All language subtitles for save.me.uk.s02e04.internal.720p.ahdtv.x264-failed

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,780 --> 00:00:03,380 Paul, Gideon's mate. The first one he handed me to. 2 00:00:03,420 --> 00:00:05,580 What about him? He was there with Gideon. 3 00:00:05,620 --> 00:00:09,020 I'm looking for Paul. I think he works here. Scottish. Big fella. 4 00:00:09,060 --> 00:00:11,700 Names, addresses, numbers. Write them the best you know. 5 00:00:11,740 --> 00:00:15,060 These places, they're all Gideon's. Where else did you give them? 6 00:00:15,100 --> 00:00:18,740 Well, here. Your brother's in Hampstead. 7 00:00:19,380 --> 00:00:20,900 (KNOCKS DOOR) 8 00:00:20,940 --> 00:00:23,820 And the old place in Stepney. 9 00:00:23,860 --> 00:00:25,660 You made me lie to the police for you. 10 00:00:25,700 --> 00:00:28,140 He put it on me, Daise. Sat right there. 11 00:00:29,540 --> 00:00:30,740 Hello, Daisy. 12 00:00:31,020 --> 00:00:34,380 Richard's bar. I'm here because this one says you're someone to know. 13 00:00:36,220 --> 00:00:38,380 Where are they going? He'll be back. 14 00:00:38,420 --> 00:00:40,180 I just need a minute away from him. 15 00:00:40,220 --> 00:00:44,020 Now that I know it'll be me, him, and that we're having a girl, 16 00:00:44,980 --> 00:00:47,220 I'm gonna stay at my sister's for a while. 17 00:00:47,300 --> 00:00:51,180 I didn't clock until I just now remembered, but you drove past me. 18 00:00:51,220 --> 00:00:54,100 She didn't hear you, but she did hear the fella.What fella?Paul. 19 00:00:54,140 --> 00:00:55,420 I didn't see anyone. 20 00:00:57,020 --> 00:00:59,020 She killed that man, Nelly. 21 00:01:00,260 --> 00:01:02,260 She killed him. 22 00:01:09,740 --> 00:01:13,740 I know who it was. Didn't have to see him. 23 00:01:14,420 --> 00:01:17,700 (INDISTINCT ARGUING) 24 00:01:18,340 --> 00:01:20,620 Something he does to the air around me. 25 00:01:20,860 --> 00:01:22,860 (DOOR SLAMS) 26 00:01:44,900 --> 00:01:46,900 (CLATTERING) 27 00:02:01,580 --> 00:02:03,580 You scared the hell out of me. 28 00:02:03,900 --> 00:02:05,900 I'm leaving. 29 00:02:07,260 --> 00:02:09,540 Last person I expected. 30 00:02:10,460 --> 00:02:12,460 I just want to leave, Gid. 31 00:02:12,900 --> 00:02:15,100 Making my puttanesca, funnily enough. 32 00:02:15,980 --> 00:02:17,980 Your favourite. 33 00:02:19,140 --> 00:02:21,140 Don't want to be anywhere near you. 34 00:02:23,460 --> 00:02:26,300 Well, the kitchen's probably the quickest way out. 35 00:02:27,300 --> 00:02:28,780 I think I'm burning. 36 00:02:37,300 --> 00:02:39,900 I'm not angry with you, if you think I am. 37 00:02:42,460 --> 00:02:45,500 I'm not. Those fools. 38 00:02:46,700 --> 00:02:52,180 What can I say? Furious. Making you go through all that. 39 00:02:56,580 --> 00:02:58,660 Plate, if you change your mind. 40 00:03:01,780 --> 00:03:04,860 (SIGHS) Can I have my money? 41 00:03:05,620 --> 00:03:08,020 (SCOFFS) Money you promised me. 42 00:03:09,020 --> 00:03:10,660 Don't act like you didn't. 43 00:03:10,700 --> 00:03:13,420 I'm not sure there any promises left between us, Grace. 44 00:03:14,220 --> 00:03:17,380 A fucking grand to stay in that skank caravan.Not that much. 45 00:03:17,420 --> 00:03:20,260 You said yeah to waiting there, make out I was hurt. 46 00:03:20,620 --> 00:03:24,580 He said that'd be me done. Last thing he'd ever ask of me. 47 00:03:26,500 --> 00:03:28,820 I never would have if he hadn't promised. 48 00:03:29,660 --> 00:03:32,900 He said the buyer wouldn't give a shit once he got there. 49 00:03:35,180 --> 00:03:37,500 Wouldn't care if I wasn't... 50 00:03:38,700 --> 00:03:40,700 If you weren't Jody. 51 00:03:45,300 --> 00:03:48,460 I waited in there for ages with a fucking chain around my ankle. 52 00:03:48,500 --> 00:03:50,060 Lower your voice, please. 53 00:03:50,420 --> 00:03:52,420 Give me my grand. 54 00:03:52,460 --> 00:03:55,540 (LAUGHS) I have that sort of money just sitting in my pocket - 55 00:03:55,580 --> 00:03:58,380 Your fuck-off bag.Let me have a little look.Don't laugh at me! 56 00:03:58,420 --> 00:04:00,420 I said, voice down. 57 00:04:05,940 --> 00:04:08,220 You're running, so you've either got it 58 00:04:08,260 --> 00:04:11,260 or you're gonna get it. Where is it? 59 00:04:30,740 --> 00:04:32,740 That really is all I have. 60 00:04:34,580 --> 00:04:37,860 You said that it would be enough for me to get away for good. 61 00:04:38,900 --> 00:04:42,420 A grand's nothing. You're very welcome to stay. Sit. 62 00:04:44,300 --> 00:04:46,300 Have a feed. 63 00:04:47,220 --> 00:04:51,100 Or, Gracie, you're very welcome to fuck off, quite frankly, 64 00:04:51,140 --> 00:04:53,140 but that's it. 65 00:04:54,620 --> 00:04:56,660 You need to stop being silly now. 66 00:05:11,500 --> 00:05:13,660 (BREATHES HEAVILY) 67 00:05:17,740 --> 00:05:19,740 No more promises. 68 00:05:23,620 --> 00:05:26,260 (MUSIC PLAYS IN THE BACKGROUND) 69 00:05:35,060 --> 00:05:37,060 Oh! 70 00:06:21,100 --> 00:06:23,620 (BREATHES RAPIDLY) 71 00:06:30,100 --> 00:06:34,780 (BREATHES RAGGEDLY) 72 00:06:37,900 --> 00:06:42,340 (BREATHES RAPIDLY) 73 00:06:46,060 --> 00:06:48,420 (PHONE RINGING) 74 00:06:50,980 --> 00:06:53,620 You have to help me. You have to help me. 75 00:06:53,660 --> 00:06:55,820 He's here. Gideon. 76 00:07:38,900 --> 00:07:42,780 This has all tumbled on from being carried around the caravan park. 77 00:07:44,100 --> 00:07:46,740 I'm just not walking her into the nearest pigpen 78 00:07:46,780 --> 00:07:49,460 and be like, ta-da. I ain't doing that just yet. 79 00:07:51,620 --> 00:07:53,620 She stabbed him. Yeah. 80 00:07:56,220 --> 00:07:58,980 When she was out, after she was out, 81 00:07:59,020 --> 00:08:02,460 she came back from where she didn't have to come back from 82 00:08:02,500 --> 00:08:04,500 to stab the life out of him, Nelly. 83 00:08:07,100 --> 00:08:09,860 It's done. Years he had hold of her. 84 00:08:11,860 --> 00:08:13,860 Christ, wouldn't you? 85 00:08:14,300 --> 00:08:17,220 I promised her I would see her good. I know you did. 86 00:08:17,620 --> 00:08:20,060 You know how you're gonna keep that promise? 87 00:08:20,100 --> 00:08:22,180 Help her to look this in the eye, Nelly. 88 00:08:22,700 --> 00:08:24,700 She has to. 89 00:08:25,660 --> 00:08:27,020 Want to see her good? 90 00:08:27,500 --> 00:08:29,740 Call O'Halloran. 91 00:08:29,780 --> 00:08:32,700 Grace knows her. She's a friendly face. 92 00:08:33,820 --> 00:08:35,820 When I'm sure. 93 00:08:36,380 --> 00:08:38,740 I have to be sure. As soon as I'm that. 94 00:08:39,460 --> 00:08:41,100 Then yeah. 95 00:08:41,900 --> 00:08:43,900 I want you out today. 96 00:08:44,980 --> 00:08:49,180 I want all this away from this close to me and Samson. 97 00:09:09,180 --> 00:09:12,300 (YAWNS) 98 00:09:16,700 --> 00:09:19,260 (EXHALES) 99 00:09:35,580 --> 00:09:36,940 What are you doing? 100 00:09:36,980 --> 00:09:41,820 No use.You don't like that. No use. 101 00:09:41,860 --> 00:09:44,380 Do you want a bit of this? Look, Ella. Ella. 102 00:09:44,420 --> 00:09:48,140 Oh!Mwah! 103 00:09:48,420 --> 00:09:50,420 (DOG BARKING) 104 00:09:54,460 --> 00:09:59,740 (PHONE RINGS) 105 00:10:01,900 --> 00:10:04,260 (RINGING CONTINUES) 106 00:10:05,020 --> 00:10:08,260 Stace, it's me, yeah? Bell me back when you get this. 107 00:10:08,300 --> 00:10:10,300 I just need to... Please, please. 108 00:10:20,100 --> 00:10:23,220 What's this?I'm gonna go.Where? You don't need to know where. 109 00:10:23,260 --> 00:10:24,980 Hey, just - Don't touch me like that! 110 00:10:25,020 --> 00:10:27,020 Don't touch me like that! Like what? 111 00:10:27,060 --> 00:10:28,700 I wasn't... I-I didn't. I just... 112 00:10:28,740 --> 00:10:31,620 I-I'm sorry. I'm... 113 00:10:32,300 --> 00:10:35,220 I never asked for you to bust up with your woman for me. 114 00:10:35,260 --> 00:10:36,780 I never asked you to do that for me. 115 00:10:36,820 --> 00:10:40,060 I heard her. She said, 'Out by today.'That ain't for you. 116 00:10:40,100 --> 00:10:42,100 My... 117 00:10:43,780 --> 00:10:45,780 My sell-by's up with Zeets. 118 00:10:46,820 --> 00:10:48,820 Matter of time, so... 119 00:10:50,780 --> 00:10:52,780 You heard it wrong. 120 00:10:55,420 --> 00:10:56,540 You'd go, anyway. 121 00:10:56,900 --> 00:10:58,900 Hey, wait. Wait. 122 00:11:00,780 --> 00:11:02,780 You're 18, darling. 123 00:11:04,580 --> 00:11:06,700 I can't believe you're a day over 15. 124 00:11:07,220 --> 00:11:09,220 Ain't meant to. 125 00:11:09,980 --> 00:11:11,980 They said so in court. 18 coming up. 126 00:11:12,860 --> 00:11:14,860 Yeah. A couple of months. 127 00:11:15,260 --> 00:11:17,020 It means where they put you for Gideon, 128 00:11:17,060 --> 00:11:19,180 they'll put you there for proper time. 129 00:11:20,420 --> 00:11:22,900 Whatever. Between now and then, 130 00:11:22,940 --> 00:11:25,100 I'm just gonna brazen it out for as long as I can. 131 00:11:26,220 --> 00:11:27,220 What? 132 00:11:28,260 --> 00:11:30,020 Why are you eyeballing me like that? 133 00:11:30,380 --> 00:11:32,380 What? 134 00:11:37,780 --> 00:11:39,980 Where's the knife, Grace? 135 00:11:52,700 --> 00:11:53,820 Let me see. 136 00:12:05,980 --> 00:12:07,980 Paul. 137 00:12:09,180 --> 00:12:10,780 Why did you pick him? 138 00:12:13,220 --> 00:12:15,420 Just...he's cruel. 139 00:12:17,260 --> 00:12:19,260 Sick. 140 00:12:19,500 --> 00:12:21,500 Dead in his soul. 141 00:12:21,980 --> 00:12:25,460 Told you. He comes at you like... like he wants to be your last. 142 00:12:29,100 --> 00:12:31,100 Really don't know where to find him? 143 00:12:31,140 --> 00:12:33,860 He never took you to his place? No, I don't do that. 144 00:12:35,340 --> 00:12:39,420 And what's Gideon's...? You called it his...his what? 145 00:12:39,900 --> 00:12:41,900 His, erm, fuck-off bag. What is that? 146 00:12:41,940 --> 00:12:45,260 Yeah. It's what he'd need if he needed to get away quick. 147 00:12:45,300 --> 00:12:49,100 Enough money, keys, erm, passport, 148 00:12:49,140 --> 00:12:52,260 erm, thumb drive, keys to a place abroad -What's that? 149 00:12:52,300 --> 00:12:54,300 What? The thumb drive?Yeah. 150 00:12:54,660 --> 00:12:58,020 He'd keep files, photos. He had pictures of their faces. 151 00:12:58,060 --> 00:13:00,060 Other grunters. 152 00:13:00,900 --> 00:13:03,260 I think he wanted it for security or something. 153 00:13:05,420 --> 00:13:08,100 Pictures of them. Them with us. 154 00:13:09,380 --> 00:13:11,500 He joked with them about it, but... 155 00:13:13,060 --> 00:13:14,660 You at home? Who are you calling? 156 00:13:16,380 --> 00:13:18,380 Yeah. Do you mind if I pop by? 157 00:13:19,620 --> 00:13:22,580 No. Let me tell you that when I get there. Can I? 158 00:13:23,700 --> 00:13:25,700 (KNOCKING AT DOOR) 159 00:13:25,740 --> 00:13:27,740 Hello, Nelly? (ENDS CALL) 160 00:13:28,260 --> 00:13:30,260 Is that you? 161 00:13:35,300 --> 00:13:37,500 Who's that? Shola? 162 00:13:38,620 --> 00:13:40,620 Can I have a word, Nelly? 163 00:13:41,060 --> 00:13:43,180 Getting some trousers on, can I? 164 00:13:44,860 --> 00:13:47,340 I'm on... 165 00:13:47,380 --> 00:13:49,380 I'm on Towers hours. 166 00:13:51,260 --> 00:13:54,940 You...nearly woke me. 167 00:13:59,260 --> 00:14:01,260 I'm on my way. 168 00:14:03,300 --> 00:14:05,300 (DOOR CLOSES) 169 00:14:13,500 --> 00:14:14,820 So, what have I not done now? 170 00:14:16,380 --> 00:14:20,180 Can I come in?What's happened? You've got your po-po face on. 171 00:14:20,220 --> 00:14:22,380 So, what and what? Best done inside. 172 00:14:28,180 --> 00:14:30,180 Give me a minute. 173 00:14:38,960 --> 00:14:40,960 Grace Mavella. 174 00:14:41,480 --> 00:14:43,480 Have you seen her? 175 00:14:44,480 --> 00:14:47,000 I haven't, no. Spoken to her? 176 00:14:49,160 --> 00:14:53,160 The best thing she can do right now, Nelly, is come in and speak to us. 177 00:14:53,200 --> 00:14:56,400 Speak to you about what? We need to speak to everyone 178 00:14:56,440 --> 00:14:59,680 who might have had reason to cause Gideon Charles any harm. 179 00:15:05,200 --> 00:15:06,560 What is it, Nelly? 180 00:15:10,320 --> 00:15:12,320 I, erm... 181 00:15:16,040 --> 00:15:19,080 I have spoken to her. Yeah. 182 00:15:20,280 --> 00:15:21,680 I have, yes. 183 00:15:23,840 --> 00:15:25,840 When? When did you speak to her? 184 00:15:26,840 --> 00:15:29,240 The night Gideon got himself killed. 185 00:15:29,280 --> 00:15:31,400 Do you know where she was calling from? 186 00:15:33,160 --> 00:15:35,160 Nelly. 187 00:15:36,480 --> 00:15:38,480 I do want to tell you what I know. 188 00:15:39,440 --> 00:15:41,480 I want it done official, though. 189 00:15:41,920 --> 00:15:44,920 I want a brief sat next to me, interview room around me. 190 00:15:44,960 --> 00:15:47,600 I want it on tape, like you do. On the record. 191 00:15:48,320 --> 00:15:50,520 And as proper as can be. 192 00:15:51,160 --> 00:15:52,640 What are you playing at? 193 00:15:52,680 --> 00:15:54,920 You be ready for me first thing tomorrow. 194 00:15:54,960 --> 00:15:56,960 I will come in... 195 00:15:59,240 --> 00:16:01,360 ..and I'll give you everything I know. 196 00:16:02,120 --> 00:16:04,160 Don't try and be smarter than you are, Nelly. 197 00:16:04,400 --> 00:16:06,960 I couldn't do that even if I wanted to, Shola. 198 00:16:07,920 --> 00:16:09,920 Not on my life. I wouldn't know how. 199 00:16:29,720 --> 00:16:33,160 He killed Gideon. Paul did. 200 00:16:35,360 --> 00:16:37,400 So, tomorrow, yeah? 201 00:16:37,720 --> 00:16:39,720 You heard me say. 202 00:16:39,760 --> 00:16:42,920 I'm going into Shola's lot, and that is what I'm gonna tell 'em. 203 00:16:42,960 --> 00:16:47,920 Paul did it. Either for the money or for the thumb thingy. 204 00:16:48,800 --> 00:16:51,320 But from here on in, you say as you said to me, 205 00:16:52,120 --> 00:16:54,600 you were hiding out, you heard voices, 206 00:16:54,640 --> 00:16:58,120 by the time you came downstairs, he was already brown on the floor. 207 00:16:58,160 --> 00:17:00,560 The other voice, you're damn near certain, 208 00:17:00,600 --> 00:17:03,920 was Scottish Paul. You're gonna need to put this up. 209 00:17:06,880 --> 00:17:09,280 What for? Who killed Gideon? 210 00:17:10,480 --> 00:17:12,480 Who was it? 211 00:17:13,520 --> 00:17:15,680 Like, I just say it and that's it?No. 212 00:17:16,400 --> 00:17:18,840 Cos we have to find him, still. 213 00:17:18,880 --> 00:17:21,440 I've got to see him up close, see if I can make him real. 214 00:17:21,480 --> 00:17:24,840 Put this...this knife in his hand, if I can. 215 00:17:24,880 --> 00:17:27,840 Scope out all the places Gideon took you to. 216 00:17:27,880 --> 00:17:30,760 Starting at Richard's bar. But meanwhile, 217 00:17:30,800 --> 00:17:33,440 I'm going to put you somewhere. A friend of mine. 218 00:17:33,480 --> 00:17:36,800 I need you to promise that you'll wait there for me. Will you? 219 00:17:37,600 --> 00:17:41,200 You don't care...what I did to him? 220 00:17:45,320 --> 00:17:47,320 I probably should, eh? 221 00:17:48,840 --> 00:17:50,840 We probably both should. 222 00:17:52,240 --> 00:17:55,720 We should feel away. I mean, his life's lost, and all that. 223 00:17:55,760 --> 00:17:58,600 But...I just don't. 224 00:18:00,320 --> 00:18:02,680 I don't give a shit about him as much as I do you. 225 00:18:04,360 --> 00:18:06,440 The thought of you out there, and all. 226 00:18:06,480 --> 00:18:08,880 Not knowing where you are or what's happening to you. 227 00:18:10,000 --> 00:18:11,600 So, fuck it. There you go. 228 00:18:16,480 --> 00:18:18,480 (SNIFFS) 229 00:18:22,400 --> 00:18:24,440 Who killed Gideon, Grace? 230 00:18:25,920 --> 00:18:27,920 (SNIFFS) 231 00:18:27,960 --> 00:18:30,200 (EXHALES) 232 00:18:31,240 --> 00:18:32,720 Paul did. 233 00:18:32,920 --> 00:18:34,920 Fucking right. 234 00:18:49,600 --> 00:18:51,360 What the fuck, Nelly? 235 00:19:30,520 --> 00:19:32,520 (LIFT DOORS CREAK) 236 00:19:33,720 --> 00:19:35,960 So, just how you walked with me last time. 237 00:19:36,000 --> 00:19:40,080 Keep me in sight but as much distance as you can, like we ain't together. 238 00:19:57,880 --> 00:20:01,040 Jesus Christ. You don't ask much, do you? 239 00:20:02,200 --> 00:20:04,200 I'm begging, mate. Don't. 240 00:20:04,520 --> 00:20:07,400 It'll be for today. Tomorrow at the latest.Christ, Nelly. 241 00:20:07,440 --> 00:20:09,720 Then today. Word on it. 242 00:20:11,880 --> 00:20:14,920 It's a bit steep being a mate of yours these days, Nelly. 243 00:20:14,960 --> 00:20:18,560 She had nothing to do with killing that shit pig. She had nothing. 244 00:20:20,120 --> 00:20:22,000 And you? 245 00:20:23,160 --> 00:20:25,680 For fuck's sake, Tam. How's this gonna be me? 246 00:20:25,720 --> 00:20:27,720 Well, that's what it smells like. 247 00:20:27,760 --> 00:20:29,520 It weren't me, and it weren't her. 248 00:20:30,000 --> 00:20:32,520 That's why I want to sit her down in your place for a minute 249 00:20:32,560 --> 00:20:34,600 so I can fucking prove it crystal to everyone. 250 00:20:34,640 --> 00:20:37,480 Isn't it better if the Old Bill do that?No, it's not. 251 00:20:37,520 --> 00:20:39,400 You have to trust me, because it ain't. 252 00:20:40,840 --> 00:20:42,840 This kid needs me, Tam. 253 00:20:44,520 --> 00:20:46,520 I'm near enough all she's got. 254 00:20:48,000 --> 00:20:53,840 Dear God. Poor cow. (CHUCKLES) 255 00:20:53,880 --> 00:20:56,200 You ain't gonna leave me here? I'm not. 256 00:20:58,480 --> 00:21:00,520 You'll be back when?Soon. 257 00:21:00,560 --> 00:21:03,160 Later. As soon as I can. Whichever comes first. 258 00:21:03,640 --> 00:21:06,080 And think where else I can go in case Richard's place 259 00:21:06,120 --> 00:21:08,120 turns out to be bollocks, please. 260 00:21:11,400 --> 00:21:15,320 Need to hunt down that bag. That thumb thingy. 261 00:21:15,360 --> 00:21:18,880 Anything that gets me to Paul. Do I look like a frog like this? 262 00:21:19,160 --> 00:21:20,480 (THUDDING) 263 00:21:20,520 --> 00:21:22,640 I feel like I do. You what? (CHUCKLES) 264 00:21:23,320 --> 00:21:26,640 Well, you do now, come to do that. (CHUCKLES) 265 00:21:26,680 --> 00:21:30,640 Yeah, nice one, Kermit, but... number 52. 266 00:21:31,680 --> 00:21:33,680 My mate Tam's. 267 00:21:36,120 --> 00:21:38,120 Don't leave me here. 268 00:21:46,160 --> 00:21:48,160 Not again, Nelly. 269 00:21:48,600 --> 00:21:51,080 I thought you and Zita were darling. We are. 270 00:21:51,120 --> 00:21:52,880 (CLATTERING) 271 00:21:52,920 --> 00:21:55,400 Samson's feeling a little bit crowded, that's all. 272 00:21:56,240 --> 00:21:59,560 You've buggered it some way, Nelly. I ain't buggered it. 273 00:21:59,600 --> 00:22:01,600 You might as well tell me how. 274 00:22:01,640 --> 00:22:04,120 Zeets just wants a sec for the little one to adjust. 275 00:22:04,160 --> 00:22:07,160 That's it.What? Adjust to you and her? 276 00:22:08,040 --> 00:22:10,240 It is something like that, yeah. 277 00:22:10,920 --> 00:22:13,280 Nothing to do with that Grace? 278 00:22:14,200 --> 00:22:16,200 Why would it? 279 00:22:16,560 --> 00:22:18,560 Shola's been in. 280 00:22:20,120 --> 00:22:22,640 So, where is she? 281 00:22:23,240 --> 00:22:25,240 Who? Shola?(CHUCKLES) 282 00:22:27,760 --> 00:22:31,280 You were there in a dream of mine the other night. 283 00:22:33,160 --> 00:22:35,160 Dancing with my mum. 284 00:22:35,680 --> 00:22:37,680 Up on her feet. 285 00:22:37,920 --> 00:22:40,880 Stood on her feet for her to dance you around the room. 286 00:22:41,560 --> 00:22:42,920 You were tiny, Nells. 287 00:22:43,360 --> 00:22:45,800 Like yourself here, now... 288 00:22:47,880 --> 00:22:51,120 ..but tiny. And you were holding onto my mum... 289 00:22:52,040 --> 00:22:54,040 ..for dear life. 290 00:22:56,960 --> 00:22:58,960 Stood on her feet. 291 00:23:01,880 --> 00:23:03,880 What's that meant to mean? 292 00:23:05,160 --> 00:23:07,160 I don't know. 293 00:23:07,200 --> 00:23:09,200 Then what you going on about it for? 294 00:23:09,640 --> 00:23:12,920 A measure of my worry, Nells. Can't even escape it, sleeping. 295 00:23:13,680 --> 00:23:15,720 You don't have to worry about me, Stace. 296 00:23:15,760 --> 00:23:17,760 Fuck off lying to me, Nells. 297 00:23:18,200 --> 00:23:21,160 If you can't hear that from me, then piss off out. 298 00:23:28,280 --> 00:23:31,640 Grace is in trouble, and no-one else will help her if I don't. 299 00:23:36,360 --> 00:23:37,760 Did she kill him? 300 00:23:38,480 --> 00:23:40,480 On my nuts, she did not. 301 00:23:42,960 --> 00:23:46,080 Think I know who did. And I just need... 302 00:23:46,120 --> 00:23:48,200 ..some place to stay until I find out. 303 00:23:50,840 --> 00:23:52,840 If you wouldn't mind. 304 00:23:59,440 --> 00:24:01,720 If you don't want me to go, I won't. You should. 305 00:24:01,760 --> 00:24:04,320 Then tell me not to. You're right. Better you're there. 306 00:24:04,360 --> 00:24:07,120 Make sure nothing he's doing don't come back at us again. 307 00:24:07,520 --> 00:24:09,520 Me out there for what Nelly's doing. 308 00:24:09,560 --> 00:24:11,560 I know you're worried. 309 00:24:14,080 --> 00:24:16,080 I won't let it touch us. 310 00:24:18,200 --> 00:24:20,200 I ain't risking it. 311 00:24:21,280 --> 00:24:23,280 I would never. 312 00:24:26,160 --> 00:24:27,840 What? 313 00:24:27,880 --> 00:24:30,600 Actually, I'm gonna do what you said I could. 314 00:24:32,640 --> 00:24:34,640 I'm telling you not to go. 315 00:24:35,880 --> 00:24:37,880 (KEYS JANGLING) 316 00:24:38,720 --> 00:24:40,720 (SIGHS) 317 00:24:49,200 --> 00:24:51,200 (DOOR OPENS) 318 00:24:54,920 --> 00:24:56,920 Home early. 319 00:24:59,560 --> 00:25:01,800 Hello. Good morning to you. 320 00:25:01,840 --> 00:25:03,840 Where have you been? 321 00:25:05,440 --> 00:25:07,440 Jumped out of a plane. 322 00:25:08,200 --> 00:25:10,200 You did? I did. 323 00:25:10,240 --> 00:25:12,880 Just getting back now. Where did this come from? 324 00:25:12,920 --> 00:25:14,920 It's nothing to worry about. 325 00:25:14,960 --> 00:25:18,280 What? Because obviously you did it with a parachute?Yeah. 326 00:25:18,320 --> 00:25:21,600 With...? Somebody showed you? Tandem. Yeah. 327 00:25:21,640 --> 00:25:24,160 You just woke up this morning with that in mind 328 00:25:24,200 --> 00:25:27,880 and then just went and did it? Not exactly. But, well, yeah. 329 00:25:27,920 --> 00:25:31,360 You didn't say. Because I...didn't think I'd do it. 330 00:25:31,400 --> 00:25:36,000 You're a bit giddy with it. Yeah. I think I am. 331 00:25:36,840 --> 00:25:39,840 A few days ago, someone on the missing kids forum... 332 00:25:40,200 --> 00:25:42,440 There's maybe six of us left in the chat. 333 00:25:42,480 --> 00:25:46,680 It was late, and someone asked what scared us most at the minute. 334 00:25:49,160 --> 00:25:50,880 I just decided to be honest. 335 00:25:51,520 --> 00:25:54,520 There's no point in signing in if you're not gonna be. 336 00:25:55,200 --> 00:25:57,200 (EXHALES SHARPLY) What did you say? 337 00:26:05,040 --> 00:26:06,400 Everything. 338 00:26:06,960 --> 00:26:09,000 Everything? 339 00:26:09,800 --> 00:26:12,680 That's what I typed. Everything. 340 00:26:14,400 --> 00:26:16,360 Is it still like that? 341 00:26:17,880 --> 00:26:19,880 Is it not for you? 342 00:26:21,080 --> 00:26:23,120 Not still like that? In the pit of you? 343 00:26:23,160 --> 00:26:24,880 Fists clenched, right there? 344 00:26:25,520 --> 00:26:28,280 She's gone.I know she is. Because it happened. 345 00:26:29,440 --> 00:26:31,760 Something that happens to almost no-one. 346 00:26:33,280 --> 00:26:36,360 But it has happened to us. Yeah, it has.So, yeah. 347 00:26:36,400 --> 00:26:38,400 Everything scares me. 348 00:26:40,720 --> 00:26:42,720 And one of those you chat to 349 00:26:42,760 --> 00:26:45,600 said jumping out of the sky might help with that? 350 00:26:46,480 --> 00:26:48,480 (CHUCKLES) Yeah. One did. 351 00:26:51,360 --> 00:26:52,680 Said it saved her. 352 00:26:54,800 --> 00:26:59,000 Something you're absolutely shit-scared of doing 353 00:26:59,040 --> 00:27:01,440 that you would never do. (CHUCKLES) 354 00:27:01,760 --> 00:27:04,800 And how was it? I hated every second of it. 355 00:27:04,840 --> 00:27:07,720 (LAUGHS) Like, I was on the edge of losing my mind 356 00:27:07,760 --> 00:27:14,480 from top to bottom, like, from start to finish until we landed. 357 00:27:14,880 --> 00:27:16,880 And then I wanted to do it all again. 358 00:27:17,800 --> 00:27:19,360 I want to do it again. 359 00:27:19,400 --> 00:27:21,400 Because? 360 00:27:22,080 --> 00:27:24,080 I don't know. Because... 361 00:27:28,440 --> 00:27:30,440 Because it totally took over. 362 00:27:42,440 --> 00:27:44,440 (HORN HONKS) 363 00:27:44,480 --> 00:27:46,480 What was it? Best out of three? 364 00:27:46,520 --> 00:27:49,000 You mean, like, I lost the toss? Or you won it. 365 00:27:49,800 --> 00:27:52,800 Where are we going? You don't have to do this, Daisy. 366 00:27:53,920 --> 00:27:57,320 If Goz ain't allowed out, I'll beg or borrow and do this on my tod. 367 00:27:57,560 --> 00:27:59,560 Do I look like Teens to you, Nelly? 368 00:27:59,600 --> 00:28:01,600 (LAUGHS) 369 00:28:02,840 --> 00:28:05,680 Cambridge Heath. By the Overground. 370 00:28:07,080 --> 00:28:10,040 As long as you're sure about yourself out here with me, Daise. 371 00:28:11,760 --> 00:28:13,760 (ENGINE STARTS) 372 00:28:15,400 --> 00:28:17,040 Seatbelt. 373 00:28:48,480 --> 00:28:51,680 It's only Goz being who he is, loving his mates how he does. 374 00:28:52,800 --> 00:28:56,120 That was me being clumsy. Puts everyone in front of himself. 375 00:28:56,160 --> 00:28:59,360 That's all it was.I hate having the hump with him for that. 376 00:29:03,600 --> 00:29:05,600 You know he loves you, don't you, Nelly? 377 00:29:06,000 --> 00:29:08,000 Feds at your door was because of me. 378 00:29:11,040 --> 00:29:13,640 Should have given myself time enough to think. 379 00:29:14,520 --> 00:29:15,720 Should've. 380 00:29:16,440 --> 00:29:19,080 Actually, can you pull over here, please?What? 381 00:29:19,120 --> 00:29:21,640 Can you?What's going on? Just here. Yeah. 382 00:29:21,680 --> 00:29:24,280 Can you stop?We haven't gone anywhere, Nelly. 383 00:29:26,040 --> 00:29:28,400 I'm gonna get out and get going where I'm going. 384 00:29:28,440 --> 00:29:30,560 What's going on? You should head back. 385 00:29:30,600 --> 00:29:33,360 I'm just gonna get clumsy with you an' all, Daise. 386 00:29:33,400 --> 00:29:36,640 And I've asked enough. You don't have to get out, Nelly. 387 00:29:36,680 --> 00:29:39,880 I'll take you where you're going. I know you will. I know. 388 00:29:41,080 --> 00:29:44,600 I'm gonna let you off the hook. Tell Goz he's off it, too. In fact, 389 00:29:44,640 --> 00:29:45,800 tell them all they are. 390 00:29:45,840 --> 00:29:48,880 Let me drop you where you're going. I'm not gonna stop, Daise. 391 00:29:49,520 --> 00:29:53,360 I said I wouldn't, and I won't. It don't matter who thinks I should 392 00:29:53,400 --> 00:29:57,400 or wants to call time. I fucking can't. I don't know how. 393 00:29:58,800 --> 00:30:00,800 I didn't want to and have done. 394 00:30:03,600 --> 00:30:05,280 You worry us so much, Nelly. 395 00:30:06,040 --> 00:30:08,040 I know I do. 396 00:30:08,080 --> 00:30:10,400 But, you know, the thing is, I'm all right. 397 00:30:10,640 --> 00:30:13,000 I am. I mean, really and truly. 398 00:30:13,040 --> 00:30:17,120 It sounds mad, but I do have a hold of myself somehow. 399 00:30:18,800 --> 00:30:21,040 I don't know where I'm going. I don't. 400 00:30:23,000 --> 00:30:25,000 But I ain't lost, you know? 401 00:30:26,960 --> 00:30:29,880 Look, I'm out now. Let me just drop you.No. Head back. 402 00:30:30,560 --> 00:30:32,960 Nelly? (DOOR CLOSES) 403 00:30:55,280 --> 00:30:57,280 What are you doing here, Mel? 404 00:30:58,600 --> 00:31:00,600 You can't... 405 00:31:06,480 --> 00:31:08,720 You can't sit out here like you're doing. 406 00:31:10,200 --> 00:31:13,240 All right? You look like they say you do. 407 00:31:13,640 --> 00:31:15,880 Glowing and that. You look lovely. 408 00:31:18,360 --> 00:31:20,360 I asked you to leave me alone. 409 00:31:20,400 --> 00:31:24,120 To let me think through what I'm thinking.I'm not stopping you. 410 00:31:24,160 --> 00:31:27,080 I just don't want you to have to go too far for whenever when... 411 00:31:28,360 --> 00:31:31,160 What are you on about? Whenever when what? 412 00:31:31,520 --> 00:31:33,520 You've got to ask me, Bern. 413 00:31:36,800 --> 00:31:37,960 Ask you what? 414 00:31:38,000 --> 00:31:40,000 I'll tell you the truth, I promise. 415 00:31:40,040 --> 00:31:42,840 I'm going in. No. Bernie, look. Wait. 416 00:31:43,160 --> 00:31:45,320 Look. That kid, yeah? 417 00:31:45,360 --> 00:31:48,320 Our little girl, she needs you to be certain. I know that. 418 00:31:48,360 --> 00:31:50,360 You're being bloody weird. 419 00:31:50,400 --> 00:31:52,680 Stop talking shit like I know what you're on about. 420 00:31:57,240 --> 00:31:58,760 I won't lie. 421 00:31:59,360 --> 00:32:01,360 I swear. 422 00:32:01,960 --> 00:32:04,600 I'm gonna call Nelly. Get him to make you stop. 423 00:32:04,640 --> 00:32:07,040 No. Bernie, look. I know it's upsetting... 424 00:32:09,400 --> 00:32:11,400 ..right now. I'm so sorry. 425 00:32:11,840 --> 00:32:13,840 The thoughts you must be having. 426 00:32:14,560 --> 00:32:17,600 But what are you saying? You want me to leave you alone 427 00:32:17,640 --> 00:32:20,160 so you can think about it? That's not us, Bern. 428 00:32:21,560 --> 00:32:23,600 I'm fighting for my life here, Bern. 429 00:32:24,680 --> 00:32:26,800 I want you gone by the time I get inside. 430 00:32:26,840 --> 00:32:29,480 I'm not pissing about, Melon. I'm not. 431 00:33:05,430 --> 00:33:07,430 (KNOCKING ON DOOR) 432 00:36:03,870 --> 00:36:06,950 (WATER DRIPPING) 433 00:36:20,830 --> 00:36:21,830 How's she doing? 434 00:36:22,630 --> 00:36:24,670 Feels like an old soul. 435 00:36:25,470 --> 00:36:27,470 Been here a few times before. 436 00:36:27,950 --> 00:36:30,750 And each soul more pissed off than the last. 437 00:36:30,790 --> 00:36:32,510 Well, I'm sorry about that. 438 00:36:32,550 --> 00:36:34,870 She's doing well, all things considered. 439 00:36:34,910 --> 00:36:37,470 Can I have a word with her, please? Yeah, sure. 440 00:36:38,390 --> 00:36:40,390 It's Nelly. 441 00:36:41,870 --> 00:36:45,150 How's it going, darling? Got me in a bad mood. 442 00:36:45,990 --> 00:36:48,630 You know, Tam's a giggle if you give him a chance. 443 00:36:49,390 --> 00:36:51,430 When are you coming back for me? 444 00:36:51,470 --> 00:36:54,150 Someone's been through Richard's place already. 445 00:36:54,190 --> 00:36:56,950 They've gone at the walls. So it ain't there? 446 00:36:56,990 --> 00:36:59,110 Nah. Nothing like a fuck-off bag anywhere. 447 00:36:59,150 --> 00:37:01,150 No cameras, no nothing. 448 00:37:01,870 --> 00:37:03,910 You had a think about anywhere else? 449 00:37:04,430 --> 00:37:06,430 No. 450 00:37:06,470 --> 00:37:07,830 You mean, nowhere? 451 00:37:08,190 --> 00:37:10,190 I don't know anywhere. I told you. 452 00:37:10,830 --> 00:37:12,870 I don't know, like, addresses and that. 453 00:37:13,910 --> 00:37:16,870 Every time they'd take us places, we'd be smashed, so... 454 00:37:18,190 --> 00:37:21,110 I know places from the inside, but the place you're at 455 00:37:21,150 --> 00:37:23,390 is the only place I know from the outside. 456 00:37:24,110 --> 00:37:27,550 OK. And you've proper thought about it? 457 00:37:29,830 --> 00:37:32,830 Gonna come for me now? I am, yeah. 458 00:37:33,270 --> 00:37:35,270 Yeah, I'm on my way. 459 00:37:37,830 --> 00:37:39,830 Fuck. 460 00:37:40,190 --> 00:37:41,270 (EXHALES SHARPLY) 461 00:37:41,950 --> 00:37:43,950 Christ. What now? 462 00:37:50,790 --> 00:37:52,790 (CAR HORN HONKS) 463 00:37:59,190 --> 00:38:02,470 (HORN BLARES) 464 00:38:05,030 --> 00:38:07,030 For fuck's sake. 465 00:38:41,750 --> 00:38:43,870 (CAR HORN HONKS) 466 00:38:51,030 --> 00:38:53,030 Mayfield Lane. 467 00:38:53,670 --> 00:38:55,670 Mayfield Lane. 468 00:38:57,590 --> 00:38:59,830 Bethnal Green. Chasing my arse. 469 00:39:00,430 --> 00:39:02,550 How's Bernie? Are you with her now? 470 00:39:03,070 --> 00:39:06,590 I am, yeah. She's having a kip. That's why I've come outside. 471 00:39:08,350 --> 00:39:10,350 Everything sweet with you? 472 00:39:10,670 --> 00:39:11,830 It is, yeah. 473 00:39:11,870 --> 00:39:14,510 We'll just take ourselves away for a few days. 474 00:39:15,550 --> 00:39:21,870 (INDISTINCT CONVERSATION) 475 00:39:52,110 --> 00:39:53,870 Mel? 476 00:39:57,270 --> 00:40:00,670 You're what it looks like for me. You and Bern. 477 00:40:00,710 --> 00:40:03,430 You know, when I'm trying to work it out with Zita, 478 00:40:03,470 --> 00:40:07,270 when I'm trying to do that. You're the picture on the box. 479 00:40:07,830 --> 00:40:10,950 So if I've caused anything that's still bothering Bernie - 480 00:40:10,990 --> 00:40:13,230 I've got to go now. She's just woken up. 481 00:40:13,270 --> 00:40:17,630 I've got to go, mate. Yeah. Yeah, absolutely.Ta-ra. 482 00:41:26,190 --> 00:41:29,070 (WOMAN TALKING INDISTINCTLY) 483 00:41:33,750 --> 00:41:36,110 I come back, I want you finish, dressed. 484 00:41:51,950 --> 00:41:53,950 (KEYS JANGLING) 485 00:42:03,710 --> 00:42:05,070 Can we go? 486 00:42:06,150 --> 00:42:08,710 When I say, 'Go', I mean, 'Ready. Now!' 487 00:42:46,790 --> 00:42:49,630 (INDISTINCT SHOUTING) 488 00:42:55,710 --> 00:42:57,750 (GROANS) 489 00:42:57,790 --> 00:42:59,790 (GRUNTS) 490 00:43:02,110 --> 00:43:04,110 (GASPS) 491 00:43:06,110 --> 00:43:08,110 (GROANS) 492 00:43:11,630 --> 00:43:13,630 (SHOUTS) 493 00:43:17,150 --> 00:43:19,950 You fucking move... You budge a fucking inch and I'll end you. 494 00:43:19,990 --> 00:43:25,030 Don't move. You don't know who I am. I swear to God - 495 00:43:25,070 --> 00:43:26,230 Fuck you. Sit down! 496 00:43:26,270 --> 00:43:27,950 (SHOUTS) 497 00:43:28,150 --> 00:43:30,150 Don't piss about. 498 00:43:31,470 --> 00:43:32,470 (YELLS) 499 00:43:37,070 --> 00:43:39,870 (BREATHES HEAVILY) 500 00:43:40,270 --> 00:43:42,270 (CLEARS THROAT) 501 00:43:43,630 --> 00:43:45,630 (EXHALES) 502 00:43:46,310 --> 00:43:48,310 Oh, sweet Jesus. 503 00:43:49,230 --> 00:43:51,230 (EXHALES SHARPLY) 504 00:43:53,310 --> 00:43:55,310 (SNIFFS) 505 00:43:59,230 --> 00:44:01,230 Oh, dear God. 506 00:44:05,070 --> 00:44:07,070 Please, please. 507 00:44:08,990 --> 00:44:10,990 Please. 508 00:44:18,110 --> 00:44:20,110 (EXHALES) 509 00:44:25,350 --> 00:44:27,350 (INHALES SHARPLY) 510 00:44:33,750 --> 00:44:35,870 I'm sorry, I don't know what to do here. 511 00:44:38,350 --> 00:44:40,350 This is not... 512 00:44:46,070 --> 00:44:48,470 (BREATHES SHAKILY) This is nuts. 513 00:44:52,910 --> 00:44:55,270 (EXHALES) I'm sorry. 514 00:44:57,750 --> 00:44:59,750 You don't know who I am, do you? 515 00:45:04,750 --> 00:45:06,750 I'm Nelly, and I'm your... 516 00:45:07,830 --> 00:45:09,830 I'm... 517 00:45:14,230 --> 00:45:16,350 You thought you were chatting with me. 518 00:45:17,710 --> 00:45:20,430 Thought you were coming to see me at the library. 519 00:45:20,470 --> 00:45:22,470 You thought that was gonna be me. 520 00:45:26,470 --> 00:45:28,470 It's OK. 521 00:45:32,150 --> 00:45:34,750 We probably shouldn't stay here. We should... 522 00:45:52,830 --> 00:45:55,990 Erm, will you let me take you to your mum? 523 00:45:57,790 --> 00:45:59,790 Will you, Jody? 524 00:46:01,150 --> 00:46:03,150 She's really missed you. 525 00:46:03,190 --> 00:46:06,030 And she'll be...so happy to see you. She's been... 526 00:46:06,470 --> 00:46:08,550 ..worried sick every day since... 527 00:46:11,590 --> 00:46:13,790 It's Oak Hill, yeah? 528 00:46:15,070 --> 00:46:19,790 I can take you there. I can take you there straightaway. 529 00:46:20,830 --> 00:46:22,230 I promise. 530 00:46:26,510 --> 00:46:28,910 Oh, this? This is, erm... 531 00:46:29,230 --> 00:46:31,270 You made it for me, your mum said. 532 00:46:31,750 --> 00:46:35,990 You made...you made one of these in yellow for Dylan. 533 00:46:36,430 --> 00:46:38,670 And your mum gave it to me for my birthday, 534 00:46:38,710 --> 00:46:40,230 and I ain't taken it off since. 535 00:46:42,750 --> 00:46:44,750 I can thank you now you're here. 536 00:46:48,510 --> 00:46:50,830 Thank you, Jody, for my bracelet you made. 537 00:46:55,430 --> 00:46:57,430 I love it. 538 00:47:10,830 --> 00:47:12,830 Claire? 539 00:47:15,430 --> 00:47:17,430 # MAZZY STAR: Into Dust 540 00:47:27,550 --> 00:47:29,550 # Still 541 00:47:31,750 --> 00:47:33,750 # Falling 542 00:47:38,590 --> 00:47:44,230 # Breathless and on again 543 00:47:49,790 --> 00:47:55,750 # Inside today 544 00:48:01,190 --> 00:48:07,110 # Beside me today 545 00:48:12,550 --> 00:48:18,870 # A round broken in two 546 00:48:22,030 --> 00:48:25,550 # Till your eyes shed 547 00:48:27,070 --> 00:48:30,630 # Into dust 548 00:48:32,590 --> 00:48:36,950 # Like two strangers 549 00:48:37,150 --> 00:48:41,590 # Turning into dust 550 00:48:57,870 --> 00:49:04,430 # I could possibly be fading 551 00:49:07,470 --> 00:49:10,070 # Or have 552 00:49:11,150 --> 00:49:15,430 # Something more to gain # 553 00:49:20,390 --> 00:49:23,630 Subtitles by Deluxe AccessibleCustomerService@sky.uk 40346

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.