All language subtitles for blispottttww

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,045 --> 00:00:05,048 ♪♪ 2 00:00:05,092 --> 00:00:06,919 [gasping] 3 00:00:11,185 --> 00:00:12,186 What's wrong? 4 00:00:12,229 --> 00:00:14,231 I don't know. 5 00:00:14,275 --> 00:00:15,711 It's okay. 6 00:00:15,754 --> 00:00:17,582 We're almost there. 7 00:00:17,626 --> 00:00:19,541 Almost where? 8 00:00:19,584 --> 00:00:21,717 [elevator bell dings]Home. 9 00:00:21,760 --> 00:00:23,719 [indistinct background chatter] 10 00:00:32,206 --> 00:00:34,164 Come on. 11 00:00:34,208 --> 00:00:35,905 Patterson's got something. 12 00:00:39,735 --> 00:00:44,174 ♪♪ 13 00:00:44,218 --> 00:00:46,394 What is it? Another tattoo? 14 00:00:46,437 --> 00:00:49,527 ♪♪ 15 00:00:49,571 --> 00:00:51,877 Something's wrong. This isn't-- 16 00:00:51,921 --> 00:00:54,184 [all] Surprise! 17 00:00:54,228 --> 00:00:55,577 [laughter] 18 00:00:56,926 --> 00:00:58,754 Happy birthday, Jane! 19 00:00:58,797 --> 00:01:01,104 You, uh, you shouldn't have done all this. 20 00:01:01,148 --> 00:01:02,279 Please. Today's all about you. 21 00:01:02,323 --> 00:01:03,976 To Jane. Cheers. 22 00:01:04,020 --> 00:01:05,891 Wait, it's not my birthday. 23 00:01:05,935 --> 00:01:08,068 Then why are we here? 24 00:01:08,111 --> 00:01:09,069 We shouldn't be. 25 00:01:11,593 --> 00:01:15,466 ♪♪ 26 00:01:16,946 --> 00:01:18,121 [Jane] No, don't drink that. 27 00:01:20,645 --> 00:01:23,387 [glasses shattering] 28 00:01:23,431 --> 00:01:26,086 ♪♪ 29 00:01:26,129 --> 00:01:27,087 No! 30 00:01:27,130 --> 00:01:28,305 [gasping] 31 00:01:30,177 --> 00:01:31,569 You okay? 32 00:01:31,613 --> 00:01:33,919 [sighs] 33 00:01:33,963 --> 00:01:35,573 Why are you up so late? 34 00:01:35,617 --> 00:01:36,922 Is everything okay? 35 00:01:36,966 --> 00:01:39,011 Patterson's got something. 36 00:01:39,055 --> 00:01:41,275 [muttering] 37 00:01:41,318 --> 00:01:42,580 [steam hissing] 38 00:01:42,624 --> 00:01:45,801 This new bunker brewer changes everything. 39 00:01:45,844 --> 00:01:47,411 Eh?Morning. 40 00:01:47,455 --> 00:01:48,673 And good morning.Hey. 41 00:01:48,717 --> 00:01:50,588 What'd you guys find?Hi. 42 00:01:50,632 --> 00:01:53,243 All right, so, check this out. 43 00:01:53,287 --> 00:01:56,768 Our little mystery friend sent us another message. 44 00:01:56,812 --> 00:01:58,683 This sculpture appeared 45 00:01:58,727 --> 00:02:00,642 in the middle of the desert in Tucson. 46 00:02:00,685 --> 00:02:02,687 Are we supposed to know what that is? 47 00:02:02,731 --> 00:02:04,428 Seriously? You all played "Wizardville." 48 00:02:04,472 --> 00:02:06,126 How do you not recognize The Staff of the Dragon Wizard? 49 00:02:06,169 --> 00:02:07,692 It's level-two stuff. 50 00:02:07,736 --> 00:02:09,781 Wait, so why is a level-two sculpture in Tucson? 51 00:02:09,825 --> 00:02:12,349 App companies will occasionally put real-life versions 52 00:02:12,393 --> 00:02:15,309 of things that pop up in their games just out in random places. 53 00:02:15,352 --> 00:02:17,485 It's just like a cheap publicity stunt.But it works. 54 00:02:17,528 --> 00:02:19,704 I mean, the people that took over "Wizardville" have been doing it every week. 55 00:02:19,748 --> 00:02:25,275 Well, this one didn't come from Jingle Jangle Games LLC. 56 00:02:25,319 --> 00:02:27,538 Look at this dragon logo on the orb. 57 00:02:27,582 --> 00:02:29,497 It is very different from the one in the game. 58 00:02:29,540 --> 00:02:32,195 Wait, the wings and the sculpture are different. 59 00:02:32,239 --> 00:02:33,805 They're in the shape of my bird tattoo, 60 00:02:33,849 --> 00:02:35,459 same one that showed up in Times Square. 61 00:02:35,503 --> 00:02:37,635 Yeah, so if I overlay the tattoo 62 00:02:37,679 --> 00:02:39,594 onto the dragon wings... 63 00:02:42,510 --> 00:02:44,816 ...a set of numbers appears. 64 00:02:44,860 --> 00:02:46,470 They're arranged in a grid. 65 00:02:46,514 --> 00:02:48,168 It's a nonogram. 66 00:02:48,211 --> 00:02:49,821 [Patterson] Yeah. 67 00:02:49,865 --> 00:02:53,999 So the numbers tell you which squares to shade in 68 00:02:54,043 --> 00:02:57,351 to create an image, and this one shades to... 69 00:02:57,394 --> 00:03:01,311 A wasp. Same as the Dabbur Zann symbol. 70 00:03:01,355 --> 00:03:03,400 This has to be about Madeline. 71 00:03:03,444 --> 00:03:05,707 We just found out she was working with the Dabbur Zann. 72 00:03:05,750 --> 00:03:08,492 Maybe our mystery friend is trying to tell us what they're planning. 73 00:03:08,536 --> 00:03:10,233 Maybe they think we can get ahead of it and stop it. 74 00:03:10,277 --> 00:03:12,844 This could be how we prove Madeline's behind everything. 75 00:03:12,888 --> 00:03:14,672 Does that dragon stick say anything else? 76 00:03:14,716 --> 00:03:16,587 It's not a stick. It's Staff of the-- 77 00:03:16,631 --> 00:03:18,546 Sorry, Dragon Staff.Never mind. 78 00:03:18,589 --> 00:03:22,854 I've been assembling images from various social media posts, 79 00:03:22,898 --> 00:03:24,508 trying to see if I can find anything else. 80 00:03:24,552 --> 00:03:26,510 Let us know when you find something.Yeah, I will. 81 00:03:26,554 --> 00:03:28,295 Tired, but I will. 82 00:03:32,124 --> 00:03:33,865 Ah, nice of you to join me. 83 00:03:33,909 --> 00:03:37,695 Last few hours have been fantastic. 84 00:03:37,739 --> 00:03:39,349 I was worried you might run off. 85 00:03:39,393 --> 00:03:42,874 Hmm, Ivy made it clear that that was not a possibility. 86 00:03:42,918 --> 00:03:46,748 Uh, protective custody, I believe she called it. 87 00:03:46,791 --> 00:03:48,576 Guess that's why the security cameras are off? 88 00:03:48,619 --> 00:03:50,142 For my protection? 89 00:03:50,186 --> 00:03:51,883 There was an attempt on your life yesterday. 90 00:03:51,927 --> 00:03:53,537 I take that threat very seriously, 91 00:03:53,581 --> 00:03:55,060 and I suggest you do the same. 92 00:03:55,104 --> 00:03:57,541 I'm a big boy, so I can handle myself. 93 00:03:57,585 --> 00:03:59,064 Sit down. 94 00:03:59,108 --> 00:04:01,545 The leverage I have on you hasn't changed. 95 00:04:01,589 --> 00:04:05,114 I own you, so stop posturing. 96 00:04:12,817 --> 00:04:15,080 What do you want? 97 00:04:15,124 --> 00:04:18,127 I wanna know exactly what happened in Helsinki. 98 00:04:22,827 --> 00:04:26,483 So we all just dropped dead? 99 00:04:26,527 --> 00:04:30,444 Yeah... with Madeline watching the whole thing. 100 00:04:30,487 --> 00:04:34,274 Just like when she poisoned her husband and Blake Crawford. 101 00:04:34,317 --> 00:04:37,799 Just sounds like an anxiety dream to me. 102 00:04:37,842 --> 00:04:41,585 We're hunting Madeline. She's hunting us. 103 00:04:41,629 --> 00:04:44,284 It's not the first time I've had a dream like this. 104 00:04:46,634 --> 00:04:48,592 I wanna believe we'll take her down, 105 00:04:48,636 --> 00:04:52,292 but it just feels so hopeless sometimes. 106 00:04:53,989 --> 00:04:56,948 That just means that we're due for a win. 107 00:04:56,992 --> 00:04:58,863 Someone out there is helping us. 108 00:04:58,907 --> 00:05:00,648 And, before you know it, 109 00:05:00,691 --> 00:05:03,041 we're gonna be in our home, 110 00:05:03,085 --> 00:05:05,435 tucking Bethany into bed, and hopefully 111 00:05:05,479 --> 00:05:08,133 just falling asleep in front of the TV like normal people. 112 00:05:08,177 --> 00:05:09,352 [chuckling] I don't think 113 00:05:09,396 --> 00:05:11,963 falling asleep to "Die Hard" is normal. 114 00:05:12,007 --> 00:05:12,964 Huh? 115 00:05:13,008 --> 00:05:14,531 Hey, I got something. 116 00:05:16,490 --> 00:05:20,058 So I analyzed the grid squares, inverted the puzzle, 117 00:05:20,102 --> 00:05:22,322 and after a little bit of math, 118 00:05:22,365 --> 00:05:25,063 the new nonogram numbers reveal coordinates 119 00:05:25,107 --> 00:05:27,196 to a warehouse in Dresden, Germany. 120 00:05:27,239 --> 00:05:30,895 I haven't been able to find anything specific on the property. 121 00:05:30,939 --> 00:05:33,463 We're kind of working with limited resources here. 122 00:05:33,507 --> 00:05:35,204 It's enough. Whoever sent this 123 00:05:35,247 --> 00:05:37,467 is telling us the Dabbur Zann is connected to it. 124 00:05:37,511 --> 00:05:39,077 Maybe it's a safe house. 125 00:05:39,121 --> 00:05:42,211 Could be weapon storage. We'll check it out. 126 00:05:42,254 --> 00:05:44,822 Wait... Dresden is less than two hours away. 127 00:05:44,866 --> 00:05:46,346 What if somebody knows where we are 128 00:05:46,389 --> 00:05:47,912 and they're baiting us into making a move? 129 00:05:47,956 --> 00:05:49,392 Also, the timing is suspicious. 130 00:05:49,436 --> 00:05:51,481 The Helios file upload failed yesterday, 131 00:05:51,525 --> 00:05:52,656 and we still don't know why. 132 00:05:52,700 --> 00:05:54,397 Afreen or Weitz could be compromised. 133 00:05:54,441 --> 00:05:56,007 Even if they are, 134 00:05:56,051 --> 00:05:58,227 we know they're not behind the messages. 135 00:05:58,270 --> 00:06:00,664 But maybe they figured out who is. 136 00:06:00,708 --> 00:06:02,492 Maybe Madeline did too. 137 00:06:02,536 --> 00:06:05,016 The longer we sit around here and debate this, 138 00:06:05,060 --> 00:06:06,496 closer that Madeline or the Dabbur Zann get 139 00:06:06,540 --> 00:06:07,715 to pulling off an attack. 140 00:06:07,758 --> 00:06:09,194 You don't know that for sure. 141 00:06:09,238 --> 00:06:11,371 The last message, that was time sensitive. 142 00:06:11,414 --> 00:06:13,677 And so this one could be as well. 143 00:06:13,721 --> 00:06:15,418 So we go in blind? 144 00:06:15,462 --> 00:06:17,028 That's a good way to get one of us killed. 145 00:06:17,072 --> 00:06:19,857 We can't just sit here and do nothing. 146 00:06:19,901 --> 00:06:22,207 I haven't seen my daughter in three months. 147 00:06:22,251 --> 00:06:24,035 I want this to be our ticket out too. 148 00:06:24,079 --> 00:06:26,516 And if it is, shouldn't we approach it 149 00:06:26,560 --> 00:06:29,519 with the least amount of guesswork possible? 150 00:06:29,563 --> 00:06:32,914 Okay, we don't have to go in, but we can go and scope it out 151 00:06:32,957 --> 00:06:35,264 while Rich and Patterson dig for more info. 152 00:06:36,570 --> 00:06:37,440 [scoffs] 153 00:06:38,789 --> 00:06:40,748 I guess we're going to Dresden. 154 00:06:45,317 --> 00:06:46,623 [clears throat] 155 00:06:46,667 --> 00:06:48,886 I got to the Forum around 1:00, 1:15. 156 00:06:48,930 --> 00:06:51,323 I mingled a bit, rehearsed my speech, 157 00:06:51,367 --> 00:06:53,413 gave the speech at 3:00 as scheduled, 158 00:06:53,456 --> 00:06:55,240 and then was whisked away by security 159 00:06:55,284 --> 00:06:58,461 because there was a bomb under the stage. 160 00:06:58,505 --> 00:07:00,245 Also, there was something about a shooting. 161 00:07:00,289 --> 00:07:02,813 A murder... committed and orchestrated 162 00:07:02,857 --> 00:07:05,425 by former agents Weller and Patterson. 163 00:07:05,468 --> 00:07:07,470 Mm-hmm, I was, uh, briefed about it on the flight back. 164 00:07:07,514 --> 00:07:08,732 Did you see them there? 165 00:07:08,776 --> 00:07:10,430 Did they try to talk to you? 166 00:07:10,473 --> 00:07:11,909 No, seeing as they're fugitives, 167 00:07:11,953 --> 00:07:13,476 I assumed they were trying to avoid me. 168 00:07:13,520 --> 00:07:15,478 No one of note approached you? 169 00:07:15,522 --> 00:07:17,088 It's the World Collaboration Forum, 170 00:07:17,132 --> 00:07:19,351 so everybody was of note. 171 00:07:19,395 --> 00:07:22,485 But not everyone is a member of Patterson's family. 172 00:07:22,529 --> 00:07:25,445 Oh, you're talking about Bill Nye The Science Guy? 173 00:07:25,488 --> 00:07:27,490 Yeah, he tried to talk to me about climate change, 174 00:07:27,534 --> 00:07:30,145 and your guys grabbed him before I even had a chance to respond. 175 00:07:30,188 --> 00:07:31,494 Mm-hmm. 176 00:07:33,191 --> 00:07:34,802 Nothing else out of the ordinary 177 00:07:34,845 --> 00:07:36,020 happened at the Forum? 178 00:07:39,502 --> 00:07:41,373 Not that I can recall. 179 00:07:43,985 --> 00:07:45,900 [phone buzzing] 180 00:07:48,424 --> 00:07:50,818 I'll be back soon. In the meantime, you stay here. 181 00:07:54,561 --> 00:07:56,171 For your own safety. 182 00:08:01,002 --> 00:08:02,220 [Jane] All right, we're in three positions 183 00:08:02,264 --> 00:08:03,308 outside the warehouse. Okay. 184 00:08:03,352 --> 00:08:05,006 Do you see anything suspicious? 185 00:08:05,049 --> 00:08:06,790 [Weller] Not yet. No activity on the property. 186 00:08:06,834 --> 00:08:08,400 [Zapata] Find anything else out about this place? 187 00:08:08,444 --> 00:08:11,534 Yeah, it's owned by World Apex Industries, 188 00:08:11,578 --> 00:08:14,494 which is a defunct import-export 189 00:08:14,537 --> 00:08:16,626 that appears to be a Dabbur Zann shell company. 190 00:08:16,670 --> 00:08:18,019 [Weller] This lead is legit. 191 00:08:18,062 --> 00:08:20,369 Also, I was able to hack the security camera 192 00:08:20,412 --> 00:08:22,153 at the building next to yours, 193 00:08:22,197 --> 00:08:24,155 and I'm sending you a photo right now. 194 00:08:24,199 --> 00:08:26,375 It's a little grainy, so I can't make out an ID, 195 00:08:26,418 --> 00:08:29,813 but three men just entered the building ten minutes before you. 196 00:08:29,857 --> 00:08:31,423 [Weller] Three of them, three of us. 197 00:08:31,467 --> 00:08:32,816 [Zapata] At least three of them. 198 00:08:32,860 --> 00:08:34,818 There could be more inside already. 199 00:08:34,862 --> 00:08:36,690 [Weller] We camp out too long, we risk getting exposed. 200 00:08:36,733 --> 00:08:38,082 [Jane] Okay, let's move in, see what we find. 201 00:08:38,126 --> 00:08:39,867 Weller, take lead. 202 00:08:39,910 --> 00:08:41,825 [Zapata] I, uh, I got a bad feeling about this. 203 00:08:41,869 --> 00:08:43,740 [Weller] On me, Tasha. Move in. 204 00:08:43,784 --> 00:08:45,525 [Zapata] Wait! Abort! 205 00:08:45,568 --> 00:08:47,048 Abort! [gunfire over comms] 206 00:08:47,091 --> 00:08:48,440 [Weller shouts] 207 00:08:48,484 --> 00:08:50,530 [Weller] Tasha! Tash-- 208 00:08:50,573 --> 00:08:51,487 [beep, comms cut out] 209 00:08:53,228 --> 00:08:55,099 What the hell just happened? 210 00:08:57,275 --> 00:08:59,451 ♪♪ 211 00:09:10,593 --> 00:09:13,204 Jane? Weller, come in. 212 00:09:13,248 --> 00:09:16,381 Tasha? What the hell do we do now? 213 00:09:16,425 --> 00:09:18,035 We try not to panic. 214 00:09:18,079 --> 00:09:19,863 And how do you suggest we do that?I don't know. 215 00:09:19,907 --> 00:09:22,213 Maybe lay off the new coffee for a bit. 216 00:09:22,257 --> 00:09:24,868 Okay, they could've-- they could've gotten away clean. 217 00:09:24,912 --> 00:09:26,566 Okay, yeah, right. 218 00:09:26,609 --> 00:09:28,089 And then they engaged radio silence 219 00:09:28,132 --> 00:09:29,699 as part of our protocols.Yeah. 220 00:09:29,743 --> 00:09:32,876 Maybe they saw something off when they were in the field, 221 00:09:32,920 --> 00:09:36,576 and they killed their comms before scattering back here. 222 00:09:36,619 --> 00:09:37,968 Okay, so we just have to wait. 223 00:09:38,012 --> 00:09:39,317 How long do we have to wait? 224 00:09:39,361 --> 00:09:42,582 Okay, Dresden is... 90 minutes away by car, 225 00:09:42,625 --> 00:09:44,888 so if we factor in surveillance countermeasures, 226 00:09:44,932 --> 00:09:48,413 they would need to be back here in two hours 227 00:09:48,457 --> 00:09:50,328 and 19 minutes. 228 00:09:50,372 --> 00:09:51,634 [computer trills] 229 00:09:51,678 --> 00:09:53,897 Okay, so after that we can panic? 230 00:09:53,941 --> 00:09:56,987 By that point we have to assume they're compromised. 231 00:09:57,031 --> 00:09:59,076 And we would have to leave this place for good. 232 00:09:59,120 --> 00:10:00,512 Terrific. 233 00:10:00,556 --> 00:10:02,427 I mean, not terrific. Obviously terrible. 234 00:10:02,471 --> 00:10:04,125 I'm gonna make some more coffee. 235 00:10:05,648 --> 00:10:08,999 ♪♪ 236 00:10:09,043 --> 00:10:12,655 So... your story about Helsinki checks out. 237 00:10:12,699 --> 00:10:14,744 The part you chose to share. 238 00:10:14,788 --> 00:10:17,094 And I'd like to discuss the part you didn't. 239 00:10:17,138 --> 00:10:19,140 What-- What more details do you want? 240 00:10:19,183 --> 00:10:22,143 I-- The fish pie was surprisingly delicious. 241 00:10:22,186 --> 00:10:24,188 So you remember the appetizer 242 00:10:24,232 --> 00:10:27,278 but not the hacked message in the teleprompter. 243 00:10:27,322 --> 00:10:28,671 I thought the bomb under my feet 244 00:10:28,715 --> 00:10:30,194 was more of a threat. 245 00:10:30,238 --> 00:10:32,283 The teleprompter seemed a bit redundant. 246 00:10:32,327 --> 00:10:35,678 That's funny, I read it as a warning from the rogue agents. 247 00:10:35,722 --> 00:10:38,376 Look, the teleprompter said that if I didn't keep talking, 248 00:10:38,420 --> 00:10:39,639 I'd explode. 249 00:10:39,682 --> 00:10:42,119 I was not communicating with terrorists. 250 00:10:42,163 --> 00:10:46,297 I am not interested in arguing semantics with you, Matthew. 251 00:10:46,341 --> 00:10:47,951 Why am I here? 252 00:10:47,995 --> 00:10:50,301 So I can figure out your ongoing usefulness 253 00:10:50,345 --> 00:10:51,781 or lack thereof. 254 00:10:51,825 --> 00:10:54,218 I'm the director of the FBI. 255 00:10:54,262 --> 00:10:55,829 You are a pawn 256 00:10:55,872 --> 00:10:58,353 for me to move around as I see fit. 257 00:10:58,396 --> 00:10:59,963 Now some pawns make it to the end, 258 00:11:00,007 --> 00:11:01,399 and they get rewarded, 259 00:11:01,443 --> 00:11:02,966 and others get sacrificed along the way. 260 00:11:03,010 --> 00:11:06,753 Today, we're going to figure out which one you are. 261 00:11:11,235 --> 00:11:13,020 Okay, nothing on police scanners, 262 00:11:13,063 --> 00:11:14,674 news reports, border patrol. 263 00:11:14,717 --> 00:11:17,851 Ah, same here. I got nothing. 264 00:11:17,894 --> 00:11:19,679 It's time to start packing the bag, isn't it? 265 00:11:19,722 --> 00:11:21,202 I don't want to leave this place. 266 00:11:21,245 --> 00:11:22,986 I don't either. You were the one who said that-- 267 00:11:23,030 --> 00:11:24,727 Wait, did the plan change while I was in the bathroom? 268 00:11:24,771 --> 00:11:26,816 No, it's just, first, 269 00:11:26,860 --> 00:11:29,732 my dad had to go off the grid without a trace. 270 00:11:29,776 --> 00:11:31,255 And now if--Yeah, but that's a good thing 271 00:11:31,299 --> 00:11:32,430 'cause if we can't find them, 272 00:11:32,474 --> 00:11:33,823 neither can the police or Madeline. 273 00:11:33,867 --> 00:11:36,043 Is that supposed to make me feel better? 274 00:11:36,086 --> 00:11:37,609 I'm losing everyone. 275 00:11:37,653 --> 00:11:40,177 And when... 276 00:11:40,221 --> 00:11:41,744 If this is ever gonna be over, 277 00:11:41,788 --> 00:11:45,400 is it too late for things to go back to normal? 278 00:11:45,443 --> 00:11:46,401 [mechanical whirring] 279 00:11:46,444 --> 00:11:47,619 Ah. 280 00:11:47,663 --> 00:11:49,752 Elevator's moving. That's good. 281 00:11:49,796 --> 00:11:51,841 Only if it's someone we're waiting for. 282 00:11:51,885 --> 00:11:55,584 [elevator whirring and rattling] 283 00:11:57,978 --> 00:11:58,892 [clank] 284 00:12:03,897 --> 00:12:06,116 Hey.Thank God you're all right. 285 00:12:06,160 --> 00:12:08,858 [sniffs] Ooh, your musk smells different. 286 00:12:08,902 --> 00:12:10,251 It's sheep. 287 00:12:10,294 --> 00:12:13,733 I had to stowaway in a livestock trailer. 288 00:12:13,776 --> 00:12:15,038 Where's Jane and Tasha? 289 00:12:15,082 --> 00:12:16,474 They're not here yet. 290 00:12:16,518 --> 00:12:18,215 No. I had to double back to get around 291 00:12:18,259 --> 00:12:20,217 a German Police checkpoint-- they should have beaten me here. 292 00:12:20,261 --> 00:12:21,305 I'm sure they'll be here any minute. 293 00:12:21,349 --> 00:12:22,742 It's important to think positive. 294 00:12:22,785 --> 00:12:24,221 Just find out where they are. 295 00:12:24,265 --> 00:12:25,875 We've been looking everywhere.Just find them! 296 00:12:25,919 --> 00:12:27,616 Please. 297 00:12:27,659 --> 00:12:30,619 Do you want to tell him that that's not possible 298 00:12:30,662 --> 00:12:31,838 or should I? 299 00:12:38,322 --> 00:12:40,455 [sighs] 300 00:12:40,498 --> 00:12:43,284 So this isn't like New York 301 00:12:43,327 --> 00:12:46,809 where the world was truly at my fingertips. 302 00:12:46,853 --> 00:12:48,985 I just don't have the computational power that-- 303 00:12:49,029 --> 00:12:51,161 I know. 304 00:12:51,205 --> 00:12:54,948 It's harder. Everything is. 305 00:12:58,473 --> 00:13:01,432 Okay, why don't you walk me through what happened? 306 00:13:01,476 --> 00:13:03,913 Maybe that'll give me somewhere new to start. 307 00:13:03,957 --> 00:13:05,828 We were going to breach that warehouse 308 00:13:05,872 --> 00:13:07,438 from three different positions. 309 00:13:07,482 --> 00:13:08,439 Tasha tried to abort. 310 00:13:08,483 --> 00:13:09,963 Why did she call it off? 311 00:13:10,006 --> 00:13:11,791 I don't know. I couldn't ask her. 312 00:13:11,834 --> 00:13:12,835 There were about a dozen guys-- 313 00:13:12,879 --> 00:13:13,836 Do you think it was a safehouse? 314 00:13:13,880 --> 00:13:14,924 No. 315 00:13:14,968 --> 00:13:16,273 I think it was a meet. 316 00:13:16,317 --> 00:13:18,623 Dabbur Zann, they're planning something, 317 00:13:18,667 --> 00:13:21,148 and we couldn't stick around to ask what. 318 00:13:21,191 --> 00:13:22,932 And Tasha didn't cover me. 319 00:13:22,976 --> 00:13:24,194 I got pinned down. 320 00:13:24,238 --> 00:13:25,456 ♪♪ 321 00:13:25,500 --> 00:13:27,371 [gunfire] 322 00:13:32,333 --> 00:13:34,030 [Weller shouting] 323 00:13:38,382 --> 00:13:39,688 Tasha?! 324 00:13:39,731 --> 00:13:41,559 They jammed our comms... 325 00:13:41,603 --> 00:13:44,867 so our priority was to get out. 326 00:13:44,911 --> 00:13:48,305 When Jane backed me up, we scattered. 327 00:13:48,349 --> 00:13:52,832 So I don't know how or if they got away. 328 00:13:52,875 --> 00:13:57,358 We followed the protocol every step of that way. 329 00:13:57,401 --> 00:13:59,751 I guess we should've stuck together. 330 00:13:59,795 --> 00:14:00,709 [squeaks] 331 00:14:02,580 --> 00:14:03,538 Zapata's back. 332 00:14:07,716 --> 00:14:08,891 So what the hell happened out there? 333 00:14:08,935 --> 00:14:09,892 You should have had our backs! 334 00:14:09,936 --> 00:14:11,763 I called abort.Why? 335 00:14:11,807 --> 00:14:12,764 What'd you see? 336 00:14:12,808 --> 00:14:13,896 Nothing. All right? 337 00:14:13,940 --> 00:14:14,897 I just had a feeling. 338 00:14:18,205 --> 00:14:19,641 [Jane, over comm] Weller, take lead. 339 00:14:21,295 --> 00:14:23,427 Okay, I-I got a bad feeling about this. 340 00:14:23,471 --> 00:14:25,865 [Weller, over comm] On me, Tasha, moving. 341 00:14:25,908 --> 00:14:28,345 Wait! Abort, abort! 342 00:14:28,389 --> 00:14:29,912 You should've stuck to the plan. 343 00:14:29,956 --> 00:14:32,262 We were going into a place blind, without any intel. 344 00:14:32,306 --> 00:14:34,264 That is not a plan. 345 00:14:34,308 --> 00:14:36,614 You of all people should know you gotta trust your instincts. 346 00:14:36,658 --> 00:14:38,094 Tasha! 347 00:14:38,138 --> 00:14:39,704 You lost focus out there. That's it. 348 00:14:39,748 --> 00:14:41,184 Hey, how about we all stick together here? 349 00:14:41,228 --> 00:14:42,185 Huh? For Jane. 350 00:14:42,229 --> 00:14:44,100 Oh, I lost focus?Yes! 351 00:14:44,144 --> 00:14:45,275 You want to see your kids so badly, 352 00:14:45,319 --> 00:14:46,973 you're charging in without thinking. 353 00:14:54,458 --> 00:14:56,417 We all want this to be over. 354 00:14:59,115 --> 00:15:00,943 The plan didn't feel right. 355 00:15:00,987 --> 00:15:03,598 I went with my gut. 356 00:15:03,641 --> 00:15:05,905 I'm going with mine. 357 00:15:09,082 --> 00:15:11,214 ♪♪ 358 00:15:11,258 --> 00:15:12,302 [gun cocking] 359 00:15:14,957 --> 00:15:16,045 You can't go back out there. 360 00:15:16,089 --> 00:15:17,220 I'm done waiting. 361 00:15:17,264 --> 00:15:18,787 Kurt, please, just--I'm going! 362 00:15:18,830 --> 00:15:19,788 Hey... 363 00:15:21,790 --> 00:15:23,313 Get out of my way, Rich. 364 00:15:23,357 --> 00:15:25,098 Kurt... 365 00:15:25,141 --> 00:15:28,318 Stand down. 366 00:15:28,362 --> 00:15:29,972 It's for your own good. 367 00:15:30,016 --> 00:15:32,453 And mine. 368 00:15:32,496 --> 00:15:33,758 And theirs. 369 00:15:33,802 --> 00:15:36,239 [elevator humming] 370 00:15:36,283 --> 00:15:37,588 Someone's coming. 371 00:15:37,632 --> 00:15:41,288 ♪♪ 372 00:15:42,854 --> 00:15:44,552 [clanking] 373 00:15:49,818 --> 00:15:52,125 Can you guys give me a hand with something? 374 00:15:52,168 --> 00:15:54,649 ♪♪ 375 00:15:59,175 --> 00:16:00,437 Who the hell is that? 376 00:16:00,481 --> 00:16:01,786 That's what we need to find out. 377 00:16:01,830 --> 00:16:03,353 That's one of the Dabbur Zann soldiers 378 00:16:03,397 --> 00:16:04,789 that we saw on camera. 379 00:16:04,833 --> 00:16:06,835 So you brought the enemy back home with you? 380 00:16:06,878 --> 00:16:08,619 [sighs] 381 00:16:08,663 --> 00:16:09,707 Now what? 382 00:16:11,840 --> 00:16:13,537 ♪♪ 383 00:16:17,846 --> 00:16:20,631 Well our new roommate is deep in a peaceful slumber. 384 00:16:20,675 --> 00:16:23,112 What were you thinking bringing him back here? 385 00:16:23,156 --> 00:16:25,462 This is our only safe place on earth. 386 00:16:25,506 --> 00:16:26,637 Was. 387 00:16:26,681 --> 00:16:28,030 Okay, look. 388 00:16:28,074 --> 00:16:29,336 He's locked up. He doesn't know where he is. 389 00:16:29,379 --> 00:16:31,555 He was unconscious the whole trip. 390 00:16:31,599 --> 00:16:33,340 We need to focus on finding out what he knows. 391 00:16:33,383 --> 00:16:34,645 And what if you got caught 392 00:16:34,689 --> 00:16:36,647 transporting him across the border? 393 00:16:36,691 --> 00:16:37,997 Border patrol didn't take 394 00:16:38,040 --> 00:16:39,346 a second look at my fake passport. 395 00:16:39,389 --> 00:16:41,174 I took every precaution. 396 00:16:41,217 --> 00:16:43,393 How did you even get a chance to grab that guy? 397 00:16:43,437 --> 00:16:45,221 Well after we scattered, 398 00:16:45,265 --> 00:16:48,224 the opportunity presented itself. 399 00:16:48,268 --> 00:16:51,836 ♪♪ 400 00:16:51,880 --> 00:16:52,750 Agh! 401 00:16:54,535 --> 00:16:55,927 [grunting] 402 00:16:59,583 --> 00:17:01,368 I had two choices. 403 00:17:01,411 --> 00:17:03,239 I leave him there with the rest of the Dabbur Zann 404 00:17:03,283 --> 00:17:05,415 and let him continue with whatever Madeline's planning, 405 00:17:05,459 --> 00:17:06,677 or I bring him back here 406 00:17:06,721 --> 00:17:09,202 and try to find some answers. 407 00:17:09,245 --> 00:17:11,030 And what happens when we're done? 408 00:17:11,073 --> 00:17:12,727 We head bag him, drive him in circles, 409 00:17:12,770 --> 00:17:15,251 and we drop them at the farthest police station that we can. 410 00:17:15,295 --> 00:17:16,600 So we can get nabbed while doing it. 411 00:17:16,644 --> 00:17:17,906 Brilliant plan. 412 00:17:17,949 --> 00:17:20,430 Hey, he's here and this is happening. 413 00:17:20,474 --> 00:17:23,868 If he knows something, we will get it out of him. 414 00:17:23,912 --> 00:17:25,609 Okay. 415 00:17:25,653 --> 00:17:30,571 So we will... see what we can dig up about this guy. 416 00:17:34,227 --> 00:17:36,925 Look at that. Teamwork. 417 00:17:41,147 --> 00:17:42,713 What's that, my last meal? 418 00:17:42,757 --> 00:17:45,455 It's up to you. 419 00:17:45,499 --> 00:17:47,109 What do you want? 420 00:17:47,153 --> 00:17:49,068 You vowed to destroy the FBI. 421 00:17:49,111 --> 00:17:51,722 I would argue that you already succeeded, so what is left? 422 00:17:51,766 --> 00:17:54,073 Oh, that is nothing for you to worry about. 423 00:17:54,116 --> 00:17:57,119 I'd like you to focus instead on Susan Shah. 424 00:17:57,163 --> 00:17:58,903 [Susan] Ladies and gentlemen, Mr. Matthew White. 425 00:17:58,947 --> 00:18:00,122 I'm just gonna tie up a few... 426 00:18:00,166 --> 00:18:02,646 Her position as national security advisor 427 00:18:02,690 --> 00:18:05,736 has made my job very difficult. 428 00:18:05,780 --> 00:18:10,915 And I would like you to remove her from the equation. 429 00:18:10,959 --> 00:18:14,310 Wait... When you say "remove her from the equation," 430 00:18:14,354 --> 00:18:17,096 you don't mean to-- to-- you don't expect me to-- 431 00:18:17,139 --> 00:18:18,314 [chuckling] Oh, no, no, no. 432 00:18:18,358 --> 00:18:20,577 No, nothing like that. 433 00:18:20,621 --> 00:18:22,144 Anyway, a second attempt 434 00:18:22,188 --> 00:18:24,146 on her life would only draw attention. 435 00:18:24,190 --> 00:18:28,107 No, I would like you to convince her to step down. 436 00:18:28,150 --> 00:18:32,502 Right. How, exactly? 437 00:18:32,546 --> 00:18:35,244 J. Edgar Hoover stifled my father's ambitions 438 00:18:35,288 --> 00:18:38,160 to lead this country in one conversation. 439 00:18:38,204 --> 00:18:40,684 I have every faith you can do the same. 440 00:18:40,728 --> 00:18:44,166 Okay, fine, Madeline, whatever you want. 441 00:18:44,210 --> 00:18:45,428 Can I get back to work now? 442 00:18:45,472 --> 00:18:47,691 Yeah, of course.Hey, there we go. 443 00:18:47,735 --> 00:18:49,128 I'll call for the car. 444 00:18:49,171 --> 00:18:50,172 Wait. What? 445 00:18:50,216 --> 00:18:52,696 We're going to do this right now? 446 00:18:52,740 --> 00:18:54,829 Waiting has never been my strong suit. 447 00:18:58,833 --> 00:19:00,139 [computer trills] 448 00:19:00,182 --> 00:19:02,010 Hey, hey, hey, hey, look at this. 449 00:19:02,053 --> 00:19:05,187 Munich police posted an internal memo. 450 00:19:05,231 --> 00:19:07,276 Apparently, three inmates went missing 451 00:19:07,320 --> 00:19:09,539 during a prison transfer last night.Do they have photos? 452 00:19:09,583 --> 00:19:11,150 Not yet, I'm guessing they're keeping this 453 00:19:11,193 --> 00:19:12,455 pretty low profile for now. 454 00:19:12,499 --> 00:19:14,022 I recognize a couple of those names. 455 00:19:14,065 --> 00:19:16,546 When I was at the CIA, Zico Faulhaber 456 00:19:16,590 --> 00:19:18,331 and Merrick Rustia were suspected ringleaders 457 00:19:18,374 --> 00:19:20,202 in the Dabbur Zann.[Rich] Whew. 458 00:19:20,246 --> 00:19:22,161 What do you wanna bet Madeline pulled some strings 459 00:19:22,204 --> 00:19:24,163 to get these inmates free? 460 00:19:24,206 --> 00:19:25,642 Do you think our new roommate is one of the prisoners? 461 00:19:25,686 --> 00:19:27,166 Hey, please stop calling him that. 462 00:19:27,209 --> 00:19:30,299 Okay, uh, tenant? House guest? Subletter. 463 00:19:30,343 --> 00:19:33,172 Oh, he's not paying rent.We need more than just names. 464 00:19:33,215 --> 00:19:35,913 We need to give Jane and Weller some time. 465 00:19:35,957 --> 00:19:37,480 We have to try to salvage this mission. 466 00:19:37,524 --> 00:19:39,003 You mean the mission I screwed up? 467 00:19:39,047 --> 00:19:40,918 No, I never said that it was your fault. 468 00:19:40,962 --> 00:19:42,659 Didn't have to. 469 00:19:42,703 --> 00:19:44,835 Hey. Any luck? 470 00:19:44,879 --> 00:19:46,837 This guy's stonewalling us. 471 00:19:46,881 --> 00:19:50,189 All right, why don't we start with something simple? 472 00:19:50,232 --> 00:19:52,191 Who are you? 473 00:19:52,234 --> 00:19:53,366 You go first. 474 00:19:53,409 --> 00:19:55,194 That's not how this works. 475 00:19:55,237 --> 00:19:57,326 Then I'm gonna go back to my nap. 476 00:19:57,370 --> 00:19:59,154 [door opens] 477 00:20:01,722 --> 00:20:06,988 So... who are we talking to? Merrick? Zico? Loris? 478 00:20:08,903 --> 00:20:11,340 We're going to find out. 479 00:20:11,384 --> 00:20:14,778 Loris. There, you know my name. 480 00:20:14,822 --> 00:20:16,519 Can I go now? 481 00:20:16,563 --> 00:20:19,087 You help us stop an attack and take down Madeline Burke, 482 00:20:19,130 --> 00:20:20,697 you will earn your freedom back. 483 00:20:20,741 --> 00:20:22,525 There is no freedom for me. 484 00:20:22,569 --> 00:20:24,527 You don't want a hand in exposing just how corrupt 485 00:20:24,571 --> 00:20:26,268 the American government actually is? 486 00:20:26,312 --> 00:20:27,617 Isn't that what your group's all about? 487 00:20:27,661 --> 00:20:29,097 They are not my group. 488 00:20:30,925 --> 00:20:34,276 Where I come from, the Dabbur Zann control my village. 489 00:20:34,320 --> 00:20:39,063 I do what they say or they hurt my family. 490 00:20:39,107 --> 00:20:40,369 What if we can help with that? 491 00:20:40,413 --> 00:20:41,718 Even if you could, 492 00:20:41,762 --> 00:20:42,980 I don't know what they're planning. 493 00:20:43,024 --> 00:20:44,547 They don't tell me anything. 494 00:20:44,591 --> 00:20:46,723 Why don't you walk us through the last 24 hours? 495 00:20:46,767 --> 00:20:49,204 You might know a little more than you think. 496 00:20:51,772 --> 00:20:53,469 I was in a Munich prison 497 00:20:53,513 --> 00:20:56,167 for a robbery I pulled off with the others. 498 00:20:56,211 --> 00:20:59,301 Then yesterday, they put us in a van, 499 00:20:59,345 --> 00:21:02,304 dropped us in the middle of nowhere and let us go free. 500 00:21:02,348 --> 00:21:03,610 Who did that? 501 00:21:03,653 --> 00:21:08,571 Like I said... they don't tell me anything. 502 00:21:08,615 --> 00:21:11,139 I followed the others to a safe house 503 00:21:11,182 --> 00:21:13,097 and we met with some local contacts. 504 00:21:13,141 --> 00:21:15,404 And the other people at the warehouse, who are they? 505 00:21:15,448 --> 00:21:17,754 Bad people. They are the ones you want. 506 00:21:17,798 --> 00:21:19,626 Have you got any idea of where they might have gone? 507 00:21:19,669 --> 00:21:22,759 If you you go after them, they'll know I talked. 508 00:21:22,803 --> 00:21:25,196 I have two younger sisters, a brother. 509 00:21:25,240 --> 00:21:26,197 We can protect them. 510 00:21:26,241 --> 00:21:27,764 How? 511 00:21:27,808 --> 00:21:30,724 You barely got out alive today. 512 00:21:33,074 --> 00:21:37,600 The one you call Zico... he goes by "Hades." 513 00:21:37,644 --> 00:21:40,995 I watched him torture the family of a Turkish merchant 514 00:21:41,038 --> 00:21:42,518 who had betrayed him. 515 00:21:42,562 --> 00:21:45,434 He cut off their ears, 516 00:21:45,478 --> 00:21:49,699 a favor so they could not hear each other scream. 517 00:21:49,743 --> 00:21:51,353 And then he tied them down in their house 518 00:21:51,397 --> 00:21:54,661 and set it on fire! 519 00:21:54,704 --> 00:21:56,967 They couldn't hear. 520 00:21:57,011 --> 00:21:59,013 I could. 521 00:21:59,056 --> 00:22:02,190 You're scared of this man Hades. 522 00:22:02,233 --> 00:22:03,626 What do you think will happen 523 00:22:03,670 --> 00:22:06,368 if you don't go back and regroup with the others? 524 00:22:06,412 --> 00:22:08,544 He'll think you ran. 525 00:22:08,588 --> 00:22:12,374 Your family, they're already in danger. 526 00:22:12,418 --> 00:22:14,637 If you help us take him down, 527 00:22:14,681 --> 00:22:16,117 we'll make sure he can't hurt them. 528 00:22:21,427 --> 00:22:25,387 We're supposed to meet in Dusseldorf tonight. 529 00:22:25,431 --> 00:22:29,173 I'm supposed to wait outside a cafe... 530 00:22:29,217 --> 00:22:32,394 until someone comes to get me. 531 00:22:32,438 --> 00:22:33,830 So we'll take Loris to his meeting 532 00:22:33,874 --> 00:22:35,266 in Dusseldorf tonight. 533 00:22:35,310 --> 00:22:37,399 Use him to lure out the rest of his group. 534 00:22:37,443 --> 00:22:39,836 You were at that warehouse. There were a dozen guys there. 535 00:22:39,880 --> 00:22:41,185 How we gonna pull this off? 536 00:22:41,229 --> 00:22:42,665 We catch 'em off guard. 537 00:22:42,709 --> 00:22:43,840 It doesn't matter how many there are. 538 00:22:43,884 --> 00:22:45,581 And if we do get Hades, then what? 539 00:22:45,625 --> 00:22:47,409 Bring him back here?No. 540 00:22:47,453 --> 00:22:49,498 We'll find somewhere secure to interrogate him. 541 00:22:49,542 --> 00:22:51,021 And what about Loris? 542 00:22:51,065 --> 00:22:53,110 How do we get him back across the border? 543 00:22:53,154 --> 00:22:54,547 I don't know, we'll figure it out. 544 00:22:54,590 --> 00:22:56,113 Then what happens when he's out in public 545 00:22:56,157 --> 00:22:58,420 and he starts screaming that he's been taken hostage. 546 00:22:58,464 --> 00:23:01,075 We cut our losses and regroup back here. 547 00:23:01,118 --> 00:23:03,382 Lucky for us, Loris still doesn't know where we are. 548 00:23:03,425 --> 00:23:06,428 How many operatives do you think will be at this meet? 549 00:23:06,472 --> 00:23:08,082 More than the warehouse. 550 00:23:08,125 --> 00:23:10,519 Maybe I should go alone, take the country roads 551 00:23:10,563 --> 00:23:13,261 back to Prague and report back any intel I find. 552 00:23:14,610 --> 00:23:17,047 How do you know we're in Prague? 553 00:23:17,091 --> 00:23:20,573 ♪♪ 554 00:23:24,925 --> 00:23:26,056 I thought you said that he was knocked out 555 00:23:26,100 --> 00:23:27,057 the entire trip back. 556 00:23:27,101 --> 00:23:28,581 I thought he was. 557 00:23:28,624 --> 00:23:30,713 He must have woken up at the border crossing. 558 00:23:30,757 --> 00:23:32,454 So I guess you didn't take every precaution. 559 00:23:32,498 --> 00:23:33,977 What's done is done. 560 00:23:34,021 --> 00:23:35,588 All right, we need to focus on what we do now. 561 00:23:35,631 --> 00:23:37,459 How do we do that? 562 00:23:37,503 --> 00:23:40,462 The other Dabbur Zann soldiers are meeting in Dusseldorf. 563 00:23:40,506 --> 00:23:42,725 We go there.We need Loris for that. 564 00:23:42,769 --> 00:23:45,989 If he slips away from us and tells everyone where we are, 565 00:23:46,033 --> 00:23:47,426 we are done. 566 00:23:47,469 --> 00:23:52,779 Okay. What if he can't tell anyone where we are 567 00:23:52,822 --> 00:23:56,435 because he can't remember? 568 00:23:56,478 --> 00:24:01,483 What... if we wiped his memory... 569 00:24:01,527 --> 00:24:02,484 using ZIP? 570 00:24:04,225 --> 00:24:06,270 Is that even an option? 571 00:24:06,314 --> 00:24:08,272 No, no. It isn't. 572 00:24:08,316 --> 00:24:09,752 Beats abandoning the safe house. 573 00:24:09,796 --> 00:24:10,753 Where would we get it? 574 00:24:10,797 --> 00:24:13,016 I already have it. 575 00:24:13,060 --> 00:24:15,279 I managed to procure a small amount a month ago, 576 00:24:15,323 --> 00:24:18,587 and I've been doing additional research on the cure 577 00:24:18,631 --> 00:24:20,284 that we created using stem cells, 578 00:24:20,328 --> 00:24:23,462 just in case you had another relapse 579 00:24:23,505 --> 00:24:26,769 But we could use that on Loris, 580 00:24:26,813 --> 00:24:29,032 wipe his memory, and then take him with us. 581 00:24:29,076 --> 00:24:32,209 No. No, wiping someone's memory is... 582 00:24:32,253 --> 00:24:34,211 one of the worst things you could do them. 583 00:24:34,255 --> 00:24:35,517 Trust me. 584 00:24:35,561 --> 00:24:37,040 Loris has been forced into a life 585 00:24:37,084 --> 00:24:38,868 of working with terrorists. 586 00:24:38,912 --> 00:24:41,131 So I'm sure that he's done 587 00:24:41,175 --> 00:24:43,960 and seen his fair share of horrible things. 588 00:24:44,004 --> 00:24:45,658 Starting over with a clean slate 589 00:24:45,701 --> 00:24:47,790 might not be the worst thing in the world for him. 590 00:24:47,834 --> 00:24:50,619 We'd be taking his family from him. 591 00:24:50,663 --> 00:24:53,883 The only thing he cares about would be gone. 592 00:24:55,929 --> 00:24:58,671 I'm not doing that to anyone. 593 00:25:02,370 --> 00:25:05,199 ♪♪ 594 00:25:05,242 --> 00:25:06,853 [door opens] 595 00:25:09,072 --> 00:25:11,640 You're not changing my mind about this. 596 00:25:11,684 --> 00:25:15,339 And I'm not here to make you try. 597 00:25:15,383 --> 00:25:17,341 Look... 598 00:25:17,385 --> 00:25:21,911 When Patterson suggested it, all I saw was a way out. 599 00:25:21,955 --> 00:25:24,827 I wasn't thinking about you. 600 00:25:24,871 --> 00:25:26,394 I'm sorry. 601 00:25:26,437 --> 00:25:29,571 I've done a lot of horrible things in my life, 602 00:25:29,615 --> 00:25:32,748 but one of the worst was ZIPing Roman. 603 00:25:34,620 --> 00:25:36,360 I can't do that to anyone else. 604 00:25:36,404 --> 00:25:38,275 I know. 605 00:25:38,319 --> 00:25:40,582 So we'll find another way. 606 00:25:40,626 --> 00:25:43,672 Like what? We're out of options. 607 00:25:43,716 --> 00:25:45,282 No... 608 00:25:45,326 --> 00:25:49,373 We can go to the meeting point in Dusseldorf without Loris. 609 00:25:49,417 --> 00:25:52,028 All right? Scope it out. We might get lucky. 610 00:25:52,072 --> 00:25:54,030 Spot one of 'em. 611 00:25:54,074 --> 00:25:56,729 And what about Loris? He knows where we live. 612 00:25:56,772 --> 00:25:58,382 That's all he knows. 613 00:25:58,426 --> 00:25:59,862 So we'll leave. 614 00:25:59,906 --> 00:26:01,734 And start all over again? 615 00:26:01,777 --> 00:26:04,214 By the time we find a new base of operations, 616 00:26:04,258 --> 00:26:05,389 Madeline might already be-- 617 00:26:05,433 --> 00:26:07,261 Hey... 618 00:26:07,304 --> 00:26:10,046 We'll do what we have to do. 619 00:26:10,090 --> 00:26:12,135 All right? What we've always done. 620 00:26:13,746 --> 00:26:14,921 Why stop now? 621 00:26:21,754 --> 00:26:24,452 [tires screeching] 622 00:26:28,108 --> 00:26:29,892 Let me ask you something. 623 00:26:29,936 --> 00:26:32,634 How exactly is the National Security Advisor 624 00:26:32,678 --> 00:26:33,809 making your life difficult? 625 00:26:35,158 --> 00:26:37,334 I'm touched by your concern. 626 00:26:37,378 --> 00:26:38,771 I thought that your position 627 00:26:38,814 --> 00:26:40,773 as Director of Federal Law Enforcement 628 00:26:40,816 --> 00:26:42,644 operated outside her purview. 629 00:26:42,688 --> 00:26:46,343 Yeah, but I still have to make nice with all the others. 630 00:26:46,387 --> 00:26:48,824 She doesn't extend me the same courtesy. 631 00:26:48,868 --> 00:26:50,478 But to want to kill her for it, 632 00:26:50,521 --> 00:26:53,742 I mean... seems a bit drastic. 633 00:26:53,786 --> 00:26:56,615 Sometimes drastic is what the job calls for. 634 00:26:56,658 --> 00:26:57,920 You of all people should know that. 635 00:26:57,964 --> 00:26:59,748 But when you go after a rival, 636 00:26:59,792 --> 00:27:02,795 it's because you want something. 637 00:27:02,838 --> 00:27:06,102 Shah is top of the list for the open vice-presidency. 638 00:27:06,146 --> 00:27:08,627 I assume you're gonna get to your point soon. 639 00:27:08,670 --> 00:27:12,369 I'm saying, I don't think she's making your life difficult. 640 00:27:12,413 --> 00:27:14,284 I'm saying she's in your way. 641 00:27:14,328 --> 00:27:17,853 If Shah were to suddenly go kaboom or have to step down, 642 00:27:17,897 --> 00:27:19,115 well, they'd have to consider 643 00:27:19,159 --> 00:27:20,943 somebody else for the open VP spot. 644 00:27:20,987 --> 00:27:23,337 Somebody like you. 645 00:27:23,380 --> 00:27:25,948 You want to be vice president, 646 00:27:25,992 --> 00:27:28,168 one step away from the Oval Office. 647 00:27:29,822 --> 00:27:32,128 I have never been so impressed with 648 00:27:32,172 --> 00:27:37,351 someone I find so generally disappointing. 649 00:27:37,394 --> 00:27:40,049 Now let me ask you something. 650 00:27:40,093 --> 00:27:43,879 Do you think knowing what I want 651 00:27:43,923 --> 00:27:47,840 makes you safe or puts you in more danger? 652 00:27:53,019 --> 00:27:55,195 We're leaving. That's it? 653 00:27:55,238 --> 00:27:56,675 What other option have we got? 654 00:27:56,718 --> 00:27:58,154 All right, we'll leave Loris with enough 655 00:27:58,198 --> 00:28:00,504 food and water for a week, get the cops to pick him up. 656 00:28:00,548 --> 00:28:02,681 No, we can't just walk away from the only home we have. 657 00:28:02,724 --> 00:28:04,900 We just got set up, there has to be another way. 658 00:28:04,944 --> 00:28:06,728 Okay, so what is it? 659 00:28:06,772 --> 00:28:08,164 Look, you found us this place. 660 00:28:08,208 --> 00:28:09,600 Find another one. 661 00:28:09,644 --> 00:28:12,516 It's not that simple-- to find a place like this 662 00:28:12,560 --> 00:28:14,605 with all the resources to go after Madeline, 663 00:28:14,649 --> 00:28:17,696 we're talking months, I don't know, could be a year. 664 00:28:17,739 --> 00:28:20,176 What if my dad can't stay off the grid that long? 665 00:28:20,220 --> 00:28:23,266 What about Ali and Bethany? This isn't just about us. 666 00:28:23,310 --> 00:28:24,920 We have to try something! 667 00:28:24,964 --> 00:28:26,574 All right, if we get to Hades tonight, then we might 668 00:28:26,617 --> 00:28:28,271 have enough to take Madeline down by tomorrow. 669 00:28:28,315 --> 00:28:30,230 And if we don't we don't then we're back to square one. 670 00:28:30,273 --> 00:28:32,014 We'd all have to split up. 671 00:28:32,058 --> 00:28:34,364 We would all be completely alone out there again. 672 00:28:34,408 --> 00:28:35,931 Is that what you really want?No, it is not. 673 00:28:35,975 --> 00:28:37,890 We got trouble. [clears throat] 674 00:28:37,933 --> 00:28:40,109 I finally got access to the original arrest records 675 00:28:40,153 --> 00:28:42,546 of the three Dabbur Zann soldiers that Madeline sprung. 676 00:28:42,590 --> 00:28:44,200 Take a look. 677 00:28:44,244 --> 00:28:47,377 Wait... is that right? 678 00:28:47,421 --> 00:28:48,552 [Zapata] He was lying to us. 679 00:28:48,596 --> 00:28:50,032 The guy we have isn't Loris Bagnaia. 680 00:28:50,076 --> 00:28:51,599 It's Zico Faulhaber. 681 00:28:51,642 --> 00:28:52,600 Hades. 682 00:28:52,643 --> 00:28:53,601 ♪♪ 683 00:28:53,644 --> 00:28:55,037 Jane! 684 00:28:55,081 --> 00:28:57,257 ♪♪ 685 00:29:03,350 --> 00:29:05,178 [grunting] 686 00:29:10,487 --> 00:29:12,446 [knuckles cracking] 687 00:29:14,317 --> 00:29:15,884 [Weller] Jane! 688 00:29:15,928 --> 00:29:17,146 Jane! 689 00:29:24,806 --> 00:29:26,634 ♪♪ 690 00:29:26,677 --> 00:29:29,811 Hello, is anyone there? 691 00:29:29,855 --> 00:29:31,160 [bell dings] 692 00:29:34,120 --> 00:29:37,471 [indistinct chatter] 693 00:29:45,131 --> 00:29:47,698 [Jane] What is it, another tattoo? 694 00:29:50,136 --> 00:29:52,268 [all] Surprise! 695 00:29:52,312 --> 00:29:54,140 [Patterson] Happy birthday, Jane! 696 00:29:58,753 --> 00:30:02,104 Stop. No one else has to get hurt. 697 00:30:02,148 --> 00:30:04,150 Don't look at me. 698 00:30:13,420 --> 00:30:14,682 This is my fault? 699 00:30:14,725 --> 00:30:16,945 Who else? 700 00:30:16,989 --> 00:30:19,469 Ever since you came out of that bag in Times Square, 701 00:30:19,513 --> 00:30:22,733 your friends have been in mortal danger. 702 00:30:22,777 --> 00:30:25,301 How many have died because of you already? 703 00:30:25,345 --> 00:30:31,177 Mayfair. Pellington. Reade. Your mother. Your brother. 704 00:30:31,220 --> 00:30:33,353 Who else has to die, Jane? 705 00:30:40,360 --> 00:30:41,883 Cheers. 706 00:30:43,885 --> 00:30:45,017 [Weller] Jane. Jane. 707 00:30:45,060 --> 00:30:46,018 [gasping] 708 00:30:46,061 --> 00:30:47,323 Hey. Hey. 709 00:30:47,367 --> 00:30:49,238 [panting] 710 00:30:49,282 --> 00:30:51,153 You okay?Yeah. 711 00:30:51,197 --> 00:30:52,676 What happened? 712 00:30:52,720 --> 00:30:55,679 That guy that we were talking to, it's not Loris. 713 00:30:55,723 --> 00:30:58,334 He's Hades. 714 00:30:58,378 --> 00:30:59,422 Where is he now? 715 00:30:59,466 --> 00:31:02,773 [clank, power draining] 716 00:31:02,817 --> 00:31:05,080 I'm guessing somewhere near a circuit breaker. 717 00:31:05,124 --> 00:31:06,560 Can you walk?Yeah. 718 00:31:06,603 --> 00:31:07,909 Okay, come on.[grunts] 719 00:31:07,953 --> 00:31:10,346 Okay. Let's go. 720 00:31:10,390 --> 00:31:12,783 Hades tripped the main breaker, 721 00:31:12,827 --> 00:31:14,524 but we locked down the bunker first. 722 00:31:14,568 --> 00:31:16,048 So he can't get out. 723 00:31:16,091 --> 00:31:17,571 Let's start clearing the rooms. 724 00:31:17,614 --> 00:31:19,181 And play hide and seek, hoping he doesn't 725 00:31:19,225 --> 00:31:20,704 take us all out one by one? 726 00:31:20,748 --> 00:31:23,794 Why don't we all just take a deep breath, okay? 727 00:31:23,838 --> 00:31:24,795 He's unarmed. 728 00:31:24,839 --> 00:31:26,101 Did you read his file? 729 00:31:26,145 --> 00:31:28,582 He killed six guys in prison 730 00:31:28,625 --> 00:31:31,063 with just a coat hanger and a jagged zip tie. 731 00:31:31,106 --> 00:31:33,804 He wants us to look for him in the dark! 732 00:31:33,848 --> 00:31:35,937 I say we stay in place and wait him out. 733 00:31:35,981 --> 00:31:37,243 We don't have time for that. 734 00:31:37,286 --> 00:31:38,809 [Jane] Weller's right.[scoffs] 735 00:31:38,853 --> 00:31:40,463 The rest of the Dabbur Zann is still out there 736 00:31:40,507 --> 00:31:42,117 planning something with Madeline. 737 00:31:42,161 --> 00:31:43,553 So let's make a move. 738 00:31:43,597 --> 00:31:44,641 Oh, yeah, because the moves you made today 739 00:31:44,685 --> 00:31:45,642 really worked out great so far. 740 00:31:45,686 --> 00:31:48,254 [overlapping shouting] 741 00:31:52,823 --> 00:31:54,303 Shut the hell up, all of you! 742 00:31:54,347 --> 00:31:55,565 Shut the hell up! 743 00:31:55,609 --> 00:31:56,958 [shouting stops] 744 00:31:57,002 --> 00:31:59,787 I am so sick of all the finger-pointing 745 00:31:59,830 --> 00:32:02,137 and arguing and Weller's neck doing that thing 746 00:32:02,181 --> 00:32:04,487 where it looks like his shirt's gonna burst off his body. 747 00:32:04,531 --> 00:32:05,967 Stop it!Rich-- 748 00:32:06,011 --> 00:32:07,664 Don't "Rich" me. 749 00:32:07,708 --> 00:32:09,753 You are all focusing on the wrong things. 750 00:32:09,797 --> 00:32:11,755 You have spent so much time blaming each other 751 00:32:11,799 --> 00:32:13,148 that you don't realize 752 00:32:13,192 --> 00:32:15,759 weare the reason that we are still alive. 753 00:32:15,803 --> 00:32:17,674 We've all made mistakes. 754 00:32:17,718 --> 00:32:20,634 Allmade mistakes. 755 00:32:20,677 --> 00:32:26,292 And we've all done things for the benefit of the team. 756 00:32:26,335 --> 00:32:28,294 I brought in a coffee maker, for example, 757 00:32:28,337 --> 00:32:31,253 that nobody has even expressed the slightest appreciation for. 758 00:32:31,297 --> 00:32:32,428 You think that just comes out of thin air? 759 00:32:32,472 --> 00:32:35,257 Rich is right. 760 00:32:35,301 --> 00:32:37,477 The only way out of this is if we all start rowing 761 00:32:37,520 --> 00:32:39,479 in the same direction. 762 00:32:39,522 --> 00:32:42,003 Now I got us into this mess, and I need you to trust me 763 00:32:42,047 --> 00:32:45,093 to get us out, okay? 764 00:32:45,137 --> 00:32:47,617 Now we stay together, we watch each other's backs, 765 00:32:47,661 --> 00:32:49,968 and we clear this bunker as a group. 766 00:32:52,013 --> 00:32:55,103 Okay, let's do this. 767 00:32:55,147 --> 00:32:56,626 Jane said... 768 00:32:56,670 --> 00:32:57,976 [gun cocks] ...all of us. 769 00:33:01,066 --> 00:33:03,807 Are you finally trusting me with a gun? 770 00:33:03,851 --> 00:33:07,507 ♪♪ 771 00:33:20,085 --> 00:33:21,260 Clear. 772 00:33:23,523 --> 00:33:24,872 [Weller] Rich, move. 773 00:33:26,526 --> 00:33:27,701 On me! [gunfire] 774 00:33:27,744 --> 00:33:31,096 ♪♪ 775 00:33:35,056 --> 00:33:36,840 I think we should stop. I have a bad feeling. 776 00:33:36,884 --> 00:33:38,538 Tasha, stay with us. 777 00:33:42,063 --> 00:33:44,022 [panting, sound echoing] 778 00:33:55,642 --> 00:33:56,817 [Weller] Tasha, behind you! 779 00:33:59,559 --> 00:34:00,603 Don't move! 780 00:34:00,647 --> 00:34:02,170 Let me out... 781 00:34:02,214 --> 00:34:04,042 or I will break her spine with the screw driver. 782 00:34:04,085 --> 00:34:05,521 You don't wanna do this. 783 00:34:05,565 --> 00:34:07,741 I will not ask again. Guns down! 784 00:34:13,573 --> 00:34:14,443 [gun fires] 785 00:34:15,923 --> 00:34:16,924 Tasha. 786 00:34:16,967 --> 00:34:18,099 Are you okay? 787 00:34:25,672 --> 00:34:26,716 I'm fine. 788 00:34:26,760 --> 00:34:28,109 [panting] 789 00:34:38,946 --> 00:34:42,558 ♪♪ 790 00:34:42,602 --> 00:34:44,430 [distant dog barking] 791 00:34:56,050 --> 00:34:57,443 We meeting Shah here? 792 00:34:57,486 --> 00:34:58,922 What's the matter with the bistro? 793 00:34:58,966 --> 00:35:00,402 You know, you can blackmail people in bistros. 794 00:35:00,446 --> 00:35:02,578 It's all about options, Matthew. 795 00:35:02,622 --> 00:35:06,843 As we make choices, our options shrink 796 00:35:06,887 --> 00:35:09,150 until there's only one path to follow. 797 00:35:09,194 --> 00:35:11,848 You are out of options. 798 00:35:11,892 --> 00:35:14,112 This is your path. 799 00:35:16,810 --> 00:35:18,942 Madeline, listen to me. You can't do this. 800 00:35:18,986 --> 00:35:20,118 [trunk opens] 801 00:35:21,467 --> 00:35:24,470 [whimpering and sobbing] 802 00:35:27,821 --> 00:35:29,344 [shrieking] 803 00:35:29,388 --> 00:35:31,781 Briana? What's-- What's happening? 804 00:35:31,825 --> 00:35:32,782 Consequences. 805 00:35:32,826 --> 00:35:35,481 [whimpering] 806 00:35:35,524 --> 00:35:37,613 Shh... 807 00:35:37,657 --> 00:35:40,138 There's nothing to say. 808 00:35:40,181 --> 00:35:41,356 No promise to give. 809 00:35:41,400 --> 00:35:44,185 No excuse to make. It's all over. 810 00:35:44,229 --> 00:35:45,665 [muffled screaming] 811 00:35:45,708 --> 00:35:46,666 Madeline, you can't do this! 812 00:35:46,709 --> 00:35:47,841 Not another word! 813 00:35:50,409 --> 00:35:52,150 I gave you options, Briana. 814 00:35:52,193 --> 00:35:53,281 [screaming and sobbing] 815 00:35:53,325 --> 00:35:55,196 This is the path you chose. 816 00:35:55,240 --> 00:35:58,025 [muffled] No! No! No! 817 00:36:00,027 --> 00:36:01,115 No, no, no![gunshot] 818 00:36:04,771 --> 00:36:07,165 ♪♪ 819 00:36:13,214 --> 00:36:16,043 ♪♪ 820 00:36:17,697 --> 00:36:19,264 [body bag zipping] 821 00:36:22,876 --> 00:36:25,183 So this-- this whole Shah thing, 822 00:36:25,226 --> 00:36:27,489 that was just a... a test? 823 00:36:27,533 --> 00:36:29,230 You just wanted to see if I'd agree to it? 824 00:36:29,274 --> 00:36:32,015 No. She'll be in New York in a couple of days. 825 00:36:32,059 --> 00:36:33,713 You can chat then. 826 00:36:33,756 --> 00:36:35,323 What do you want me to say? 827 00:36:35,367 --> 00:36:37,325 I don't care. 828 00:36:37,369 --> 00:36:40,502 Bribe her, threaten her, just make her go away. 829 00:36:40,546 --> 00:36:41,547 What do you mean, you don't care? 830 00:36:41,590 --> 00:36:42,939 Why did you drive me-- 831 00:36:42,983 --> 00:36:44,245 You didn't have to do that to Briana. 832 00:36:44,289 --> 00:36:45,246 You didn't have to do any of this! 833 00:36:45,290 --> 00:36:47,335 Oh, but I did. I did. 834 00:36:47,379 --> 00:36:49,032 I had leverage over Briana, 835 00:36:49,076 --> 00:36:51,034 just like I have leverage with you. 836 00:36:51,078 --> 00:36:53,254 She was useful to me, just as you have been, 837 00:36:53,298 --> 00:36:54,864 until she wasn't. 838 00:36:54,908 --> 00:36:56,518 These relationships are all tenuous. 839 00:36:56,562 --> 00:36:59,086 Sooner or later, they all come to an end. 840 00:36:59,129 --> 00:37:00,696 I just wanted you to see for yourself 841 00:37:00,740 --> 00:37:02,263 how bad that end can be. 842 00:37:02,307 --> 00:37:05,440 Now, I think you have a job to do. 843 00:37:05,484 --> 00:37:07,225 Can I trust you to do it? 844 00:37:11,577 --> 00:37:14,014 Consider it done. 845 00:37:19,759 --> 00:37:22,892 [water splashes] 846 00:37:22,936 --> 00:37:24,546 [Zapata] What do we do now? 847 00:37:24,590 --> 00:37:25,721 Hades was the best lead we had on Madeline's plan 848 00:37:25,765 --> 00:37:26,896 with the Dabbur Zann. 849 00:37:26,940 --> 00:37:28,724 We could still go to Dusseldorf. 850 00:37:28,768 --> 00:37:31,292 The real Loris and that Merrick what's-his-nuts are still there. 851 00:37:31,336 --> 00:37:35,383 No, we can't trust anything that Hades had said to us. 852 00:37:35,427 --> 00:37:37,255 All he wanted was for us to take him to the meet 853 00:37:37,298 --> 00:37:38,299 so that he could try to escape. 854 00:37:38,343 --> 00:37:41,259 So all of this was for nothing? 855 00:37:41,302 --> 00:37:44,000 Not nothing. Something. 856 00:37:46,612 --> 00:37:48,396 Since Jane and I drew short straws, 857 00:37:48,440 --> 00:37:50,268 we we're going to dispose of the body. 858 00:37:50,311 --> 00:37:52,792 For the record, I still think drawing straws in this context 859 00:37:52,835 --> 00:37:54,184 is a little insensitive. 860 00:37:54,228 --> 00:37:55,447 He's dead, Rich. 861 00:37:55,490 --> 00:37:56,839 Yeah, and now he's a ghost, 862 00:37:56,883 --> 00:37:58,667 and if we don't respect him, he will haunt us. 863 00:37:58,711 --> 00:38:01,322 Anyway, I noticed some scarring in his right forearm. 864 00:38:01,366 --> 00:38:02,932 I used to sew lock picks under my skin 865 00:38:02,976 --> 00:38:04,456 in case I was ever captured. 866 00:38:04,499 --> 00:38:06,762 That's actually how I broke out of the blacksite. 867 00:38:06,806 --> 00:38:09,112 Didn't he break his own thumbs to get out of the cuffs? 868 00:38:09,156 --> 00:38:11,941 Yeah, he didn't have lock picks under his skin. 869 00:38:11,985 --> 00:38:14,161 He had this. 870 00:38:14,204 --> 00:38:16,685 It's a passive RFID card. 871 00:38:16,729 --> 00:38:19,122 He could wirelessly transfer files to it 872 00:38:19,166 --> 00:38:20,646 and then upload and download whatever he wanted 873 00:38:20,689 --> 00:38:22,125 without ever having to remove it. 874 00:38:22,169 --> 00:38:24,606 That is genius. Evil genius. 875 00:38:24,650 --> 00:38:26,129 So if he got orders from Madeline, 876 00:38:26,173 --> 00:38:27,827 the details might be on that card. 877 00:38:27,870 --> 00:38:30,830 And if we can prove that she's connected to terrorists, 878 00:38:30,873 --> 00:38:33,180 that might be enough to get our lives back. 879 00:38:33,223 --> 00:38:35,704 [Patterson] Yeah, let's hope. 880 00:38:35,748 --> 00:38:37,402 I just gotta crack it. 881 00:38:44,670 --> 00:38:46,149 Hey! Hey, where have you been? 882 00:38:46,193 --> 00:38:48,238 I saw you leave with Madeline. I got worried. 883 00:38:48,282 --> 00:38:52,068 Uh, yeah, listen, um, you can't talk to me. 884 00:38:52,112 --> 00:38:53,983 We need to figure out our next move. 885 00:38:54,027 --> 00:38:55,855 Briana is still missing, and the team needs our help, 886 00:38:55,898 --> 00:38:56,986 and I was thinking-- 887 00:38:57,030 --> 00:38:58,945 Briana is gone. 888 00:39:01,034 --> 00:39:02,470 What? 889 00:39:02,514 --> 00:39:03,993 We need to stop. 890 00:39:04,037 --> 00:39:06,518 No more resistance. No more helping the team. 891 00:39:06,561 --> 00:39:08,346 This is over. 892 00:39:15,091 --> 00:39:16,484 [footsteps] 893 00:39:16,528 --> 00:39:17,485 Hey. 894 00:39:17,529 --> 00:39:18,921 Hey. 895 00:39:20,401 --> 00:39:21,881 Uh... 896 00:39:21,924 --> 00:39:23,752 Look, I just wanted to apologize for earlier. 897 00:39:23,796 --> 00:39:26,059 I was a bit harsh about you bringing that guy back here. 898 00:39:26,102 --> 00:39:27,713 No, no, you were right. It was... 899 00:39:27,756 --> 00:39:29,105 It was a risky move. 900 00:39:29,149 --> 00:39:31,891 Well... they kind of all are at this point. 901 00:39:34,067 --> 00:39:35,590 Are you okay? 902 00:39:39,159 --> 00:39:41,379 Not really. 903 00:39:41,422 --> 00:39:44,207 When we were staking out that warehouse, 904 00:39:44,251 --> 00:39:46,601 it reminded me how it used to be, 905 00:39:46,645 --> 00:39:48,516 you know, before all this. 906 00:39:48,560 --> 00:39:51,737 I, uh... 907 00:39:51,780 --> 00:39:54,043 I looked over and expected to see Reade 908 00:39:54,087 --> 00:39:56,785 right there with me. 909 00:39:56,829 --> 00:39:59,701 He wasn't. He's gone. And... 910 00:39:59,745 --> 00:40:03,749 the thought of losing anyone else was incapacitating. 911 00:40:03,792 --> 00:40:07,187 I froze out there... and in here. 912 00:40:10,016 --> 00:40:12,932 I've been having dreams where Madeline takes away 913 00:40:12,975 --> 00:40:16,239 everything I love. 914 00:40:16,283 --> 00:40:20,461 Over and over again, she wins. 915 00:40:20,505 --> 00:40:24,334 I thought it meant that Madeline was my biggest fear. 916 00:40:24,378 --> 00:40:27,294 [sniffles] She's not? No. 917 00:40:29,470 --> 00:40:32,908 Every call I make puts us all in danger. 918 00:40:32,952 --> 00:40:35,476 What if I make the wrong one... 919 00:40:35,520 --> 00:40:39,132 and someone gets hurt because of me? 920 00:40:42,396 --> 00:40:45,443 You're not the only one feeling hesitant about all this. 921 00:40:47,793 --> 00:40:49,795 So what do we do? 922 00:40:49,838 --> 00:40:52,058 Madeline's coming for us either way. 923 00:40:53,973 --> 00:40:57,846 Like it or not... we have to fight back. 924 00:41:00,240 --> 00:41:02,242 And what if I can't? 925 00:41:06,333 --> 00:41:07,856 [keyboard clacking] 926 00:41:07,900 --> 00:41:10,468 [computer trilling] 927 00:41:10,511 --> 00:41:13,471 ♪♪ 928 00:41:13,514 --> 00:41:15,516 [sighs] 929 00:41:15,560 --> 00:41:18,040 Hey. 930 00:41:18,084 --> 00:41:21,827 I'm very sorry for earlier, 931 00:41:21,870 --> 00:41:24,394 for not... appreciating you. 932 00:41:24,438 --> 00:41:27,485 Oh, well, thank you. 933 00:41:27,528 --> 00:41:29,661 You know, it's a dark time for everybody. 934 00:41:29,704 --> 00:41:31,663 We shan't need to speak of it again. 935 00:41:31,706 --> 00:41:33,491 You are so gonna speak of it again.Well, yeah, 936 00:41:33,534 --> 00:41:35,493 if I wanna make you feel bad, or if I need something from you. 937 00:41:35,536 --> 00:41:38,191 Yeah, of course.That's two reasons I can think of. 938 00:41:38,234 --> 00:41:40,410 [computer chimes]Ah, dinner's ready. 939 00:41:43,675 --> 00:41:45,807 There's a timestamp on this file from around the time 940 00:41:45,851 --> 00:41:47,417 of the warehouse raid this morning. 941 00:41:50,203 --> 00:41:52,161 [Rich] What the hell is all this? 942 00:41:52,205 --> 00:41:53,554 They look like detailed schematics 943 00:41:53,598 --> 00:41:55,991 for a chemical weapons system. 944 00:41:56,035 --> 00:41:58,820 So Madeline broke a bunch of Dabbur Zann operatives out of prison 945 00:41:58,864 --> 00:42:00,866 in order to launch a chemical attack? 946 00:42:00,909 --> 00:42:02,650 Yeah. 947 00:42:02,694 --> 00:42:04,086 And they're still out there. 948 00:42:04,130 --> 00:42:06,567 Well, that's very not good. 949 00:42:06,611 --> 00:42:09,048 ♪♪ 950 00:42:12,225 --> 00:42:15,054 ♪♪ 951 00:42:41,254 --> 00:42:42,560 [man] Greg, move your head! 64483

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.