Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01.000 --> 00:00:02.879 line:4% align:end
(Mar)
2
00:00:05.439 --> 00:00:07.719 line:4% align:end
(Gaviotas)
3
00:00:13.520 --> 00:00:15.239 line:4% align:end
(Música siniestra)
4
00:00:16.280 --> 00:00:19.000 line:4% align:end
(Cuernos y cencerros)
5
00:00:27.680 --> 00:00:30.439 line:4% align:end
(Bullicio y gritos)
6
00:00:48.839 --> 00:00:51.120 line:4% align:end
(Rugidos)
7
00:00:51.520 --> 00:00:53.480 line:4% align:end
(Cadenas)
8
00:00:54.040 --> 00:00:56.200 line:4% align:end
(Tambores)
9
00:01:04.279 --> 00:01:06.319 line:4% align:end
(Rugidos)
10
00:01:24.440 --> 00:01:27.120
(TODOS GRITAN)
-¡Urco! ¡Urco! ¡Urco!
11
00:01:28.039 --> 00:01:30.280 line:4% align:end
(Gaitas)
12
00:01:33.960 --> 00:01:36.680
-Ana.
Tienes a tus padres ahí.
13
00:01:37.639 --> 00:01:40.479
Mira qué bonita
es mi ahijada...
14
00:01:40.840 --> 00:01:43.880
-¿Cómo tardaste tanto?
-Estaba estudiando.
15
00:01:44.240 --> 00:01:47.199
Y qué aplicada...
(IRÓNICA) Igual que mi hijo.
16
00:01:47.440 --> 00:01:49.919
-¿Cómo llevas el examen?
-Mamá...
17
00:01:50.160 --> 00:01:52.080
Déjala vivir, mujer...
18
00:01:52.320 --> 00:01:55.080
Escapa, Ana.
Los chicos están por allí.
19
00:01:55.320 --> 00:01:57.680
-¡Esconde eso!
Está ahí Carmela.
20
00:01:57.960 --> 00:01:59.919
-No me di cuenta.
Vamos.
21
00:02:00.199 --> 00:02:01.919
Vuelvo ahora.
22
00:02:02.199 --> 00:02:03.720
-Todo listo.
-¿Seguro?
23
00:02:03.800 --> 00:02:05.320
(MOLESTA)
-Sí, Roi, seguro.
24
00:02:07.160 --> 00:02:09.560
-A las doce y media, ¿vale?
25
00:02:09.840 --> 00:02:11.600
-¿Estás de coña?
No hables con él aquí.
26
00:02:11.960 --> 00:02:13.720
-Vamos a pillar provisiones.
27
00:02:16.000 --> 00:02:18.120 line:4% align:end
(Gaitas y panderetas)
28
00:02:30.480 --> 00:02:34.000
Ya está, tenemos de sobra.
-Pues venga, vamos.
29
00:02:37.640 --> 00:02:39.960
Oye... creo que paso.
-¿Cómo?
30
00:02:40.240 --> 00:02:42.120
Esto va a acabar mal.
31
00:02:42.360 --> 00:02:44.760
Ni de coña
te achantas ahora.
32
00:02:45.040 --> 00:02:48.240
¿Vamos o qué?
-Os veo en la puerta.
33
00:03:04.400 --> 00:03:07.360
-Muchas gracias por invitarnos,
Don Alejandro...
34
00:03:07.600 --> 00:03:08.880
-Faltaba más, hombre.
35
00:03:08.960 --> 00:03:10.720
-Papá. Nos piramos.
-Sentidiño, Roi.
36
00:03:20.680 --> 00:03:22.960
Qué pasa, Coruxo...
37
00:03:24.440 --> 00:03:27.040
(BURLÓN)
-Uhhh... el Urco...
38
00:03:29.080 --> 00:03:31.040
Ana.
39
00:03:33.840 --> 00:03:35.800
¡Ana!
40
00:03:38.520 --> 00:03:41.240 line:4% align:end
(Música siniestra)
41
00:03:47.800 --> 00:03:50.760
(ANA GRITA ATERRADA)
-¡¡¡Por favor, ayuda!!!
42
00:03:51.040 --> 00:03:53.440
¡¡¡Me va a matar...!!!
43
00:03:53.680 --> 00:03:56.280
(GRITA ATERRADA)
¡¡¡Ayuda!!!
44
00:03:56.880 --> 00:03:58.920 line:4% align:end
(Rugidos)
45
00:03:59.640 --> 00:04:02.400
(GRITA HORRORIZADA)
46
00:04:09.520 --> 00:04:11.280 line:4% align:end
(Móvil)
47
00:04:19.120 --> 00:04:21.079
-¿Sí?
48
00:04:23.560 --> 00:04:25.720 line:4% align:end
(Música de tensión)
49
00:04:35.440 --> 00:04:37.760 line:4% align:end
(Vibración móvil)
50
00:04:45.320 --> 00:04:46.800
-¿Sí?
51
00:04:47.840 --> 00:04:49.280
Sí...
52
00:05:23.080 --> 00:05:25.320 line:4% align:end
(Sigue música)
53
00:05:43.200 --> 00:05:44.760
-¡Rosa!
54
00:05:50.920 --> 00:05:52.960
-(ROSA LLORA DESCONSOLADA)
55
00:05:54.320 --> 00:05:56.560
-Por favor, para atrás.
56
00:06:01.000 --> 00:06:03.640
-(AMBOS LLORAN DESCONSOLADOS)
57
00:06:38.800 --> 00:06:41.400 line:4% align:end
(Música de suspense)
58
00:07:21.360 --> 00:07:23.560 line:4% align:end
(Música suave)
59
00:08:21.680 --> 00:08:23.560 line:4% align:end
(Sigue música)
60
00:08:35.719 --> 00:08:38.359
-Teniente Ferro.
Teniente Ortiz.
61
00:08:38.919 --> 00:08:41.000
Vega, mi hija.
Hola.
62
00:08:41.239 --> 00:08:44.000
No sabía
que venía acompañada.
63
00:08:44.280 --> 00:08:47.280
Ha sido una decisión
de última hora.
64
00:08:47.560 --> 00:08:49.800
Tenemos el coche
en el puerto.
65
00:08:50.040 --> 00:08:51.920
Muy bien.
¿Me permite?
66
00:08:52.199 --> 00:08:54.599
No, gracias, puedo yo.
67
00:09:03.000 --> 00:09:06.880
Tenemos reservada una habitación
en el hotel del faro.
68
00:09:07.199 --> 00:09:09.280 line:4% align:end
(Música de acordeón)
69
00:09:09.920 --> 00:09:11.719
Yo me cojo un taxi.
70
00:09:18.199 --> 00:09:19.800
¿Segura?
71
00:09:20.319 --> 00:09:22.040
Sí, tranquila.
72
00:09:26.000 --> 00:09:28.439
Avísame cuando llegues.
Vale.
73
00:09:30.640 --> 00:09:33.560
¿Está muy lejos?
Aquí nada está lejos.
74
00:09:33.800 --> 00:09:36.920
Aparte del pueblo,
está el bosque del castro,
75
00:09:37.160 --> 00:09:40.719
el faro y poco más.
La isla se cruza en veinte minutos.
76
00:09:41.479 --> 00:09:44.760
(GRABACIÓN ININTELIGIBLE)
-¡Me persigue...! ¡Me va a matar...!
77
00:09:45.000 --> 00:09:47.680
¡Por favor, ayuda!
¡Está aquí!
78
00:09:49.040 --> 00:09:51.800
La llamada fue
a las dos treinta y dos.
79
00:09:52.040 --> 00:09:55.520
Pensaron que era una broma.
Pasa mucho durante el Entroido.
80
00:09:55.760 --> 00:09:57.239
El carnaval.
81
00:09:57.520 --> 00:10:00.239
Sus padres
no la vieron por la mañana,
82
00:10:00.520 --> 00:10:03.640
pero no se preocuparon,
la fiesta suele durar...
83
00:10:03.880 --> 00:10:05.760
hasta el día siguiente.
84
00:10:06.040 --> 00:10:07.880 line:4% align:end
(Frenazo)
85
00:10:08.719 --> 00:10:10.719 line:4% align:end
(Cencerro)
86
00:10:12.239 --> 00:10:15.880
(CABREADO) Ai, Aberilda,
¡un día quedas sin vaca!
87
00:10:23.439 --> 00:10:25.319 line:4% align:end
(Mugido)
88
00:10:51.959 --> 00:10:54.439
¿Cuándo descubrieron
el cadáver?
89
00:10:54.680 --> 00:10:58.599
Unos percebeiros llamaron
a las seis y cuarto de la mañana...
90
00:10:58.920 --> 00:11:03.079
diciendo que vieran algo extraño
en el fondo do "Burato do Demo".
91
00:11:07.239 --> 00:11:09.199
"El hoyo del Diablo"
92
00:11:09.479 --> 00:11:12.439
Es parte de una leyenda
de la isla.
93
00:11:12.719 --> 00:11:14.760 line:4% align:end
(Disparos cámara)
94
00:11:19.920 --> 00:11:22.599
Los amigos de Ana.
De la víctima.
95
00:11:22.880 --> 00:11:26.199
Anoche salieron
de fiesta con ella.
96
00:11:38.000 --> 00:11:40.000 line:4% align:end
(Gaviotas)
97
00:12:03.319 --> 00:12:06.560
Tiene heridas defensivas
en brazos y piernas.
98
00:12:07.359 --> 00:12:09.359
¿Causa de la muerte?
99
00:12:09.599 --> 00:12:13.160
-Aparentemente...
un corte profundo en la nuca.
100
00:12:19.760 --> 00:12:21.680
No hay sangre.
101
00:12:22.319 --> 00:12:24.239
No la mataron aquí.
102
00:12:26.760 --> 00:12:28.319
¿Teléfono móvil?
103
00:12:29.760 --> 00:12:31.959
Aún no lo encontramos.
104
00:12:32.599 --> 00:12:35.160
-Teniente Ortiz,
sargento Souto.
105
00:12:35.760 --> 00:12:37.359
Carmela.
106
00:12:38.680 --> 00:12:41.239
Hay que localizar el teléfono.
107
00:12:42.400 --> 00:12:44.239
¿Y esa máscara..?
108
00:12:45.000 --> 00:12:46.560
El Urco.
109
00:12:47.199 --> 00:12:48.520
El ogro.
110
00:12:48.760 --> 00:12:51.280
Un hombre enorme
con cabeza de lobo.
111
00:12:51.680 --> 00:12:54.800
La leyenda dice que sale del mar.
De aquí, do "Burato do Demo".
112
00:12:56.079 --> 00:12:59.880
Anda cargado de cadenas
y se lleva el alma de los vivos.
113
00:13:03.479 --> 00:13:06.160
¿Me estoy perdiendo algo?
114
00:13:07.120 --> 00:13:10.599
No es la primera vez
que aparece un cadáver así.
115
00:13:10.880 --> 00:13:13.880
En los años veinte
hubo cinco asesinatos.
116
00:13:14.120 --> 00:13:17.359
No se encontró el asesino,
pero se le llamó el Urco...
117
00:13:17.599 --> 00:13:20.160
porque atacaba
las noches de niebla,
118
00:13:20.400 --> 00:13:22.640
como el gigante
de la leyenda.
119
00:13:22.920 --> 00:13:24.359
Ya.
120
00:13:24.640 --> 00:13:27.160
Y volvió a pasar en 1989.
121
00:13:27.439 --> 00:13:29.199
Cuatro víctimas.
122
00:13:29.479 --> 00:13:31.880
Mismas heridas,
mismas máscaras.
123
00:13:32.120 --> 00:13:35.239
¿Todas con un corte en la nuca?
124
00:13:35.520 --> 00:13:39.199
Hechas con una lanzadera.
Es una aguja para coser redes.
125
00:13:40.680 --> 00:13:43.079
-(COMBA LLORA DESCONSOLADA)
126
00:13:44.839 --> 00:13:47.959
Me gustaría hablar
con los chicos.
127
00:13:58.560 --> 00:14:00.640
Es su hijo.
128
00:14:13.520 --> 00:14:15.839
Gracias.
-Gracias a usted.
129
00:14:20.199 --> 00:14:22.239 line:4% align:end
(Gaviotas)
130
00:14:29.040 --> 00:14:31.120 line:4% align:end
(Música siniestra)
131
00:14:50.839 --> 00:14:53.160
Hola.
-Buenos días.
132
00:14:55.680 --> 00:14:58.599
Tengo una reserva
a nombre de mi madre:
133
00:14:58.880 --> 00:15:00.839
Mónica Ortiz.
134
00:15:09.439 --> 00:15:13.199
Así que tu madre
es la nueva de la Guardia Civil.
135
00:15:14.520 --> 00:15:17.599
(HABLA EN GALLEGO)
-El primer día de Entroido...
136
00:15:17.839 --> 00:15:20.599
y en "O Burato do Demo".
Es el Urco, Moncho.
137
00:15:20.839 --> 00:15:23.479
(HABLA EN GALLEGO)
-¿Qué carallo dices?
138
00:15:23.760 --> 00:15:26.079
(ALTERADO)
-¡Es el Urco, hazme caso!
139
00:15:26.319 --> 00:15:27.719
(CENSORA) -¡Coruxo!
140
00:15:28.000 --> 00:15:30.560
Sólo había
una habitación reservada,
141
00:15:30.800 --> 00:15:34.000
vais a tener que compartirla.
No importa.
142
00:15:37.120 --> 00:15:38.920
Aquí tienes la llave.
143
00:15:39.160 --> 00:15:42.079
Está en el segundo piso,
no tiene pérdida.
144
00:15:42.319 --> 00:15:44.239
Gracias.
145
00:15:44.560 --> 00:15:46.839 line:4% align:end
(Mensaje móvil)
146
00:16:02.839 --> 00:16:05.239 line:4% align:end
(Ruido)
147
00:16:08.599 --> 00:16:10.800
¿Mamá?
148
00:16:11.599 --> 00:16:13.640 line:4% align:end
(Música de suspense)
149
00:16:18.680 --> 00:16:20.280
¿Mamá?
150
00:17:08.760 --> 00:17:10.800 line:4% align:end
(Golpe de tensión)
151
00:17:23.640 --> 00:17:25.840
Él es Roque, mi marido.
152
00:17:26.800 --> 00:17:28.480
La teniente Ortiz.
153
00:17:29.000 --> 00:17:31.880
Hola. Mónica.
(ROQUE) -Encantado.
154
00:17:33.240 --> 00:17:36.440
Llegó esta mañana
para hacerse cargo del caso.
155
00:17:36.800 --> 00:17:39.320
Lo siento mucho.
(ROQUE) Gracias.
156
00:17:39.640 --> 00:17:42.040
¿Cómo están los padres?
157
00:17:42.760 --> 00:17:45.360
(ROQUE)
Está siendo muy duro.
158
00:17:46.040 --> 00:17:47.640
Lo siento.
159
00:17:48.200 --> 00:17:49.680
Hola.
160
00:17:50.240 --> 00:17:52.000
Soy Mónica.
161
00:17:53.600 --> 00:17:56.840
Me gustaría transmitirles
nuestra solidaridad...
162
00:17:58.240 --> 00:18:01.240
y decirles que estamos aquí
para ayudarles.
163
00:18:09.160 --> 00:18:12.360
(ROTO)
-Tenemos que llamar a los abuelos.
164
00:18:13.480 --> 00:18:15.560
Ni siquiera avisé a la...
165
00:18:15.800 --> 00:18:17.920
funeraria.
166
00:18:20.720 --> 00:18:22.560
-Voy yo.
167
00:18:31.200 --> 00:18:34.520
¿Cuándo vieron a Ana
por última vez?
168
00:18:35.360 --> 00:18:38.200
-Ayer,
en la cena de la Cofradía.
169
00:18:38.480 --> 00:18:41.560
Se marchó con Gael
y con los otros.
170
00:18:42.160 --> 00:18:45.560
¿Saben si había algo
que le preocupara...?
171
00:18:46.240 --> 00:18:48.640
¿Algún chico...?
-No.
172
00:18:49.360 --> 00:18:52.440
No estaba con nadie
últimamente.
173
00:18:53.080 --> 00:18:55.160
¿Alguna pelea?
174
00:18:55.440 --> 00:18:57.960
No.
Es muy buena niña...
175
00:18:58.240 --> 00:19:00.760
Nunca...
176
00:19:01.160 --> 00:19:03.760
(LLORA ROTA) No puedo...
177
00:19:12.400 --> 00:19:14.600
¿Hay algo que...
178
00:19:14.920 --> 00:19:18.320
algo que me quieras contar
que me pueda ayudar?
179
00:19:19.560 --> 00:19:21.640
Ayer llamó.
180
00:19:22.360 --> 00:19:25.440
Normalmente en Entroido
no sabemos nada de ella...
181
00:19:25.720 --> 00:19:27.760
hasta el día siguiente.
182
00:19:28.000 --> 00:19:30.720
Pero ayer
llamó de madrugada.
183
00:19:32.240 --> 00:19:34.040
¿Recuerdan a qué hora?
184
00:19:34.280 --> 00:19:36.160
-Serían las dos.
185
00:19:38.720 --> 00:19:42.480
(LLORA ROTO) No vi la llamada
hasta esta mañana.
186
00:19:46.080 --> 00:19:48.160
-(ROSA SUSPIRA DESOLADA)
187
00:19:48.840 --> 00:19:51.440
Me gustaría ver
el cuarto de Ana.
188
00:19:51.720 --> 00:19:53.520
¿Puedo?
189
00:20:56.640 --> 00:20:58.600
-¿Eres policía?
190
00:21:00.160 --> 00:21:02.240
Guardia Civil.
191
00:21:04.800 --> 00:21:07.360
Sé quién mató
a mi hermana.
192
00:21:08.000 --> 00:21:10.040
(AFABLE) ¿Sí?
193
00:21:16.480 --> 00:21:18.480
¿Lo sabes?
194
00:21:18.920 --> 00:21:20.840
Fue el Urco.
195
00:21:21.360 --> 00:21:23.800
¿Cómo te llamas?
Brais.
196
00:21:24.520 --> 00:21:26.040
Brais...
197
00:21:28.040 --> 00:21:31.120
(CÓMPLICE) Hazme caso, Brais,
que yo sé de esto:
198
00:21:32.320 --> 00:21:34.600
los monstruos no existen.
199
00:21:34.920 --> 00:21:37.800
Ya sé que los monstruos
no existen.
200
00:21:38.400 --> 00:21:40.560
Pero el Urco sí.
201
00:21:52.520 --> 00:21:54.840
Tenemos que llevárnoslo.
202
00:21:56.040 --> 00:21:58.920
Pueden llamarme
a cualquier hora.
203
00:21:59.160 --> 00:22:02.080
En cualquier momento
que lo necesiten.
204
00:22:03.440 --> 00:22:05.480
Lo siento.
205
00:22:11.800 --> 00:22:15.000
-¿No oíste la llamada
porque estabas durmiendo?
206
00:22:16.200 --> 00:22:17.920
¿Eh?
207
00:22:20.800 --> 00:22:22.520
-(LLORA)
208
00:22:23.000 --> 00:22:26.200
-Buh... Esta estaba
en el caso de Sanabria.
209
00:22:26.800 --> 00:22:30.120
-¿Caso Sanabria?
-Un asesinato.
210
00:22:30.880 --> 00:22:33.680
Colocaron pruebas falsas
y los pillaron.
211
00:22:33.920 --> 00:22:36.800
El caso se fue al carallo, claro.
212
00:22:37.040 --> 00:22:40.200
(LEE) La teniente Ortiz,
de la Guardia Civil:
213
00:22:40.440 --> 00:22:42.920
"Hemos conseguido
lo que buscábamos".
214
00:22:43.160 --> 00:22:45.760
(BUFA) Con dos cojones.
215
00:22:55.000 --> 00:22:56.840
(ALEJANDRO) -Ferro.
216
00:23:01.400 --> 00:23:04.000
-¿Hay que llamar
a un abogado?
217
00:23:04.280 --> 00:23:06.480
-Tranquilidad.
218
00:23:15.600 --> 00:23:18.080
Soy la teniente Ortiz.
219
00:23:18.360 --> 00:23:21.400
Estoy aquí
para dirigir la investigación...
220
00:23:21.640 --> 00:23:24.120
del asesinato de Ana Galmán.
221
00:23:24.600 --> 00:23:28.120
Sé que algunos de vosotros
la conocíais.
222
00:23:29.440 --> 00:23:32.320
Siento mucho
lo que ha pasado.
223
00:23:32.560 --> 00:23:36.360
Necesitaré los informes
de los casos del Urco.
224
00:23:36.600 --> 00:23:39.920
Cuento con vuestra ayuda
para resolver esto.
225
00:23:40.400 --> 00:23:42.280
Gracias a todos.
226
00:23:42.920 --> 00:23:44.800
Gracias.
227
00:23:46.240 --> 00:23:49.480
(ANA OFF) -Dentro de mes y medio
cumplo 18 años.
228
00:23:49.760 --> 00:23:51.760
¡Qué fuerte!
229
00:23:52.160 --> 00:23:54.320
Dieciocho, ¡madre mía!
230
00:23:54.600 --> 00:23:57.960
No te imaginas las ganas que tengo
de largarme de aquí.
231
00:23:58.240 --> 00:24:00.400
Casi tantas como tú.
232
00:24:02.040 --> 00:24:04.760
Oye... Sabes que te quiero,
¿verdad?
233
00:24:05.040 --> 00:24:06.840
-Salimos juntos...
234
00:24:07.080 --> 00:24:09.400
un par de meses.
Un par de meses.
235
00:24:09.960 --> 00:24:12.200
¿Ahora no salía con nadie?
236
00:24:14.320 --> 00:24:16.920
Bueno, pues cuéntame...
237
00:24:17.760 --> 00:24:19.920
¿qué hicisteis anoche?
238
00:24:20.160 --> 00:24:23.720
Salimos de la cofradía...
sobre las diez y media.
239
00:24:24.400 --> 00:24:26.960
-Cogimos unas cervezas
por el camino...
240
00:24:27.200 --> 00:24:29.920
y fuimos directos a la fábrica.
241
00:24:30.200 --> 00:24:31.880
¿Sólo cervezas?
242
00:24:32.800 --> 00:24:34.480
-Sí.
243
00:24:36.760 --> 00:24:40.160
Pues ya me explicarás
de donde salió esto.
244
00:24:42.040 --> 00:24:45.200
No tengo ni idea.
Estaba en la habitación de Ana.
245
00:24:45.440 --> 00:24:48.280
-Yo no sabía
que Ana tomaba drogas.
246
00:24:48.560 --> 00:24:51.560
¿No tenías ni idea?
-Nunca me lo contó.
247
00:24:52.520 --> 00:24:54.760
Estoy diciendo la verdad, joder.
248
00:24:55.040 --> 00:24:56.920
Di la verdad, Gael.
249
00:24:57.200 --> 00:24:59.440
¿Mamá, qué haces?
250
00:25:00.320 --> 00:25:02.520
¿Qué tomasteis?
251
00:25:05.880 --> 00:25:08.360
Éxtasis.
252
00:25:09.440 --> 00:25:12.840
¿No será que la cosa
se puso intensa con las pastillas...
253
00:25:13.680 --> 00:25:15.720
y terminasteis discutiendo?
254
00:25:16.000 --> 00:25:18.960
-No digas nada
hasta que llegue el abogado.
255
00:25:19.200 --> 00:25:21.640
-Bueno,
yo creo que esto se acabó.
256
00:25:21.880 --> 00:25:24.080
¿Sabes quién
se lo pudo vender?
257
00:25:24.320 --> 00:25:25.560
-Cascudo.
258
00:25:25.800 --> 00:25:27.200
-Cascudo.
259
00:25:27.440 --> 00:25:28.920
-Cascudo.
260
00:25:29.240 --> 00:25:30.400
¿Cascudo?
261
00:25:30.640 --> 00:25:33.520
Cascudo y Ana
siempre acababan discutiendo.
262
00:25:33.760 --> 00:25:36.800
¿Y discutieron?
Estaba con nosotros en la fiesta.
263
00:25:37.200 --> 00:25:39.880
Discutió con Ana
y después se piró.
264
00:25:41.680 --> 00:25:44.840
-Necesito la ficha
de Mario Castro.
265
00:25:46.360 --> 00:25:49.840
¿Por qué no me contó
lo de las pastillas?
266
00:25:50.400 --> 00:25:53.480
Se supone
que me tiene que informar.
267
00:25:53.800 --> 00:25:55.560 line:4% align:end
(Moto)
268
00:25:58.800 --> 00:26:01.280
Roi Ulloa,
el que salía con Ana...
269
00:26:02.280 --> 00:26:04.920
Es el macho alfa, ¿verdad?
270
00:26:06.760 --> 00:26:09.760
Lo de mandar
le viene de familia.
271
00:26:12.160 --> 00:26:15.240
(FERRO OFF)
Su padre es Alejandro Ulloa,
272
00:26:15.640 --> 00:26:18.240
el dueño de la conservera.
273
00:26:19.200 --> 00:26:22.000
La mitad de la isla
trabaja para él.
274
00:26:22.280 --> 00:26:25.920
Los hombres pescando
y las mujeres enlatando.
275
00:26:26.440 --> 00:26:29.880
Los Ulloa son prácticamente
los dueños de Néboa...
276
00:26:30.120 --> 00:26:32.640
desde hace
más de cien años.
277
00:26:32.920 --> 00:26:34.960
-¡Roi!
278
00:27:17.800 --> 00:27:19.520
-Roi...
279
00:27:21.760 --> 00:27:24.080
Sabes que estoy contigo, ¿no?
280
00:27:24.840 --> 00:27:27.040
Estoy contigo
pase lo que pase,
281
00:27:27.280 --> 00:27:29.080
¿de acuerdo?
282
00:27:31.600 --> 00:27:33.360
Mira,
283
00:27:33.880 --> 00:27:36.360
te voy a hacer una pregunta,
284
00:27:37.280 --> 00:27:40.640
y si me mientes,
no te voy a poder ayudar.
285
00:27:41.960 --> 00:27:43.920
¿Lo entiendes?
286
00:27:47.440 --> 00:27:49.440
¿Ayer pasó algo...
287
00:27:50.520 --> 00:27:52.880
algo entre Ana y tú...
288
00:27:53.960 --> 00:27:55.760
qué yo deba saber?
289
00:27:56.720 --> 00:27:58.680
(OFENDIDO)
¿Lo dices en serio?
290
00:27:59.040 --> 00:28:01.600
-Ahora resulta que tomas...
291
00:28:01.840 --> 00:28:04.160
¿qué era, eh?
292
00:28:04.760 --> 00:28:06.520
Éxtasis...
293
00:28:07.840 --> 00:28:09.760
Éxtasis...
294
00:28:10.640 --> 00:28:12.560
¿Desde cuándo?
295
00:28:13.320 --> 00:28:15.920
Sólo fue ayer
por la noche...
296
00:28:16.200 --> 00:28:18.680
y... puede que una
o dos veces más.
297
00:28:18.960 --> 00:28:21.080
¿Piensas qué somos idiotas?
298
00:28:21.480 --> 00:28:24.360
Desde cuándo, Gael...
¡No sé, joder!
299
00:28:25.240 --> 00:28:27.360
Hace dos años más o menos.
300
00:28:27.600 --> 00:28:30.040
La madre que me parió.
301
00:28:32.200 --> 00:28:35.800
Supongo que no hace falta
que te digamos que se acabó.
302
00:28:39.080 --> 00:28:42.200
¿A dónde vas?
Al curro. Llego tarde.
303
00:28:45.680 --> 00:28:47.520
1919.
304
00:28:47.800 --> 00:28:51.400
Cinco víctimas,
todas en los ocho días del Entroido.
305
00:28:52.280 --> 00:28:55.920
Todas con la máscara de Urco
y con un corte en la nuca...
306
00:28:56.160 --> 00:28:58.360
producido por una lanzadera.
307
00:28:58.600 --> 00:29:00.360
En el 89...
308
00:29:00.600 --> 00:29:03.240
vuelven a aparecer víctimas,
309
00:29:03.920 --> 00:29:06.360
otra vez durante el carnaval.
310
00:29:07.600 --> 00:29:10.080
(LE) Y otra vez la máscara,
311
00:29:12.160 --> 00:29:15.000
y la misma herida
en la nuca...
312
00:29:21.600 --> 00:29:25.120
(EXTRAÑADA) Pero esta vez...
la quinta víctima sobrevivió.
313
00:29:26.000 --> 00:29:28.560
(CONFUSA) No entiendo...
Mi padre.
314
00:29:31.160 --> 00:29:33.920
El superviviente fue mi padre.
315
00:29:35.360 --> 00:29:38.320
En el 89 era el teniente
de este cuartel.
316
00:29:38.560 --> 00:29:41.280
Investigaba
los asesinatos del Urco.
317
00:29:41.560 --> 00:29:43.480
¿Consiguió verlo?
318
00:29:43.720 --> 00:29:46.960
-El asesino le atravesó el cráneo
con la lanzadera.
319
00:29:47.240 --> 00:29:50.400
No responde a ningún estímulo
desde entonces.
320
00:29:51.920 --> 00:29:53.960
Lo siento.
321
00:29:56.000 --> 00:29:58.640
¿Quién fabrica las máscaras?
322
00:29:58.920 --> 00:30:02.440
Hay gente que las hace en casa,
otros las heredan,
323
00:30:02.720 --> 00:30:05.280
hay talleres que las venden...
324
00:30:05.560 --> 00:30:08.960
Aquí... casi todo el mundo
tiene una o dos en casa.
325
00:30:09.800 --> 00:30:11.600
Ya.
326
00:30:13.920 --> 00:30:16.600
Esto de aquí...
es un número uno.
327
00:30:17.120 --> 00:30:18.720
El primero de cinco.
328
00:30:19.040 --> 00:30:21.040
-Volvió.
329
00:30:22.240 --> 00:30:24.080
¿Perdón?
330
00:30:24.360 --> 00:30:26.600
El Urco volvió a matar.
331
00:30:29.080 --> 00:30:30.880
¿Cómo se llama usted..?
332
00:30:31.480 --> 00:30:33.640
Viqueira, mi teniente.
333
00:30:35.520 --> 00:30:37.480
Viqueira,
334
00:30:38.200 --> 00:30:41.720
no pensará que buscamos
a un asesino de 120 años, ¿no?
335
00:30:46.000 --> 00:30:48.320
No buscamos a una leyenda.
336
00:30:48.600 --> 00:30:51.080
Buscamos a una persona.
337
00:30:56.880 --> 00:31:00.240
Tengo las fotos
de las redes sociales de Ana.
338
00:31:07.280 --> 00:31:10.200
Esa mochila, ¿de quién era?
Era de Ana.
339
00:31:11.040 --> 00:31:13.800
¿Y no ha aparecido?
No.
340
00:31:15.640 --> 00:31:18.680
¿Dónde está
el lugar de la fiesta?
341
00:31:21.480 --> 00:31:23.200
Aquí.
Vale.
342
00:31:23.480 --> 00:31:27.360
A las dos de la mañana...
Ana se marcha a su casa por el monte
343
00:31:27.720 --> 00:31:29.560
¿Su casa está...?
344
00:31:30.560 --> 00:31:32.080
Aquí.
345
00:31:32.320 --> 00:31:35.520
Tuvieron que matarla
en este lugar y después...
346
00:31:35.800 --> 00:31:39.320
trasladaron el cadáver...
hasta donde lo hemos encontrado.
347
00:31:39.560 --> 00:31:41.480
Que está en el...
348
00:31:41.840 --> 00:31:44.640
"Burato do Demo".
En el "Burato do Demo".
349
00:31:45.200 --> 00:31:48.720
El asesino la eligió.
Buscó el momento de matarla...
350
00:31:49.360 --> 00:31:51.440
y trasladó el cadáver...
351
00:31:51.920 --> 00:31:54.760
hasta el lado opuesto
de la isla.
352
00:31:55.840 --> 00:31:58.400
Que peinen toda esta zona.
353
00:31:59.880 --> 00:32:02.760
(AGOBIADA)
No puedo seguir en el caso.
354
00:32:05.520 --> 00:32:08.760
Ana era mi ahijada.
-Venga, Carmela...
355
00:32:09.640 --> 00:32:12.520
Ana era mi ahijada
y Gael es...
356
00:32:12.800 --> 00:32:15.520
es un testigo del caso.
357
00:32:16.600 --> 00:32:19.960
Es volver a lo que pasó
hace treinta años...
358
00:32:20.240 --> 00:32:22.040
No puedo.
359
00:32:22.440 --> 00:32:24.080
Carmeliña...
360
00:32:24.360 --> 00:32:26.920
No puedo y no debo,
mi teniente.
361
00:32:27.160 --> 00:32:29.200
Lo siento.
362
00:32:34.480 --> 00:32:36.920
La ficha de Mario Castro.
363
00:32:37.200 --> 00:32:39.080
O Cascudo.
364
00:32:39.760 --> 00:32:42.840
Habrá que ir
a hacerle una visita.
365
00:32:57.160 --> 00:32:59.920
(VIQUEIRA)
-Parece que no hay nadie.
366
00:33:01.240 --> 00:33:03.360 line:4% align:end
(Golpe puerta)
367
00:33:11.000 --> 00:33:14.720
Llame a criminalística, Viqueira.
A la orden, mi teniente.
368
00:33:35.680 --> 00:33:38.280
(MOSCA)
¿Qué acaba de hacer, Ferro?
369
00:33:38.520 --> 00:33:41.480
Vimos algo sospechoso
y entramos.
370
00:33:41.720 --> 00:33:43.320
Déjese de hostias.
371
00:33:43.600 --> 00:33:46.640
Podríamos haber
conseguido una orden.
372
00:33:46.920 --> 00:33:50.240
Que se ponga exquisita
precisamente usted...
373
00:33:50.480 --> 00:33:52.440
Como esto joda el caso,
374
00:33:52.720 --> 00:33:55.680
usted y yo
nos veremos en Comandancia.
375
00:33:59.040 --> 00:34:01.560 line:4% align:end
(Moto)
376
00:34:12.000 --> 00:34:14.759
(FERRO)
¡Vamos, vamos!
377
00:34:19.600 --> 00:34:21.399 line:4% align:end
(Sirenas)
378
00:34:23.759 --> 00:34:25.960 line:4% align:end
(Música de acción)
379
00:35:29.839 --> 00:35:32.640 line:4% align:end
(Música y gritos de fiesta)
380
00:35:43.399 --> 00:35:45.279
(RESPIRA FATIGADA)
381
00:35:46.960 --> 00:35:48.640 line:4% align:end
(Móvil)
382
00:35:50.279 --> 00:35:52.480
(FATIGADA) Dime.
¿Qué tal?
383
00:35:52.919 --> 00:35:55.319
(IRÓNICA) Bien.
Un día redondo.
384
00:35:55.759 --> 00:35:58.120
¿Tú qué tal?
Bien.
385
00:35:58.640 --> 00:36:01.600
He salido a hacer unas fotos.
La isla es flipante.
386
00:36:01.839 --> 00:36:04.520
Sí.
Y muy tranquila también.
387
00:36:05.040 --> 00:36:08.839
Oye, te llamo luego,
estoy un poco liada, cariño.
388
00:36:09.120 --> 00:36:11.279
Te quiero, ¿vale?
389
00:36:11.560 --> 00:36:13.640
Oye, ¿alguna llamada?
390
00:36:14.440 --> 00:36:16.799
No, no he sabido nada de él.
391
00:36:17.160 --> 00:36:18.560
Vale.
392
00:36:18.960 --> 00:36:21.040
Te quiero.
Y yo.
393
00:36:25.279 --> 00:36:27.480 line:4% align:end
(Música y gritos de fiesta)
394
00:36:27.720 --> 00:36:29.520
(CABREADA) Joder.
Perfecto.
395
00:36:29.759 --> 00:36:33.200
Ferro, que vigilen el puerto
y cualquier barco...
396
00:36:33.480 --> 00:36:37.080
en el que pueda salir ese tío.
Es lo que acabo de hacer.
397
00:36:37.960 --> 00:36:41.919
Tenemos el informe de criminalística
sobre la escena del crimen.
398
00:36:45.399 --> 00:36:47.759
Tradición do Entroido.
399
00:36:58.480 --> 00:37:00.359 line:4% align:end
(Moto)
400
00:37:07.120 --> 00:37:10.000
(ROI)
-Yo por lo menos hice algo, ¿vale?
401
00:37:10.240 --> 00:37:13.520
(TURCO) -Tienes unos huevos...
(ROI) -¿Qué coño dices?
402
00:37:13.759 --> 00:37:17.160
¡Que te reviento la cara!
(TURCO) -¿Qué dices, pijo de mierda?
403
00:37:17.399 --> 00:37:20.480
(COMBA) -¡Para...!
(GAEL) ¡Roi, para!
404
00:37:20.720 --> 00:37:23.799
(MARINA GRITA)
-¡Liscade de aquí! ¡Xa!
405
00:37:29.680 --> 00:37:32.319
¿Qué haces aquí?
Tenía turno.
406
00:37:32.720 --> 00:37:36.440
Hoy no estás para trabajar.
Marcha para casa.
407
00:37:50.440 --> 00:37:53.399
Eres la hija de la teniente, ¿no?
408
00:37:53.680 --> 00:37:56.799
(SORPRENDIDA) Sí.
Aquí se sabe todo muy rápido.
409
00:37:57.120 --> 00:37:59.960
Mi madre trabaja con la tuya,
es sargento.
410
00:38:00.240 --> 00:38:02.720
Ahá.
"Paso corto, mirada larga...
411
00:38:03.000 --> 00:38:05.680
...y mala leche.
...y mala leche."
412
00:38:06.120 --> 00:38:09.200
Hace mucho que no lo dice.
Mi madre igual.
413
00:38:09.440 --> 00:38:11.240
Pero se me quedó.
414
00:38:12.560 --> 00:38:14.520
¿Conocías a Ana?
415
00:38:16.960 --> 00:38:18.879
Sí, era amiga mía.
416
00:38:19.160 --> 00:38:21.160
Lo siento mucho.
417
00:38:22.200 --> 00:38:24.200
Soy Vega.
418
00:38:24.440 --> 00:38:26.399
Gael.
Encantada.
419
00:38:26.680 --> 00:38:29.279
(ROI GRITA CABREADO)
-¡Gael! ¿Qué?
420
00:38:30.000 --> 00:38:32.440
Nos vemos, Vega.
Chao.
421
00:38:36.080 --> 00:38:38.720
(MOSQUEADO)
¿Qué coño hacéis?
422
00:38:39.440 --> 00:38:41.799
¿Estás gilipollas o qué?
423
00:38:46.720 --> 00:38:49.919
Ana no fue asesinada
en el "Burato do Demo":
424
00:38:50.759 --> 00:38:53.879
la herida de la lanzadera
es post-mortem.
425
00:38:54.799 --> 00:38:56.759
¿Se puede ir en lancha?
426
00:38:57.040 --> 00:38:59.279
-Si sabes navegar, sí.
427
00:38:59.520 --> 00:39:01.440
(SEGURA) Fue en lancha.
428
00:39:01.720 --> 00:39:04.480
Estos son, de momento,
los sospechosos.
429
00:39:04.720 --> 00:39:06.919
Mario Castro, el camello.
430
00:39:07.200 --> 00:39:09.799
Antón Galmán,
el padre de la víctima.
431
00:39:10.040 --> 00:39:13.319
(SORPRENDIDO) ¿Antón?
Es imposible que fuera él.
432
00:39:13.560 --> 00:39:16.440
Es sospechoso.
Hay algo que no nos cuenta.
433
00:39:16.680 --> 00:39:19.879
(OFENDIDO)
¿Se lo dice su instinto femenino?
434
00:39:20.120 --> 00:39:22.799
¿Tiene algo contra
el instinto femenino?
435
00:39:23.040 --> 00:39:24.960
No, Dios me libre.
436
00:39:25.200 --> 00:39:27.120
...Y Roi Ulloa.
437
00:39:27.640 --> 00:39:29.279
El ex novio.
438
00:39:29.759 --> 00:39:32.919
Él y el resto de la pandilla,
mienten.
439
00:39:33.279 --> 00:39:35.720
Hay algo que no nos cuentan.
440
00:39:36.200 --> 00:39:38.520
(ANA OFF)
-Va a ser una risa.
441
00:39:38.759 --> 00:39:41.120
Lo primero, sacar el carné.
442
00:39:41.359 --> 00:39:44.879
Lo segundo, comprar el coche,
que a ver cómo lo pago.
443
00:39:45.240 --> 00:39:46.799
Aunque...
444
00:39:47.120 --> 00:39:50.319
No sé, a lo mejor...
me puedes dejar el tuyo...
445
00:40:12.240 --> 00:40:14.399 line:4% align:end
(Tic tac reloj)
446
00:40:29.120 --> 00:40:31.279
(CARMELA SOLLOZA)
447
00:40:44.640 --> 00:40:47.040
-¿Estás bien?
448
00:40:50.080 --> 00:40:52.440
Tienes las maletas hechas.
449
00:40:55.680 --> 00:40:57.879
Las hice esta mañana,
450
00:40:58.160 --> 00:41:00.799
antes de... saber lo de Ana.
451
00:41:02.839 --> 00:41:05.040
Pero no es el mejor momento.
452
00:41:05.600 --> 00:41:08.080
Decírselo ahora a Gael...
453
00:41:10.799 --> 00:41:13.640
Igual me quedo
unos días más.
454
00:41:15.080 --> 00:41:17.080
Haz lo que veas.
Claro.
455
00:41:19.120 --> 00:41:22.759
(FERRO POR TELÉFONO) -Nos hacen falta
refuerzos del continente.
456
00:41:23.000 --> 00:41:24.839
Es urgente.
457
00:41:25.080 --> 00:41:28.759
(SUSURRA) Roi Ulloa...
Esta foto es de las doce y diez.
458
00:41:29.240 --> 00:41:32.640
Esta un poco después,
antes de acostarse.
459
00:41:32.919 --> 00:41:34.759 line:4% align:end
(Música de suspense)
460
00:41:35.560 --> 00:41:37.279
Se cambió de ropa.
461
00:41:38.040 --> 00:41:39.600
(FERRO) Teniente...
462
00:41:39.839 --> 00:41:42.600
(SUSURRA ENSIMISMADA)
Se cambió de ropa...
463
00:41:42.839 --> 00:41:45.080
Teniente...
464
00:41:46.600 --> 00:41:49.600
¡Teniente!
Tiene que ver esto.
465
00:41:56.440 --> 00:41:58.520
La autopsia.
466
00:42:01.240 --> 00:42:03.480
(ATÓNITA)No puede ser.
467
00:42:03.759 --> 00:42:06.240
Yo también pensé
que era un error.
468
00:42:06.480 --> 00:42:08.440
No puede ser.
469
00:42:10.560 --> 00:42:12.560 line:4% align:end
(Pájaros)
470
00:42:19.279 --> 00:42:21.200
Carmela...
471
00:42:22.000 --> 00:42:24.200
Ha llegado la autopsia.
472
00:42:24.919 --> 00:42:27.080
No estoy en el caso.
473
00:42:27.319 --> 00:42:30.480
El arma es la misma
que en 19 y en 89.
474
00:42:30.720 --> 00:42:32.440
Es imposible.
475
00:42:32.720 --> 00:42:36.200
Ha dejado la misma herida
en la nuca,idéntica.
476
00:42:36.960 --> 00:42:39.200
¿Huellas?
Muchas.
477
00:42:41.399 --> 00:42:44.000
Pero ninguna que nos sirva.
478
00:42:52.640 --> 00:42:54.879
Y hay otra cosa.
¿Qué?
479
00:42:57.240 --> 00:43:00.919
Antes de matarla,
el asesino intentó violarla.
480
00:43:01.879 --> 00:43:04.399
(EN SHOCK) No puede ser...
481
00:43:04.839 --> 00:43:06.960
No, no puede ser...
482
00:43:07.759 --> 00:43:11.160
Pero el cabrón no consiguió
consumar la violación:
483
00:43:11.560 --> 00:43:13.480
la mató antes.
484
00:43:14.160 --> 00:43:16.200
Seguramente...
485
00:43:16.680 --> 00:43:19.440