All language subtitles for defending.jacob.s01e08.720p.web.h264-fiasco

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:43,569 --> 00:01:46,579 [PHONE VIBRATING] 2 00:01:56,307 --> 00:01:57,783 Yeah. Hey, Joanna. 3 00:01:58,751 --> 00:02:00,091 No, it's okay. 4 00:02:02,379 --> 00:02:03,589 What's going on? 5 00:02:04,697 --> 00:02:06,177 [SIGHS] 6 00:02:10,054 --> 00:02:11,094 What? 7 00:02:13,687 --> 00:02:14,807 When? 8 00:02:15,787 --> 00:02:17,521 [DOOR OPENS] 9 00:02:18,707 --> 00:02:19,812 Laurie. 10 00:02:21,307 --> 00:02:22,688 Honey. 11 00:02:22,707 --> 00:02:23,855 What? 12 00:02:25,903 --> 00:02:26,903 It's over. 13 00:02:30,487 --> 00:02:32,237 - What? - He confessed. 14 00:02:34,119 --> 00:02:35,119 Patz. 15 00:02:37,623 --> 00:02:40,583 - I... I don't... - Joanna just called. 16 00:02:40,668 --> 00:02:43,088 Leonard Patz hung himself last night. 17 00:02:43,712 --> 00:02:46,082 He left a note for the Rifkins. It's a full confession. 18 00:02:46,807 --> 00:02:48,667 The cops just confirmed his handwriting. 19 00:02:51,047 --> 00:02:52,217 Are you sure? 20 00:02:53,514 --> 00:02:54,554 Yeah. 21 00:02:54,640 --> 00:02:55,640 [SOBS] 22 00:02:57,560 --> 00:03:00,320 I know it doesn't feel real, but it is. 23 00:03:01,814 --> 00:03:04,434 Joanna's moving for a dismissal first thing this morning. 24 00:03:04,477 --> 00:03:05,735 Oh, my God. 25 00:03:06,819 --> 00:03:10,740 I was so... I thought... Don't. 27 00:03:11,365 --> 00:03:12,695 Doesn't matter now. 28 00:03:13,826 --> 00:03:14,826 It's over. 29 00:03:16,078 --> 00:03:17,078 Oh. 30 00:03:30,027 --> 00:03:31,134 Jacob. 31 00:03:31,218 --> 00:03:32,508 Wake up, buddy. 32 00:03:34,007 --> 00:03:35,384 We got something to tell you. 33 00:03:36,567 --> 00:03:38,637 [BAILIFF] Court, all rise. 34 00:03:38,726 --> 00:03:40,686 Hear ye, hear ye, hear ye. 35 00:03:40,769 --> 00:03:43,149 The Honorable Judge French presiding. 36 00:03:43,230 --> 00:03:45,610 This court's now open. Please be seated. 37 00:03:46,400 --> 00:03:47,400 [GAVEL RAPS] 38 00:03:47,407 --> 00:03:48,422 [JUDGE FRENCH] Ladies and gentlemen of the jury, 39 00:03:48,423 --> 00:03:50,152 at 8:00 a.m. this morning, 40 00:03:50,154 --> 00:03:53,984 the Commonwealth filed a nolle prosequi announcing its decision 41 00:03:54,007 --> 00:03:56,954 to drop the charges against the defendant, Jacob Barber. 42 00:03:57,036 --> 00:03:58,706 [MURMURING] 43 00:03:58,787 --> 00:04:00,917 This is a response to recent developments in the case 44 00:04:00,998 --> 00:04:02,918 you, no doubt, will be learning of shortly. 45 00:04:03,375 --> 00:04:04,835 The defendant will please rise. 46 00:04:08,407 --> 00:04:10,925 Young man, I'm sure you're anxious to get out of here. 47 00:04:11,008 --> 00:04:12,638 So let me be the first to say to you 48 00:04:12,718 --> 00:04:17,478 the words you and your family are, no doubt, longing to hear. 49 00:04:18,057 --> 00:04:21,147 Jacob Barber, you are now a free man. 50 00:04:28,787 --> 00:04:34,159 [WOMAN] Jacob Owen Barber, in the matter of indictment 08-44-07, 51 00:04:34,240 --> 00:04:37,227 it is ordered by the court that you be discharged of this indictment 52 00:04:37,247 --> 00:04:38,787 and go without day. 53 00:04:38,807 --> 00:04:42,169 Bail posted shall be returned to the surety. Case dismissed. 54 00:04:51,674 --> 00:04:53,464 We're gonna conduct an internal review 55 00:04:53,551 --> 00:04:56,011 and issue a more detailed statement at that time. 56 00:04:56,087 --> 00:04:58,667 Right now, I only want to express my heartfelt regret 57 00:04:58,677 --> 00:05:00,147 at what both the Rifkin family 58 00:05:00,167 --> 00:05:01,996 and the Barber family have had to endure 59 00:05:02,017 --> 00:05:05,187 and my hope that they both find some solace in a just outcome. 60 00:05:05,271 --> 00:05:06,542 Thank you. No questions. 61 00:05:06,564 --> 00:05:08,734 [ALL SHOUTING] 62 00:05:11,927 --> 00:05:15,117 Obviously, we are thrilled with this outcome. 63 00:05:15,197 --> 00:05:17,927 But as you can imagine, this family has been through a lot. 64 00:05:17,950 --> 00:05:20,750 So we're gonna ask that you respect their privacy 65 00:05:20,787 --> 00:05:23,998 and allow them to process this ordeal. Thank you very much. 66 00:05:24,007 --> 00:05:25,353 Jacob, how do you feel? 67 00:05:26,387 --> 00:05:28,090 Uh, great. 68 00:05:28,167 --> 00:05:29,845 [MAN] Mr. Barber, will you be taking civil action 69 00:05:29,847 --> 00:05:31,048 against the department? 70 00:05:34,717 --> 00:05:37,467 [WOMAN] Mrs. Barber, Mrs. Barber, this way! 71 00:05:49,647 --> 00:05:53,197 - Joanna, I don't even have the words. - Oh, please. 72 00:05:53,217 --> 00:05:54,246 Andy's right. 73 00:05:54,247 --> 00:05:56,447 We couldn't have gotten through any of this without you. 74 00:05:57,077 --> 00:06:00,207 The best I could've done was a verdict of not guilty. 75 00:06:00,227 --> 00:06:02,409 This is a thousand times better. 76 00:06:02,494 --> 00:06:04,767 This is proof of innocence. 77 00:06:05,998 --> 00:06:08,548 - Congratulations, young man. - Thank you, Joanna. 78 00:06:08,626 --> 00:06:10,125 I know that this has been rough for you. 79 00:06:10,127 --> 00:06:12,087 But I think that someday you're gonna realize 80 00:06:12,171 --> 00:06:15,721 that you have experienced something that very few people ever have. 81 00:06:17,843 --> 00:06:19,003 Dad? 82 00:06:19,512 --> 00:06:21,552 - I know it was you. - Hey, hey, hey, hey, hey! 83 00:06:21,587 --> 00:06:23,491 - I know it was you! I know it! - Whoa! Whoa! 84 00:06:23,492 --> 00:06:24,649 - I know it! - Whoa! 85 00:06:25,247 --> 00:06:26,847 - Let me go! - Are you okay? 86 00:06:27,206 --> 00:06:28,326 [SOBBING] 87 00:06:28,327 --> 00:06:29,947 What do you want me to do with this guy? 88 00:06:30,767 --> 00:06:32,064 Want me to hold him for the cops or what? 89 00:06:32,066 --> 00:06:33,276 [DAN] No! 90 00:06:33,359 --> 00:06:35,029 [SOBBING] 91 00:06:35,110 --> 00:06:36,110 No. 92 00:06:37,530 --> 00:06:38,530 Let him go. 93 00:06:39,397 --> 00:06:41,344 [SOBBING] 94 00:06:41,345 --> 00:06:42,638 Please. 95 00:06:44,411 --> 00:06:45,683 Come on. Get outta here. 96 00:06:48,457 --> 00:06:49,627 He didn't do it, Dan. 97 00:06:50,209 --> 00:06:53,129 [PANTING] 98 00:06:56,674 --> 00:06:57,736 You okay, kid? 99 00:06:58,277 --> 00:06:59,554 Who the hell are you? 100 00:06:59,635 --> 00:07:02,635 I'm an old friend of your pop's. He asked me to look out for you. 101 00:07:04,427 --> 00:07:05,935 Congratulations, by the way. 102 00:07:06,433 --> 00:07:08,223 I guess it was your lucky day, huh, kid? 103 00:07:09,037 --> 00:07:10,264 [JOANNA] Get in the car. 104 00:07:14,483 --> 00:07:15,773 I'll call you later. 105 00:07:19,417 --> 00:07:20,732 Thank you. 106 00:07:21,147 --> 00:07:22,540 Anything for old Billy. 107 00:07:26,120 --> 00:07:28,380 Make sure you give your old man my best, okay? 108 00:07:34,044 --> 00:07:37,044 [CHATTERING] 109 00:07:58,861 --> 00:08:01,871 [SHOUTING] 110 00:08:01,947 --> 00:08:03,907 [MAN] You're a free man. Attaboy! 111 00:08:03,991 --> 00:08:06,211 Give us a smile, Jacob. A smile. 112 00:08:12,499 --> 00:08:15,169 [REPORTER] We're seeing our first images of the Barber family 113 00:08:15,252 --> 00:08:17,922 as they return to their home in Newton, Massachusetts 114 00:08:18,005 --> 00:08:20,925 after a remarkable turn of events in the courtroom. 115 00:08:21,926 --> 00:08:24,596 A trial that has captivated so many people. 116 00:08:25,387 --> 00:08:27,647 As you can see, there are smiles on their faces, 117 00:08:27,667 --> 00:08:28,997 and who could blame them? 118 00:08:29,141 --> 00:08:31,861 The Barber family can finally spend some time together 119 00:08:31,936 --> 00:08:34,896 as they celebrate today's courtroom decision. 120 00:08:38,227 --> 00:08:40,199 [NEAL] I remember that day so clearly. 121 00:08:41,867 --> 00:08:44,737 It all felt so unreal. 122 00:08:46,707 --> 00:08:47,907 It was real. 123 00:08:49,370 --> 00:08:50,500 Of course. 124 00:08:52,417 --> 00:08:54,631 So then? What? 125 00:08:56,126 --> 00:08:58,166 Life just went back to normal? 126 00:08:58,254 --> 00:08:59,754 - [NO AUDIBLE DIALOGUE] - [ANDY] No. 127 00:09:00,557 --> 00:09:02,964 There was no normal to go back to. 128 00:09:04,301 --> 00:09:06,971 It was just before... 129 00:09:10,357 --> 00:09:11,684 and after. 130 00:09:30,160 --> 00:09:32,830 Hey, honey. I'm gonna make some coffee. You want some? 131 00:09:34,607 --> 00:09:35,707 Hey. 132 00:09:36,577 --> 00:09:37,667 What's going on? 133 00:09:40,907 --> 00:09:42,425 That day in court, 134 00:09:43,299 --> 00:09:45,759 when Derek read the story, I was so sure. 135 00:09:48,577 --> 00:09:51,267 In some crazy way, I was almost relieved. 136 00:09:53,017 --> 00:09:55,517 [SNIFFLES] I thought, "At least now I know." 137 00:09:58,230 --> 00:10:00,650 What kind of mother would think that about her child? 138 00:10:01,817 --> 00:10:05,157 You were under a ton of stress. We both were. 139 00:10:05,177 --> 00:10:06,327 [SNIFFLES] 140 00:10:08,365 --> 00:10:11,455 That story shook me up too. More than I let on. 141 00:10:15,007 --> 00:10:16,540 You just gotta let it go. 142 00:10:18,447 --> 00:10:19,582 I'm trying. 143 00:10:27,587 --> 00:10:28,987 [ANDY] One thing we knew for sure 144 00:10:29,007 --> 00:10:31,283 was that there was nothing left for us here. 145 00:10:32,139 --> 00:10:35,269 We knew we wanted to start over. We just had to figure out where. 146 00:10:36,327 --> 00:10:38,725 Laurie got a job offer in Colorado. 147 00:10:39,907 --> 00:10:43,937 She was intrigued. She just wanted to take it slow. 148 00:10:44,507 --> 00:10:47,370 We figured this story would follow us everywhere so... 149 00:10:48,407 --> 00:10:50,654 why not get our feet wet here... 150 00:10:52,017 --> 00:10:54,207 where we were wanted least of all. 151 00:10:54,286 --> 00:10:56,076 [CHATTERING] 152 00:10:56,163 --> 00:10:57,883 - Thank you. - [WOMAN] Okay, be right there. 153 00:11:00,147 --> 00:11:02,327 So I got a call from Claudia Hoffman today 154 00:11:02,347 --> 00:11:04,122 confirming our reservation. 155 00:11:04,127 --> 00:11:05,213 For what? 156 00:11:06,549 --> 00:11:09,639 Oh. God, I completely forgot. 157 00:11:09,967 --> 00:11:11,667 - What? - Mexico. 158 00:11:12,557 --> 00:11:14,843 Wow. Felt like forever ago. 159 00:11:14,887 --> 00:11:17,142 Should've heard how nervous she sounded on the phone. 160 00:11:17,507 --> 00:11:18,560 Yeah, I bet. 161 00:11:18,637 --> 00:11:20,747 Well, it's Christmas week, so if we wanna cancel, 162 00:11:20,767 --> 00:11:22,167 we need to do it now. 163 00:11:25,818 --> 00:11:26,908 I say we go. 164 00:11:28,667 --> 00:11:31,487 - [SINGS "FELIZ NAVIDAD"] - [CHUCKLES] 165 00:11:31,507 --> 00:11:32,657 Please do not. 166 00:11:33,200 --> 00:11:35,280 - [BOTH SING "FELIZ NAVIDAD"] - Don't do that. Uh-uh. 167 00:11:35,327 --> 00:11:36,327 [LAUGHS] 168 00:11:42,777 --> 00:11:44,920 Hey. Finish your dinner. 169 00:11:49,717 --> 00:11:51,342 [LYNN] So, how are you? 170 00:11:52,344 --> 00:11:53,344 Curious. 171 00:11:55,181 --> 00:11:58,351 You knew we had to have this conversation sooner or later. 172 00:11:58,387 --> 00:12:01,434 I mean, I suppose we could've done it on the phone, but... 173 00:12:01,520 --> 00:12:02,820 No, no, it's... 174 00:12:03,772 --> 00:12:04,932 I don't mind. 175 00:12:06,108 --> 00:12:07,198 It's good to see you. 176 00:12:08,107 --> 00:12:09,695 You too, Andy. 177 00:12:10,154 --> 00:12:13,007 Look, I know we can't undo what we put you through. 178 00:12:13,027 --> 00:12:15,287 I just hope you understand the position I was in. 179 00:12:16,307 --> 00:12:17,580 You were doing your job. 180 00:12:18,707 --> 00:12:21,171 Anyway, I just want you to know 181 00:12:21,247 --> 00:12:22,527 how much I appreciate 182 00:12:22,547 --> 00:12:24,787 the way you've handled yourself through all of this. 183 00:12:24,807 --> 00:12:27,212 - I didn't do anything. - Exactly. 184 00:12:27,296 --> 00:12:30,136 But you could've made life very hard for me and you didn't. 185 00:12:30,167 --> 00:12:32,136 So, thank you. 186 00:12:34,553 --> 00:12:35,843 [SIGHS] 187 00:12:35,930 --> 00:12:37,980 The last of your stuff. 188 00:12:38,766 --> 00:12:40,976 I kept meaning to send it to you, 189 00:12:41,060 --> 00:12:45,480 but, uh, I guess I was just trying to postpone the inevitable. 190 00:12:47,483 --> 00:12:48,853 You know, you could just stay. 191 00:12:48,943 --> 00:12:50,193 [SCOFFS] 192 00:12:50,277 --> 00:12:53,487 Is that something you would ever consider? Coming back? 193 00:12:54,357 --> 00:12:55,580 No. Not really. 194 00:12:55,657 --> 00:12:57,478 If I said Neal Logiudice is thinking 195 00:12:57,479 --> 00:12:58,825 about transitioning to the private sector. 196 00:12:58,827 --> 00:13:00,167 It's not about that. 197 00:13:04,017 --> 00:13:05,664 I just can't do it anymore. 198 00:13:08,254 --> 00:13:10,124 Not after being on the other side. 199 00:13:11,048 --> 00:13:12,258 You sure? 200 00:13:13,777 --> 00:13:15,968 Yeah. Very. 201 00:13:17,096 --> 00:13:18,766 All right. Fair enough. 202 00:13:18,848 --> 00:13:20,018 I had to ask. 203 00:13:22,017 --> 00:13:24,766 For what it's worth, I think you should try and hang on to Neal. 204 00:13:26,207 --> 00:13:27,557 Good lawyer. 205 00:13:27,647 --> 00:13:28,887 Picked up a few bad habits, 206 00:13:28,907 --> 00:13:30,898 but maybe this was a wake-up call for him. 207 00:13:31,897 --> 00:13:33,586 Right. Well, either way, 208 00:13:33,587 --> 00:13:35,276 I'm gonna keep you on the payroll 209 00:13:35,277 --> 00:13:36,987 until you figure out your next move, 210 00:13:37,007 --> 00:13:39,744 so you should take however long you need. 211 00:13:41,245 --> 00:13:42,325 I intend to. 212 00:13:43,117 --> 00:13:44,380 All right. 213 00:13:44,832 --> 00:13:47,832 - Well, you'll give Laurie my best? - Of course. 214 00:13:48,477 --> 00:13:49,514 Oh, I almost forgot. 215 00:13:49,515 --> 00:13:52,017 The cops finally wrapped up the Patz investigation. 216 00:13:52,840 --> 00:13:54,300 I thought they already had. 217 00:13:54,377 --> 00:13:55,805 I don't know. I guess there were a few things 218 00:13:55,807 --> 00:13:57,687 that didn't totally add up. Some minor details. 219 00:13:57,707 --> 00:13:58,886 You know how these things are. 220 00:13:58,888 --> 00:14:01,478 But it's closed now. I thought you'd wanna know. 221 00:14:02,447 --> 00:14:04,268 Yeah. Thank you. 222 00:14:07,938 --> 00:14:09,108 [ALARM BEEPS] 223 00:14:26,117 --> 00:14:28,270 You don't wanna be a tough guy tonight, believe me. 224 00:14:41,017 --> 00:14:42,598 - Hey. - Hey. 225 00:14:42,681 --> 00:14:43,941 How'd it go with Lynn? 226 00:14:44,767 --> 00:14:47,187 It's fine. She sends her best. 227 00:14:47,269 --> 00:14:48,939 [SCOFFS] Yeah, right. 228 00:14:50,017 --> 00:14:51,239 Do you like this one? 229 00:14:51,707 --> 00:14:53,447 Yeah. Yeah, it's nice. 230 00:14:53,943 --> 00:14:55,463 They have it at the mall in Worcester. 231 00:14:56,904 --> 00:14:58,234 It's a drive. 232 00:14:58,317 --> 00:15:00,405 But I was thinking I could take Jake with me tomorrow, 233 00:15:00,407 --> 00:15:01,667 make a day of it. 234 00:15:01,887 --> 00:15:03,621 He's outgrown all his swim stuff. 235 00:15:04,411 --> 00:15:07,171 Wanna join? You could use a new suit too. 236 00:15:10,227 --> 00:15:13,876 No, I actually have that Skype with the firm in Boulder. 237 00:15:14,357 --> 00:15:16,215 Really? That's great. 238 00:15:18,207 --> 00:15:20,310 Yeah. Yeah, we'll see. 239 00:15:20,386 --> 00:15:21,676 Ooh. 240 00:15:21,762 --> 00:15:24,632 What about this one? Not in pink. Just the style. 241 00:15:25,117 --> 00:15:27,057 Oh, yeah. Yeah. 242 00:15:27,142 --> 00:15:28,222 It's nice. 243 00:15:32,022 --> 00:15:34,392 [TALKING, INDISTINCT] 244 00:15:41,490 --> 00:15:43,080 [SECURITY DOOR BUZZES] 245 00:15:43,158 --> 00:15:44,708 Yeah. That's what I'm talking about. 246 00:15:45,286 --> 00:15:49,286 [TALKING CONTINUES, INDISTINCT] 247 00:15:50,374 --> 00:15:51,374 Come on. 248 00:16:01,007 --> 00:16:02,135 Did you do it? 249 00:16:05,764 --> 00:16:06,884 Do what? 250 00:16:06,974 --> 00:16:09,054 Father O'Leary, your buddy. 251 00:16:10,007 --> 00:16:12,017 O'Leary? Never heard of him. 252 00:16:12,104 --> 00:16:13,208 Bullshit. 253 00:16:13,731 --> 00:16:15,241 He did a bid in here with you. 254 00:16:18,017 --> 00:16:19,864 A lot of guys come through here. 255 00:16:28,662 --> 00:16:29,662 Just tell me. 256 00:16:33,007 --> 00:16:36,231 I just told you. I don't know what you're talking about... 257 00:16:36,253 --> 00:16:37,836 [POUNDS COUNTER] Don't fucking lie to me! 258 00:16:37,837 --> 00:16:39,457 [MAN] Hey, man, I'm trying to talk here. 259 00:16:39,467 --> 00:16:40,747 [MAN 2] Wanna keep it down, man? 260 00:16:47,447 --> 00:16:51,358 I read the police report from the crime scene at Patz's apartment. 261 00:16:53,447 --> 00:16:54,972 Yeah, the kiddie-raper? 262 00:16:56,524 --> 00:16:57,564 What about him? 263 00:17:03,531 --> 00:17:04,661 Jesus Christ. 264 00:17:10,027 --> 00:17:12,282 You did it. Didn't you? 265 00:17:16,257 --> 00:17:18,760 I still don't know what you're talking about. 266 00:17:30,007 --> 00:17:31,767 The neighbors said they saw a car hanging out 267 00:17:31,787 --> 00:17:33,246 around the complex that night. 268 00:17:35,257 --> 00:17:36,647 An old Lincoln. 269 00:17:37,307 --> 00:17:38,778 No plates. 270 00:17:40,407 --> 00:17:41,487 She thought it was black, 271 00:17:41,507 --> 00:17:43,673 but it was too dark outside to know for sure. 272 00:17:48,826 --> 00:17:50,472 Is that supposed to mean something to me? 273 00:17:50,494 --> 00:17:52,914 You know exactly what it means. 274 00:17:53,247 --> 00:17:54,540 I don't know shit. 275 00:17:55,147 --> 00:17:58,301 Except some piece of human fucking garbage got his. 276 00:18:07,052 --> 00:18:08,422 [HAMMER COCKS] 277 00:18:09,007 --> 00:18:11,075 [BILLY] I don't know what you're so broken up about. 278 00:18:11,076 --> 00:18:13,245 One less animal in the world. 279 00:18:16,907 --> 00:18:18,217 We didn't need you. 280 00:18:18,927 --> 00:18:20,227 You sure about that? 281 00:18:21,447 --> 00:18:22,907 Kid practically confessed. 282 00:18:22,985 --> 00:18:24,047 He was innocent. 283 00:18:24,069 --> 00:18:25,239 I don't give a shit. 284 00:18:26,777 --> 00:18:28,616 I don't care if he did it or not. 285 00:18:30,451 --> 00:18:32,461 You want your kid to spend the rest of his life 286 00:18:32,536 --> 00:18:34,076 in some fucking place like this? 287 00:18:35,789 --> 00:18:37,629 [GAGGING] 288 00:18:37,667 --> 00:18:38,895 This fucking grave? 289 00:18:38,918 --> 00:18:41,628 [GASPING] 290 00:18:42,687 --> 00:18:45,716 Now, I'm not saying I even know what you're talking about here, 291 00:18:45,799 --> 00:18:50,349 but it sounds like whatever happened... 292 00:18:52,515 --> 00:18:53,935 was for the best. 293 00:18:55,100 --> 00:18:56,900 And if you can't see that... 294 00:18:58,307 --> 00:19:00,767 maybe you're not as smart as I thought you were. 295 00:19:03,247 --> 00:19:06,908 I can't... I can't let you... Careful, boy. 297 00:19:19,727 --> 00:19:20,913 [SIGHS] 298 00:19:23,212 --> 00:19:25,332 You wanna throw him back to the wolves? 299 00:19:27,227 --> 00:19:30,261 Tell the cops this crazy fucking story. 300 00:19:32,257 --> 00:19:33,679 Maybe they believe you. 301 00:19:36,350 --> 00:19:37,350 And then what? 302 00:19:45,007 --> 00:19:46,697 You can be a good man. 303 00:19:50,447 --> 00:19:52,337 Or you can be a good father. 304 00:19:55,661 --> 00:19:57,211 Me, I'm neither. 305 00:19:57,777 --> 00:19:58,920 I know that. 306 00:20:03,107 --> 00:20:04,720 But you get to choose. 307 00:20:22,938 --> 00:20:24,528 It's been good seeing you, son. 308 00:20:28,707 --> 00:20:30,523 Gettin' to know you a little. 309 00:20:33,947 --> 00:20:36,037 I know this is probably it for you and me. 310 00:20:37,147 --> 00:20:38,284 But, uh... 311 00:20:40,557 --> 00:20:41,916 tell the boy... 312 00:20:45,907 --> 00:20:47,923 if he ever wants to meet his grandpa... 313 00:20:50,357 --> 00:20:51,888 he knows where to find me. 314 00:21:52,227 --> 00:21:54,048 - [DOOR OPENS] - [CHUCKLES] Oh, my God. 315 00:21:54,049 --> 00:21:55,695 - That is so gross. - Hey, Dad. 316 00:21:56,447 --> 00:21:58,614 Hey. How was your Skype? 317 00:21:59,201 --> 00:22:00,541 They had to reschedule. 318 00:22:00,587 --> 00:22:03,249 Oh, that's annoying. You could've come with us. 319 00:22:03,777 --> 00:22:05,834 Hey, tell your dad that one you just told me. 320 00:22:05,916 --> 00:22:06,916 Oh, um... 321 00:22:07,668 --> 00:22:10,168 Why was the cannibal disappointed by the restaurant? 322 00:22:10,207 --> 00:22:11,254 Why? 323 00:22:11,277 --> 00:22:12,628 It's called Five Guys. 324 00:22:12,715 --> 00:22:13,925 [CHUCKLES] 325 00:22:13,957 --> 00:22:15,008 You eaten? 326 00:22:15,277 --> 00:22:16,304 No, not yet. 327 00:22:16,385 --> 00:22:19,885 [DOOR OPENS, CLOSES] 328 00:22:28,898 --> 00:22:30,028 [LAURIE] Did you try it on? 329 00:22:32,807 --> 00:22:34,105 The swimsuit I bought you. 330 00:22:35,257 --> 00:22:36,486 Yeah. 331 00:22:38,307 --> 00:22:39,449 And? 332 00:22:39,707 --> 00:22:40,825 I like it. 333 00:22:41,077 --> 00:22:43,452 You told me you like it. Does it fit? 334 00:22:43,707 --> 00:22:46,533 Yeah, yeah, yeah. It fits great. Thank you. 335 00:22:49,887 --> 00:22:52,327 Jake thought it'd be funny if I bought you a Speedo. 336 00:22:59,727 --> 00:23:00,837 You okay? 337 00:23:02,147 --> 00:23:03,797 Yeah. Why? 338 00:23:04,447 --> 00:23:08,507 I don't know. You seemed kind of out of it tonight, even at dinner. 339 00:23:09,117 --> 00:23:10,861 Well, I'm fine. Just... 340 00:23:15,557 --> 00:23:17,238 Just got a lot on my mind. 341 00:23:17,613 --> 00:23:18,613 Like what? 342 00:23:19,447 --> 00:23:22,137 The move and career. 343 00:23:24,447 --> 00:23:25,790 And what about it? 344 00:23:32,577 --> 00:23:34,207 I don't know. Just part of me feels 345 00:23:34,227 --> 00:23:36,888 like we should get out now, you know? 346 00:23:36,966 --> 00:23:39,346 It doesn't have to be Colorado. We can go anywhere. 347 00:23:39,707 --> 00:23:41,382 I thought you like Colorado. 348 00:23:41,470 --> 00:23:43,345 - No, I do. I like Colorado. - We don't have to go there. 349 00:23:43,347 --> 00:23:44,687 It's not that. I just... 350 00:23:45,975 --> 00:23:47,145 I think I'm ready. 351 00:23:52,577 --> 00:23:55,950 All the waiting around is just getting to me. That's all. 352 00:23:57,778 --> 00:23:58,778 Okay. 353 00:24:03,492 --> 00:24:04,952 I think I'm ready too. 354 00:24:06,657 --> 00:24:10,501 When we get back, we can put the house on the market, make a plan. 355 00:24:11,007 --> 00:24:12,208 Yeah? 356 00:24:12,557 --> 00:24:13,793 Yeah. 357 00:24:18,090 --> 00:24:19,930 I wish you'd said something sooner. 358 00:24:21,218 --> 00:24:23,598 Well, I didn't want to rush you. 359 00:24:23,679 --> 00:24:25,639 Doesn't mean we couldn't talk about it. 360 00:24:26,147 --> 00:24:29,305 We agreed. This is how it's gonna be now. 361 00:24:30,102 --> 00:24:31,312 No more secrets. 362 00:24:42,114 --> 00:24:44,114 ["FELIZ NAVIDAD" PLAYS] 363 00:24:55,961 --> 00:24:57,931 [MUSIC CONTINUES] 364 00:25:10,976 --> 00:25:12,038 [SONG ENDS] 365 00:25:17,857 --> 00:25:19,273 [GIRL] It's "FUNintheSUN." 366 00:25:20,444 --> 00:25:21,444 What? 367 00:25:21,477 --> 00:25:23,079 The Wi-Fi password. 368 00:25:23,155 --> 00:25:25,075 It's "FUNintheSUN." All one word. 369 00:25:25,157 --> 00:25:26,636 "Fun" and "sun" are in caps. 370 00:25:27,477 --> 00:25:28,576 Thank you. 371 00:25:32,017 --> 00:25:33,334 Can I ask? 372 00:25:34,257 --> 00:25:37,006 Are you... Jacob Barber? 373 00:25:40,464 --> 00:25:41,526 Yeah. 374 00:25:42,657 --> 00:25:44,046 Wow. 375 00:25:44,134 --> 00:25:46,781 I mean, I thought so, but I wasn't entirely sure. 376 00:25:47,513 --> 00:25:49,803 It must be kind of weird getting recognized. 377 00:25:55,312 --> 00:25:56,312 Andy, look. 378 00:25:58,566 --> 00:26:00,896 [CHUCKLES] Yeah, I bet. 379 00:26:05,823 --> 00:26:07,677 All set. [SPEAKING SPANISH] 380 00:26:07,700 --> 00:26:08,700 Thank you. 381 00:26:20,337 --> 00:26:22,131 [NEAL] So how was Mexico? 382 00:26:22,214 --> 00:26:23,884 [ANDY] It was everything we hoped for. 383 00:26:24,947 --> 00:26:26,217 It was paradise. 384 00:26:45,607 --> 00:26:46,948 What? 385 00:26:49,033 --> 00:26:50,863 Stop it. It's embarrassing. 386 00:26:51,577 --> 00:26:53,112 You just seem so content. 387 00:26:53,477 --> 00:26:54,631 I am. 388 00:26:57,777 --> 00:26:59,918 I'm gonna grab another one of these. You want one? 389 00:27:00,307 --> 00:27:02,421 Seriously? It's not even noon. 390 00:27:07,527 --> 00:27:09,181 Andy, look. 391 00:27:14,037 --> 00:27:15,521 She seems so sweet. 392 00:27:16,117 --> 00:27:18,268 I've always liked that name, "Hope." 393 00:27:19,017 --> 00:27:21,688 Apparently, she's an older woman. Sixteen. 394 00:27:21,774 --> 00:27:22,814 [CHUCKLES] 395 00:27:27,357 --> 00:27:28,831 You said you met the mom? 396 00:27:28,837 --> 00:27:31,906 Yeah, at the fitness center. They're from Toronto. 397 00:27:33,477 --> 00:27:36,251 And... she knows? 398 00:27:38,207 --> 00:27:39,630 I have to assume. 399 00:27:40,867 --> 00:27:42,197 Seemed okay with it. 400 00:27:49,343 --> 00:27:50,623 Sure you don't want another one? 401 00:27:51,027 --> 00:27:52,266 Maybe later. 402 00:28:03,440 --> 00:28:05,450 [NO AUDIBLE DIALOGUE] 403 00:28:26,657 --> 00:28:28,889 [NEAL] Let's talk about Hope Connors... 404 00:28:29,800 --> 00:28:31,510 the girl that Jacob met at the hotel. 405 00:28:32,219 --> 00:28:34,500 From what I understand, they spent a lot of time together. 406 00:28:35,431 --> 00:28:36,481 Some. 407 00:28:36,557 --> 00:28:38,157 She posted a picture of the two of them. 408 00:28:38,934 --> 00:28:40,894 Caused a lot of excitement back home. 409 00:28:41,478 --> 00:28:43,978 I guess Jacob was something of a celebrity. 410 00:28:46,587 --> 00:28:48,772 Do you know if they spoke about his case? 411 00:28:49,707 --> 00:28:50,862 [ANDY] I have no idea. 412 00:28:51,557 --> 00:28:52,907 [NEAL] But it's possible. 413 00:28:54,027 --> 00:28:56,158 He may have even confided in her. 414 00:28:56,627 --> 00:28:58,407 [ANDY] I just said I had no idea. 415 00:29:00,623 --> 00:29:02,163 And there was nothing to confide. 416 00:29:06,086 --> 00:29:07,716 Tell me about New Year's Eve. 417 00:29:10,716 --> 00:29:12,176 [SPEAKER: SPANISH MUSIC] 418 00:29:12,259 --> 00:29:13,889 So it's a party? 419 00:29:13,969 --> 00:29:17,179 It's more like a bonfire, I think. It's just down the beach. 420 00:29:17,607 --> 00:29:18,883 But past the hotel? 421 00:29:18,974 --> 00:29:21,224 Yeah, but, I mean, just past. 422 00:29:24,563 --> 00:29:26,143 Hope says it's really close. 423 00:29:27,107 --> 00:29:28,736 Her parents are okay with it? 424 00:29:28,757 --> 00:29:31,817 Yeah. I don't think we'll be out that late anyways. 425 00:29:31,857 --> 00:29:33,090 Oh, I know you won't. 426 00:29:33,989 --> 00:29:35,789 So, then... yes? 427 00:29:38,867 --> 00:29:40,487 You need to text us when you get there 428 00:29:40,507 --> 00:29:42,350 and when you leave. Understand? 429 00:29:42,807 --> 00:29:43,851 Okay. 430 00:29:44,027 --> 00:29:45,206 I mean it. 431 00:29:45,207 --> 00:29:46,952 Yes. Thanks. 432 00:29:48,420 --> 00:29:50,430 [MUSIC CONTINUES] 433 00:29:53,357 --> 00:29:54,509 [ANDY] It was, um... 434 00:29:55,337 --> 00:29:58,487 Danny something. 435 00:29:58,514 --> 00:29:59,934 With the big glasses. Harkaway? 436 00:30:00,015 --> 00:30:02,427 - Harkavey. - Harkavey! Yes! 437 00:30:02,476 --> 00:30:04,287 - Didn't he work for DWP? - Yeah, he did. 438 00:30:04,307 --> 00:30:05,585 And anytime anybody asked, he'd say, 439 00:30:05,587 --> 00:30:07,861 "I clean the water that you drink." 440 00:30:07,940 --> 00:30:09,190 Oh, my God. [CHUCKLES] 441 00:30:09,650 --> 00:30:11,110 God, he was so weird. 442 00:30:11,607 --> 00:30:13,564 That was such a great apartment though. 443 00:30:14,572 --> 00:30:15,822 Feels like a lifetime ago. 444 00:30:16,323 --> 00:30:17,323 It really does. 445 00:30:24,807 --> 00:30:25,957 We're here. 446 00:30:26,707 --> 00:30:28,206 We made it. 447 00:30:35,027 --> 00:30:36,467 Should I order another bottle? 448 00:30:39,257 --> 00:30:41,061 Only if we can bring it up to the room. 449 00:30:44,607 --> 00:30:46,168 [ANDY] You sure that's when it was? 450 00:30:46,187 --> 00:30:49,827 It wasn't. I know it was on our honeymoon because I was already... 451 00:30:49,847 --> 00:30:52,767 [MAN ON TV, INDISTINCT] 452 00:30:52,860 --> 00:30:53,860 [ANDY] Huh. 453 00:30:58,707 --> 00:30:59,866 Hi. 454 00:31:00,784 --> 00:31:02,704 I thought you were gonna text us before you left. 455 00:31:03,329 --> 00:31:04,999 Yeah. Sorry, I forgot. 456 00:31:07,374 --> 00:31:08,834 You guys have fun at the party? 457 00:31:10,920 --> 00:31:12,260 She was more into it than me. 458 00:31:13,507 --> 00:31:15,431 - How was dinner? - It was really nice. 459 00:31:17,027 --> 00:31:18,634 Didn't you have your white shirt on? 460 00:31:18,719 --> 00:31:20,019 I, uh... 461 00:31:20,095 --> 00:31:21,675 I left it at the beach by accident. 462 00:31:21,757 --> 00:31:24,237 You guys didn't wanna hang out downstairs, watch the fireworks? 463 00:31:24,707 --> 00:31:26,610 No. She stayed actually. 464 00:31:26,685 --> 00:31:27,765 At the beach? 465 00:31:28,687 --> 00:31:30,227 Her parents were okay with that? 466 00:31:30,277 --> 00:31:32,524 I guess. She said she'd text them. 467 00:31:33,734 --> 00:31:34,904 Trouble in paradise? 468 00:31:36,107 --> 00:31:37,214 Huh? 469 00:31:37,613 --> 00:31:39,573 You know, you and Hope. 470 00:31:40,157 --> 00:31:43,687 [SIGHS] No, not really. I just don't like parties 471 00:31:43,702 --> 00:31:46,072 with drunk idiots and shitty music, that's all. 472 00:31:49,907 --> 00:31:53,050 Well, we're gonna watch the ball drop in our room. You wanna join us? 473 00:31:53,607 --> 00:31:55,044 It's okay. I'm good. 474 00:31:55,557 --> 00:31:56,886 All right. 475 00:31:57,675 --> 00:31:59,005 Happy New Year, sweetheart. 476 00:31:59,007 --> 00:32:00,383 - Happy New Year, pal. - You too. 477 00:32:06,517 --> 00:32:08,517 [CHATTERING] 478 00:32:27,207 --> 00:32:29,671 - Mrs. Barber? - Yes? 479 00:32:29,748 --> 00:32:32,048 The police like to have a word with your son. 480 00:32:35,921 --> 00:32:38,681 - I'm sorry, what is this regarding? - It's about a missing person. 481 00:32:40,718 --> 00:32:41,968 Hold on, hold on. 482 00:32:42,761 --> 00:32:44,601 [MAN] They have to take your cards, ma'am. 483 00:32:44,680 --> 00:32:46,555 - They're asking where is your husband... - I don't understand. 484 00:32:46,557 --> 00:32:48,566 - Hey, hey, hey! What's going on? - [LAURIE] Andy. 485 00:32:48,567 --> 00:32:50,607 - Hey, hey, hey. - It's okay. It's my family. 486 00:32:50,686 --> 00:32:52,396 - It's okay. - [SPEAKING SPANISH] 487 00:32:53,367 --> 00:32:54,477 What's going on? 488 00:32:55,427 --> 00:32:57,327 Hope Connors didn't come back last night. 489 00:32:57,337 --> 00:32:59,213 The police want to talk to Jacob. 490 00:32:59,820 --> 00:33:00,950 [SPEAKING SPANISH] 491 00:33:01,027 --> 00:33:02,116 We have to take him right now. 492 00:33:02,117 --> 00:33:03,126 - I'm sorry. - Okay. 493 00:33:03,127 --> 00:33:04,948 - Okay, okay. Come on, Jacob. - Please, follow me. 494 00:33:04,950 --> 00:33:06,370 - Please, this way. - [ANDY] Okay. 495 00:33:33,729 --> 00:33:35,479 [SPEAKING SPANISH] 496 00:33:40,707 --> 00:33:43,273 [NEAL] What time did Jacob say he had last seen her? 497 00:33:45,699 --> 00:33:48,209 It was around 8:00, 8:15. 498 00:33:49,370 --> 00:33:53,590 He said that, um... they got in an argument on the way to the party. 499 00:33:53,666 --> 00:33:54,996 Something stupid. 500 00:33:55,007 --> 00:33:58,374 She liked an actor that he didn't, and it got awkward. 501 00:33:59,477 --> 00:34:02,850 And then he just decided he didn't want to stay. 502 00:34:03,477 --> 00:34:05,601 And she did. So he left. 503 00:34:06,707 --> 00:34:08,115 [NEAL] And did you believe him? 504 00:34:08,407 --> 00:34:09,514 Of course. 505 00:34:09,707 --> 00:34:11,899 - Did Laurie? - Yes. 506 00:34:11,976 --> 00:34:14,186 - Right away or... - We both believed him. 507 00:34:15,147 --> 00:34:16,481 What about the police? 508 00:34:19,807 --> 00:34:23,272 They thought he was lying. They thought we were covering for him. 509 00:34:26,607 --> 00:34:28,829 They questioned us for about three hours. 510 00:34:29,617 --> 00:34:30,617 [KNOCKING] 511 00:34:30,703 --> 00:34:34,163 [MAN ON TV] The great white shark, also known as the great white... 512 00:34:35,227 --> 00:34:38,044 [ANDY] Took our passports, asked us not to leave the hotel. 513 00:34:40,287 --> 00:34:42,727 ... which can be found in the coastal surface waters 514 00:34:42,747 --> 00:34:44,336 of all the major oceans. 515 00:34:45,300 --> 00:34:47,810 The great white shark is notable for its size. 516 00:34:47,887 --> 00:34:50,767 [ANDY] By the time we went to bed, she had been missing for 24 hours. 517 00:34:56,047 --> 00:34:57,685 I can't believe this is happening. 518 00:35:03,557 --> 00:35:04,776 His shirt... 519 00:35:08,027 --> 00:35:09,787 He said he left it at the beach. 520 00:35:10,707 --> 00:35:11,784 Yeah? 521 00:35:15,857 --> 00:35:16,998 Nothing. 522 00:35:18,047 --> 00:35:19,205 It's nothing. 523 00:36:32,032 --> 00:36:33,032 Andy. 524 00:36:34,368 --> 00:36:35,788 What are you doing out here? 525 00:36:37,687 --> 00:36:38,724 Hey. 526 00:36:47,423 --> 00:36:48,673 I didn't know. 527 00:36:51,051 --> 00:36:52,061 About what? 528 00:36:53,846 --> 00:36:55,636 - [SIGHS] - It's all right. 529 00:36:56,827 --> 00:36:58,727 Whatever it is, we can talk about it. 530 00:37:02,707 --> 00:37:04,250 Did Jacob say something to you? 531 00:37:09,570 --> 00:37:10,570 Then tell me. 532 00:37:12,147 --> 00:37:13,659 Leonard Patz. 533 00:37:16,952 --> 00:37:17,952 What? 534 00:37:19,872 --> 00:37:21,412 He didn't kill himself. 535 00:37:23,607 --> 00:37:25,292 It was my father. 536 00:37:29,089 --> 00:37:30,276 That's impossible. 537 00:37:32,134 --> 00:37:33,174 [SIGHS] 538 00:37:36,257 --> 00:37:37,597 How could he... 539 00:37:42,477 --> 00:37:44,315 Oh, my God. The Lincoln. 540 00:37:46,307 --> 00:37:47,900 It was that man. 541 00:37:49,667 --> 00:37:50,858 He killed him? 542 00:37:53,227 --> 00:37:54,402 Oh, my God. 543 00:37:55,307 --> 00:37:56,501 Oh, my God. 544 00:37:57,007 --> 00:37:58,847 Then Jacob was never really innocent. 545 00:37:58,867 --> 00:38:00,169 It doesn't mean that. 546 00:38:00,187 --> 00:38:02,076 Of course it means that. 547 00:38:02,087 --> 00:38:03,426 Of course it does. 548 00:38:03,427 --> 00:38:05,914 Why else would you be telling me this? 549 00:38:07,307 --> 00:38:08,719 Do the police know? 550 00:38:08,796 --> 00:38:10,216 Nobody knows. 551 00:38:12,867 --> 00:38:14,387 At least not yet. 552 00:38:15,967 --> 00:38:18,687 You think he had something to do with Hope. 553 00:38:18,707 --> 00:38:19,888 Oh, my God. 554 00:38:20,227 --> 00:38:21,349 I don't know. 555 00:38:21,433 --> 00:38:22,723 [GASPS] 556 00:38:31,657 --> 00:38:33,869 Do you want me to tell the police? 557 00:38:44,557 --> 00:38:46,127 Laurie. Laurie. 558 00:38:46,307 --> 00:38:47,958 No. I need to go inside. 559 00:38:56,207 --> 00:38:57,383 [NEAL] And then? 560 00:38:58,679 --> 00:38:59,809 Then they found her. 561 00:39:01,015 --> 00:39:03,015 [SIRENS BLARING] 562 00:39:09,565 --> 00:39:10,855 [SIRENS STOP] 563 00:39:16,707 --> 00:39:19,156 [ANDY] Police said she had met some guy at the party. 564 00:39:19,241 --> 00:39:20,871 He slipped something in her drink. 565 00:39:20,951 --> 00:39:21,961 [WOMAN] Hope! 566 00:39:24,663 --> 00:39:26,663 [SOBBING] 567 00:39:28,500 --> 00:39:30,510 Took her back to his place. 568 00:39:30,527 --> 00:39:33,006 Luckily, his buddy panicked and called the cops. 569 00:39:34,840 --> 00:39:36,050 You must have been relieved. 570 00:39:38,219 --> 00:39:39,309 Everyone was. 571 00:39:41,639 --> 00:39:42,889 Even Laurie? 572 00:39:44,207 --> 00:39:45,480 What do you think? 573 00:39:45,559 --> 00:39:48,979 I think finding yourselves in such an eerily similar situation 574 00:39:49,063 --> 00:39:52,643 must have dredged up a lot of old anxieties. 575 00:39:53,507 --> 00:39:54,909 Lot of old fears. 576 00:39:55,937 --> 00:39:57,767 You flew home the same afternoon. 577 00:39:57,787 --> 00:40:00,247 - Skipped the last three days of your trip. - [ANDY] So? 578 00:40:00,277 --> 00:40:02,658 [NEAL] I'd have thought you would have had cause to celebrate. 579 00:40:02,660 --> 00:40:03,960 Jacob was exonerated. 580 00:40:06,413 --> 00:40:07,663 We just wanted to go home. 581 00:40:19,307 --> 00:40:20,755 Do you want to talk about what happened? 582 00:40:20,757 --> 00:40:21,780 No. 583 00:40:24,807 --> 00:40:25,807 When then? 584 00:40:26,867 --> 00:40:29,830 I don't know. Maybe never. 585 00:40:47,580 --> 00:40:48,829 [DEREK] He called them Job stories. 586 00:40:48,830 --> 00:40:51,907 [NEAL] Did Job post a story about the murder of Ben Rifkin? 587 00:40:51,927 --> 00:40:53,405 [DEREK] "If Brent knew the real Jason, 588 00:40:53,407 --> 00:40:54,501 he would have been scared shitless. 589 00:40:54,503 --> 00:40:55,983 He curled his fingers around the grip 590 00:40:56,037 --> 00:40:58,545 and felt a surge of power through his arm, up into his shoulder. 591 00:40:58,547 --> 00:41:00,206 Brent saw the knife coming for him, 592 00:41:00,207 --> 00:41:01,705 but it was too late to do anything but stare. 593 00:41:01,707 --> 00:41:04,136 It slipped in so easily, Jason thought he was stabbing air. 594 00:41:04,138 --> 00:41:06,698 He did it twice more, telling his brain to remember the feeling." 595 00:41:06,757 --> 00:41:08,235 [LAURIE] What if you knew in your heart 596 00:41:08,237 --> 00:41:10,407 that our son did this unforgivable thing? 597 00:41:10,427 --> 00:41:12,185 [DEREK] "He went down to Brent's body to make sure he was dead. 598 00:41:12,187 --> 00:41:13,575 The smell of blood in the air made him feel dizzy." 599 00:41:13,577 --> 00:41:15,607 [LAURIE] What if I just didn't look closely enough? 600 00:41:15,627 --> 00:41:18,815 Then in a way, isn't this all my fault? 601 00:41:49,447 --> 00:41:53,312 [MRS. MANDEL] Do you understand the cell division process? 602 00:42:01,507 --> 00:42:02,612 [JACOB] Okay. 603 00:42:07,807 --> 00:42:09,540 Uh, yeah. I think so. 604 00:42:10,162 --> 00:42:13,532 [HEART BEATING] 605 00:42:21,590 --> 00:42:23,600 [NEAL] Something changed in Mexico. 606 00:42:23,607 --> 00:42:25,926 Something happened to Laurie. 607 00:42:29,640 --> 00:42:30,640 [SIGHS] 608 00:42:30,724 --> 00:42:32,014 This is ridiculous. 609 00:42:32,097 --> 00:42:33,925 You put your house on the market less than two weeks 610 00:42:33,927 --> 00:42:34,997 after you got home. 611 00:42:35,020 --> 00:42:36,150 That was always the plan. 612 00:42:36,230 --> 00:42:38,438 Neither one of you had a job waiting for you in Colorado. 613 00:42:38,440 --> 00:42:40,110 You hadn't even decided where to live. 614 00:42:40,127 --> 00:42:43,232 - So? - So? What were you running from? 615 00:42:43,320 --> 00:42:46,580 What changed? What happened between you and Laurie? 616 00:42:46,607 --> 00:42:48,117 Nothing. I just told you. 617 00:42:48,200 --> 00:42:50,790 Then why isn't she here today, Andy? 618 00:42:56,458 --> 00:42:57,958 Why isn't Laurie here today? 619 00:43:09,722 --> 00:43:12,472 - I have to run some errands. - Okay. 620 00:43:14,927 --> 00:43:17,831 Hey, remember this? 621 00:43:20,807 --> 00:43:22,023 I'll be back later. 622 00:43:32,745 --> 00:43:36,125 [DOOR OPENS, CLOSES] 623 00:43:38,807 --> 00:43:41,591 Have you just been secretly honing your Othello skills? 624 00:43:43,380 --> 00:43:45,500 It's all about taking the corners. You taught me that. 625 00:43:47,017 --> 00:43:48,320 Yes. 626 00:43:51,507 --> 00:43:54,432 Where'd you say Mom went again? Kind of hungry. 627 00:43:55,007 --> 00:43:57,520 She just ran out to grab a few things. She'll be back soon. 628 00:44:02,233 --> 00:44:03,563 What's going on with her? 629 00:44:06,747 --> 00:44:07,987 What do you mean? 630 00:44:10,477 --> 00:44:14,788 She just seems really... I don't know, more quiet than usual. 631 00:44:17,017 --> 00:44:19,687 Well, she's got a lot on her mind. 632 00:44:19,707 --> 00:44:21,667 You know, packing and the move. 633 00:44:26,227 --> 00:44:27,922 I think we just gotta give her time. 634 00:44:39,895 --> 00:44:40,956 What? 635 00:44:43,887 --> 00:44:45,460 It's your turn. 636 00:44:52,657 --> 00:44:54,075 I can't find a move. 637 00:44:57,007 --> 00:44:58,277 It's 'cause you don't have one. 638 00:45:42,499 --> 00:45:43,839 [SHATTERS] 639 00:46:55,107 --> 00:46:56,291 [ANDY] Laurie? 640 00:47:07,543 --> 00:47:09,373 I didn't know you were down here. 641 00:47:09,461 --> 00:47:11,841 Yeah. Lot of stuff to go through. 642 00:47:14,884 --> 00:47:16,254 I was gonna go to bed. 643 00:47:16,707 --> 00:47:17,930 Okay. 644 00:47:19,257 --> 00:47:22,598 Jake's overdue for a haircut. If you want, I can take him tomorrow. 645 00:47:23,307 --> 00:47:24,555 No, I can go. 646 00:47:24,707 --> 00:47:27,474 - You sure? I don't mind doing it. - No, I know what to tell him. 647 00:47:28,207 --> 00:47:29,395 Okay. 648 00:47:32,477 --> 00:47:34,068 I think he's worried about you. 649 00:47:36,857 --> 00:47:37,947 So am I. 650 00:47:41,007 --> 00:47:42,708 I don't know what you want me to say. 651 00:47:42,727 --> 00:47:44,246 Nothing. Just... 652 00:47:46,916 --> 00:47:48,206 [SIGHS] 653 00:47:48,959 --> 00:47:50,589 It's like living with a ghost. 654 00:47:52,379 --> 00:47:54,691 - I don't know if you're punishing me or... - I'm not. 655 00:47:55,382 --> 00:47:56,382 Then what is it? 656 00:48:04,707 --> 00:48:06,150 The way that you look at him... 657 00:48:11,587 --> 00:48:13,859 I'm just trying to figure out how to move on from here. 658 00:48:18,030 --> 00:48:19,490 Isn't that what we're doing? 659 00:48:20,907 --> 00:48:21,950 Laurie... 660 00:48:31,307 --> 00:48:32,918 If you just want to take some time... 661 00:48:33,807 --> 00:48:36,544 by yourself, the move can wait. 662 00:48:39,307 --> 00:48:42,136 Just want to get away and... 663 00:48:44,257 --> 00:48:45,690 decide what you wanna do. 664 00:48:47,768 --> 00:48:48,807 Maybe. 665 00:48:51,407 --> 00:48:52,985 Okay. 666 00:48:53,007 --> 00:48:54,105 Whatever you need. 667 00:48:55,507 --> 00:48:56,734 I mean it. 668 00:49:03,117 --> 00:49:04,327 I love you, Laurie. 669 00:49:07,496 --> 00:49:09,376 I know that might not mean much... 670 00:49:10,833 --> 00:49:11,873 but I do. 671 00:49:50,122 --> 00:49:52,452 - [WOMAN SCREAMS] - [MAN LAUGHS] 672 00:50:17,447 --> 00:50:19,106 I don't want to go too short. 673 00:50:19,117 --> 00:50:23,073 Just, like, trim around the ears and the back, like last time. 674 00:50:24,657 --> 00:50:25,657 Sure. 675 00:50:32,831 --> 00:50:34,091 I'm trying to remember. 676 00:50:35,947 --> 00:50:37,447 Hmm? 677 00:50:37,545 --> 00:50:39,585 Last year, when it was all happening... 678 00:50:40,881 --> 00:50:43,431 I don't think I ever just asked you. 679 00:50:43,968 --> 00:50:45,218 Not directly. 680 00:50:46,557 --> 00:50:49,390 I guess I was just scared of what they might do to you. 681 00:50:51,100 --> 00:50:52,730 But they can't hurt you now. 682 00:50:53,602 --> 00:50:54,722 No one can. 683 00:51:36,854 --> 00:51:38,854 Still, would you have told me the truth? 684 00:51:39,657 --> 00:51:43,815 If I promised to love you no matter what, would you tell me? 685 00:51:45,779 --> 00:51:46,779 Jacob. 686 00:51:48,147 --> 00:51:49,217 Hmm? 687 00:51:50,242 --> 00:51:51,282 Did you kill Ben? 688 00:51:54,357 --> 00:51:56,378 - What? - [PHONE VIBRATING] 689 00:51:56,397 --> 00:51:57,707 No. You know I didn't. 690 00:51:59,357 --> 00:52:01,255 What if I said I don't believe you? 691 00:52:02,337 --> 00:52:05,004 - What? - A man died, Jacob. 692 00:52:05,090 --> 00:52:06,930 You don't know this, but a man was murdered 693 00:52:07,009 --> 00:52:08,679 so that you could go free. 694 00:52:08,761 --> 00:52:10,431 - So I have to know. - Know what? 695 00:52:10,513 --> 00:52:12,707 Did you kill Ben? Just tell me the truth, 696 00:52:12,727 --> 00:52:14,723 - I will love you no matter what. - I did tell you. What's wrong with you? 697 00:52:14,725 --> 00:52:16,095 I don't believe you. 698 00:52:18,371 --> 00:52:20,039 Mom, you're driving too fast. 699 00:52:20,064 --> 00:52:21,734 Why would you write that story? 700 00:52:21,815 --> 00:52:24,097 - Mom, slow down. - All the details, the little things. 701 00:52:24,109 --> 00:52:25,489 I made it up. Slow down. 702 00:52:25,507 --> 00:52:27,319 I don't think you did. I'm sorry. 703 00:52:29,198 --> 00:52:30,488 If I just knew the truth. 704 00:52:30,574 --> 00:52:32,114 I made it up. Just slow down! 705 00:52:33,327 --> 00:52:34,497 Mom, slow down! 706 00:52:34,578 --> 00:52:36,038 If I only knew what happened. 707 00:52:36,121 --> 00:52:38,421 - Fine! I killed him, okay? - You did? 708 00:52:39,166 --> 00:52:40,996 Whatever you want! Just slow down, please. 709 00:52:41,767 --> 00:52:45,064 - I want the truth. - Slow down. Slow down, Mom. 710 00:52:45,657 --> 00:52:46,964 But I'll never know, will I? 711 00:52:47,049 --> 00:52:48,549 - Just slow down. - I will never know. 712 00:52:48,634 --> 00:52:50,464 - Mom! - I will never know. 713 00:52:50,553 --> 00:52:51,963 Mom, you're driving too fast. 714 00:52:52,054 --> 00:52:54,134 - I can't do it anymore, Jacob. - You sound crazy! 715 00:52:54,223 --> 00:52:56,265 - I can't do it. - Mom, you're scaring me. Slow down. 716 00:52:56,267 --> 00:52:57,437 Mom, please! 717 00:52:57,518 --> 00:52:58,808 - I love you. - Please! 718 00:52:58,894 --> 00:53:00,494 - I love you and your father both. - Mom! 719 00:53:00,521 --> 00:53:01,941 Stop! Mom! 720 00:53:02,022 --> 00:53:03,027 Mom! 721 00:53:27,882 --> 00:53:32,752 [PHONE VIBRATING] 722 00:53:34,513 --> 00:53:38,973 [PHONE VIBRATING] 723 00:54:00,207 --> 00:54:01,961 [NEAL] I need to ask you again. 724 00:54:04,418 --> 00:54:06,258 Why isn't Laurie here today? 725 00:54:09,465 --> 00:54:12,277 On February 22, nearly six weeks ago, 726 00:54:12,297 --> 00:54:14,957 you received a call from the Massachusetts State Police. 727 00:54:14,977 --> 00:54:16,127 Is that correct? 728 00:54:17,097 --> 00:54:18,897 You were told that there had been an accident. 729 00:54:19,257 --> 00:54:23,321 That Laurie and Jacob were in a car that had gone off the road. 730 00:54:23,771 --> 00:54:25,441 That both mother and son had been rushed 731 00:54:25,523 --> 00:54:28,393 to the intensive care unit of Newton General. 732 00:54:31,362 --> 00:54:35,982 The officer explained that there were no other cars involved. 733 00:54:37,076 --> 00:54:39,826 That there were witnesses, other drivers, 734 00:54:39,912 --> 00:54:43,032 who saw your wife's car swerve suddenly off the road. 735 00:54:43,123 --> 00:54:45,873 - She was speeding. - I'm sorry? 736 00:54:45,957 --> 00:54:47,647 I said she was speeding. 737 00:54:47,667 --> 00:54:50,090 It was raining, and she was driving too fast. 738 00:54:50,422 --> 00:54:53,502 None of these witnesses reported seeing any attempt by the driver 739 00:54:53,527 --> 00:54:55,302 to right the vehicle or apply the brake. 740 00:54:55,317 --> 00:54:57,346 She was speeding, and she lost control. 741 00:54:57,377 --> 00:54:59,979 Did she? Lose control? 742 00:55:00,391 --> 00:55:01,811 That's not what I meant. 743 00:55:01,812 --> 00:55:04,704 Joanna Klein, Jacob's prior attorney... 744 00:55:05,688 --> 00:55:08,528 told investigators that she received two missed calls from your wife 745 00:55:08,607 --> 00:55:11,987 between the hours of 4:00 and 5:00 a.m. on the morning of the crash. 746 00:55:12,069 --> 00:55:13,279 Both hang-ups. 747 00:55:13,357 --> 00:55:15,206 Why do you suppose she was trying to get in touch 748 00:55:15,207 --> 00:55:16,216 with Jacob's attorney? 749 00:55:16,217 --> 00:55:18,158 I don't know. Joanna is a friend. 750 00:55:18,242 --> 00:55:19,902 Is Elizabeth Vogel a friend? 751 00:55:19,994 --> 00:55:23,374 Phone records show that there was a call from Laurie's phone 752 00:55:23,455 --> 00:55:27,085 to Dr. Vogel's office at 3:18 a.m. 753 00:55:27,918 --> 00:55:30,378 This sounds to me like a woman who was distraught. 754 00:55:31,380 --> 00:55:33,550 Did she get any sleep at all that night? 755 00:55:36,107 --> 00:55:37,258 Andy. 756 00:55:39,297 --> 00:55:42,247 You said you wanted the truth to come out, 757 00:55:42,267 --> 00:55:43,307 but you're not telling the truth. 758 00:55:43,309 --> 00:55:45,059 Yes, I am. It was an accident. 759 00:55:45,144 --> 00:55:47,014 [NEAL] It was not an accident. 760 00:55:47,104 --> 00:55:50,024 She tried to kill her son. Your son. 761 00:55:52,227 --> 00:55:55,477 I understand why you don't want to help us. 762 00:55:57,747 --> 00:55:59,607 But Jacob is owed justice. 763 00:56:03,007 --> 00:56:05,947 Nobody here blames you, Andy. 764 00:56:06,749 --> 00:56:10,379 You're a victim, but you need to be strong. 765 00:56:11,337 --> 00:56:14,587 You would do anything for your son, I know that. 766 00:56:14,673 --> 00:56:16,003 No matter how painful. 767 00:56:24,099 --> 00:56:25,099 Help us. 768 00:56:27,927 --> 00:56:31,147 Help us deliver justice. 769 00:56:32,707 --> 00:56:34,658 That's all we want. 770 00:56:35,647 --> 00:56:38,447 Justice for Jacob. 771 00:56:39,949 --> 00:56:40,949 For you. 772 00:56:49,127 --> 00:56:50,301 Andy. 773 00:56:56,715 --> 00:56:58,175 She was speeding. 774 00:57:01,470 --> 00:57:02,680 It was raining. 775 00:57:04,067 --> 00:57:05,477 And it was an accident. 776 00:57:20,906 --> 00:57:22,036 There's a decision. 777 00:58:02,823 --> 00:58:04,783 [CHATTERING] 778 00:58:36,440 --> 00:58:39,030 [MACHINE BEEPING, WHIRRING] 779 00:58:42,657 --> 00:58:43,831 Hey, pal. 780 00:59:27,241 --> 00:59:28,291 [NURSE] All good. 781 00:59:51,640 --> 00:59:52,640 Well? 782 00:59:53,601 --> 00:59:54,611 They voted. 783 00:59:59,357 --> 01:00:00,523 No bill. 784 01:00:02,587 --> 01:00:03,897 What does that mean? 785 01:00:06,107 --> 01:00:07,617 It means no indictment. 786 01:00:07,698 --> 01:00:09,658 It means they know it was an accident. 787 01:00:11,017 --> 01:00:14,880 - Really? Are they sure? - Yeah. 788 01:00:15,507 --> 01:00:16,751 Oh. 789 01:00:23,117 --> 01:00:24,297 Oh. 790 01:00:28,052 --> 01:00:29,052 [SIGHS] 791 01:00:30,407 --> 01:00:32,181 I went to see him again today. 792 01:00:32,890 --> 01:00:33,940 I read to him. 793 01:00:37,507 --> 01:00:39,645 The nurse says they're optimistic. 794 01:00:40,307 --> 01:00:42,397 - They're seeing some encouraging signs. - Yeah. 795 01:00:43,150 --> 01:00:44,240 They are. 796 01:00:49,240 --> 01:00:50,620 When he wakes up, 797 01:00:51,307 --> 01:00:53,078 what if he thinks that I... 798 01:01:00,918 --> 01:01:01,918 He won't. 799 01:01:03,963 --> 01:01:07,713 I keep trying to remember that day. 800 01:01:07,800 --> 01:01:08,930 Don't. 801 01:01:10,052 --> 01:01:12,262 It was an accident. That's all it was. 802 01:01:14,777 --> 01:01:16,392 It was just an accident. 803 01:01:22,439 --> 01:01:24,399 [SOBS] 804 01:01:24,483 --> 01:01:26,733 I just want our family back. 805 01:01:32,807 --> 01:01:33,908 So do I. 806 01:01:42,007 --> 01:01:43,299 Try to get some rest. 807 01:01:44,044 --> 01:01:46,464 ["YOU WERE A KINDNESS" PLAYS] 808 01:01:47,777 --> 01:01:48,890 [DOOR CLOSES] 809 01:03:52,023 --> 01:03:54,047 [SONG CONTINUES] 55857

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.