> 01:05:27,756
Oh, that's nice.
497
01:05:37,433 --> 01:05:39,100
I'm an awful person.
498
01:05:40,311 --> 01:05:41,811
Horrible.
499
01:05:41,938 --> 01:05:43,355
I mean...
500
01:05:44,190 --> 01:05:46,650
What kind of daughter would even...
501
01:05:46,776 --> 01:05:48,568
think about doing these things?
502
01:05:48,694 --> 01:05:51,196
- A daughter who loves
her mother very much.
503
01:05:53,532 --> 01:05:55,200
I thought you were gonna kill her.
504
01:05:57,370 --> 01:05:59,579
Sorry, Asher, you don't deserve this.
505
01:05:59,705 --> 01:06:01,206
Ah, well...
506
01:06:02,541 --> 01:06:04,542
Who ever gets what they deserve?
507
01:06:07,004 --> 01:06:10,548
- Can we just... pretend
this never happened?
508
01:06:11,467 --> 01:06:12,968
Start again?
509
01:06:14,679 --> 01:06:15,929
Asher.
510
01:06:16,055 --> 01:06:20,058
- Asher, hi! Sophie.
It's so nice to meet you.
511
01:06:20,184 --> 01:06:23,395
So, what is it you do for a living?
512
01:06:23,521 --> 01:06:25,939
I'm a contractor.
513
01:06:26,065 --> 01:06:28,608
- What kind of contracts?
- The...
514
01:06:28,734 --> 01:06:30,485
The,...
515
01:06:35,574 --> 01:06:38,326
Could you just excuse me for a minute?
Bathroom.
516
01:07:16,907 --> 01:07:18,867
And... here you go, ma'am.
517
01:07:20,286 --> 01:07:21,536
Thanks.
518
01:08:01,827 --> 01:08:03,661
Is everything alright?
519
01:08:04,497 --> 01:08:05,580
Yeah.
520
01:08:08,959 --> 01:08:11,002
What is it?
521
01:08:17,009 --> 01:08:20,095
- What if I told you I wanted to take you
out of here right now?
522
01:08:21,639 --> 01:08:23,765
Leave?
523
01:08:24,225 --> 01:08:26,059
But our food just got here.
524
01:08:26,185 --> 01:08:28,728
- I want to take you back
to your apartment.
525
01:08:31,232 --> 01:08:34,776
- My place?
- And I want to do it right now.
526
01:08:35,361 --> 01:08:37,362
Why?
527
01:08:41,951 --> 01:08:45,620
- I just killed a man in the bathroom
and I'm afraid if we don't leave right now,
528
01:08:45,746 --> 01:08:47,247
they're gonna call the cops.
529
01:08:51,627 --> 01:08:53,128
So it's true.
530
01:08:53,796 --> 01:08:55,130
What's that?
531
01:08:56,632 --> 01:08:59,134
Men will say anything for sex.
532
01:09:34,211 --> 01:09:36,462
So why'd you have to kill that guy?
533
01:09:38,924 --> 01:09:40,508
He tried to kill me.
534
01:09:42,845 --> 01:09:44,846
Does that happen to you a lot?
535
01:09:45,931 --> 01:09:47,348
Actually, no.
536
01:09:49,185 --> 01:09:50,727
This one was new.
537
01:09:50,853 --> 01:09:54,731
That's concerning.
538
01:09:54,857 --> 01:09:56,274
I agree.
539
01:10:01,071 --> 01:10:04,407
So... am I safe here, then?
540
01:10:17,046 --> 01:10:18,213
Good.
541
01:10:52,915 --> 01:10:57,210
Pasta for breakfast?
I could definitely become addicted to that.
542
01:10:58,504 --> 01:11:01,297
You sure you don't want some?
543
01:11:02,925 --> 01:11:04,592
Only have time for coffee.
544
01:11:07,471 --> 01:11:08,596
Of course.
545
01:11:18,274 --> 01:11:19,941
But if you'll have me...
546
01:11:22,528 --> 01:11:24,028
...I'd come back.
547
01:11:27,408 --> 01:11:29,033
Then I'll be waiting.
548
01:11:40,754 --> 01:11:42,922
Hey, Asher.
549
01:11:43,048 --> 01:11:45,341
Somebody came after me last night.
550
01:11:45,467 --> 01:11:48,761
They found me and they came after me.
551
01:11:49,888 --> 01:11:52,432
- What'd he look like?
- Like anybody else.
552
01:11:52,558 --> 01:11:54,642
But I knew they were one of us.
553
01:11:59,315 --> 01:12:01,149
I wasn't alone, Abram.
554
01:12:02,109 --> 01:12:03,609
I was with somebody!
555
01:12:03,736 --> 01:12:05,278
Hey, calm down.
556
01:12:05,404 --> 01:12:07,655
I'll try to find something out.
557
01:12:14,747 --> 01:12:16,080
What do you know?
558
01:12:18,042 --> 01:12:19,792
What do you know, Abram?!
559
01:12:19,918 --> 01:12:22,879
- There's things you don't know, Asher.
- What kind of things?
560
01:12:23,005 --> 01:12:24,422
Changes.
561
01:12:24,548 --> 01:12:26,924
Changes you don't want to know
anything about.
562
01:12:27,051 --> 01:12:30,261
This have something to do with Uziel's job?
563
01:12:33,515 --> 01:12:36,059
- Delivery.
- Just leave it there.
564
01:12:42,399 --> 01:12:45,318
Okay, Ash... there's a protocol here.
565
01:12:45,444 --> 01:12:49,781
I get the information,
I pass it along, action gets taken.
566
01:12:49,907 --> 01:12:53,493
Let's stick to protocol.
That's our dance here.
567
01:12:54,578 --> 01:12:56,204
I need to know who it was.
568
01:12:57,623 --> 01:13:00,416
- Go home and I'll call you
when I know more.
569
01:13:00,542 --> 01:13:02,585
How do I know home is safe?
570
01:13:02,711 --> 01:13:04,754
Because I'm telling you it is.
571
01:13:04,880 --> 01:13:07,548
Have I ever let you down before?
572
01:13:07,674 --> 01:13:09,509
Come on, trust me.
573
01:13:09,635 --> 01:13:11,052
Go home.
574
01:13:30,155 --> 01:13:32,490
Drive!
575
01:15:19,515 --> 01:15:21,974
I... I tried to... hide,
576
01:15:22,100 --> 01:15:25,937
like he told me... he told me to.
577
01:16:41,305 --> 01:16:44,098
They fucking found us, man.
578
01:16:57,279 --> 01:16:58,863
Fuck...
579
01:16:58,989 --> 01:17:01,282
They got Uziel. They got everybody.
580
01:17:01,408 --> 01:17:03,117
- Who did?
- I don't know!
581
01:17:03,243 --> 01:17:05,620
You think I fucking hung around
to ask their names?!
582
01:17:08,332 --> 01:17:10,124
- How'd you find me?
- What?
583
01:17:10,250 --> 01:17:12,752
- How did you find me?
- Uziel told me.
584
01:17:15,839 --> 01:17:17,673
Were you followed?
585
01:17:17,799 --> 01:17:20,760
What? I'm not a fucking idiot!
586
01:17:20,886 --> 01:17:21,927
Alright?
587
01:17:22,054 --> 01:17:23,804
Stay there.
588
01:17:27,726 --> 01:17:29,602
Ah! Fuck!
589
01:17:29,728 --> 01:17:32,271
Ah! What the f...?!
590
01:17:41,406 --> 01:17:45,117
- Uzi's never been here before.
He has no idea where I live.
591
01:17:45,243 --> 01:17:48,412
Fuck you. Fucking Tin Man.
592
01:17:49,581 --> 01:17:50,706
Fuck...
593
01:17:50,832 --> 01:17:53,417
Start talking. Who did this?
594
01:17:53,543 --> 01:17:56,545
- Wouldn't you come after us
if we pulled a fucking job like that?
595
01:17:56,672 --> 01:18:01,217
- It's a job like any other.
- You can't be this fucking stupid.
596
01:18:01,343 --> 01:18:03,719
It's a fucking takeover, you moron.
597
01:18:03,845 --> 01:18:08,349
Your boy Uziel and your best friend,
the fucking tailor, they wanted Avi's operation.
598
01:18:15,065 --> 01:18:16,941
You're lying.
599
01:18:17,067 --> 01:18:19,068
- Avi is after all of us!
- Bullshit.
600
01:18:19,194 --> 01:18:22,697
- You're bullshit, you're fucking bullshit!
- I know Avi. Bullshit.
601
01:18:22,823 --> 01:18:25,408
- So does fucking Uziel!
Where the fuck is Uziel now?!
602
01:18:25,534 --> 01:18:27,660
Where the fuck is Uziel?!
603
01:18:39,715 --> 01:18:41,090
Last chance, kid.
604
01:18:41,883 --> 01:18:43,259
Why are you here?
605
01:18:43,385 --> 01:18:45,678
Fuck you.
606
01:18:48,473 --> 01:18:52,351
They said I had to kill you...
so I can live.
607
01:18:53,645 --> 01:18:55,438
You or your girl.
608
01:19:10,328 --> 01:19:12,037
Oh, hey.
609
01:19:12,164 --> 01:19:14,290
- Hey.
- Sorry to bother you.
610
01:19:14,416 --> 01:19:16,542
- It's okay.
- It's Sophie, right?
611
01:19:16,668 --> 01:19:19,170
- Right.
- I'm waiting for the landlord.
612
01:19:20,422 --> 01:19:22,423
To fix the burner on my stove.
613
01:19:23,759 --> 01:19:25,134
I'm sick of waiting for him.
614
01:19:25,260 --> 01:19:28,971
- I know, he can be slow sometimes.
- He's the worst.
615
01:19:29,097 --> 01:19:31,849
I'm trying to fix it myself.
I'm missing a part, I think.
616
01:19:31,975 --> 01:19:35,060
Do you mind if I just, maybe...
take a quick look at yours?
617
01:19:35,187 --> 01:19:38,272
Sure. Come in.
618
01:19:39,775 --> 01:19:43,027
Oh, that's my phone.
619
01:19:44,571 --> 01:19:45,821
One second.
620
01:19:45,947 --> 01:19:47,990
Hello?
Yeah, can you hold on one second?
621
01:19:48,116 --> 01:19:50,993
Just go ahead. It's right there.
I'll be right back, okay?
622
01:19:51,119 --> 01:19:53,287
- You won't even know I'm here.
- Okay, great. Hello?
623
01:19:53,413 --> 01:19:55,873
Oh, I'm so sorry about that.
Yes, this is Sophie.
624
01:19:55,999 --> 01:19:58,459
What...
625
01:20:00,128 --> 01:20:02,755
Tuesday?
626
01:20:04,216 --> 01:20:07,301
I think we can make that work...
627
01:20:21,191 --> 01:20:25,319
Yeah, I think that probably
should be able to work.
628
01:20:25,904 --> 01:20:29,782
Yep. Yep, let's put that in.
That sounds good.
629
01:20:29,908 --> 01:20:31,826
Okay, thank you so much.
630
01:20:40,669 --> 01:20:42,127
- Ah!
- Oh! No!
631
01:20:42,254 --> 01:20:44,088
No! No! Shit!
632
01:20:44,214 --> 01:20:45,923
No! No!
633
01:20:46,049 --> 01:20:48,425
Oh, Jesus! No!
634
01:20:48,552 --> 01:20:50,886
Fuck! No!
635
01:20:51,012 --> 01:20:53,305
- Sophie. Sophie, look at me.
- No.
636
01:20:53,431 --> 01:20:57,935
- Look at me. I know this man.
I know his people. I know what he can do.
637
01:21:00,438 --> 01:21:02,857
We need to get out of here.
- What?!
638
01:21:02,983 --> 01:21:04,525
We have to go.
639
01:21:05,402 --> 01:21:06,861
We have to go.
640
01:21:22,669 --> 01:21:24,295
We need to call the police.
641
01:21:25,755 --> 01:21:27,131
And say what?
642
01:21:27,257 --> 01:21:29,300
That a man broke into my apartment.
643
01:21:29,426 --> 01:21:31,844
That he was trying to kill me
and that you shot him.
644
01:21:31,970 --> 01:21:35,222
- That's the truth.
- Well, then, why are we running?
645
01:21:38,643 --> 01:21:40,311
I can't go to the police.
646
01:21:45,901 --> 01:21:47,401
Contractor.
647
01:21:48,653 --> 01:21:50,821
I'm so stupid.
648
01:21:53,450 --> 01:21:55,743
Why should I go with you?
649
01:21:56,328 --> 01:21:59,872
- Because I'm the only one
that can keep you safe.
650
01:21:59,998 --> 01:22:02,166
How can I trust you?
651
01:22:03,001 --> 01:22:05,002
Because you know me, Sophie.
652
01:22:06,463 --> 01:22:08,005
You know me.
653
01:22:11,593 --> 01:22:12,885
Ticket.
654
01:22:21,937 --> 01:22:23,145
Thank you.
655
01:22:25,106 --> 01:22:27,316
- Where you going?
- Bathroom.
656
01:22:27,442 --> 01:22:29,693
- I'll come with you.
- I want to go alone.
657
01:22:50,548 --> 01:22:52,049
You'll be safe here.
658
01:23:24,416 --> 01:23:25,457
Wha...
659
01:25:01,763 --> 01:25:04,264
- What was it?
- Nothing.
660
01:25:05,100 --> 01:25:06,600
An animal.
661
01:25:08,478 --> 01:25:10,020
Where are you going?
662
01:25:11,314 --> 01:25:12,773
I have to finish this.
663
01:25:15,401 --> 01:25:19,196
It's no life... jumping any time
we hear a noise.
664
01:25:19,697 --> 01:25:21,865
And you're just gonna leave me here?
665
01:25:23,326 --> 01:25:25,077
You'll be safe till I get back.
666
01:25:26,204 --> 01:25:27,871
If you get back!
667
01:25:29,541 --> 01:25:31,959
Don't expect me to sit around and wait.
668
01:25:36,798 --> 01:25:40,467
- My only reason to stay alive
is the thought of you.
669
01:25:44,639 --> 01:25:46,306
And I will get back.
670
01:25:47,934 --> 01:25:49,309
I swear.
671
01:25:53,940 --> 01:25:56,400
Nothing.
Yeah?
672
01:25:58,361 --> 01:26:00,529
- Are you trying it?
- Yeah!
673
01:26:00,655 --> 01:26:05,367
There we fucking go.
674
01:26:05,493 --> 01:26:06,827
Okay.
675
01:26:09,873 --> 01:26:12,374
It's ready. Tell them dinner is ready,
676
01:26:12,500 --> 01:26:14,793
and... they can come up.
677
01:26:14,919 --> 01:26:17,421
Hey, you guys, come up. Dinner's ready.
678
01:26:17,547 --> 01:26:19,173
Alright.
679
01:26:20,049 --> 01:26:21,508
We're done.
680
01:26:22,760 --> 01:26:24,595
- We good?
- Yeah.
681
01:26:24,721 --> 01:26:28,015
- Alright. Good job, man.
- Yeah.
682
01:26:28,141 --> 01:26:30,475
- Alright, we all set?
- Nope.
683
01:26:42,864 --> 01:26:46,033
You guys get that?
Come on up, dinner's ready.
684
01:26:57,879 --> 01:27:00,130
You know, if they don't come up...
685
01:27:00,256 --> 01:27:01,924
then it's going to get cold.
686
01:27:02,050 --> 01:27:05,385
And good manners. Here. And then...
687
01:27:09,265 --> 01:27:11,850
- ... salt?
- Salt, yeah.
688
01:29:07,800 --> 01:29:09,843
I always dreamt of...
689
01:29:10,845 --> 01:29:13,138
...a poetic kind of death.
690
01:29:15,433 --> 01:29:18,143
Who ever gets what they deserve?
691
01:29:18,269 --> 01:29:22,481
So... I get to be killed by my... own man,
692
01:29:22,607 --> 01:29:24,399
in my own home.
693
01:29:24,942 --> 01:29:26,943
I'm not here to kill you, Avi.
694
01:29:28,112 --> 01:29:29,529
I'm here to plead.
695
01:29:32,033 --> 01:29:35,702
I have heard many pleas in my time.
696
01:29:36,537 --> 01:29:39,081
But never have I heard a plea
697
01:29:39,207 --> 01:29:43,085
from someone who is still
on the handle side of a gun.
698
01:29:51,219 --> 01:29:53,261
I beg you, Avi.
699
01:29:54,722 --> 01:29:56,264
You're begging me for what?
700
01:29:56,391 --> 01:29:58,058
A life.
701
01:29:59,894 --> 01:30:01,311
All I want is a life.
702
01:30:02,855 --> 01:30:07,067
And everything that has transpired? What?
703
01:30:07,193 --> 01:30:09,903
It's to be forgotten?
704
01:30:10,029 --> 01:30:11,405
No.
705
01:30:13,074 --> 01:30:15,784
But we can't go on like this. Not anymore.
706
01:30:18,621 --> 01:30:20,705
And if I can't oblige you?
707
01:30:23,126 --> 01:30:24,543
Then...
708
01:30:24,669 --> 01:30:27,045
you will get a poetic death.
709
01:30:30,216 --> 01:30:33,468
What did you expect me to do?
710
01:30:33,594 --> 01:30:37,264
Let Uziel betray me?
711
01:30:38,599 --> 01:30:41,768
Hand over to him
everything we've worked for...
712
01:30:41,894 --> 01:30:43,520
all these years?
713
01:30:43,646 --> 01:30:45,313
And for what?
714
01:30:45,440 --> 01:30:50,152
Because he's... he's... married with a wife,
and he has a child on the way?
715
01:30:51,362 --> 01:30:54,489
- I didn't know anything about it.
- Yes, you did.
716
01:30:54,615 --> 01:30:58,076
- I didn't know what they were planning.
- Well, then, you should have.
717
01:31:04,542 --> 01:31:06,042
Where would you go?
718
01:31:08,421 --> 01:31:10,255
What would you do?
719
01:31:11,591 --> 01:31:13,049
I don't know.
720
01:31:18,139 --> 01:31:23,351
- I never thought...
that it was going to be you, Asher.
721
01:33:10,543 --> 01:33:12,085
You look hurt.
722
01:33:12,545 --> 01:33:14,045
I'll heal.
723
01:33:18,676 --> 01:33:20,176
I went by your place.
724
01:33:20,303 --> 01:33:22,304
I don't live there anymore.
725
01:33:26,309 --> 01:33:27,892
I waited.
726
01:33:28,019 --> 01:33:30,687
I don't want to spend my life hiding.
727
01:33:32,607 --> 01:33:34,941
You won't have to hide anymore, Sophie.
728
01:33:43,200 --> 01:33:44,784
My mom's dead.
729
01:33:45,745 --> 01:33:47,662
I guess...
730
01:33:47,788 --> 01:33:50,957
she finally had more courage than I did.
731
01:33:51,083 --> 01:33:52,584
I'm so sorry.
732
01:34:01,636 --> 01:34:03,970
There's no more looking over our shoulder.
733
01:34:06,265 --> 01:34:08,224
We can have a future together.
734
01:34:12,688 --> 01:34:14,439
We don't have a future.
735
01:34:53,604 --> 01:34:55,146
Oh, Mom!
736
01:34:55,272 --> 01:34:58,191
Why are we doing this video again?
737
01:34:59,610 --> 01:35:02,529
- Because these videos
will have your stories on them,
738
01:35:02,655 --> 01:35:04,322
in case you forget them.
739
01:35:04,448 --> 01:35:06,700
Oh... okay.
740
01:35:08,327 --> 01:35:13,206
Well, I hope I don't forget.
I hope I don't forget them.
741
01:35:14,709 --> 01:35:17,085
But... if I do...
742
01:35:20,881 --> 01:35:22,298
Mom?
743
01:35:23,884 --> 01:35:26,261
Mom, are... you there?
744
01:35:28,055 --> 01:35:32,225
I'm... I'm sorry, Sophie.
745
01:35:33,185 --> 01:35:35,895
That's what I wanted to tell you.
746
01:35:36,021 --> 01:35:38,481
Don't regret anything in your life.
747
01:35:40,192 --> 01:35:41,818
I love you, you know.
748
01:35:43,988 --> 01:35:45,572
I love you too, Mom.
749
01:36:23,027 --> 01:36:25,361
I'm looking for a contractor.
750
01:43:35,542 --> 01:43:38,577
Subtitling: difuze
~SDH Removed by SS78~
52527
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.