Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:43,569 --> 00:01:46,579
[PHONE VIBRATING]
2
00:01:56,307 --> 00:01:57,783
Yeah. Hey, Joanna.
3
00:01:58,751 --> 00:02:00,091
No, it's okay.
4
00:02:02,379 --> 00:02:03,589
What's going on?
5
00:02:04,697 --> 00:02:06,177
[SIGHS]
6
00:02:10,054 --> 00:02:11,094
What?
7
00:02:13,687 --> 00:02:14,807
When?
8
00:02:15,787 --> 00:02:17,521
[DOOR OPENS]
9
00:02:18,707 --> 00:02:19,812
Laurie.
10
00:02:21,307 --> 00:02:22,688
Honey.
11
00:02:22,707 --> 00:02:23,855
What?
12
00:02:25,903 --> 00:02:26,903
It's over.
13
00:02:30,487 --> 00:02:32,237
- What?
- He confessed.
14
00:02:34,119 --> 00:02:35,119
Patz.
15
00:02:37,623 --> 00:02:40,583
- I... I don't...
- Joanna just called.
16
00:02:40,668 --> 00:02:43,088
Leonard Patz hung himself last night.
17
00:02:43,712 --> 00:02:46,082
He left a note for the Rifkins.
It's a full confession.
18
00:02:46,807 --> 00:02:48,667
The cops just confirmed his handwriting.
19
00:02:51,047 --> 00:02:52,217
Are you sure?
20
00:02:53,514 --> 00:02:54,554
Yeah.
21
00:02:54,640 --> 00:02:55,640
[SOBS]
22
00:02:57,560 --> 00:03:00,320
I know it doesn't feel real, but it is.
23
00:03:01,814 --> 00:03:04,434
Joanna's moving for a dismissal
first thing this morning.
24
00:03:04,477 --> 00:03:05,735
Oh, my God.
25
00:03:06,819 --> 00:03:10,740
I was so... I thought... Don't.
27
00:03:11,365 --> 00:03:12,695
Doesn't matter now.
28
00:03:13,826 --> 00:03:14,826
It's over.
29
00:03:16,078 --> 00:03:17,078
Oh.
30
00:03:30,027 --> 00:03:31,134
Jacob.
31
00:03:31,218 --> 00:03:32,508
Wake up, buddy.
32
00:03:34,007 --> 00:03:35,384
We got something to tell you.
33
00:03:36,567 --> 00:03:38,637
[BAILIFF] Court, all rise.
34
00:03:38,726 --> 00:03:40,686
Hear ye, hear ye, hear ye.
35
00:03:40,769 --> 00:03:43,149
The Honorable Judge French presiding.
36
00:03:43,230 --> 00:03:45,610
This court's now open. Please be seated.
37
00:03:46,400 --> 00:03:47,400
[GAVEL RAPS]
38
00:03:47,407 --> 00:03:48,422
[JUDGE FRENCH] Ladies
and gentlemen of the jury,
39
00:03:48,423 --> 00:03:50,152
at 8:00 a.m. this morning,
40
00:03:50,154 --> 00:03:53,984
the Commonwealth filed a nolle
prosequi announcing its decision
41
00:03:54,007 --> 00:03:56,954
to drop the charges against
the defendant, Jacob Barber.
42
00:03:57,036 --> 00:03:58,706
[MURMURING]
43
00:03:58,787 --> 00:04:00,917
This is a response to recent
developments in the case
44
00:04:00,998 --> 00:04:02,918
you, no doubt, will be
learning of shortly.
45
00:04:03,375 --> 00:04:04,835
The defendant will please rise.
46
00:04:08,407 --> 00:04:10,925
Young man, I'm sure you're
anxious to get out of here.
47
00:04:11,008 --> 00:04:12,638
So let me be the first to say to you
48
00:04:12,718 --> 00:04:17,478
the words you and your family
are, no doubt, longing to hear.
49
00:04:18,057 --> 00:04:21,147
Jacob Barber, you are now a free man.
50
00:04:28,787 --> 00:04:34,159
[WOMAN] Jacob Owen Barber,
in the matter of indictment 08-44-07,
51
00:04:34,240 --> 00:04:37,227
it is ordered by the court that you
be discharged of this indictment
52
00:04:37,247 --> 00:04:38,787
and go without day.
53
00:04:38,807 --> 00:04:42,169
Bail posted shall be returned
to the surety. Case dismissed.
54
00:04:51,674 --> 00:04:53,464
We're gonna conduct an internal review
55
00:04:53,551 --> 00:04:56,011
and issue a more detailed
statement at that time.
56
00:04:56,087 --> 00:04:58,667
Right now, I only want to
express my heartfelt regret
57
00:04:58,677 --> 00:05:00,147
at what both the Rifkin family
58
00:05:00,167 --> 00:05:01,996
and the Barber family have had to endure
59
00:05:02,017 --> 00:05:05,187
and my hope that they both find
some solace in a just outcome.
60
00:05:05,271 --> 00:05:06,542
Thank you. No questions.
61
00:05:06,564 --> 00:05:08,734
[ALL SHOUTING]
62
00:05:11,927 --> 00:05:15,117
Obviously, we are thrilled
with this outcome.
63
00:05:15,197 --> 00:05:17,927
But as you can imagine, this
family has been through a lot.
64
00:05:17,950 --> 00:05:20,750
So we're gonna ask that
you respect their privacy
65
00:05:20,787 --> 00:05:23,998
and allow them to process this
ordeal. Thank you very much.
66
00:05:24,007 --> 00:05:25,353
Jacob, how do you feel?
67
00:05:26,387 --> 00:05:28,090
Uh, great.
68
00:05:28,167 --> 00:05:29,845
[MAN] Mr. Barber,
will you be taking civil action
69
00:05:29,847 --> 00:05:31,048
against the department?
70
00:05:34,717 --> 00:05:37,467
[WOMAN] Mrs. Barber,
Mrs. Barber, this way!
71
00:05:49,647 --> 00:05:53,197
- Joanna, I don't even have the words.
- Oh, please.
72
00:05:53,217 --> 00:05:54,246
Andy's right.
73
00:05:54,247 --> 00:05:56,447
We couldn't have gotten through
any of this without you.
74
00:05:57,077 --> 00:06:00,207
The best I could've done
was a verdict of not guilty.
75
00:06:00,227 --> 00:06:02,409
This is a thousand times better.
76
00:06:02,494 --> 00:06:04,767
This is proof of innocence.
77
00:06:05,998 --> 00:06:08,548
- Congratulations, young man.
- Thank you, Joanna.
78
00:06:08,626 --> 00:06:10,125
I know that this has been rough for you.
79
00:06:10,127 --> 00:06:12,087
But I think that someday
you're gonna realize
80
00:06:12,171 --> 00:06:15,721
that you have experienced something
that very few people ever have.
81
00:06:17,843 --> 00:06:19,003
Dad?
82
00:06:19,512 --> 00:06:21,552
- I know it was you.
- Hey, hey, hey, hey, hey!
83
00:06:21,587 --> 00:06:23,491
- I know it was you! I know it!
- Whoa! Whoa!
84
00:06:23,492 --> 00:06:24,649
- I know it!
- Whoa!
85
00:06:25,247 --> 00:06:26,847
- Let me go!
- Are you okay?
86
00:06:27,206 --> 00:06:28,326
[SOBBING]
87
00:06:28,327 --> 00:06:29,947
What do you want me to do with this guy?
88
00:06:30,767 --> 00:06:32,064
Want me to hold him
for the cops or what?
89
00:06:32,066 --> 00:06:33,276
[DAN] No!
90
00:06:33,359 --> 00:06:35,029
[SOBBING]
91
00:06:35,110 --> 00:06:36,110
No.
92
00:06:37,530 --> 00:06:38,530
Let him go.
93
00:06:39,397 --> 00:06:41,344
[SOBBING]
94
00:06:41,345 --> 00:06:42,638
Please.
95
00:06:44,411 --> 00:06:45,683
Come on. Get outta here.
96
00:06:48,457 --> 00:06:49,627
He didn't do it, Dan.
97
00:06:50,209 --> 00:06:53,129
[PANTING]
98
00:06:56,674 --> 00:06:57,736
You okay, kid?
99
00:06:58,277 --> 00:06:59,554
Who the hell are you?
100
00:06:59,635 --> 00:07:02,635
I'm an old friend of your pop's.
He asked me to look out for you.
101
00:07:04,427 --> 00:07:05,935
Congratulations, by the way.
102
00:07:06,433 --> 00:07:08,223
I guess it was your lucky day, huh, kid?
103
00:07:09,037 --> 00:07:10,264
[JOANNA] Get in the car.
104
00:07:14,483 --> 00:07:15,773
I'll call you later.
105
00:07:19,417 --> 00:07:20,732
Thank you.
106
00:07:21,147 --> 00:07:22,540
Anything for old Billy.
107
00:07:26,120 --> 00:07:28,380
Make sure you give your
old man my best, okay?
108
00:07:34,044 --> 00:07:37,044
[CHATTERING]
109
00:07:58,861 --> 00:08:01,871
[SHOUTING]
110
00:08:01,947 --> 00:08:03,907
[MAN] You're a free man. Attaboy!
111
00:08:03,991 --> 00:08:06,211
Give us a smile, Jacob. A smile.
112
00:08:12,499 --> 00:08:15,169
[REPORTER] We're seeing our
first images of the Barber family
113
00:08:15,252 --> 00:08:17,922
as they return to their home
in Newton, Massachusetts
114
00:08:18,005 --> 00:08:20,925
after a remarkable turn of
events in the courtroom.
115
00:08:21,926 --> 00:08:24,596
A trial that has captivated
so many people.
116
00:08:25,387 --> 00:08:27,647
As you can see, there are
smiles on their faces,
117
00:08:27,667 --> 00:08:28,997
and who could blame them?
118
00:08:29,141 --> 00:08:31,861
The Barber family can finally
spend some time together
119
00:08:31,936 --> 00:08:34,896
as they celebrate today's
courtroom decision.
120
00:08:38,227 --> 00:08:40,199
[NEAL] I remember that day so clearly.
121
00:08:41,867 --> 00:08:44,737
It all felt so unreal.
122
00:08:46,707 --> 00:08:47,907
It was real.
123
00:08:49,370 --> 00:08:50,500
Of course.
124
00:08:52,417 --> 00:08:54,631
So then? What?
125
00:08:56,126 --> 00:08:58,166
Life just went back to normal?
126
00:08:58,254 --> 00:08:59,754
- [NO AUDIBLE DIALOGUE]
- [ANDY] No.
127
00:09:00,557 --> 00:09:02,964
There was no normal to go back to.
128
00:09:04,301 --> 00:09:06,971
It was just before...
129
00:09:10,357 --> 00:09:11,684
and after.
130
00:09:30,160 --> 00:09:32,830
Hey, honey. I'm gonna make
some coffee. You want some?
131
00:09:34,607 --> 00:09:35,707
Hey.
132
00:09:36,577 --> 00:09:37,667
What's going on?
133
00:09:40,907 --> 00:09:42,425
That day in court,
134
00:09:43,299 --> 00:09:45,759
when Derek read the
story, I was so sure.
135
00:09:48,577 --> 00:09:51,267
In some crazy way,
I was almost relieved.
136
00:09:53,017 --> 00:09:55,517
[SNIFFLES] I thought,
"At least now I know."
137
00:09:58,230 --> 00:10:00,650
What kind of mother would
think that about her child?
138
00:10:01,817 --> 00:10:05,157
You were under a ton of
stress. We both were.
139
00:10:05,177 --> 00:10:06,327
[SNIFFLES]
140
00:10:08,365 --> 00:10:11,455
That story shook me up
too. More than I let on.
141
00:10:15,007 --> 00:10:16,540
You just gotta let it go.
142
00:10:18,447 --> 00:10:19,582
I'm trying.
143
00:10:27,587 --> 00:10:28,987
[ANDY] One thing we knew for sure
144
00:10:29,007 --> 00:10:31,283
was that there was nothing
left for us here.
145
00:10:32,139 --> 00:10:35,269
We knew we wanted to start over.
We just had to figure out where.
146
00:10:36,327 --> 00:10:38,725
Laurie got a job offer in Colorado.
147
00:10:39,907 --> 00:10:43,937
She was intrigued. She just
wanted to take it slow.
148
00:10:44,507 --> 00:10:47,370
We figured this story would
follow us everywhere so...
149
00:10:48,407 --> 00:10:50,654
why not get our feet wet here...
150
00:10:52,017 --> 00:10:54,207
where we were wanted least of all.
151
00:10:54,286 --> 00:10:56,076
[CHATTERING]
152
00:10:56,163 --> 00:10:57,883
- Thank you.
- [WOMAN] Okay, be right there.
153
00:11:00,147 --> 00:11:02,327
So I got a call from
Claudia Hoffman today
154
00:11:02,347 --> 00:11:04,122
confirming our reservation.
155
00:11:04,127 --> 00:11:05,213
For what?
156
00:11:06,549 --> 00:11:09,639
Oh. God, I completely forgot.
157
00:11:09,967 --> 00:11:11,667
- What?
- Mexico.
158
00:11:12,557 --> 00:11:14,843
Wow. Felt like forever ago.
159
00:11:14,887 --> 00:11:17,142
Should've heard how nervous
she sounded on the phone.
160
00:11:17,507 --> 00:11:18,560
Yeah, I bet.
161
00:11:18,637 --> 00:11:20,747
Well, it's Christmas week,
so if we wanna cancel,
162
00:11:20,767 --> 00:11:22,167
we need to do it now.
163
00:11:25,818 --> 00:11:26,908
I say we go.
164
00:11:28,667 --> 00:11:31,487
- [SINGS "FELIZ NAVIDAD"]
- [CHUCKLES]
165
00:11:31,507 --> 00:11:32,657
Please do not.
166
00:11:33,200 --> 00:11:35,280
- [BOTH SING "FELIZ NAVIDAD"]
- Don't do that. Uh-uh.
167
00:11:35,327 --> 00:11:36,327
[LAUGHS]
168
00:11:42,777 --> 00:11:44,920
Hey. Finish your dinner.
169
00:11:49,717 --> 00:11:51,342
[LYNN] So, how are you?
170
00:11:52,344 --> 00:11:53,344
Curious.
171
00:11:55,181 --> 00:11:58,351
You knew we had to have this
conversation sooner or later.
172
00:11:58,387 --> 00:12:01,434
I mean, I suppose we could've
done it on the phone, but...
173
00:12:01,520 --> 00:12:02,820
No, no, it's...
174
00:12:03,772 --> 00:12:04,932
I don't mind.
175
00:12:06,108 --> 00:12:07,198
It's good to see you.
176
00:12:08,107 --> 00:12:09,695
You too, Andy.
177
00:12:10,154 --> 00:12:13,007
Look, I know we can't undo
what we put you through.
178
00:12:13,027 --> 00:12:15,287
I just hope you understand
the position I was in.
179
00:12:16,307 --> 00:12:17,580
You were doing your job.
180
00:12:18,707 --> 00:12:21,171
Anyway, I just want you to know
181
00:12:21,247 --> 00:12:22,527
how much I appreciate
182
00:12:22,547 --> 00:12:24,787
the way you've handled
yourself through all of this.
183
00:12:24,807 --> 00:12:27,212
- I didn't do anything.
- Exactly.
184
00:12:27,296 --> 00:12:30,136
But you could've made life very
hard for me and you didn't.
185
00:12:30,167 --> 00:12:32,136
So, thank you.
186
00:12:34,553 --> 00:12:35,843
[SIGHS]
187
00:12:35,930 --> 00:12:37,980
The last of your stuff.
188
00:12:38,766 --> 00:12:40,976
I kept meaning to send it to you,
189
00:12:41,060 --> 00:12:45,480
but, uh, I guess I was just trying
to postpone the inevitable.
190
00:12:47,483 --> 00:12:48,853
You know, you could just stay.
191
00:12:48,943 --> 00:12:50,193
[SCOFFS]
192
00:12:50,277 --> 00:12:53,487
Is that something you would
ever consider? Coming back?
193
00:12:54,357 --> 00:12:55,580
No. Not really.
194
00:12:55,657 --> 00:12:57,478
If I said Neal Logiudice is thinking
195
00:12:57,479 --> 00:12:58,825
about transitioning to
the private sector.
196
00:12:58,827 --> 00:13:00,167
It's not about that.
197
00:13:04,017 --> 00:13:05,664
I just can't do it anymore.
198
00:13:08,254 --> 00:13:10,124
Not after being on the other side.
199
00:13:11,048 --> 00:13:12,258
You sure?
200
00:13:13,777 --> 00:13:15,968
Yeah. Very.
201
00:13:17,096 --> 00:13:18,766
All right. Fair enough.
202
00:13:18,848 --> 00:13:20,018
I had to ask.
203
00:13:22,017 --> 00:13:24,766
For what it's worth, I think you
should try and hang on to Neal.
204
00:13:26,207 --> 00:13:27,557
Good lawyer.
205
00:13:27,647 --> 00:13:28,887
Picked up a few bad habits,
206
00:13:28,907 --> 00:13:30,898
but maybe this was a
wake-up call for him.
207
00:13:31,897 --> 00:13:33,586
Right. Well, either way,
208
00:13:33,587 --> 00:13:35,276
I'm gonna keep you on the payroll
209
00:13:35,277 --> 00:13:36,987
until you figure out your next move,
210
00:13:37,007 --> 00:13:39,744
so you should take
however long you need.
211
00:13:41,245 --> 00:13:42,325
I intend to.
212
00:13:43,117 --> 00:13:44,380
All right.
213
00:13:44,832 --> 00:13:47,832
- Well, you'll give Laurie my best?
- Of course.
214
00:13:48,477 --> 00:13:49,514
Oh, I almost forgot.
215
00:13:49,515 --> 00:13:52,017
The cops finally wrapped
up the Patz investigation.
216
00:13:52,840 --> 00:13:54,300
I thought they already had.
217
00:13:54,377 --> 00:13:55,805
I don't know. I guess
there were a few things
218
00:13:55,807 --> 00:13:57,687
that didn't totally add up.
Some minor details.
219
00:13:57,707 --> 00:13:58,886
You know how these things are.
220
00:13:58,888 --> 00:14:01,478
But it's closed now.
I thought you'd wanna know.
221
00:14:02,447 --> 00:14:04,268
Yeah. Thank you.
222
00:14:07,938 --> 00:14:09,108
[ALARM BEEPS]
223
00:14:26,117 --> 00:14:28,270
You don't wanna be a tough
guy tonight, believe me.
224
00:14:41,017 --> 00:14:42,598
- Hey.
- Hey.
225
00:14:42,681 --> 00:14:43,941
How'd it go with Lynn?
226
00:14:44,767 --> 00:14:47,187
It's fine. She sends her best.
227
00:14:47,269 --> 00:14:48,939
[SCOFFS] Yeah, right.
228
00:14:50,017 --> 00:14:51,239
Do you like this one?
229
00:14:51,707 --> 00:14:53,447
Yeah. Yeah, it's nice.
230
00:14:53,943 --> 00:14:55,463
They have it at the mall in Worcester.
231
00:14:56,904 --> 00:14:58,234
It's a drive.
232
00:14:58,317 --> 00:15:00,405
But I was thinking I could
take Jake with me tomorrow,
233
00:15:00,407 --> 00:15:01,667
make a day of it.
234
00:15:01,887 --> 00:15:03,621
He's outgrown all his swim stuff.
235
00:15:04,411 --> 00:15:07,171
Wanna join? You could
use a new suit too.
236
00:15:10,227 --> 00:15:13,876
No, I actually have that Skype
with the firm in Boulder.
237
00:15:14,357 --> 00:15:16,215
Really? That's great.
238
00:15:18,207 --> 00:15:20,310
Yeah. Yeah, we'll see.
239
00:15:20,386 --> 00:15:21,676
Ooh.
240
00:15:21,762 --> 00:15:24,632
What about this one?
Not in pink. Just the style.
241
00:15:25,117 --> 00:15:27,057
Oh, yeah. Yeah.
242
00:15:27,142 --> 00:15:28,222
It's nice.
243
00:15:32,022 --> 00:15:34,392
[TALKING, INDISTINCT]
244
00:15:41,490 --> 00:15:43,080
[SECURITY DOOR BUZZES]
245
00:15:43,158 --> 00:15:44,708
Yeah. That's what I'm talking about.
246
00:15:45,286 --> 00:15:49,286
[TALKING CONTINUES, INDISTINCT]
247
00:15:50,374 --> 00:15:51,374
Come on.
248
00:16:01,007 --> 00:16:02,135
Did you do it?
249
00:16:05,764 --> 00:16:06,884
Do what?
250
00:16:06,974 --> 00:16:09,054
Father O'Leary, your buddy.
251
00:16:10,007 --> 00:16:12,017
O'Leary? Never heard of him.
252
00:16:12,104 --> 00:16:13,208
Bullshit.
253
00:16:13,731 --> 00:16:15,241
He did a bid in here with you.
254
00:16:18,017 --> 00:16:19,864
A lot of guys come through here.
255
00:16:28,662 --> 00:16:29,662
Just tell me.
256
00:16:33,007 --> 00:16:36,231
I just told you. I don't know
what you're talking about...
257
00:16:36,253 --> 00:16:37,836
[POUNDS COUNTER]
Don't fucking lie to me!
258
00:16:37,837 --> 00:16:39,457
[MAN] Hey, man, I'm trying to talk here.
259
00:16:39,467 --> 00:16:40,747
[MAN 2] Wanna keep it down, man?
260
00:16:47,447 --> 00:16:51,358
I read the police report from the
crime scene at Patz's apartment.
261
00:16:53,447 --> 00:16:54,972
Yeah, the kiddie-raper?
262
00:16:56,524 --> 00:16:57,564
What about him?
263
00:17:03,531 --> 00:17:04,661
Jesus Christ.
264
00:17:10,027 --> 00:17:12,282
You did it. Didn't you?
265
00:17:16,257 --> 00:17:18,760
I still don't know what
you're talking about.
266
00:17:30,007 --> 00:17:31,767
The neighbors said they
saw a car hanging out
267
00:17:31,787 --> 00:17:33,246
around the complex that night.
268
00:17:35,257 --> 00:17:36,647
An old Lincoln.
269
00:17:37,307 --> 00:17:38,778
No plates.
270
00:17:40,407 --> 00:17:41,487
She thought it was black,
271
00:17:41,507 --> 00:17:43,673
but it was too dark
outside to know for sure.
272
00:17:48,826 --> 00:17:50,472
Is that supposed to
mean something to me?
273
00:17:50,494 --> 00:17:52,914
You know exactly what it means.
274
00:17:53,247 --> 00:17:54,540
I don't know shit.
275
00:17:55,147 --> 00:17:58,301
Except some piece of human
fucking garbage got his.
276
00:18:07,052 --> 00:18:08,422
[HAMMER COCKS]
277
00:18:09,007 --> 00:18:11,075
[BILLY] I don't know what
you're so broken up about.
278
00:18:11,076 --> 00:18:13,245
One less animal in the world.
279
00:18:16,907 --> 00:18:18,217
We didn't need you.
280
00:18:18,927 --> 00:18:20,227
You sure about that?
281
00:18:21,447 --> 00:18:22,907
Kid practically confessed.
282
00:18:22,985 --> 00:18:24,047
He was innocent.
283
00:18:24,069 --> 00:18:25,239
I don't give a shit.
284
00:18:26,777 --> 00:18:28,616
I don't care if he did it or not.
285
00:18:30,451 --> 00:18:32,461
You want your kid to
spend the rest of his life
286
00:18:32,536 --> 00:18:34,076
in some fucking place like this?
287
00:18:35,789 --> 00:18:37,629
[GAGGING]
288
00:18:37,667 --> 00:18:38,895
This fucking grave?
289
00:18:38,918 --> 00:18:41,628
[GASPING]
290
00:18:42,687 --> 00:18:45,716
Now, I'm not saying I even know
what you're talking about here,
291
00:18:45,799 --> 00:18:50,349
but it sounds like whatever happened...
292
00:18:52,515 --> 00:18:53,935
was for the best.
293
00:18:55,100 --> 00:18:56,900
And if you can't see that...
294
00:18:58,307 --> 00:19:00,767
maybe you're not as smart
as I thought you were.
295
00:19:03,247 --> 00:19:06,908
I can't... I can't let you...
Careful, boy.
297
00:19:19,727 --> 00:19:20,913
[SIGHS]
298
00:19:23,212 --> 00:19:25,332
You wanna throw him back to the wolves?
299
00:19:27,227 --> 00:19:30,261
Tell the cops this crazy fucking story.
300
00:19:32,257 --> 00:19:33,679
Maybe they believe you.
301
00:19:36,350 --> 00:19:37,350
And then what?
302
00:19:45,007 --> 00:19:46,697
You can be a good man.
303
00:19:50,447 --> 00:19:52,337
Or you can be a good father.
304
00:19:55,661 --> 00:19:57,211
Me, I'm neither.
305
00:19:57,777 --> 00:19:58,920
I know that.
306
00:20:03,107 --> 00:20:04,720
But you get to choose.
307
00:20:22,938 --> 00:20:24,528
It's been good seeing you, son.
308
00:20:28,707 --> 00:20:30,523
Gettin' to know you a little.
309
00:20:33,947 --> 00:20:36,037
I know this is probably
it for you and me.
310
00:20:37,147 --> 00:20:38,284
But, uh...
311
00:20:40,557 --> 00:20:41,916
tell the boy...
312
00:20:45,907 --> 00:20:47,923
if he ever wants to meet his grandpa...
313
00:20:50,357 --> 00:20:51,888
he knows where to find me.
314
00:21:52,227 --> 00:21:54,048
- [DOOR OPENS]
- [CHUCKLES] Oh, my God.
315
00:21:54,049 --> 00:21:55,695
- That is so gross.
- Hey, Dad.
316
00:21:56,447 --> 00:21:58,614
Hey. How was your Skype?
317
00:21:59,201 --> 00:22:00,541
They had to reschedule.
318
00:22:00,587 --> 00:22:03,249
Oh, that's annoying.
You could've come with us.
319
00:22:03,777 --> 00:22:05,834
Hey, tell your dad that
one you just told me.
320
00:22:05,916 --> 00:22:06,916
Oh, um...
321
00:22:07,668 --> 00:22:10,168
Why was the cannibal
disappointed by the restaurant?
322
00:22:10,207 --> 00:22:11,254
Why?
323
00:22:11,277 --> 00:22:12,628
It's called Five Guys.
324
00:22:12,715 --> 00:22:13,925
[CHUCKLES]
325
00:22:13,957 --> 00:22:15,008
You eaten?
326
00:22:15,277 --> 00:22:16,304
No, not yet.
327
00:22:16,385 --> 00:22:19,885
[DOOR OPENS, CLOSES]
328
00:22:28,898 --> 00:22:30,028
[LAURIE] Did you try it on?
329
00:22:32,807 --> 00:22:34,105
The swimsuit I bought you.
330
00:22:35,257 --> 00:22:36,486
Yeah.
331
00:22:38,307 --> 00:22:39,449
And?
332
00:22:39,707 --> 00:22:40,825
I like it.
333
00:22:41,077 --> 00:22:43,452
You told me you like it. Does it fit?
334
00:22:43,707 --> 00:22:46,533
Yeah, yeah, yeah.
It fits great. Thank you.
335
00:22:49,887 --> 00:22:52,327
Jake thought it'd be funny
if I bought you a Speedo.
336
00:22:59,727 --> 00:23:00,837
You okay?
337
00:23:02,147 --> 00:23:03,797
Yeah. Why?
338
00:23:04,447 --> 00:23:08,507
I don't know. You seemed kind of
out of it tonight, even at dinner.
339
00:23:09,117 --> 00:23:10,861
Well, I'm fine. Just...
340
00:23:15,557 --> 00:23:17,238
Just got a lot on my mind.
341
00:23:17,613 --> 00:23:18,613
Like what?
342
00:23:19,447 --> 00:23:22,137
The move and career.
343
00:23:24,447 --> 00:23:25,790
And what about it?
344
00:23:32,577 --> 00:23:34,207
I don't know. Just part of me feels
345
00:23:34,227 --> 00:23:36,888
like we should get out now, you know?
346
00:23:36,966 --> 00:23:39,346
It doesn't have to be Colorado.
We can go anywhere.
347
00:23:39,707 --> 00:23:41,382
I thought you like Colorado.
348
00:23:41,470 --> 00:23:43,345
- No, I do. I like Colorado.
- We don't have to go there.
349
00:23:43,347 --> 00:23:44,687
It's not that. I just...
350
00:23:45,975 --> 00:23:47,145
I think I'm ready.
351
00:23:52,577 --> 00:23:55,950
All the waiting around is just
getting to me. That's all.
352
00:23:57,778 --> 00:23:58,778
Okay.
353
00:24:03,492 --> 00:24:04,952
I think I'm ready too.
354
00:24:06,657 --> 00:24:10,501
When we get back, we can put the
house on the market, make a plan.
355
00:24:11,007 --> 00:24:12,208
Yeah?
356
00:24:12,557 --> 00:24:13,793
Yeah.
357
00:24:18,090 --> 00:24:19,930
I wish you'd said something sooner.
358
00:24:21,218 --> 00:24:23,598
Well, I didn't want to rush you.
359
00:24:23,679 --> 00:24:25,639
Doesn't mean we couldn't talk about it.
360
00:24:26,147 --> 00:24:29,305
We agreed. This is how
it's gonna be now.
361
00:24:30,102 --> 00:24:31,312
No more secrets.
362
00:24:42,114 --> 00:24:44,114
["FELIZ NAVIDAD" PLAYS]
363
00:24:55,961 --> 00:24:57,931
[MUSIC CONTINUES]
364
00:25:10,976 --> 00:25:12,038
[SONG ENDS]
365
00:25:17,857 --> 00:25:19,273
[GIRL] It's "FUNintheSUN."
366
00:25:20,444 --> 00:25:21,444
What?
367
00:25:21,477 --> 00:25:23,079
The Wi-Fi password.
368
00:25:23,155 --> 00:25:25,075
It's "FUNintheSUN." All one word.
369
00:25:25,157 --> 00:25:26,636
"Fun" and "sun" are in caps.
370
00:25:27,477 --> 00:25:28,576
Thank you.
371
00:25:32,017 --> 00:25:33,334
Can I ask?
372
00:25:34,257 --> 00:25:37,006
Are you... Jacob Barber?
373
00:25:40,464 --> 00:25:41,526
Yeah.
374
00:25:42,657 --> 00:25:44,046
Wow.
375
00:25:44,134 --> 00:25:46,781
I mean, I thought so,
but I wasn't entirely sure.
376
00:25:47,513 --> 00:25:49,803
It must be kind of weird
getting recognized.
377
00:25:55,312 --> 00:25:56,312
Andy, look.
378
00:25:58,566 --> 00:26:00,896
[CHUCKLES] Yeah, I bet.
379
00:26:05,823 --> 00:26:07,677
All set. [SPEAKING SPANISH]
380
00:26:07,700 --> 00:26:08,700
Thank you.
381
00:26:20,337 --> 00:26:22,131
[NEAL] So how was Mexico?
382
00:26:22,214 --> 00:26:23,884
[ANDY] It was everything we hoped for.
383
00:26:24,947 --> 00:26:26,217
It was paradise.
384
00:26:45,607 --> 00:26:46,948
What?
385
00:26:49,033 --> 00:26:50,863
Stop it. It's embarrassing.
386
00:26:51,577 --> 00:26:53,112
You just seem so content.
387
00:26:53,477 --> 00:26:54,631
I am.
388
00:26:57,777 --> 00:26:59,918
I'm gonna grab another one
of these. You want one?
389
00:27:00,307 --> 00:27:02,421
Seriously? It's not even noon.
390
00:27:07,527 --> 00:27:09,181
Andy, look.
391
00:27:14,037 --> 00:27:15,521
She seems so sweet.
392
00:27:16,117 --> 00:27:18,268
I've always liked that name, "Hope."
393
00:27:19,017 --> 00:27:21,688
Apparently, she's an
older woman. Sixteen.
394
00:27:21,774 --> 00:27:22,814
[CHUCKLES]
395
00:27:27,357 --> 00:27:28,831
You said you met the mom?
396
00:27:28,837 --> 00:27:31,906
Yeah, at the fitness center.
They're from Toronto.
397
00:27:33,477 --> 00:27:36,251
And... she knows?
398
00:27:38,207 --> 00:27:39,630
I have to assume.
399
00:27:40,867 --> 00:27:42,197
Seemed okay with it.
400
00:27:49,343 --> 00:27:50,623
Sure you don't want another one?
401
00:27:51,027 --> 00:27:52,266
Maybe later.
402
00:28:03,440 --> 00:28:05,450
[NO AUDIBLE DIALOGUE]
403
00:28:26,657 --> 00:28:28,889
[NEAL] Let's talk about Hope Connors...
404
00:28:29,800 --> 00:28:31,510
the girl that Jacob met at the hotel.
405
00:28:32,219 --> 00:28:34,500
From what I understand,
they spent a lot of time together.
406
00:28:35,431 --> 00:28:36,481
Some.
407
00:28:36,557 --> 00:28:38,157
She posted a picture of the two of them.
408
00:28:38,934 --> 00:28:40,894
Caused a lot of excitement back home.
409
00:28:41,478 --> 00:28:43,978
I guess Jacob was
something of a celebrity.
410
00:28:46,587 --> 00:28:48,772
Do you know if they
spoke about his case?
411
00:28:49,707 --> 00:28:50,862
[ANDY] I have no idea.
412
00:28:51,557 --> 00:28:52,907
[NEAL] But it's possible.
413
00:28:54,027 --> 00:28:56,158
He may have even confided in her.
414
00:28:56,627 --> 00:28:58,407
[ANDY] I just said I had no idea.
415
00:29:00,623 --> 00:29:02,163
And there was nothing to confide.
416
00:29:06,086 --> 00:29:07,716
Tell me about New Year's Eve.
417
00:29:10,716 --> 00:29:12,176
[SPEAKER: SPANISH MUSIC]
418
00:29:12,259 --> 00:29:13,889
So it's a party?
419
00:29:13,969 --> 00:29:17,179
It's more like a bonfire, I think.
It's just down the beach.
420
00:29:17,607 --> 00:29:18,883
But past the hotel?
421
00:29:18,974 --> 00:29:21,224
Yeah, but, I mean, just past.
422
00:29:24,563 --> 00:29:26,143
Hope says it's really close.
423
00:29:27,107 --> 00:29:28,736
Her parents are okay with it?
424
00:29:28,757 --> 00:29:31,817
Yeah. I don't think we'll
be out that late anyways.
425
00:29:31,857 --> 00:29:33,090
Oh, I know you won't.
426
00:29:33,989 --> 00:29:35,789
So, then... yes?
427
00:29:38,867 --> 00:29:40,487
You need to text us when you get there
428
00:29:40,507 --> 00:29:42,350
and when you leave. Understand?
429
00:29:42,807 --> 00:29:43,851
Okay.
430
00:29:44,027 --> 00:29:45,206
I mean it.
431
00:29:45,207 --> 00:29:46,952
Yes. Thanks.
432
00:29:48,420 --> 00:29:50,430
[MUSIC CONTINUES]
433
00:29:53,357 --> 00:29:54,509
[ANDY] It was, um...
434
00:29:55,337 --> 00:29:58,487
Danny something.
435
00:29:58,514 --> 00:29:59,934
With the big glasses. Harkaway?
436
00:30:00,015 --> 00:30:02,427
- Harkavey.
- Harkavey! Yes!
437
00:30:02,476 --> 00:30:04,287
- Didn't he work for DWP?
- Yeah, he did.
438
00:30:04,307 --> 00:30:05,585
And anytime anybody asked, he'd say,
439
00:30:05,587 --> 00:30:07,861
"I clean the water that you drink."
440
00:30:07,940 --> 00:30:09,190
Oh, my God. [CHUCKLES]
441
00:30:09,650 --> 00:30:11,110
God, he was so weird.
442
00:30:11,607 --> 00:30:13,564
That was such a great apartment though.
443
00:30:14,572 --> 00:30:15,822
Feels like a lifetime ago.
444
00:30:16,323 --> 00:30:17,323
It really does.
445
00:30:24,807 --> 00:30:25,957
We're here.
446
00:30:26,707 --> 00:30:28,206
We made it.
447
00:30:35,027 --> 00:30:36,467
Should I order another bottle?
448
00:30:39,257 --> 00:30:41,061
Only if we can bring it up to the room.
449
00:30:44,607 --> 00:30:46,168
[ANDY] You sure that's when it was?
450
00:30:46,187 --> 00:30:49,827
It wasn't. I know it was on our
honeymoon because I was already...
451
00:30:49,847 --> 00:30:52,767
[MAN ON TV, INDISTINCT]
452
00:30:52,860 --> 00:30:53,860
[ANDY] Huh.
453
00:30:58,707 --> 00:30:59,866
Hi.
454
00:31:00,784 --> 00:31:02,704
I thought you were gonna
text us before you left.
455
00:31:03,329 --> 00:31:04,999
Yeah. Sorry, I forgot.
456
00:31:07,374 --> 00:31:08,834
You guys have fun at the party?
457
00:31:10,920 --> 00:31:12,260
She was more into it than me.
458
00:31:13,507 --> 00:31:15,431
- How was dinner?
- It was really nice.
459
00:31:17,027 --> 00:31:18,634
Didn't you have your white shirt on?
460
00:31:18,719 --> 00:31:20,019
I, uh...
461
00:31:20,095 --> 00:31:21,675
I left it at the beach by accident.
462
00:31:21,757 --> 00:31:24,237
You guys didn't wanna hang out
downstairs, watch the fireworks?
463
00:31:24,707 --> 00:31:26,610
No. She stayed actually.
464
00:31:26,685 --> 00:31:27,765
At the beach?
465
00:31:28,687 --> 00:31:30,227
Her parents were okay with that?
466
00:31:30,277 --> 00:31:32,524
I guess. She said she'd text them.
467
00:31:33,734 --> 00:31:34,904
Trouble in paradise?
468
00:31:36,107 --> 00:31:37,214
Huh?
469
00:31:37,613 --> 00:31:39,573
You know, you and Hope.
470
00:31:40,157 --> 00:31:43,687
[SIGHS] No, not really.
I just don't like parties
471
00:31:43,702 --> 00:31:46,072
with drunk idiots and
shitty music, that's all.
472
00:31:49,907 --> 00:31:53,050
Well, we're gonna watch the ball drop
in our room. You wanna join us?
473
00:31:53,607 --> 00:31:55,044
It's okay. I'm good.
474
00:31:55,557 --> 00:31:56,886
All right.
475
00:31:57,675 --> 00:31:59,005
Happy New Year, sweetheart.
476
00:31:59,007 --> 00:32:00,383
- Happy New Year, pal.
- You too.
477
00:32:06,517 --> 00:32:08,517
[CHATTERING]
478
00:32:27,207 --> 00:32:29,671
- Mrs. Barber?
- Yes?
479
00:32:29,748 --> 00:32:32,048
The police like to have
a word with your son.
480
00:32:35,921 --> 00:32:38,681
- I'm sorry, what is this regarding?
- It's about a missing person.
481
00:32:40,718 --> 00:32:41,968
Hold on, hold on.
482
00:32:42,761 --> 00:32:44,601
[MAN] They have to take
your cards, ma'am.
483
00:32:44,680 --> 00:32:46,555
- They're asking where is your husband...
- I don't understand.
484
00:32:46,557 --> 00:32:48,566
- Hey, hey, hey! What's going on?
- [LAURIE] Andy.
485
00:32:48,567 --> 00:32:50,607
- Hey, hey, hey.
- It's okay. It's my family.
486
00:32:50,686 --> 00:32:52,396
- It's okay.
- [SPEAKING SPANISH]
487
00:32:53,367 --> 00:32:54,477
What's going on?
488
00:32:55,427 --> 00:32:57,327
Hope Connors didn't
come back last night.
489
00:32:57,337 --> 00:32:59,213
The police want to talk to Jacob.
490
00:32:59,820 --> 00:33:00,950
[SPEAKING SPANISH]
491
00:33:01,027 --> 00:33:02,116
We have to take him right now.
492
00:33:02,117 --> 00:33:03,126
- I'm sorry.
- Okay.
493
00:33:03,127 --> 00:33:04,948
- Okay, okay. Come on, Jacob.
- Please, follow me.
494
00:33:04,950 --> 00:33:06,370
- Please, this way.
- [ANDY] Okay.
495
00:33:33,729 --> 00:33:35,479
[SPEAKING SPANISH]
496
00:33:40,707 --> 00:33:43,273
[NEAL] What time did Jacob
say he had last seen her?
497
00:33:45,699 --> 00:33:48,209
It was around 8:00, 8:15.
498
00:33:49,370 --> 00:33:53,590
He said that, um... they got in an
argument on the way to the party.
499
00:33:53,666 --> 00:33:54,996
Something stupid.
500
00:33:55,007 --> 00:33:58,374
She liked an actor that he
didn't, and it got awkward.
501
00:33:59,477 --> 00:34:02,850
And then he just decided
he didn't want to stay.
502
00:34:03,477 --> 00:34:05,601
And she did. So he left.
503
00:34:06,707 --> 00:34:08,115
[NEAL] And did you believe him?
504
00:34:08,407 --> 00:34:09,514
Of course.
505
00:34:09,707 --> 00:34:11,899
- Did Laurie?
- Yes.
506
00:34:11,976 --> 00:34:14,186
- Right away or...
- We both believed him.
507
00:34:15,147 --> 00:34:16,481
What about the police?
508
00:34:19,807 --> 00:34:23,272
They thought he was lying. They
thought we were covering for him.
509
00:34:26,607 --> 00:34:28,829
They questioned us for
about three hours.
510
00:34:29,617 --> 00:34:30,617
[KNOCKING]
511
00:34:30,703 --> 00:34:34,163
[MAN ON TV] The great white shark,
also known as the great white...
512
00:34:35,227 --> 00:34:38,044
[ANDY] Took our passports,
asked us not to leave the hotel.
513
00:34:40,287 --> 00:34:42,727
... which can be found in
the coastal surface waters
514
00:34:42,747 --> 00:34:44,336
of all the major oceans.
515
00:34:45,300 --> 00:34:47,810
The great white shark
is notable for its size.
516
00:34:47,887 --> 00:34:50,767
[ANDY] By the time we went to bed,
she had been missing for 24 hours.
517
00:34:56,047 --> 00:34:57,685
I can't believe this is happening.
518
00:35:03,557 --> 00:35:04,776
His shirt...
519
00:35:08,027 --> 00:35:09,787
He said he left it at the beach.
520
00:35:10,707 --> 00:35:11,784
Yeah?
521
00:35:15,857 --> 00:35:16,998
Nothing.
522
00:35:18,047 --> 00:35:19,205
It's nothing.
523
00:36:32,032 --> 00:36:33,032
Andy.
524
00:36:34,368 --> 00:36:35,788
What are you doing out here?
525
00:36:37,687 --> 00:36:38,724
Hey.
526
00:36:47,423 --> 00:36:48,673
I didn't know.
527
00:36:51,051 --> 00:36:52,061
About what?
528
00:36:53,846 --> 00:36:55,636
- [SIGHS]
- It's all right.
529
00:36:56,827 --> 00:36:58,727
Whatever it is, we can talk about it.
530
00:37:02,707 --> 00:37:04,250
Did Jacob say something to you?
531
00:37:09,570 --> 00:37:10,570
Then tell me.
532
00:37:12,147 --> 00:37:13,659
Leonard Patz.
533
00:37:16,952 --> 00:37:17,952
What?
534
00:37:19,872 --> 00:37:21,412
He didn't kill himself.
535
00:37:23,607 --> 00:37:25,292
It was my father.
536
00:37:29,089 --> 00:37:30,276
That's impossible.
537
00:37:32,134 --> 00:37:33,174
[SIGHS]
538
00:37:36,257 --> 00:37:37,597
How could he...
539
00:37:42,477 --> 00:37:44,315
Oh, my God. The Lincoln.
540
00:37:46,307 --> 00:37:47,900
It was that man.
541
00:37:49,667 --> 00:37:50,858
He killed him?
542
00:37:53,227 --> 00:37:54,402
Oh, my God.
543
00:37:55,307 --> 00:37:56,501
Oh, my God.
544
00:37:57,007 --> 00:37:58,847
Then Jacob was never really innocent.
545
00:37:58,867 --> 00:38:00,169
It doesn't mean that.
546
00:38:00,187 --> 00:38:02,076
Of course it means that.
547
00:38:02,087 --> 00:38:03,426
Of course it does.
548
00:38:03,427 --> 00:38:05,914
Why else would you be telling me this?
549
00:38:07,307 --> 00:38:08,719
Do the police know?
550
00:38:08,796 --> 00:38:10,216
Nobody knows.
551
00:38:12,867 --> 00:38:14,387
At least not yet.
552
00:38:15,967 --> 00:38:18,687
You think he had something
to do with Hope.
553
00:38:18,707 --> 00:38:19,888
Oh, my God.
554
00:38:20,227 --> 00:38:21,349
I don't know.
555
00:38:21,433 --> 00:38:22,723
[GASPS]
556
00:38:31,657 --> 00:38:33,869
Do you want me to tell the police?
557
00:38:44,557 --> 00:38:46,127
Laurie. Laurie.
558
00:38:46,307 --> 00:38:47,958
No. I need to go inside.
559
00:38:56,207 --> 00:38:57,383
[NEAL] And then?
560
00:38:58,679 --> 00:38:59,809
Then they found her.
561
00:39:01,015 --> 00:39:03,015
[SIRENS BLARING]
562
00:39:09,565 --> 00:39:10,855
[SIRENS STOP]
563
00:39:16,707 --> 00:39:19,156
[ANDY] Police said she had
met some guy at the party.
564
00:39:19,241 --> 00:39:20,871
He slipped something in her drink.
565
00:39:20,951 --> 00:39:21,961
[WOMAN] Hope!
566
00:39:24,663 --> 00:39:26,663
[SOBBING]
567
00:39:28,500 --> 00:39:30,510
Took her back to his place.
568
00:39:30,527 --> 00:39:33,006
Luckily, his buddy panicked
and called the cops.
569
00:39:34,840 --> 00:39:36,050
You must have been relieved.
570
00:39:38,219 --> 00:39:39,309
Everyone was.
571
00:39:41,639 --> 00:39:42,889
Even Laurie?
572
00:39:44,207 --> 00:39:45,480
What do you think?
573
00:39:45,559 --> 00:39:48,979
I think finding yourselves in
such an eerily similar situation
574
00:39:49,063 --> 00:39:52,643
must have dredged up
a lot of old anxieties.
575
00:39:53,507 --> 00:39:54,909
Lot of old fears.
576
00:39:55,937 --> 00:39:57,767
You flew home the same afternoon.
577
00:39:57,787 --> 00:40:00,247
- Skipped the last three days of your trip.
- [ANDY] So?
578
00:40:00,277 --> 00:40:02,658
[NEAL] I'd have thought you would
have had cause to celebrate.
579
00:40:02,660 --> 00:40:03,960
Jacob was exonerated.
580
00:40:06,413 --> 00:40:07,663
We just wanted to go home.
581
00:40:19,307 --> 00:40:20,755
Do you want to talk about what happened?
582
00:40:20,757 --> 00:40:21,780
No.
583
00:40:24,807 --> 00:40:25,807
When then?
584
00:40:26,867 --> 00:40:29,830
I don't know. Maybe never.
585
00:40:47,580 --> 00:40:48,829
[DEREK] He called them Job stories.
586
00:40:48,830 --> 00:40:51,907
[NEAL] Did Job post a story
about the murder of Ben Rifkin?
587
00:40:51,927 --> 00:40:53,405
[DEREK] "If Brent knew the real Jason,
588
00:40:53,407 --> 00:40:54,501
he would have been scared shitless.
589
00:40:54,503 --> 00:40:55,983
He curled his fingers around the grip
590
00:40:56,037 --> 00:40:58,545
and felt a surge of power through
his arm, up into his shoulder.
591
00:40:58,547 --> 00:41:00,206
Brent saw the knife coming for him,
592
00:41:00,207 --> 00:41:01,705
but it was too late to
do anything but stare.
593
00:41:01,707 --> 00:41:04,136
It slipped in so easily, Jason
thought he was stabbing air.
594
00:41:04,138 --> 00:41:06,698
He did it twice more, telling his
brain to remember the feeling."
595
00:41:06,757 --> 00:41:08,235
[LAURIE] What if you knew in your heart
596
00:41:08,237 --> 00:41:10,407
that our son did this
unforgivable thing?
597
00:41:10,427 --> 00:41:12,185
[DEREK] "He went down to Brent's
body to make sure he was dead.
598
00:41:12,187 --> 00:41:13,575
The smell of blood in the
air made him feel dizzy."
599
00:41:13,577 --> 00:41:15,607
[LAURIE] What if I just
didn't look closely enough?
600
00:41:15,627 --> 00:41:18,815
Then in a way, isn't this all my fault?
601
00:41:49,447 --> 00:41:53,312
[MRS. MANDEL] Do you understand
the cell division process?
602
00:42:01,507 --> 00:42:02,612
[JACOB] Okay.
603
00:42:07,807 --> 00:42:09,540
Uh, yeah. I think so.
604
00:42:10,162 --> 00:42:13,532
[HEART BEATING]
605
00:42:21,590 --> 00:42:23,600
[NEAL] Something changed in Mexico.
606
00:42:23,607 --> 00:42:25,926
Something happened to Laurie.
607
00:42:29,640 --> 00:42:30,640
[SIGHS]
608
00:42:30,724 --> 00:42:32,014
This is ridiculous.
609
00:42:32,097 --> 00:42:33,925
You put your house on the
market less than two weeks
610
00:42:33,927 --> 00:42:34,997
after you got home.
611
00:42:35,020 --> 00:42:36,150
That was always the plan.
612
00:42:36,230 --> 00:42:38,438
Neither one of you had a job
waiting for you in Colorado.
613
00:42:38,440 --> 00:42:40,110
You hadn't even decided where to live.
614
00:42:40,127 --> 00:42:43,232
- So?
- So? What were you running from?
615
00:42:43,320 --> 00:42:46,580
What changed? What happened
between you and Laurie?
616
00:42:46,607 --> 00:42:48,117
Nothing. I just told you.
617
00:42:48,200 --> 00:42:50,790
Then why isn't she here today, Andy?
618
00:42:56,458 --> 00:42:57,958
Why isn't Laurie here today?
619
00:43:09,722 --> 00:43:12,472
- I have to run some errands.
- Okay.
620
00:43:14,927 --> 00:43:17,831
Hey, remember this?
621
00:43:20,807 --> 00:43:22,023
I'll be back later.
622
00:43:32,745 --> 00:43:36,125
[DOOR OPENS, CLOSES]
623
00:43:38,807 --> 00:43:41,591
Have you just been secretly
honing your Othello skills?
624
00:43:43,380 --> 00:43:45,500
It's all about taking the corners.
You taught me that.
625
00:43:47,017 --> 00:43:48,320
Yes.
626
00:43:51,507 --> 00:43:54,432
Where'd you say Mom went
again? Kind of hungry.
627
00:43:55,007 --> 00:43:57,520
She just ran out to grab a few
things. She'll be back soon.
628
00:44:02,233 --> 00:44:03,563
What's going on with her?
629
00:44:06,747 --> 00:44:07,987
What do you mean?
630
00:44:10,477 --> 00:44:14,788
She just seems really... I don't
know, more quiet than usual.
631
00:44:17,017 --> 00:44:19,687
Well, she's got a lot on her mind.
632
00:44:19,707 --> 00:44:21,667
You know, packing and the move.
633
00:44:26,227 --> 00:44:27,922
I think we just gotta give her time.
634
00:44:39,895 --> 00:44:40,956
What?
635
00:44:43,887 --> 00:44:45,460
It's your turn.
636
00:44:52,657 --> 00:44:54,075
I can't find a move.
637
00:44:57,007 --> 00:44:58,277
It's 'cause you don't have one.
638
00:45:42,499 --> 00:45:43,839
[SHATTERS]
639
00:46:55,107 --> 00:46:56,291
[ANDY] Laurie?
640
00:47:07,543 --> 00:47:09,373
I didn't know you were down here.
641
00:47:09,461 --> 00:47:11,841
Yeah. Lot of stuff to go through.
642
00:47:14,884 --> 00:47:16,254
I was gonna go to bed.
643
00:47:16,707 --> 00:47:17,930
Okay.
644
00:47:19,257 --> 00:47:22,598
Jake's overdue for a haircut.
If you want, I can take him tomorrow.
645
00:47:23,307 --> 00:47:24,555
No, I can go.
646
00:47:24,707 --> 00:47:27,474
- You sure? I don't mind doing it.
- No, I know what to tell him.
647
00:47:28,207 --> 00:47:29,395
Okay.
648
00:47:32,477 --> 00:47:34,068
I think he's worried about you.
649
00:47:36,857 --> 00:47:37,947
So am I.
650
00:47:41,007 --> 00:47:42,708
I don't know what you want me to say.
651
00:47:42,727 --> 00:47:44,246
Nothing. Just...
652
00:47:46,916 --> 00:47:48,206
[SIGHS]
653
00:47:48,959 --> 00:47:50,589
It's like living with a ghost.
654
00:47:52,379 --> 00:47:54,691
- I don't know if you're punishing me or...
- I'm not.
655
00:47:55,382 --> 00:47:56,382
Then what is it?
656
00:48:04,707 --> 00:48:06,150
The way that you look at him...
657
00:48:11,587 --> 00:48:13,859
I'm just trying to figure out
how to move on from here.
658
00:48:18,030 --> 00:48:19,490
Isn't that what we're doing?
659
00:48:20,907 --> 00:48:21,950
Laurie...
660
00:48:31,307 --> 00:48:32,918
If you just want to take some time...
661
00:48:33,807 --> 00:48:36,544
by yourself, the move can wait.
662
00:48:39,307 --> 00:48:42,136
Just want to get away and...
663
00:48:44,257 --> 00:48:45,690
decide what you wanna do.
664
00:48:47,768 --> 00:48:48,807
Maybe.
665
00:48:51,407 --> 00:48:52,985
Okay.
666
00:48:53,007 --> 00:48:54,105
Whatever you need.
667
00:48:55,507 --> 00:48:56,734
I mean it.
668
00:49:03,117 --> 00:49:04,327
I love you, Laurie.
669
00:49:07,496 --> 00:49:09,376
I know that might not mean much...
670
00:49:10,833 --> 00:49:11,873
but I do.
671
00:49:50,122 --> 00:49:52,452
- [WOMAN SCREAMS]
- [MAN LAUGHS]
672
00:50:17,447 --> 00:50:19,106
I don't want to go too short.
673
00:50:19,117 --> 00:50:23,073
Just, like, trim around the ears
and the back, like last time.
674
00:50:24,657 --> 00:50:25,657
Sure.
675
00:50:32,831 --> 00:50:34,091
I'm trying to remember.
676
00:50:35,947 --> 00:50:37,447
Hmm?
677
00:50:37,545 --> 00:50:39,585
Last year, when it was all happening...
678
00:50:40,881 --> 00:50:43,431
I don't think I ever just asked you.
679
00:50:43,968 --> 00:50:45,218
Not directly.
680
00:50:46,557 --> 00:50:49,390
I guess I was just scared of
what they might do to you.
681
00:50:51,100 --> 00:50:52,730
But they can't hurt you now.
682
00:50:53,602 --> 00:50:54,722
No one can.
683
00:51:36,854 --> 00:51:38,854
Still, would you have told me the truth?
684
00:51:39,657 --> 00:51:43,815
If I promised to love you no
matter what, would you tell me?
685
00:51:45,779 --> 00:51:46,779
Jacob.
686
00:51:48,147 --> 00:51:49,217
Hmm?
687
00:51:50,242 --> 00:51:51,282
Did you kill Ben?
688
00:51:54,357 --> 00:51:56,378
- What?
- [PHONE VIBRATING]
689
00:51:56,397 --> 00:51:57,707
No. You know I didn't.
690
00:51:59,357 --> 00:52:01,255
What if I said I don't believe you?
691
00:52:02,337 --> 00:52:05,004
- What?
- A man died, Jacob.
692
00:52:05,090 --> 00:52:06,930
You don't know this,
but a man was murdered
693
00:52:07,009 --> 00:52:08,679
so that you could go free.
694
00:52:08,761 --> 00:52:10,431
- So I have to know.
- Know what?
695
00:52:10,513 --> 00:52:12,707
Did you kill Ben?
Just tell me the truth,
696
00:52:12,727 --> 00:52:14,723
- I will love you no matter what.
- I did tell you. What's wrong with you?
697
00:52:14,725 --> 00:52:16,095
I don't believe you.
698
00:52:18,371 --> 00:52:20,039
Mom, you're driving too fast.
699
00:52:20,064 --> 00:52:21,734
Why would you write that story?
700
00:52:21,815 --> 00:52:24,097
- Mom, slow down.
- All the details, the little things.
701
00:52:24,109 --> 00:52:25,489
I made it up. Slow down.
702
00:52:25,507 --> 00:52:27,319
I don't think you did. I'm sorry.
703
00:52:29,198 --> 00:52:30,488
If I just knew the truth.
704
00:52:30,574 --> 00:52:32,114
I made it up. Just slow down!
705
00:52:33,327 --> 00:52:34,497
Mom, slow down!
706
00:52:34,578 --> 00:52:36,038
If I only knew what happened.
707
00:52:36,121 --> 00:52:38,421
- Fine! I killed him, okay?
- You did?
708
00:52:39,166 --> 00:52:40,996
Whatever you want!
Just slow down, please.
709
00:52:41,767 --> 00:52:45,064
- I want the truth.
- Slow down. Slow down, Mom.
710
00:52:45,657 --> 00:52:46,964
But I'll never know, will I?
711
00:52:47,049 --> 00:52:48,549
- Just slow down.
- I will never know.
712
00:52:48,634 --> 00:52:50,464
- Mom!
- I will never know.
713
00:52:50,553 --> 00:52:51,963
Mom, you're driving too fast.
714
00:52:52,054 --> 00:52:54,134
- I can't do it anymore, Jacob.
- You sound crazy!
715
00:52:54,223 --> 00:52:56,265
- I can't do it.
- Mom, you're scaring me. Slow down.
716
00:52:56,267 --> 00:52:57,437
Mom, please!
717
00:52:57,518 --> 00:52:58,808
- I love you.
- Please!
718
00:52:58,894 --> 00:53:00,494
- I love you and your father both.
- Mom!
719
00:53:00,521 --> 00:53:01,941
Stop! Mom!
720
00:53:02,022 --> 00:53:03,027
Mom!
721
00:53:27,882 --> 00:53:32,752
[PHONE VIBRATING]
722
00:53:34,513 --> 00:53:38,973
[PHONE VIBRATING]
723
00:54:00,207 --> 00:54:01,961
[NEAL] I need to ask you again.
724
00:54:04,418 --> 00:54:06,258
Why isn't Laurie here today?
725
00:54:09,465 --> 00:54:12,277
On February 22, nearly six weeks ago,
726
00:54:12,297 --> 00:54:14,957
you received a call from the
Massachusetts State Police.
727
00:54:14,977 --> 00:54:16,127
Is that correct?
728
00:54:17,097 --> 00:54:18,897
You were told that there
had been an accident.
729
00:54:19,257 --> 00:54:23,321
That Laurie and Jacob were in a
car that had gone off the road.
730
00:54:23,771 --> 00:54:25,441
That both mother and son had been rushed
731
00:54:25,523 --> 00:54:28,393
to the intensive care
unit of Newton General.
732
00:54:31,362 --> 00:54:35,982
The officer explained that there
were no other cars involved.
733
00:54:37,076 --> 00:54:39,826
That there were witnesses,
other drivers,
734
00:54:39,912 --> 00:54:43,032
who saw your wife's car
swerve suddenly off the road.
735
00:54:43,123 --> 00:54:45,873
- She was speeding.
- I'm sorry?
736
00:54:45,957 --> 00:54:47,647
I said she was speeding.
737
00:54:47,667 --> 00:54:50,090
It was raining, and she
was driving too fast.
738
00:54:50,422 --> 00:54:53,502
None of these witnesses reported
seeing any attempt by the driver
739
00:54:53,527 --> 00:54:55,302
to right the vehicle or apply the brake.
740
00:54:55,317 --> 00:54:57,346
She was speeding, and she lost control.
741
00:54:57,377 --> 00:54:59,979
Did she? Lose control?
742
00:55:00,391 --> 00:55:01,811
That's not what I meant.
743
00:55:01,812 --> 00:55:04,704
Joanna Klein, Jacob's prior attorney...
744
00:55:05,688 --> 00:55:08,528
told investigators that she received
two missed calls from your wife
745
00:55:08,607 --> 00:55:11,987
between the hours of 4:00 and 5:00
a.m. on the morning of the crash.
746
00:55:12,069 --> 00:55:13,279
Both hang-ups.
747
00:55:13,357 --> 00:55:15,206
Why do you suppose she
was trying to get in touch
748
00:55:15,207 --> 00:55:16,216
with Jacob's attorney?
749
00:55:16,217 --> 00:55:18,158
I don't know. Joanna is a friend.
750
00:55:18,242 --> 00:55:19,902
Is Elizabeth Vogel a friend?
751
00:55:19,994 --> 00:55:23,374
Phone records show that there
was a call from Laurie's phone
752
00:55:23,455 --> 00:55:27,085
to Dr. Vogel's office at 3:18 a.m.
753
00:55:27,918 --> 00:55:30,378
This sounds to me like a
woman who was distraught.
754
00:55:31,380 --> 00:55:33,550
Did she get any sleep at all that night?
755
00:55:36,107 --> 00:55:37,258
Andy.
756
00:55:39,297 --> 00:55:42,247
You said you wanted
the truth to come out,
757
00:55:42,267 --> 00:55:43,307
but you're not telling the truth.
758
00:55:43,309 --> 00:55:45,059
Yes, I am. It was an accident.
759
00:55:45,144 --> 00:55:47,014
[NEAL] It was not an accident.
760
00:55:47,104 --> 00:55:50,024
She tried to kill her son. Your son.
761
00:55:52,227 --> 00:55:55,477
I understand why you
don't want to help us.
762
00:55:57,747 --> 00:55:59,607
But Jacob is owed justice.
763
00:56:03,007 --> 00:56:05,947
Nobody here blames you, Andy.
764
00:56:06,749 --> 00:56:10,379
You're a victim, but
you need to be strong.
765
00:56:11,337 --> 00:56:14,587
You would do anything for
your son, I know that.
766
00:56:14,673 --> 00:56:16,003
No matter how painful.
767
00:56:24,099 --> 00:56:25,099
Help us.
768
00:56:27,927 --> 00:56:31,147
Help us deliver justice.
769
00:56:32,707 --> 00:56:34,658
That's all we want.
770
00:56:35,647 --> 00:56:38,447
Justice for Jacob.
771
00:56:39,949 --> 00:56:40,949
For you.
772
00:56:49,127 --> 00:56:50,301
Andy.
773
00:56:56,715 --> 00:56:58,175
She was speeding.
774
00:57:01,470 --> 00:57:02,680
It was raining.
775
00:57:04,067 --> 00:57:05,477
And it was an accident.
776
00:57:20,906 --> 00:57:22,036
There's a decision.
777
00:58:02,823 --> 00:58:04,783
[CHATTERING]
778
00:58:36,440 --> 00:58:39,030
[MACHINE BEEPING, WHIRRING]
779
00:58:42,657 --> 00:58:43,831
Hey, pal.
780
00:59:27,241 --> 00:59:28,291
[NURSE] All good.
781
00:59:51,640 --> 00:59:52,640
Well?
782
00:59:53,601 --> 00:59:54,611
They voted.
783
00:59:59,357 --> 01:00:00,523
No bill.
784
01:00:02,587 --> 01:00:03,897
What does that mean?
785
01:00:06,107 --> 01:00:07,617
It means no indictment.
786
01:00:07,698 --> 01:00:09,658
It means they know it was an accident.
787
01:00:11,017 --> 01:00:14,880
- Really? Are they sure?
- Yeah.
788
01:00:15,507 --> 01:00:16,751
Oh.
789
01:00:23,117 --> 01:00:24,297
Oh.
790
01:00:28,052 --> 01:00:29,052
[SIGHS]
791
01:00:30,407 --> 01:00:32,181
I went to see him again today.
792
01:00:32,890 --> 01:00:33,940
I read to him.
793
01:00:37,507 --> 01:00:39,645
The nurse says they're optimistic.
794
01:00:40,307 --> 01:00:42,397
- They're seeing some encouraging signs.
- Yeah.
795
01:00:43,150 --> 01:00:44,240
They are.
796
01:00:49,240 --> 01:00:50,620
When he wakes up,
797
01:00:51,307 --> 01:00:53,078
what if he thinks that I...
798
01:01:00,918 --> 01:01:01,918
He won't.
799
01:01:03,963 --> 01:01:07,713
I keep trying to remember that day.
800
01:01:07,800 --> 01:01:08,930
Don't.
801
01:01:10,052 --> 01:01:12,262
It was an accident. That's all it was.
802
01:01:14,777 --> 01:01:16,392
It was just an accident.
803
01:01:22,439 --> 01:01:24,399
[SOBS]
804
01:01:24,483 --> 01:01:26,733
I just want our family back.
805
01:01:32,807 --> 01:01:33,908
So do I.
806
01:01:42,007 --> 01:01:43,299
Try to get some rest.
807
01:01:44,044 --> 01:01:46,464
["YOU WERE A KINDNESS" PLAYS]
808
01:01:47,777 --> 01:01:48,890
[DOOR CLOSES]
809
01:03:52,023 --> 01:03:54,047
[SONG CONTINUES]
55857
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.