All language subtitles for save.me.uk.s02e06.internal.720p.ahdtv.x264-failed

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,340 --> 00:00:04,340 If I'd glanced back a tick-tock later, I'd have missed her, Zita. 2 00:00:04,380 --> 00:00:06,700 Right there in front of me and I would've missed her. 3 00:00:06,740 --> 00:00:08,900 I'm looking for a Paul who I think works here. 4 00:00:08,940 --> 00:00:11,860 Leyton branch, Scottish, like you said. 5 00:00:11,900 --> 00:00:14,340 I heard he took over one of them key cutter places. 6 00:00:14,380 --> 00:00:18,420 I got to see him up close, put this knife in his hand if I can. 7 00:00:18,460 --> 00:00:20,420 We're not gonna go after Paul anymore, no? 8 00:00:20,460 --> 00:00:22,220 100% we are. 9 00:00:22,260 --> 00:00:24,100 Scrape me off now you got your daughter back. 10 00:00:24,940 --> 00:00:26,900 Get her out! Get her out! 11 00:00:26,940 --> 00:00:28,220 Get her out! 12 00:00:30,140 --> 00:00:33,100 Come with me, yeah? Come on. 13 00:00:33,140 --> 00:00:35,780 Tell me where she should be then I'll fuckin' kill you. 14 00:00:35,820 --> 00:00:39,140 She's not gonna do nothing.How is this not already something, Nelly? 15 00:00:39,180 --> 00:00:42,220 Remember me? You. Cerys. 16 00:00:42,260 --> 00:00:44,140 Could you call her for me, please? 17 00:00:44,180 --> 00:00:46,860 Where are you? I've waited all those years. 18 00:00:48,660 --> 00:00:50,020 Nelly. 19 00:00:51,580 --> 00:00:53,580 You fuckin' bastards! 20 00:00:54,740 --> 00:00:58,420 I'll come in to see you as soon as I can.Don't bother. 21 00:00:59,140 --> 00:01:01,140 I want my dad. 22 00:01:02,060 --> 00:01:04,060 Where is he? 23 00:01:38,900 --> 00:01:40,900 (PHONE RINGS) 24 00:01:47,500 --> 00:01:49,580 (BIRD CALLS) 25 00:01:49,620 --> 00:01:51,620 That's all she said? 26 00:01:53,420 --> 00:01:56,220 That's all. She asked for you. 27 00:01:56,260 --> 00:01:58,260 Right. 28 00:02:04,180 --> 00:02:06,180 What, on my own? 29 00:02:06,220 --> 00:02:08,420 If that's what she wants. 30 00:02:08,460 --> 00:02:11,740 Yeah, but even so, CC, are you sure? 31 00:02:11,780 --> 00:02:13,740 No, I'm not, Nelly. 32 00:02:13,780 --> 00:02:15,780 Not at all. But it's all she says. 33 00:02:15,820 --> 00:02:19,380 Nearly a year and a half, it's all I've heard from her. Asks for you. 34 00:02:19,420 --> 00:02:22,460 So go and see why, can you, please? 35 00:02:32,460 --> 00:02:34,460 Dylan said he knew you'd find me. 36 00:02:36,580 --> 00:02:38,380 Did he? If anyone would. 37 00:02:38,420 --> 00:02:41,220 He never said that to me. He said it would be you. 38 00:02:41,260 --> 00:02:43,500 You know you've got a good mate there. 39 00:02:43,540 --> 00:02:45,460 Thank you. No, he is. 40 00:02:46,020 --> 00:02:48,060 He's a good 'un. 41 00:02:48,100 --> 00:02:50,100 I mean thank you for finding me. 42 00:02:57,900 --> 00:02:59,900 You are more than welcome, darling. 43 00:03:01,700 --> 00:03:04,340 I like being your dad, Jody. 44 00:03:04,860 --> 00:03:08,300 I know it's weird cos we only just now met, 45 00:03:08,340 --> 00:03:12,460 but I would very much like to see where we go to from here on in. 46 00:03:14,020 --> 00:03:16,340 I know someone who's been through it, 47 00:03:16,380 --> 00:03:18,180 same as you. 48 00:03:19,420 --> 00:03:21,620 She's Grace. 49 00:03:21,660 --> 00:03:23,940 I helped her go after the man that got her. 50 00:03:24,380 --> 00:03:26,340 You know, she went all the way to court. 51 00:03:27,260 --> 00:03:30,260 Stood up for herself. Just wait. 52 00:03:31,580 --> 00:03:33,580 Did you get him? 53 00:03:34,620 --> 00:03:37,540 Not as much of them as we were after, I ain't gonna lie. 54 00:03:37,580 --> 00:03:40,260 But we did get some. 55 00:03:40,300 --> 00:03:42,300 (INDISTINCT CONVERSATION) 56 00:03:46,580 --> 00:03:48,300 Nelly? 57 00:03:48,340 --> 00:03:50,340 Can I have a quick minute, please? 58 00:03:52,340 --> 00:03:53,580 Nelly? 59 00:03:53,620 --> 00:03:55,940 I need a minute, mate. I'm on my way. 60 00:03:59,860 --> 00:04:02,860 I'm here when you're ready, Jody. Nelly! 61 00:04:02,900 --> 00:04:06,500 That's what I want you to know. If I can help in any way, 62 00:04:06,540 --> 00:04:08,580 I'm more than happy to. OK? 63 00:04:09,780 --> 00:04:13,020 We haven't decided if we're gonna put Jody through all that yet 64 00:04:13,060 --> 00:04:15,820 on top of everything else. Barry thinks we shouldn't. 65 00:04:15,860 --> 00:04:18,180 Shouldn't what? Put her up there like Grace. 66 00:04:18,220 --> 00:04:21,300 What, will -Cos they'll rip her apart like Grace was. 67 00:04:21,340 --> 00:04:23,700 It wouldn't necessarily go like that for Jody. 68 00:04:24,500 --> 00:04:26,980 Not got the background Grace has. Different circumstances. 69 00:04:27,020 --> 00:04:29,380 We haven't decided. Well, she can talk to them, 70 00:04:29,420 --> 00:04:33,220 to Shola and them lot, without her going so far as a judge.No. 71 00:04:33,260 --> 00:04:35,100 What the fuck do you mean no? 72 00:04:35,140 --> 00:04:37,500 Something's been done here, something's been done to her, 73 00:04:37,540 --> 00:04:39,700 and the fuckers that done it ain't walking away scot. 74 00:04:39,740 --> 00:04:42,700 She tried to kill herself. Fuckin' think about that for a minute. 75 00:04:50,260 --> 00:04:55,380 You have to take your place now, Nelly.Sorry, what does that mean? 76 00:04:55,420 --> 00:04:57,980 You can be Jody's dad in any way she'll let you 77 00:04:58,020 --> 00:04:59,820 and that you can manage, 78 00:04:59,860 --> 00:05:01,060 but... 79 00:05:02,700 --> 00:05:04,340 it's up to me and Barry. 80 00:05:05,180 --> 00:05:08,860 We decide what's best. It has to be. 81 00:05:11,220 --> 00:05:13,260 She asked for me. 82 00:05:13,300 --> 00:05:15,300 I know she did. 83 00:05:19,140 --> 00:05:21,140 All right, then. 84 00:05:21,460 --> 00:05:23,580 (OVER PHONE) "I'm in here cos of you, 85 00:05:23,620 --> 00:05:27,500 and now you won't answer your fuckin' phone. 86 00:05:27,540 --> 00:05:30,500 You promised me. I fuckin' hate you!" 87 00:05:31,420 --> 00:05:32,940 (LINE GOES DEAD) 88 00:05:37,380 --> 00:05:39,380 (KNOCK ON DOOR) 89 00:05:45,300 --> 00:05:47,380 We're thinking bangers and mash, baby. 90 00:05:48,580 --> 00:05:50,180 Yes, please. 91 00:05:56,380 --> 00:05:58,380 I'll get it started. 92 00:05:59,540 --> 00:06:01,540 He had a picture of you. 93 00:06:03,100 --> 00:06:05,460 Who did? He showed me on his phone. 94 00:06:06,020 --> 00:06:08,460 Say it again? At a restaurant it looked like. 95 00:06:10,300 --> 00:06:12,420 Sitting at the table right next to you, 96 00:06:12,460 --> 00:06:14,340 almost like he's taking a selfie. 97 00:06:15,220 --> 00:06:17,740 He showed me it to prove how close he could get to you. 98 00:06:17,780 --> 00:06:20,660 He said he'd kill you if I didn't do what he told me to. 99 00:06:20,700 --> 00:06:23,580 Jesus. To prove he could. 100 00:06:23,620 --> 00:06:28,180 It's the only reason I let them. He said he would burn you. 101 00:06:29,180 --> 00:06:32,980 Set fire to you inside here. He said he'd done it before. 102 00:06:33,020 --> 00:06:35,460 No, no, it's OK, baby. 103 00:06:36,500 --> 00:06:38,500 That's not gonna happen. 104 00:06:39,860 --> 00:06:41,860 I won't let that happen. I won't. 105 00:06:43,660 --> 00:06:44,820 I won't. 106 00:06:46,020 --> 00:06:47,380 It's OK. 107 00:06:47,900 --> 00:06:48,900 (SNIFFS) 108 00:06:48,940 --> 00:06:50,420 It's OK. 109 00:06:50,460 --> 00:06:52,460 (KNOCKS) 110 00:07:06,140 --> 00:07:08,060 You got my key with you? 111 00:07:10,260 --> 00:07:13,300 Don't do that. I just want my key, Nelly. 112 00:07:14,060 --> 00:07:17,380 Please?I never would've let her do anything to Son. 113 00:07:17,420 --> 00:07:20,980 I never would. It ain't what you let, Nelly. 114 00:07:22,860 --> 00:07:25,300 It's what happens anyway. 115 00:07:25,340 --> 00:07:27,340 Just cos it's you... 116 00:07:29,180 --> 00:07:31,340 Zeets, don't you miss me? 117 00:07:31,380 --> 00:07:33,500 No? Huh. 118 00:07:33,540 --> 00:07:35,300 Really, just tell me I'm missed. 119 00:07:35,340 --> 00:07:36,940 (KEYS JANGLE) You can have your keys. 120 00:07:36,980 --> 00:07:39,380 Does any part of you miss me? 121 00:07:40,980 --> 00:07:45,580 I told you from the jump, Son comes first. 122 00:07:50,740 --> 00:07:52,740 (KEYS JANGLE) 123 00:07:54,260 --> 00:07:56,860 So I'm gonna take that as a yes because you didn't say you didn't, 124 00:07:56,900 --> 00:07:59,260 and another thing. I was good with Son. 125 00:08:00,420 --> 00:08:02,300 I was. 126 00:08:03,980 --> 00:08:05,980 Until you weren't, Nelly. 127 00:08:11,380 --> 00:08:13,380 (LAUGHTER) 128 00:08:16,380 --> 00:08:18,380 You haven't returned my calls. 129 00:08:19,740 --> 00:08:22,780 How's Grace? I was calling and calling and suddenly figured out 130 00:08:22,820 --> 00:08:24,500 you lot had probably got her phone. 131 00:08:24,540 --> 00:08:26,900 Why does she want you at that interview tomorrow? 132 00:08:28,580 --> 00:08:31,700 I ain't got a scooby. Why, what's she said? 133 00:08:31,740 --> 00:08:34,420 Unless you're next to her, she won't cooperate in the interview. 134 00:08:34,460 --> 00:08:37,860 I know nothing about it.She made a call to you, we know she did. 135 00:08:37,900 --> 00:08:39,260 Not about this. 136 00:08:39,300 --> 00:08:42,460 It was nothing to do with me rocking up with your lot, on my life. 137 00:08:44,140 --> 00:08:46,140 What? 138 00:08:47,740 --> 00:08:50,100 Tomorrow, ten am, 139 00:08:50,140 --> 00:08:51,860 my nick. 140 00:08:51,900 --> 00:08:53,900 Can I tell her you'll be there? Yes, 141 00:08:55,620 --> 00:08:57,620 I'll absolutely be there. 142 00:09:10,820 --> 00:09:13,580 (PHONE RINGTONE) "You what, you what, you what, you what, you what! 143 00:09:13,620 --> 00:09:15,500 You what, you what, 144 00:09:15,540 --> 00:09:19,460 you what, you what, you what, you what, you what, you what!" 145 00:09:19,500 --> 00:09:21,500 Who's this? 146 00:09:22,740 --> 00:09:24,740 Claire? "It's Jody." 147 00:09:26,140 --> 00:09:30,020 Hello, darling. Mum said I could ask you. 148 00:09:30,060 --> 00:09:31,860 Did you mean it... 149 00:09:31,900 --> 00:09:35,100 when you said you'd help me?" I did. Every word. 150 00:09:35,140 --> 00:09:39,380 And whenever you're ready. "Mum's got the address." 151 00:09:39,980 --> 00:09:42,420 He said yes. "Wait. What?" 152 00:09:43,780 --> 00:09:45,580 Has something happened? 153 00:09:45,620 --> 00:09:49,220 "She's decided. I'll text the address." 154 00:09:51,060 --> 00:09:53,060 Um, hang on a minute. 155 00:09:53,900 --> 00:09:56,140 When did all this happen? 156 00:09:56,180 --> 00:09:58,180 "Woke up and decided. 157 00:09:59,580 --> 00:10:03,580 She told me some of it last night, what this has done to her." 158 00:10:04,740 --> 00:10:06,620 Anyway, 159 00:10:07,100 --> 00:10:09,620 as soon as she woke up, said this is what she wants. 160 00:10:09,660 --> 00:10:13,300 So we've gotta be there 9.30 for ten. 161 00:10:13,340 --> 00:10:15,740 "Can you do that?" Today? 162 00:10:15,780 --> 00:10:18,260 Yes, today. Why? "Er, no reason." 163 00:10:18,300 --> 00:10:22,380 Nothing. It's just, you know, it's a bit sudden. 164 00:10:23,020 --> 00:10:25,820 I don't think they wanna give her time to change her mind. 165 00:10:27,780 --> 00:10:31,460 "Nelly, can you do this? Nelly?" 166 00:10:31,500 --> 00:10:35,220 I can. Yes. Yeah, I'm saying yes. 167 00:10:35,260 --> 00:10:37,260 Right. 168 00:10:41,940 --> 00:10:43,940 Oh, shit. 169 00:10:53,380 --> 00:10:56,540 Philippa Bleasdell, but everyone calls me Pip, 170 00:10:56,580 --> 00:10:58,900 or DS Pip if we're being formal. 171 00:11:09,180 --> 00:11:12,060 Grace, this is DC Mark Harper. 172 00:11:12,780 --> 00:11:15,260 He's working with me on this investigation. 173 00:11:15,300 --> 00:11:16,740 How are you doing today, Grace? 174 00:11:19,620 --> 00:11:21,620 (TRAFFIC LIGHTS BEEP) 175 00:11:30,380 --> 00:11:31,620 (CAR HORN HONKS) 176 00:11:36,060 --> 00:11:38,060 Ah, shit. 177 00:11:39,660 --> 00:11:43,940 (PHONE BEEPS) Look, I know I said I was coming, but I can't. 178 00:11:45,100 --> 00:11:47,540 I, er, I have to be someplace else. 179 00:11:48,460 --> 00:11:50,460 "Can you tell her for me, please?" 180 00:11:51,540 --> 00:11:53,980 Still, fizzy or flavoured, Jody? 181 00:12:00,340 --> 00:12:03,500 You must be pretty nervous being here today, Claire, are you? 182 00:12:03,540 --> 00:12:06,060 I know I am. I am, yeah, very. 183 00:12:07,740 --> 00:12:10,380 It's perfectly all right if you are too, Jody. 184 00:12:10,980 --> 00:12:13,020 But your mum's right there. 185 00:12:13,060 --> 00:12:15,660 And I'm nothing to be scared of, I'm really not. 186 00:12:21,620 --> 00:12:23,620 Where's Nelly? 187 00:12:29,300 --> 00:12:31,300 Where's my dad? 188 00:12:40,820 --> 00:12:42,820 (PHONE DIALS) 189 00:12:48,860 --> 00:12:52,460 (PHONE RINGTONE) "You what, you what, you what, you what, you what!" 190 00:12:52,500 --> 00:12:54,540 Yes? I'm there. 191 00:12:54,580 --> 00:12:58,020 I nearly lost myself going the wrong way, but I'm here. 192 00:12:58,060 --> 00:13:00,060 Or I will be in seconds. 193 00:13:00,780 --> 00:13:03,180 Yeah, I'm literally just pulling in. 194 00:13:04,700 --> 00:13:08,500 I'm on my way. (PULLS HANDBRAKE AND ENGINE OFF) 195 00:13:10,580 --> 00:13:12,140 (PANTS) 196 00:13:15,300 --> 00:13:16,700 (DOOR OPENS) 197 00:13:35,740 --> 00:13:37,740 (DOOR OPENS) 198 00:13:39,700 --> 00:13:42,420 Hey. Sorry for keeping you. 199 00:13:43,140 --> 00:13:45,140 I am. I was... 200 00:13:46,140 --> 00:13:48,140 I wasn't sure which way I was going. 201 00:13:50,860 --> 00:13:52,860 (SIGHS) 202 00:13:55,220 --> 00:13:57,580 I'm Philippa Bleasdell. Pip. 203 00:13:57,620 --> 00:14:00,180 Nelly, is it? It is, yes. Nelly Rowe. 204 00:14:00,220 --> 00:14:02,540 Take a seat, Nelly. I'm so sorry. 205 00:14:02,900 --> 00:14:04,900 Sorry, Jody. 206 00:14:10,180 --> 00:14:12,180 He's not coming, Grace. 207 00:14:14,380 --> 00:14:16,140 Why not? 208 00:14:16,180 --> 00:14:18,180 He left a message but no reason. 209 00:14:18,700 --> 00:14:21,220 Just to say he's sorry and he's not coming. 210 00:14:21,260 --> 00:14:23,260 I called him and he didn't answer. 211 00:14:27,020 --> 00:14:29,020 We should get started. 212 00:14:31,220 --> 00:14:32,420 (BEEPS) 213 00:14:44,460 --> 00:14:45,860 He said I was the best thing to come 214 00:14:45,900 --> 00:14:47,860 from the best thing that ever happened to him. 215 00:14:48,820 --> 00:14:52,820 But we should wait before he told Mum and Barry we were in contact. 216 00:14:54,340 --> 00:14:56,620 Do you know why you agreed to do that? 217 00:14:57,340 --> 00:14:59,340 He was my dad asking. 218 00:15:01,740 --> 00:15:03,420 He said mum would be angry, 219 00:15:03,460 --> 00:15:05,940 but he was so happy I found him that 220 00:15:05,980 --> 00:15:08,260 he didn't want that spoiled right away. 221 00:15:08,940 --> 00:15:11,140 I should've told you. 222 00:15:11,180 --> 00:15:12,420 I should've. 223 00:15:12,460 --> 00:15:14,460 It's not your fault, Jody. It's not. 224 00:15:15,180 --> 00:15:17,180 I thought it was you. 225 00:15:22,100 --> 00:15:23,580 For the purposes of the tape, 226 00:15:23,620 --> 00:15:25,860 we're showing Miss Mavella a photograph of a house 227 00:15:25,900 --> 00:15:27,900 on Menson Road, Wanstead. 228 00:15:28,820 --> 00:15:30,620 Were you ever taken to or did you 229 00:15:30,660 --> 00:15:32,860 ever voluntarily visit this house, Grace? 230 00:15:34,900 --> 00:15:36,900 No comment. 231 00:15:38,860 --> 00:15:40,780 Do you know anything about this, Grace? 232 00:15:40,820 --> 00:15:43,580 For the purposes of the tape, we're show Miss Mavella a photograph 233 00:15:43,620 --> 00:15:46,340 of the deceased, Gideon Charles. 234 00:15:46,380 --> 00:15:48,380 Do you know who did that to Gideon? 235 00:15:49,140 --> 00:15:51,140 Who stabbed him like that? 236 00:15:51,860 --> 00:15:53,980 No comment. 237 00:15:54,020 --> 00:15:56,020 I can see this is self-defence. 238 00:15:57,220 --> 00:15:59,100 Knowing all he did to you. 239 00:16:00,260 --> 00:16:02,940 And if he tried to again, I can see you doing whatever you had to, 240 00:16:02,980 --> 00:16:04,260 to stop him. 241 00:16:04,300 --> 00:16:06,660 I can see you doing this. 242 00:16:08,300 --> 00:16:10,220 And if it is, 243 00:16:10,260 --> 00:16:12,260 you should say. Now. 244 00:16:16,500 --> 00:16:18,500 No comment. 245 00:16:19,140 --> 00:16:21,140 He messaged me... 246 00:16:21,900 --> 00:16:23,900 when I was on my way. 247 00:16:25,580 --> 00:16:27,900 He said he'd friend would pick me up and drive me. 248 00:16:30,220 --> 00:16:32,220 Who is his friend? 249 00:16:33,740 --> 00:16:35,740 Can you tell me his name, Jody? 250 00:16:36,700 --> 00:16:38,540 I don't know his name. 251 00:16:38,580 --> 00:16:40,540 Can you describe him for me? 252 00:16:43,260 --> 00:16:44,420 No. 253 00:16:48,580 --> 00:16:50,980 Can you tell me why you don't want to do that, Jody? 254 00:16:54,100 --> 00:16:56,660 Was the friend someone who hurt you, Jody? 255 00:16:56,700 --> 00:17:00,820 He said he was taking me to my dad, but he didn't, my dad wasn't there. 256 00:17:00,860 --> 00:17:02,900 He wasn't, he wasn't there. 257 00:17:02,940 --> 00:17:05,180 And when I said I wanted to go they... 258 00:17:05,220 --> 00:17:07,340 Where did they take you, Jody? 259 00:17:07,380 --> 00:17:10,500 Can we...can we stop? One moment, Claire. 260 00:17:10,540 --> 00:17:14,980 And we can stop. If Jody wants us to, we absolutely can. 261 00:17:15,020 --> 00:17:16,940 But I just want to ask, 262 00:17:16,980 --> 00:17:18,980 you're saying "they", 263 00:17:19,580 --> 00:17:22,060 that when you wanted to leave "they" did something? 264 00:17:24,020 --> 00:17:26,300 It was the friend and someone else, was it? 265 00:17:28,300 --> 00:17:30,900 Is that when they hurt you for the first time? 266 00:17:34,580 --> 00:17:37,340 I'm so sorry that happened, I really am. 267 00:17:39,340 --> 00:17:42,140 Can I just ask one more thing before we take a break, Jody? 268 00:17:45,580 --> 00:17:47,860 Can you tell me who that other person was? 269 00:17:56,060 --> 00:17:57,780 (I don't know his name.) 270 00:17:57,820 --> 00:18:01,860 This is the rucksack you were carrying when we arrested you. 271 00:18:01,900 --> 00:18:03,980 See this here? And there? 272 00:18:04,020 --> 00:18:06,020 That's blood, Grace. 273 00:18:06,620 --> 00:18:09,940 And these are items of clothing we retrieved from your rucksack. 274 00:18:09,980 --> 00:18:13,180 The pattern of blood on the orange top. 275 00:18:14,740 --> 00:18:17,340 You wrapped the knife in that top, didn't you, Grace? 276 00:18:17,380 --> 00:18:21,540 Blood on this one? It makes us think that it's been through the wash. 277 00:18:21,580 --> 00:18:23,500 It's what you had on when you killed him. 278 00:18:25,500 --> 00:18:27,780 No comment. 279 00:18:27,820 --> 00:18:29,820 Where's the knife, Grace? 280 00:18:32,460 --> 00:18:33,580 OK. 281 00:18:34,460 --> 00:18:36,460 You leave us no choice, Grace. 282 00:18:37,100 --> 00:18:40,940 We will ask the custody officer for you not to be granted bail 283 00:18:40,980 --> 00:18:45,460 and that you remain in custody here while we consult CPS and recommend 284 00:18:45,500 --> 00:18:48,620 that you be charged with the murder of Gideon Charles. 285 00:18:48,660 --> 00:18:51,540 Do you understand what's been said to you, Grace? 286 00:18:58,700 --> 00:19:00,700 (COAT HANGERS CLATTER) 287 00:19:08,620 --> 00:19:11,820 I just came to get a coat. The weather's turned. 288 00:19:11,860 --> 00:19:13,860 It has, hasn't it? 289 00:19:15,020 --> 00:19:17,260 It looks like you're leaving me bit by bit, Bern. 290 00:19:17,900 --> 00:19:19,900 I don't wanna start shouting again. 291 00:19:20,780 --> 00:19:23,100 I'm not shouting. 292 00:19:23,140 --> 00:19:25,300 I'm not even raising my voice. 293 00:19:25,340 --> 00:19:28,180 This fella on the telly, he was saying how babies in the belly, 294 00:19:28,220 --> 00:19:30,220 they know language. 295 00:19:30,900 --> 00:19:34,460 He reckons that they understand what's going on out here. 296 00:19:34,500 --> 00:19:37,820 I don't want our one to get to know me like that. 297 00:19:39,220 --> 00:19:41,220 I just came to get a coat, Melon. 298 00:19:43,260 --> 00:19:45,140 How are you, apart from that? 299 00:19:47,260 --> 00:19:49,260 I feel fat. (SIGHS) 300 00:19:50,620 --> 00:19:52,620 Well, you look gorgeous. 301 00:20:01,980 --> 00:20:03,980 (DOG BARKS) 302 00:20:08,020 --> 00:20:10,020 Hi, Bern! 303 00:20:10,940 --> 00:20:12,940 Hello! 304 00:20:14,500 --> 00:20:17,060 Bern! Oi! (RAPS ON RAIL) 305 00:20:21,020 --> 00:20:24,660 She said she don't wanna see me. Pretty much all she said. 306 00:20:24,700 --> 00:20:27,340 That and "no comment". What's that mean for her? 307 00:20:27,380 --> 00:20:29,980 That she did that? Jury will be told. 308 00:20:30,020 --> 00:20:32,300 And they can infer she's got something to hide. 309 00:20:32,340 --> 00:20:36,060 Why are you on about a jury already? She's gonna be charged, Nelly. 310 00:20:36,100 --> 00:20:38,740 She'll be in a custody cell till she appears in court. 311 00:20:38,780 --> 00:20:42,460 She's almost 18. What do you want me to say? 312 00:20:42,500 --> 00:20:44,500 And where is she? 313 00:20:45,140 --> 00:20:47,500 Is she in there? She doesn't want you to know that. 314 00:20:49,380 --> 00:20:52,740 When you see her, can you tell her I'm sorry I weren't next to her today 315 00:20:52,780 --> 00:20:55,060 and that I ain't done. Not my job, Nelly. 316 00:20:55,100 --> 00:20:56,460 Please? 317 00:20:56,500 --> 00:20:58,500 Just that. 318 00:20:59,380 --> 00:21:00,940 I ain't done. 319 00:21:00,980 --> 00:21:02,980 (DISTANT POLICE SIRENS WAIL) 320 00:21:29,860 --> 00:21:31,860 (CAMERA SHUTTER CLICKS) 321 00:21:42,300 --> 00:21:44,740 Hello, mate.Hello. Can I help? Does Paul work here? 322 00:21:44,780 --> 00:21:48,020 Do you know a Paul who works one of these around here? 323 00:21:48,060 --> 00:21:49,620 No-one called Paul. 324 00:21:50,020 --> 00:21:52,100 Not a Paul. 325 00:22:37,860 --> 00:22:39,700 (CAMERA SHUTTER CLICKS) 326 00:22:39,900 --> 00:22:41,900 (DISTANT SIREN WAILS) 327 00:22:48,780 --> 00:22:50,780 I'll be with you in a minute. 328 00:22:56,180 --> 00:22:59,060 Are you Scottish? (CHUCKLES) Guilty as charged. 329 00:23:02,620 --> 00:23:04,100 Are you Paul? 330 00:23:05,300 --> 00:23:06,740 Who's asking? 331 00:23:07,740 --> 00:23:09,580 Did you used to be a brickie? 332 00:23:11,700 --> 00:23:13,700 What's going on here? 333 00:23:15,620 --> 00:23:18,340 I think you know a friend of mine. Yeah, who's that? 334 00:23:20,820 --> 00:23:23,060 What is it you want to do here? 335 00:23:24,780 --> 00:23:26,780 Her name... 336 00:23:27,100 --> 00:23:29,100 is Grace. (CHILDREN LAUGH) 337 00:23:31,740 --> 00:23:33,740 And you helped Gideon with her. 338 00:23:35,540 --> 00:23:37,860 Well, you know someone called Grace, don't you? 339 00:23:38,500 --> 00:23:40,660 What are you to her? I told you, I'm a friend. 340 00:23:40,700 --> 00:23:44,820 Well, the best thing for you now would be to head away, friend. 341 00:23:44,860 --> 00:23:49,300 Nah. I came in here - You don't know where you are, pal. 342 00:23:49,340 --> 00:23:51,180 Get out of my place. I'm not going anywhere. 343 00:23:51,220 --> 00:23:54,380 Is that a fact?Hey, step up on me and I swear the fuck 344 00:23:54,420 --> 00:23:56,820 I will put you down! Is that right?Yeah. 345 00:23:56,860 --> 00:23:58,580 I fuckin' will. 346 00:23:58,620 --> 00:24:00,780 Oh, aye, how are you gonna do that? Hmm? 347 00:24:00,820 --> 00:24:04,380 Show me. Show me how you're gonna do that. 348 00:24:07,060 --> 00:24:08,620 (GRUNTS) 349 00:24:14,020 --> 00:24:16,020 If you come near me again... 350 00:24:16,140 --> 00:24:18,940 if I see you anywhere ever, 351 00:24:19,820 --> 00:24:24,260 I will fuckin' take your eye. Do you hear that? 352 00:24:26,460 --> 00:24:28,460 Do you?! Yeah, yeah. 353 00:24:28,500 --> 00:24:30,420 You hear?Yeah. Yeah?Mm-hmm. 354 00:24:32,700 --> 00:24:35,020 Now piss off out of my way. 355 00:24:36,860 --> 00:24:38,260 (GRUNTS) 356 00:24:41,180 --> 00:24:42,620 (COUGHS) 357 00:25:12,140 --> 00:25:14,140 (INDISTINCT CHATTER) 358 00:25:22,580 --> 00:25:24,780 Snails? Snails. 359 00:25:24,820 --> 00:25:27,220 All of them? Yeah, all of them. Every snail. 360 00:25:27,260 --> 00:25:29,220 How does that work? Have they multiplied? 361 00:25:29,260 --> 00:25:31,220 We had some. 362 00:25:31,260 --> 00:25:33,260 What have you done? 363 00:25:34,300 --> 00:25:36,780 I put her in the back. I didn't know who she was. 364 00:25:36,820 --> 00:25:38,820 Who? Who was? 365 00:25:48,140 --> 00:25:50,060 Hello, Nelly. 366 00:25:51,420 --> 00:25:53,460 You found your daughter. I did. 367 00:25:53,500 --> 00:25:55,540 Congratulations. Cheers. 368 00:25:55,580 --> 00:25:57,580 I told you I would. 369 00:26:00,980 --> 00:26:02,900 Are you gonna tell me for why you're here? 370 00:26:02,940 --> 00:26:05,500 They've charged Grace. She didn't do it. 371 00:26:05,540 --> 00:26:07,540 I don't care. I want to help. 372 00:26:09,300 --> 00:26:12,660 Grace. Can you tell her how I can help her? 373 00:26:15,300 --> 00:26:18,020 You don't believe me. Why the fuck would you? 374 00:26:18,060 --> 00:26:20,500 I'm sorry, excuse my French, but... 375 00:26:22,780 --> 00:26:25,180 Gideon did this. (POOL BALLS CLATTER) 376 00:26:26,540 --> 00:26:29,420 All that's happened to that girl, all that she's been through 377 00:26:29,460 --> 00:26:31,420 since he...set his sights on her. 378 00:26:32,140 --> 00:26:34,420 They're after her for killing him. 379 00:26:34,460 --> 00:26:36,460 He caused that, too. 380 00:26:39,100 --> 00:26:41,100 Then can I let you know? 381 00:26:43,580 --> 00:26:45,580 I mean it, Nelly. I believe you. 382 00:26:48,620 --> 00:26:50,540 I might be reading you wrong, Jennifer, 383 00:26:50,580 --> 00:26:52,380 but it seems like your bags are packed. 384 00:26:53,740 --> 00:26:56,980 That you're doing this for Grace on your way out. When do you go? 385 00:27:02,780 --> 00:27:04,780 I haven't decided, Nelly. 386 00:27:48,900 --> 00:27:51,380 (INDISTINCT CHATTER) Hey. 387 00:27:53,020 --> 00:27:55,740 What's going on?It's OK. Where's Jody? 388 00:27:55,780 --> 00:27:59,460 Jody's asked if she can do today's interview on her own. 389 00:28:01,540 --> 00:28:02,620 OK. 390 00:28:04,220 --> 00:28:06,100 And that's a good thing, is it? 391 00:28:06,140 --> 00:28:08,900 It's good she felt able to make this request. 392 00:28:10,860 --> 00:28:13,060 Take a seat, go for a walk. 393 00:28:13,100 --> 00:28:15,100 We'll be as long as we'll be. 394 00:28:27,860 --> 00:28:29,860 She did say you don't have to stay. 395 00:28:31,940 --> 00:28:36,300 I think I might, you know, go where I was gonna go after. 396 00:28:36,340 --> 00:28:38,340 I'll go there now and then come back. 397 00:28:40,220 --> 00:28:42,260 Yeah, go. I'll call you. Sure?Yeah. 398 00:28:43,100 --> 00:28:44,540 Go. OK. 399 00:28:51,900 --> 00:28:53,180 (GENTLE SIGH) 400 00:28:54,260 --> 00:28:56,540 This man, he was first? 401 00:28:58,180 --> 00:29:00,180 He was the first to hurt you? 402 00:29:04,340 --> 00:29:06,460 And did he keep you? 403 00:29:08,820 --> 00:29:10,500 No. 404 00:29:21,020 --> 00:29:23,020 (INDICATOR CLICKS) 405 00:30:14,340 --> 00:30:16,620 Do you remember where you were next? 406 00:30:18,340 --> 00:30:20,340 I remember all of them, 407 00:30:21,740 --> 00:30:23,740 all of their names. 408 00:30:25,500 --> 00:30:27,500 I wanna forget, but I can't. 409 00:30:39,460 --> 00:30:41,180 I wanna tell you. 410 00:30:41,740 --> 00:30:43,740 The first one was Paul. 411 00:30:53,020 --> 00:30:55,020 (METALLIC RATTLE) 412 00:30:59,500 --> 00:31:01,500 Ah, shit. No. 413 00:31:38,020 --> 00:31:40,300 Are you not gonna tell me what's happened? 414 00:31:41,460 --> 00:31:46,740 I don't even know why Stace has called you. I am all right. 415 00:31:48,300 --> 00:31:50,420 You don't look it, big 'un. 416 00:31:50,460 --> 00:31:52,020 You really don't. 417 00:31:55,020 --> 00:31:57,500 I found Paul. You found him? 418 00:32:00,420 --> 00:32:03,620 That's a good thing, innit? That's - But then I blew it. 419 00:32:03,660 --> 00:32:06,980 Didn't listen to Shola. Thought I was cleverer than I am. 420 00:32:10,620 --> 00:32:14,220 I went in there... bloody swinging my dick. 421 00:32:15,660 --> 00:32:18,220 I offered him out and he sat me on my arse, Goz. 422 00:32:20,580 --> 00:32:23,140 I did that and then he fucked off into the wind. 423 00:32:23,180 --> 00:32:25,740 Yeah, no more promises, Goz. 424 00:32:25,780 --> 00:32:28,260 Fuckin' ask Grace, she'll tell you that. There's no more. 425 00:32:28,300 --> 00:32:31,820 Oh, my God. Oh, my God. 426 00:32:32,460 --> 00:32:35,420 This is Eustacia, my friend I was telling you about. 427 00:32:35,460 --> 00:32:38,100 Everyone calls me Stace. You can see why. 428 00:32:38,140 --> 00:32:40,140 Um, it's lovely to meet you. 429 00:32:40,340 --> 00:32:43,260 We've been telling Jody about you all, so... 430 00:32:44,060 --> 00:32:46,140 here we are. Hey, Jody. 431 00:32:46,180 --> 00:32:48,180 You didn't come back. 432 00:32:48,780 --> 00:32:52,020 I'm gonna go. It was Jody's idea to come, 433 00:32:52,060 --> 00:32:54,060 pick Barry up on the way. Yeah? 434 00:32:56,220 --> 00:32:58,020 Are you OK, Nelly? 435 00:33:00,980 --> 00:33:03,020 You should tell Stace what you're having. Go on. 436 00:33:03,060 --> 00:33:06,820 Er, this is Daisy, my better half. Dais, this is Jody. 437 00:33:07,860 --> 00:33:09,900 Isn't it amazing? It is, babe. 438 00:33:09,940 --> 00:33:13,540 Forgive him. He did a lot with Nelly to try and get you back. 439 00:33:13,580 --> 00:33:14,980 Can't help it. 440 00:33:17,260 --> 00:33:19,140 This is my mate Tam. Hi. 441 00:33:19,180 --> 00:33:21,180 I can't help looking at you. 442 00:33:23,660 --> 00:33:25,740 Usual, please. Are you OK? 443 00:33:28,460 --> 00:33:31,100 How are you doing, Bern? How are you more like? 444 00:33:31,140 --> 00:33:33,140 Hi, Jody. I'm Bernie. 445 00:33:34,500 --> 00:33:36,500 I will be right back. 446 00:33:37,180 --> 00:33:40,260 Can I have a quick word, please? (INDISTINCT CHATTER) 447 00:33:43,340 --> 00:33:45,340 I had a chat with Cerys. 448 00:33:49,220 --> 00:33:51,940 Was that the one he went off with? Yeah. 449 00:33:55,340 --> 00:33:57,780 Do you wanna know, Bern? I do. 450 00:33:58,740 --> 00:34:00,460 Yeah. 451 00:34:00,500 --> 00:34:02,980 Bloody tell me. It's better you hear it from her. 452 00:34:03,780 --> 00:34:05,780 (MUSIC PLAYS) 453 00:34:12,100 --> 00:34:14,180 Jodie, this is Zita. 454 00:34:14,220 --> 00:34:18,340 Zita's a good friend of Nelly's. She did a lot to help him. 455 00:34:19,860 --> 00:34:22,020 Hello, Jody. 456 00:34:22,060 --> 00:34:25,020 Is this all a little overwhelming? It must be. 457 00:34:26,980 --> 00:34:30,060 Stace. Perfect. 458 00:34:32,260 --> 00:34:37,460 I found him, Zita. I had him. Had him right where I needed him and then... 459 00:34:39,900 --> 00:34:41,900 What was it you said? 460 00:34:42,420 --> 00:34:44,420 "Cos it's me." 461 00:34:45,220 --> 00:34:46,900 Well, there you go. 462 00:34:48,460 --> 00:34:50,460 Who's the girl? 463 00:34:51,900 --> 00:34:53,900 Son asked after you again today. 464 00:34:54,780 --> 00:34:58,220 What did he say?Wanted to know if you were still friends. 465 00:34:59,100 --> 00:35:01,980 You should come and see him. If you mean that, I absolutely will. 466 00:35:02,020 --> 00:35:05,180 I can take him to school tomorrow, if that's all right? 467 00:35:06,980 --> 00:35:08,980 One more? Yeah. 468 00:35:13,180 --> 00:35:14,420 (CHINK) 469 00:35:14,460 --> 00:35:17,180 Can I get some of that? Yeah. Yeah, yeah. 470 00:35:17,220 --> 00:35:20,420 Do you want me to take it for you? Please. 471 00:35:21,980 --> 00:35:23,980 Do you mind, darling? No. 472 00:35:25,700 --> 00:35:28,620 Right, let's have a little go at this.Can I get one? 473 00:35:28,660 --> 00:35:31,260 Smile, Nelly. Beautiful. 474 00:35:31,300 --> 00:35:34,900 That was lovely. Get in there, Claire.Come on. 475 00:35:34,940 --> 00:35:36,700 And Barry, come on. 476 00:35:36,740 --> 00:35:38,740 This Barry? Yeah. 477 00:35:39,660 --> 00:35:44,460 (CAMERA SHUTTER CLICKS) Two roses between two thorns. 478 00:35:44,500 --> 00:35:46,500 Got it? That's enough. 479 00:35:46,940 --> 00:35:49,580 Let me have a look. I've got loads, mate. 480 00:35:50,140 --> 00:35:52,660 See which one you like and then I'll send it to you. 481 00:35:56,540 --> 00:35:58,540 Excuse me. 482 00:36:00,220 --> 00:36:02,900 I hear Bernie was here. Who told you? 483 00:36:02,940 --> 00:36:05,900 Told me what? Just come with me, mate. 484 00:36:08,140 --> 00:36:10,140 What the fuck's that? We're gonna stay here. 485 00:36:10,180 --> 00:36:12,860 We're gonna stay here and we're gonna let 'em talk. 486 00:36:12,900 --> 00:36:16,740 We're gonna let 'em talk. Melon, siddown. 487 00:36:17,660 --> 00:36:20,740 (LAUGHS) You reckon you're winning. 488 00:36:20,780 --> 00:36:23,620 Look at him. He's a total gambleraholic. 489 00:36:23,660 --> 00:36:25,660 Are you all right, darling? 490 00:36:27,100 --> 00:36:28,820 Jode? Jodie? 491 00:36:32,580 --> 00:36:35,500 What's going on?She was looking at her phone and run out. 492 00:36:35,540 --> 00:36:37,540 Is that Paul? Oh, shit. 493 00:36:38,740 --> 00:36:40,380 What is it? 494 00:36:40,420 --> 00:36:43,100 Did she see this? We don't need anyone out here. 495 00:36:43,140 --> 00:36:44,980 Get this lot back inside. 496 00:36:45,020 --> 00:36:47,900 She's wet herself, OK? We don't need everybody gawping. 497 00:36:47,940 --> 00:36:49,660 Who did she say this is? 498 00:36:50,500 --> 00:36:52,500 I'm asking you, Nelly, please? 499 00:36:54,260 --> 00:36:56,100 Stace, can you get everyone inside, please. 500 00:36:56,140 --> 00:36:59,380 Either go home or back inside. Come on. 501 00:36:59,420 --> 00:37:01,980 Have you got a photo of him on your phone? Why, Nelly? 502 00:37:02,020 --> 00:37:04,020 Is she all right? Nelly! 503 00:37:04,540 --> 00:37:07,380 I've been crying to catch up with him. This is...Paul. 504 00:37:08,780 --> 00:37:12,340 The same Paul that Grace said about in court. The one who with Gideon - 505 00:37:12,380 --> 00:37:14,380 Yes, I remember. 506 00:37:16,020 --> 00:37:18,980 Jesus, Nelly. Who does she say this is? 507 00:37:23,660 --> 00:37:25,660 He drove her from the library. 508 00:37:27,300 --> 00:37:29,300 He took her away, Nelly. 509 00:37:30,940 --> 00:37:32,940 I've gotta get her home. 510 00:37:34,220 --> 00:37:36,260 Can I say goodnight? 511 00:37:36,300 --> 00:37:38,300 Can I? 512 00:37:42,540 --> 00:37:44,540 Hey. (SOBS) 513 00:37:45,620 --> 00:37:50,020 OK, now, we've gotta get her back. She's embarrassed, she's scared. 514 00:37:50,060 --> 00:37:53,300 Yeah, she must be. I mean, seeing him like that. 515 00:37:53,340 --> 00:37:55,860 You should take her back. Take her back. 516 00:37:57,180 --> 00:37:59,180 Look after her, yeah? 517 00:38:12,860 --> 00:38:14,420 See you. 518 00:38:15,300 --> 00:38:17,300 You will do. 519 00:38:21,620 --> 00:38:23,620 (ENGINE STARTS) 520 00:38:33,660 --> 00:38:35,660 (INDISTINCT CHATTER) 521 00:39:03,340 --> 00:39:07,620 What can I get you, Bern?Um, soda with a splash of lime, please. 522 00:39:07,660 --> 00:39:09,660 What are you having? 523 00:39:12,780 --> 00:39:15,780 (SNIFFS) I'll have a double brandy, please, Stace. 524 00:39:17,340 --> 00:39:19,340 Here, sit down. 525 00:39:25,820 --> 00:39:27,820 Thanks, Stace. 526 00:39:44,620 --> 00:39:47,140 How's the little one, Nels? 527 00:39:52,300 --> 00:39:56,460 If, er, Claire and Barry have got anything to do with it, she's fine. 528 00:39:59,100 --> 00:40:02,940 Er, should I send Zita up? She's still here. 529 00:40:04,380 --> 00:40:06,380 I'm done for the day, Stace. 530 00:40:08,940 --> 00:40:10,940 Best left to myself. 531 00:40:12,780 --> 00:40:13,820 Right. 532 00:40:13,860 --> 00:40:15,860 Night, then. Yeah. 533 00:40:23,460 --> 00:40:25,460 (INDISTINCT CHATTER) 534 00:40:40,140 --> 00:40:42,580 # What I've learnt from the ocean 535 00:40:45,340 --> 00:40:49,020 # Hard to dance and rejoice in the motion 536 00:40:50,420 --> 00:40:52,980 # Let the sun have its moment 537 00:40:54,660 --> 00:40:56,660 # The moon will come 538 00:41:00,860 --> 00:41:03,420 # What I've learnt from a soldier 539 00:41:06,180 --> 00:41:09,780 # Every man is a son to a daughter 540 00:41:11,220 --> 00:41:13,660 # And we only remember 541 00:41:15,180 --> 00:41:17,460 # When we see the blood 542 00:41:22,100 --> 00:41:24,500 # Don't grow up on me 543 00:41:24,540 --> 00:41:27,020 # Keep that backstroke in your Afro 544 00:41:27,060 --> 00:41:29,060 # Don't you grow up on me 545 00:41:29,900 --> 00:41:32,580 # Slow up, homie 546 00:41:32,620 --> 00:41:34,940 # Don't you grow up on me 547 00:41:34,980 --> 00:41:37,220 # Keep it OG, sipping slowly 548 00:41:37,260 --> 00:41:39,260 # Don't you grow up on me 549 00:41:40,380 --> 00:41:42,380 # Slow up, homie 550 00:41:43,060 --> 00:41:45,060 # Don't you show off on me 551 00:41:48,020 --> 00:41:50,020 # Don't you grow up on me 552 00:41:53,540 --> 00:41:55,540 # Show off on me 553 00:42:03,420 --> 00:42:05,860 # What I've learnt from a traveller 554 00:42:08,580 --> 00:42:12,620 # There's no road that can lead to nirvana 555 00:42:13,900 --> 00:42:16,340 # There's a world to discover 556 00:42:18,060 --> 00:42:20,060 # But home is love 557 00:42:21,780 --> 00:42:24,340 # Mmm... # 558 00:42:24,380 --> 00:42:26,460 Is that Jennifer? 559 00:42:26,500 --> 00:42:28,500 It's me, Nelly. 560 00:42:29,500 --> 00:42:31,500 How am I doing? I am... 561 00:42:33,620 --> 00:42:35,620 doing all right as it goes. 562 00:42:38,260 --> 00:42:40,980 Listen, I think I've figured out the best way you can help Grace, 563 00:42:41,020 --> 00:42:43,260 if you still wanna? 564 00:42:43,300 --> 00:42:44,420 Do ya? 565 00:42:45,860 --> 00:42:47,860 So, JJ, 566 00:42:48,820 --> 00:42:51,220 is he, like, your best mate? Yeah. 567 00:42:52,100 --> 00:42:54,100 Can I be your second best mate? 568 00:42:55,580 --> 00:42:57,860 Oh, my God, are you thinking about it?Yeah. 569 00:42:57,900 --> 00:43:00,700 Yeah, what? Yeah, I can, or yeah, you're thinking about it? 570 00:43:00,740 --> 00:43:03,100 Yeah, you can. Yeah?Yeah. 571 00:43:04,340 --> 00:43:06,340 That's excellent. 572 00:43:08,220 --> 00:43:09,660 Here. 573 00:43:09,700 --> 00:43:11,700 Give me a hug. 574 00:43:15,180 --> 00:43:16,580 Mates. 575 00:43:16,620 --> 00:43:18,620 Go on. 576 00:43:21,140 --> 00:43:23,140 (KNOCK ON DOOR) 577 00:43:28,340 --> 00:43:30,060 What did he forget? 578 00:43:43,980 --> 00:43:46,540 You are so stupid amazing. 579 00:43:50,180 --> 00:43:52,060 What's going on? 580 00:44:02,980 --> 00:44:04,580 Thank you. 581 00:44:04,620 --> 00:44:07,020 Grace. Max Hill. 582 00:44:08,980 --> 00:44:10,980 I'm a solicitor. I've been sent to help you. 583 00:44:14,660 --> 00:44:16,660 All right, then. 584 00:44:35,220 --> 00:44:37,220 What's going on, Nelly? 585 00:44:46,740 --> 00:44:49,460 There's a red Corolla parked outside. 586 00:44:50,060 --> 00:44:52,940 It's what I used to get Jody from where I found her. 587 00:44:52,980 --> 00:44:55,340 Must be prints up the ying-yang, all over it. 588 00:44:55,740 --> 00:44:57,300 And this, 589 00:44:57,340 --> 00:45:00,020 this, she's who I got it from. 590 00:45:00,660 --> 00:45:03,620 I think she was madaming Jody. Others, probably. 591 00:45:03,660 --> 00:45:08,300 Cos this is her blower. There were untold snaps of girls 592 00:45:08,340 --> 00:45:10,420 they've either got or they were after. 593 00:45:10,460 --> 00:45:13,900 Could lead you to many, many pieces of shit and whatnot. 594 00:45:13,940 --> 00:45:16,940 You've had all this how long? You should let me finish. 595 00:45:16,980 --> 00:45:18,700 Best for all of us, mate. 596 00:45:18,740 --> 00:45:20,540 This... 597 00:45:20,580 --> 00:45:22,700 are out of the glovebox. 598 00:45:22,740 --> 00:45:24,900 Shows you who the motor's registered to, insurance, 599 00:45:24,940 --> 00:45:27,460 so you must be able to get someone off of that, yeah? 600 00:45:27,500 --> 00:45:29,820 We could arrest you for obstructing a police inquiry. 601 00:45:29,860 --> 00:45:31,860 What are you doing here, Nelly? 602 00:45:34,300 --> 00:45:37,820 I had this on the night Gideon got what he deserved. 603 00:45:38,740 --> 00:45:40,740 There. 604 00:45:42,260 --> 00:45:44,740 I don't know if there's enough there for you to tell, 605 00:45:46,700 --> 00:45:49,060 but that's Gideon Charles's blood. 606 00:45:49,100 --> 00:45:51,460 How did that get there? 607 00:45:51,500 --> 00:45:54,220 You probably found an orange crop top, did ya? 608 00:45:54,260 --> 00:45:57,060 On Grace? Cos if you didn't, you should look for it. 609 00:45:57,100 --> 00:45:58,620 I wrapped the knife in it. 610 00:45:58,660 --> 00:46:01,020 There's probably blood on the top she had on an' all. 611 00:46:01,060 --> 00:46:05,580 I tried to put it through the wash, but blood is a lot tougher to get out 612 00:46:05,620 --> 00:46:08,300 than they make out, you know? This isn't funny, Nelly. 613 00:46:09,700 --> 00:46:11,700 I know it ain't, Charlotte. 614 00:46:12,860 --> 00:46:15,060 And I ain't here trying to be. 615 00:46:15,100 --> 00:46:17,100 Then what are you here trying to say? 616 00:46:22,060 --> 00:46:24,380 Gideon was in the house when Grace called me. 617 00:46:25,940 --> 00:46:28,180 Showed up to hide same place she was. 618 00:46:28,220 --> 00:46:30,820 She wanted to get out, but by the time I got there 619 00:46:30,860 --> 00:46:32,380 he was already on her. 620 00:46:32,420 --> 00:46:36,100 And the only way he left for me to fight him off of her was with this. 621 00:46:48,820 --> 00:46:50,620 My prints are the only ones on there. 622 00:46:50,660 --> 00:46:52,660 Get your lot to test it. 623 00:46:53,500 --> 00:46:55,500 Why are you doing this, Nelly? 624 00:46:58,980 --> 00:47:02,060 I'm not nearly as clever as I wanted to think I am. 625 00:47:03,820 --> 00:47:05,820 I thought I was. 626 00:47:06,940 --> 00:47:10,260 I thought cos I found my kid I could do fuckin' anything, but I can't. 627 00:47:10,300 --> 00:47:11,940 Cos... 628 00:47:13,340 --> 00:47:15,340 I'm still me. 629 00:47:17,140 --> 00:47:19,420 Gideon got what he deserved, Shola. 630 00:47:20,020 --> 00:47:21,620 He did. 631 00:47:24,500 --> 00:47:26,500 Maybe I should an' all. 632 00:47:34,260 --> 00:47:35,380 Huh. 633 00:47:35,420 --> 00:47:37,420 (LAUGHS) 634 00:47:42,660 --> 00:47:44,660 Grace didn't do it, Shola. 635 00:47:45,900 --> 00:47:47,700 She didn't. 636 00:47:47,740 --> 00:47:50,460 And I'm sorry I didn't say so sooner, but it was me. 637 00:47:52,100 --> 00:47:53,660 It was. 638 00:47:57,900 --> 00:47:59,900 I killed Gideon Charles. 639 00:48:09,300 --> 00:48:11,980 Ah, you're gonna need me to do all that again, ain't ya, 640 00:48:12,020 --> 00:48:13,700 for the tape and that? 641 00:48:13,740 --> 00:48:15,740 Huh. 642 00:48:17,860 --> 00:48:19,860 (TAPE MACHINE BEEPS) 643 00:48:31,020 --> 00:48:33,340 Subtitles by Deluxe AccessibleCustomerService@sky.uk 46747

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.