All language subtitles for [SubtitleTools.com] EN Ori (SDH Removed)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:31,818 --> 00:02:32,901 Parliaments. 2 00:02:34,612 --> 00:02:36,071 $14.50. 3 00:05:05,263 --> 00:05:07,514 Shit! 4 00:05:07,640 --> 00:05:09,516 Just a second, ma'am. 5 00:05:09,642 --> 00:05:12,477 Sorry. That's fine. 6 00:05:13,563 --> 00:05:15,314 Jill? Help me. 7 00:06:36,354 --> 00:06:38,563 - Hi! Are you interested in a chia-pudding sample? 8 00:06:38,689 --> 00:06:40,190 We just opened up. - A what? 9 00:06:40,316 --> 00:06:42,776 - A chia bar. Chia seeds? - Chia? 10 00:06:42,902 --> 00:06:45,070 - Yeah, it's a paleo and vegan-friendly superfood. 11 00:06:45,196 --> 00:06:47,280 More calcium than milk, more omega-3 than salmon! 12 00:06:47,407 --> 00:06:49,866 Yeah, if you present that flyer, 13 00:06:49,992 --> 00:06:52,828 you'll get 50% off your first offer! Thank you! 14 00:06:57,750 --> 00:07:00,043 Your mother don't want pleats? 15 00:07:00,169 --> 00:07:01,795 I'm giving you pleats. 16 00:07:01,921 --> 00:07:03,839 What can she do? 17 00:07:03,965 --> 00:07:06,550 This doesn't mean I want you to disobey your mother. 18 00:07:06,676 --> 00:07:09,344 Only I can do that. And you know why? 19 00:07:09,470 --> 00:07:13,265 Because I paid my dues. Good. Go change and bring me the pants. 20 00:07:13,391 --> 00:07:16,685 Ash! Come. 21 00:07:16,811 --> 00:07:18,645 I got something for ya. 22 00:07:22,066 --> 00:07:23,608 For the uptown thing. 23 00:07:25,570 --> 00:07:27,863 When's the out-of-state job coming in? 24 00:07:27,989 --> 00:07:29,781 Avi went a different way. 25 00:07:31,325 --> 00:07:33,201 A different way? 26 00:07:33,327 --> 00:07:35,620 - What's it matter? He didn't go your way. 27 00:07:37,832 --> 00:07:39,791 He went with Uziel, didn't he? 28 00:07:40,501 --> 00:07:42,377 What, you don't like Uziel? 29 00:07:42,503 --> 00:07:45,338 - Of course I like Uziel. I taught him every goddamn thing he knows. 30 00:07:45,465 --> 00:07:47,841 - Well, maybe you shouldn't have taught him everything he knows, then. 31 00:07:47,967 --> 00:07:50,760 Here, come on. Anyway, I got another job for you, Ash. 32 00:07:52,430 --> 00:07:55,015 - What is it? - A job, Ash! Doing what you do! 33 00:07:55,141 --> 00:07:57,934 - Sure, just not a good job. All the good jobs are going to Uziel. 34 00:07:58,060 --> 00:08:01,605 - Okay. Alright, maybe you don't take it, I got somebody else in mind. 35 00:08:05,067 --> 00:08:06,776 Can I ask you something? 36 00:08:06,903 --> 00:08:09,404 When's the last time you got a little keppi? 37 00:08:12,408 --> 00:08:15,243 Yeah, you. Come on. Get outta here. 38 00:08:15,369 --> 00:08:17,871 Tell your mother I'll call her later. 39 00:08:22,960 --> 00:08:25,128 I don't know. It's been awhile. 40 00:08:25,254 --> 00:08:28,048 Why don't you make a date with Marina? 41 00:08:28,799 --> 00:08:32,135 No? Why no? Look out there, man. 42 00:08:32,261 --> 00:08:36,389 It used to just be dumpy Puerto Rican girls and Hassids with ten kids. 43 00:08:36,516 --> 00:08:40,519 Now they show up every day with the shorts cut off like they do. 44 00:08:40,645 --> 00:08:43,772 We're not an order of monks, Ash. 45 00:08:45,024 --> 00:08:47,776 Everyone needs a little keppi now and then. 46 00:10:34,842 --> 00:10:37,510 Yes, sir? - Club soda, please. 47 00:10:47,521 --> 00:10:48,813 Thank you. 48 00:11:09,168 --> 00:11:12,420 - If you find anything in there, I'll split it with you. 49 00:12:34,295 --> 00:12:35,628 What have you done? 50 00:12:35,755 --> 00:12:37,756 You weren't supposed to kill him. That's my part. 51 00:12:37,882 --> 00:12:40,592 - I barely touched him. He said some shit in Chinese, 52 00:12:40,718 --> 00:12:42,844 grabbed his left arm, hit the floor... 53 00:12:44,013 --> 00:12:45,430 Heart attack? 54 00:12:47,767 --> 00:12:50,727 - Saved me a bullet, I guess. - Saved me a blowjob. 55 00:12:58,861 --> 00:13:00,862 Just leave him, Asher. - I can't. 56 00:13:00,988 --> 00:13:03,865 - Why not? He's not going anywhere. - There's a plan here, Marina. 57 00:13:03,991 --> 00:13:06,618 - Well, plans change, Asher. That's a good thing, no? 58 00:13:30,434 --> 00:13:32,644 Hey, Marina,... 59 00:13:33,687 --> 00:13:35,146 I was thinking... 60 00:13:37,650 --> 00:13:40,109 You want to make a date with me, Asher? 61 00:13:40,236 --> 00:13:44,739 No, no. No, that's not it. I just... 62 00:13:46,242 --> 00:13:49,160 Thank you for... helping me tonight. 63 00:13:50,162 --> 00:13:52,831 Anytime, Asher. Call me, will you? 64 00:13:54,834 --> 00:13:58,545 And tell Abram to call me. He still owes me from last time. 65 00:14:46,093 --> 00:14:47,844 Avi. 66 00:14:47,970 --> 00:14:49,470 Hello, Asher. 67 00:14:52,391 --> 00:14:56,936 Can you imagine, they still make... clothes from this stuff? 68 00:14:57,062 --> 00:14:59,188 You remember? 69 00:14:59,315 --> 00:15:02,400 Changed days. Changed days. 70 00:15:04,862 --> 00:15:08,907 You know how I am with... favours. 71 00:15:09,033 --> 00:15:10,992 So... 72 00:15:11,118 --> 00:15:15,246 You know there had to be extenuating circumstances 73 00:15:15,372 --> 00:15:17,582 for me to come down here. 74 00:15:18,417 --> 00:15:21,628 - If you need a favour, why not call on Uziel? 75 00:15:21,754 --> 00:15:24,213 And who says I didn't? 76 00:15:24,340 --> 00:15:28,509 - Ah. Unavailable, I assume. - No. 77 00:15:28,636 --> 00:15:33,181 Uziel and I talked, and we ended up just talking about you. 78 00:15:34,266 --> 00:15:36,142 I need someone... 79 00:15:36,268 --> 00:15:40,104 I can rely on. I need someone with a... 80 00:15:40,230 --> 00:15:41,814 ...a history. 81 00:15:41,941 --> 00:15:45,443 We have... history? 82 00:15:52,284 --> 00:15:54,035 Rafi's been killed. 83 00:15:55,704 --> 00:15:59,040 And his wife, Laura. And their kids. 84 00:16:02,670 --> 00:16:04,045 At their home. 85 00:16:10,552 --> 00:16:12,178 Do we know why? 86 00:16:12,304 --> 00:16:14,555 Probably... a new crew. 87 00:16:15,474 --> 00:16:18,726 Testing the integrity of the organization. 88 00:16:19,687 --> 00:16:21,062 Who are they? 89 00:16:21,188 --> 00:16:26,067 They have no kind. Various, ex-military... 90 00:16:26,193 --> 00:16:27,944 Like you and me. 91 00:16:28,070 --> 00:16:30,947 No. No. 92 00:16:32,324 --> 00:16:33,825 We have a kind. 93 00:16:39,873 --> 00:16:42,333 I want you to keep this very, very quiet. 94 00:16:42,459 --> 00:16:45,420 I don't want you to tell even Abram. 95 00:16:49,758 --> 00:16:51,050 Three jobs. 96 00:16:54,346 --> 00:16:57,849 One would just not send the right message. 97 00:16:59,435 --> 00:17:01,519 Rafi was a good soldier. 98 00:17:10,154 --> 00:17:12,405 Let me see your hands. 99 00:17:21,040 --> 00:17:22,498 The hand of a god. 100 00:17:25,836 --> 00:17:29,839 In his home... Asher... 101 00:18:19,556 --> 00:18:21,182 Shit. 102 00:19:12,484 --> 00:19:14,819 Oh, my God! Oh, Jesus. 103 00:19:15,571 --> 00:19:17,780 Oh, my God. Are you okay? 104 00:19:28,876 --> 00:19:29,917 Ah! 105 00:19:30,711 --> 00:19:32,170 Oh,... 106 00:19:32,296 --> 00:19:34,630 No. No, don't get up. 107 00:19:34,756 --> 00:19:38,134 Are... are you sure? It's okay. 108 00:19:38,260 --> 00:19:39,218 Wait! Oh! 109 00:19:43,056 --> 00:19:45,641 I could call you an ambulance! 110 00:20:14,338 --> 00:20:17,131 Where did this happen? In a hallway. 111 00:20:17,257 --> 00:20:18,883 - At home? - Work. 112 00:20:22,471 --> 00:20:24,388 Were you running at the time? 113 00:20:24,848 --> 00:20:28,643 - You know, if I do my job right, there's usually not much running involved. 114 00:20:30,020 --> 00:20:31,229 Turn around. 115 00:20:32,105 --> 00:20:33,856 How's Abram? 116 00:20:33,982 --> 00:20:35,316 He's good. 117 00:20:35,442 --> 00:20:38,653 He still owes me from the last time. Shirt. 118 00:20:42,282 --> 00:20:45,076 Jesus, you should've come to see me sooner. 119 00:20:45,827 --> 00:20:48,704 We never did get all those... those bullet fragments out. 120 00:20:48,830 --> 00:20:52,750 - Okay, it's okay. You were in a rush. - It might've been okay five years ago, but... 121 00:20:53,919 --> 00:20:56,545 You're gonna need to get some X-rays. See what's left in there. 122 00:20:56,672 --> 00:20:59,382 Then I'm gonna have to open you up. - I'm fine, Doc, I'm fine. 123 00:20:59,508 --> 00:21:03,010 - Are you fucking kidding me? It hurts me to just look at it. 124 00:21:03,136 --> 00:21:05,805 I want you to get some X-rays. - What do I owe you? 125 00:21:05,931 --> 00:21:08,182 - This is why you keep having these blackouts. - Doc... 126 00:21:08,308 --> 00:21:10,810 - It's gonna spread into your blood, lungs... - Doc! 127 00:21:12,020 --> 00:21:13,896 Just give me something for the pain. 128 00:23:02,964 --> 00:23:05,716 Excuse me? Hey! Excuse me?! 129 00:23:08,720 --> 00:23:10,137 You got a problem? 130 00:23:12,557 --> 00:23:14,517 Ew! 131 00:23:20,023 --> 00:23:21,399 Can I help you? 132 00:23:48,552 --> 00:23:50,094 Can I help you? 133 00:23:56,476 --> 00:23:57,935 For the ones I broke. 134 00:24:02,357 --> 00:24:04,150 I'm Asher. 135 00:24:04,276 --> 00:24:08,446 - That's an interesting name, Asher. I'm Sophie. 136 00:24:10,198 --> 00:24:12,116 You should've waited for an ambulance. 137 00:24:13,952 --> 00:24:18,330 - I've seen lots of people get into those things and not come out on the other end. 138 00:24:18,457 --> 00:24:20,541 Thought I'd take my chances on the subway. 139 00:24:20,667 --> 00:24:24,086 You could say the same for the subway. 140 00:24:24,212 --> 00:24:27,590 - I guess you're right. No place is safe, is it? 141 00:24:27,716 --> 00:24:29,842 Well, it's pretty safe right here. 142 00:24:32,137 --> 00:24:33,971 I got something for you, too. 143 00:24:55,911 --> 00:24:58,787 Do you always walk around with an umbrella on a clear day? 144 00:24:58,914 --> 00:25:01,332 - You always leave music on when you're not at home? 145 00:25:01,917 --> 00:25:03,918 I don't like walking into a silent apartment. 146 00:25:05,378 --> 00:25:07,254 I don't like getting caught in the rain. 147 00:25:10,217 --> 00:25:13,761 Well... thank you for this. 148 00:25:14,930 --> 00:25:16,472 Are you feeling better? 149 00:25:16,598 --> 00:25:18,182 I am. 150 00:25:23,605 --> 00:25:24,897 Thanks again. 151 00:25:43,291 --> 00:25:44,708 You know... 152 00:25:45,544 --> 00:25:46,752 I cook. 153 00:25:47,921 --> 00:25:49,838 - I'm sorry? - I mean... 154 00:25:49,965 --> 00:25:52,800 it's what I do most every night. I cook. Eight o'clock. 155 00:25:54,010 --> 00:25:56,345 - Every night at eight? - Every night. 156 00:25:56,471 --> 00:25:58,305 What if something happens? 157 00:25:58,431 --> 00:26:00,474 Hardly ever does. 158 00:26:02,894 --> 00:26:04,395 I could cook for two. 159 00:26:05,939 --> 00:26:07,356 Are you a good cook? 160 00:26:07,482 --> 00:26:10,067 If I have somebody to cook for. 161 00:26:11,278 --> 00:26:13,362 I'm not much company. 162 00:26:13,488 --> 00:26:15,489 Not much would be an upgrade. 163 00:26:18,618 --> 00:26:20,995 Tomorrow night. I'll make enough for two. 164 00:26:21,955 --> 00:26:24,123 If you come, you'll have a great meal. 165 00:26:24,249 --> 00:26:27,167 If not, I'll have lunch for the following day. 166 00:26:28,545 --> 00:26:30,212 I'm glad you're feeling better. 167 00:26:30,338 --> 00:26:32,214 Good night. 168 00:29:37,984 --> 00:29:39,610 Fuck. 169 00:30:28,326 --> 00:30:31,453 Good morning. - You're not the regular girl. 170 00:30:31,579 --> 00:30:34,373 Goddammit. Why do they keep switching people? 171 00:30:34,499 --> 00:30:36,250 I'm gonna complain. 172 00:30:36,376 --> 00:30:39,711 - Oh, you're welcome to, but, there's no one left. 173 00:30:39,838 --> 00:30:43,215 I'm the last one, and if you get rid of me, no one's gonna come. 174 00:30:43,341 --> 00:30:45,175 It's me or nothing else. 175 00:30:55,144 --> 00:30:57,062 Did you remember the cookies? 176 00:30:57,188 --> 00:30:59,356 - Yes. - Oh, good. 177 00:31:00,358 --> 00:31:01,942 You look like shit. 178 00:31:03,444 --> 00:31:07,447 You look like a shit hanging out of a horse's ass that won't quit. 179 00:31:08,157 --> 00:31:09,950 What an imagination. 180 00:31:18,918 --> 00:31:20,460 I know who you are. 181 00:31:21,629 --> 00:31:23,755 You told me once... 182 00:31:26,801 --> 00:31:28,844 ...you couldn't... 183 00:31:28,970 --> 00:31:32,014 ...look after your... baby, so your man left ya. 184 00:31:35,310 --> 00:31:37,728 You couldn't hold on to your child, 185 00:31:37,854 --> 00:31:39,479 so your man left ya. 186 00:31:41,816 --> 00:31:43,358 Oh... 187 00:31:43,484 --> 00:31:45,319 Why do you even come back? 188 00:31:47,155 --> 00:31:49,531 Well, you just keep coming back. 189 00:31:50,700 --> 00:31:54,578 You'll come in here, all cheery, with a bag of groceries... 190 00:31:55,747 --> 00:31:57,748 ...and you'll find my foul... 191 00:31:58,499 --> 00:32:00,918 ...rotting corpse on the linoleum. 192 00:32:02,378 --> 00:32:03,921 Stinking up the joint. 193 00:32:05,506 --> 00:32:07,257 And it'll make you sick. 194 00:32:11,012 --> 00:32:12,471 Okay, Mom. 195 00:32:57,850 --> 00:32:59,101 Hello, Asher. 196 00:33:19,914 --> 00:33:21,498 Can I have one of these? 197 00:33:23,918 --> 00:33:25,419 If you can spare it. 198 00:33:31,217 --> 00:33:33,010 Everything alright, Marina? 199 00:33:34,053 --> 00:33:35,512 Everything's fine. 200 00:33:39,142 --> 00:33:41,351 I'll be honest with you, Asher. 201 00:33:42,061 --> 00:33:44,229 Avi told me it was your birthday. 202 00:33:44,355 --> 00:33:47,774 I know it's a lie, but... I came anyway. 203 00:34:09,380 --> 00:34:10,547 So? 204 00:34:12,467 --> 00:34:13,884 What do you say? 205 00:34:17,221 --> 00:34:19,222 Shall we pretend it's your birthday? 206 00:34:23,811 --> 00:34:25,228 Excuse me. 207 00:34:31,069 --> 00:34:33,195 Hello. - Hi. 208 00:34:34,405 --> 00:34:35,405 Please. 209 00:34:43,081 --> 00:34:46,958 - Oh, I'm so sorry I'm interrupting. - No, no, no. Not at all. 210 00:34:47,085 --> 00:34:49,461 Marina, Sophie. Sophie, Marina. 211 00:34:49,587 --> 00:34:53,173 Marina and I were... just going over a few things for work. 212 00:34:57,303 --> 00:35:01,389 For work. Yes, and... I got thirsty. 213 00:35:04,602 --> 00:35:06,269 And now I got hungry. 214 00:35:08,397 --> 00:35:12,442 So... I'm gonna go grab a bite. Any suggestions? 215 00:35:13,027 --> 00:35:14,736 Restaurants are good. 216 00:35:15,571 --> 00:35:16,863 Restaurants. 217 00:35:18,699 --> 00:35:20,200 Thank you for the drink. 218 00:35:23,996 --> 00:35:25,789 Happy birthday, Tin Man. 219 00:35:26,541 --> 00:35:28,458 Birth... Wait, it's your birthday? 220 00:35:29,836 --> 00:35:31,378 Apparently. 221 00:35:31,504 --> 00:35:34,840 - Well, I didn't bring anything. - Oh, no, no. How could you have known? 222 00:35:34,966 --> 00:35:37,008 I'm going to warm up some dinner for you. 223 00:35:37,135 --> 00:35:40,470 - No, no, no, that's okay. I don't want to make any trouble. 224 00:35:40,805 --> 00:35:43,765 I'm not troubled. That's no trouble. 225 00:35:52,483 --> 00:35:54,860 What were you doing in my hallway? 226 00:35:54,986 --> 00:35:56,653 I figured... 227 00:35:56,779 --> 00:35:58,363 if I was going to pass out, 228 00:35:58,489 --> 00:36:01,575 in front of your door would be as good a place as any. 229 00:36:03,119 --> 00:36:05,203 Does that happen to you a lot? 230 00:36:05,329 --> 00:36:06,830 First time. 231 00:36:13,671 --> 00:36:15,589 Where do you work? 232 00:36:16,424 --> 00:36:17,716 In a ballet studio. 233 00:36:17,842 --> 00:36:20,343 In Brooklyn? 234 00:36:25,141 --> 00:36:27,100 This place is pretty empty. 235 00:36:28,644 --> 00:36:30,770 Things have a way of gathering dust. 236 00:36:32,899 --> 00:36:35,442 I'm sorry, I can get rude when I'm nervous. 237 00:36:36,485 --> 00:36:37,694 I noticed. 238 00:36:39,113 --> 00:36:40,864 It's almost charming. 239 00:36:45,036 --> 00:36:47,996 I don't know, maybe I don't have a lot of things, but... 240 00:36:48,122 --> 00:36:50,290 what I do have is my home. 241 00:36:52,752 --> 00:36:55,420 - So what do you do? - I'm... 242 00:36:55,546 --> 00:36:57,464 sort of a contractor. 243 00:36:58,466 --> 00:37:01,343 - You've done that for a long time? - Very long time. 244 00:37:01,469 --> 00:37:06,181 - Did you ever think about doing something else? - Turns out I have no other skills. 245 00:37:14,357 --> 00:37:15,565 Who's that? 246 00:37:22,823 --> 00:37:24,407 Casualty of life. 247 00:37:26,452 --> 00:37:28,411 It's okay, you don't have to tell me. 248 00:37:30,873 --> 00:37:32,249 She was French. 249 00:37:38,172 --> 00:37:40,674 You got any pictures like that? 250 00:37:42,718 --> 00:37:44,928 Yeah. A few. 251 00:37:58,276 --> 00:37:59,943 Why did you open your door? 252 00:38:01,445 --> 00:38:05,407 Any other girl would've called the cops, or locked up. You didn't. 253 00:38:05,533 --> 00:38:06,616 Why? 254 00:38:10,121 --> 00:38:11,746 You were right. 255 00:38:11,872 --> 00:38:13,248 About what? 256 00:38:16,294 --> 00:38:17,877 You are a good cook. 257 00:38:37,940 --> 00:38:41,026 - Asher, come in. I got good news for you. 258 00:38:41,152 --> 00:38:42,902 Yeah? 259 00:38:43,029 --> 00:38:45,196 Avi sent down another job for you. 260 00:38:45,323 --> 00:38:46,865 What's it pay? 261 00:38:46,991 --> 00:38:49,993 Your usual rate, plus 25%. 262 00:38:51,370 --> 00:38:53,788 - Twenty-five? - Twenty-five! 263 00:38:53,914 --> 00:38:56,166 You and a couple of guys. 264 00:38:56,834 --> 00:38:58,835 Wait a minute. Crew? 265 00:38:58,961 --> 00:39:00,420 No. 266 00:39:00,546 --> 00:39:03,882 I don't work with crews anymore. I work alone. Avi knows that. 267 00:39:04,008 --> 00:39:07,719 - It's 25% above your usual rate, it's what you've been asking for. 268 00:39:07,845 --> 00:39:09,220 More money, better jobs. 269 00:39:09,347 --> 00:39:11,014 I don't work with crews! 270 00:39:12,600 --> 00:39:13,850 Always messy! 271 00:39:15,102 --> 00:39:17,604 Some guy has a bad day, his girl breaks his heart. 272 00:39:17,730 --> 00:39:19,522 Somebody cuts him off on the expressway, 273 00:39:19,648 --> 00:39:21,566 next thing you know, the walls are repainted with blood. 274 00:39:21,692 --> 00:39:23,151 It's good money, Asher. 275 00:39:24,737 --> 00:39:26,196 Uziel asked for you. 276 00:39:27,990 --> 00:39:31,368 - It's Uziel's crew? - It's a good job, what you do best. 277 00:39:51,972 --> 00:39:54,307 - Are you Asher? - Yes. 278 00:39:54,809 --> 00:39:56,601 Well, I'm not supposed to say this, 279 00:39:56,727 --> 00:40:00,397 but he has been walking around differently all day. 280 00:40:00,523 --> 00:40:03,525 - Differently? - Nervous. 281 00:40:03,651 --> 00:40:07,070 I've never seen him like this before. That's why I noticed. 282 00:40:07,196 --> 00:40:08,947 I'm Hannah. - Hello. 283 00:40:09,073 --> 00:40:11,449 - You can go in. He's waiting for you in the back. 284 00:40:11,575 --> 00:40:13,535 Thank you. 285 00:40:25,589 --> 00:40:26,756 Asher. 286 00:40:26,882 --> 00:40:29,092 Come here. 287 00:40:30,594 --> 00:40:32,512 What do you think? 288 00:40:32,638 --> 00:40:36,891 - Yeah, it's a beautiful house, Uziel. - It's nice, right? Made you some coffee. 289 00:40:37,017 --> 00:40:39,352 We can have whatever you want. - No, it's good. 290 00:40:47,611 --> 00:40:50,196 You've been busy. - I have. 291 00:40:53,451 --> 00:40:55,326 Seems like all I do is work. 292 00:40:55,453 --> 00:40:58,580 Avi keeps me and my men busy. 293 00:40:58,706 --> 00:41:01,916 - He's the boss. - Yeah, I suppose he is. 294 00:41:04,086 --> 00:41:07,380 It's nice... having moments like this. 295 00:41:07,506 --> 00:41:10,884 When I do, I always think: Asher would like it back here. 296 00:41:16,515 --> 00:41:18,975 You're upset about the out-of-town job. 297 00:41:20,895 --> 00:41:23,062 I told Avi, I said, "That's Asher's job. " 298 00:41:23,189 --> 00:41:25,857 But... like you say, he's the boss. 299 00:41:27,234 --> 00:41:29,152 Politics, I guess. 300 00:41:31,405 --> 00:41:33,781 I could've used you on this last one. 301 00:41:33,908 --> 00:41:35,408 I lost a man. 302 00:41:36,285 --> 00:41:39,454 Yeah. Took home a little memento myself. 303 00:41:39,580 --> 00:41:43,708 - Well, you've always been a tough sonofabitch. - I wasn't always that way. 304 00:41:43,834 --> 00:41:45,210 I owe that to you. 305 00:41:45,336 --> 00:41:48,671 Nah. Some things you just can't teach. 306 00:41:50,758 --> 00:41:53,510 Avi's getting old, right? 307 00:41:54,261 --> 00:41:57,639 Sour? He's losing sight of some of the angles. 308 00:41:59,099 --> 00:42:03,353 - Well, he didn't lose a man and smuggle home some lead on a job, so... 309 00:42:06,232 --> 00:42:08,608 - What do you do, then, with a man like him? 310 00:42:09,360 --> 00:42:12,195 What happens in our business when you get too old? 311 00:42:12,988 --> 00:42:16,449 - Well, there's no retirement home for us. I told you that. 312 00:42:16,575 --> 00:42:19,035 Why can't it be a long life? 313 00:42:19,161 --> 00:42:22,121 I got a girl, she's pregnant. 314 00:42:23,374 --> 00:42:26,042 We'll have a family in this house. 315 00:42:26,168 --> 00:42:28,127 Why can't it be a full home? 316 00:42:29,964 --> 00:42:32,799 - Maybe you should ask Rafi and his family. 317 00:42:38,847 --> 00:42:40,348 Don't be angry with me. 318 00:42:41,767 --> 00:42:45,019 I used what you taught me to make a life. - Uziel... 319 00:42:46,564 --> 00:42:48,606 I just came here to see the gun. 320 00:43:02,162 --> 00:43:04,747 This is the gun I taught you how to shoot. 321 00:43:04,873 --> 00:43:06,583 Nothing like the original. 322 00:43:08,627 --> 00:43:12,005 Be nice having some legitimate backup for a change? 323 00:43:13,757 --> 00:43:14,799 Yeah. 324 00:43:21,056 --> 00:43:23,349 You have a wonderful home. - Oh, thank you! 325 00:43:23,475 --> 00:43:24,934 Hope you're very happy. 326 00:43:25,477 --> 00:43:27,103 Uziel. - Yeah. 327 00:43:31,150 --> 00:43:33,860 Dora, got your medicine. 328 00:43:33,986 --> 00:43:37,530 What is that smell? 329 00:43:40,909 --> 00:43:43,161 Oh... Oh, God... 330 00:43:43,954 --> 00:43:46,372 Oh, God, you couldn't make it to the bathroom in time? 331 00:43:47,291 --> 00:43:49,834 - Well, wouldn't have happened if you got here on time. 332 00:43:49,960 --> 00:43:52,795 Oh... God, it's everywhere! 333 00:43:54,006 --> 00:43:57,759 - Well, clear it up! That's what you're here for. 334 00:43:57,885 --> 00:44:02,013 - Just... just stay there, okay? Just stay there till I get it all cleaned up. 335 00:44:02,139 --> 00:44:04,599 I don't care about that. 336 00:44:04,725 --> 00:44:06,809 You won't help me because you're... 337 00:44:06,935 --> 00:44:08,936 too fucking selfish! 338 00:44:09,063 --> 00:44:10,855 Selfish? I... 339 00:44:10,981 --> 00:44:14,817 I pick up your groceries, I help you with your laundry, your... 340 00:44:14,943 --> 00:44:17,737 I do your hair. I come here every day. 341 00:44:17,863 --> 00:44:19,781 I clean up your shit. 342 00:44:20,658 --> 00:44:22,325 The dogs have got it right. 343 00:44:23,744 --> 00:44:27,330 Go out into the woods alone and die in the leaves. 344 00:44:27,456 --> 00:44:29,540 Give everyone a break. 345 00:44:31,585 --> 00:44:33,461 I wish I were dead. 346 00:44:37,549 --> 00:44:40,343 Oh... Mom. 347 00:44:40,469 --> 00:44:44,889 Mom... Mom, I'm sorry. 348 00:44:49,144 --> 00:44:50,687 Who are you? 349 00:44:53,732 --> 00:44:55,566 I'm your daughter. 350 00:44:57,736 --> 00:44:59,696 I don't have a daughter. 351 00:45:00,989 --> 00:45:02,198 Sorry. 352 00:45:03,033 --> 00:45:04,200 Yeah... 353 00:46:10,851 --> 00:46:12,435 - Bye, Sophie! - Bye. 354 00:46:13,771 --> 00:46:14,854 Hello. 355 00:46:16,482 --> 00:46:18,816 How did you find me? 356 00:46:20,277 --> 00:46:22,945 - There aren't that many ballet schools in Brooklyn. 357 00:46:24,948 --> 00:46:28,993 That music, my God, how beautiful. 358 00:46:29,119 --> 00:46:32,580 Yeah, it's,... it's from this ballet. 359 00:46:32,706 --> 00:46:34,999 Look, I gotta go. I can't... 360 00:46:35,125 --> 00:46:37,043 Something wrong? 361 00:46:37,961 --> 00:46:42,048 I don't... I don't want to talk about it, okay? There's nothing you can do. 362 00:46:42,174 --> 00:46:45,009 - Well, let me come with you. - No, not today. Sorry. 363 00:49:26,672 --> 00:49:29,966 Backup. 364 00:49:57,577 --> 00:49:59,578 My mother has dementia. 365 00:50:02,582 --> 00:50:04,333 She asked me to kill her. 366 00:50:06,044 --> 00:50:08,921 Imagine actually... killing someone. 367 00:50:10,674 --> 00:50:12,174 I could never do it. 368 00:50:14,428 --> 00:50:19,765 I mean... who gets to decide whose life is worth ending? 369 00:50:24,104 --> 00:50:26,647 What if it was a matter of survival? 370 00:50:28,942 --> 00:50:31,569 What if it was kill or be killed? 371 00:50:31,695 --> 00:50:33,237 Well, that's different. 372 00:50:34,990 --> 00:50:36,282 Then I'd kill. 373 00:50:39,453 --> 00:50:41,495 - And how about Hitler? - Hitler? 374 00:50:41,621 --> 00:50:44,123 Oh, definitely kill him. - Alright. 375 00:50:44,249 --> 00:50:47,668 So it's not the killing that's the problem. 376 00:50:50,255 --> 00:50:53,299 Sometimes I have fantasies, I just... 377 00:50:54,342 --> 00:50:57,511 I walk into her room with a big gun and, bang, I shoot her. 378 00:50:57,637 --> 00:51:01,182 Pull it back just a little bit. 379 00:51:01,308 --> 00:51:04,560 I know. It's an awful thing to say. 380 00:51:05,562 --> 00:51:07,855 - Besides, you wouldn't want to do it that way. 381 00:51:09,232 --> 00:51:11,859 There are a lot of better ways to do it. 382 00:51:11,985 --> 00:51:13,360 Like what? 383 00:51:16,990 --> 00:51:18,240 How 'bout poison? 384 00:51:18,366 --> 00:51:21,077 Like a pill in her food? 385 00:51:21,203 --> 00:51:22,828 But she could spit it out. 386 00:51:25,499 --> 00:51:27,166 How 'bout an injection? 387 00:51:27,292 --> 00:51:29,293 - Nah, she's afraid of needles. That wouldn't work. 388 00:51:29,419 --> 00:51:30,503 Ah. 389 00:51:31,755 --> 00:51:33,339 You could suffocate her. 390 00:51:35,675 --> 00:51:38,260 With a pillow over her head? 391 00:51:38,386 --> 00:51:42,515 - Probably wouldn't take too long, especially if... she was already asleep. 392 00:51:45,477 --> 00:51:48,312 Yeah, I still don't think I could do it. 393 00:51:48,438 --> 00:51:50,314 Maybe you could do it for me. 394 00:51:50,440 --> 00:51:51,607 Me? 395 00:51:53,360 --> 00:51:55,861 Just say the word. 396 00:52:00,242 --> 00:52:01,867 It's not funny. 397 00:52:02,786 --> 00:52:04,453 It's hopeless. 398 00:52:37,612 --> 00:52:39,363 - Uzi. - You good? 399 00:52:39,489 --> 00:52:41,657 - Good. - There's room in the back. 400 00:53:13,231 --> 00:53:14,773 Something on your mind? 401 00:53:18,320 --> 00:53:20,362 I heard they call you the Tin Man. 402 00:53:21,281 --> 00:53:23,240 What's that about? 403 00:53:24,451 --> 00:53:26,660 Got a heart problem or something? 404 00:53:28,205 --> 00:53:29,872 You like musicals? 405 00:53:36,129 --> 00:53:37,755 How long you been doing this? 406 00:53:37,881 --> 00:53:40,758 - Long. - Army? 407 00:53:40,884 --> 00:53:42,259 Was, yeah. 408 00:53:42,385 --> 00:53:45,763 - I just got back. Fucking Mortaritaville. 409 00:53:45,889 --> 00:53:47,556 My ears are still ringing. 410 00:53:47,682 --> 00:53:51,852 Rockets coming down, by the time I got up, I busted my eardrum. 411 00:53:53,396 --> 00:53:54,855 Could've been worse. 412 00:53:56,066 --> 00:53:57,483 I could've lost my balls. 413 00:53:57,609 --> 00:53:59,360 Lyor. 414 00:53:59,486 --> 00:54:01,946 - Asher doesn't talk too much. Why don't you leave him alone? 415 00:54:02,072 --> 00:54:03,113 Oh, is that right? 416 00:54:06,326 --> 00:54:07,660 You shoot nice? 417 00:54:10,372 --> 00:54:13,415 How many you shot? 418 00:54:13,541 --> 00:54:17,169 I killed four fuckers over there. Didn't even see me coming. 419 00:54:18,838 --> 00:54:20,798 This your first job on your own? 420 00:54:20,924 --> 00:54:23,842 After the army? - Yeah... 421 00:54:23,969 --> 00:54:26,971 - You'll probably be the one to fuck everything up. 422 00:54:33,353 --> 00:54:37,731 - Well, if I get into anything too hairy, I,... I'll be sure to signal for help. 423 00:54:39,276 --> 00:54:41,527 "Help! Tin Man!" 424 00:54:58,878 --> 00:55:01,880 - This new kid... - Yeah, don't worry. I'll keep an eye out. 425 00:55:03,258 --> 00:55:06,468 - See you on the other side. - See you on the other side. Go. 426 00:56:12,369 --> 00:56:13,869 You can set it over there. 427 00:56:48,446 --> 00:56:49,822 Asshole. 428 00:56:53,535 --> 00:56:55,035 Ah... 429 00:57:58,808 --> 00:58:00,434 Don't say a fucking word! 430 00:58:00,560 --> 00:58:02,895 - Stop. Just stop, stop right there and think about this. 431 00:58:03,021 --> 00:58:05,814 - Shut the fuck up! - I don't know who you're working for, 432 00:58:05,940 --> 00:58:08,317 but before you do... - Shut the fuck up! Ah! 433 00:58:19,412 --> 00:58:21,038 Drop your weapon. 434 00:58:21,164 --> 00:58:22,789 Drop the fucking weapons! 435 00:58:26,753 --> 00:58:31,089 Okay, I'm walking out of here right now, or I'll cut his throat open. 436 00:58:39,724 --> 00:58:42,434 Do you hear me?! Drop your fucking weapons! 437 00:58:42,560 --> 00:58:45,395 I'll cut him right fucking open! 438 00:59:00,411 --> 00:59:02,496 Hey, hey, hey! 439 00:59:12,966 --> 00:59:14,716 Oh! Baby? 440 00:59:15,843 --> 00:59:19,179 Hey! Tin Man! Tin Man! What'd I say? 441 00:59:19,305 --> 00:59:22,516 I told you I wouldn't fuck things up, right? 442 00:59:22,642 --> 00:59:25,936 Didn't I say that? I told you! 443 00:59:26,062 --> 00:59:28,855 Oh, yeah. No, I know, I know. Sorry, he doesn't talk. 444 00:59:28,982 --> 00:59:30,857 Hey, Uzi! Man! 445 00:59:30,984 --> 00:59:32,442 All over him! - Asshole. 446 00:59:32,569 --> 00:59:34,945 Shut the fuck up. - Uzi! 447 00:59:37,115 --> 00:59:38,448 Sorry. 448 00:59:41,411 --> 00:59:43,203 You're not gonna thank me? 449 00:59:43,329 --> 00:59:45,956 - For what? - Saving your life. 450 00:59:47,875 --> 00:59:49,793 You should've shot him sooner. 451 00:59:53,965 --> 00:59:56,174 Thank you for saving my life. 452 00:59:56,301 --> 00:59:58,468 Yet again. 453 01:00:03,349 --> 01:00:05,350 I miss working with you, Asher. 454 01:00:06,311 --> 01:00:07,978 It was a one-off, Uzi. 455 01:00:10,148 --> 01:00:11,481 Why don't you stick around? 456 01:00:11,608 --> 01:00:13,942 There's some things I want to talk to you about. 457 01:00:14,861 --> 01:00:16,361 The future. 458 01:00:25,121 --> 01:00:28,457 Hey. You're not too old, Asher. 459 01:00:30,835 --> 01:00:32,628 See you around, Uziel. 460 01:00:54,150 --> 01:00:55,901 - Taxi! - Sophie! 461 01:00:57,654 --> 01:00:59,196 What is it? 462 01:00:59,322 --> 01:01:02,115 - Sorry, Asher, I gotta go. This shit never fucking ends. 463 01:01:02,241 --> 01:01:05,452 - What happened? What happened? - She tried to kill herself. 464 01:01:05,578 --> 01:01:07,079 - Let me come with you. - No, no. 465 01:01:07,205 --> 01:01:08,664 I'm coming with you. 466 01:01:55,128 --> 01:01:56,920 Hi, Sophie. 467 01:01:57,046 --> 01:01:58,380 Thank you. 468 01:02:16,691 --> 01:02:18,066 Who are you? 469 01:02:18,735 --> 01:02:19,985 It's Sophie. 470 01:02:22,905 --> 01:02:24,322 What do you want? 471 01:02:26,993 --> 01:02:28,410 Just visiting. 472 01:02:29,787 --> 01:02:32,289 Oh, well, you can't stay. 473 01:02:32,415 --> 01:02:34,875 My daughter's gonna be coming here soon. 474 01:02:36,335 --> 01:02:38,086 Oh... 475 01:02:39,088 --> 01:02:40,672 Who... who are you? 476 01:02:40,798 --> 01:02:42,758 That's Asher. 477 01:02:43,468 --> 01:02:46,178 Oh. He's like a ghost. 478 01:02:50,975 --> 01:02:54,269 I'm... I'm so tired, I'm sorry... 479 01:02:54,812 --> 01:02:56,104 Gotta have a rest. 480 01:02:56,230 --> 01:02:59,357 Wake me up before my daughter gets here, okay? 481 01:02:59,484 --> 01:03:00,650 Okay. 482 01:03:28,346 --> 01:03:31,056 I don't know what to do. 483 01:03:32,850 --> 01:03:34,059 I just... 484 01:03:35,770 --> 01:03:38,271 I can't... watch this. I mean... 485 01:03:39,857 --> 01:03:42,859 If I could fix things, I would, but... 486 01:03:42,985 --> 01:03:47,572 If I could... remember things for her, I would do that. 487 01:03:50,993 --> 01:03:52,452 If I could... 488 01:03:52,578 --> 01:03:56,873 kill her and take away this fucking pain, I would do that too. 489 01:03:58,334 --> 01:04:01,127 I would do anything. But... 490 01:04:03,214 --> 01:04:04,506 I just... 491 01:04:42,670 --> 01:04:46,631 Oh... I forgot to take my glasses off. 492 01:04:49,385 --> 01:04:50,552 Yeah. 493 01:04:57,393 --> 01:04:59,311 Thank you, Asher. 494 01:05:10,281 --> 01:05:11,907 Asher? 495 01:05:12,909 --> 01:05:14,242 Let's go. 496 01:05:26,339 --> 01:05:27,756 Oh, that's nice. 497 01:05:37,433 --> 01:05:39,100 I'm an awful person. 498 01:05:40,311 --> 01:05:41,811 Horrible. 499 01:05:41,938 --> 01:05:43,355 I mean... 500 01:05:44,190 --> 01:05:46,650 What kind of daughter would even... 501 01:05:46,776 --> 01:05:48,568 think about doing these things? 502 01:05:48,694 --> 01:05:51,196 - A daughter who loves her mother very much. 503 01:05:53,532 --> 01:05:55,200 I thought you were gonna kill her. 504 01:05:57,370 --> 01:05:59,579 Sorry, Asher, you don't deserve this. 505 01:05:59,705 --> 01:06:01,206 Ah, well... 506 01:06:02,541 --> 01:06:04,542 Who ever gets what they deserve? 507 01:06:07,004 --> 01:06:10,548 - Can we just... pretend this never happened? 508 01:06:11,467 --> 01:06:12,968 Start again? 509 01:06:14,679 --> 01:06:15,929 Asher. 510 01:06:16,055 --> 01:06:20,058 - Asher, hi! Sophie. It's so nice to meet you. 511 01:06:20,184 --> 01:06:23,395 So, what is it you do for a living? 512 01:06:23,521 --> 01:06:25,939 I'm a contractor. 513 01:06:26,065 --> 01:06:28,608 - What kind of contracts? - The... 514 01:06:28,734 --> 01:06:30,485 The,... 515 01:06:35,574 --> 01:06:38,326 Could you just excuse me for a minute? Bathroom. 516 01:07:16,907 --> 01:07:18,867 And... here you go, ma'am. 517 01:07:20,286 --> 01:07:21,536 Thanks. 518 01:08:01,827 --> 01:08:03,661 Is everything alright? 519 01:08:04,497 --> 01:08:05,580 Yeah. 520 01:08:08,959 --> 01:08:11,002 What is it? 521 01:08:17,009 --> 01:08:20,095 - What if I told you I wanted to take you out of here right now? 522 01:08:21,639 --> 01:08:23,765 Leave? 523 01:08:24,225 --> 01:08:26,059 But our food just got here. 524 01:08:26,185 --> 01:08:28,728 - I want to take you back to your apartment. 525 01:08:31,232 --> 01:08:34,776 - My place? - And I want to do it right now. 526 01:08:35,361 --> 01:08:37,362 Why? 527 01:08:41,951 --> 01:08:45,620 - I just killed a man in the bathroom and I'm afraid if we don't leave right now, 528 01:08:45,746 --> 01:08:47,247 they're gonna call the cops. 529 01:08:51,627 --> 01:08:53,128 So it's true. 530 01:08:53,796 --> 01:08:55,130 What's that? 531 01:08:56,632 --> 01:08:59,134 Men will say anything for sex. 532 01:09:34,211 --> 01:09:36,462 So why'd you have to kill that guy? 533 01:09:38,924 --> 01:09:40,508 He tried to kill me. 534 01:09:42,845 --> 01:09:44,846 Does that happen to you a lot? 535 01:09:45,931 --> 01:09:47,348 Actually, no. 536 01:09:49,185 --> 01:09:50,727 This one was new. 537 01:09:50,853 --> 01:09:54,731 That's concerning. 538 01:09:54,857 --> 01:09:56,274 I agree. 539 01:10:01,071 --> 01:10:04,407 So... am I safe here, then? 540 01:10:17,046 --> 01:10:18,213 Good. 541 01:10:52,915 --> 01:10:57,210 Pasta for breakfast? I could definitely become addicted to that. 542 01:10:58,504 --> 01:11:01,297 You sure you don't want some? 543 01:11:02,925 --> 01:11:04,592 Only have time for coffee. 544 01:11:07,471 --> 01:11:08,596 Of course. 545 01:11:18,274 --> 01:11:19,941 But if you'll have me... 546 01:11:22,528 --> 01:11:24,028 ...I'd come back. 547 01:11:27,408 --> 01:11:29,033 Then I'll be waiting. 548 01:11:40,754 --> 01:11:42,922 Hey, Asher. 549 01:11:43,048 --> 01:11:45,341 Somebody came after me last night. 550 01:11:45,467 --> 01:11:48,761 They found me and they came after me. 551 01:11:49,888 --> 01:11:52,432 - What'd he look like? - Like anybody else. 552 01:11:52,558 --> 01:11:54,642 But I knew they were one of us. 553 01:11:59,315 --> 01:12:01,149 I wasn't alone, Abram. 554 01:12:02,109 --> 01:12:03,609 I was with somebody! 555 01:12:03,736 --> 01:12:05,278 Hey, calm down. 556 01:12:05,404 --> 01:12:07,655 I'll try to find something out. 557 01:12:14,747 --> 01:12:16,080 What do you know? 558 01:12:18,042 --> 01:12:19,792 What do you know, Abram?! 559 01:12:19,918 --> 01:12:22,879 - There's things you don't know, Asher. - What kind of things? 560 01:12:23,005 --> 01:12:24,422 Changes. 561 01:12:24,548 --> 01:12:26,924 Changes you don't want to know anything about. 562 01:12:27,051 --> 01:12:30,261 This have something to do with Uziel's job? 563 01:12:33,515 --> 01:12:36,059 - Delivery. - Just leave it there. 564 01:12:42,399 --> 01:12:45,318 Okay, Ash... there's a protocol here. 565 01:12:45,444 --> 01:12:49,781 I get the information, I pass it along, action gets taken. 566 01:12:49,907 --> 01:12:53,493 Let's stick to protocol. That's our dance here. 567 01:12:54,578 --> 01:12:56,204 I need to know who it was. 568 01:12:57,623 --> 01:13:00,416 - Go home and I'll call you when I know more. 569 01:13:00,542 --> 01:13:02,585 How do I know home is safe? 570 01:13:02,711 --> 01:13:04,754 Because I'm telling you it is. 571 01:13:04,880 --> 01:13:07,548 Have I ever let you down before? 572 01:13:07,674 --> 01:13:09,509 Come on, trust me. 573 01:13:09,635 --> 01:13:11,052 Go home. 574 01:13:30,155 --> 01:13:32,490 Drive! 575 01:15:19,515 --> 01:15:21,974 I... I tried to... hide, 576 01:15:22,100 --> 01:15:25,937 like he told me... he told me to. 577 01:16:41,305 --> 01:16:44,098 They fucking found us, man. 578 01:16:57,279 --> 01:16:58,863 Fuck... 579 01:16:58,989 --> 01:17:01,282 They got Uziel. They got everybody. 580 01:17:01,408 --> 01:17:03,117 - Who did? - I don't know! 581 01:17:03,243 --> 01:17:05,620 You think I fucking hung around to ask their names?! 582 01:17:08,332 --> 01:17:10,124 - How'd you find me? - What? 583 01:17:10,250 --> 01:17:12,752 - How did you find me? - Uziel told me. 584 01:17:15,839 --> 01:17:17,673 Were you followed? 585 01:17:17,799 --> 01:17:20,760 What? I'm not a fucking idiot! 586 01:17:20,886 --> 01:17:21,927 Alright? 587 01:17:22,054 --> 01:17:23,804 Stay there. 588 01:17:27,726 --> 01:17:29,602 Ah! Fuck! 589 01:17:29,728 --> 01:17:32,271 Ah! What the f...?! 590 01:17:41,406 --> 01:17:45,117 - Uzi's never been here before. He has no idea where I live. 591 01:17:45,243 --> 01:17:48,412 Fuck you. Fucking Tin Man. 592 01:17:49,581 --> 01:17:50,706 Fuck... 593 01:17:50,832 --> 01:17:53,417 Start talking. Who did this? 594 01:17:53,543 --> 01:17:56,545 - Wouldn't you come after us if we pulled a fucking job like that? 595 01:17:56,672 --> 01:18:01,217 - It's a job like any other. - You can't be this fucking stupid. 596 01:18:01,343 --> 01:18:03,719 It's a fucking takeover, you moron. 597 01:18:03,845 --> 01:18:08,349 Your boy Uziel and your best friend, the fucking tailor, they wanted Avi's operation. 598 01:18:15,065 --> 01:18:16,941 You're lying. 599 01:18:17,067 --> 01:18:19,068 - Avi is after all of us! - Bullshit. 600 01:18:19,194 --> 01:18:22,697 - You're bullshit, you're fucking bullshit! - I know Avi. Bullshit. 601 01:18:22,823 --> 01:18:25,408 - So does fucking Uziel! Where the fuck is Uziel now?! 602 01:18:25,534 --> 01:18:27,660 Where the fuck is Uziel?! 603 01:18:39,715 --> 01:18:41,090 Last chance, kid. 604 01:18:41,883 --> 01:18:43,259 Why are you here? 605 01:18:43,385 --> 01:18:45,678 Fuck you. 606 01:18:48,473 --> 01:18:52,351 They said I had to kill you... so I can live. 607 01:18:53,645 --> 01:18:55,438 You or your girl. 608 01:19:10,328 --> 01:19:12,037 Oh, hey. 609 01:19:12,164 --> 01:19:14,290 - Hey. - Sorry to bother you. 610 01:19:14,416 --> 01:19:16,542 - It's okay. - It's Sophie, right? 611 01:19:16,668 --> 01:19:19,170 - Right. - I'm waiting for the landlord. 612 01:19:20,422 --> 01:19:22,423 To fix the burner on my stove. 613 01:19:23,759 --> 01:19:25,134 I'm sick of waiting for him. 614 01:19:25,260 --> 01:19:28,971 - I know, he can be slow sometimes. - He's the worst. 615 01:19:29,097 --> 01:19:31,849 I'm trying to fix it myself. I'm missing a part, I think. 616 01:19:31,975 --> 01:19:35,060 Do you mind if I just, maybe... take a quick look at yours? 617 01:19:35,187 --> 01:19:38,272 Sure. Come in. 618 01:19:39,775 --> 01:19:43,027 Oh, that's my phone. 619 01:19:44,571 --> 01:19:45,821 One second. 620 01:19:45,947 --> 01:19:47,990 Hello? Yeah, can you hold on one second? 621 01:19:48,116 --> 01:19:50,993 Just go ahead. It's right there. I'll be right back, okay? 622 01:19:51,119 --> 01:19:53,287 - You won't even know I'm here. - Okay, great. Hello? 623 01:19:53,413 --> 01:19:55,873 Oh, I'm so sorry about that. Yes, this is Sophie. 624 01:19:55,999 --> 01:19:58,459 What... 625 01:20:00,128 --> 01:20:02,755 Tuesday? 626 01:20:04,216 --> 01:20:07,301 I think we can make that work... 627 01:20:21,191 --> 01:20:25,319 Yeah, I think that probably should be able to work. 628 01:20:25,904 --> 01:20:29,782 Yep. Yep, let's put that in. That sounds good. 629 01:20:29,908 --> 01:20:31,826 Okay, thank you so much. 630 01:20:40,669 --> 01:20:42,127 - Ah! - Oh! No! 631 01:20:42,254 --> 01:20:44,088 No! No! Shit! 632 01:20:44,214 --> 01:20:45,923 No! No! 633 01:20:46,049 --> 01:20:48,425 Oh, Jesus! No! 634 01:20:48,552 --> 01:20:50,886 Fuck! No! 635 01:20:51,012 --> 01:20:53,305 - Sophie. Sophie, look at me. - No. 636 01:20:53,431 --> 01:20:57,935 - Look at me. I know this man. I know his people. I know what he can do. 637 01:21:00,438 --> 01:21:02,857 We need to get out of here. - What?! 638 01:21:02,983 --> 01:21:04,525 We have to go. 639 01:21:05,402 --> 01:21:06,861 We have to go. 640 01:21:22,669 --> 01:21:24,295 We need to call the police. 641 01:21:25,755 --> 01:21:27,131 And say what? 642 01:21:27,257 --> 01:21:29,300 That a man broke into my apartment. 643 01:21:29,426 --> 01:21:31,844 That he was trying to kill me and that you shot him. 644 01:21:31,970 --> 01:21:35,222 - That's the truth. - Well, then, why are we running? 645 01:21:38,643 --> 01:21:40,311 I can't go to the police. 646 01:21:45,901 --> 01:21:47,401 Contractor. 647 01:21:48,653 --> 01:21:50,821 I'm so stupid. 648 01:21:53,450 --> 01:21:55,743 Why should I go with you? 649 01:21:56,328 --> 01:21:59,872 - Because I'm the only one that can keep you safe. 650 01:21:59,998 --> 01:22:02,166 How can I trust you? 651 01:22:03,001 --> 01:22:05,002 Because you know me, Sophie. 652 01:22:06,463 --> 01:22:08,005 You know me. 653 01:22:11,593 --> 01:22:12,885 Ticket. 654 01:22:21,937 --> 01:22:23,145 Thank you. 655 01:22:25,106 --> 01:22:27,316 - Where you going? - Bathroom. 656 01:22:27,442 --> 01:22:29,693 - I'll come with you. - I want to go alone. 657 01:22:50,548 --> 01:22:52,049 You'll be safe here. 658 01:23:24,416 --> 01:23:25,457 Wha... 659 01:25:01,763 --> 01:25:04,264 - What was it? - Nothing. 660 01:25:05,100 --> 01:25:06,600 An animal. 661 01:25:08,478 --> 01:25:10,020 Where are you going? 662 01:25:11,314 --> 01:25:12,773 I have to finish this. 663 01:25:15,401 --> 01:25:19,196 It's no life... jumping any time we hear a noise. 664 01:25:19,697 --> 01:25:21,865 And you're just gonna leave me here? 665 01:25:23,326 --> 01:25:25,077 You'll be safe till I get back. 666 01:25:26,204 --> 01:25:27,871 If you get back! 667 01:25:29,541 --> 01:25:31,959 Don't expect me to sit around and wait. 668 01:25:36,798 --> 01:25:40,467 - My only reason to stay alive is the thought of you. 669 01:25:44,639 --> 01:25:46,306 And I will get back. 670 01:25:47,934 --> 01:25:49,309 I swear. 671 01:25:53,940 --> 01:25:56,400 Nothing. Yeah? 672 01:25:58,361 --> 01:26:00,529 - Are you trying it? - Yeah! 673 01:26:00,655 --> 01:26:05,367 There we fucking go. 674 01:26:05,493 --> 01:26:06,827 Okay. 675 01:26:09,873 --> 01:26:12,374 It's ready. Tell them dinner is ready, 676 01:26:12,500 --> 01:26:14,793 and... they can come up. 677 01:26:14,919 --> 01:26:17,421 Hey, you guys, come up. Dinner's ready. 678 01:26:17,547 --> 01:26:19,173 Alright. 679 01:26:20,049 --> 01:26:21,508 We're done. 680 01:26:22,760 --> 01:26:24,595 - We good? - Yeah. 681 01:26:24,721 --> 01:26:28,015 - Alright. Good job, man. - Yeah. 682 01:26:28,141 --> 01:26:30,475 - Alright, we all set? - Nope. 683 01:26:42,864 --> 01:26:46,033 You guys get that? Come on up, dinner's ready. 684 01:26:57,879 --> 01:27:00,130 You know, if they don't come up... 685 01:27:00,256 --> 01:27:01,924 then it's going to get cold. 686 01:27:02,050 --> 01:27:05,385 And good manners. Here. And then... 687 01:27:09,265 --> 01:27:11,850 - ... salt? - Salt, yeah. 688 01:29:07,800 --> 01:29:09,843 I always dreamt of... 689 01:29:10,845 --> 01:29:13,138 ...a poetic kind of death. 690 01:29:15,433 --> 01:29:18,143 Who ever gets what they deserve? 691 01:29:18,269 --> 01:29:22,481 So... I get to be killed by my... own man, 692 01:29:22,607 --> 01:29:24,399 in my own home. 693 01:29:24,942 --> 01:29:26,943 I'm not here to kill you, Avi. 694 01:29:28,112 --> 01:29:29,529 I'm here to plead. 695 01:29:32,033 --> 01:29:35,702 I have heard many pleas in my time. 696 01:29:36,537 --> 01:29:39,081 But never have I heard a plea 697 01:29:39,207 --> 01:29:43,085 from someone who is still on the handle side of a gun. 698 01:29:51,219 --> 01:29:53,261 I beg you, Avi. 699 01:29:54,722 --> 01:29:56,264 You're begging me for what? 700 01:29:56,391 --> 01:29:58,058 A life. 701 01:29:59,894 --> 01:30:01,311 All I want is a life. 702 01:30:02,855 --> 01:30:07,067 And everything that has transpired? What? 703 01:30:07,193 --> 01:30:09,903 It's to be forgotten? 704 01:30:10,029 --> 01:30:11,405 No. 705 01:30:13,074 --> 01:30:15,784 But we can't go on like this. Not anymore. 706 01:30:18,621 --> 01:30:20,705 And if I can't oblige you? 707 01:30:23,126 --> 01:30:24,543 Then... 708 01:30:24,669 --> 01:30:27,045 you will get a poetic death. 709 01:30:30,216 --> 01:30:33,468 What did you expect me to do? 710 01:30:33,594 --> 01:30:37,264 Let Uziel betray me? 711 01:30:38,599 --> 01:30:41,768 Hand over to him everything we've worked for... 712 01:30:41,894 --> 01:30:43,520 all these years? 713 01:30:43,646 --> 01:30:45,313 And for what? 714 01:30:45,440 --> 01:30:50,152 Because he's... he's... married with a wife, and he has a child on the way? 715 01:30:51,362 --> 01:30:54,489 - I didn't know anything about it. - Yes, you did. 716 01:30:54,615 --> 01:30:58,076 - I didn't know what they were planning. - Well, then, you should have. 717 01:31:04,542 --> 01:31:06,042 Where would you go? 718 01:31:08,421 --> 01:31:10,255 What would you do? 719 01:31:11,591 --> 01:31:13,049 I don't know. 720 01:31:18,139 --> 01:31:23,351 - I never thought... that it was going to be you, Asher. 721 01:33:10,543 --> 01:33:12,085 You look hurt. 722 01:33:12,545 --> 01:33:14,045 I'll heal. 723 01:33:18,676 --> 01:33:20,176 I went by your place. 724 01:33:20,303 --> 01:33:22,304 I don't live there anymore. 725 01:33:26,309 --> 01:33:27,892 I waited. 726 01:33:28,019 --> 01:33:30,687 I don't want to spend my life hiding. 727 01:33:32,607 --> 01:33:34,941 You won't have to hide anymore, Sophie. 728 01:33:43,200 --> 01:33:44,784 My mom's dead. 729 01:33:45,745 --> 01:33:47,662 I guess... 730 01:33:47,788 --> 01:33:50,957 she finally had more courage than I did. 731 01:33:51,083 --> 01:33:52,584 I'm so sorry. 732 01:34:01,636 --> 01:34:03,970 There's no more looking over our shoulder. 733 01:34:06,265 --> 01:34:08,224 We can have a future together. 734 01:34:12,688 --> 01:34:14,439 We don't have a future. 735 01:34:53,604 --> 01:34:55,146 Oh, Mom! 736 01:34:55,272 --> 01:34:58,191 Why are we doing this video again? 737 01:34:59,610 --> 01:35:02,529 - Because these videos will have your stories on them, 738 01:35:02,655 --> 01:35:04,322 in case you forget them. 739 01:35:04,448 --> 01:35:06,700 Oh... okay. 740 01:35:08,327 --> 01:35:13,206 Well, I hope I don't forget. I hope I don't forget them. 741 01:35:14,709 --> 01:35:17,085 But... if I do... 742 01:35:20,881 --> 01:35:22,298 Mom? 743 01:35:23,884 --> 01:35:26,261 Mom, are... you there? 744 01:35:28,055 --> 01:35:32,225 I'm... I'm sorry, Sophie. 745 01:35:33,185 --> 01:35:35,895 That's what I wanted to tell you. 746 01:35:36,021 --> 01:35:38,481 Don't regret anything in your life. 747 01:35:40,192 --> 01:35:41,818 I love you, you know. 748 01:35:43,988 --> 01:35:45,572 I love you too, Mom. 749 01:36:23,027 --> 01:36:25,361 I'm looking for a contractor. 750 01:43:35,542 --> 01:43:38,577 Subtitling: difuze ~SDH Removed by SS78~ 52527

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.