All language subtitles for _www.TamilMV.winÿ- CHANAKYA (2019) TeluguÿProper TRUE WEB-DL - ESub

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:28,830 --> 00:01:31,750 From 1993 to 26/11, 2 00:01:32,410 --> 00:01:35,660 there were almost 15 terrorist attacks in India. 3 00:01:36,370 --> 00:01:39,080 In the list of countries affected due to terrorism, 4 00:01:39,330 --> 00:01:40,700 India is one of the top three. 5 00:01:41,330 --> 00:01:44,540 Pakistan ISI supports this terrorism 6 00:01:44,910 --> 00:01:47,370 but there is one person who architects it here. 7 00:01:50,580 --> 00:01:53,910 He is currently second most wanted criminal on earth. 8 00:01:54,500 --> 00:01:56,870 Needless to say, he’s No.1 for India. 9 00:01:57,450 --> 00:01:58,870 Ibrahim Qureshi! 10 00:02:00,870 --> 00:02:01,950 Fake currency, 11 00:02:02,250 --> 00:02:03,200 Drug trading. 12 00:02:03,370 --> 00:02:05,540 Serial bomb killing in 1993! 13 00:02:05,660 --> 00:02:09,120 Any terrorist activity in India is directly connected to him. 14 00:02:09,450 --> 00:02:10,250 Sir! 15 00:02:10,500 --> 00:02:15,200 Pakistan gives security to Qureshi with Paramilitary forces. 16 00:02:15,700 --> 00:02:19,790 Qureshi gets all the etiquette same as the country’s president. 17 00:02:20,330 --> 00:02:26,250 Those proofs along with all details and their addresses are acquired by RAW. 18 00:02:29,870 --> 00:02:31,120 Good work, Kulkarni. 19 00:02:32,250 --> 00:02:35,160 There will be G8 countries summit in two months. 20 00:02:36,410 --> 00:02:39,540 We’d appeal about obstructing terrorism in India, which is supported by Pakistan. 21 00:02:40,250 --> 00:02:43,620 And hand over Qureshi to India. 22 00:02:44,500 --> 00:02:47,330 So, collaborate all evidence and proofs 23 00:02:48,290 --> 00:02:50,000 and prepare a detailed report. 24 00:02:50,830 --> 00:02:52,500 We shall present that in the summit. 25 00:02:52,830 --> 00:02:53,750 Yes, sir. 26 00:03:15,580 --> 00:03:16,500 - Good morning sir. - Morning. 27 00:03:16,580 --> 00:03:17,500 - Hello - Sit down. 28 00:03:17,580 --> 00:03:18,910 - Good morning sir. - Yeah. 29 00:03:20,200 --> 00:03:23,540 -What’s happening? -Our agents in Karachi intercepted ISI calls. 30 00:03:23,790 --> 00:03:25,750 We decoded and it is a voice message. 31 00:03:26,080 --> 00:03:27,120 Let me hear. 32 00:03:50,120 --> 00:03:50,830 Hmm. 33 00:03:51,000 --> 00:03:51,910 Thank you, Sir. 34 00:03:53,250 --> 00:03:54,750 - Tell me. - Sir! 35 00:03:55,040 --> 00:03:58,120 The main accused in 1993 serial blast is Qureshi. 36 00:03:58,410 --> 00:04:01,120 His right hand Abdul Salem is going to Syria on 26th. 37 00:04:01,870 --> 00:04:02,700 So, what now? 38 00:04:03,000 --> 00:04:05,120 Sir! We are planning a covert operation. 39 00:04:05,750 --> 00:04:07,500 We’ll capture him and bring him to India. 40 00:04:07,700 --> 00:04:09,370 What are you saying, Kulkarni? 41 00:04:09,540 --> 00:04:11,500 A covert operation in Syria? 42 00:04:12,160 --> 00:04:15,410 Our healthy relation with that country will ruin if you fail. 43 00:04:16,250 --> 00:04:19,870 The international basic country image on India will be gone. 44 00:04:22,200 --> 00:04:23,370 Wait for two months... 45 00:04:23,750 --> 00:04:25,370 We'll think about it after G8 summit. 46 00:04:25,620 --> 00:04:29,160 Sir, Abdul Saleem is coming out for the first time in 10 years. 47 00:04:29,370 --> 00:04:30,790 We have no idea why he is coming. 48 00:04:31,000 --> 00:04:33,830 Maybe, they are planning an attack on India. 49 00:04:34,290 --> 00:04:35,330 Sir... 50 00:04:35,750 --> 00:04:37,040 Intel is strong. 51 00:04:37,160 --> 00:04:39,330 This covert operation will not be in the records. 52 00:04:39,750 --> 00:04:42,290 Arrange a press meet if the mission fails. 53 00:04:42,620 --> 00:04:45,410 Disprove that India has nothing to do with that incident. 54 00:04:45,620 --> 00:04:47,120 If we capture him by chance, 55 00:04:47,290 --> 00:04:50,580 Include the information he provides in the report and attend G8 summit. 56 00:04:50,660 --> 00:04:52,410 Ask them to hand over Qureshi to India. 57 00:04:53,040 --> 00:04:55,200 Sir! It’s a win-win situation. 58 00:04:57,000 --> 00:04:58,040 Please! 59 00:05:14,660 --> 00:05:16,370 Who will lead this operation? 60 00:05:16,580 --> 00:05:17,410 Arjun! 61 00:05:17,620 --> 00:05:18,750 Arjun Srikar. 62 00:05:21,250 --> 00:05:22,290 Marshal under cover. 63 00:05:24,620 --> 00:05:26,080 12 missions accomplished! 64 00:05:28,330 --> 00:05:29,830 100 percent success rate! 65 00:05:37,540 --> 00:05:39,040 Guys! Give me a sitrep. 66 00:05:41,950 --> 00:05:43,080 Head set point… 67 00:05:44,500 --> 00:05:46,450 Ravinder and Ashwin… 900 meters away. 68 00:05:49,200 --> 00:05:50,660 Ahmed in position! 69 00:05:54,200 --> 00:05:55,250 All set, sir. 70 00:06:00,830 --> 00:06:01,830 Copied! 71 00:06:05,330 --> 00:06:06,620 15 on the ground floor… 72 00:06:07,950 --> 00:06:09,660 20 on the first and... 73 00:06:10,290 --> 00:06:11,910 10 on the terrace. 74 00:06:13,290 --> 00:06:15,700 20 around the perimeter. 75 00:06:26,830 --> 00:06:28,620 In another 2 minutes, target will be there. 76 00:06:37,410 --> 00:06:38,250 Arjun! 77 00:06:38,410 --> 00:06:39,950 Confirm that AS is here. 78 00:06:40,500 --> 00:06:42,290 Ahmed! Get me the confirmation. 79 00:06:42,410 --> 00:06:44,620 There are 16 people in total with 3 cars! 80 00:06:45,120 --> 00:06:47,910 - Target is in the center car. - I want visual confirmation. 81 00:06:50,370 --> 00:06:51,790 Target’s wearing a mask. 82 00:06:52,790 --> 00:06:54,250 Ashwin, copied! 83 00:07:07,660 --> 00:07:09,540 Ahmed is right. All are wearing masks. 84 00:07:12,660 --> 00:07:14,950 Aadhi! Get me the retinal confirmation. 85 00:07:15,540 --> 00:07:16,870 I am trying to focus, sir. 86 00:07:21,660 --> 00:07:24,080 Movement is high... I’m unable to focus. 87 00:07:25,410 --> 00:07:28,410 Arjun! Without visual confirmation, I cannot go ahead. 88 00:07:31,950 --> 00:07:33,660 Let him step out of the car. 89 00:08:03,660 --> 00:08:05,660 - Peace be upon you. - And upon you, peace. 90 00:08:07,330 --> 00:08:08,120 Come. 91 00:08:12,080 --> 00:08:13,870 Ashwin! Get drone in position. 92 00:08:20,250 --> 00:08:21,080 Shit! 93 00:08:21,410 --> 00:08:22,540 Bloody! 94 00:08:25,580 --> 00:08:26,410 Arjun! 95 00:08:26,870 --> 00:08:28,120 Abort the mission now. 96 00:08:30,250 --> 00:08:31,500 Damn! 97 00:08:32,660 --> 00:08:35,120 Sir, Intel on Abdul Saleem is right. 98 00:08:35,290 --> 00:08:38,660 It matches with the details and the number of people. 99 00:08:39,040 --> 00:08:40,790 So, it is Abdul Saleem, sir. 100 00:08:40,950 --> 00:08:43,870 I cannot authorize the operation based on your assumptions. 101 00:08:44,080 --> 00:08:45,700 Sir! You need the confirmation, right? 102 00:08:46,950 --> 00:08:48,290 I will give it in 5 minutes. 103 00:08:49,160 --> 00:08:50,080 Arjun! What…? 104 00:08:50,250 --> 00:08:51,580 We lost the audio, sir. 105 00:08:52,910 --> 00:08:53,910 What? 106 00:08:55,330 --> 00:08:56,580 Guys plan B. 107 00:09:15,450 --> 00:09:16,330 Alpha 3. 108 00:09:19,200 --> 00:09:20,080 Down. 109 00:09:20,370 --> 00:09:21,450 Bravo 4 110 00:09:52,370 --> 00:09:53,200 [SIGH] 111 00:09:57,450 --> 00:09:58,580 Delta 5 6 112 00:10:11,040 --> 00:10:12,080 Who's that? 113 00:10:57,700 --> 00:10:59,160 Guys! Someone sneaked in. 114 00:11:13,080 --> 00:11:14,450 Army base, 800 meters away! 115 00:11:14,540 --> 00:11:15,870 Five seconds to hear the firing. 116 00:11:15,950 --> 00:11:17,120 Five seconds for them to react. 117 00:11:17,160 --> 00:11:19,330 Three minutes for them to reach us. Let’s do it guys! 118 00:11:34,120 --> 00:11:35,700 Who are you? 119 00:11:37,040 --> 00:11:38,250 I am Arjun. 120 00:11:38,580 --> 00:11:40,120 Indian! - You Indians!! 121 00:11:52,750 --> 00:11:54,540 - Sir. - We got the audio. 122 00:11:57,080 --> 00:11:58,040 Please confirm it, sir. 123 00:11:58,120 --> 00:12:00,000 Why do you need confirmation after the operation? 124 00:12:00,290 --> 00:12:02,040 Just take him and leave the spot immediately. 125 00:12:15,290 --> 00:12:16,450 Go! Go! Go! 126 00:12:16,580 --> 00:12:17,580 Fast! Fast! 127 00:12:18,080 --> 00:12:19,120 Come! Come! 128 00:12:19,330 --> 00:12:20,290 Come! 129 00:12:22,120 --> 00:12:23,200 Hey! Move the vehicle. 130 00:12:25,370 --> 00:12:27,040 Come on! Come on! 131 00:12:27,080 --> 00:12:29,200 - Come on…Hurry up. - Come on… 132 00:12:30,500 --> 00:12:31,370 Good. 133 00:12:35,620 --> 00:12:38,160 Shit. Army vehicles are approaching... We don’t enough time. 134 00:12:38,250 --> 00:12:39,330 Let’s go. Go! 135 00:12:53,040 --> 00:12:53,830 Come on, Aadhi. 136 00:12:54,040 --> 00:12:55,000 Fast! 137 00:12:57,410 --> 00:12:58,290 Come on! 138 00:13:06,370 --> 00:13:07,370 Gosh! 139 00:13:10,120 --> 00:13:11,330 Aadhi… 140 00:13:11,870 --> 00:13:13,080 Hey, go. 141 00:13:13,450 --> 00:13:14,910 No. Go…Go! 142 00:13:16,040 --> 00:13:17,040 Just go. 143 00:13:18,000 --> 00:13:19,160 Don’t bother about me. 144 00:13:22,370 --> 00:13:24,250 Shit... Hey, go away. 145 00:13:25,370 --> 00:13:27,040 Come... Give me your hand. 146 00:13:27,540 --> 00:13:28,950 Get up! Get up! Fast! 147 00:13:33,750 --> 00:13:34,910 Come on…Come on! 148 00:13:35,250 --> 00:13:36,540 Come on! Go… Go! 149 00:13:44,540 --> 00:13:46,450 Now to the pick up point… southwest. 150 00:15:29,120 --> 00:15:29,870 Arjun! 151 00:15:30,290 --> 00:15:31,830 Obey orders first. 152 00:15:32,580 --> 00:15:33,950 You’re making us tensed. 153 00:15:34,120 --> 00:15:35,250 Take care of him. 154 00:15:36,450 --> 00:15:38,870 - The operation is success, sir. - What if it goes wrong? 155 00:15:39,450 --> 00:15:40,660 We might lose our jobs. 156 00:15:40,910 --> 00:15:41,750 No! 157 00:15:42,040 --> 00:15:43,370 I would’ve been gone. 158 00:15:44,200 --> 00:15:45,580 Hey… Saleem Bhai! 159 00:15:46,040 --> 00:15:47,160 How are you? 160 00:15:49,540 --> 00:15:51,040 Don't mess it up, Saleem. 161 00:15:52,080 --> 00:15:53,330 India has changed... 162 00:15:53,580 --> 00:15:55,620 We are bad people now. 163 00:16:02,290 --> 00:16:06,290 They’ve already shifted those 15 bodies that came with Saleem to Karachi. 164 00:16:07,120 --> 00:16:08,330 Qureshi knows about it. 165 00:16:09,700 --> 00:16:12,950 It is difficult to manage Qureshi’s mind. 166 00:16:14,750 --> 00:16:17,080 Do you know his punch line? 167 00:16:18,910 --> 00:16:20,200 Expect the unexpected. 168 00:17:18,700 --> 00:17:20,450 - Greetings. - Greetings. 169 00:17:39,080 --> 00:17:40,080 Qureshi! 170 00:17:40,790 --> 00:17:43,910 You know what happens if Abdul Saleem starts speaking. 171 00:17:44,790 --> 00:17:49,580 Chief! Your ISI trains people to kill others. 172 00:17:50,870 --> 00:17:55,700 But, Qureshi trains in a way that they sacrifice themselves for country. 173 00:17:57,000 --> 00:17:57,790 Get it? 174 00:18:01,660 --> 00:18:03,830 Indians have forgotten me. 175 00:18:05,500 --> 00:18:09,540 I will make them sense the pain in the spine. 176 00:18:12,370 --> 00:18:14,410 I will remind them. 177 00:18:28,580 --> 00:18:30,290 [RADIO] Good morning... 178 00:18:30,700 --> 00:18:31,700 Delhi! 179 00:18:31,870 --> 00:18:33,700 Delhi is a place of beautiful people. 180 00:18:33,910 --> 00:18:35,370 Who are these Delhiites... 181 00:18:35,620 --> 00:18:40,620 People reach Delhi from the nearby cities... 182 00:18:51,540 --> 00:18:52,660 Ramakrishna! 183 00:18:52,830 --> 00:18:55,250 You disappeared after I requested loan from your bank. 184 00:18:55,290 --> 00:18:56,120 Yes, aunty! 185 00:18:56,160 --> 00:18:58,410 Everyone are taking loan and flying to London these days. 186 00:18:58,620 --> 00:18:59,870 Manager is scared. 187 00:19:00,750 --> 00:19:02,830 We will run away with your bank money. 188 00:19:14,870 --> 00:19:16,250 - Good morning. - Good morning, sir. 189 00:19:18,250 --> 00:19:19,580 Hi... Hi, Maya. 190 00:19:19,660 --> 00:19:20,830 Hi, Bharath... Hi, Raghu. 191 00:19:20,910 --> 00:19:22,410 After so many days. 192 00:19:23,870 --> 00:19:25,330 Who are you sitting in my place, sir? 193 00:19:26,750 --> 00:19:27,370 Sir! 194 00:19:27,450 --> 00:19:29,040 I am the manager of this bank. 195 00:19:29,290 --> 00:19:31,250 People who know me call me Bokka Parameswara Rao. 196 00:19:31,500 --> 00:19:32,660 Kids call me dad. 197 00:19:32,750 --> 00:19:33,830 Wife calls me hubby. 198 00:19:34,830 --> 00:19:36,000 Father and mother calls Hey. 199 00:19:36,160 --> 00:19:38,330 Will these details be sufficient? Do you want to know anything else? 200 00:19:38,660 --> 00:19:40,120 Sorry, sir... What are you doing here? 201 00:19:40,330 --> 00:19:42,160 What else should I do…? 202 00:19:42,410 --> 00:19:45,450 I might have taken 30 days leave in my 30 years of service. 203 00:19:45,580 --> 00:19:48,660 You took 365 days leave in 3 years of your service. 204 00:19:48,750 --> 00:19:50,160 I shouldn’t blame you. 205 00:19:50,290 --> 00:19:52,910 I should blame the people who gave you this job in sports quota. 206 00:19:53,250 --> 00:19:54,620 They ask me to give you leave. 207 00:19:54,660 --> 00:19:56,290 They want me to perform your duties too. 208 00:19:56,370 --> 00:19:57,540 How can I handle this? 209 00:19:57,660 --> 00:19:59,660 I went to play an important football match, sir. 210 00:19:59,870 --> 00:20:04,160 I gather my friends and family near TV whenever you say this. 211 00:20:04,410 --> 00:20:06,250 There will be a match but I never see you in it. 212 00:20:06,450 --> 00:20:07,750 Hey! Have you ever seen him? 213 00:20:07,830 --> 00:20:08,790 - No, sir. - That’s it. 214 00:20:08,870 --> 00:20:11,040 The coach and captain devalued me. 215 00:20:11,160 --> 00:20:12,830 I was on the bench as twelfth man. 216 00:20:12,950 --> 00:20:15,450 Have you ever supplied water to the players? 217 00:20:15,750 --> 00:20:17,700 Sir! I said that I am a player but not server. 218 00:20:17,790 --> 00:20:19,450 You shouldn’t have ego. 219 00:20:19,540 --> 00:20:21,120 A player must do all kinds of work. 220 00:20:21,250 --> 00:20:24,080 Okay, sir. Then, I will serve water in the next match. 221 00:20:25,000 --> 00:20:26,790 So you are not playing the next match too? 222 00:20:28,750 --> 00:20:29,580 Okay. 223 00:20:29,830 --> 00:20:31,250 Call up everyone in this list. 224 00:20:31,410 --> 00:20:33,910 - Haven’t they paid loans? - No! They paid the loan on time. 225 00:20:34,290 --> 00:20:36,830 They might forget about this bank if we do not keep in touch. 226 00:20:37,000 --> 00:20:38,370 - Just the way you forget the game. - Sir. 227 00:20:38,500 --> 00:20:39,540 There are 1000 numbers in the list. 228 00:20:39,660 --> 00:20:42,200 You shouldn’t at least reach 500 loaners by this evening. 229 00:20:42,370 --> 00:20:44,410 Sir! It takes until evening to give a missed call to 1000 people. 230 00:20:44,580 --> 00:20:45,160 Forget about the loan! 231 00:20:45,250 --> 00:20:47,870 Taking leave for a month to simply sit during game isn’t important. 232 00:20:48,200 --> 00:20:50,870 It is important to get as many loaners as possible on your first day. 233 00:20:51,000 --> 00:20:53,200 I am not as bad as your coach and captain. 234 00:20:53,330 --> 00:20:54,700 You are the single player in this match. 235 00:20:54,750 --> 00:20:55,790 - Rock it! - Sir. 236 00:20:55,870 --> 00:20:57,160 What is this, sir? This is not fair. – Don’t say anything. 237 00:20:57,250 --> 00:20:58,290 Mr. Ramakrishna? 238 00:20:59,950 --> 00:21:01,200 It's list of 1000 people? 239 00:21:01,500 --> 00:21:02,290 Yes, Mr. Srinu. 240 00:21:02,370 --> 00:21:04,620 Did he ask you to get at least 500 loaners? 241 00:21:04,870 --> 00:21:05,870 How do you know? 242 00:21:06,000 --> 00:21:08,870 You seat was empty so he gave us all the same file. 243 00:21:09,040 --> 00:21:11,120 We questioned him and he said that’s team spirit. 244 00:21:11,410 --> 00:21:13,000 So, did you call them already? 245 00:21:13,120 --> 00:21:13,870 Yes. 246 00:21:13,950 --> 00:21:15,200 - What did they say? - They scolded. 247 00:21:15,370 --> 00:21:16,160 Did they scold you? 248 00:21:16,290 --> 00:21:18,200 Some people used bad words. 249 00:21:18,410 --> 00:21:19,450 What did you do then? 250 00:21:19,580 --> 00:21:20,830 We didn’t care because it was on the phone. 251 00:21:21,620 --> 00:21:22,660 What should I do now? 252 00:21:22,750 --> 00:21:23,950 You should repeat the same thing again. 253 00:21:25,750 --> 00:21:26,500 - Hello. - Hello. 254 00:21:26,580 --> 00:21:27,660 My name is Ramakrishna. 255 00:21:27,750 --> 00:21:29,040 I am calling from SBD. 256 00:21:29,160 --> 00:21:31,000 Do you need personal loan, home loan or gold loan? 257 00:21:31,080 --> 00:21:32,660 Will you give anything I desire for? 258 00:21:34,580 --> 00:21:37,040 Mr. Srinu. Women talk openly. 259 00:21:37,330 --> 00:21:39,000 Make next call. Let’s close. 260 00:21:42,620 --> 00:21:43,160 Hello. 261 00:21:43,250 --> 00:21:44,330 My name is Ramakrishna. 262 00:21:44,370 --> 00:21:45,580 I am calling from SBD. 263 00:21:46,290 --> 00:21:47,200 [MUMBLING] 264 00:21:49,950 --> 00:21:51,950 He sounds like beep? 265 00:21:52,160 --> 00:21:52,910 Yes, Mr. Srinu. 266 00:21:53,000 --> 00:21:55,540 See Mr. Ramakrishna! You have two options. 267 00:21:55,750 --> 00:21:58,580 One is not care or scold them back. 268 00:21:58,910 --> 00:22:00,830 Do the second one if the first one is hard for you. 269 00:22:00,870 --> 00:22:01,700 Rock it. 270 00:22:02,120 --> 00:22:02,910 Reverse? 271 00:22:03,450 --> 00:22:07,040 Are they reciting mantras to listen silently? 272 00:22:07,120 --> 00:22:08,370 They are scolding you. - Yes, sir. 273 00:22:08,410 --> 00:22:09,620 Word for word and abuse for an abuse! 274 00:22:09,700 --> 00:22:11,160 You go ahead. I’m here. 275 00:22:12,870 --> 00:22:13,370 Hello. 276 00:22:13,450 --> 00:22:15,160 My name is Ramakrishna. I am calling from SBD. 277 00:22:15,250 --> 00:22:16,370 Can’t you understand when I say I am not interested? 278 00:22:16,450 --> 00:22:17,750 Who said that there is no interest? 279 00:22:17,910 --> 00:22:20,290 12.5 percent for personal loan. 9.5 percent for home loan. 280 00:22:20,370 --> 00:22:22,000 - 8.5 percent for gold loan. - Sarcasm? 281 00:22:22,080 --> 00:22:24,500 - Don’t you dare make me angry! - What will you do…? 282 00:22:24,540 --> 00:22:25,500 You are crossing your limits. 283 00:22:25,620 --> 00:22:27,370 What limits? What limits am I crossing? 284 00:22:27,410 --> 00:22:29,250 I’ll cross even the border if I have to. That’s my duty. 285 00:22:29,370 --> 00:22:32,410 - How dare you say that to me? - I say will what I want. What will you do? 286 00:22:32,500 --> 00:22:35,120 My friend Peethala Srinu told me that you’d act rude if I am sensitive. 287 00:22:35,200 --> 00:22:37,500 - He is beside me. - Hey! You’re done! You are finished! 288 00:22:37,580 --> 00:22:39,700 What finished? What will you finish? What is it? 289 00:22:39,870 --> 00:22:41,080 Mr. Srinu! How did I do? 290 00:22:41,410 --> 00:22:42,540 Everything is fine. 291 00:22:43,200 --> 00:22:45,950 Why did you take my name and surname amidst the brawl? 292 00:22:46,000 --> 00:22:47,080 Team spirit, sir. 293 00:22:48,450 --> 00:22:50,450 Thankfully, you didn’t say my family clan name. 294 00:22:50,750 --> 00:22:52,080 I will say that next time. 295 00:23:06,960 --> 00:23:08,500 I am a great player. - Is it, sir? 296 00:23:25,380 --> 00:23:26,210 Excuse me. 297 00:23:26,840 --> 00:23:28,050 Where is the manager’s cabin? 298 00:23:29,550 --> 00:23:30,380 Right there. 299 00:23:31,710 --> 00:23:32,750 Thank you. 300 00:23:33,920 --> 00:23:35,420 See looks great, right? 301 00:23:35,800 --> 00:23:37,920 Why should we deal with sharp people? 302 00:23:38,210 --> 00:23:39,170 They’re dangerous. 303 00:23:39,420 --> 00:23:40,300 Oh! Is it? 304 00:23:48,340 --> 00:23:49,670 What is she talking to him? 305 00:23:49,750 --> 00:23:51,960 Our boss became messy. 306 00:23:52,500 --> 00:23:55,960 Maybe he tried to flirt with her... And she is yelling at him. 307 00:23:56,550 --> 00:23:57,500 Oh! 308 00:23:59,630 --> 00:24:01,000 Oh no! He is coming… 309 00:24:01,550 --> 00:24:02,750 Come, madam. Come. 310 00:24:04,500 --> 00:24:06,300 Here he is, madam... He is Ramakrishna. 311 00:24:06,460 --> 00:24:07,210 Hello! 312 00:24:07,380 --> 00:24:09,590 Were you the one who spoke to me disrespectfully? 313 00:24:10,340 --> 00:24:11,300 Yeah. That’s him. 314 00:24:11,880 --> 00:24:12,880 So, what? 315 00:24:13,090 --> 00:24:14,130 Thank you for the support, Mr. Srinu. 316 00:24:14,840 --> 00:24:15,750 Team spirit. 317 00:24:16,000 --> 00:24:17,880 What man? Why do talk about spirit and liquor? 318 00:24:18,130 --> 00:24:19,250 Mr. manager. – Madam. 319 00:24:19,340 --> 00:24:20,380 Today is Saturday. 320 00:24:20,710 --> 00:24:22,380 I am leaving because it is your closing time. 321 00:24:22,550 --> 00:24:26,840 Close all my accounts and change to Axis bank by 10:30 am on Monday. 322 00:24:27,050 --> 00:24:29,170 Oh, no! Don’t take any hasty decisions, madam. 323 00:24:29,250 --> 00:24:30,710 Have a drink at night. 324 00:24:30,750 --> 00:24:33,420 I mean, relax tonight and take a decision, madam. 325 00:24:33,500 --> 00:24:34,380 What do you mean? 326 00:24:34,460 --> 00:24:36,210 He tells when I should take loan. 327 00:24:36,420 --> 00:24:38,460 Will you say when I have to take decisions? 328 00:24:38,550 --> 00:24:40,300 No…That wasn’t my intention madam. 329 00:24:40,420 --> 00:24:41,750 Sir! Why are you pleading her? 330 00:24:41,920 --> 00:24:44,170 She is just one among crores of customers for our bank. 331 00:24:44,340 --> 00:24:45,500 You may leave. 332 00:24:45,880 --> 00:24:47,250 How dare you say that I’m nothing? 333 00:24:47,420 --> 00:24:48,710 Yes. So, what? 334 00:24:48,880 --> 00:24:50,750 - Mr. Ramakrishna. - Team spirit! 335 00:24:51,130 --> 00:24:53,300 Why are you shaking hands and smiling? 336 00:24:53,670 --> 00:24:54,670 Manager. – Madam. 337 00:24:54,710 --> 00:24:56,050 I should get a call by 10:30 am on Monday 338 00:24:56,090 --> 00:24:59,210 about handing over my accounts to AXIS bank. 339 00:24:59,590 --> 00:25:03,000 Otherwise, I shall reach out to consumer court and you’ll be on the streets. 340 00:25:03,300 --> 00:25:03,880 Goodbye. 341 00:25:04,000 --> 00:25:04,960 Okay, bye. 342 00:25:05,000 --> 00:25:06,670 - Go…We’ve seen many people like you. - Madam… 343 00:25:06,800 --> 00:25:07,630 Go… 344 00:25:08,170 --> 00:25:09,960 There might be many customers for a bank. 345 00:25:10,420 --> 00:25:12,000 But, she’s the only one for our bank. 346 00:25:12,670 --> 00:25:13,710 She is… 347 00:25:15,090 --> 00:25:17,500 We opened this branch for the sake of her accounts. 348 00:25:17,590 --> 00:25:19,170 - Is she that rich? - Yes. She is. 349 00:25:19,550 --> 00:25:20,420 Aishwarya ma’am. 350 00:25:20,590 --> 00:25:21,630 But, she is not Aishwarya Rai? 351 00:25:21,710 --> 00:25:22,920 She is richer than her. 352 00:25:23,250 --> 00:25:25,090 She is the management head for Blue dart, India. 353 00:25:25,380 --> 00:25:26,300 Do you know something? 354 00:25:26,380 --> 00:25:28,590 She can start up her own bank if she wants. 355 00:25:28,710 --> 00:25:30,340 Ask her start up a reserve bank, then. 356 00:25:30,420 --> 00:25:31,630 You must control your words. 357 00:25:32,460 --> 00:25:33,500 I don’t know... 358 00:25:33,670 --> 00:25:35,130 She gave me one-day time. 359 00:25:35,250 --> 00:25:36,750 You guys have one day. 360 00:25:36,800 --> 00:25:38,840 You should make sure that her accounts would be in this bank. 361 00:25:38,920 --> 00:25:41,380 Otherwise, I will make sure that both of you don’t stay here. 362 00:25:41,550 --> 00:25:43,090 - Sir… - Sir… 363 00:25:45,090 --> 00:25:46,840 - Who's that? - Ringtone. 364 00:25:47,550 --> 00:25:48,800 Okay. 365 00:25:56,460 --> 00:25:57,420 Hello. 366 00:25:57,630 --> 00:25:58,550 Yeah. Khaja Bhai. 367 00:25:58,630 --> 00:25:59,420 Khaja Bhai? 368 00:25:59,500 --> 00:26:00,800 How can you deny now? 369 00:26:01,170 --> 00:26:02,710 The guests are already here. 370 00:26:02,800 --> 00:26:03,550 Guests? 371 00:26:03,630 --> 00:26:05,340 You should come at least if you don’t have your men. 372 00:26:05,550 --> 00:26:07,090 It should be done according to the plan today. 373 00:26:07,170 --> 00:26:08,880 It's better we escape. 374 00:26:09,250 --> 00:26:10,550 Hello... Who are you? 375 00:26:11,590 --> 00:26:12,840 Aishwarya ma’am? 376 00:26:13,300 --> 00:26:14,250 Who are you? 377 00:26:14,340 --> 00:26:16,000 - Salman and Shahrukh Khan. - You stay silent. 378 00:26:16,090 --> 00:26:17,210 What happened, Bobby? 379 00:26:21,130 --> 00:26:22,170 Why did you guys come here? 380 00:26:22,500 --> 00:26:23,630 Kanika! Give me the phone. 381 00:26:23,710 --> 00:26:25,500 - I will call Police. - Madam. Please madam. 382 00:26:25,670 --> 00:26:27,550 Listen to me once, madam. Please madam. 383 00:26:27,630 --> 00:26:29,380 - I am just nothing to you. - Oh, no. That’s spelling mistake. 384 00:26:29,420 --> 00:26:30,090 Shut up. 385 00:26:30,250 --> 00:26:31,420 - Please madam. - Just get out. 386 00:26:31,800 --> 00:26:33,800 Tell us anything other than that and we shall do it. 387 00:26:34,300 --> 00:26:36,090 - Yes, madam. - Kanika! Send them away. Now! 388 00:26:36,750 --> 00:26:38,340 Let’s do that but you come. – What? 389 00:26:38,420 --> 00:26:39,420 Come. I will tell you. 390 00:26:39,500 --> 00:26:40,750 Go, madam. Go. 391 00:26:40,800 --> 00:26:43,170 - Please convince her... - Yes, tell her. 392 00:26:43,460 --> 00:26:45,840 Why does she always have bouncers around her? 393 00:26:45,920 --> 00:26:47,750 - Will our job be done? - We'll not give up. 394 00:26:48,380 --> 00:26:49,630 We'll beg her. 395 00:26:50,460 --> 00:26:51,670 Kanika! What are you doing? 396 00:26:51,750 --> 00:26:53,880 I don’t know what is going on between you people. 397 00:26:54,000 --> 00:26:55,750 But, they will listen to anything we say. 398 00:26:55,960 --> 00:26:57,670 Khaja Bhai is also not available, right? 399 00:26:57,750 --> 00:27:00,170 - This weekend will be wasted. - You wait, babe. 400 00:27:00,300 --> 00:27:02,590 You agree and we shall engage them into this. - No…No… 401 00:27:02,880 --> 00:27:04,210 I don’t recommend them for that. 402 00:27:04,300 --> 00:27:05,920 You don’t have to. Leave it to me. 403 00:27:06,130 --> 00:27:07,380 You don’t know about them. 404 00:27:07,460 --> 00:27:08,750 But, I understand their situation. 405 00:27:08,880 --> 00:27:11,340 Give me a minute and I will set everything. - Kanika. 406 00:27:14,550 --> 00:27:15,420 Mr. Srinu! 407 00:27:15,750 --> 00:27:18,050 Do you think she earned it all with Blue dart? 408 00:27:18,130 --> 00:27:19,800 No idea! It feels suspicious. 409 00:27:20,090 --> 00:27:22,250 Whatever... These girls are having a great time. 410 00:27:22,960 --> 00:27:24,630 We should also have something like this. 411 00:27:25,420 --> 00:27:27,590 Let’s go for it when our accounts get closed. - Let us do it. 412 00:27:27,800 --> 00:27:28,710 [CLEARS THROAT] 413 00:27:29,960 --> 00:27:30,840 Ma’am. 414 00:27:31,590 --> 00:27:32,920 We wasted lot of energy 415 00:27:33,050 --> 00:27:34,380 What did madam say? 416 00:27:34,960 --> 00:27:37,000 - She is very angry on you. - Is it? 417 00:27:37,630 --> 00:27:39,050 You should convince her. 418 00:27:39,130 --> 00:27:40,550 Otherwise, we might lose our jobs. 419 00:27:40,840 --> 00:27:42,460 - What will I get from it? - Mr. Srinu! 420 00:27:43,550 --> 00:27:45,800 What do you expect from us? 421 00:27:46,050 --> 00:27:46,920 Hello…Hello. 422 00:27:47,090 --> 00:27:48,420 Go to the main road. 423 00:27:48,670 --> 00:27:49,750 Take a left. 424 00:27:49,840 --> 00:27:51,750 Take right after going 200 meters. 425 00:27:51,920 --> 00:27:53,340 Go to fourth shop in the left. 426 00:27:53,750 --> 00:27:55,210 That is Agra Wines, not a shop. 427 00:27:55,300 --> 00:27:56,590 I am talking about the same shop. 428 00:27:56,630 --> 00:27:58,630 Bring 8 beers. 429 00:27:58,670 --> 00:27:59,300 Beer? 430 00:27:59,420 --> 00:28:00,550 I thought so. 431 00:28:00,670 --> 00:28:02,300 You’ll not lose weight unless you stop drinking beers. 432 00:28:02,380 --> 00:28:04,420 It is not to drink but to wash my hair. 433 00:28:04,670 --> 00:28:07,130 Hair thickens if you wash with beer. 434 00:28:07,420 --> 00:28:09,250 There are beer shampoos available for that. Why do you need beer? 435 00:28:09,340 --> 00:28:11,380 Is there no difference between mother feeding and canned milk? 436 00:28:11,460 --> 00:28:13,170 - Why is she comparing? - I don’t understand. 437 00:28:13,250 --> 00:28:14,750 Do you need comparison or help? 438 00:28:14,800 --> 00:28:16,000 We need job. 439 00:28:16,130 --> 00:28:18,380 They might ask even more beers for bath if we stay here any longer. 440 00:28:18,500 --> 00:28:20,630 Hey! Get 2 strong beers. 441 00:28:21,210 --> 00:28:22,550 They will be like you. Okay? 442 00:28:22,960 --> 00:28:24,090 Hot or chilled? 443 00:28:25,840 --> 00:28:27,840 - They’re still cold, right? - Is madam cool now? 444 00:28:27,920 --> 00:28:29,800 Will you say whatever you want? 445 00:28:29,880 --> 00:28:32,000 There is nothing wrong in punishing you guys. Get out! 446 00:28:32,380 --> 00:28:33,880 We’ll do anything you say except that. 447 00:28:34,800 --> 00:28:37,130 Come to Newton café at 11 tomorrow. We shall settle everything. 448 00:28:37,210 --> 00:28:38,090 Okay. 449 00:28:38,750 --> 00:28:40,420 - Madam! Bill. - It's okay. Keep it with you. 450 00:28:40,500 --> 00:28:41,210 Hey! 451 00:28:41,340 --> 00:28:42,710 Mr. Srinu! It is settled. 452 00:28:43,000 --> 00:28:44,170 Sorry. I am married. 453 00:28:44,710 --> 00:28:46,130 I said the bill. 454 00:28:46,460 --> 00:28:47,420 Who will pay the money? 455 00:28:47,460 --> 00:28:48,880 Do you need money or help? 456 00:28:48,960 --> 00:28:50,090 We need our jobs back. 457 00:28:50,460 --> 00:28:51,670 You need beer. 458 00:28:52,130 --> 00:28:53,800 Hey. We must try pizza over here. 459 00:28:55,250 --> 00:28:56,590 Greetings, madam. 460 00:28:58,800 --> 00:28:59,590 What’s with you? 461 00:28:59,670 --> 00:29:01,090 You come to office in the morning and home in the evening. 462 00:29:01,170 --> 00:29:01,960 Now, you came here. 463 00:29:02,050 --> 00:29:03,250 What? Are you stalking? 464 00:29:03,300 --> 00:29:05,050 No…we are not that kind. 465 00:29:05,710 --> 00:29:08,000 Don’t talk... Who told you that I’d be available here? 466 00:29:08,800 --> 00:29:13,170 She told that everything will be settled and we brought beers for you all. 467 00:29:15,300 --> 00:29:16,210 Please, madam. 468 00:29:16,340 --> 00:29:19,800 We don’t get salary unless we work hard the whole month. 469 00:29:19,920 --> 00:29:21,300 How can you say that? 470 00:29:21,550 --> 00:29:22,800 My decision is final. 471 00:29:23,090 --> 00:29:23,960 How can you say that, madam? 472 00:29:24,090 --> 00:29:26,750 Will you give the same punishment if it was your Bobby in our place? 473 00:29:26,960 --> 00:29:29,000 Mr. Srinu! Who is Bobby? 474 00:29:30,170 --> 00:29:31,340 It's her dog. 475 00:29:31,500 --> 00:29:32,380 Oh! 476 00:29:32,380 --> 00:29:33,380 Excuse me, madam. 477 00:29:33,460 --> 00:29:34,960 Order please. - Yeah. 478 00:29:35,130 --> 00:29:37,250 I’ll have one gluten free thin crust pizza. 479 00:29:37,420 --> 00:29:39,840 Extremely thin crust and I want you to add 480 00:29:40,130 --> 00:29:41,960 nice black and green olives, 481 00:29:42,130 --> 00:29:45,800 And I also want you to add lot of jalapenos, and less cheese. 482 00:29:46,000 --> 00:29:47,880 I want lot of asparagus in that. 483 00:29:48,050 --> 00:29:51,500 And as I already told you, add some cashew, chips and lot of… 484 00:29:51,590 --> 00:29:53,500 Brother! Send someone else. 485 00:29:53,840 --> 00:29:54,750 Thank you, sir. 486 00:29:55,170 --> 00:29:56,920 Hey! Why did you send him away? 487 00:29:57,590 --> 00:29:58,710 He’s a new guy. 488 00:29:59,420 --> 00:30:00,630 They gave him old uniform. 489 00:30:00,750 --> 00:30:02,050 He bought new shoes. 490 00:30:02,460 --> 00:30:04,300 He was trembling while taking order. 491 00:30:04,550 --> 00:30:07,750 His face expressions clearly show the fear of losing the job if he makes a mistake. 492 00:30:07,840 --> 00:30:08,800 Order please. 493 00:30:11,050 --> 00:30:12,210 Is that guy new? 494 00:30:12,920 --> 00:30:13,670 Yes, ma’am. 495 00:30:15,750 --> 00:30:16,840 Okay. I will you call you later. 496 00:30:16,920 --> 00:30:17,880 Thank you, ma’am. 497 00:30:18,420 --> 00:30:20,880 How did you know so many details in such short time? 498 00:30:21,170 --> 00:30:23,090 Human eye is 576 megapixels, ma’am. 499 00:30:23,710 --> 00:30:27,380 We humans don't use it , instead We use 16-megapixel cellphone. 500 00:30:27,550 --> 00:30:29,500 Is it? Are your eyes so powerful? 501 00:30:30,000 --> 00:30:30,880 Okay. 502 00:30:30,960 --> 00:30:32,710 How many tables are there in this restaurant? 503 00:30:34,920 --> 00:30:37,130 Everyone will say such philosophy if people listen. 504 00:30:37,710 --> 00:30:39,420 Total area is 4500 sqft. 505 00:30:39,800 --> 00:30:41,420 11 tables, 44 chairs, 506 00:30:41,880 --> 00:30:44,250 35 customers… 20 male and 15 female. 507 00:30:44,750 --> 00:30:45,670 9 waiters… 508 00:30:46,050 --> 00:30:47,590 2 managers and 2 cleaning staff. 509 00:30:47,920 --> 00:30:49,880 10 tables are occupied... One table is reserved. 510 00:30:50,340 --> 00:30:52,460 5 tables have food served. 3 tables are waiting for food. 511 00:30:53,000 --> 00:30:54,340 One table didn’t pay the bill. 512 00:30:54,670 --> 00:30:55,960 One table didn’t place an order. 513 00:30:56,300 --> 00:30:57,420 Bill counter is on the left side. 514 00:30:57,590 --> 00:30:58,590 Fire exit is in the kitchen. 515 00:30:59,210 --> 00:31:03,210 Your friends are looking at me and four guys are staring at them. 516 00:31:05,090 --> 00:31:07,250 Now, you are looking at me. 517 00:31:08,920 --> 00:31:11,340 You can say what you see. Can you tell something you don’t see? 518 00:31:23,800 --> 00:31:24,920 Madam… Madam… Please, madam. 519 00:31:25,050 --> 00:31:26,750 I told because she asked. 520 00:31:26,880 --> 00:31:28,630 Call our manager to keep the accounts. 521 00:31:28,710 --> 00:31:29,800 Madam… - Madam. 522 00:31:31,170 --> 00:31:32,210 You ruined it. 523 00:31:32,380 --> 00:31:33,920 I told because she asked me. 524 00:31:34,250 --> 00:31:34,880 Madam. 525 00:31:36,710 --> 00:31:40,710 “The burb beauty in the city” 526 00:31:41,130 --> 00:31:45,090 “I salute to the Queen of England” 527 00:31:45,710 --> 00:31:49,710 “Stop being rigid, the beauty of heights” 528 00:31:50,300 --> 00:31:54,340 “You are the only hope even if you trouble” 529 00:31:55,590 --> 00:32:00,170 “Don’t come to me with aggression like Baahubali” 530 00:32:00,550 --> 00:32:05,050 “Don’t shoot me with a James bond gun, O’ angry lady” 531 00:32:05,130 --> 00:32:07,170 “Stop shouting in that matter” 532 00:32:07,380 --> 00:32:09,590 “Acting like a lady Bruce Lee” 533 00:32:09,840 --> 00:32:13,590 “Stop this battle and change like Buddha’s sister” 534 00:32:13,880 --> 00:32:18,250 “Our life curled back because of you” 535 00:32:18,460 --> 00:32:22,840 “Our life became pathetic only because of you” 536 00:32:22,920 --> 00:32:27,420 “Blood pressure in the body goes high because of you” 537 00:32:27,590 --> 00:32:32,000 “Our verve is wasted because of you” 538 00:32:32,590 --> 00:32:37,050 “Baby Rosy! Lovely rose! You are the lifeline” 539 00:32:37,170 --> 00:32:41,590 “Baby Rosy! Lovely rose! You are the lucky star” 540 00:32:41,710 --> 00:32:46,170 “We are the die hard fans adoring you” 541 00:32:46,250 --> 00:32:50,710 “Cool down a bit and give us an autograph” 542 00:33:00,130 --> 00:33:02,050 “Oh no no, lady” 543 00:33:02,420 --> 00:33:04,250 “Oh ho ho, lady” 544 00:33:05,300 --> 00:33:07,250 “You are my lifeline” 545 00:33:08,670 --> 00:33:10,840 “How long should I face this trouble?” 546 00:33:10,920 --> 00:33:13,130 “How long should I wait?” 547 00:33:13,250 --> 00:33:15,460 “Our brains stop functioning” 548 00:33:15,550 --> 00:33:17,960 “Our bones become tender” 549 00:33:18,170 --> 00:33:22,380 “Don’t make us follow you like fools” 550 00:33:22,420 --> 00:33:26,840 “Don’t spoil our lives with your anger” 551 00:33:27,000 --> 00:33:31,380 “Forget your ego and listen to our story” 552 00:33:31,500 --> 00:33:36,380 “Just say okay for this time” 553 00:33:36,460 --> 00:33:40,920 “Our life curled back because of you” 554 00:33:41,000 --> 00:33:45,300 “Our life became pathetic only because of you” 555 00:33:45,550 --> 00:33:49,960 “Blood pressure in the body goes high because of you” 556 00:33:50,130 --> 00:33:54,460 “Our verve is wasted because of you” 557 00:33:55,090 --> 00:33:59,550 “Baby Rosy! Lovely rose! You are the lifeline” 558 00:33:59,750 --> 00:34:04,130 “Baby Rosy! Lovely rose! You are the lucky star” 559 00:34:04,420 --> 00:34:08,710 “We are the die hard fans adoring you” 560 00:34:08,840 --> 00:34:13,210 “Cool down a bit and give us an autograph” 561 00:34:14,130 --> 00:34:17,500 “The burb beauty in the city” 562 00:34:18,670 --> 00:34:23,090 “I salute to the Queen of England…Stop teasing” 563 00:34:23,380 --> 00:34:25,550 “Stop being rigid…Cindrella” 564 00:34:25,710 --> 00:34:27,920 “The beauty of heights…Cindrella” 565 00:34:27,960 --> 00:34:30,130 “You are the only hope…Angry Queen” 566 00:34:30,250 --> 00:34:31,630 “Even if you trouble” 567 00:34:32,380 --> 00:34:34,000 “Baby Rosy!” 568 00:34:35,340 --> 00:34:36,300 Madam…Please madam. 569 00:34:36,420 --> 00:34:38,500 Madam…Please madam. Madam. Please madam. 570 00:34:38,670 --> 00:34:40,000 - Call your manager. - Madam! 571 00:34:40,170 --> 00:34:41,090 Call him. 572 00:34:41,170 --> 00:34:43,300 Will you ask him to remove the accounts or remove us? 573 00:34:43,460 --> 00:34:46,380 Tell me what should I say to get rid of you. I will say the same. 574 00:34:46,670 --> 00:34:48,880 Tell him that you’d keep your accounts. - Okay. 575 00:34:49,960 --> 00:34:50,920 Just a minute. 576 00:34:53,630 --> 00:34:54,380 Sir. - Tell me. 577 00:34:54,460 --> 00:34:56,250 - Madam will speak with you. - Okay... 578 00:34:56,920 --> 00:34:57,840 Madam. 579 00:34:58,420 --> 00:34:59,550 - Manager. - Madam. 580 00:35:08,170 --> 00:35:09,340 Thanks…Thanks madam. 581 00:35:27,800 --> 00:35:29,170 - Good morning, sir. - Morning. 582 00:35:31,960 --> 00:35:34,460 In the laptop that you recovered from Abdul Saleem... 583 00:35:35,050 --> 00:35:37,380 There is sensitive information related to RAW 584 00:35:38,090 --> 00:35:39,050 More than that, 585 00:35:39,250 --> 00:35:42,670 there is all the information about our agents operating in Pakistan. 586 00:35:43,630 --> 00:35:44,500 How did he get that, sir? 587 00:35:44,630 --> 00:35:47,880 You shot a guy wearing red jacket while capturing Saleem. 588 00:35:48,420 --> 00:35:49,420 Do you remember? 589 00:35:51,750 --> 00:35:53,340 That guy is RAW analyst. 590 00:35:53,920 --> 00:35:56,170 Saleem went there to get that information. 591 00:35:57,090 --> 00:36:01,210 But, we don’t know if this information reached ISI. 592 00:36:03,250 --> 00:36:04,050 No. It didn’t reach them. 593 00:36:04,130 --> 00:36:07,420 Our agents would have been captured by now if it reached them. 594 00:36:08,000 --> 00:36:09,880 That didn’t happen. It means the information is safe. 595 00:36:10,670 --> 00:36:11,550 Hmm. 596 00:36:12,130 --> 00:36:14,880 We got orders to submit Saleem in the court. 597 00:36:15,050 --> 00:36:16,300 It is too dangerous, sir. 598 00:36:17,090 --> 00:36:19,000 Saleem is the only one who knows these secrets. 599 00:36:20,050 --> 00:36:24,460 The information he had about us is dangerous than the information we expect from Saleem. 600 00:36:25,460 --> 00:36:28,130 They need Saleem alive to get that information. 601 00:36:28,880 --> 00:36:29,840 So, 602 00:36:30,170 --> 00:36:32,550 they will definitely plan to rescue Saleem. 603 00:36:40,170 --> 00:36:44,420 We got an Intel that they would rescue Saleem while taking him to the court. 604 00:36:44,590 --> 00:36:47,050 Why should we take him to the court in spite of knowing that it is dangerous? 605 00:36:47,590 --> 00:36:50,210 How can we protect our country if we fear this? 606 00:36:52,170 --> 00:36:53,550 Which route are you taking him? 607 00:36:54,840 --> 00:36:56,170 The route map is finalized. 608 00:36:57,500 --> 00:37:01,250 The court is 15 kilometers away from Tihar Jail. 609 00:37:02,340 --> 00:37:06,460 It will take about 20 minutes to reach there even if we control the traffic. 610 00:37:06,880 --> 00:37:09,500 These 20 minutes are very important to us. 611 00:37:11,130 --> 00:37:14,840 There will be heavy security near Tihar jail and court surroundings. 612 00:37:15,800 --> 00:37:17,250 They might try to do it on the way, sir. 613 00:37:17,500 --> 00:37:19,800 We must implement our plan on the way. 614 00:37:20,750 --> 00:37:22,130 Don’t bring him out. 615 00:37:22,630 --> 00:37:24,750 You might feel disappointed if you bring him out. 616 00:37:24,920 --> 00:37:26,670 I have orders to follow, Arjun. 617 00:37:30,550 --> 00:37:31,710 It is up to you and you decide, sir. 618 00:37:37,090 --> 00:37:39,500 The cops will be there at every 200 meters in the city. 619 00:37:40,300 --> 00:37:42,590 Every junction will have paramilitary forces. 620 00:37:43,000 --> 00:37:45,000 It is hard for them to rescue him from us. 621 00:39:50,800 --> 00:39:54,420 Bloody! We should place bombs on Indians. 622 00:40:11,750 --> 00:40:13,380 Laugh now. 623 00:40:13,500 --> 00:40:16,630 If something happens to me, India will pay the price. 624 00:40:16,710 --> 00:40:19,500 That’ll happen for sure but not India. 625 00:40:20,170 --> 00:40:23,340 It will happen for Qureshi at Pakistan camp. 626 00:40:23,500 --> 00:40:24,840 Bloody! 627 00:40:43,250 --> 00:40:44,380 Have you gone mad? 628 00:40:44,960 --> 00:40:46,380 When the hell will you stop this? 629 00:40:46,500 --> 00:40:47,630 Why do we need him, sir? 630 00:40:47,920 --> 00:40:49,250 He will not tell the truth even if he is alive. 631 00:40:49,420 --> 00:40:51,050 Qureshi will not stay calm until he rescues him. 632 00:40:51,420 --> 00:40:54,420 They might capture another Hotel Taj or hijack airbus to release him. 633 00:40:54,590 --> 00:40:56,300 Public will be in danger if he is alive. 634 00:40:56,380 --> 00:40:59,670 Our agents in Pakistan will be in danger if he escapes. 635 00:41:03,090 --> 00:41:06,750 it is very hard to convince Home Minister, media and human rights people? 636 00:41:06,880 --> 00:41:08,250 Do you even understand that? 637 00:41:09,000 --> 00:41:10,670 They are nothing compared to India. 638 00:41:11,550 --> 00:41:15,130 Abdul Saleem for trying to escape and those people for helping him escape… 639 00:41:15,210 --> 00:41:16,710 Say that the Army killed them. 640 00:41:17,420 --> 00:41:19,550 Everyone will be happy except Qureshi. 641 00:41:31,920 --> 00:41:35,800 While taking Abu Saleem from the prison to the court with full security… 642 00:41:36,090 --> 00:41:39,750 During firing between the Army and terrorists who attacked… 643 00:41:40,170 --> 00:41:43,170 Abu Saleem and his accomplices are dead. 644 00:41:44,300 --> 00:41:45,420 What do we do now? 645 00:41:47,840 --> 00:41:49,050 Enjoy your Tea. 646 00:42:07,750 --> 00:42:08,380 Hello 647 00:42:08,500 --> 00:42:09,340 Where are you? 648 00:42:09,460 --> 00:42:10,710 Sorry, dear. I forgot to tell you... 649 00:42:11,210 --> 00:42:12,500 I am having a party with my friends. 650 00:42:12,710 --> 00:42:14,960 Who are those friends you are partying with without my knowledge? 651 00:42:15,130 --> 00:42:16,380 They’re not new friends. 652 00:42:16,840 --> 00:42:17,880 Ramakrishna’s batch. 653 00:42:18,210 --> 00:42:19,920 Ramakrishna and all? 654 00:42:20,000 --> 00:42:22,670 Oh. Everyone must be busy boozing. 655 00:42:23,000 --> 00:42:25,210 Aadhi must be with him. Give it to me. I’ll talk. 656 00:42:26,880 --> 00:42:27,880 They disconnected the call. 657 00:42:27,920 --> 00:42:30,840 Hey, Arjun! This guy is married and has a daughter. 658 00:42:31,090 --> 00:42:32,460 His wife is pregnant. 659 00:42:32,630 --> 00:42:36,880 These two guys have so many girlfriends. – Sir! Don’t say that. 660 00:42:38,000 --> 00:42:39,590 What’s happening to you, man? 661 00:42:40,210 --> 00:42:41,710 I am not good with marriage, sir. 662 00:42:42,460 --> 00:42:44,000 We are all happy. Aren’t we? 663 00:42:44,130 --> 00:42:45,630 Sir! We lead two lives. 664 00:42:46,380 --> 00:42:47,880 One is reality and the other is fantasy. 665 00:42:48,840 --> 00:42:50,420 - Buddha! - Everyone knows what our fantasy is. 666 00:42:50,500 --> 00:42:51,920 We cannot share our reality with them. 667 00:42:52,050 --> 00:42:54,340 I do not like lying to a girl who enters my life with a trust. 668 00:42:54,500 --> 00:42:55,960 Come on, Arjun. 669 00:42:56,380 --> 00:42:58,710 The one who trusts you will understand you too. 670 00:42:59,090 --> 00:43:00,750 You don’t have to tell her the truth. 671 00:43:01,460 --> 00:43:03,670 The girl who understands you will trust you. 672 00:43:04,210 --> 00:43:06,800 You don’t have to lie for that. That’s all. It is very simple. 673 00:43:06,960 --> 00:43:08,250 Why do you want to complicate yourself? 674 00:43:08,340 --> 00:43:09,800 When will I find such a girl, sir? 675 00:43:10,000 --> 00:43:11,460 You’ll find her. Search! 676 00:43:11,550 --> 00:43:12,630 Search for it. 677 00:43:13,630 --> 00:43:14,750 That’s our job. 678 00:43:15,670 --> 00:43:17,460 - Exactly. - Cheers! 679 00:43:18,840 --> 00:43:20,000 Hey! Whiskey! 680 00:43:20,800 --> 00:43:21,960 Look at my face. 681 00:43:26,750 --> 00:43:28,050 Nothing will happen to you. 682 00:43:30,130 --> 00:43:31,050 Hmm? 683 00:43:36,800 --> 00:43:37,590 What happened? 684 00:43:37,710 --> 00:43:40,670 Bobby haven’t been eating and sleeping for a week. 685 00:43:40,840 --> 00:43:43,130 He groans in the night and barks in the morning. 686 00:43:44,380 --> 00:43:48,380 Is he groaning like this in the night? 687 00:43:48,710 --> 00:43:51,050 - Yeah. Exactly, doctor. - Oh! Does he flip his tail? 688 00:43:51,210 --> 00:43:52,840 He does that as soon as I come, doctor. 689 00:43:53,880 --> 00:43:55,550 I am talking about animals. 690 00:43:57,420 --> 00:43:58,670 Does he raise his leg while groaning? 691 00:43:58,750 --> 00:44:00,000 Whole night, doctor. 692 00:44:00,880 --> 00:44:01,960 Whole night? 693 00:44:02,130 --> 00:44:03,050 Hmm? 694 00:44:03,960 --> 00:44:06,380 Looks tiny but very strong! 695 00:44:06,920 --> 00:44:08,170 Is there any medicine? 696 00:44:08,920 --> 00:44:10,250 Medicine cannot cure it. 697 00:44:10,920 --> 00:44:14,170 He is of age and he needs a female. - What? 698 00:44:14,300 --> 00:44:18,920 Dogs have mating just like dating for humans. 699 00:44:19,960 --> 00:44:21,460 What should we do now, doctor? 700 00:44:21,670 --> 00:44:22,840 There are two cases. 701 00:44:23,000 --> 00:44:25,000 First is find a female dog for mating... 702 00:44:25,210 --> 00:44:27,300 Otherwise, remove. 703 00:44:27,500 --> 00:44:29,050 Remove? What’s that? 704 00:44:29,300 --> 00:44:30,550 These are breed dogs. 705 00:44:31,170 --> 00:44:32,750 Female dog should be the same breed. 706 00:44:33,210 --> 00:44:35,840 His life will be in danger if you mate him with any breed. 707 00:44:36,210 --> 00:44:37,000 Oh! 708 00:44:37,170 --> 00:44:38,090 Rare breed! 709 00:44:38,170 --> 00:44:42,590 Where can we find the same breed in such a big city, doctor? 710 00:44:42,710 --> 00:44:44,250 You don’t have to find dogs. 711 00:44:44,380 --> 00:44:46,630 Give 500 rupees to Puppy and you’ll get the address. 712 00:44:46,710 --> 00:44:47,630 Puppy? 713 00:44:47,880 --> 00:44:49,710 Do you think Puppy is a dog? 714 00:44:49,800 --> 00:44:50,550 Yeah. 715 00:44:50,710 --> 00:44:52,300 She’s my receptionist. - Oh! 716 00:44:52,670 --> 00:44:54,550 - Puppy. - Yes, doctor. 717 00:44:54,880 --> 00:44:55,750 Yes. 718 00:44:55,920 --> 00:44:57,130 Go. Hold him. 719 00:44:57,250 --> 00:44:58,550 Thank you, doctor. 720 00:45:04,460 --> 00:45:06,000 Did doctor give us this address? 721 00:45:06,130 --> 00:45:07,420 The address is correct. 722 00:45:07,750 --> 00:45:08,880 Excuse me. 723 00:45:10,420 --> 00:45:11,590 Is it you? 724 00:45:11,750 --> 00:45:12,840 What is she doing here? 725 00:45:13,250 --> 00:45:14,380 Is it your house? 726 00:45:14,590 --> 00:45:15,550 Sort of... Come in. 727 00:45:15,670 --> 00:45:16,750 Thank goodness. 728 00:45:17,170 --> 00:45:17,960 Come. 729 00:45:18,300 --> 00:45:19,340 Nice place. 730 00:45:21,380 --> 00:45:23,420 Oh! So cute! 731 00:45:23,710 --> 00:45:25,420 She’s just like Bobby. 732 00:45:26,500 --> 00:45:28,340 Aww! Baby. 733 00:45:31,250 --> 00:45:32,210 So cute! 734 00:45:32,340 --> 00:45:33,750 What’s her name? - Pecko! 735 00:45:34,130 --> 00:45:35,550 I didn’t come for you. 736 00:45:35,750 --> 00:45:36,960 I came for her. 737 00:45:37,670 --> 00:45:40,550 Actually, I have a male dog of same breed. 738 00:45:40,670 --> 00:45:41,590 Bobby! 739 00:45:41,960 --> 00:45:45,590 Doctor gave me your address as it is mating season. 740 00:45:46,710 --> 00:45:49,630 Doctor will remove if it is not done. 741 00:45:51,000 --> 00:45:53,170 They say a dog is a man’s best friend. 742 00:45:53,800 --> 00:45:57,170 I understand their feelings and came here for the mating. 743 00:45:57,880 --> 00:45:59,550 I am sorry. I am not interested. 744 00:46:00,710 --> 00:46:02,050 Why should you have interest? 745 00:46:02,380 --> 00:46:03,710 She should be interested. 746 00:46:04,000 --> 00:46:05,250 She is not interested. 747 00:46:05,460 --> 00:46:06,670 How do you know? 748 00:46:06,840 --> 00:46:09,210 You said that a dog is man’s best friend. 749 00:46:09,500 --> 00:46:10,590 Mr. Ramakrishna… 750 00:46:11,000 --> 00:46:13,210 It seems today is a dry day. Do you have some bottles? 751 00:46:14,300 --> 00:46:15,210 What are you doing here? 752 00:46:15,380 --> 00:46:16,130 You? 753 00:46:16,340 --> 00:46:17,920 Yes... Move! 754 00:46:18,300 --> 00:46:21,300 - What are you doing here? - Bobby has been barking all night. 755 00:46:21,500 --> 00:46:23,590 There won’t be any sound if you strangle him. 756 00:46:23,710 --> 00:46:25,300 Oh no. How can you say that? 757 00:46:25,710 --> 00:46:28,920 Leave your dog with Bobby for an hour. They’ll play. 758 00:46:29,920 --> 00:46:31,130 What is this, Mr. Ramakrishna? 759 00:46:31,380 --> 00:46:32,960 She will play with us when she’s angry. 760 00:46:33,090 --> 00:46:35,960 - Will she use our dog if her dog desires? - Nothing like that. 761 00:46:36,090 --> 00:46:38,800 See. I am raising her just for my company. 762 00:46:39,170 --> 00:46:41,420 She will get pregnant and have babies if I send her for mating. 763 00:46:41,550 --> 00:46:42,840 I don’t have time to take care of that. 764 00:46:42,920 --> 00:46:45,920 We should solve among ourselves if there are any issues. 765 00:46:46,090 --> 00:46:47,300 What did dogs do? 766 00:46:47,500 --> 00:46:48,550 Go away. 767 00:46:48,800 --> 00:46:51,710 You didn’t give us money when we bought beer. 768 00:46:51,920 --> 00:46:53,840 You let security drove us away while people were watching. 769 00:46:53,880 --> 00:46:55,460 You should have this common sense back then. Go away. 770 00:46:55,550 --> 00:46:57,710 Hey! What? This is too much. 771 00:46:57,880 --> 00:47:00,420 Do you think that you alone have this breed’s female dog? – Hmm. 772 00:47:00,840 --> 00:47:03,590 Then, ask them to leave, Mr. Ramakrishna. Why are they boasting? 773 00:47:03,750 --> 00:47:05,670 - Okay, let’s see. - Okay, madam. 774 00:47:05,750 --> 00:47:07,090 Go away. – Go. 775 00:47:07,460 --> 00:47:08,750 We don’t have time for all this. 776 00:47:08,800 --> 00:47:11,300 We should call our batch and setup some bottles. 777 00:47:11,710 --> 00:47:12,750 Good boy! 778 00:47:14,710 --> 00:47:16,050 We charge 500 rupees for one address. 779 00:47:16,340 --> 00:47:18,380 I will give you 5000 rupees if you come with me. 780 00:47:19,340 --> 00:47:20,460 5000? 781 00:47:21,630 --> 00:47:22,960 Okay, thank you. 782 00:47:24,670 --> 00:47:25,670 [WHISTLES] 783 00:47:34,420 --> 00:47:36,550 Bobby! Snoopy is coming for you. 784 00:47:37,300 --> 00:47:38,250 Fresh! 785 00:47:40,130 --> 00:47:41,050 What’s her age? 786 00:47:41,170 --> 00:47:42,170 3 months. 787 00:47:43,090 --> 00:47:44,380 Doctor! She’s too young. 788 00:47:44,550 --> 00:47:45,920 It might be a child abuse case. 789 00:47:46,250 --> 00:47:47,300 Let’s go. - Oh! 790 00:47:47,590 --> 00:47:48,380 Thank you. 791 00:47:49,210 --> 00:47:50,210 What happened? 792 00:47:50,340 --> 00:47:51,170 Hmm? 793 00:47:51,840 --> 00:47:53,550 - Stop staring and come. - Yes. It is young. 794 00:47:56,380 --> 00:47:57,840 Doctor! How are you? 795 00:47:57,880 --> 00:47:58,550 Good… 796 00:47:58,590 --> 00:47:59,500 Hi. – Hi. 797 00:47:59,880 --> 00:48:01,000 There’s your girl. 798 00:48:01,170 --> 00:48:02,130 Male dog? 799 00:48:04,590 --> 00:48:08,550 I mentioned the name and age but didn’t mention its gender. 800 00:48:09,050 --> 00:48:10,550 Shall we adjust with this for now? 801 00:48:10,800 --> 00:48:11,500 No! 802 00:48:11,630 --> 00:48:13,170 This could be gay sex, doctor. 803 00:48:13,590 --> 00:48:15,250 Supreme court has no restrictions for that. 804 00:48:18,380 --> 00:48:19,630 - Aishu! - Aishu? 805 00:48:19,800 --> 00:48:22,710 I don’t call people with their full name when I get closer. 806 00:48:22,960 --> 00:48:25,300 I don’t pay the fee when people get closer. 807 00:48:25,710 --> 00:48:27,250 Miss Aishwarya! - What? 808 00:48:27,340 --> 00:48:30,000 That beer boy’s dog is the only one left in the city. 809 00:48:30,630 --> 00:48:32,840 - He is not getting convinced. - Impress him. 810 00:48:33,050 --> 00:48:33,920 What if I do? 811 00:48:34,460 --> 00:48:37,000 Your Bobby is male. That beer boy is male. 812 00:48:37,710 --> 00:48:39,170 What if that guy has the same desire as your dog? 813 00:48:39,340 --> 00:48:40,500 What if it happens? 814 00:48:40,710 --> 00:48:42,550 There will be happy ending without pain. 815 00:48:42,840 --> 00:48:44,380 - For? - For your Bobby! 816 00:48:46,170 --> 00:48:47,210 Isn’t there another way? 817 00:48:47,420 --> 00:48:48,500 Only once. 818 00:48:48,630 --> 00:48:49,590 Fasak! 819 00:49:17,090 --> 00:49:19,380 Looks like an angel is walking towards us. 820 00:49:20,500 --> 00:49:22,420 I envy your luck. 821 00:49:31,420 --> 00:49:33,300 Will she complain again? 822 00:49:33,420 --> 00:49:35,130 I don’t know... 823 00:49:35,670 --> 00:49:37,960 No control at all. 824 00:49:42,420 --> 00:49:44,170 Ramakrishna! Come inside. 825 00:49:47,300 --> 00:49:48,630 Wait, madam. He is coming. 826 00:49:49,300 --> 00:49:50,130 Sir. 827 00:49:50,210 --> 00:49:51,250 What is this, Ramakrishna? 828 00:49:51,460 --> 00:49:53,550 Why did you deny when madam asked you a favor? 829 00:49:54,210 --> 00:49:56,340 - I am not interested, sir. - Why don’t you have interest? 830 00:49:56,420 --> 00:49:58,920 I am not interested to have you and that useless guy in this office. 831 00:49:59,090 --> 00:50:00,460 Am I not adjusting? 832 00:50:00,800 --> 00:50:03,550 I will have to face problems in future if I adjust now. 833 00:50:04,170 --> 00:50:05,550 What’s the problem? 834 00:50:05,840 --> 00:50:07,920 Is it about pregnancy if that happens? 835 00:50:08,210 --> 00:50:09,750 I will bring condom. 836 00:50:10,710 --> 00:50:11,590 Oh no! 837 00:50:12,460 --> 00:50:14,250 I already told you that I am not interested. 838 00:50:17,300 --> 00:50:18,630 I don’t want it for free. 839 00:50:18,800 --> 00:50:20,210 Tell me how much you charge for an hour. 840 00:50:20,300 --> 00:50:21,590 O’ Lord! 841 00:50:24,250 --> 00:50:25,380 Is your house an issue? 842 00:50:25,670 --> 00:50:27,000 I will book a resort. 843 00:50:27,300 --> 00:50:29,550 Ah? O’ my Lord… 844 00:50:31,800 --> 00:50:34,000 I am not convinced no matter what you say. 845 00:50:34,420 --> 00:50:37,960 Why don’t you understand when a girl requests you without feeling shy? 846 00:50:38,630 --> 00:50:39,710 Are you even a man? 847 00:50:44,710 --> 00:50:46,170 - Ramakrishna. - Sir. 848 00:50:47,300 --> 00:50:50,460 Perverts don’t even spare dogs these days. 849 00:50:51,500 --> 00:50:54,050 Lord Ram is born again, Ramakrishna. 850 00:50:54,920 --> 00:50:56,130 He’s born again. 851 00:50:57,590 --> 00:50:59,170 He got it all wrong. 852 00:51:03,090 --> 00:51:04,960 Please... Try to understand. 853 00:51:05,210 --> 00:51:06,420 Leave me. 854 00:51:07,960 --> 00:51:09,000 O’ my Lord! 855 00:51:16,750 --> 00:51:17,830 Why did you bring us here? 856 00:51:17,870 --> 00:51:19,710 This is our way. Let’s kidnap. 857 00:51:19,790 --> 00:51:21,580 - Kidnap him? - No... His dog. 858 00:51:21,710 --> 00:51:22,460 Come… 859 00:51:23,500 --> 00:51:25,040 I have some bunch of keys. 860 00:51:29,870 --> 00:51:31,000 - Use it. – Intelligent. 861 00:51:34,290 --> 00:51:35,210 It's open. 862 00:51:37,210 --> 00:51:38,330 Slow… 863 00:51:39,120 --> 00:51:40,160 [SNIFFS] 864 00:51:43,960 --> 00:51:44,830 Hey... What are you doing? 865 00:51:45,330 --> 00:51:46,960 We can sense the dog with the smell. 866 00:51:47,660 --> 00:51:48,910 Bedroom? Okay. 867 00:51:54,910 --> 00:51:57,040 My Pecko! 868 00:51:58,710 --> 00:51:59,710 [WHISTLING] 869 00:52:06,750 --> 00:52:07,620 Hey. 870 00:52:08,160 --> 00:52:09,330 How long will it take? 871 00:52:09,910 --> 00:52:10,830 Let’s go. 872 00:52:10,960 --> 00:52:12,080 Come. Let’s go to your love. 873 00:52:17,250 --> 00:52:18,830 Sorry…Carry on. 874 00:52:20,750 --> 00:52:21,830 Oh my God! 875 00:52:23,080 --> 00:52:25,040 Sorry…Sorry… 876 00:52:25,500 --> 00:52:28,080 I never said sorry these many times. 877 00:52:28,290 --> 00:52:29,790 Sorry. Please. 878 00:52:31,250 --> 00:52:32,660 Did you smile? Right? 879 00:52:34,290 --> 00:52:37,830 I thought you’d scold me and lodge a complaint for kidnapping. 880 00:52:37,960 --> 00:52:39,500 Thank God! - I thought the same. 881 00:52:39,870 --> 00:52:42,830 But, I got convinced after seeing you take a risk for Bobby. 882 00:52:43,830 --> 00:52:44,710 Thank you. 883 00:52:45,250 --> 00:52:47,410 - Will you have coffee? - Will you drink coffee too? 884 00:52:47,580 --> 00:52:49,500 Hello! I am not a drunkard. 885 00:52:49,830 --> 00:52:53,120 I drink for fun whenever my friends gather. 886 00:52:53,540 --> 00:52:54,500 Oh! 887 00:52:59,250 --> 00:53:00,370 Do you live alone? 888 00:53:00,620 --> 00:53:02,290 Yeah. Just Bobby and me! 889 00:53:03,710 --> 00:53:04,660 What about your parents? 890 00:53:06,040 --> 00:53:06,960 My mother is gone. 891 00:53:08,250 --> 00:53:10,290 My dad stays with another woman in Australia. 892 00:53:11,660 --> 00:53:15,750 I think that it would be nice if he come visits me at least once. 893 00:53:16,370 --> 00:53:19,250 But, dad thinks that it is okay to just talk over phone. 894 00:53:20,410 --> 00:53:22,910 He sends a gift on my birthday and makes a phone call per year. 895 00:53:24,290 --> 00:53:26,160 I miss my family sometimes. 896 00:53:28,290 --> 00:53:29,460 But, that’s life, right? 897 00:53:30,160 --> 00:53:31,160 So, I am happy. 898 00:53:32,660 --> 00:53:33,620 Coffee is good. 899 00:53:34,660 --> 00:53:35,750 Thank you. 900 00:53:36,580 --> 00:53:38,500 I saw your anger at the bank. 901 00:53:39,330 --> 00:53:41,210 Your tranquility is something new. 902 00:53:42,830 --> 00:53:44,290 I am not a monster. 903 00:53:45,080 --> 00:53:46,370 I am just like other girls... 904 00:53:46,620 --> 00:53:47,910 I have feelings too. 905 00:53:51,160 --> 00:53:52,250 Do you have a girlfriend? 906 00:53:53,910 --> 00:53:54,660 No. 907 00:53:56,000 --> 00:53:56,910 Boyfriend? 908 00:53:58,750 --> 00:54:02,370 I don’t call it love but I had a crush during ninth grade. 909 00:54:03,080 --> 00:54:04,540 It was a crush. 910 00:54:06,000 --> 00:54:08,160 I don’t have time to fall in love. 911 00:54:09,500 --> 00:54:12,460 Why didn’t you love anyone till now? 912 00:54:14,080 --> 00:54:15,540 Everyone think that I am stubborn. 913 00:54:17,000 --> 00:54:17,870 That’s right. 914 00:54:18,120 --> 00:54:19,330 You are stubborn. 915 00:54:20,290 --> 00:54:22,870 You didn’t get convinced even after requesting you a lot. 916 00:54:24,370 --> 00:54:27,540 I draped a saree for the first time to impress you. Do you know that? 917 00:54:28,910 --> 00:54:30,160 Saree suits you. 918 00:54:30,710 --> 00:54:32,040 Smile suits you. 919 00:54:48,040 --> 00:54:50,410 I am so happy to meet everyone like this. – Cheers, Arjun. 920 00:54:50,660 --> 00:54:53,370 All of us came with families. But, you came alone. 921 00:54:54,410 --> 00:54:56,290 Don’t feel bad... He'll come with a girl next time. 922 00:54:56,870 --> 00:54:58,330 Hey! What is Aishwarya saying? 923 00:54:58,410 --> 00:55:00,040 Aishwarya? Who is Aishwarya? 924 00:55:00,120 --> 00:55:01,410 The girl who is chasing him. 925 00:55:01,540 --> 00:55:02,330 Oh! 926 00:55:02,960 --> 00:55:04,410 Is he after a girl? 927 00:55:04,540 --> 00:55:07,000 It started at the bank. He went to office and coffee shop. 928 00:55:07,080 --> 00:55:08,750 Now, he visits her home too. 929 00:55:10,210 --> 00:55:11,160 Who is that girl? 930 00:55:11,290 --> 00:55:13,710 She is my customer at bank... We met because of bank work. 931 00:55:13,830 --> 00:55:14,910 Oh! 932 00:55:15,370 --> 00:55:17,160 You should meet her in the morning 933 00:55:17,580 --> 00:55:19,960 but not night at home while she’s alone if it is bank related work. 934 00:55:20,370 --> 00:55:22,580 He didn’t go alone. He took his dog too. 935 00:55:22,750 --> 00:55:23,910 It settled there. 936 00:55:24,040 --> 00:55:26,540 He should go and settle. - No! There is nothing like that. 937 00:55:26,710 --> 00:55:28,210 I don’t have such feelings on her. 938 00:55:28,330 --> 00:55:30,660 - You may not have. - But, she might have feelings for you. 939 00:55:30,750 --> 00:55:32,540 Give me her number and I will ask her. 940 00:55:32,750 --> 00:55:34,710 No need... She will come here. 941 00:55:35,120 --> 00:55:36,120 Just wait. 942 00:55:36,290 --> 00:55:38,210 - Is she coming here? - She is here. 943 00:55:42,370 --> 00:55:44,040 It is a family get-together. 944 00:55:44,460 --> 00:55:45,910 She is beautiful. 945 00:55:47,710 --> 00:55:48,830 Hi. – Hi. 946 00:55:48,910 --> 00:55:50,120 Hi. - Come on… 947 00:55:50,330 --> 00:55:51,500 Who invited her? 948 00:55:52,370 --> 00:55:53,290 Hi. 949 00:55:53,370 --> 00:55:54,500 Welcome to the party! 950 00:55:55,660 --> 00:55:57,580 Will you not introduce your girlfriend to me? 951 00:55:57,910 --> 00:55:59,460 She’s not my girlfriend. She is just a friend. 952 00:55:59,620 --> 00:56:02,120 Why did you tell that she is your bank customer earlier? 953 00:56:04,290 --> 00:56:06,250 Are you all childhood friends? 954 00:56:06,660 --> 00:56:09,160 No! We met during the training at Dehradun. 955 00:56:09,500 --> 00:56:13,000 Oh! Will they give bank training in Dehradun? 956 00:56:13,120 --> 00:56:15,460 No… It wasn’t the bank training. 957 00:56:15,580 --> 00:56:17,460 We got selected for the same football team. - That’s right. 958 00:56:17,870 --> 00:56:19,830 We met there during the training at Dehradun. 959 00:56:19,910 --> 00:56:21,660 - Ah! Nice… - Yes. Correct. 960 00:56:21,910 --> 00:56:23,120 What about your parents? 961 00:56:23,460 --> 00:56:24,580 I don’t have anyone. 962 00:56:25,790 --> 00:56:27,660 My parents worked at Army base. 963 00:56:28,330 --> 00:56:29,540 They died in a attack. 964 00:56:30,080 --> 00:56:32,580 I was brought up in Army campus and I studied in Army school. 965 00:56:33,250 --> 00:56:34,910 They all came into my life as friends. 966 00:56:35,120 --> 00:56:36,330 These people came as families later. 967 00:56:36,750 --> 00:56:37,960 Now, this is my family. 968 00:56:38,540 --> 00:56:40,330 Alright, guys! Let’s have shots. Okay? 969 00:56:40,750 --> 00:56:41,910 [ALL]: Cheers! 970 00:56:44,000 --> 00:56:45,410 Whoa! 971 00:56:58,790 --> 00:56:59,710 Excuse me. 972 00:56:59,870 --> 00:57:01,250 - One more shot, please. - Yeah, madam. 973 00:57:08,500 --> 00:57:09,410 Thank you. 974 00:57:40,330 --> 00:57:41,910 Wooo! 975 00:57:43,660 --> 00:57:46,290 I have to tell you something. 976 00:57:46,460 --> 00:57:47,290 What’s that? 977 00:57:47,460 --> 00:57:53,620 Hey! You said everything present in the coffee shop in a minute. 978 00:57:54,250 --> 00:57:57,460 Don’t you know the feelings of a girl? 979 00:57:58,120 --> 00:58:01,160 To your megapixel 576 eyes! Huh? 980 00:58:01,830 --> 00:58:03,040 [LAUGHING] 981 00:58:08,830 --> 00:58:09,460 Hey. 982 00:58:09,910 --> 00:58:11,040 I love you. 983 00:58:14,370 --> 00:58:16,210 I love you! 984 00:58:16,540 --> 00:58:18,250 You are drunk. Sit. Let’s talk tomorrow. 985 00:58:21,710 --> 00:58:24,000 I am serious, Ramakrishna. 986 00:58:24,460 --> 00:58:25,750 Aishwarya! You are high. 987 00:58:25,910 --> 00:58:29,290 I got high to speak with you. 988 00:58:31,620 --> 00:58:33,120 Okay. Now, stop the car. 989 00:58:33,500 --> 00:58:34,580 Stop! 990 00:58:38,960 --> 00:58:43,080 Don’t ask me how I took this big decision in just a week. 991 00:58:44,160 --> 00:58:48,870 I am not sixteen-year old girl to think immaturely. 992 00:58:51,160 --> 00:58:53,710 I am much more matured than you think. You know. 993 00:58:54,210 --> 00:58:56,290 I run a whole big company. 994 00:58:57,790 --> 00:58:58,620 Hey! 995 00:58:59,580 --> 00:59:02,250 I want to hug you and cry. 996 00:59:02,660 --> 00:59:07,210 I have a feeling that you get more excited than me when I am happy. 997 00:59:07,870 --> 00:59:10,120 There are hundreds of such feelings. 998 00:59:10,410 --> 00:59:12,460 Should I tell you everything? 999 00:59:13,370 --> 00:59:14,750 Don’t you understand? 1000 00:59:28,830 --> 00:59:29,790 What? 1001 00:59:36,830 --> 00:59:40,160 “Darling! My dear darling” 1002 00:59:40,660 --> 00:59:42,500 “Why are you firing at me?” 1003 00:59:42,830 --> 00:59:45,710 “Stop looking at me angrily” 1004 00:59:46,040 --> 00:59:49,370 “Feeling! The feeling of my heart” 1005 00:59:49,750 --> 00:59:51,790 “Is waiting in my eyes” 1006 00:59:52,040 --> 00:59:54,540 “Identify and understand it” 1007 00:59:55,460 --> 00:59:59,620 “I was a girl at ease, you took me to the skies” 1008 00:59:59,710 --> 01:00:01,910 “Never say that there’s no love…” 1009 01:00:01,960 --> 01:00:03,910 “…And revolute your words” 1010 01:00:04,290 --> 01:00:06,830 “In a sweet little dream” 1011 01:00:06,960 --> 01:00:08,790 “Let us be together” 1012 01:00:08,870 --> 01:00:12,750 “Never curl back against the wall poster” 1013 01:00:13,410 --> 01:00:15,710 “That isn’t your stance” 1014 01:00:15,960 --> 01:00:17,830 “Stop playing around” 1015 01:00:18,040 --> 01:00:21,210 “Just because a girl asks you” 1016 01:00:22,540 --> 01:00:24,830 “Stop acting smart” 1017 01:00:25,040 --> 01:00:27,000 “You cannot hide it” 1018 01:00:27,120 --> 01:00:30,120 “The love that you feel” 1019 01:00:59,460 --> 01:01:03,540 “You come into my dreams while I’m asleep” 1020 01:01:03,910 --> 01:01:07,120 “You act like you know nothing” 1021 01:01:08,580 --> 01:01:12,710 “You talk to me all night long” 1022 01:01:13,120 --> 01:01:16,330 “You seem like you do not remember” 1023 01:01:17,370 --> 01:01:20,660 “My heart is waiting” 1024 01:01:20,830 --> 01:01:25,870 “To enjoy the essence of your love” 1025 01:01:26,500 --> 01:01:29,660 “This charming beauty” 1026 01:01:29,790 --> 01:01:35,410 “Is dying hard to be with you” 1027 01:01:36,080 --> 01:01:40,040 “My man who earned everything” 1028 01:01:40,210 --> 01:01:44,580 “Try to read out my mind…properly” 1029 01:01:44,750 --> 01:01:48,160 “Darling! My dear darling” 1030 01:01:48,500 --> 01:01:50,460 “Why are you firing at me?” 1031 01:01:50,790 --> 01:01:53,540 “Stop looking at me angrily” 1032 01:05:45,910 --> 01:05:47,750 - Ramakrishna! - Hey! 1033 01:05:49,120 --> 01:05:50,330 I'll kill you. 1034 01:05:50,460 --> 01:05:51,540 Sit in the car. 1035 01:06:19,500 --> 01:06:21,330 Who sent you…? 1036 01:06:35,040 --> 01:06:35,910 How did you get it? 1037 01:06:36,330 --> 01:06:37,330 How did you get it? 1038 01:06:37,830 --> 01:06:38,870 Speak! 1039 01:06:50,210 --> 01:06:51,080 Tell me. 1040 01:07:05,620 --> 01:07:07,210 - Sir. - Did you reach Arjun? 1041 01:07:07,460 --> 01:07:08,960 Sir. It's Kulkarni. 1042 01:07:10,210 --> 01:07:12,410 Sir! All my colleagues’ phones are not reachable. 1043 01:07:12,750 --> 01:07:14,120 We were all together 10 minutes back. 1044 01:07:14,330 --> 01:07:15,250 Please track the phone, sir. 1045 01:07:15,330 --> 01:07:17,870 - Come to the headquarters. Immediately. - Okay…sir. I am coming. 1046 01:07:18,710 --> 01:07:20,910 There was firing between you and them And all them died. 1047 01:07:21,040 --> 01:07:22,250 - I want this guy. - Okay sir. 1048 01:07:22,410 --> 01:07:24,000 By the way, drop her at home. 1049 01:07:24,040 --> 01:07:25,540 - Okay, sir. - Arrange police security. 1050 01:07:25,750 --> 01:07:27,000 Come on! Come. 1051 01:07:33,160 --> 01:07:34,160 Speak. 1052 01:07:35,080 --> 01:07:35,870 Speak. 1053 01:07:36,160 --> 01:07:37,750 They have been abducted, Arjun. 1054 01:07:38,790 --> 01:07:41,620 They left the families behind and took our agents. 1055 01:07:42,330 --> 01:07:43,870 We can’t track them. 1056 01:07:45,120 --> 01:07:46,040 [GRUNTS] 1057 01:07:51,000 --> 01:07:51,830 Arjun. 1058 01:07:53,710 --> 01:07:55,580 Why are you still pleading him? 1059 01:07:56,710 --> 01:07:57,620 Tell me! 1060 01:07:58,710 --> 01:07:59,750 Where is my team? 1061 01:08:02,040 --> 01:08:02,790 Shit. 1062 01:08:03,250 --> 01:08:04,460 [SCREAMS] 1063 01:08:04,960 --> 01:08:07,160 How many of you came here? 1064 01:08:07,330 --> 01:08:08,960 It is not important to know how many came. 1065 01:08:09,330 --> 01:08:11,120 Ask me who sent us here. 1066 01:08:12,870 --> 01:08:14,040 Who sent you? 1067 01:08:14,370 --> 01:08:15,290 Who is it? 1068 01:08:16,910 --> 01:08:18,370 [LAUGHS] 1069 01:08:20,870 --> 01:08:22,120 Sohail. 1070 01:08:23,250 --> 01:08:24,080 Sohail? 1071 01:08:24,250 --> 01:08:26,210 Sohail Ibrahim Qureshi. 1072 01:08:27,830 --> 01:08:29,160 Qureshi’s son! 1073 01:08:44,410 --> 01:08:46,960 You, your army and... 1074 01:08:47,660 --> 01:08:48,620 RAW… 1075 01:08:49,330 --> 01:08:52,580 Even if you attack all at once, 1076 01:08:53,250 --> 01:08:57,120 You can’t even reach the shadow of Sohail. 1077 01:08:57,410 --> 01:08:58,580 [GIGGLES] 1078 01:09:02,620 --> 01:09:03,290 Hey. 1079 01:09:05,580 --> 01:09:08,000 Arjun. He’s the only evidence for us. 1080 01:09:08,370 --> 01:09:09,370 I don’t care about it. 1081 01:09:09,540 --> 01:09:11,080 I need complete details about it, sir. 1082 01:09:11,290 --> 01:09:13,160 How can you investigate when he is dead? - Excuse me, sir. 1083 01:09:16,040 --> 01:09:17,000 Oh my God! 1084 01:09:17,960 --> 01:09:18,870 Arjun. 1085 01:10:05,870 --> 01:10:08,080 Peace be upon you. 1086 01:10:09,290 --> 01:10:13,790 It is painful to see your friends in this state, right? 1087 01:10:16,290 --> 01:10:17,750 Hey! You’re hefty but not strong! 1088 01:10:18,370 --> 01:10:21,080 What did you think would happen by killing Saleem? 1089 01:10:21,500 --> 01:10:23,120 Did you think we’d keep quiet? 1090 01:10:24,290 --> 01:10:25,620 No…No… 1091 01:10:27,790 --> 01:10:31,160 You wasted time in 2 hours interrogation. 1092 01:10:31,960 --> 01:10:36,080 I got them from Delhi to Karachi during the same 2 hours. 1093 01:10:36,830 --> 01:10:40,120 Your brain functioning is slow according to me. 1094 01:10:42,960 --> 01:10:44,410 Get updated. 1095 01:10:45,620 --> 01:10:50,540 Hey! You read out RAW from left to the right. 1096 01:10:51,160 --> 01:10:54,250 We read it out from right to the left. 1097 01:10:55,250 --> 01:10:57,750 Then, RAW becomes WAR. 1098 01:10:59,870 --> 01:11:03,410 When you start the war, we give it an end. 1099 01:11:04,870 --> 01:11:06,080 The end! 1100 01:11:07,290 --> 01:11:09,460 I’ve heard a lot about you, Mr. Arjun. 1101 01:11:09,790 --> 01:11:12,460 Under cover marshal! 100 percent success rate! 1102 01:11:13,000 --> 01:11:15,000 I felt good when I hear that. 1103 01:11:15,160 --> 01:11:16,660 Seriously, I felt good. 1104 01:11:18,540 --> 01:11:20,790 I challenge you... 1105 01:11:22,660 --> 01:11:28,410 My men came to India and got four members of your family. 1106 01:11:29,000 --> 01:11:31,080 Come to Karachi if you’re sturdy. 1107 01:11:31,250 --> 01:11:32,750 Come and save your friends. 1108 01:11:33,370 --> 01:11:35,830 Then, we can decide who is the toughest. 1109 01:11:47,580 --> 01:11:50,960 Stay there if you are sturdy. 1110 01:11:51,750 --> 01:11:52,830 I am coming. 1111 01:11:53,910 --> 01:11:55,080 See you. 1112 01:12:12,090 --> 01:12:13,590 What do we do now, Kulkarni? 1113 01:12:14,010 --> 01:12:15,210 Sir, 1114 01:12:15,510 --> 01:12:18,300 We must do something to save them. 1115 01:12:18,920 --> 01:12:20,090 What do you mean by something? 1116 01:12:20,300 --> 01:12:21,630 You know that too. 1117 01:12:22,130 --> 01:12:23,630 Rescue operation sir. 1118 01:12:25,550 --> 01:12:27,010 What nonsense! 1119 01:12:27,840 --> 01:12:30,090 G8 summit is in few days... 1120 01:12:30,510 --> 01:12:32,800 Prime Minister is also preparing for the summit. 1121 01:12:33,710 --> 01:12:35,670 The world will be watching India... 1122 01:12:36,090 --> 01:12:38,550 And you want to go Karachi for rescue operation? 1123 01:12:39,880 --> 01:12:40,880 Senseless! 1124 01:12:41,010 --> 01:12:42,380 You want us to simply leave them? 1125 01:12:42,460 --> 01:12:45,300 Even if you lose your life while in duty or unclaimed by India, 1126 01:12:45,760 --> 01:12:49,420 You join RAW as an agent after signing that no-objection bond. 1127 01:12:49,960 --> 01:12:50,920 What now? 1128 01:12:51,340 --> 01:12:53,050 You are worried about life. 1129 01:12:53,840 --> 01:12:55,840 I am ready to give my life for the sake of India. 1130 01:12:56,880 --> 01:13:02,050 But, they acquired our names and family information from Pakistan 1131 01:13:02,130 --> 01:13:03,420 and kidnapped our agents. 1132 01:13:04,010 --> 01:13:05,460 All the details he mentioned were accurate. 1133 01:13:05,510 --> 01:13:06,880 That means he has good network in India. 1134 01:13:06,920 --> 01:13:08,710 We need to know who is supporting him in India. 1135 01:13:08,800 --> 01:13:10,130 That is RAW’s failure. 1136 01:13:11,420 --> 01:13:12,920 Not even RAW. It's you! 1137 01:13:15,380 --> 01:13:17,010 I am not talking about failure or success, sir. 1138 01:13:17,460 --> 01:13:19,210 I am talking about lives of four agents. 1139 01:13:19,340 --> 01:13:20,300 Look Arjun! 1140 01:13:20,460 --> 01:13:22,010 Your cover is blown. 1141 01:13:22,340 --> 01:13:24,010 Everyone knows who you are. 1142 01:13:24,380 --> 01:13:26,340 So, you have no relation with RAW. 1143 01:13:26,510 --> 01:13:27,420 Did you get that? 1144 01:13:27,510 --> 01:13:30,010 In fact, it is a big mistake to involve you in this meeting. 1145 01:13:30,300 --> 01:13:32,210 - Sir, we have to… - Sir, please. 1146 01:13:32,510 --> 01:13:34,260 - Four of them did that for India. - Kulkarni! 1147 01:13:34,920 --> 01:13:36,760 Will you ask him to get out 1148 01:13:37,710 --> 01:13:39,010 or should I say it? 1149 01:13:39,510 --> 01:13:40,800 Sir... 1150 01:13:44,090 --> 01:13:44,960 Arjun! 1151 01:13:46,800 --> 01:13:48,170 - Umm! I don’t know what to…. - Sir! 1152 01:13:48,420 --> 01:13:49,760 I don’t want any support from the government. 1153 01:13:49,840 --> 01:13:51,420 I don’t want any support from agents in Karachi. 1154 01:13:51,510 --> 01:13:53,050 Just tell me to save those four agents. 1155 01:13:53,130 --> 01:13:55,340 I am not a father or friend to say it emotionally. 1156 01:13:55,590 --> 01:13:56,510 I am RAW chief. 1157 01:13:56,760 --> 01:13:58,010 I have set of rules to follow. 1158 01:13:58,210 --> 01:13:59,960 Approvals, authorizations, permissions… 1159 01:14:00,130 --> 01:14:01,460 There are hundreds of calculations. 1160 01:14:01,550 --> 01:14:02,460 You know that. 1161 01:14:03,170 --> 01:14:05,260 So, there is no value for lives of four. 1162 01:14:05,340 --> 01:14:06,380 - Is that so? - Yes. 1163 01:14:06,840 --> 01:14:09,760 As per records, you and those four agents have no relation with RAW. 1164 01:14:10,300 --> 01:14:11,550 RAW doesn’t know you. 1165 01:14:12,090 --> 01:14:13,630 The country is the first priority for RAW. 1166 01:14:14,420 --> 01:14:16,510 We are not here to save everyone who has life threat. 1167 01:14:16,590 --> 01:14:20,050 RAW which cannot save lives of four people for country cannot save the country either. 1168 01:14:20,130 --> 01:14:21,170 Arjun! 1169 01:14:22,170 --> 01:14:24,380 As per the records, you are not my boss anymore. 1170 01:14:25,090 --> 01:14:26,380 So, don’t try to stop me. 1171 01:14:27,130 --> 01:14:29,550 Those four aren’t just colleagues but my family. 1172 01:14:30,460 --> 01:14:31,630 I am their courage... 1173 01:14:31,760 --> 01:14:32,960 They are my life. 1174 01:14:52,380 --> 01:14:53,300 What are you doing here? 1175 01:14:53,510 --> 01:14:54,460 Why didn't you go home? 1176 01:14:54,840 --> 01:14:56,130 Where is the police security? 1177 01:14:56,380 --> 01:14:57,590 How did they let you go? 1178 01:14:58,050 --> 01:14:58,960 Who are you? 1179 01:15:02,010 --> 01:15:03,170 Who are you, Ramakrishna? 1180 01:15:03,420 --> 01:15:05,090 Go home first... I will tell you everything later. 1181 01:15:14,800 --> 01:15:17,050 I will not go until I find out the truth. 1182 01:15:18,960 --> 01:15:20,340 My name is not Ramakrishna. 1183 01:15:39,210 --> 01:15:40,090 Sailu! 1184 01:15:40,260 --> 01:15:42,170 They went to the police station... 1185 01:15:43,760 --> 01:15:46,010 To lodge a complaint on abduction. 1186 01:15:48,260 --> 01:15:49,670 I came to you. 1187 01:15:50,960 --> 01:15:52,340 I came to find out the truth. 1188 01:15:54,920 --> 01:15:55,800 Arjun. 1189 01:15:57,710 --> 01:16:00,670 He told me everything when we were in love. 1190 01:16:02,010 --> 01:16:03,380 I was scared at the beginning. 1191 01:16:05,090 --> 01:16:06,300 I met you 1192 01:16:06,670 --> 01:16:10,510 and felt confident that nothing will happen to him when you’re around. 1193 01:16:13,010 --> 01:16:14,130 I am 9 months pregnant. 1194 01:16:14,880 --> 01:16:16,710 My delivery date is due 10 days. 1195 01:16:19,920 --> 01:16:21,420 When the baby is born, 1196 01:16:22,170 --> 01:16:27,670 should I say that his father is alive or dead? 1197 01:16:33,010 --> 01:16:36,630 The baby will see his father first. 1198 01:16:38,130 --> 01:16:39,840 This is not Bank-Ramakrishna’s promise. 1199 01:16:42,010 --> 01:16:43,130 It is Arjun’s promise! 1200 01:16:54,710 --> 01:16:56,420 Do you now know who I am? 1201 01:16:57,010 --> 01:16:59,670 Bank-Ramakrishna whom you loved is a lie. 1202 01:17:00,300 --> 01:17:01,340 This is the truth. 1203 01:17:03,010 --> 01:17:05,670 I didn’t like you because of your name or job. 1204 01:17:06,300 --> 01:17:09,090 I decided to live with bank employee Ramakrishna. 1205 01:17:09,920 --> 01:17:11,590 After knowing who you really are, 1206 01:17:12,210 --> 01:17:14,550 I don’t want to be anyone else except you. 1207 01:17:15,420 --> 01:17:19,920 I can't guarantee you my life... 1208 01:17:20,340 --> 01:17:23,630 No one knows whose life ends when, Arjun. 1209 01:17:25,550 --> 01:17:29,300 But, it is important to know with whom we spend our life. 1210 01:17:30,510 --> 01:17:33,630 It is okay if that’s lifelong or just a jiffy. 1211 01:17:37,380 --> 01:17:39,380 Love me when I am around, that’s enough. 1212 01:17:44,710 --> 01:17:46,170 My passport has expired... 1213 01:17:46,420 --> 01:17:48,090 Family is in Pakistan. 1214 01:17:48,420 --> 01:17:51,170 The cops will arrest me if they found out that I am staying here illegally. 1215 01:17:51,550 --> 01:17:55,050 2 lakhs fees and other expenses are on you. Get it? 1216 01:17:55,170 --> 01:17:56,800 I know.. I have the money. 1217 01:18:00,840 --> 01:18:02,840 Come to Jaisalmer market tomorrow evening. 1218 01:18:03,260 --> 01:18:04,380 The truck will go from there. 1219 01:18:04,550 --> 01:18:06,420 Okay... Thank you, sir. See you. 1220 01:18:58,090 --> 01:18:59,550 No more explanations, Kulkarni. 1221 01:18:59,880 --> 01:19:03,630 I told you that there shouldn’t be any disturbances before G8 summit... 1222 01:19:03,670 --> 01:19:04,710 It’s a blunder on your part. 1223 01:19:04,840 --> 01:19:06,960 Sir! Please let me explain. 1224 01:19:07,630 --> 01:19:09,420 RAW has nothing to do with what has happened. 1225 01:19:09,920 --> 01:19:12,050 Arjun is not in order... He’s thrown out. 1226 01:19:12,880 --> 01:19:14,260 He didn’t take leave at bank. 1227 01:19:14,840 --> 01:19:20,510 There is no Intel that he went to Karachi except that he didn’t go to the bank. 1228 01:19:20,710 --> 01:19:22,960 What’s that then? What does it mean? 1229 01:19:23,550 --> 01:19:25,380 You know that Arjun is emotional. 1230 01:19:25,590 --> 01:19:28,170 You know that he planned to rescue his colleagues. 1231 01:19:28,880 --> 01:19:31,380 You know that your radar can't reach Arjun. What else do you want to know? 1232 01:19:31,590 --> 01:19:33,050 Sir! That’s what I was trying to say. - No! 1233 01:19:33,340 --> 01:19:35,880 I will not let anyone to become an obstacle for India. 1234 01:19:36,420 --> 01:19:38,460 Send instructions to our agents in Karachi... 1235 01:19:38,880 --> 01:19:41,050 Tell them to kill Arjun if they find him. 1236 01:19:43,090 --> 01:19:44,340 Shoot at sight. 1237 01:19:44,510 --> 01:19:45,920 - Sir! But he is… - Is that clear? 1238 01:20:13,960 --> 01:20:15,260 Peace be upon you. 1239 01:20:16,010 --> 01:20:18,880 I already told you we should not mess with Arjun 1240 01:20:19,210 --> 01:20:20,920 or kill him if we have a chance. 1241 01:20:21,170 --> 01:20:23,170 You did both. - What happened? 1242 01:20:23,380 --> 01:20:26,670 If my guess is right, Arjun is already in Karachi. 1243 01:20:30,260 --> 01:20:31,260 Are you laughing? 1244 01:20:31,380 --> 01:20:32,300 Yes... 1245 01:20:33,090 --> 01:20:39,170 He is doing exactly what I expected him to do, Azam. 1246 01:20:39,380 --> 01:20:40,130 What? 1247 01:20:40,300 --> 01:20:46,210 There is no use if predator and prey are at different places. 1248 01:20:46,510 --> 01:20:48,380 Predator should reach out for prey 1249 01:20:48,960 --> 01:20:50,840 or prey should come to predator. 1250 01:20:51,170 --> 01:20:53,050 The prey came to the predator. 1251 01:20:53,550 --> 01:20:55,510 Will it stay alive or die? 1252 01:20:55,590 --> 01:20:57,670 - It's Arjun!! - I am Sohail here. 1253 01:20:58,510 --> 01:20:59,960 Karachi is mine, Azam. 1254 01:21:01,210 --> 01:21:03,710 Here there is death in every corner. 1255 01:21:20,670 --> 01:21:22,300 - Is it done? - Yes 1256 01:21:22,340 --> 01:21:23,880 - How much? - 100 rupees. 1257 01:21:25,010 --> 01:21:25,880 Come, sir. 1258 01:21:26,050 --> 01:21:27,550 - Can I get a bouquet? - Yes, sir. 1259 01:21:27,670 --> 01:21:28,960 Tell me which one you want. 1260 01:21:29,300 --> 01:21:31,760 Garden rose, Dalia, Lily, 1261 01:21:32,130 --> 01:21:34,260 Silver Dollar, Pink Lotus. 1262 01:21:45,510 --> 01:21:46,460 Take it. 1263 01:21:48,710 --> 01:21:49,760 Thank you. 1264 01:22:26,130 --> 01:22:28,550 “When there is darkness around” 1265 01:22:28,670 --> 01:22:30,880 “There’s blaze in my heart” 1266 01:22:31,260 --> 01:22:35,460 “When there is desire in my mind” 1267 01:22:36,010 --> 01:22:40,050 “My body feels the fervor, When there are too many emotions” 1268 01:22:40,510 --> 01:22:44,630 “I feel lonely in this gathering, There’s whirling in my nerves” 1269 01:22:45,130 --> 01:22:47,210 “Rock-n-Roll night it is” 1270 01:22:47,380 --> 01:22:49,420 “It’s an amusing wonderland” 1271 01:22:49,630 --> 01:22:50,920 “Come on, dear!” 1272 01:22:51,090 --> 01:22:53,670 “This dazzling weather welcomes you” 1273 01:22:53,800 --> 01:22:57,050 “Hookah bar! I am your Hookah bar” 1274 01:22:57,260 --> 01:22:59,420 “Karachi to Qatar” 1275 01:22:59,510 --> 01:23:01,710 “I’ll take you on a fun-filled ride” 1276 01:23:01,800 --> 01:23:04,010 “I am the alias of heaven” 1277 01:23:04,090 --> 01:23:06,300 “With my beautiful charm” 1278 01:23:06,380 --> 01:23:08,510 “I give you an enjoyable feast” 1279 01:23:08,670 --> 01:23:10,920 “With alcohol on my lips” 1280 01:23:30,760 --> 01:23:34,630 “Scorching cocktail in my eyes” 1281 01:23:35,260 --> 01:23:39,380 “My body is musky with Gucci perfume” 1282 01:23:44,420 --> 01:23:48,510 “A desirous dash on my lips” 1283 01:23:48,960 --> 01:23:53,050 “Gone in search of a friendly company” 1284 01:23:53,590 --> 01:23:57,960 “Don’t go away my love amidst the urge” 1285 01:23:58,170 --> 01:24:02,590 “Tell me what you want of all happy moments” 1286 01:24:02,840 --> 01:24:07,210 “There’s rapid fire in the fragrant air” 1287 01:24:07,380 --> 01:24:11,340 “Enjoy the carnival and no one will stop you” 1288 01:24:11,550 --> 01:24:14,710 “Hookah bar! I am your Hookah bar” 1289 01:24:14,960 --> 01:24:17,130 “Karachi to Qatar” 1290 01:24:17,210 --> 01:24:19,420 “I’ll take you on a fun-filled ride” 1291 01:24:19,510 --> 01:24:21,630 “I am the alias of heaven” 1292 01:24:21,800 --> 01:24:24,010 “With my beautiful charm” 1293 01:24:24,090 --> 01:24:26,260 “I give you an enjoyable feast” 1294 01:24:26,380 --> 01:24:28,710 “With alcohol on my lips” 1295 01:24:47,300 --> 01:24:49,170 Come out! I have seen you. 1296 01:24:49,880 --> 01:24:50,920 Come out now! 1297 01:24:53,010 --> 01:24:54,460 - What are you doing here? - I need to talk. 1298 01:24:54,630 --> 01:24:56,590 I have shoot at sight orders on you. 1299 01:24:56,630 --> 01:24:58,010 I came this far in spite of knowing that... 1300 01:24:58,210 --> 01:24:59,260 Understand the situation. 1301 01:24:59,420 --> 01:25:00,960 I don’t care about situations... 1302 01:25:01,420 --> 01:25:02,800 I will not ask you how you came here. 1303 01:25:03,420 --> 01:25:05,260 I will not tell anyone that you are here. 1304 01:25:05,920 --> 01:25:08,090 If not, I can even kill you. 1305 01:25:10,380 --> 01:25:13,170 I wouldn’t have joined Raw if I was scared of guns... 1306 01:25:14,340 --> 01:25:17,460 I wouldn’t come to Karachi if I fear death. 1307 01:25:19,130 --> 01:25:20,210 Shall we talk? 1308 01:25:22,170 --> 01:25:24,670 Their men are everywhere... This is not the correct place... 1309 01:25:24,920 --> 01:25:26,920 I will give you an address... Come there. 1310 01:25:27,300 --> 01:25:30,380 You’ll find Fatima market when you come straight from Masjid. 1311 01:25:31,010 --> 01:25:32,800 Take second left from the market. 1312 01:25:34,380 --> 01:25:37,340 You’ll find backyard of an old building if you walk straight for 500 meters. 1313 01:25:40,090 --> 01:25:41,210 Open the door. 1314 01:25:49,920 --> 01:25:50,960 Get in. 1315 01:25:59,760 --> 01:26:01,590 Open the small window to your left. 1316 01:26:04,340 --> 01:26:06,550 Put your hand on the small window on the right. 1317 01:26:06,920 --> 01:26:07,920 Open it. 1318 01:26:10,590 --> 01:26:11,300 1… 1319 01:26:12,170 --> 01:26:12,960 6... 1320 01:26:13,630 --> 01:26:14,420 7... 1321 01:26:14,760 --> 01:26:15,550 9! 1322 01:26:35,130 --> 01:26:36,300 What do you have to talk? 1323 01:26:38,880 --> 01:26:39,800 Sohail! 1324 01:26:41,420 --> 01:26:44,050 He captured four of my teammates and got them here... 1325 01:26:44,630 --> 01:26:47,130 I need to find out where they are and why they were brought here. 1326 01:26:47,460 --> 01:26:48,630 I have to take them back to India. 1327 01:26:48,760 --> 01:26:51,510 Impossible... Sohail is not like Ibrahim Qureshi… 1328 01:26:52,050 --> 01:26:55,800 …to operate the world with ten key people at ten places. 1329 01:26:57,260 --> 01:27:00,420 No one knows Sohail’s next movement until the last second. 1330 01:27:01,210 --> 01:27:02,550 He will not ask what he wants. 1331 01:27:02,630 --> 01:27:05,300 Saying what to do, he will close the topic. 1332 01:27:06,170 --> 01:27:07,840 Sohail’s planning constructive. 1333 01:27:08,840 --> 01:27:10,460 The execution is destructive. 1334 01:27:12,090 --> 01:27:15,380 Forget them if Sohail got those four people here. 1335 01:27:16,170 --> 01:27:17,710 He might have killed them already. 1336 01:27:20,380 --> 01:27:21,800 if that was his intention… 1337 01:27:22,510 --> 01:27:24,670 He would kill them in India as soon as he found them. 1338 01:27:25,960 --> 01:27:27,960 There won’t be such a plan and execution. 1339 01:27:28,460 --> 01:27:30,380 Those four guys are definitely alive. 1340 01:27:32,460 --> 01:27:33,510 I have to rescue them. 1341 01:27:36,130 --> 01:27:37,550 Can’t you understand when I say? 1342 01:27:38,050 --> 01:27:39,210 This is Karachi. 1343 01:27:39,380 --> 01:27:41,130 Qureshi has seven houses here. 1344 01:27:41,920 --> 01:27:44,510 No one knows how, when and where he stays. 1345 01:27:44,630 --> 01:27:46,420 Awaiting the orders when we find him. 1346 01:27:46,590 --> 01:27:49,130 Waiting until he’s found… 1347 01:27:49,260 --> 01:27:50,340 No one can do anything… 1348 01:27:50,710 --> 01:27:52,420 It's hard to capture Sohail. 1349 01:27:52,710 --> 01:27:53,760 We can't catch him. 1350 01:27:54,210 --> 01:27:55,340 We will catch him. 1351 01:27:56,510 --> 01:28:01,260 Sohail isn’t a saint to sit at home while having such tight security. 1352 01:28:01,460 --> 01:28:02,630 He is not doing any meditation. 1353 01:28:02,880 --> 01:28:05,840 The one who plans to do everything himself can’t be at one place. 1354 01:28:06,840 --> 01:28:07,670 What’s the plan? 1355 01:28:07,840 --> 01:28:09,800 Where are the Intel surveillance cameras? 1356 01:28:09,960 --> 01:28:13,050 Every route that goes to Qureshi’s seven houses has cameras. 1357 01:28:13,340 --> 01:28:14,260 It’s not enough. 1358 01:28:14,710 --> 01:28:17,170 I need cameras at every other road that connects to that road. 1359 01:28:38,880 --> 01:28:40,260 130 cameras. 1360 01:28:40,800 --> 01:28:43,380 I fixed them where their surveillance cameras cannot reach. 1361 01:28:44,590 --> 01:28:45,550 But, no use. 1362 01:28:47,130 --> 01:28:49,340 Every person has a daily routine... 1363 01:28:50,010 --> 01:28:51,710 But, Sohail doesn’t have any routine. 1364 01:28:51,880 --> 01:28:55,300 Sohail may not have a routine but there is a clue in this video. 1365 01:28:55,460 --> 01:28:56,050 Clue? 1366 01:28:56,090 --> 01:28:58,260 when Sohail’s convoy is out on the road... 1367 01:28:58,670 --> 01:29:00,380 There is no red signal. 1368 01:29:02,050 --> 01:29:03,260 That’s a known fact. 1369 01:29:03,460 --> 01:29:06,210 Qureshi’s family gets all the etiquette same as the president. 1370 01:29:07,420 --> 01:29:08,590 That’s not a point. 1371 01:29:10,130 --> 01:29:11,960 If Sohail’s programme was not fixed… 1372 01:29:12,550 --> 01:29:14,210 If Sohail wasn’t in the convoy… 1373 01:29:14,550 --> 01:29:16,590 That convoy should stop at the red signal. 1374 01:29:17,380 --> 01:29:20,670 Traffic police every junction gets the instructions. 1375 01:29:21,010 --> 01:29:22,760 No one knows Sohail’s program 1376 01:29:23,010 --> 01:29:25,340 but the Karachi traffic department will know it. 1377 01:29:25,760 --> 01:29:26,550 So, 1378 01:29:27,510 --> 01:29:31,590 the commissioner gets encrypted information from Sohail. 1379 01:29:33,210 --> 01:29:34,710 Where is the traffic commissioner office? 1380 01:29:48,630 --> 01:29:51,760 We cannot hack Sohail and ISI mails with the equipment we have. 1381 01:29:52,260 --> 01:29:54,340 But, if we decrypt commissioner emails… 1382 01:29:54,460 --> 01:29:56,170 …we might get information we need. 1383 01:29:58,300 --> 01:30:00,260 I need the daily routine details of the commissioner. 1384 01:30:02,460 --> 01:30:05,010 The commissioner goes to office at 11 in the morning 1385 01:30:06,210 --> 01:30:07,840 From 1:00 - 2:00 PM lunch. 1386 01:30:10,210 --> 01:30:12,800 Evening at 6:30 he will be at a restricted pub. 1387 01:30:16,510 --> 01:30:20,630 The commissioner will be at the pub daily from 6:30 to 9:30 pm. 1388 01:30:21,010 --> 01:30:22,210 He's a womanizer. 1389 01:30:22,460 --> 01:30:26,340 The security will be very less during the prayer time in the evening. 1390 01:30:26,710 --> 01:30:31,050 We must utilize that time and decode Sohail’s emails from commissioner laptop. 1391 01:30:32,670 --> 01:30:36,760 But, we need his fingerprint to access the commissioner’s room. 1392 01:30:39,130 --> 01:30:40,050 I’ll get it. 1393 01:30:57,730 --> 01:30:59,180 Nawaz! Put on the generator. 1394 01:31:49,980 --> 01:31:51,020 Excuse me. 1395 01:31:52,140 --> 01:31:53,310 Can I offer you a drink? 1396 01:31:54,100 --> 01:31:54,930 Yeah, sure. 1397 01:31:55,810 --> 01:31:56,770 Thank you. 1398 01:32:09,680 --> 01:32:10,430 Hi. 1399 01:32:10,980 --> 01:32:11,980 I am Ali Khan. 1400 01:32:12,230 --> 01:32:13,270 Nice meeting you. 1401 01:32:26,890 --> 01:32:28,430 Zubeda... Send me his thumb impression. 1402 01:32:55,100 --> 01:32:56,640 I'm a big fan of your dance. 1403 01:33:15,390 --> 01:33:16,270 Hello. 1404 01:33:22,600 --> 01:33:23,640 I have sent you. 1405 01:33:23,930 --> 01:33:25,600 Hello! Traffic Commissioner Office. 1406 01:33:26,310 --> 01:33:27,230 Hello. 1407 01:33:27,850 --> 01:33:28,810 Hello. 1408 01:33:29,230 --> 01:33:30,600 I cannot hear you. 1409 01:33:31,230 --> 01:33:32,140 Hello. 1410 01:33:32,350 --> 01:33:34,850 Zubeda! thumb impression is not working. Can you send me the other fingers? 1411 01:33:38,480 --> 01:33:40,770 Come on... Fast... 1412 01:33:50,060 --> 01:33:51,310 Fast... 1413 01:33:58,680 --> 01:33:59,680 Who is calling again? 1414 01:34:05,100 --> 01:34:08,680 Hello... Why are you calling the commissioner office again and again. 1415 01:34:17,310 --> 01:34:19,020 Voice command. 1416 01:34:19,390 --> 01:34:21,640 Zubeda! I need voice command. 1417 01:34:21,770 --> 01:34:23,520 Fast! There is no time. 1418 01:34:29,600 --> 01:34:30,390 What’s your name? 1419 01:34:30,520 --> 01:34:32,520 I didn’t hear you. There is a lot of disturbance inside. 1420 01:34:32,640 --> 01:34:33,680 One minute. 1421 01:34:38,480 --> 01:34:40,230 Mohammed… 1422 01:34:40,810 --> 01:34:41,600 Ali. 1423 01:34:41,810 --> 01:34:43,390 Mohammed Ali Khan. 1424 01:34:43,560 --> 01:34:44,390 What? 1425 01:34:44,850 --> 01:34:46,980 Mohammed Ali Khan. 1426 01:34:53,310 --> 01:34:54,390 Any problem? 1427 01:34:59,020 --> 01:35:01,020 Arjun! What happened? Is everything okay? 1428 01:35:01,100 --> 01:35:02,520 Yes... It's copying. 1429 01:35:12,680 --> 01:35:14,350 Arjun! He left... Hurry up. 1430 01:35:14,560 --> 01:35:16,390 It is getting in... Can you hold him for sometime? 1431 01:35:19,140 --> 01:35:20,430 Fast…Fast. 1432 01:35:27,350 --> 01:35:28,390 Idiots... 1433 01:35:42,430 --> 01:35:43,640 Come on…Come on! 1434 01:35:46,060 --> 01:35:46,890 - Hey! - Sir... 1435 01:35:46,930 --> 01:35:47,980 Check inside. 1436 01:35:57,020 --> 01:35:58,020 What happened, sir? 1437 01:35:59,390 --> 01:36:01,680 - What are you guys doing? - We went for prayer sir. 1438 01:36:12,730 --> 01:36:14,680 Sohail will be going to his hotel tomorrow evening. 1439 01:36:15,270 --> 01:36:16,480 Whom would he meet? 1440 01:36:17,140 --> 01:36:18,600 Some private jet owner! 1441 01:36:20,310 --> 01:36:21,310 So, what next? 1442 01:36:23,730 --> 01:36:24,810 Please stop. 1443 01:36:28,810 --> 01:36:30,180 Can you open the trunk? 1444 01:36:33,060 --> 01:36:35,850 This is the star hotel that was mentioned in the commissioner’s mail. 1445 01:36:40,890 --> 01:36:41,770 Welcome. 1446 01:36:50,350 --> 01:36:52,270 There will be full security when Sohail gets here. 1447 01:36:52,640 --> 01:36:54,350 He uses the lift at ground floor... 1448 01:36:54,600 --> 01:36:56,270 It will go straight to the ninth floor. 1449 01:36:58,390 --> 01:36:59,730 Have a pleasant stay sir. 1450 01:36:59,890 --> 01:37:01,060 - Thank you. - Your welcome. 1451 01:37:01,270 --> 01:37:04,100 Sohail who gets in the lift goes directly to the ninth floor. 1452 01:37:04,390 --> 01:37:06,390 But, we should stop it in the fourth floor. 1453 01:37:06,520 --> 01:37:09,520 All the cc cameras in the fourth floor will be under my control. 1454 01:37:09,770 --> 01:37:11,020 They will be in pause mode. 1455 01:37:13,270 --> 01:37:14,390 How will it work? 1456 01:37:14,480 --> 01:37:15,850 Section tech mechanism! 1457 01:37:16,680 --> 01:37:19,980 If you take out your foot after stepping on it, 1458 01:37:20,560 --> 01:37:22,770 the injection will jab you in a microsecond. 1459 01:37:23,560 --> 01:37:25,310 He will get unconscious in one second... 1460 01:37:25,640 --> 01:37:27,270 Five seconds to take him into the room. 1461 01:37:27,480 --> 01:37:28,930 Two minutes to escape. 1462 01:37:33,890 --> 01:37:37,230 We shall escape from room’s balcony after kidnapping Sohail. 1463 01:37:38,180 --> 01:37:39,310 What if it fails? 1464 01:37:40,520 --> 01:37:41,850 On which floor is the event? 1465 01:37:48,310 --> 01:37:49,680 The event is for four hours. 1466 01:37:50,230 --> 01:37:53,810 Sohail will use the washroom for at least once in four hours. 1467 01:37:56,020 --> 01:37:58,850 We can capture Sohail if he uses the washroom. 1468 01:37:59,600 --> 01:38:01,560 He will not get up for 6 hours due to sedation. 1469 01:38:02,180 --> 01:38:04,020 But, there will be security with him always. 1470 01:38:04,390 --> 01:38:05,980 We won’t capture him here. 1471 01:38:06,100 --> 01:38:07,180 It’s in Ladies washroom. 1472 01:38:07,270 --> 01:38:09,640 I won’t be executing that plan. It is you. 1473 01:38:10,350 --> 01:38:11,100 Me? 1474 01:38:11,350 --> 01:38:13,100 Where is the ventilator exit point? 1475 01:38:17,060 --> 01:38:18,180 It is not a big deal. 1476 01:38:18,850 --> 01:38:20,680 - Will our plan work out? - Hope so. 1477 01:38:20,810 --> 01:38:22,350 Can you lift Sohail? 1478 01:39:10,560 --> 01:39:11,930 He is walking towards the lift. 1479 01:39:25,350 --> 01:39:26,770 He is getting into the lift. 1480 01:39:54,230 --> 01:39:56,270 Uncle! This lift isn’t working. 1481 01:39:56,520 --> 01:39:58,230 Use that lift. - Okay. 1482 01:40:34,020 --> 01:40:35,140 Who are you? 1483 01:40:36,890 --> 01:40:38,020 Security sir. 1484 01:40:38,390 --> 01:40:40,180 Power problem, sir... It's been clear. 1485 01:40:46,100 --> 01:40:46,980 Damn. 1486 01:40:59,600 --> 01:41:01,430 Security report immediately on the 9th floor. 1487 01:41:03,430 --> 01:41:04,680 I can’t see anything anymore. 1488 01:41:04,770 --> 01:41:06,430 What’s happening, Arjun? Can you please tell me? 1489 01:41:06,430 --> 01:41:07,980 Zubeda! Everything is collapsed... We missed him. 1490 01:41:08,100 --> 01:41:09,640 Arjun! I am telling you again.... 1491 01:41:10,140 --> 01:41:12,020 We are taking a big risk. 1492 01:41:12,850 --> 01:41:15,730 You should stay alive to rescue your friends. 1493 01:41:15,890 --> 01:41:18,640 We can rescue our friends only if we abduct Sohail. 1494 01:41:19,480 --> 01:41:21,270 - Arjun. - We don’t have time. 1495 01:41:21,350 --> 01:41:23,560 We have to execute the plan B. You have to go. Go! 1496 01:41:24,020 --> 01:41:24,810 Okay. 1497 01:41:57,270 --> 01:41:58,480 Zubeda... 1498 01:41:58,770 --> 01:42:00,060 - Peace be upon you. Good! - And upon you too 1499 01:42:00,100 --> 01:42:01,480 - How are you? - I'm doing great. 1500 01:42:42,100 --> 01:42:42,850 Arjun. 1501 01:42:43,020 --> 01:42:43,980 Yeah. 1502 01:42:44,350 --> 01:42:45,480 He is going to the washroom. 1503 01:42:45,810 --> 01:42:47,640 Go… Go fast. Go… 1504 01:42:48,020 --> 01:42:50,890 Should enter gents wash room from ladies wash room through ventilator. 1505 01:42:51,180 --> 01:42:52,730 Give him injection and pull him out. 1506 01:43:01,520 --> 01:43:02,770 Go…Go! 1507 01:43:07,810 --> 01:43:10,350 Get the convoy ready... Sir is going to leave in 10 minutes. 1508 01:43:11,350 --> 01:43:12,430 Arjun. - Yeah. 1509 01:43:12,640 --> 01:43:13,730 It's not happening. 1510 01:43:13,930 --> 01:43:15,600 He is leaving the place in 10 minutes. 1511 01:43:15,680 --> 01:43:16,810 You need to leave now! 1512 01:44:31,930 --> 01:44:34,230 Welcome… To my Karachi. 1513 01:44:34,680 --> 01:44:35,930 But, what is this Arjun? 1514 01:44:36,020 --> 01:44:39,770 You are marshal under cover, 100 percent success rate… 1515 01:44:40,060 --> 01:44:42,230 I heard a lot about you. 1516 01:44:42,890 --> 01:44:48,140 But, you got caught easily without any planning. 1517 01:45:07,140 --> 01:45:08,730 My plan is to get caught. 1518 01:45:09,060 --> 01:45:09,930 Sohail! 1519 01:45:10,060 --> 01:45:11,390 Karachi is your place. 1520 01:45:11,560 --> 01:45:13,600 You know that there is this hotel here. 1521 01:45:13,810 --> 01:45:16,390 Karachi knows that this hotel is in your control. 1522 01:45:16,560 --> 01:45:17,430 But... 1523 01:45:17,520 --> 01:45:21,640 Columns, beams, corridors in this construction… 1524 01:45:21,810 --> 01:45:26,850 Rooms, fire exits, escape routes and all… 1525 01:45:27,810 --> 01:45:28,930 I know it. 1526 01:45:30,180 --> 01:45:34,390 I guess 20 kilos gelatin sticks will be enough for a blast. 1527 01:45:36,310 --> 01:45:37,770 Single button! 1528 01:45:38,600 --> 01:45:39,850 Your chapter close! 1529 01:45:40,480 --> 01:45:43,060 Your father becomes heirless. 1530 01:45:43,270 --> 01:45:45,980 Hey, Arjun! I leave you. Get out from here. 1531 01:45:46,140 --> 01:45:47,140 Hey! 1532 01:45:48,020 --> 01:45:49,850 I have the trigger... 1533 01:45:50,640 --> 01:45:51,810 Shall I press it? 1534 01:45:54,980 --> 01:45:56,520 Ask everyone to go out. 1535 01:46:04,020 --> 01:46:05,230 Shall we go to the washroom? 1536 01:46:20,180 --> 01:46:23,060 I thought Karachi would be blown in your absence. 1537 01:46:23,730 --> 01:46:25,430 There is no such buzz. 1538 01:46:26,680 --> 01:46:28,140 Where did you hide my friends? 1539 01:46:29,310 --> 01:46:30,270 Tell me. 1540 01:46:32,930 --> 01:46:33,890 Tell me! 1541 01:46:37,140 --> 01:46:38,680 [WHISTLING] 1542 01:46:46,600 --> 01:46:48,770 You can tell me whatever you feel. 1543 01:46:48,980 --> 01:46:52,980 But, you have to ask Sohail if you need something. 1544 01:46:55,930 --> 01:46:57,520 [LAUGHS] 1545 01:47:00,730 --> 01:47:02,430 I am not Sohail. 1546 01:47:08,060 --> 01:47:09,770 Sohail’s body-double! 1547 01:47:21,930 --> 01:47:23,810 Arjun is only one if we get him. 1548 01:47:24,480 --> 01:47:26,390 But, if he finds my body-double... 1549 01:47:26,770 --> 01:47:29,930 All the agents supporting him in Karachi... 1550 01:47:30,140 --> 01:47:32,350 and their safe house will be demolished. 1551 01:48:05,600 --> 01:48:08,430 British general in the World War II 1552 01:48:08,640 --> 01:48:12,230 and Hillary Clinton’s body-double during 911… 1553 01:48:12,560 --> 01:48:15,730 Many world leaders had body-double. 1554 01:48:16,730 --> 01:48:17,770 Now... 1555 01:48:18,430 --> 01:48:21,350 I am the one for Sohail. 1556 01:48:23,930 --> 01:48:25,930 Imagine me as Sohail and talk... 1557 01:48:26,520 --> 01:48:29,520 Sohail will listen you. 1558 01:48:31,430 --> 01:48:32,600 You didn't get it? 1559 01:48:43,060 --> 01:48:45,020 I am connected to GPS. 1560 01:48:46,810 --> 01:48:48,430 You're gone, baby. 1561 01:48:49,140 --> 01:48:50,390 [LAUGHS] 1562 01:48:56,430 --> 01:48:58,100 I want him alive. 1563 01:48:58,180 --> 01:48:59,560 Bring him now! 1564 01:49:00,560 --> 01:49:01,930 Go fast! 1565 01:49:02,390 --> 01:49:03,350 Go that way. 1566 01:49:14,350 --> 01:49:16,560 Arjun! They surrounded the place. 1567 01:49:20,810 --> 01:49:22,180 [LAUGHS] 1568 01:49:29,680 --> 01:49:31,520 This is your safe house. You know what to do. 1569 01:49:31,730 --> 01:49:32,730 But, you? 1570 01:49:32,850 --> 01:49:34,390 They came for me and they will follow me. 1571 01:49:34,480 --> 01:49:35,520 Go…Go! 1572 01:49:35,930 --> 01:49:37,310 Zubeda! Take it. 1573 01:51:09,100 --> 01:51:10,930 Kill him guys! 1574 01:51:23,730 --> 01:51:25,060 My bike! 1575 01:51:34,980 --> 01:51:36,020 Let's go. 1576 01:51:36,890 --> 01:51:37,890 Go there. 1577 01:51:57,490 --> 01:51:59,910 - Peace be upon you. - And upon you, peace. 1578 01:52:04,580 --> 01:52:05,700 What’s happening Sohail? 1579 01:52:06,040 --> 01:52:06,910 You haven’t told me anything. 1580 01:52:07,040 --> 01:52:09,870 Without saying anything or taking my permission, 1581 01:52:10,790 --> 01:52:13,080 you open fired in a public place. 1582 01:52:13,200 --> 01:52:14,830 Bilal Sir… 1583 01:52:15,200 --> 01:52:16,290 Be patient. 1584 01:52:16,490 --> 01:52:18,450 Our life is for the sake of Pakistan. 1585 01:52:18,790 --> 01:52:20,290 Our death is for the sake of Pakistan. 1586 01:52:20,660 --> 01:52:22,290 This should be the slogan… 1587 01:52:22,540 --> 01:52:23,950 …of every Pakistani. 1588 01:52:24,160 --> 01:52:27,490 Your speeches are good for crowd pulling at road show, Sohail. 1589 01:52:28,410 --> 01:52:30,290 Pakistan is a country. 1590 01:52:31,580 --> 01:52:35,660 You are not fit to say what it is in to the world. 1591 01:52:35,910 --> 01:52:37,660 Go and fight alone. 1592 01:52:38,330 --> 01:52:39,540 Then, you might understand. 1593 01:52:39,580 --> 01:52:42,200 India is not infidel country but a country of bravery. 1594 01:52:42,450 --> 01:52:46,040 It if was an infidel country, it would have been ours by now. 1595 01:52:46,790 --> 01:52:48,330 Go and beg from America. 1596 01:52:50,950 --> 01:52:51,910 Kid! 1597 01:52:52,410 --> 01:52:53,870 Watch your words. 1598 01:52:54,410 --> 01:52:58,870 Otherwise, ISI can give respect or affront you too. 1599 01:52:59,490 --> 01:53:01,540 What will you do? 1600 01:53:01,870 --> 01:53:02,870 Sohail! 1601 01:53:10,700 --> 01:53:11,790 Brother... 1602 01:53:12,490 --> 01:53:14,120 You know why I am worried... 1603 01:53:14,740 --> 01:53:16,410 Within 12 hours... 1604 01:53:17,580 --> 01:53:19,700 I will find him... 1605 01:53:20,950 --> 01:53:22,700 and bring him to you. 1606 01:53:23,160 --> 01:53:24,200 Hmm. 1607 01:53:24,870 --> 01:53:26,700 Blackout, Karachi! 1608 01:54:15,950 --> 01:54:17,540 - Go check upstairs. - Yes sir. 1609 01:54:51,950 --> 01:54:53,040 - Sir. - You found him? 1610 01:54:53,200 --> 01:54:54,240 There is no one here. 1611 01:54:54,950 --> 01:54:56,120 - Hey! - Sir. 1612 01:54:56,580 --> 01:54:57,540 Let's go. 1613 01:55:38,620 --> 01:55:40,580 Even after getting shot twice... 1614 01:55:42,490 --> 01:55:45,120 He didn’t go to any medical shop 1615 01:55:45,740 --> 01:55:48,580 Someone in Karachi is helping him. 1616 01:55:49,120 --> 01:55:50,160 Who is that? 1617 01:55:59,200 --> 01:56:00,490 Whoa… 1618 01:56:02,910 --> 01:56:04,200 This is my house. 1619 01:56:09,450 --> 01:56:10,450 Don’t worry. 1620 01:56:10,910 --> 01:56:12,080 I am alone here. 1621 01:56:13,040 --> 01:56:14,830 You’ll be at risk if I stay here. 1622 01:56:15,990 --> 01:56:17,990 It is much risky if you go out now. Do you know that? 1623 01:56:18,620 --> 01:56:20,330 You want to what’s happening in Karachi? 1624 01:56:25,540 --> 01:56:27,330 Death is waiting out there for you. 1625 01:56:27,490 --> 01:56:29,160 I want my friends alive. 1626 01:56:30,240 --> 01:56:31,580 I have to rescue them. 1627 01:56:42,580 --> 01:56:43,450 Dad. 1628 01:56:44,410 --> 01:56:45,370 RAW agent. 1629 01:56:47,160 --> 01:56:49,950 We’ve been living in Pakistan for 35 years. 1630 01:56:50,580 --> 01:56:53,080 Dad works as communications engineer. 1631 01:56:56,620 --> 01:56:58,080 He died in a operation. 1632 01:57:02,490 --> 01:57:03,490 I miss him. 1633 01:57:06,870 --> 01:57:07,910 Do you miss someone? 1634 01:57:12,540 --> 01:57:13,450 It's okay. 1635 01:57:13,830 --> 01:57:15,450 Tell me only if you like to share. 1636 01:57:27,540 --> 01:57:28,370 Hello. 1637 01:57:31,290 --> 01:57:32,290 Hello. 1638 01:57:39,580 --> 01:57:40,620 Arjun. 1639 01:57:41,660 --> 01:57:43,330 I know that it is you. 1640 01:57:44,740 --> 01:57:46,160 Arjun! Please talk. 1641 01:57:49,450 --> 01:57:55,540 Arjun! I will not ask when or at what time you’ll come like other girlfriends 1642 01:57:56,200 --> 01:57:58,490 I will not ask you to take me out for movies... 1643 01:57:59,120 --> 01:58:02,700 All I need is a phone call and a selfie if possible. 1644 01:58:03,990 --> 01:58:07,450 I just need that feeling of you missing me. 1645 01:58:09,830 --> 01:58:10,830 Arjun. 1646 01:58:12,080 --> 01:58:13,080 Arjun. 1647 01:58:16,040 --> 01:58:17,410 With the sound of your breathe... 1648 01:58:18,450 --> 01:58:20,330 I know how much you miss me. 1649 01:58:22,370 --> 01:58:23,450 I love you, Arjun. 1650 01:58:34,080 --> 01:58:36,120 “Like the beat of my heart” 1651 01:58:36,200 --> 01:58:38,990 “Like a spark in my eyes” 1652 01:58:39,120 --> 01:58:43,290 “All I need is you as a fulfilled dream” 1653 01:58:43,950 --> 01:58:46,200 “Singing every moment” 1654 01:58:46,290 --> 01:58:48,830 “With lovely words on my lips” 1655 01:58:49,120 --> 01:58:53,160 “All I need is you as a fulfilled dream” 1656 01:58:53,700 --> 01:58:58,370 “I am that playful wind twirling around you” 1657 01:58:58,790 --> 01:59:02,790 “I will be your breathe" 1658 01:59:04,080 --> 01:59:06,240 “Like the beat of my heart” 1659 01:59:06,290 --> 01:59:08,910 “Like a spark in my eyes” 1660 01:59:09,080 --> 01:59:12,950 “All I need is you as a fulfilled dream” 1661 01:59:14,040 --> 01:59:18,080 “O’ my love…O’ my love” 1662 01:59:19,080 --> 01:59:23,200 “O’ my love…O’ my love” 1663 01:59:46,580 --> 01:59:50,990 “I don't want this desirous heaven” 1664 01:59:51,540 --> 01:59:55,490 “I just want you to be in my dreams” 1665 01:59:56,580 --> 02:00:00,910 “You are true meaning of happiness” 1666 02:00:01,540 --> 02:00:05,830 “There is no other gift I wish except you” 1667 02:00:06,620 --> 02:00:08,990 “My life belongs to you, dear” 1668 02:00:09,120 --> 02:00:11,490 “My love is all for you, dear” 1669 02:00:11,620 --> 02:00:15,240 “In the witness of all my lives” 1670 02:00:16,580 --> 02:00:18,660 “Like the beat of my heart” 1671 02:00:18,740 --> 02:00:21,160 “Like a spark in my eyes” 1672 02:00:21,580 --> 02:00:25,620 “All I need is you as a fulfilled dream” 1673 02:00:26,580 --> 02:00:28,700 “Singing every moment” 1674 02:00:28,740 --> 02:00:31,200 “With lovely words on my lips” 1675 02:00:31,660 --> 02:00:35,700 “All I need is you as a fulfilled dream” 1676 02:00:36,240 --> 02:00:40,790 “I am that playful wind twirling around you” 1677 02:00:41,240 --> 02:00:44,870 “I will breathe into your breath” 1678 02:00:46,580 --> 02:00:50,450 “O’ my love…O’ my love” 1679 02:00:51,580 --> 02:00:55,620 “O’ my love…O’ my love” 1680 02:01:15,410 --> 02:01:16,240 Hello. 1681 02:01:17,540 --> 02:01:18,790 Can you see me? 1682 02:01:20,790 --> 02:01:21,740 Arjun! 1683 02:01:23,410 --> 02:01:24,290 What happened? 1684 02:01:24,370 --> 02:01:26,580 It’s surveillance camera near Gurbar bungalow. 1685 02:01:27,910 --> 02:01:29,540 I know you can see me, Arjun. 1686 02:01:30,370 --> 02:01:31,990 130 cameras. 1687 02:01:32,410 --> 02:01:35,160 That too in my Karachi without my knowledge. 1688 02:01:35,700 --> 02:01:40,120 Wow! I must say… ISI should get trained from you. 1689 02:01:40,490 --> 02:01:41,490 What an agent! 1690 02:01:41,740 --> 02:01:42,950 Hats off to you, boss. 1691 02:01:43,290 --> 02:01:49,240 You are in search of your friends like crazy. 1692 02:01:49,660 --> 02:01:50,540 Is it? 1693 02:01:50,660 --> 02:01:52,040 You want to see? 1694 02:01:55,080 --> 02:01:57,040 Say Hello to your friends. 1695 02:01:58,330 --> 02:02:00,290 You are not taking me seriously. 1696 02:02:17,790 --> 02:02:18,490 No. 1697 02:02:19,040 --> 02:02:20,370 - No! - No. 1698 02:02:25,200 --> 02:02:26,910 Don’t hurt him… 1699 02:02:27,450 --> 02:02:28,290 Hey… 1700 02:02:28,370 --> 02:02:29,620 No... No... 1701 02:02:30,160 --> 02:02:30,910 Hey! 1702 02:02:31,790 --> 02:02:32,990 Hey… 1703 02:02:33,450 --> 02:02:34,580 No! 1704 02:02:39,910 --> 02:02:41,410 - Hey. - Hey! 1705 02:02:53,740 --> 02:02:55,040 This is your last warning. 1706 02:02:56,120 --> 02:02:57,620 Listen to me carefully. 1707 02:02:58,580 --> 02:03:05,040 I will kill one guy for every step you take towards me. 1708 02:03:06,830 --> 02:03:08,040 Will you still come? 1709 02:03:08,540 --> 02:03:12,740 Come... I will record your death and make it viral on whatsapp. 1710 02:03:14,370 --> 02:03:15,410 Get it? 1711 02:03:27,240 --> 02:03:28,410 Is that video recorded? 1712 02:03:28,580 --> 02:03:30,290 - Yes. - Play…Play... 1713 02:03:37,620 --> 02:03:38,910 Rewind… Play again. 1714 02:03:40,620 --> 02:03:42,120 Zoom... 1715 02:03:45,580 --> 02:03:46,700 It is a Morse code. 1716 02:04:18,290 --> 02:04:20,620 G8 summit is few days away… 1717 02:04:26,830 --> 02:04:30,830 This is the building in Singapore where G8 summit will take place. 1718 02:04:31,450 --> 02:04:33,580 There are 76 cameras outside. 1719 02:04:33,830 --> 02:04:36,040 There are 120 cameras inside. 1720 02:04:36,290 --> 02:04:38,450 This G8 summit will take place on 28th. 1721 02:04:39,200 --> 02:04:44,990 We shall take those three guys to Singapore on 26th secretly. 1722 02:04:45,370 --> 02:04:50,330 We’ll make sure that they are seen in every camera around this building. 1723 02:04:50,540 --> 02:04:51,370 So, 1724 02:04:51,740 --> 02:04:54,870 he will take those three in a private jet to G8 summit place. 1725 02:04:55,620 --> 02:04:57,580 He will execute his plan with them. 1726 02:04:58,200 --> 02:04:58,950 What plan? 1727 02:04:58,990 --> 02:05:04,620 On 28th, these three guys will try to enter that building in a wheel chair. 1728 02:05:05,120 --> 02:05:06,450 The security will stop them. 1729 02:05:06,740 --> 02:05:12,990 At that time, we will detonate the bombs placed on their bodies. 1730 02:05:13,580 --> 02:05:14,660 Boom! 1731 02:05:15,410 --> 02:05:17,410 What will Pakistan get by doing that? 1732 02:05:18,040 --> 02:05:19,990 India would say that it's Pakistan’s attack. 1733 02:05:20,330 --> 02:05:23,040 But, Pakistan will prove it as India’s attack. 1734 02:05:23,830 --> 02:05:24,450 How? 1735 02:05:24,540 --> 02:05:27,580 After the world media announce them as Pakistanis, 1736 02:05:27,700 --> 02:05:32,370 Pakistan will show proofs to inquiring committee that they are RAW agents. 1737 02:05:32,580 --> 02:05:37,620 G8 countries would conclude it as India’s plan to spoil the reputation of Pakistan. 1738 02:05:37,870 --> 02:05:42,950 No one will believe even if India shows evidence. 1739 02:05:43,410 --> 02:05:45,740 I have to stop it… I have to stop it at any cost. 1740 02:05:47,950 --> 02:05:49,410 Arjun is still alive. 1741 02:05:49,580 --> 02:05:51,120 He should be alive, Bilal sir. 1742 02:05:51,870 --> 02:05:53,990 After the G8 summit attack, 1743 02:05:54,410 --> 02:06:02,080 We shall prove at G8 summit with a video that Arjun is here for a secret mission. 1744 02:06:02,410 --> 02:06:10,540 We’ll hold RAW and Indian government and Arjun's team responsible for bombing 1745 02:06:11,120 --> 02:06:16,410 Then, India will be struggling 1746 02:06:20,040 --> 02:06:21,490 There is just one more day left for the summit. 1747 02:06:21,830 --> 02:06:24,660 The entire Pakistan government supports Sohail. 1748 02:06:24,950 --> 02:06:26,870 You have no one except me. 1749 02:06:27,450 --> 02:06:28,870 How will you fight, Arjun? 1750 02:07:03,330 --> 02:07:09,330 Zubeda! She gave us information that Abdul Salem is coming to Syria. 1751 02:07:10,370 --> 02:07:13,160 You might need her help. 1752 02:07:13,660 --> 02:07:19,370 Our agent runs a bouquet shop near FIA headquarters in Sardar area. 1753 02:07:19,700 --> 02:07:20,870 You go and meet him. 1754 02:07:21,240 --> 02:07:23,290 He will guide you to our location. 1755 02:07:25,080 --> 02:07:26,450 They exposed me… 1756 02:07:27,290 --> 02:07:28,580 But mission Chanakya is on. 1757 02:07:33,370 --> 02:07:35,330 - Sir. - Your guess is right, Arjun. 1758 02:07:36,080 --> 02:07:39,790 They are taking our agents in a private jet to Singapore at 11:30. 1759 02:07:40,870 --> 02:07:42,790 I’m sure he is going to attack the summit. 1760 02:07:43,450 --> 02:07:45,080 And he will blame India. 1761 02:07:45,160 --> 02:07:46,740 I know we are in threat. 1762 02:07:47,580 --> 02:07:49,200 but on the hotel where the delegates are residing. 1763 02:07:49,290 --> 02:07:50,490 How can you be so sure? 1764 02:07:50,700 --> 02:07:51,700 Ego... 1765 02:07:51,990 --> 02:07:53,990 Sohail sent Abdul Salem to Syria… 1766 02:07:54,160 --> 02:07:56,540 It is to get the information about our agents operating in Karachi... 1767 02:07:56,990 --> 02:07:59,580 He tried to disturb G8 summit with our agents. 1768 02:08:00,200 --> 02:08:01,290 We stopped it. 1769 02:08:01,700 --> 02:08:04,830 That ego had him execute the same plan with our agents... 1770 02:08:05,290 --> 02:08:06,990 All dots are now connected sir. 1771 02:08:07,330 --> 02:08:09,790 Our strength and his weakness are... 1772 02:08:09,990 --> 02:08:11,200 Sohail's ego. 1773 02:08:12,080 --> 02:08:13,200 So... 1774 02:08:14,160 --> 02:08:15,040 what shall we do now? 1775 02:08:15,120 --> 02:08:18,040 Even though we know where our agents are kept and where they are heading. 1776 02:08:18,490 --> 02:08:20,330 We cannot go beyond his security 1777 02:08:20,990 --> 02:08:23,080 The airport is under ISI control. 1778 02:08:23,990 --> 02:08:25,410 We have only one way left... 1779 02:08:26,490 --> 02:08:28,290 We must rescue them while on their way to the airport. 1780 02:08:28,580 --> 02:08:29,490 Hmm. 1781 02:08:29,830 --> 02:08:31,370 The flight is at 11:30. 1782 02:08:31,700 --> 02:08:33,580 So, he will move our agents at 10:30. 1783 02:08:34,200 --> 02:08:37,240 When his cars cross the Wahab road circle, we will attack. 1784 02:08:37,740 --> 02:08:41,740 We will rescue our agents after killing him before they find out what’s happening. 1785 02:08:41,990 --> 02:08:44,290 I’ll activate all our agents in Karachi. 1786 02:08:44,490 --> 02:08:46,040 They will shadow you in the mission. 1787 02:08:47,160 --> 02:08:48,120 Thank you, sir. 1788 02:08:58,330 --> 02:09:00,750 Arjun! A convoy is leaving from southwest building. 1789 02:09:00,910 --> 02:09:02,040 I am on the way, sir. 1790 02:09:02,250 --> 02:09:03,710 Sir, cam 7. 1791 02:09:06,330 --> 02:09:07,250 God! 1792 02:09:09,210 --> 02:09:10,540 Very intelligent! 1793 02:09:13,750 --> 02:09:14,540 Arjun! 1794 02:09:14,750 --> 02:09:17,580 A convoy came out from each of Qureshi’s seven houses. 1795 02:09:18,410 --> 02:09:19,910 We have no idea where are agents are. 1796 02:09:20,120 --> 02:09:22,370 Any convoy will end up at the airport, sir. 1797 02:09:22,750 --> 02:09:24,210 They will converge at Wahab junction. 1798 02:09:28,500 --> 02:09:31,910 Arjun! All the vehicles are converging towards Wahab junction just like you said. 1799 02:09:32,620 --> 02:09:33,710 I can see them, sir. 1800 02:09:48,870 --> 02:09:50,960 Bloody! All the vehicles are taking different routes. 1801 02:09:54,660 --> 02:09:55,660 We are running out of time. 1802 02:09:55,750 --> 02:09:59,160 The mission is gone, if we don’t find which vehicle has our agents. 1803 02:09:59,330 --> 02:10:01,040 All convoys did not start at once, sir. 1804 02:10:01,160 --> 02:10:02,250 There is a delay. 1805 02:10:05,460 --> 02:10:08,580 Not only us, but also the drivers don’t know which route they might take. 1806 02:10:11,710 --> 02:10:13,330 They are all getting instructions from Sohail. 1807 02:10:13,410 --> 02:10:16,370 Krupa! Track the car from where Sohail is giving instructions. 1808 02:10:16,580 --> 02:10:18,790 It is not important to know which vehicle gets instructions. 1809 02:10:19,120 --> 02:10:21,000 It is important to know from where they get those instructions. 1810 02:10:21,500 --> 02:10:24,210 If we can stop Sohail, the convoy will stop automatically. 1811 02:10:24,580 --> 02:10:26,250 Get me bloody ears on the cars. 1812 02:10:44,790 --> 02:10:46,120 Get into Masjid road. 1813 02:10:47,250 --> 02:10:48,540 Take a right turn immediately. 1814 02:10:48,710 --> 02:10:51,540 Arjun! Every car is getting instructions from one place. 1815 02:10:52,750 --> 02:10:55,000 Sohail is instructing them. 1816 02:10:55,120 --> 02:10:56,710 Seven kilometers to your west! 1817 02:11:33,870 --> 02:11:35,210 There is nothing here, sir. 1818 02:11:35,540 --> 02:11:37,330 Instructions are coming from that place. 1819 02:11:37,620 --> 02:11:39,460 He must have rerouted the communications. 1820 02:11:40,120 --> 02:11:42,460 That rogue is somewhere else. 1821 02:11:42,870 --> 02:11:44,410 He’s diverting to eat our time. 1822 02:11:51,290 --> 02:11:53,210 Arjun! Our agents reached the airport. 1823 02:11:53,750 --> 02:11:55,210 Hurry up. We don’t have time. 1824 02:12:01,460 --> 02:12:02,710 What the hell is it? 1825 02:12:09,370 --> 02:12:10,210 Sir! 1826 02:12:10,620 --> 02:12:12,120 He is here. 1827 02:12:21,540 --> 02:12:23,370 Karachi Jinnah International Airport 1828 02:12:25,790 --> 02:12:28,540 Arjun… Our agents were already boarded into the flight. 1829 02:12:28,790 --> 02:12:30,250 He’s using the tunnel, sir. 1830 02:12:39,830 --> 02:12:41,410 A small change in the plan, dad! 1831 02:12:41,870 --> 02:12:43,960 The bomb blast is not at the G8 summit place. 1832 02:12:44,210 --> 02:12:45,000 What? 1833 02:12:45,120 --> 02:12:47,620 There will be a blast in the hotel where the delegates reside. 1834 02:12:48,290 --> 02:12:50,040 180 delegates! 1835 02:12:50,370 --> 02:12:51,540 3 bombs! 1836 02:12:52,790 --> 02:12:54,080 Sohail? What happened? 1837 02:12:54,290 --> 02:12:55,210 Nothing. 1838 02:12:55,580 --> 02:12:57,500 Dad! I will call you back. 1839 02:13:08,410 --> 02:13:10,040 The flight is on the runway already. 1840 02:14:10,410 --> 02:14:11,790 - Yeah, Sohail. - Arjun! 1841 02:14:12,080 --> 02:14:13,250 Put on Facetime. 1842 02:14:16,290 --> 02:14:17,540 [GRUNTS] 1843 02:14:20,120 --> 02:14:21,080 Arjun! 1844 02:14:21,160 --> 02:14:22,710 - Ask them to stop the flight. - No, dad. 1845 02:14:22,830 --> 02:14:23,830 No! 1846 02:14:24,250 --> 02:14:26,080 Sohail will be dead if the flight doesn’t stop. 1847 02:14:28,370 --> 02:14:30,660 Call the flight back.... Time is running up. Damn it! 1848 02:14:30,790 --> 02:14:31,580 Okay. 1849 02:14:31,870 --> 02:14:32,580 Relax. 1850 02:14:34,160 --> 02:14:35,210 Chief! Stop the flight. 1851 02:14:35,330 --> 02:14:36,460 No. I can’t do that. 1852 02:14:36,580 --> 02:14:37,910 I said, stop the flight. 1853 02:14:38,040 --> 02:14:39,910 - Not possible. - Stop the flight! 1854 02:14:45,960 --> 02:14:47,620 Flight 317 land immediately. 1855 02:14:48,290 --> 02:14:50,000 Land immediately... It's emergency. 1856 02:15:02,370 --> 02:15:03,500 What do you want? 1857 02:15:04,910 --> 02:15:09,750 It takes two hours to reach Indian check post 45 from the airport. 1858 02:15:10,160 --> 02:15:11,710 Come there along with my friends. 1859 02:15:12,250 --> 02:15:13,910 I will entrust Sohail to you. 1860 02:15:15,000 --> 02:15:16,460 Your time starts now. 1861 02:15:18,580 --> 02:15:19,620 Qureshi Bhai! 1862 02:15:20,210 --> 02:15:23,040 We’ve been waiting since three months for this mission. 1863 02:15:23,960 --> 02:15:25,580 This is all about Pakistan’s honor. 1864 02:15:25,710 --> 02:15:27,710 It's my son's life! 1865 02:15:31,830 --> 02:15:33,870 Let me get Sohail back. 1866 02:15:35,120 --> 02:15:36,370 I will show him… 1867 02:15:38,410 --> 02:15:39,710 who I am. 1868 02:16:52,620 --> 02:16:53,830 Where is Sohail? 1869 02:16:55,830 --> 02:16:57,120 Where is my son? 1870 02:17:31,750 --> 02:17:32,620 Sohail? 1871 02:17:34,750 --> 02:17:35,660 No! 1872 02:17:36,080 --> 02:17:37,040 No! 1873 02:17:37,710 --> 02:17:39,370 No…! 1874 02:17:40,460 --> 02:17:41,910 Sohail…! 1875 02:17:46,960 --> 02:17:51,370 I didn't give you 2 hours time to reach here from Karachi... 1876 02:17:52,000 --> 02:17:54,080 It takes 2 hours to take your son to India from here. 1877 02:17:55,120 --> 02:17:59,750 Are you wondering how I did this in spite of having blacking out of Karachi? 1878 02:18:01,080 --> 02:18:04,040 After all, terrorists like you cross the borders and come to India. 1879 02:18:04,500 --> 02:18:05,750 This is Indian Army. 1880 02:18:06,080 --> 02:18:07,500 A single signal is enough. 1881 02:18:07,790 --> 02:18:09,620 It can change the Pakistan’s border. 1882 02:18:10,830 --> 02:18:12,000 I’ll kill you. 1883 02:18:12,660 --> 02:18:14,000 I will kill you! 1884 02:18:14,330 --> 02:18:15,620 I will kill you! 1885 02:18:16,540 --> 02:18:17,500 Shoot me. 1886 02:18:20,000 --> 02:18:22,790 I came to Karachi to lure you out. 1887 02:18:23,710 --> 02:18:26,080 The one who doesn’t fear death is not afraid of bullets, Qureshi. 1888 02:18:26,210 --> 02:18:27,210 Arjun! 1889 02:18:39,160 --> 02:18:40,210 This is your phone. 1890 02:18:40,540 --> 02:18:41,580 It is your son, Sohail. 1891 02:18:42,540 --> 02:18:43,330 Pick it up. 1892 02:18:46,620 --> 02:18:48,000 Sohail…? 1893 02:18:48,330 --> 02:18:49,580 Are you fine, my son? 1894 02:18:51,210 --> 02:18:53,160 Peace be upon you, Qureshi. 1895 02:18:53,870 --> 02:18:55,040 Do you recognize me? 1896 02:18:55,160 --> 02:18:56,370 Kulkarni. 1897 02:18:56,500 --> 02:18:57,620 Oh! 1898 02:18:58,160 --> 02:18:59,120 Thanks… 1899 02:18:59,410 --> 02:19:00,750 For remembering me. 1900 02:19:00,910 --> 02:19:03,120 - Don’t you dare do something to my son! - Qureshi! 1901 02:19:03,830 --> 02:19:06,870 We didn't hand over your son to the government custody. 1902 02:19:07,580 --> 02:19:09,500 He is still in our custody. 1903 02:19:11,000 --> 02:19:12,660 Unless I give orders, 1904 02:19:13,080 --> 02:19:15,120 Your son will not move from here. 1905 02:19:17,080 --> 02:19:18,540 You have to take a call. 1906 02:19:19,210 --> 02:19:20,370 It is the deal. 1907 02:19:20,960 --> 02:19:25,710 Your son will not come to you unless we cross the border. 1908 02:19:58,540 --> 02:20:05,910 Why did you take such risk for India that gave Shoot-at-sight orders on you? 1909 02:20:06,410 --> 02:20:07,910 You will not understand. 1910 02:20:08,540 --> 02:20:09,620 Because... 1911 02:20:10,210 --> 02:20:12,370 You came to Pakistan for survival... 1912 02:20:12,750 --> 02:20:15,210 I came to Pakistan to protect India even if it costs my life. 1913 02:20:21,160 --> 02:20:26,960 There is no one who went back to India from Karachi after messing up with me. 1914 02:20:28,910 --> 02:20:30,620 Everything has a beginning, Qureshi. 1915 02:21:02,120 --> 02:21:03,540 Sohail… 1916 02:21:03,830 --> 02:21:05,500 Are you fine? Are you okay, my son? 1917 02:21:05,580 --> 02:21:06,540 Sohail. 1918 02:21:21,040 --> 02:21:22,120 He is not Sohail. 1919 02:21:27,540 --> 02:21:29,160 Hey! Where is Sohail? 1920 02:21:29,370 --> 02:21:30,660 Where is Sohail? 1921 02:21:54,040 --> 02:21:55,040 Arjun! 1922 02:21:55,250 --> 02:21:56,160 Qureshi! 1923 02:21:56,580 --> 02:21:59,410 You planned to capture me using body double. 1924 02:21:59,870 --> 02:22:02,410 I used the same body double to bring your son to India. 1925 02:22:06,910 --> 02:22:09,250 I shoot him below fifth rib on right side. He is unconscious. 1926 02:22:09,330 --> 02:22:10,710 It will take half an hour for him to wake up. 1927 02:22:10,870 --> 02:22:12,370 Take him immediately... You know what to do. 1928 02:22:13,710 --> 02:22:16,040 By the way, what is your punch line? 1929 02:22:16,750 --> 02:22:18,210 Expect the unexpected? 1930 02:22:18,290 --> 02:22:22,250 Until my son reaches me... 1931 02:22:23,370 --> 02:22:26,080 India won’t be at peace. 1932 02:22:26,250 --> 02:22:27,710 I won’t make it that hard for you. 1933 02:22:28,160 --> 02:22:32,250 Pakistan will entrust you to India after G8 summit tomorrow. 1934 02:22:33,290 --> 02:22:34,460 I’ll see you soon. 1935 02:22:42,160 --> 02:22:43,120 Come. 1936 02:22:45,160 --> 02:22:46,710 He is so cute. 1937 02:22:47,660 --> 02:22:48,710 So sweet! 1938 02:23:21,750 --> 02:23:22,620 Hi. 1939 02:23:24,250 --> 02:23:25,790 He looks just like you. 1940 02:23:26,120 --> 02:23:27,660 Those eyes and nose! 1941 02:23:28,540 --> 02:23:30,660 See... He looks exactly like Aadhi. 1942 02:23:30,830 --> 02:23:31,910 Hey, dear. 1943 02:23:32,960 --> 02:23:33,910 Sorry. 1944 02:23:41,460 --> 02:23:46,160 He didn’t die in a bike or car accident while driving irresponsibly. 1945 02:23:46,620 --> 02:23:49,960 He didn’t fight for caste or religion. 1946 02:23:50,580 --> 02:23:53,120 He sacrificed his life for this country. 1947 02:23:56,000 --> 02:23:57,370 My dear brothers and sisters... 1948 02:23:57,460 --> 02:24:00,870 Keeping Indian cops in mind... 1949 02:24:01,160 --> 02:24:06,120 G8 countries have decided to hand over Qureshi to India. 1950 02:24:06,290 --> 02:24:07,120 Good job, Arjun. 1951 02:24:07,250 --> 02:24:08,160 Sorry sir... 1952 02:24:08,410 --> 02:24:10,160 There is small portion pending in the mission. 1953 02:24:10,330 --> 02:24:11,160 What's that? 1954 02:24:25,580 --> 02:24:27,910 How do you know that he is the mole? 1955 02:24:28,580 --> 02:24:29,540 RAW, sir! 141114

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.