All language subtitles for tt0325761-en2

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:03,146 --> 00:00:08,818 Download subtitles or load it directly from url loadsubs.net 1 00:00:00,200 --> 00:00:03,931 l did it to her. l asked her about the accident. 2 00:00:04,004 --> 00:00:06,472 Ah, it doesn't matter. 3 00:00:06,540 --> 00:00:10,203 She was a great mother to the boys, but she's for shits now. 4 00:00:10,277 --> 00:00:14,213 lt's my fault. No. lt's Marion's fault. 5 00:00:16,016 --> 00:00:18,314 Ruthie, please. Mommy.! 6 00:00:18,385 --> 00:00:20,979 - Come on now. Go to sleep now. Please. - Mommy! 7 00:00:21,055 --> 00:00:23,319 l'm here, sweetie. Come on. Mommy! 8 00:00:23,390 --> 00:00:25,620 Mommy! Come on. Now, please, Ruth. 9 00:00:25,693 --> 00:00:27,718 Mommy! Come on now, honey. 10 00:00:27,795 --> 00:00:32,391 Mommy! Mommy! Come on. 11 00:00:38,072 --> 00:00:43,601 She had a bad dream. She heard bangs. Heard banging noise. 12 00:00:43,677 --> 00:00:47,670 What kind of banging noise? l-- l don't know. 13 00:00:47,748 --> 00:00:49,739 What difference does it make? 14 00:00:54,154 --> 00:00:56,554 Come on, honey. 15 00:00:56,623 --> 00:00:59,717 lt's okay. 16 00:00:59,793 --> 00:01:04,560 lt's okay. 17 00:01:04,631 --> 00:01:06,622 lt's okay. 18 00:01:08,402 --> 00:01:11,394 lt's okay. lt's okay. 19 00:01:34,928 --> 00:01:38,261 lt's okay. lt's okay. Come on. 20 00:02:05,359 --> 00:02:07,486 Take me back. 21 00:02:28,248 --> 00:02:30,910 Leave it! Goddamn it. 22 00:04:10,083 --> 00:04:12,347 Why now? 23 00:04:14,354 --> 00:04:17,118 l've stayed too long already. 24 00:05:02,669 --> 00:05:04,603 You want me to do what? 25 00:05:04,671 --> 00:05:10,473 l want you to give her these, but not the portfolio. 26 00:05:10,544 --> 00:05:13,274 Just the drawings-- l want the portfolio back. 27 00:05:13,347 --> 00:05:15,508 lsn't she expecting you? 28 00:05:15,582 --> 00:05:18,312 Tell her l'm not coming, 29 00:05:18,385 --> 00:05:21,445 but l wanted her to have the drawings. 30 00:05:24,024 --> 00:05:28,222 lt-- lt might be, um, awkward... 31 00:05:28,295 --> 00:05:30,263 to ask for the portfolio back. 32 00:05:30,330 --> 00:05:33,026 lt won't be a problem. 33 00:05:38,805 --> 00:05:43,504 I- I don't really understand. He-- He wants to give them to me. He doesn't want them? 34 00:05:43,577 --> 00:05:45,875 He said he wanted you to have them. 35 00:05:48,715 --> 00:05:52,151 Uh, but when is he coming? He's coming Friday, isn't he? 36 00:05:52,219 --> 00:05:56,178 l have the whole day for him on Friday. He knows l have the day. 37 00:05:56,256 --> 00:05:59,350 Will you stop? ls he coming on Friday? 38 00:05:59,426 --> 00:06:01,826 l- l don't know. Yes, you do know. 39 00:06:01,895 --> 00:06:05,262 - Uh-- - Did you look at those drawings? Did he show you? 40 00:06:09,503 --> 00:06:11,664 My God, l'm locked out. 41 00:06:11,738 --> 00:06:15,367 You're gonna have to break in. Me? 42 00:06:20,447 --> 00:06:24,679 You're gonna have to carry me over the glass. l have bare feet. 43 00:06:24,751 --> 00:06:29,085 How dare you? How dare you detest me? Ow! 44 00:06:29,156 --> 00:06:33,320 You're not exactly living an ''un-sordid'' life yourself, are you? Just-- Please, l wanna go home. 45 00:06:33,393 --> 00:06:35,384 Oh, go! 46 00:06:37,898 --> 00:06:41,834 - Why did she think you looked at the drawings? Did you? - No. 47 00:06:41,902 --> 00:06:47,204 Oh, Christ. Of course you did. No. I didn't. She exposed herself to me. 48 00:06:47,274 --> 00:06:52,075 Jesus. She did what? She didn't mean to, but she exposed herself. The wind, it b-blew her robe open. 49 00:06:52,145 --> 00:06:56,104 - Jesus Christ.! - And she locked herself out because of you. 50 00:06:56,183 --> 00:06:59,846 She said you liked all the doors to be locked, and you didn't like the gardener to be around. 51 00:06:59,920 --> 00:07:02,150 She told you that? Yes. 52 00:07:02,222 --> 00:07:05,749 She said she had the whole day for you Friday. 53 00:07:05,826 --> 00:07:08,420 l can't spend the whole day with her Friday. 54 00:07:08,495 --> 00:07:13,899 You're gonna have to come and pick me up in 45 minutes. Make that a half an hour. 55 00:07:14,968 --> 00:07:18,062 On Friday morning, you're going to leave him at Mrs. Vaughn's. 56 00:07:18,138 --> 00:07:21,301 I know-- for half an hour. 57 00:07:21,374 --> 00:07:25,276 No. You're never going back, 58 00:07:25,345 --> 00:07:30,248 and it'll take him all day to make his way back home by himself. 59 00:07:30,317 --> 00:07:33,809 Mrs. Vaughn won't offer him a ride. 60 00:07:33,887 --> 00:07:36,481 l don't expect him back before dark. 61 00:07:36,556 --> 00:07:39,286 Ted's gonna be really pissed off. 62 00:07:43,230 --> 00:07:46,063 l read your, um-- your story. 63 00:07:46,133 --> 00:07:52,094 Oh. l thought you forgot. No. l just didn't have a chance to get to it before. 64 00:07:52,172 --> 00:07:56,131 lt's not very good, is it? Oh, it's, uh-- it's very heartfelt, 65 00:07:56,209 --> 00:07:58,575 very-- very personal. 66 00:07:58,645 --> 00:08:01,443 lt's, um-- 67 00:08:01,515 --> 00:08:06,282 Well, it's just a collection of personal anecdotes that don't really add up to much. 68 00:08:06,353 --> 00:08:09,550 lt's, uh-- l was just tryin' to see if l could write something that seemed true. 69 00:08:09,623 --> 00:08:13,684 Oh, it seems true. lt, uh, just isn't very interesting. 70 00:08:13,760 --> 00:08:17,890 Sort of a-- an emotional outburst, but, uh, 71 00:08:17,964 --> 00:08:21,058 it isn't really a story. 72 00:08:21,134 --> 00:08:26,595 And that, uh-- the guy, Hank-- you know, the one who dies at the end? Yeah. 73 00:08:26,673 --> 00:08:30,769 You need to prepare a reader for something like that. Uh-- 74 00:08:30,844 --> 00:08:35,611 lt just-- lt didn't seem like the way things happened. Well, 75 00:08:35,682 --> 00:08:40,016 you need to let your audience guess what's gonna happen-- 76 00:08:40,086 --> 00:08:43,988 you know, anticipate what's gonna happen-- and then you surprise them. 77 00:08:44,057 --> 00:08:47,652 But, um, you have to guide them through it. You know what l mean? Yeah. 78 00:08:47,727 --> 00:08:51,720 There's a part of writing that, uh, 79 00:08:51,798 --> 00:08:54,995 involves a certain manipulation. 80 00:08:55,068 --> 00:09:00,506 That may seem cold to you, but it is, you know, sort of cold. l - l guess. 81 00:09:00,574 --> 00:09:05,944 Everything in fiction is a tool: pain, betrayal, 82 00:09:07,013 --> 00:09:08,947 even death. 83 00:09:09,015 --> 00:09:12,143 These are, you know-- 84 00:09:12,219 --> 00:09:18,180 These are like, uh, different colors on a painter's palette. You need to use them. 85 00:09:23,864 --> 00:09:28,358 Also, the details-- they could be more specific, you know? 86 00:09:28,435 --> 00:09:34,396 Specific details, they-- they create whole scenes in a reader's mind. 87 00:09:36,109 --> 00:09:39,943 Not being specific, that's just sloppy. lt's sloppy thinking. 88 00:09:40,013 --> 00:09:43,574 S- Specific details? Yeah-- 89 00:09:43,650 --> 00:09:47,051 smells, taste-- details. 90 00:09:49,055 --> 00:09:52,650 But l'll tell ya, for a, uh-- 91 00:09:52,726 --> 00:09:54,990 for a first effort, it's not that bad. 92 00:09:55,061 --> 00:09:57,154 You know, the, uh-- Thanks. 93 00:09:57,230 --> 00:10:01,929 the prose is a little purple, a little pretentious. Thanks. Thanks anyway for reading it. 94 00:10:02,002 --> 00:10:05,267 You're welcome. 95 00:10:08,408 --> 00:10:12,674 You ever think about getting a computer? 96 00:10:12,746 --> 00:10:18,048 Be easier to do your own revisions that way, so you wouldn't need an assistant. 97 00:10:24,524 --> 00:10:27,322 Maybe the next book. Yeah. 98 00:10:36,670 --> 00:10:42,302 Oh, boy. Uh, you better wait for me. 99 00:10:42,375 --> 00:10:45,071 l'm not gonna last a half hour with this woman. 100 00:10:45,145 --> 00:10:48,603 Twenty minutes tops, maybe 10. 101 00:11:02,329 --> 00:11:04,320 Five. 102 00:11:20,180 --> 00:11:24,514 If he hits you, hit him back. He won't make a fist. 103 00:11:24,584 --> 00:11:26,950 At worst, he'll slap you. 104 00:11:27,020 --> 00:11:30,683 You should make a fist, and punch him in the nose. 105 00:11:30,757 --> 00:11:33,317 lf you punch him in the nose, he'll stop. 106 00:11:35,929 --> 00:11:39,387 You can call Alice to help you with Ruth. Screw Alice. 107 00:11:39,466 --> 00:11:41,991 You better start to like her a little. 108 00:11:42,068 --> 00:11:47,529 When Ted kicks you out, you're going to need a ride to the ferry at Orient Point. 109 00:11:47,607 --> 00:11:50,201 And who's gonna explain this to Ruth? 110 00:11:53,246 --> 00:11:56,306 l won't be a bad mother to her. 111 00:11:56,383 --> 00:11:59,614 l'd rather be no mother than to be a bad mother to her. 112 00:11:59,686 --> 00:12:02,280 That doesn't make any sense. 113 00:12:06,693 --> 00:12:09,526 l don't want her to be like me. 114 00:12:09,596 --> 00:12:13,589 Remember, honey, don't cry when the doctor takes the stitches out. 115 00:12:13,666 --> 00:12:16,658 l promise you, it won't hurt. 116 00:12:16,736 --> 00:12:21,036 Can l keep the stitches to show you? 117 00:12:28,581 --> 00:12:34,542 You can take her anywhere for lunch. All she ever eats is grilled cheese and French fries. 118 00:12:34,621 --> 00:12:38,216 And ketchup. And ketchup. 119 00:12:38,291 --> 00:12:40,282 l have money. 120 00:12:52,405 --> 00:12:54,669 l love you. 121 00:12:54,741 --> 00:12:56,732 So long, Eddie. 122 00:13:13,526 --> 00:13:15,858 Evelyn. Evelyn, wait! Wait now! Come here, you son of a bitch! 123 00:13:15,929 --> 00:13:18,591 Come here, goddamn it! l'll kill you, you fucking fraud! 124 00:13:18,665 --> 00:13:20,599 Evelyn, Evelyn, Evelyn. 125 00:13:20,667 --> 00:13:23,261 Evelyn! 126 00:13:43,656 --> 00:13:47,319 Why the hell did he-- 127 00:14:04,177 --> 00:14:07,169 Run! 128 00:15:11,744 --> 00:15:15,236 All right. And one more. 129 00:15:16,316 --> 00:15:19,217 Did we get the picture? What picture? 130 00:15:19,285 --> 00:15:23,085 Feet. Oh, the photograph. No, it's not ready yet. 131 00:15:23,156 --> 00:15:28,389 That's not very nice. My stitches are ready. My cut's all fixed up. 132 00:15:28,461 --> 00:15:33,194 Yeah. You know what? You're right. Let's go to the frame shop and tell 'em to give us the picture. Good idea. 133 00:15:41,174 --> 00:15:43,108 Ted Cole? 134 00:15:43,176 --> 00:15:45,736 Yes. lt is. lt is Ted Cole. Good morning, Mendelssohn. 135 00:15:45,812 --> 00:15:49,475 lt is Ted Cole. lt is. Forgive me for bleeding. 136 00:15:49,549 --> 00:15:52,040 Don't be silly. lt's nothing you need be forgiven for. Uh-- 137 00:15:52,118 --> 00:15:54,484 Could you-- Ah! Get Mr. Cole a chair. 138 00:15:54,554 --> 00:15:56,488 Can't you see he's bleeding? 139 00:15:56,556 --> 00:15:59,423 Look, l-- No, you look. lf there's no manager here, there must be someone else. 140 00:15:59,492 --> 00:16:04,156 There must be someone else here besides you, and l'm not leaving without that photograph. 141 00:16:05,164 --> 00:16:09,328 Did you got mad at her? Yes, l did. 142 00:16:10,336 --> 00:16:14,500 To put it simply, l need a ride home. A ride? Yes. 143 00:16:14,574 --> 00:16:17,099 l'll take you myself. 144 00:16:17,176 --> 00:16:20,270 Of course, um, I'm going to have to call the wife. 145 00:16:20,346 --> 00:16:23,747 She's probably out shopping, but not for too long. 146 00:16:23,816 --> 00:16:28,776 You see, my car, it's in the shop. Mm. 147 00:16:28,855 --> 00:16:31,653 l use a bicycle, else l'd take you home. 148 00:16:32,725 --> 00:16:34,989 Mm. Too bad. 149 00:16:36,929 --> 00:16:39,625 You warned him, you disgusting cretin. 150 00:16:39,699 --> 00:16:43,829 If you have killed him, Mrs. Vaughn, you would have gone to jail. 151 00:16:43,903 --> 00:16:48,670 You want this? Hmm? lt's your last paycheck. You're fired. 152 00:16:48,741 --> 00:16:52,268 l understand that you're angry. l'm very sorry about that. 153 00:16:52,345 --> 00:16:57,612 When my customers are angry, l ask them to voice their complaints in writing, if you don't mind. 154 00:16:57,684 --> 00:17:02,883 l work for Ted Cole. l'm a writer's assistant. Then you won't mind writing, will you? 155 00:17:16,302 --> 00:17:19,362 ''60 times.'' Really? 156 00:17:19,439 --> 00:17:22,237 Yes. 157 00:17:30,817 --> 00:17:32,910 The Vaughns of Gin Lane? 158 00:17:32,985 --> 00:17:38,582 We framed a painting by Sibley for them called The Epitome of Diabolism. 159 00:17:39,659 --> 00:17:41,593 Please go on. 160 00:17:42,662 --> 00:17:46,689 Your signature is very, very beautiful. 161 00:17:46,766 --> 00:17:50,964 l need a pen with a broader nib. Also, some red ink, hmm? 162 00:17:51,037 --> 00:17:53,301 Red like blood, not like a fire engine. 163 00:17:53,373 --> 00:17:55,364 Yes. Of course. 164 00:18:29,375 --> 00:18:31,309 This is Ruth. She's four. 165 00:18:35,248 --> 00:18:38,115 What do you want from me? Just the photograph. 166 00:18:38,184 --> 00:18:41,415 lt's of Ruth's mother. She's in a bed in a hotel room in Paris. 167 00:18:41,487 --> 00:18:43,546 lt's not a good picture of the boys. lt's only their feet. 168 00:18:43,623 --> 00:18:46,888 - Yes, l know. Ruth likes the feet. - Are the feet ready? 169 00:18:46,959 --> 00:18:49,655 Yes, dear. 170 00:18:49,729 --> 00:18:53,062 l'll go check. Should be almost ready. Excuse me, ma'am. 171 00:18:53,132 --> 00:18:55,566 Can l have my writing back, please? 172 00:18:55,635 --> 00:19:01,005 lt's really not out of my way. l'd be honored to take you. Really. 173 00:19:01,073 --> 00:19:04,304 No. That's all right. Someone else will come along soon. 174 00:19:04,377 --> 00:19:07,278 lt's not trouble. Really, l don't mind. 175 00:19:07,346 --> 00:19:11,806 No. Really. There you are. lf you need a few minutes, l can run a few errands. 176 00:19:11,884 --> 00:19:14,751 l - l'd be thrilled to take you. Really. No. 177 00:19:19,659 --> 00:19:23,026 There's no charge for the photograph. Thank you. 178 00:19:28,935 --> 00:19:32,166 Yes. l'm sorry. 179 00:19:32,238 --> 00:19:35,639 - ls the blood all gone? - Yes, dear. See? 180 00:19:35,708 --> 00:19:37,972 As good as new. 181 00:19:38,044 --> 00:19:42,276 - Okay. Thanks. - Young man, if you're ever interested in a job, 182 00:19:42,348 --> 00:19:44,282 perhaps next summer. 183 00:19:44,350 --> 00:19:49,287 l can always use an extra hand in the summer. Thank you. 184 00:19:51,190 --> 00:19:53,181 She wrote her freshman English term paper on you. Shut up. 185 00:19:53,259 --> 00:19:57,218 Mmm. What was the title of your term paper? 186 00:19:58,898 --> 00:20:04,700 Uh, ''An Analysis of the Atavistic Symbols of Fear in The Door in the Floor. '' 187 00:20:05,771 --> 00:20:09,332 As you know, um, myths and fairy tales of tribal peoples are full of images... 188 00:20:09,408 --> 00:20:12,502 like magic doors and children disappearing... 189 00:20:12,578 --> 00:20:16,241 and people being so frightened their hair turns white overnight. 190 00:20:17,550 --> 00:20:23,079 And the vagina? When the, uh, little boy's in the womb, the door in the floor is a... vagina. 191 00:20:23,155 --> 00:20:26,522 How long was this paper? Twenty-eight pages-- 192 00:20:26,592 --> 00:20:29,857 not counting the footnotes and bibliography. 193 00:20:30,930 --> 00:20:32,921 But-- 194 00:20:32,999 --> 00:20:37,026 l don't suppose you girls have a car? Believe it or not, l need a ride. 195 00:21:01,994 --> 00:21:06,294 Oh. ls this sandwich for me? Yes. 196 00:21:06,365 --> 00:21:09,926 These slippers are just wonderful. 197 00:21:10,002 --> 00:21:13,165 They were a Christmas gift from me to my late husband. 198 00:21:13,239 --> 00:21:15,230 Ah. May l? Please. 199 00:21:19,345 --> 00:21:24,783 l'll get these clothes right back to you. l was just gonna give them to the Goodwill anyway. 200 00:21:24,850 --> 00:21:26,784 Look at that. 201 00:21:26,852 --> 00:21:30,253 Phil was almost exactly your size. 202 00:21:37,797 --> 00:21:40,163 You know, this is rather serendipitous. 203 00:21:40,232 --> 00:21:44,430 I've been looking for two suitable subjects for a mother and daughter portrait. 204 00:21:44,503 --> 00:21:47,802 Something l'm thinking about for my book. 205 00:21:47,873 --> 00:21:51,400 At first l would want to draw you and your daughter together. 206 00:21:51,477 --> 00:21:54,002 That way, when l draw each one of you separately, 207 00:21:54,080 --> 00:21:58,483 uh, the presence of the other one is-- is, uh, somehow there. 208 00:21:58,551 --> 00:22:00,485 How long would it take, and... 209 00:22:00,553 --> 00:22:04,319 Uh-- which one of us would you want to draw first... separately? 210 00:22:04,390 --> 00:22:07,848 l should do Glorie first. 211 00:22:07,927 --> 00:22:12,421 First, uh-- Well, first, the two of you together, and then, uh-- 212 00:22:12,498 --> 00:22:17,902 then Glorie alone, and then when Glorie's back at college, you alone. 213 00:22:17,970 --> 00:22:21,269 Mr. Cole, you really are an enigma. 214 00:22:21,340 --> 00:22:25,208 So which are you, and artist or a writer? 215 00:22:25,277 --> 00:22:27,837 Oh, Glorie, l'm-- 216 00:22:27,913 --> 00:22:31,747 l'm neither, really. l'm-- l'm just an entertainer of children, 217 00:22:31,817 --> 00:22:34,285 and l like to draw. 218 00:22:34,353 --> 00:22:36,378 What sort of drawings did you have in mind? 219 00:22:36,455 --> 00:22:39,117 Don't-- No, no, no.! Don't-- Don't stop. 220 00:22:39,191 --> 00:22:42,388 My goodness. Wiper! Wiper. 221 00:22:55,574 --> 00:23:00,807 Uh, yeah. Why don't you, uh, just come in and wait on the porch. 222 00:23:00,880 --> 00:23:02,871 l'll be right there. 223 00:24:21,360 --> 00:24:25,922 Would you like, uh, some refreshments, some water or some tea? 224 00:24:26,132 --> 00:24:31,229 For the whole rest of your life, whenever you need to feel brave, just look at your scar. 225 00:24:31,303 --> 00:24:36,764 Your hand will grow bigger, and your finger will grow bigger, but your scar will always stay the same size. 226 00:24:36,842 --> 00:24:41,279 And it will always show up in your fingerprint. What's a fingerprint? 227 00:24:41,347 --> 00:24:43,338 l'll show you. 228 00:25:06,605 --> 00:25:10,701 - Those are my fingerprints. - Ooh. That's really neat, Ruthie. 229 00:25:10,776 --> 00:25:13,802 - So you were at the doctor's office getting the stitches taken out? - Uh-huh. 230 00:25:13,879 --> 00:25:16,848 And we went to the beach. And we had lunch. 231 00:25:16,916 --> 00:25:20,181 And Eddie showed me my fingerprint. Oh, that's really neat, Ruth. 232 00:25:20,252 --> 00:25:23,813 - l see the photograph was ready finally. - We got the feet back! 233 00:25:23,889 --> 00:25:27,484 Look at all this sand in your hair, Ruth. You're gonna need a bath. 234 00:25:27,560 --> 00:25:33,521 Well, l was waiting quite a while for you this morning. Where were ya? 235 00:25:34,600 --> 00:25:37,194 Where's Marion going? l'll give her the bath. Better read that. 236 00:25:37,269 --> 00:25:39,737 - Answer me. - Read that first. 237 00:25:39,805 --> 00:25:43,400 What's this? lt's the only good writing l've done all summer. 238 00:25:47,112 --> 00:25:49,046 ''60 times''? 239 00:25:55,154 --> 00:25:57,145 Okay. Let's run. 240 00:26:01,727 --> 00:26:03,661 Did you saw that? 241 00:26:03,729 --> 00:26:09,292 Where are all the other pictures? Uh, l don't know. Maybe Mommy moved them. 242 00:26:09,368 --> 00:26:15,307 Look at you. You've got sand in your toes and in your hair and in your ears. l got it in my crack too. 243 00:26:15,374 --> 00:26:18,275 Well, l guess it's a good time for a bath then. 244 00:26:20,012 --> 00:26:24,540 But Mommy didn't move those things. What are those things? 245 00:26:24,617 --> 00:26:26,949 They're picture hooks. 246 00:26:28,821 --> 00:26:32,882 - Mommy moved all the pictures but not the picture hooks. - l'll give Ruth the bath. 247 00:26:32,958 --> 00:26:35,893 l'll take a quick shower. Yeah. Make it quick. 248 00:26:37,930 --> 00:26:40,421 Why would Mommy do that? 249 00:26:42,334 --> 00:26:44,825 l don't know, sweetie. 250 00:26:50,409 --> 00:26:53,867 Hi. This is Ted. I can't play today, Dave. 251 00:26:53,946 --> 00:26:55,971 Yeah, my wife's left me. 252 00:26:57,049 --> 00:27:00,280 No, no. l'm okay. 253 00:27:03,422 --> 00:27:05,913 Yeah. All right. Yeah. 254 00:27:05,991 --> 00:27:09,620 l'll see you then. Bye. 255 00:27:14,133 --> 00:27:16,328 Aah! Where the fuck is my wife? 256 00:27:16,402 --> 00:27:18,393 l don't know. Don't lie to me. 257 00:27:21,006 --> 00:27:24,442 Jesus! 258 00:27:24,510 --> 00:27:26,444 Christ! 259 00:27:26,512 --> 00:27:29,481 l hit you with an open hand-- with the flat of my hand! 260 00:27:29,548 --> 00:27:31,914 You clench your fist, you punch me in the nose? I'm sorry. 261 00:27:31,984 --> 00:27:34,851 Jesus Christ.! l'm sorry. Marion said it was gonna make you stop. 262 00:27:34,920 --> 00:27:38,287 ''Marion said''? If she thinks she's got a rat's ass of a chance... 263 00:27:38,357 --> 00:27:41,053 to get custody of Ruth, she's got another think coming. 264 00:27:41,126 --> 00:27:45,563 She doesn't expect to get custody of Ruth. She has no intention of trying. 265 00:27:45,631 --> 00:27:51,001 - She told you that? - She told me everything I'm telling you. 266 00:27:53,672 --> 00:27:59,611 What kind of mother doesn't even try to get custody of her daughter? 267 00:27:59,678 --> 00:28:03,079 I don't know. She didn't tell me that. 268 00:28:04,450 --> 00:28:06,441 God. 269 00:28:08,253 --> 00:28:10,244 Okay. Okay. 270 00:28:12,624 --> 00:28:14,854 Christ. 271 00:28:14,927 --> 00:28:18,226 Why-- Why did she have to take all of the photographs? There're negatives. 272 00:28:18,297 --> 00:28:22,700 She could have taken the negatives and had prints of her own made. She took the negatives too. 273 00:28:23,769 --> 00:28:27,637 The hell she did. Go look for yourself. 274 00:28:31,143 --> 00:28:36,445 She can't have the photographs and the negatives. 275 00:28:36,515 --> 00:28:40,815 They were my sons too. l should have half the photographs, for Chrissake. What about Ruth? 276 00:28:40,886 --> 00:28:44,253 Ruth should have some of the photographs. Marion said you'd say that. But she said no. 277 00:28:46,025 --> 00:28:49,927 Oh. Well, obviously, she went to New York. 278 00:28:49,995 --> 00:28:52,361 I doubt it. What do you know, Eddie? 279 00:28:52,431 --> 00:28:58,336 That's the only place she could go. l even know where in the city she is. I just can't imagine her goin' to New York. 280 00:28:58,404 --> 00:29:00,702 You don't have an imagination, Eddie. 281 00:29:02,508 --> 00:29:06,035 Christ. Aren't you planning on getting a divorce with her anyway? 282 00:29:06,111 --> 00:29:08,375 That Marion's question, or is that your question? 283 00:29:09,448 --> 00:29:13,942 - lt's mine. - Eddie, just stick to what Marion told you to say, okay? 284 00:29:14,019 --> 00:29:18,956 - She didn't tell me to get the photograph. That was my idea. - Well, that was a good idea. 285 00:29:19,024 --> 00:29:22,255 - I was thinking of Ruth. - Yeah. l know you were. 286 00:29:25,798 --> 00:29:28,824 Thank you. You want a drink? 287 00:29:28,901 --> 00:29:33,031 No. 288 00:29:34,106 --> 00:29:36,597 What day is tomorrow, Saturday? Yeah. 289 00:29:36,675 --> 00:29:41,942 l want you out of here by tomorrow. Sunday at the latest. That's fine. l just need a ride to the ferry. 290 00:29:42,014 --> 00:29:46,144 Alice can take you. 291 00:29:46,218 --> 00:29:49,881 What about this one? Tell it! 292 00:29:49,955 --> 00:29:53,482 l'm sorry, Ruth. l don't know. Okay? l just-- 293 00:29:53,559 --> 00:29:58,724 This is the one with Thomas in the tall hat. Timothy is trying to reach Thomas's hat. 294 00:29:58,797 --> 00:30:04,758 Timothy can't reach Thomas's hat, 'cause Thomas is standing on a ball. Timothy got mad and started a fight. 295 00:30:04,837 --> 00:30:08,671 Was the fight in the picture? No. The fight was after the picture, you dummy! 296 00:30:08,740 --> 00:30:12,073 Okay. We're gonna go watch a movie. Yes. We're gonna go. No! No! 297 00:30:12,144 --> 00:30:14,476 We're gonna go pick a video. Yes, we are. No! 298 00:30:14,546 --> 00:30:17,640 Ruthie, stop it! No! No! 299 00:30:17,716 --> 00:30:19,650 Stop it! No! 300 00:30:19,718 --> 00:30:24,382 Oh, Alice. 301 00:30:26,558 --> 00:30:28,549 What? What have you done to Alice, Eddie? 302 00:30:28,627 --> 00:30:31,425 l didn't do anything. She was crying when l first got here. 303 00:30:31,497 --> 00:30:34,728 l've been asking her what's wrong, and she won't even talk to me. 304 00:30:39,238 --> 00:30:42,002 Where's Ruthie? 305 00:30:42,074 --> 00:30:46,408 Uh, she's asleep. She was crying. 306 00:30:50,649 --> 00:30:54,915 l'm sorry, Alice, for springing all of this on you. 307 00:30:54,987 --> 00:30:58,514 Fuck you, Ted. l appreciate you pickin' up the slack. 308 00:31:01,493 --> 00:31:06,328 l've spent years trying to get over my own fucked-up family. 309 00:31:06,398 --> 00:31:09,026 And l've done the best l could with Ruth. 310 00:31:09,101 --> 00:31:12,002 No. 311 00:31:12,070 --> 00:31:16,370 No. I just can't anymore. I'm gonna quit. I quit. 312 00:31:17,442 --> 00:31:20,309 And you should have the decency to quit too. 313 00:31:20,379 --> 00:31:23,143 lt's-- lt's too late for me to quit, Alice. l just got fired. 314 00:31:23,215 --> 00:31:26,480 I never knew you were such a superior person, Alice. 315 00:31:26,552 --> 00:31:30,079 Alice has been superior to me all summer. Haven't you Alice? 316 00:31:30,155 --> 00:31:33,886 l am morally superior to you, Eddie. l know that much. 317 00:31:33,959 --> 00:31:37,918 ''Morally superior.'' What a concept. 318 00:31:37,996 --> 00:31:42,490 Don't you ever feel morally superior, Eddie? Hmm? To you l do. 319 00:31:42,568 --> 00:31:46,902 Yeah. You see? Everyone feels morally superior to someone. 320 00:31:46,972 --> 00:31:49,634 Fuck you guys. 321 00:31:49,708 --> 00:31:52,541 There goes my ride to the ferry. 322 00:31:52,611 --> 00:31:55,876 Oh, you're a smart boy, Eddie. You'll think of someone to give you a ride. 323 00:32:01,687 --> 00:32:05,680 You want a drink? 324 00:32:05,757 --> 00:32:07,691 No, thanks. 325 00:32:07,759 --> 00:32:10,227 Oh, for Chrissake. Have a beer. 326 00:32:14,666 --> 00:32:16,657 Jesus. Look at this yard. 327 00:32:20,372 --> 00:32:25,105 Cannot believe she doesn't want custody of her own daughter. 328 00:32:25,177 --> 00:32:28,146 What kind of mother leaves her daughter? 329 00:32:28,213 --> 00:32:31,307 l don't know her well enough to judge her. 330 00:32:31,383 --> 00:32:33,476 Let me tell you something, Eddie. 331 00:32:33,552 --> 00:32:37,283 l don't know her well enough to judge her either. 332 00:32:37,356 --> 00:32:40,814 Yeah, well, don't forget, it's you she's really leaving. 333 00:32:40,892 --> 00:32:43,918 Guess she knew you pretty well. 334 00:32:44,997 --> 00:32:50,958 Well enough to judge me, you mean? Certainly. 335 00:32:51,036 --> 00:32:55,439 But then, she's leaving you too, isn't she, Eddie? 336 00:32:59,544 --> 00:33:03,378 You don't expect her to call you up for a secret rendezvous, do you? 337 00:33:05,450 --> 00:33:09,181 No. l don't expect to hear from her. No, me neither. 338 00:33:09,254 --> 00:33:12,621 l have drawings of her. 339 00:33:14,693 --> 00:33:17,958 l drew her long ago, before the accident. 340 00:33:19,231 --> 00:33:24,999 She was so-- so incredible. So fucking beautiful. Amazing. 341 00:33:26,071 --> 00:33:28,562 You should have known her then. 342 00:33:29,908 --> 00:33:31,842 Oh, Marion. 343 00:33:33,912 --> 00:33:36,608 She hated to pose for me. 344 00:33:40,786 --> 00:33:43,983 These are the only drawings l kept. 345 00:33:46,591 --> 00:33:49,321 l was never good enough to draw Marion. 346 00:33:49,394 --> 00:33:53,694 l didn't know how to. l didn't have the ability, l guess. 347 00:33:58,437 --> 00:34:01,235 You want one? You can have one. 348 00:34:01,306 --> 00:34:03,297 No. Ruth should have them. 349 00:34:03,375 --> 00:34:05,809 Mmm. That's a good idea. 350 00:34:05,877 --> 00:34:10,007 You're full of good ideas, Eddie. 351 00:34:11,083 --> 00:34:13,074 Wrong cubes. 352 00:34:29,634 --> 00:34:31,568 Marion? 353 00:34:31,636 --> 00:34:33,900 Jesus, aren't you the optimist? 354 00:34:37,676 --> 00:34:40,270 Forget the light, Eddie. 355 00:34:41,346 --> 00:34:43,712 This story's better in the dark. 356 00:34:48,820 --> 00:34:52,278 What story? You told me you asked Marion to tell it to you, 357 00:34:52,357 --> 00:34:55,690 but Marion can't handle this story. 358 00:34:55,761 --> 00:34:58,491 Turns her to stone just thinking about it. 359 00:34:58,563 --> 00:35:01,930 Remember, you turned her to stone just asking her about it. 360 00:35:03,001 --> 00:35:04,992 I remember. 361 00:35:06,671 --> 00:35:08,662 Go on. 362 00:35:12,244 --> 00:35:14,235 Well, here's the deal. 363 00:35:16,948 --> 00:35:21,817 Thomas had his driver's license, but Timothy did not. 364 00:35:24,055 --> 00:35:28,389 Tommy was 17 and... been driving for a year. 365 00:35:28,460 --> 00:35:34,262 Timmy was 15. He had only started to take driving lessons. 366 00:35:35,333 --> 00:35:39,292 lt was Ted's opinion that Timmy, who was only learning, 367 00:35:39,371 --> 00:35:44,570 was already a more attentive student than Thomas ever had been. 368 00:35:46,611 --> 00:35:50,843 Timmy studied the driving manual diligently. 369 00:35:51,917 --> 00:35:55,648 He was a more patient driver than Thomas. 370 00:35:55,720 --> 00:35:59,918 Not that Tommy was a bad driver. Tommy was a good driver. 371 00:36:01,626 --> 00:36:05,687 He was alert, confident. 372 00:36:06,765 --> 00:36:10,326 He had excellent reflexes. 373 00:36:12,003 --> 00:36:17,964 And he was cynical enough to assume-- as Ted had instructed him-- 374 00:36:19,044 --> 00:36:22,912 that every other driver is a bad driver. 375 00:36:22,981 --> 00:36:25,973 Who taught to you drive, Eddie? 376 00:36:26,051 --> 00:36:29,282 Um, my dad. 377 00:36:29,354 --> 00:36:31,822 Well, good for him. 378 00:36:31,890 --> 00:36:35,690 Tell him for me, he did an excellent job, would you? 379 00:36:37,062 --> 00:36:39,053 Okay. 380 00:36:54,846 --> 00:36:57,542 Keep-- Keep going. 381 00:36:58,617 --> 00:37:04,522 We were out west, actually, and it was after a long day of skiing. 382 00:37:04,589 --> 00:37:07,888 It was snowing-- a wet, thick snow. 383 00:37:10,061 --> 00:37:14,498 At 17 and 15, respectively, 384 00:37:14,566 --> 00:37:18,832 Thomas and Timothy could ski the pants off their parents. 385 00:37:18,904 --> 00:37:24,604 That day, in fact, Ted and Marion had retired to the bar at the ski resort... 386 00:37:24,676 --> 00:37:27,372 where they were waiting for a very long time... 387 00:37:27,445 --> 00:37:31,245 for Thomas and Timothy to finish their last run... 388 00:37:31,316 --> 00:37:34,877 and the last run after that. 389 00:37:34,953 --> 00:37:38,548 I get the picture. You were drunk. 390 00:37:40,492 --> 00:37:43,950 Well, that, uh-- 391 00:37:44,029 --> 00:37:47,692 that was one aspect of what would become trivial... 392 00:37:47,766 --> 00:37:52,135 in the... area of the ongoing argument between Marion and Ted. 393 00:37:52,203 --> 00:37:58,164 l mean, Marion said that Ted was drunk, although in his view, he wasn't. 394 00:37:58,243 --> 00:38:02,577 Marion, while not drunk, certainly had had more to drink than she was accustomed to. 395 00:38:02,647 --> 00:38:06,811 Besides, Tommy had not been drinking. He had his license. 396 00:38:06,885 --> 00:38:10,218 There was no disagreement as to who among them should be the driver. 397 00:38:10,288 --> 00:38:13,314 And, brothers being brothers, 398 00:38:13,391 --> 00:38:17,452 Timmy sat beside him in the passenger seat. 399 00:38:18,530 --> 00:38:20,555 And as for the parents, 400 00:38:20,632 --> 00:38:25,660 Ted and Marion... sat in the backseat. 401 00:38:28,573 --> 00:38:31,303 Ted and Marion began to quarrel... 402 00:38:31,376 --> 00:38:34,937 about the best route back to the hotel. 403 00:38:35,013 --> 00:38:39,006 There was gonna have to be a left turn no matter how Tommy did it. 404 00:38:39,084 --> 00:38:43,316 So, Tommy moves into the center lane. 405 00:38:43,388 --> 00:38:46,482 lt's, um, a turning lane. lt's not a passing lane. 406 00:38:46,558 --> 00:38:49,618 He puts on his blinker, 407 00:38:49,694 --> 00:38:54,495 not knowing that both lights are covered with wet, sticky snow... 408 00:38:54,566 --> 00:38:58,627 that his father failed to clear off at the same time his father... 409 00:38:58,703 --> 00:39:01,331 failed to clear off the rear window. 410 00:39:03,808 --> 00:39:09,747 Any cars coming up from behind Tommy's car can't see the directional signals or... 411 00:39:09,814 --> 00:39:11,748 the brake lights or the tail lights. 412 00:39:11,816 --> 00:39:16,253 The car is not visible, 413 00:39:16,321 --> 00:39:20,314 or it's visible only at the last second to any-- 414 00:39:20,392 --> 00:39:24,226 anyone approaching from behind. 415 00:39:28,933 --> 00:39:33,836 And then, the interior of the car is filled with light. 416 00:39:33,905 --> 00:39:37,807 It's the headlights from the car coming up from behind. 417 00:39:49,521 --> 00:39:52,684 The snowplow cut the car almost perfectly in half. 418 00:40:01,066 --> 00:40:06,800 Tommy was killed by the steering column. Crushed his chest. Died instantly. 419 00:40:07,872 --> 00:40:11,137 And Ted... 420 00:40:11,209 --> 00:40:15,077 was trapped in the backseat for all of 20 minutes. 421 00:40:18,016 --> 00:40:19,950 He-- 422 00:40:20,018 --> 00:40:25,979 He couldn't see Tommy, but he knew he was dead because Marion could see him. 423 00:40:27,058 --> 00:40:30,550 She couldn't see Timmy. He was directly in front of her. 424 00:40:30,628 --> 00:40:35,327 Ted, however, could see that Timmy was still breathing. 425 00:40:35,400 --> 00:40:40,269 Ted could also see that the snowplow, as it cut the car in half, 426 00:40:40,338 --> 00:40:44,434 also cut Timmy's left leg off at the thigh. 427 00:40:51,783 --> 00:40:56,117 Timothy Cole bled to death of a severed femoral artery. 428 00:41:00,191 --> 00:41:03,592 Marion knew that Tommy was dead, 429 00:41:03,661 --> 00:41:06,755 but only that Timmy had been carried from the wreckage, 430 00:41:06,831 --> 00:41:10,267 hopefully... to the hospital. 431 00:41:11,336 --> 00:41:14,737 And then Marion, 432 00:41:14,806 --> 00:41:17,673 she sees Timmy's shoe in the wreckage. 433 00:41:18,877 --> 00:41:23,246 ''Oh, look. Timmy's shoe. He's gonna need his shoe. '' 434 00:41:25,850 --> 00:41:30,446 And she walks over to it, reaches down to pick it up. 435 00:41:37,862 --> 00:41:41,298 Ted-- Ted wanted to stop her. 436 00:41:47,839 --> 00:41:52,936 Talk about turned to stone. 437 00:41:55,213 --> 00:41:58,705 l couldn't move. l couldn't even speak. 438 00:42:15,934 --> 00:42:19,461 And that was when Ted allowed his wife to discover... 439 00:42:19,537 --> 00:42:24,167 that her younger son's shoe was attached... 440 00:42:27,178 --> 00:42:29,669 to a leg. 441 00:42:32,116 --> 00:42:38,077 And that was when Marion realized that Timmy was gone... too. 442 00:42:43,561 --> 00:42:46,689 And that-- 443 00:42:46,764 --> 00:42:49,961 that is the end of the story. 444 00:43:21,566 --> 00:43:24,558 l hired you, Eddie, because you look like Thomas. 445 00:43:26,871 --> 00:43:29,362 I gave her you. 446 00:43:37,749 --> 00:43:40,274 See you in the morning, Eddie. 447 00:44:16,421 --> 00:44:20,448 lt's Eduardo. What's Eduardo doing here? 448 00:44:21,526 --> 00:44:24,461 l don't know. Maybe Mrs. Vaughn hired him to kill you. 449 00:44:24,529 --> 00:44:27,293 No, no. Not-- Not Eduardo. 450 00:44:28,366 --> 00:44:33,030 You don't see her out there anywhere, do you? She's not in the cab or in the back. 451 00:44:33,104 --> 00:44:36,938 Maybe she's lying underneath the truck. 452 00:44:37,008 --> 00:44:40,569 - l'm being serious, for Chrissake. - So am l. 453 00:44:44,682 --> 00:44:50,086 Why-- Why don't you go out there and, um, see what he wants? 454 00:44:50,154 --> 00:44:53,715 Not me. l've been fired. 455 00:44:53,791 --> 00:44:57,227 Oh, for Chrissake. What? 456 00:44:58,229 --> 00:45:00,720 Wha-- 457 00:45:00,798 --> 00:45:04,165 At least go with me then. l can't go out there alone. 458 00:45:04,235 --> 00:45:06,760 Mrs. Vaughn fired me. Eduardo, Eduardo, Eduardo. 459 00:45:06,838 --> 00:45:09,204 Let me make sure l understand you. 460 00:45:09,273 --> 00:45:12,470 You think you saved my life, and this cost you your job? 461 00:45:12,543 --> 00:45:16,377 Yes, l did save your life, and it did cost me my job. Well, Eduardo, 462 00:45:16,447 --> 00:45:20,076 l play squash regularly, and l'm pretty fleet of foot, um, 463 00:45:20,151 --> 00:45:22,642 but l do-- l do appreciate your brave warning. 464 00:45:22,720 --> 00:45:27,919 How much money are we talking about exactly? l'm not here for a ''hand-down,'' Mr. Cole. 465 00:45:29,494 --> 00:45:32,429 l was hoping you might have some work for me. 466 00:45:32,497 --> 00:45:34,488 Ah. 467 00:45:37,268 --> 00:45:40,601 Let me-- Let me show you where l want to put a pool. 468 00:45:41,606 --> 00:45:44,734 l want, uh, more lawn, like an athletic field, you know? 469 00:45:44,809 --> 00:45:47,710 Just, uh, pretty big. You want some lines painted on it? 470 00:45:47,779 --> 00:45:51,909 No, no. Just the size of an athletic field. 471 00:45:51,983 --> 00:45:56,113 Wow. That's a lotta lawn. A lotta mowin'. All right. 472 00:45:56,187 --> 00:45:59,816 And a lot of fertilizers. Yeah. 473 00:45:59,891 --> 00:46:04,123 Well, whatever you say. l'm putting you in charge. Thank you, Mr. Cole. 474 00:46:04,195 --> 00:46:06,720 What about your wife? 475 00:46:07,799 --> 00:46:13,760 What about her? Oh, uh, does she work, or what does she do? 476 00:46:13,838 --> 00:46:15,897 Yeah, sure. Sure, she works. 477 00:46:15,973 --> 00:46:20,034 She cooks, she look after our children. Mmm. 478 00:46:21,112 --> 00:46:24,275 Maybe, uh-- Maybe she'd like to clean my house. 479 00:46:24,348 --> 00:46:28,045 Or maybe she'd like to cook for me and, uh, 480 00:46:28,119 --> 00:46:30,883 look after my daughter, Ruth. 481 00:46:30,955 --> 00:46:32,946 Sure. l'll ask her. Yeah? 482 00:46:34,025 --> 00:46:37,051 Good. Good. Excellent. 483 00:46:38,129 --> 00:46:42,190 Gotta do something about these straggly flower beds too. 484 00:46:42,266 --> 00:46:44,757 You can start today, Eduardo. 485 00:46:44,836 --> 00:46:50,433 You can begin by taking my former assistant to Orient Point, hmm? Sure. l can do that. 486 00:46:51,876 --> 00:46:55,573 Uh, immediately. Before breakfast, huh? Yes, sir. Yes, sir. 487 00:47:11,929 --> 00:47:14,796 Well, you�re a fairly good driver, Eddie. 488 00:47:17,068 --> 00:47:21,334 About Marion, there's another thing you should know. 489 00:47:22,406 --> 00:47:25,705 Even before the accident-- l mean, even-- 490 00:47:25,776 --> 00:47:28,939 even if there had never been an accident, 491 00:47:29,013 --> 00:47:30,947 she still would be difficult. 492 00:47:33,684 --> 00:47:35,879 l don't believe it. 493 00:47:40,024 --> 00:47:44,484 About the shoe, it was a basketball shoe-- 494 00:47:44,562 --> 00:47:47,224 an ''Air Jordan,'' l think he called it. 495 00:47:52,403 --> 00:47:55,304 Specific details, Eddie. 496 00:47:56,741 --> 00:47:58,732 Specific details. 42701

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.