All language subtitles for Where.We.Go.From.Here.2019.1080p.WEB-DL.DD5.1.H264-FGT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 2 00:00:21,022 --> 00:00:23,555 ♪ 3 00:00:41,575 --> 00:00:45,244 ♪ 4 00:00:48,682 --> 00:00:52,751 ♪ 5 00:01:02,663 --> 00:01:06,565 ♪ 6 00:01:19,713 --> 00:01:23,782 ♪ 7 00:02:45,432 --> 00:02:47,466 Uh, excuse me, I'm just gonna grab the milk. 8 00:03:00,247 --> 00:03:01,647 (Beeping tone) 9 00:03:02,716 --> 00:03:03,782 - Hello. - Hi. 10 00:03:03,784 --> 00:03:05,184 Good morning, sir. 11 00:03:05,186 --> 00:03:05,918 How are you? 12 00:03:05,920 --> 00:03:07,819 I'm-- I'm good. How are you? 13 00:03:07,821 --> 00:03:09,321 I'm good, thank you. 14 00:03:09,323 --> 00:03:10,389 Yeah. 15 00:03:12,760 --> 00:03:14,726 - Can I get a Lotto? - Oh, sure. 16 00:03:16,964 --> 00:03:18,463 There you go. 17 00:03:21,502 --> 00:03:22,901 RAUL: Gotta get lucky at something, huh? 18 00:03:22,903 --> 00:03:24,436 CLERK: Yeah, it's true. 19 00:03:27,575 --> 00:03:28,840 (Beeping tone) 20 00:03:29,877 --> 00:03:31,577 ♪ I lick you ♪ 21 00:03:31,579 --> 00:03:35,214 ♪ I like you to like me to lick you ♪ 22 00:03:36,550 --> 00:03:38,817 ♪ But I don't need you ♪ 23 00:03:38,819 --> 00:03:41,920 ♪ Don't need you to like me to lick you ♪ 24 00:03:44,225 --> 00:03:47,926 ♪ If your pleasure turned into pain ♪ 25 00:03:47,928 --> 00:03:51,863 ♪ I would still lick for my personal gain ♪ 26 00:03:51,865 --> 00:03:54,700 ♪ La la la ♪ (Engine Revving) 27 00:03:54,702 --> 00:03:56,468 ♪ La la la ♪ 28 00:03:58,706 --> 00:04:00,372 ♪ I fuck you ♪ 29 00:04:00,374 --> 00:04:03,809 ♪ And I love you to love me to fuck you ♪ 30 00:04:04,912 --> 00:04:07,279 - ♪But I don't fucking need you♪ - Oh, fuckin' Prius! 31 00:04:07,281 --> 00:04:08,714 Oh, such a -- (Screaming) 32 00:04:08,716 --> 00:04:10,515 ♪ Don't need you to need me to fuck you ♪ 33 00:04:10,517 --> 00:04:12,784 Such a gross car. 34 00:04:12,786 --> 00:04:17,356 ♪ If you need me to need you to fuck ♪ 35 00:04:17,358 --> 00:04:19,925 - ♪ That fucks everything up ♪ - Oh my God! 36 00:04:19,927 --> 00:04:22,694 - Are you serious? - ♪ La la la ♪ 37 00:04:22,696 --> 00:04:24,263 (sighs) Come on! 38 00:04:24,265 --> 00:04:25,297 (Grunts) - ♪ La la la ♪ 39 00:04:25,299 --> 00:04:26,999 - Shit! - ♪ I want you ♪ 40 00:04:27,001 --> 00:04:30,802 ♪ And I want you to want me to want you ♪ 41 00:04:32,339 --> 00:04:34,606 ♪ But I don't need you ♪ 42 00:04:34,608 --> 00:04:38,043 ♪ Don't need you to need me to need you ♪ 43 00:04:39,780 --> 00:04:41,647 ♪ That's just me ♪ 44 00:04:42,683 --> 00:04:46,385 ♪ So take me or leave me ♪ 45 00:04:46,387 --> 00:04:49,554 ♪ But please don't need me ♪ 46 00:04:49,556 --> 00:04:51,940 (Sighs) 47 00:04:51,941 --> 00:04:54,325 ♪ Don't need me to need you to need me ♪ 48 00:04:54,328 --> 00:04:56,061 ♪ 'Cause we're here one minute ♪ 49 00:04:56,063 --> 00:04:57,829 ♪ The next we're dead ♪ 50 00:04:57,831 --> 00:04:59,765 ♪ So love me and leave me ♪ 51 00:04:59,767 --> 00:05:03,468 ♪ But try not to need me, enough said ♪ 52 00:05:58,826 --> 00:06:00,092 Hello? 53 00:06:02,796 --> 00:06:04,062 Hola! 54 00:06:21,815 --> 00:06:25,884 ♪ 55 00:06:25,886 --> 00:06:29,855 Uh, I've got my groceries just 'cause... 56 00:06:29,857 --> 00:06:31,623 ...the sun. 57 00:06:35,529 --> 00:06:37,829 Oh, and I'm STD-free! 58 00:06:45,739 --> 00:06:47,973 You know, with Grindr it's not really necessary 59 00:06:47,975 --> 00:06:50,509 for this '80s version of a hookup. 60 00:06:52,079 --> 00:06:54,179 It's very uh, "Cruising." 61 00:06:55,416 --> 00:06:57,232 Have you seen that film? 62 00:06:57,233 --> 00:06:59,049 It's the one with Richard Gere where he got the reputation 63 00:06:59,052 --> 00:07:01,686 for doing terrible things with the gerbil. 64 00:07:09,563 --> 00:07:12,497 It was not true, but... 65 00:07:13,867 --> 00:07:16,034 ♪ 66 00:07:20,574 --> 00:07:22,607 (Chuckles) Good God! 67 00:07:22,609 --> 00:07:24,810 (Growling) 68 00:07:24,812 --> 00:07:26,211 (Grunting) 69 00:07:28,048 --> 00:07:31,016 ♪ All that I want is ♪ ??? 70 00:07:35,789 --> 00:07:39,124 ♪ A pair of wings to fly ♪ Here comes the sun 71 00:07:43,497 --> 00:07:45,130 (Grunting) 72 00:07:45,132 --> 00:07:48,967 ♪ 73 00:08:01,648 --> 00:08:05,517 ♪ 74 00:08:16,497 --> 00:08:19,097 ♪ 75 00:08:31,211 --> 00:08:32,844 (Grunts) 76 00:08:32,846 --> 00:08:34,779 Oh yeah. (Chuckling) 77 00:08:35,682 --> 00:08:37,115 Oh my God, did I spill the milk? 78 00:08:37,117 --> 00:08:39,150 Hmm, you did. 79 00:08:42,089 --> 00:08:43,221 Oh, I mean... 80 00:08:43,223 --> 00:08:45,657 No! Just leave it. 81 00:08:48,161 --> 00:08:50,228 I can't. 82 00:08:50,230 --> 00:08:51,596 Brenda comes today. 83 00:08:51,598 --> 00:08:52,531 Honey. 84 00:08:52,533 --> 00:08:54,032 She doesn't mind cleaning. 85 00:08:54,034 --> 00:08:55,567 That's what we pay her for. 86 00:08:55,569 --> 00:08:57,202 - Mmm. - I can't. 87 00:08:57,204 --> 00:08:59,738 It's like leaving dirty dishes in the sink. 88 00:09:00,274 --> 00:09:02,240 And I can't do that to our cleaning lady. 89 00:09:02,242 --> 00:09:03,308 (Grunts) 90 00:09:03,310 --> 00:09:05,577 Humans are dirty. 91 00:09:05,579 --> 00:09:06,645 (Chuckles) 92 00:09:06,647 --> 00:09:08,146 And I think she understands. 93 00:09:11,151 --> 00:09:12,584 Yeah. 94 00:09:13,086 --> 00:09:15,153 But we are disgusting. 95 00:09:15,155 --> 00:09:16,254 (Chuckling) 96 00:09:25,866 --> 00:09:27,098 Oh! 97 00:09:41,582 --> 00:09:42,948 Phew! 98 00:09:42,950 --> 00:09:46,718 Al Pacino was in "Cruising," by the way, not Richard Gere. 99 00:09:47,988 --> 00:09:49,821 - Really? - Yeah. 100 00:09:49,823 --> 00:09:52,223 And how do you even know those movies? 101 00:09:52,225 --> 00:09:54,125 Um, I found them online in high school 102 00:09:54,127 --> 00:09:56,027 and I was just like "whoa!" 103 00:09:56,029 --> 00:09:57,996 Oh, high school. 104 00:09:57,998 --> 00:10:00,665 Gere was in "American Gigolo" I think. 105 00:10:00,667 --> 00:10:02,233 Oh yeah. 106 00:10:02,235 --> 00:10:07,038 (Laughs) It's a funny word "gigolo." 107 00:10:07,040 --> 00:10:09,307 Gigolo. (Phone chimes) 108 00:10:09,309 --> 00:10:11,076 That's what you are today. 109 00:10:13,213 --> 00:10:15,146 (Phone chimes) Ooh! 110 00:10:15,148 --> 00:10:16,648 Sorry. 111 00:10:30,797 --> 00:10:32,831 ♪ 112 00:10:40,407 --> 00:10:42,240 Black 4, no winners. 113 00:10:45,912 --> 00:10:48,179 ♪ 114 00:11:00,927 --> 00:11:02,293 No more bets. 115 00:11:04,197 --> 00:11:06,031 Red 3, no winners. 116 00:11:07,768 --> 00:11:10,101 ♪ 117 00:11:32,693 --> 00:11:34,392 ELENA: I know, mom, I am. 118 00:11:34,394 --> 00:11:36,695 Yeah, well, this is the last time. 119 00:11:38,365 --> 00:11:40,331 Yeah, well, this time it's gonna be different. 120 00:11:42,002 --> 00:11:43,935 I don't know. (Indistinct speech) 121 00:11:44,971 --> 00:11:46,404 I don't know that either. 122 00:11:48,008 --> 00:11:49,974 Mom! Mom! 123 00:11:49,976 --> 00:11:51,042 I'm-- I'm gonna be fine, okay? 124 00:11:51,044 --> 00:11:52,410 Alex is gonna be fine. 125 00:11:52,411 --> 00:11:53,777 I'm gonna take him to school today, 126 00:11:53,778 --> 00:11:55,144 I'm gonna pick him up, and then we'll come to your house, 127 00:11:55,148 --> 00:11:56,881 and then we'll go from there. 128 00:11:56,883 --> 00:11:58,016 Yeah, yes. 129 00:11:58,018 --> 00:11:59,851 But this time, it'll be different. 130 00:11:59,853 --> 00:12:01,386 Okay? Look, I gotta go. 131 00:12:01,387 --> 00:12:02,920 I gotta go and I'll see you at 5:00, okay? 132 00:12:02,923 --> 00:12:04,756 No, I'm not teaching today, I got it covered. 133 00:12:04,758 --> 00:12:06,324 That's why I'm gonna see you at 5:00. 134 00:12:06,326 --> 00:12:08,426 It's-- it's not if they pay me a fortune anyway, okay? 135 00:12:08,428 --> 00:12:10,061 We have subs. Just-- look-- I-- it's-- 136 00:12:10,063 --> 00:12:12,363 I got it covered. I got it covered, okay? 137 00:12:12,365 --> 00:12:13,765 Okay. 138 00:12:14,935 --> 00:12:16,067 (Sighs) 139 00:12:20,841 --> 00:12:22,073 What are you looking for? 140 00:12:22,075 --> 00:12:23,441 Nothing, sweetie. 141 00:12:23,442 --> 00:12:24,808 You just keep eating, so you're not late. 142 00:12:31,885 --> 00:12:33,218 I thought you were quitting. 143 00:12:33,220 --> 00:12:34,786 I am. 144 00:12:34,788 --> 00:12:35,754 I did. 145 00:12:35,756 --> 00:12:38,156 Mm, it's just my last one. 146 00:12:38,158 --> 00:12:39,157 ALEX: You promise? 147 00:12:39,159 --> 00:12:40,992 Yeah, I promise. 148 00:12:46,900 --> 00:12:48,099 Yeah. 149 00:12:53,473 --> 00:12:54,873 ALEX: Aren't you hungry? 150 00:12:54,875 --> 00:12:56,474 No, sweetie, you keep eating. 151 00:12:56,476 --> 00:12:58,777 What did you pack in my lunch today? 152 00:12:58,779 --> 00:12:59,911 Oh, shit. 153 00:12:59,913 --> 00:13:02,046 - Mom! - Sorry, cheese and fries. 154 00:13:03,083 --> 00:13:05,784 - Um, um-- - I want bologna. 155 00:13:05,786 --> 00:13:07,051 ELENA: Yeah, well, we're out of bologna, baby. 156 00:13:07,053 --> 00:13:09,020 How about peanut butter and jelly 157 00:13:09,022 --> 00:13:10,355 or jelly and peanut butter? 158 00:13:10,357 --> 00:13:11,856 Or butter and jam, which is really 159 00:13:11,858 --> 00:13:13,057 just jelly with seeds in it. 160 00:13:13,059 --> 00:13:14,225 Ew! 161 00:13:14,227 --> 00:13:15,426 (Chuckles) 162 00:13:27,240 --> 00:13:28,306 (Horn honking) 163 00:13:33,814 --> 00:13:37,315 ♪ 164 00:13:42,489 --> 00:13:45,957 Mom, where's the jam in it? 165 00:13:45,959 --> 00:13:47,125 Oh shit. 166 00:13:47,127 --> 00:13:48,426 ALEX: Mom! 167 00:13:48,428 --> 00:13:50,528 Sorry, cheese and fries. Can you go get ready? 168 00:13:50,530 --> 00:13:52,096 ALEX: I am! 169 00:13:53,233 --> 00:13:55,133 Ugh, fine! 170 00:13:57,304 --> 00:13:59,304 And I thought you didn't like jam. 171 00:13:59,306 --> 00:14:00,972 ALEX: I do! 172 00:14:00,974 --> 00:14:03,374 Just not with the seeds in it, though. 173 00:14:08,381 --> 00:14:11,082 Today is gonna be a good day. 174 00:14:11,084 --> 00:14:13,084 Every day is a good day, mom. 175 00:14:15,589 --> 00:14:17,522 You're right, bug. 176 00:14:20,093 --> 00:14:21,860 - Ready? - Yeah. 177 00:14:21,862 --> 00:14:24,062 Okay, come on. Let's go. 178 00:14:29,202 --> 00:14:32,403 ♪ 179 00:14:51,558 --> 00:14:54,359 I thought dad was gonna fix this place. 180 00:14:54,361 --> 00:14:57,028 Yeah, your dad's gotta fix a lot of things. 181 00:14:57,030 --> 00:14:59,130 ALEX: This is just old junk. 182 00:14:59,132 --> 00:15:00,531 Okay, sweetie, I'm gonna pick you up from school 183 00:15:00,533 --> 00:15:02,066 and then I'm gonna take you to Grandma's. 184 00:15:02,068 --> 00:15:03,334 Why, nana's? 185 00:15:03,336 --> 00:15:05,120 Because she hasn't seen you in a while. 186 00:15:05,121 --> 00:15:06,905 It'll be nice to say "hi." You'd like that, right? 187 00:15:07,173 --> 00:15:08,973 Dad coming, too? 188 00:15:10,210 --> 00:15:11,576 ALEX: Where's dad? 189 00:15:13,346 --> 00:15:14,846 (Brakes Squeaking) 190 00:15:14,847 --> 00:15:16,347 Oh, the bus is here, sweetie. Come on. (Horn honks) 191 00:15:17,617 --> 00:15:18,483 Alright. 192 00:15:18,485 --> 00:15:19,918 Put your backpack on. 193 00:15:19,920 --> 00:15:21,653 Be a good boy, have a good day. 194 00:15:21,655 --> 00:15:22,687 - Okay? - Okay. 195 00:15:22,689 --> 00:15:24,222 - I'll see you later. - Okay. 196 00:15:24,224 --> 00:15:26,257 - Bye, mom. - Bye, babe. 197 00:15:30,497 --> 00:15:32,030 (Sighs) 198 00:15:52,719 --> 00:15:54,552 (Taking deep breaths) 199 00:16:02,429 --> 00:16:03,695 Shit. 200 00:16:47,040 --> 00:16:48,406 (Taking deep breaths) 201 00:16:55,348 --> 00:16:56,781 ♪ 202 00:16:56,783 --> 00:16:58,383 (Taking deep breaths) 203 00:17:07,227 --> 00:17:08,359 (Grunts) 204 00:17:09,029 --> 00:17:12,530 (Speaking French) 205 00:17:20,273 --> 00:17:21,506 (Grunts) 206 00:17:22,175 --> 00:17:24,642 (Sobbing) (Grunting) 207 00:17:27,247 --> 00:17:28,646 (Gasping) 208 00:17:29,315 --> 00:17:31,582 (Taking deep breaths) 209 00:17:51,771 --> 00:17:53,504 (Speaking French) 210 00:18:01,314 --> 00:18:03,614 (Speaking French) 211 00:19:52,592 --> 00:19:54,859 (Bells tolling) 212 00:20:03,269 --> 00:20:05,870 (Speaking French) 213 00:20:14,214 --> 00:20:16,314 TV: (Speaking in French) 214 00:21:20,713 --> 00:21:23,447 (Speaking French) 215 00:22:08,895 --> 00:22:12,096 Oh, do you wanna have uh, dinner with Kim and Robin tonight? 216 00:22:12,098 --> 00:22:14,932 - Hmm, not really. - Why? 217 00:22:14,934 --> 00:22:17,935 Why does a straight couple have two lesbian names? 218 00:22:17,937 --> 00:22:19,704 (Chuckling) Right? 219 00:22:19,706 --> 00:22:22,373 I don't know. I mean why don't you ask them? 220 00:22:23,443 --> 00:22:25,343 I was planning on going out tonight. 221 00:22:26,045 --> 00:22:27,878 Of course, you were. 222 00:22:27,880 --> 00:22:30,581 - What's that supposed to mean? - Nothing. 223 00:22:30,583 --> 00:22:31,682 Well, it obviously means something 224 00:22:31,684 --> 00:22:33,117 otherwise you wouldn't say it. 225 00:22:34,354 --> 00:22:35,853 I just wanna have fun. 226 00:22:35,855 --> 00:22:36,987 Oh, okay. 227 00:22:36,989 --> 00:22:38,823 And your idea of fun is going to a... 228 00:22:38,825 --> 00:22:40,424 bar with a bunch of loud drunk people. 229 00:22:40,426 --> 00:22:42,093 I've already done that, thank you. 230 00:22:42,095 --> 00:22:44,061 You did, I haven't. 231 00:22:44,063 --> 00:22:45,563 And plus, you of all people should know 232 00:22:45,565 --> 00:22:47,565 that the gay bars are where I could be me. 233 00:22:48,634 --> 00:22:50,735 Are you saying you can't be who you are with me? 234 00:22:50,737 --> 00:22:53,221 No! 235 00:22:53,222 --> 00:22:55,706 No, it's just that the gay clubs the-- the club scene and-- and 236 00:22:55,708 --> 00:22:58,008 it's where I could be myself with people my age 237 00:22:58,010 --> 00:23:00,111 and just have a good time. 238 00:23:00,113 --> 00:23:01,879 Before I met you, that's how I came out. 239 00:23:01,881 --> 00:23:04,081 Those people are my family. 240 00:23:04,083 --> 00:23:05,950 I know, I'm sorry. 241 00:23:06,786 --> 00:23:09,153 You fuckin' take your family for granted. 242 00:23:09,155 --> 00:23:13,457 You're lucky not all of us were welcomed with open arms. 243 00:23:13,459 --> 00:23:14,959 Those people are my friends. 244 00:23:16,129 --> 00:23:18,396 Those bar people are your friends? 245 00:23:18,398 --> 00:23:20,098 (Chuckles) They're not your friends. 246 00:23:20,099 --> 00:23:21,799 They are just people you get drunk together with. 247 00:23:23,102 --> 00:23:24,869 Well, maybe that's how it was in your generation, 248 00:23:24,871 --> 00:23:26,670 but the bar scene is really different now. 249 00:23:26,672 --> 00:23:28,823 Oh, okay. 250 00:23:28,824 --> 00:23:30,975 Well, FYI, all my friends during my bar days, 251 00:23:30,977 --> 00:23:32,843 they're no longer my friends. 252 00:23:32,845 --> 00:23:34,545 I'm actually not even sure they ever were. 253 00:23:34,547 --> 00:23:36,847 You know, I wanna learn some things for myself, okay? 254 00:23:36,849 --> 00:23:38,749 You don't always have to teach me. Alright? 255 00:23:38,751 --> 00:23:39,967 Yeah. 256 00:23:39,968 --> 00:23:41,184 Well, then stop acting like a kid. 257 00:23:41,687 --> 00:23:43,754 Well, that's what you get for dating one. 258 00:23:43,756 --> 00:23:46,424 (Sighs) Thanks for the ride. 259 00:23:48,127 --> 00:23:49,660 (Sighs) 260 00:23:50,463 --> 00:23:51,762 I'll see you later. 261 00:23:52,899 --> 00:23:54,432 Oh my God! 262 00:23:56,869 --> 00:23:59,570 ♪ Así me gusta ♪ 263 00:23:59,572 --> 00:24:02,540 ♪ Así me gusta ♪ 264 00:24:02,542 --> 00:24:05,776 ♪ Ay papi ♪ (Vacuum running) 265 00:24:05,778 --> 00:24:07,545 ♪ Me gusta así ♪ 266 00:24:07,547 --> 00:24:10,748 ♪ Así me gusta ♪ 267 00:24:10,750 --> 00:24:15,886 ♪ Aa ♪ ♪ Aa, oh, oh ♪ 268 00:24:15,888 --> 00:24:17,121 (Screaming) ¡Ay! 269 00:24:17,123 --> 00:24:19,590 (Speaking in Spanish) 270 00:24:20,760 --> 00:24:21,859 (Chuckles) ¡Ay! 271 00:24:32,972 --> 00:24:34,772 Oh, dammit! 272 00:24:34,774 --> 00:24:37,508 (Speaking in Spanish) 273 00:25:13,813 --> 00:25:15,112 Kidding. (Chuckling) 274 00:25:15,882 --> 00:25:17,815 ¡Ay Dios mío! 275 00:25:18,551 --> 00:25:19,750 Ugh! 276 00:25:20,152 --> 00:25:21,285 ¡Oye! 277 00:25:25,791 --> 00:25:26,690 Ugh. 278 00:25:26,692 --> 00:25:27,892 (Chuckling) 279 00:25:30,530 --> 00:25:31,662 (Grunting) 280 00:25:31,664 --> 00:25:32,997 ¡Oye! Viajar. 281 00:25:35,768 --> 00:25:36,867 RAUL: FOMO! 282 00:25:41,974 --> 00:25:43,274 Oh, good God! 283 00:25:47,880 --> 00:25:49,313 - Uh? - No. 284 00:25:59,659 --> 00:26:01,025 (Brenda laughs) 285 00:26:10,202 --> 00:26:11,969 Ricky says that's my problem. 286 00:26:12,305 --> 00:26:14,138 (Brenda Speaking in Spanish) 287 00:26:15,575 --> 00:26:17,341 I don't know. 288 00:26:17,343 --> 00:26:18,876 RAUL: Do I? 289 00:26:20,880 --> 00:26:24,715 Um, hello? (Chuckles) 290 00:26:24,717 --> 00:26:25,783 (Sighs) 291 00:26:28,888 --> 00:26:31,255 I guess. 292 00:26:31,256 --> 00:26:33,623 I start to worry that I'm missing out and somehow 293 00:26:33,626 --> 00:26:35,092 I'm trying to hold on to something. 294 00:26:36,996 --> 00:26:38,662 I don't know. 295 00:26:38,664 --> 00:26:40,364 The fun times with my friends. 296 00:26:40,366 --> 00:26:44,868 I just know that I panic if I don't go out and if I do, then-- 297 00:26:50,876 --> 00:26:52,009 Mmhmm. 298 00:27:05,024 --> 00:27:06,323 See? 299 00:27:07,293 --> 00:27:08,759 God! 300 00:27:08,761 --> 00:27:12,196 It's like we don't exist in our own culture. 301 00:27:12,198 --> 00:27:15,132 You're either machismo or you're a girl. 302 00:27:15,134 --> 00:27:17,735 When I go out I can be all those other things 303 00:27:17,737 --> 00:27:19,403 that I couldn't be when I was growing up. 304 00:27:19,405 --> 00:27:21,005 That's why I go out. 305 00:27:21,874 --> 00:27:24,842 I never even dated a guy until I met Ricky. 306 00:27:25,945 --> 00:27:29,146 I was makin' up for lost time I never had in high school. 307 00:27:29,148 --> 00:27:31,815 Prom, dating. 308 00:27:31,817 --> 00:27:33,884 Prom? (Chuckles) 309 00:27:33,886 --> 00:27:36,387 (Speaking in Spanish) 310 00:27:40,259 --> 00:27:41,325 (Sighs) 311 00:27:44,430 --> 00:27:45,796 Gracias. 312 00:28:54,800 --> 00:28:55,966 (Chuckling) 313 00:29:06,112 --> 00:29:07,177 (Sighs) 314 00:29:27,933 --> 00:29:29,299 I don't know. 315 00:29:56,428 --> 00:29:57,361 (Chuckling) 316 00:30:01,467 --> 00:30:03,033 (Chuckling) 317 00:30:07,072 --> 00:30:08,939 TELLER: Next. 318 00:30:08,941 --> 00:30:10,224 - Yeah, hi. - Hi, how are you? 319 00:30:10,225 --> 00:30:11,508 ELENA: Good. I'd like to close my account. 320 00:30:11,510 --> 00:30:13,477 Um, is there something wrong with our services? 321 00:30:13,479 --> 00:30:14,545 ELENA: No, no, no nothing like that. 322 00:30:14,547 --> 00:30:15,579 I'm just-- I'm moving out of State 323 00:30:15,581 --> 00:30:17,514 and I just needed to tidy up. 324 00:30:17,516 --> 00:30:20,117 Uh, can I have your ID and account number, please? 325 00:30:20,119 --> 00:30:21,385 Oh, sure. 326 00:30:27,226 --> 00:30:29,059 Ma'am, is everything okay? 327 00:30:31,831 --> 00:30:32,830 - Ma'am? - Yeah, I'm sorry, 328 00:30:32,832 --> 00:30:35,232 I don't have my account number. 329 00:30:35,234 --> 00:30:36,099 It's fine. 330 00:30:36,101 --> 00:30:37,534 We'll just take your ID. 331 00:30:37,536 --> 00:30:39,469 (Takes a deep breath) Okay. 332 00:30:44,176 --> 00:30:45,342 Hmm. 333 00:30:47,580 --> 00:30:49,446 Okay, Miss Peterson, I'll be right back. 334 00:30:50,482 --> 00:30:52,950 Okay, can-- can you just tell me the balance of my account? 335 00:30:52,952 --> 00:30:54,117 Of course. 336 00:31:01,360 --> 00:31:03,260 - Miss Peterson? - Uh-huh. 337 00:31:03,262 --> 00:31:06,196 - I'm sorry. - It's okay. 338 00:31:06,197 --> 00:31:09,131 So you currently have $235.83 available in your account. 339 00:31:11,170 --> 00:31:13,203 Really? Um... 340 00:31:13,205 --> 00:31:14,471 No, that can't be. 341 00:31:14,473 --> 00:31:16,139 There's something wrong? 342 00:31:16,141 --> 00:31:17,574 ELENA: How much? 343 00:31:17,576 --> 00:31:20,477 $235.83. 344 00:31:21,914 --> 00:31:24,281 Uh, okay. 345 00:31:24,283 --> 00:31:26,149 Uh, that's fine. 346 00:31:26,151 --> 00:31:27,834 Son of a bitch. 347 00:31:27,835 --> 00:31:29,518 Can I just get that in hundreds and some change, please? 348 00:31:30,489 --> 00:31:33,056 Unfortunately, I won't be able to close your account today. 349 00:31:33,058 --> 00:31:35,025 Wait, what? Why? It's my account. 350 00:31:35,027 --> 00:31:36,326 It's a joint account... 351 00:31:36,328 --> 00:31:37,327 Oh, you fuckin' gotta be kidding me. 352 00:31:37,329 --> 00:31:38,896 ...with you and Mr. Peterson. 353 00:31:38,898 --> 00:31:40,330 - He's my husband. - Yes. 354 00:31:40,332 --> 00:31:41,565 No, this is my account. 355 00:31:41,567 --> 00:31:43,200 I've had this account for a long time. 356 00:31:43,202 --> 00:31:44,785 I understand. 357 00:31:44,786 --> 00:31:46,369 No, but we have another account together that's a joint account. 358 00:31:46,372 --> 00:31:48,255 - This is my mother-- - Ma'am-- 359 00:31:48,256 --> 00:31:50,139 No, I don't-- I don't understand how this happened. 360 00:31:50,142 --> 00:31:51,909 I don't-- did he just come in here 361 00:31:51,910 --> 00:31:53,677 and put his name on my account? But I didn't approve that. 362 00:31:53,679 --> 00:31:55,946 ELENA: That's my money! 363 00:31:55,947 --> 00:31:58,214 - Is there a problem here, miss? - Yes, there's a problem here. 364 00:31:58,217 --> 00:32:00,183 I'm trying to get money out of my account and-- 365 00:32:00,185 --> 00:32:02,953 and your bank allowed some strange man to come in here. 366 00:32:02,955 --> 00:32:04,688 Her husband. 367 00:32:04,689 --> 00:32:06,422 Some random man to come in here and add his name to it. 368 00:32:06,425 --> 00:32:09,126 I can't get my money out, but yet you allowed him 369 00:32:09,128 --> 00:32:10,527 to add his name to my account. 370 00:32:10,529 --> 00:32:14,064 Ma'am, it looks like your husband is listed here as a 371 00:32:14,066 --> 00:32:15,999 and signatory on the joint account. 372 00:32:16,001 --> 00:32:19,002 This isn't his account! 373 00:32:23,575 --> 00:32:25,475 So-- so I can't have my money? 374 00:32:25,477 --> 00:32:27,110 Not without his approval. 375 00:32:28,580 --> 00:32:30,113 (Chuckles) 376 00:32:30,983 --> 00:32:32,349 See, there it is. 377 00:32:33,385 --> 00:32:36,153 Always needing a man's approval. 378 00:32:36,155 --> 00:32:37,644 Kind of like you, Susan. 379 00:32:37,645 --> 00:32:39,134 You needed to call your boss over here 380 00:32:39,135 --> 00:32:40,624 to get a approval of a lousy $200. 381 00:32:40,626 --> 00:32:42,543 It's just our policy, ma'am. 382 00:32:42,544 --> 00:32:44,461 Yeah, well, fuck you and fuck your policy! 383 00:32:45,230 --> 00:32:46,730 What are you looking at? 384 00:32:48,600 --> 00:32:50,200 Thank you. 385 00:32:51,637 --> 00:32:52,703 Next. 386 00:32:56,342 --> 00:32:58,208 (Grunts) Hey! 387 00:32:58,210 --> 00:32:59,676 - Jiverly? - Miss Elena? 388 00:32:59,678 --> 00:33:02,546 - Jiverly? - You-- you okay? 389 00:33:02,548 --> 00:33:04,114 Um, I haven't seen you in class in a while. 390 00:33:04,116 --> 00:33:05,282 Is everything okay? 391 00:33:06,652 --> 00:33:08,185 So sorry, Miss Elena. 392 00:33:08,186 --> 00:33:09,719 ELENA: No, no, no, you don't have to be sorry. 393 00:33:09,720 --> 00:33:11,253 I just-- I was just worried about you. 394 00:33:11,256 --> 00:33:12,656 Just wanted to make sure you're okay. 395 00:33:14,727 --> 00:33:16,727 Have you ever thought what's the-- 396 00:33:17,696 --> 00:33:19,396 What's the what, Jiverly? 397 00:33:24,169 --> 00:33:25,769 Why go all? 398 00:33:29,074 --> 00:33:32,075 I'm sorry, Miss Elena, I-- I go now. 399 00:33:38,684 --> 00:33:42,285 Miss Elena, you are always very good to me. 400 00:33:43,722 --> 00:33:46,490 But one people's goodness not enough. 401 00:33:50,763 --> 00:33:54,264 ♪ 402 00:33:58,303 --> 00:34:00,103 (Indistinct chatter) 403 00:34:00,105 --> 00:34:02,406 (Speaking French) 404 00:37:42,294 --> 00:37:43,460 So you're really staying in? 405 00:37:43,462 --> 00:37:44,527 Yeah. 406 00:37:44,529 --> 00:37:46,263 - On a Saturday night? - Ooh! 407 00:37:46,265 --> 00:37:48,398 ♪ I guess that makes it alright ♪ 408 00:37:48,400 --> 00:37:49,466 (Both chuckling) 409 00:37:49,468 --> 00:37:50,968 Who decided that? 410 00:37:50,969 --> 00:37:52,469 Just because it's some arbitrary day of the week, 411 00:37:52,471 --> 00:37:54,638 we have to party like it's 1999. 412 00:37:54,640 --> 00:37:55,572 - Mm. - Ow! 413 00:37:55,574 --> 00:37:56,974 Enough of the Prince, 414 00:37:56,975 --> 00:37:58,375 may he rest in peace, references. 415 00:37:58,377 --> 00:37:59,409 It's called the "weekend." 416 00:37:59,411 --> 00:38:00,877 Yeah, well, who decided that? 417 00:38:00,879 --> 00:38:02,412 I don't know. 418 00:38:02,414 --> 00:38:03,313 God? 419 00:38:03,315 --> 00:38:04,881 Oh, yes! 420 00:38:04,883 --> 00:38:07,384 And on the sixth day, God created the weekend. 421 00:38:07,386 --> 00:38:08,652 No. 422 00:38:08,653 --> 00:38:09,919 - Thou shalt party. - No. No, 423 00:38:09,921 --> 00:38:11,921 The Weeknd created the weekend. 424 00:38:13,558 --> 00:38:14,891 Huh? 425 00:38:14,893 --> 00:38:16,459 RICKY: What? 426 00:38:17,663 --> 00:38:19,313 Oh my God, The Weekend? 427 00:38:19,314 --> 00:38:20,964 Yeah, that's what we were talking about like today. 428 00:38:20,966 --> 00:38:22,065 No. 429 00:38:22,067 --> 00:38:23,700 I'm talking about the singer. 430 00:38:23,702 --> 00:38:25,402 God, there is a singer named "The Weeknd?" 431 00:38:25,404 --> 00:38:26,870 Oh my God, yes! 432 00:38:26,872 --> 00:38:28,071 My God! 433 00:38:28,073 --> 00:38:29,806 How unfortunate for him! 434 00:38:29,808 --> 00:38:31,808 Every time somebody says "the weekend," 435 00:38:31,810 --> 00:38:35,512 he must be thinking they're talking about The Weeknd. 436 00:38:35,514 --> 00:38:36,630 (Chuckling) 437 00:38:36,631 --> 00:38:37,747 Man, you gotta get out more. 438 00:38:38,383 --> 00:38:39,883 Now, see that's the point. 439 00:38:40,786 --> 00:38:42,085 I don't want to. 440 00:38:43,088 --> 00:38:44,921 Everything I need is right here. 441 00:38:44,923 --> 00:38:46,556 (Chuckling) 442 00:38:46,558 --> 00:38:48,358 (Grunts) It's not even 11:00. 443 00:38:48,360 --> 00:38:50,760 Well, is that a singer, too? (Chuckles) 444 00:38:50,762 --> 00:38:52,395 I'm good with staying in. 445 00:38:53,865 --> 00:38:57,033 God, you're gonna turn into one of those old shut-in ladies-- 446 00:38:57,035 --> 00:38:58,335 (Sighing) 447 00:38:58,336 --> 00:38:59,636 Who has a bunch of cats or something. 448 00:38:59,638 --> 00:39:00,937 Hmm. (Mimics snarling) 449 00:39:00,939 --> 00:39:01,805 (Chuckles) 450 00:39:01,807 --> 00:39:02,872 (Grunts) 451 00:39:03,475 --> 00:39:04,607 You're just like my parents. 452 00:39:04,609 --> 00:39:05,809 Oh! 453 00:39:05,811 --> 00:39:07,944 Eat need dinner at 5:00, 454 00:39:07,946 --> 00:39:09,079 just watch TV. 455 00:39:09,081 --> 00:39:10,714 I warned you when you met me. 456 00:39:11,383 --> 00:39:14,351 Yeah, you don't have to be so rigid. 457 00:39:14,353 --> 00:39:16,786 Always like your way or the highway. 458 00:39:16,788 --> 00:39:19,789 Like you're living by a set of rules someone else made up. 459 00:39:21,493 --> 00:39:22,559 (Sighing) 460 00:39:22,561 --> 00:39:25,462 My generation, we make up our own rules. 461 00:39:25,464 --> 00:39:27,797 Oh yes, this I know, the Millennials. 462 00:39:28,800 --> 00:39:30,900 RICKY: Look, I like us. 463 00:39:30,902 --> 00:39:33,737 Not you and me, and a guy on Tinder named "Chlamydia." 464 00:39:33,739 --> 00:39:35,438 Oh my God, that happened one time! 465 00:39:35,440 --> 00:39:36,690 You won't let me forget it. 466 00:39:36,691 --> 00:39:37,941 No, actually my penis won't. 467 00:39:40,112 --> 00:39:41,044 It's more than that. 468 00:39:41,046 --> 00:39:42,679 You got it pretty good. 469 00:39:42,981 --> 00:39:44,514 What is that supposed to mean? 470 00:39:45,450 --> 00:39:46,649 Hello? 471 00:39:47,386 --> 00:39:48,818 Fuck you! 472 00:39:53,492 --> 00:39:55,425 (Taking deep breaths) 473 00:39:58,029 --> 00:40:00,830 ♪ 474 00:40:07,973 --> 00:40:09,606 RAUL: I'm not here because of the house. 475 00:40:09,608 --> 00:40:11,007 I never said you were. 476 00:40:12,878 --> 00:40:14,745 Different things work for different people. 477 00:40:14,746 --> 00:40:16,613 I thought that you might be okay with me trying some things out-- 478 00:40:16,615 --> 00:40:18,114 Yeah, well, I guess I'm not. 479 00:40:19,651 --> 00:40:21,034 (Clearing his throat) 480 00:40:21,035 --> 00:40:22,418 RAUL: Because you can't control me? 481 00:40:23,722 --> 00:40:25,478 You know, you give me so much shit 482 00:40:25,479 --> 00:40:27,235 for going out to bars and drinking. 483 00:40:27,236 --> 00:40:28,992 What-- what difference does it make drinking at home? 484 00:40:28,994 --> 00:40:30,560 It's cheaper. 485 00:40:33,632 --> 00:40:35,665 You were the one who pursued me, by the way, 486 00:40:35,667 --> 00:40:37,567 knowing how much younger I was. 487 00:40:37,569 --> 00:40:40,570 Oh yeah, well, I guess I thought love could make a difference. 488 00:40:40,572 --> 00:40:43,373 What an idiot I was. 489 00:40:43,374 --> 00:40:46,175 I'm a 49-year-old man and I act like a teenage schoolgirl moron. 490 00:40:48,814 --> 00:40:51,881 - From prisoners-- - To what? 491 00:40:51,883 --> 00:40:53,183 The one? 492 00:40:53,185 --> 00:40:54,484 I don't know. 493 00:40:54,486 --> 00:40:55,685 That's the idea of it. 494 00:40:55,687 --> 00:40:57,587 God! We're not married 495 00:40:57,589 --> 00:40:59,722 and I never said anything about one person being the one 496 00:40:59,724 --> 00:41:02,225 or the answer or somebody's soul mate. 497 00:41:02,227 --> 00:41:06,596 Did you know, there's like 71 million single women in India 498 00:41:06,598 --> 00:41:08,832 where are their soul mates? 499 00:41:08,834 --> 00:41:10,733 You'll figure that out when you get older. 500 00:41:11,870 --> 00:41:13,203 I just think there might be many ones. 501 00:41:13,205 --> 00:41:15,605 I-- I just prefer mine one at a time. 502 00:41:15,607 --> 00:41:17,240 RAUL: Oh my God, here we go again. 503 00:41:17,242 --> 00:41:20,610 Maybe your way isn't everyone else's way? 504 00:41:20,612 --> 00:41:22,579 Why can't I love who I love? 505 00:41:22,580 --> 00:41:24,547 Oh my God, that is like the gay rallying cry for being gay. 506 00:41:24,549 --> 00:41:25,915 - It's so-- - What? What is it? 507 00:41:25,917 --> 00:41:26,950 Obvious. 508 00:41:26,952 --> 00:41:27,984 When did you become such a prude? 509 00:41:27,986 --> 00:41:29,686 I'm not! 510 00:41:29,688 --> 00:41:32,188 I just-- when I think about how much time I have wasted 511 00:41:32,190 --> 00:41:33,923 looking a certain way or going to the gym. 512 00:41:33,925 --> 00:41:35,892 Oh my God, look at your body, you hypocrite! 513 00:41:35,894 --> 00:41:37,449 Okay, fine! Then-- 514 00:41:37,450 --> 00:41:39,005 You go to the gym still all the time. 515 00:41:39,006 --> 00:41:40,561 One-night stands or hanging out at bars, 516 00:41:40,565 --> 00:41:42,832 I have wasted a big part of my life. 517 00:41:44,269 --> 00:41:45,835 It's a waste. 518 00:41:45,837 --> 00:41:47,103 It's meaningless. 519 00:41:48,707 --> 00:41:50,773 Well, I want to find that out for myself. 520 00:41:52,978 --> 00:41:54,244 - You got to. - Mmhmm. 521 00:41:54,246 --> 00:41:56,145 - Why can't I? - Oh! 522 00:41:56,147 --> 00:41:59,148 RAUL: Monogamy makes people miserable. 523 00:41:59,150 --> 00:42:01,017 Why do we do it? Animals don't do it! 524 00:42:01,019 --> 00:42:02,819 - No, that is not true. - It is true. 525 00:42:02,821 --> 00:42:04,053 No, there are monogamous animals. 526 00:42:04,055 --> 00:42:05,688 - Oh-- - There is birds, 527 00:42:05,690 --> 00:42:08,024 albatrosses, fish. (Chuckling) 528 00:42:08,026 --> 00:42:09,292 - Fish? - Yeah. 529 00:42:09,293 --> 00:42:10,559 Yes, my point is it's in their DNA. 530 00:42:10,562 --> 00:42:12,295 RAUL: No. No. No, it's not. 531 00:42:12,297 --> 00:42:14,797 If there is a single bird nearby that bird is gonna go fuck. 532 00:42:14,799 --> 00:42:17,634 No, some animals are, mate for life. 533 00:42:17,636 --> 00:42:18,835 RAUL: No! 534 00:42:18,837 --> 00:42:21,004 No, some animals are thought to be monogamous 535 00:42:21,006 --> 00:42:22,539 only in order to survive to-- 536 00:42:22,541 --> 00:42:25,542 to care for their young or because there are 537 00:42:25,544 --> 00:42:28,945 two toads in-- in one fucking miserable lily pond. 538 00:42:28,947 --> 00:42:31,431 So they're forced to stay together. 539 00:42:31,432 --> 00:42:33,916 But if-- if they could move to another lily pond, and just 540 00:42:33,919 --> 00:42:36,653 fuck around, and spread their seed, then they would. 541 00:42:37,055 --> 00:42:38,588 Where'd you hear this? 542 00:42:38,590 --> 00:42:39,689 Brenda. 543 00:42:40,125 --> 00:42:41,591 Brenda? 544 00:42:41,593 --> 00:42:42,876 Yeah. (Chuckling) 545 00:42:42,877 --> 00:42:44,160 You mean like Brenda, like our Brenda? 546 00:42:44,162 --> 00:42:45,862 Yeah, our Brenda. Why do you say it like that? 547 00:42:45,864 --> 00:42:47,964 - She's Latina, she's not dumb. - Oh my God! 548 00:42:47,966 --> 00:42:49,899 I did not mean anything by-- by calling her "Brenda." 549 00:42:49,901 --> 00:42:51,334 Oh my God, just because she mops our floors, it doesn't mean-- 550 00:42:51,336 --> 00:42:53,136 And she doesn't even do that, I do. 551 00:42:53,138 --> 00:42:54,971 - Well, that's a different story. - Wait, then why am I paying her? 552 00:42:54,973 --> 00:42:56,839 To keep me company. 553 00:42:56,841 --> 00:42:57,907 What? 554 00:42:57,909 --> 00:43:00,343 Anyway, did you know that Brenda, back in El Salvador, 555 00:43:00,345 --> 00:43:02,011 studied biology? 556 00:43:02,013 --> 00:43:03,646 She used to teach at the University. 557 00:43:03,648 --> 00:43:05,315 And now she cleans our house. 558 00:43:08,153 --> 00:43:10,253 So are you gonna go to the club with me or not? 559 00:43:12,791 --> 00:43:14,057 I'm not. 560 00:43:20,832 --> 00:43:22,231 (Sighing) 561 00:43:23,668 --> 00:43:24,834 (Splash) 562 00:43:26,805 --> 00:43:29,172 ♪ 563 00:43:46,057 --> 00:43:47,624 What am I to you? 564 00:43:49,160 --> 00:43:50,827 RICKY: I thought-- 565 00:43:50,829 --> 00:43:52,662 You were my boyfriend 566 00:43:52,664 --> 00:43:54,631 and we were celebrating our anniversary. 567 00:43:56,067 --> 00:43:57,333 Don't. Do not. 568 00:43:57,335 --> 00:43:58,518 - Hey. - Do not! 569 00:43:58,519 --> 00:43:59,702 (Ricky chuckling) Don't do-- 570 00:43:59,704 --> 00:44:00,770 (Splash) 571 00:44:01,272 --> 00:44:02,639 (Ricky laughing) 572 00:44:02,641 --> 00:44:03,406 (Raul grunting) 573 00:44:03,408 --> 00:44:05,075 - What the fuck! - What? 574 00:44:05,076 --> 00:44:06,743 - Are you fuckin' - You said I have already fallen. 575 00:44:06,745 --> 00:44:08,411 Are you fuckin' serious? 576 00:44:11,316 --> 00:44:13,416 Oh, Jesus Christ. 577 00:44:13,418 --> 00:44:15,418 I'm sorry, look. Wait. 578 00:44:15,420 --> 00:44:16,708 I'm sorry. 579 00:44:16,709 --> 00:44:17,997 You know what? Just because you make a lot of money 580 00:44:17,998 --> 00:44:19,286 and you have a nice fucking car, 581 00:44:19,290 --> 00:44:21,190 that doesn't mean you have your shit together. 582 00:44:23,261 --> 00:44:25,545 (Sighs) 583 00:44:25,546 --> 00:44:27,830 I mean who calls themselves "Ricky?" 584 00:44:27,832 --> 00:44:29,198 You're a 49-year-old man 585 00:44:29,200 --> 00:44:31,668 and you don't even use an adult name. 586 00:44:31,670 --> 00:44:34,337 You're just as confused, and scared, and fucked up as I am, 587 00:44:34,339 --> 00:44:37,140 but it looks worse on you, because you're so fucking old. 588 00:44:38,943 --> 00:44:41,177 ♪ 589 00:44:59,164 --> 00:45:00,697 (Taking deep breaths) 590 00:45:04,703 --> 00:45:07,437 ♪ 591 00:45:19,718 --> 00:45:21,017 (Doorbell rings) 592 00:45:31,262 --> 00:45:32,862 Oh shit! 593 00:45:56,988 --> 00:45:58,254 (Taking deep breaths) 594 00:45:59,390 --> 00:46:00,289 Hi! 595 00:46:00,291 --> 00:46:02,792 (Greeting in Arabic) 596 00:46:02,794 --> 00:46:04,260 Khalid, what are you doing here? 597 00:46:04,262 --> 00:46:06,162 Sorry, it's wrong day? 598 00:46:07,432 --> 00:46:09,265 Oh shit. 599 00:46:09,267 --> 00:46:11,434 No, I'm sorry. I just-- I forgot. Um... 600 00:46:13,138 --> 00:46:14,403 It's-- I've just been-- it's been-- 601 00:46:14,405 --> 00:46:15,938 We can do another time. 602 00:46:15,940 --> 00:46:18,441 No, it's fine, I've just been a little distracted. 603 00:46:19,544 --> 00:46:20,977 It doesn't matter. 604 00:46:22,413 --> 00:46:24,514 I'm-- I'm actually really happy to see you. 605 00:46:27,852 --> 00:46:30,319 Here, please come in. 606 00:46:30,321 --> 00:46:32,255 - I'm sorry. - No, s-- 607 00:46:40,165 --> 00:46:41,330 (Taking deep breaths) 608 00:46:46,137 --> 00:46:47,336 Um, do you want something to drink? 609 00:46:47,338 --> 00:46:49,071 I have coffee... 610 00:46:49,073 --> 00:46:49,972 - Oh, no-- - Tea? 611 00:46:49,974 --> 00:46:52,408 No, I'm good. Thank you. 612 00:46:53,812 --> 00:46:56,212 Are you alright, Miss Elena? 613 00:46:56,214 --> 00:46:57,880 (Laughing) 614 00:46:58,316 --> 00:46:59,916 Did I say funny? 615 00:46:59,918 --> 00:47:01,384 Something funny. 616 00:47:01,386 --> 00:47:03,319 - Something? - Hmm. 617 00:47:03,321 --> 00:47:05,121 No. Yes, you did. 618 00:47:05,123 --> 00:47:08,858 Uh, just nobody has asked me that in a long while... 619 00:47:08,860 --> 00:47:10,026 if I'm fine. 620 00:47:11,563 --> 00:47:12,962 You forget me? 621 00:47:12,964 --> 00:47:15,264 No, I-- (Sighs) 622 00:47:15,266 --> 00:47:19,035 Yeah. I-- I did. I just um-- 623 00:47:19,037 --> 00:47:20,970 I know you are cramming for a test next week. 624 00:47:20,972 --> 00:47:22,905 I just-- I got distracted, but you're here now, 625 00:47:22,907 --> 00:47:24,974 so let's do this. 626 00:47:27,912 --> 00:47:29,495 I can't help you with this. 627 00:47:29,496 --> 00:47:31,079 You know, I know-- I know nothing about science. 628 00:47:32,884 --> 00:47:35,218 Do you wanna be a biologist? 629 00:47:35,220 --> 00:47:37,620 You promise not to laugh. 630 00:47:37,622 --> 00:47:38,921 Hmm. 631 00:47:39,357 --> 00:47:42,358 I want to be a zoologist. 632 00:47:43,528 --> 00:47:45,895 Why would I laugh at that? 633 00:47:45,897 --> 00:47:48,982 KHALID: My dad make fun of me. 634 00:47:48,983 --> 00:47:52,068 He says, "Animals are for eating not for looking." 635 00:47:52,070 --> 00:47:53,336 Oh! 636 00:47:55,273 --> 00:47:58,374 That is Libya and that is why there are no animals in zoos. 637 00:47:58,376 --> 00:48:00,076 They're all dead. 638 00:48:01,145 --> 00:48:02,545 How do you feed a lion 639 00:48:02,547 --> 00:48:05,114 if there's no food to feed the people? 640 00:48:07,185 --> 00:48:10,052 The people of Libya live in zoos now. 641 00:48:12,891 --> 00:48:14,423 Once my English better, 642 00:48:14,425 --> 00:48:17,426 I want to take biology class at college. 643 00:48:19,264 --> 00:48:21,464 Do you think that's possible? 644 00:48:21,466 --> 00:48:22,665 Yeah. 645 00:48:22,667 --> 00:48:24,267 I don't see why not. 646 00:48:28,206 --> 00:48:31,474 My wife want to be a veterinarian 647 00:48:31,476 --> 00:48:34,143 uh, but we don't have enough money. 648 00:48:34,145 --> 00:48:35,344 You're married? 649 00:48:36,915 --> 00:48:38,014 Oh! 650 00:48:38,016 --> 00:48:43,052 I don't know how I didn't ever notice that before. 651 00:48:43,054 --> 00:48:46,255 Why isn't she in classes? Is she American? 652 00:48:46,257 --> 00:48:48,491 No. No, she's in Tripoli. 653 00:48:48,493 --> 00:48:52,194 I'm here, make money, I send back. 654 00:48:55,300 --> 00:48:56,499 Her. 655 00:48:57,535 --> 00:48:59,702 Oh, she's so beautiful! 656 00:48:59,704 --> 00:49:01,237 Is this your daughter? 657 00:49:01,940 --> 00:49:03,239 ELENA: What's her name? 658 00:49:04,008 --> 00:49:06,442 - Apama. - Apama. 659 00:49:06,444 --> 00:49:08,244 What does it mean? 660 00:49:08,246 --> 00:49:13,549 Oh, she was born in uncertain times. 661 00:49:13,551 --> 00:49:15,151 Uncertainty. 662 00:49:15,687 --> 00:49:17,720 Yes. 663 00:49:17,722 --> 00:49:19,522 Uncertainty. 664 00:49:23,361 --> 00:49:28,097 I pass test, get better job, make more money, 665 00:49:28,099 --> 00:49:30,499 and become citizen. 666 00:49:30,501 --> 00:49:32,201 And call for them. 667 00:49:34,572 --> 00:49:36,973 You guys can have a zoo. 668 00:49:36,975 --> 00:49:38,091 And I clean the cages. 669 00:49:38,092 --> 00:49:39,208 Yeah, your wife could be the vet. 670 00:49:39,210 --> 00:49:40,443 (Chuckling) 671 00:49:41,245 --> 00:49:43,746 You like my wife. 672 00:49:43,748 --> 00:49:45,548 ELENA: Yeah. 673 00:49:45,550 --> 00:49:48,284 She is very giving 674 00:49:49,687 --> 00:49:54,457 and sweet like Miss Elena. 675 00:49:54,459 --> 00:49:58,060 Oh, I don't know if I'm very sweet. 676 00:50:00,631 --> 00:50:04,567 Being married makes you sour. 677 00:50:04,569 --> 00:50:06,335 Uh, drinking helps. 678 00:50:06,337 --> 00:50:07,603 (Chuckles) 679 00:50:11,342 --> 00:50:20,416 (Speaking French) 680 00:50:26,290 --> 00:50:35,364 (Speaking French) 681 00:50:39,237 --> 00:50:43,372 ♪ 682 00:52:20,805 --> 00:52:22,138 (Laughs) 683 00:52:59,944 --> 00:53:02,278 ♪ 684 00:53:34,612 --> 00:53:37,296 Oh! 685 00:53:37,297 --> 00:53:39,981 ♪ California you know, you know ♪ 686 00:53:39,984 --> 00:53:45,921 ♪ All I'm waiting ♪ 687 00:53:45,923 --> 00:53:47,856 ♪ For is ♪ 688 00:53:47,858 --> 00:53:53,829 ♪ All I'm waiting ♪ 689 00:53:53,831 --> 00:53:55,898 ♪ For is ♪ 690 00:53:55,900 --> 00:54:01,971 ♪ All I'm waiting ♪ 691 00:54:01,973 --> 00:54:03,606 ♪ For is ♪ 692 00:54:03,608 --> 00:54:06,976 (Laughing) ♪ You ♪ 693 00:54:06,978 --> 00:54:10,012 ♪ In the moon ♪ 694 00:54:10,014 --> 00:54:14,850 ♪ I'll be seeing you ♪ 695 00:54:14,852 --> 00:54:18,387 ♪ In the moon ♪ 696 00:54:20,891 --> 00:54:28,864 ♪ When I left did you notice ♪ 697 00:54:28,866 --> 00:54:33,569 ♪ What I kept I'll have always ♪ 698 00:54:33,571 --> 00:54:36,839 ♪ You know, you know, yeah ♪ 699 00:54:36,841 --> 00:54:44,747 ♪ Thought of you in the darkness ♪ 700 00:54:44,749 --> 00:54:49,551 ♪ Wrapped in blue is the heart ♪ 701 00:54:49,553 --> 00:54:51,887 ♪ And you know, you know ♪ 702 00:54:51,889 --> 00:54:57,893 ♪ All I'm waiting ♪ 703 00:54:57,895 --> 00:54:59,895 ♪ For is ♪ 704 00:54:59,897 --> 00:55:05,934 ♪ All I'm waiting ♪ 705 00:55:05,936 --> 00:55:07,836 ♪ For is ♪ 706 00:55:07,838 --> 00:55:13,909 ♪ All I'm waiting ♪ 707 00:55:13,911 --> 00:55:15,944 ♪ For is ♪ 708 00:55:15,946 --> 00:55:18,881 ♪ You ♪ 709 00:55:18,883 --> 00:55:22,084 ♪ In the moon ♪ 710 00:55:22,086 --> 00:55:26,822 ♪ I'll be seeing you ♪ 711 00:55:26,824 --> 00:55:30,092 ♪ In the moon ♪ 712 00:55:30,094 --> 00:55:33,962 ♪ I'll be seeing you ♪ 713 00:55:41,472 --> 00:55:42,705 (Sighs) 714 00:55:48,979 --> 00:55:51,914 (Speaking French) 715 00:55:54,618 --> 00:55:55,851 (Laughs) 716 00:56:01,559 --> 00:56:02,825 (Laughs) 717 00:56:10,401 --> 00:56:11,767 Hmm. 718 00:57:02,953 --> 00:57:04,486 Don't go. 719 00:57:06,457 --> 00:57:07,823 I'm sorry. 720 00:57:08,993 --> 00:57:10,692 I don't want you to go. 721 00:57:12,630 --> 00:57:14,430 (Sighing) 722 00:57:14,432 --> 00:57:16,465 You know what it is. 723 00:57:16,467 --> 00:57:18,167 I don't know how you can say you're in love with me 724 00:57:18,169 --> 00:57:21,570 and still be on Grindr or whatever else you're on. 725 00:57:21,572 --> 00:57:23,071 What? 726 00:57:23,073 --> 00:57:24,573 Yeah, I mean if we're gonna be together, 727 00:57:24,575 --> 00:57:26,942 then why do you have to be on those apps? 728 00:57:26,944 --> 00:57:29,178 Not even really hooking up, it's just friends. 729 00:57:29,180 --> 00:57:31,013 Oh, friends. 730 00:57:32,950 --> 00:57:34,516 RICKY: I have friends. 731 00:57:34,518 --> 00:57:37,052 And I have people I have fucked. 732 00:57:37,054 --> 00:57:39,455 Rarely are my friends people I fuck. 733 00:57:39,457 --> 00:57:40,923 Oh, that's you. 734 00:57:48,866 --> 00:57:50,065 RICKY: I think you're freaking out. 735 00:57:50,067 --> 00:57:51,133 - Yeah? - Yes. 736 00:57:51,135 --> 00:57:52,635 RAUL: Tell me. 737 00:57:52,636 --> 00:57:54,136 Yeah, that if we're together and we commit for real, 738 00:57:54,138 --> 00:57:55,938 I don't know you're scared that we're just gonna become friends 739 00:57:55,940 --> 00:57:57,606 and not have sex. 740 00:57:57,608 --> 00:58:01,210 Well, like you said your friends aren't people you fuck. 741 00:58:01,212 --> 00:58:03,979 It is not all about sex, Raul. 742 00:58:03,981 --> 00:58:05,681 But isn't it? 743 00:58:05,683 --> 00:58:09,151 Cause that's how they see us, by the sex act, 744 00:58:09,153 --> 00:58:10,919 by who we love. 745 00:58:10,921 --> 00:58:13,055 That's who we are. 746 00:58:13,057 --> 00:58:14,823 My dad did. 747 00:58:14,825 --> 00:58:16,992 He kicked me out of the house at 16. 748 00:58:18,195 --> 00:58:21,530 So yeah, that's what being gay means. 749 00:58:24,635 --> 00:58:29,238 Look, I don't want you to go now like this. 750 00:58:29,240 --> 00:58:30,672 Bye. 751 00:58:31,775 --> 00:58:35,077 ♪ 752 00:58:41,085 --> 00:58:43,785 Don't fucking drunk-dial my ass tonight at 2:00 a.m.! 753 00:58:43,787 --> 00:58:45,787 Oh, you should be so fucking lucky! 754 00:58:46,290 --> 00:58:47,623 (Door slams) 755 00:58:56,267 --> 00:58:57,633 Where are you from? 756 00:59:00,271 --> 00:59:01,637 Libya. 757 00:59:02,139 --> 00:59:04,239 Oh yeah, that's some-- 758 00:59:04,241 --> 00:59:07,910 There's some Colonel Gaddafi shit, right? 759 00:59:07,912 --> 00:59:09,144 Yeah. 760 00:59:13,083 --> 00:59:14,316 Yeah. 761 00:59:20,958 --> 00:59:22,558 (Glass shatters) (Elena grunting) 762 00:59:27,131 --> 00:59:30,032 What'd I uh, what'd I tell you? 763 00:59:30,034 --> 00:59:32,100 - I don't want no Muslims-- - He lives here now. 764 00:59:32,102 --> 00:59:34,670 I don't want no Islamists in my house 765 00:59:34,672 --> 00:59:37,139 or the spics you teach or the fags 766 00:59:37,141 --> 00:59:40,208 or the Orientals or the crack whores. 767 00:59:40,210 --> 00:59:41,310 Okay, Khalid, you better go, because-- 768 00:59:41,312 --> 00:59:43,145 Yeah, you better go, Khalid, 769 00:59:43,147 --> 00:59:46,882 back to your desert wasteland where you fuck camels and shit. 770 00:59:46,884 --> 00:59:50,285 Is it time for prayer now? 771 00:59:50,287 --> 00:59:51,720 (Ululating) 772 00:59:53,591 --> 00:59:54,923 Khalid, please, just go. 773 00:59:54,925 --> 00:59:56,058 (Grunting) 774 00:59:56,060 --> 00:59:57,626 I see you in class today? 775 00:59:57,628 --> 00:59:58,994 LACH: No, fuck that shit. 776 00:59:58,996 --> 01:00:00,696 She's not teaching a bunch of immigrants 777 01:00:00,698 --> 01:00:03,265 how to speak American anymore. 778 01:00:03,267 --> 01:00:05,701 You fucking need to learn that before you get on your boats 779 01:00:05,703 --> 01:00:07,970 and come to our country where you take our jobs 780 01:00:07,972 --> 01:00:09,972 and fuck fags in the ass. 781 01:00:09,974 --> 01:00:11,106 I calling police. 782 01:00:11,107 --> 01:00:12,239 Yeah, you go ahead and do that, 783 01:00:12,242 --> 01:00:14,376 you little immigrant piece of shit, 784 01:00:14,378 --> 01:00:17,145 cause I'm just gonna call immigration. 785 01:00:17,147 --> 01:00:19,748 Yeah, that stops your little dirty Muslim ass now, 786 01:00:19,750 --> 01:00:21,066 doesn't it? 787 01:00:21,067 --> 01:00:22,383 I will get your Islamist ass deported 788 01:00:22,386 --> 01:00:23,952 and send you back to Kuwait 789 01:00:23,954 --> 01:00:26,188 or wherever the fuck it is you all come from. 790 01:00:26,190 --> 01:00:30,325 Pakistan, Afghanistan, some fucking stan. 791 01:00:30,327 --> 01:00:32,227 You're illegal. 792 01:00:32,229 --> 01:00:33,829 Lach, you don't know what you're saying. 793 01:00:33,831 --> 01:00:35,030 LACH: Shut up! 794 01:00:35,032 --> 01:00:37,799 (Elena grunts) Khalid, please just go. 795 01:00:42,339 --> 01:00:44,139 (Grunting) 796 01:00:44,140 --> 01:00:45,940 Why are you sucking immigrant dick? 797 01:00:45,943 --> 01:00:49,077 Smelly shit dick! (Yelling) 798 01:00:49,079 --> 01:00:50,746 You know, they treat women like whores. 799 01:00:50,748 --> 01:00:52,381 I mean that's why you like those 800 01:00:52,382 --> 01:00:54,015 middle-eastern slave movies, huh? Huh? 801 01:00:54,018 --> 01:00:55,651 Stop it, Lach! You're being ridiculous. 802 01:00:55,653 --> 01:00:57,186 Yeah. I told you before 803 01:00:57,187 --> 01:00:58,720 I don't want any of those fucktards 804 01:00:58,721 --> 01:01:00,254 in my house and yet you still allow them in here. 805 01:01:00,257 --> 01:01:02,658 I teach them, they pay me. 806 01:01:02,660 --> 01:01:04,793 I told you I don't want these migrants here! 807 01:01:04,795 --> 01:01:06,078 Please, don't do this. 808 01:01:06,079 --> 01:01:07,362 You know, teaching is the one thing that I love. 809 01:01:07,364 --> 01:01:09,665 Please, that's so... 810 01:01:09,666 --> 01:01:11,967 Because you suck at everything else except sucking dick! 811 01:01:11,969 --> 01:01:14,803 I mean you're a terrible mom, you have shit for brains! 812 01:01:14,805 --> 01:01:17,172 No wonder you teach at some fucking Muslim Center 813 01:01:17,174 --> 01:01:18,740 cause that's the only place 814 01:01:18,741 --> 01:01:20,307 where there are people dumber than you are! 815 01:01:20,310 --> 01:01:22,377 I don't even know how you got the fucking job. 816 01:01:22,379 --> 01:01:26,415 You're such a stupid dumbass fuckin' bitch! 817 01:01:28,819 --> 01:01:32,954 (Sobbing) 818 01:01:32,956 --> 01:01:36,091 You know what? I am stupid I married you. 819 01:01:36,093 --> 01:01:37,693 What did you say? 820 01:01:37,695 --> 01:01:40,862 Stupid and dumb mean the same thing, asshole. 821 01:01:44,068 --> 01:01:45,701 (Gasping) 822 01:01:46,403 --> 01:01:47,836 (Spits) 823 01:01:47,838 --> 01:01:49,705 (Laughing) 824 01:01:49,707 --> 01:01:52,107 I'm sick of your shit! 825 01:01:52,109 --> 01:01:54,242 You are not the man that I married. 826 01:01:54,244 --> 01:01:57,312 You're just a stupid racist fucking bigot I know! 827 01:01:57,314 --> 01:01:59,047 You're a terrible father to Alex. 828 01:01:59,049 --> 01:02:00,282 (Yells) 829 01:02:01,018 --> 01:02:03,318 I don't want him seein' your crazy shit anymore. 830 01:02:03,320 --> 01:02:05,254 (Sobbing) And you know what? 831 01:02:05,255 --> 01:02:07,189 Those immigrants actually fucking contribute to society. 832 01:02:07,191 --> 01:02:10,092 What do you do other than spend our money, and drink and-- 833 01:02:10,094 --> 01:02:13,729 and sit on your lazy fucking defeated ass all day, huh? 834 01:02:13,731 --> 01:02:15,864 You're just scared-- (Grunts) 835 01:02:15,866 --> 01:02:17,499 (Crying) (Grunts) 836 01:02:17,501 --> 01:02:19,735 Fucking too scared to learn another trade 837 01:02:19,737 --> 01:02:21,069 and get a new fucking job, huh? 838 01:02:21,071 --> 01:02:22,938 You think those factories are coming back? 839 01:02:22,939 --> 01:02:24,806 You think they're fucking coming back? They're not! 840 01:02:24,808 --> 01:02:25,974 And neither am I! 841 01:02:25,976 --> 01:02:27,776 - I'm not doing this anymore! - Doing what? 842 01:02:27,778 --> 01:02:28,443 (Grunting) 843 01:02:28,445 --> 01:02:29,978 Let go of me! 844 01:02:29,980 --> 01:02:31,730 Being your punching bag! 845 01:02:31,731 --> 01:02:33,481 You're just my whore who teaches the enemy. 846 01:02:33,484 --> 01:02:35,884 LACH: They come here, they take our jobs, 847 01:02:35,886 --> 01:02:38,186 and live off of our free Social Security. 848 01:02:38,188 --> 01:02:39,988 We have nothing! 849 01:02:39,990 --> 01:02:41,890 Which is it? 850 01:02:41,892 --> 01:02:42,991 What? 851 01:02:42,993 --> 01:02:44,643 (Grunting) What did you say? 852 01:02:44,644 --> 01:02:46,294 If they've been living off our jobs, they can't always 853 01:02:46,296 --> 01:02:48,130 be living off our free fucking Social Security, 854 01:02:48,132 --> 01:02:49,531 you idiot, which is it? 855 01:02:51,902 --> 01:02:53,368 (Screaming) (Glass shatters) 856 01:02:56,473 --> 01:02:59,040 ♪ 857 01:02:59,042 --> 01:03:00,208 (Spits) 858 01:03:04,181 --> 01:03:07,849 ♪ 859 01:03:16,393 --> 01:03:17,993 (Grunts) 860 01:03:40,317 --> 01:03:42,484 ♪ 861 01:03:47,090 --> 01:03:48,490 (Laughing) 862 01:03:50,227 --> 01:03:52,594 (Indistinct conversation) 863 01:03:56,967 --> 01:03:59,868 (Speaking French) 864 01:06:07,030 --> 01:06:09,998 ♪ 865 01:06:11,101 --> 01:06:16,604 ♪ Drink and sing no matter what I thought you loved ♪ 866 01:06:16,606 --> 01:06:19,541 ♪ You said enough, boy ♪ 867 01:06:19,710 --> 01:06:21,509 (Speaking in Spanish) 868 01:07:00,283 --> 01:07:01,516 Dammit. 869 01:07:18,235 --> 01:07:21,403 Don't be glum, chum. 870 01:07:21,405 --> 01:07:22,470 (Chuckles) Hey. 871 01:07:22,472 --> 01:07:24,305 We can figure this out tomorrow. 872 01:07:25,442 --> 01:07:28,176 Plus, you'll never be alone. 873 01:07:28,178 --> 01:07:30,545 (Chuckling) You got me! 874 01:07:30,547 --> 01:07:32,447 (Ululating) (Laughing) 875 01:07:33,817 --> 01:07:36,618 Come on, let's go dance. 876 01:07:36,620 --> 01:07:39,821 Vamos! Vamos! 877 01:07:39,823 --> 01:07:41,322 RAUL: Hey! 878 01:07:45,595 --> 01:07:48,763 ♪ 879 01:08:11,721 --> 01:08:13,154 (Sighing) 880 01:08:23,700 --> 01:08:26,768 ♪ 881 01:08:59,803 --> 01:09:02,770 ♪ 882 01:09:05,175 --> 01:09:07,275 (Glass clinking) 883 01:09:10,747 --> 01:09:11,813 (Grunting) 884 01:09:59,629 --> 01:10:02,530 Okay, mommy's gonna go inside for just one minute. 885 01:10:02,532 --> 01:10:03,698 Just one minute, and then I'm gonna come out, 886 01:10:03,700 --> 01:10:05,800 and we're gonna go to Grandma's, okay? 887 01:10:08,772 --> 01:10:10,205 Okay? 888 01:10:11,308 --> 01:10:12,974 A-- are you teaching? 889 01:10:12,976 --> 01:10:14,576 No, mommy's not teaching today. 890 01:10:14,578 --> 01:10:16,411 I'm-- look I'm just gonna go inside for one minute 891 01:10:16,413 --> 01:10:17,845 and then I'm gonna come back out, okay? 892 01:10:18,882 --> 01:10:21,416 Hey, okay? 893 01:10:21,418 --> 01:10:23,518 But-- where is dad? 894 01:10:23,520 --> 01:10:26,354 You're not gonna see him anymore, okay? 895 01:10:26,356 --> 01:10:27,855 Do you understand me? 896 01:10:29,392 --> 01:10:31,993 Your father is a motherfucking asshole! 897 01:10:34,631 --> 01:10:36,564 I'm sorry. 898 01:10:36,566 --> 01:10:38,967 Okay, I'm-- (Sighs) 899 01:10:45,242 --> 01:10:46,507 I love you. 900 01:11:12,702 --> 01:11:14,502 (Speaking French) 901 01:12:21,738 --> 01:12:24,105 ♪ 902 01:12:28,945 --> 01:12:32,347 (Speaking French) 903 01:13:53,897 --> 01:13:56,664 ♪ 904 01:14:06,509 --> 01:14:08,576 (Cheering) 905 01:14:16,186 --> 01:14:19,520 ♪ 906 01:14:20,223 --> 01:14:22,824 ♪ 907 01:14:53,056 --> 01:14:56,624 ♪ We'll just the reason why ♪ 908 01:14:56,626 --> 01:15:00,228 ♪ Ain't leaving, they can try ♪ 909 01:15:00,230 --> 01:15:04,632 ♪ I just see your perfect eyes ♪ 910 01:15:04,634 --> 01:15:06,834 - Hey, have you seen Raul-- - No, man. Sorry, no. 911 01:15:06,836 --> 01:15:09,504 Okay. ♪ Oh, oh ♪ 912 01:15:12,542 --> 01:15:15,510 (Indistinct whispering) 913 01:15:15,512 --> 01:15:16,677 (Chuckling) 914 01:15:17,213 --> 01:15:19,780 ♪ 915 01:15:23,286 --> 01:15:24,652 (Laughing) 916 01:15:27,657 --> 01:15:30,091 (Chuckling) (Phone vibrates) 917 01:15:32,595 --> 01:15:35,930 ♪ 918 01:15:52,315 --> 01:15:54,916 ♪ 919 01:16:07,997 --> 01:16:12,099 ♪ 920 01:16:26,182 --> 01:16:29,917 ♪ Ain't leaving, they can try ♪ 921 01:16:29,919 --> 01:16:34,055 ♪ I just see those perfect eyes ♪ 922 01:16:34,057 --> 01:16:37,358 ♪ You need to stay here now ♪ 923 01:16:37,360 --> 01:16:39,126 ♪ Oh ♪ 924 01:16:41,264 --> 01:16:43,164 ♪ Oh ♪ 925 01:16:45,368 --> 01:16:47,068 ♪ Oh ♪ 926 01:16:49,372 --> 01:16:51,105 ♪ Oh ♪ 927 01:16:52,609 --> 01:16:55,209 ♪ 928 01:17:03,286 --> 01:17:05,686 (Taking deep breaths) 929 01:17:17,300 --> 01:17:19,166 ♪ 930 01:17:35,885 --> 01:17:39,086 ♪ 931 01:18:04,113 --> 01:18:05,913 (Indistinct chatter) 932 01:18:05,915 --> 01:18:07,415 Hey Miss Elena. 933 01:18:07,417 --> 01:18:09,250 (Room gets quiet) 934 01:18:20,329 --> 01:18:22,763 ♪ 935 01:18:36,979 --> 01:18:39,947 ♪ 936 01:19:20,923 --> 01:19:22,022 (Gun Firing) 937 01:19:25,194 --> 01:19:27,928 (Cheering) 938 01:19:33,436 --> 01:19:36,070 (Speaking French) 939 01:19:38,207 --> 01:19:40,007 (Gun Firing) 940 01:19:46,883 --> 01:19:49,283 (Crowd yelling and screaming) (Gun Firing) 941 01:19:50,319 --> 01:19:52,119 (Screaming) 942 01:19:54,123 --> 01:19:55,990 (Gun fire) 943 01:20:08,971 --> 01:20:11,372 ♪ 944 01:20:17,480 --> 01:20:20,047 ♪ 945 01:20:33,563 --> 01:20:35,830 (Gun fire) (Gasping) Ooh! 946 01:20:35,832 --> 01:20:37,898 (Gun Fire) TEACHER: Okay, calm down. 947 01:20:37,900 --> 01:20:39,266 - Oh my God! - I don't know. 948 01:20:39,268 --> 01:20:41,101 Uh, just stay calm, it's okay. 949 01:20:42,271 --> 01:20:44,038 (Desk scraping) Miss! 950 01:20:46,909 --> 01:20:49,310 It's okay. (Gun fire) 951 01:20:49,312 --> 01:20:50,544 What was that? 952 01:20:50,546 --> 01:20:52,146 (Indistinct yelling) 953 01:20:57,954 --> 01:20:59,520 (Gunfire) 954 01:21:06,462 --> 01:21:08,362 (Speaking French) 955 01:21:14,437 --> 01:21:16,070 (Gunfire) 956 01:21:16,072 --> 01:21:17,571 (Yelling) 957 01:21:21,010 --> 01:21:23,310 ♪ 958 01:21:32,288 --> 01:21:34,422 OPERATOR: 911, what's your emergency? 959 01:21:34,423 --> 01:21:36,557 Yeah, hi, uh, my name is Elena Peterson and I'm calling from-- 960 01:21:36,559 --> 01:21:38,025 (Gun firing) (Gasps) 961 01:21:38,027 --> 01:21:39,493 Did you hear that? Can you hear that? 962 01:21:39,495 --> 01:21:40,928 Ma'am? 963 01:21:40,929 --> 01:21:42,362 Um, I'm calling-- (Takes a deep breath) 964 01:21:42,365 --> 01:21:43,397 Ma'am-- 965 01:21:43,398 --> 01:21:44,430 - Uh... - Where are you? 966 01:21:44,433 --> 01:21:45,666 - Huh? - Ma'am, what is the address? 967 01:21:45,667 --> 01:21:46,900 (Taking deep breaths) Um... 968 01:21:46,903 --> 01:21:50,537 Um, it's-- it's 1--1211 Orange Drive. 969 01:21:50,539 --> 01:21:52,223 Can you please just send someone fast? 970 01:21:52,224 --> 01:21:53,908 Ma'am, someone's on their way. Are you alone? 971 01:21:53,910 --> 01:21:55,235 (Grunting) 972 01:21:55,236 --> 01:21:56,561 - Can you lock the door? - No, there's no locks. 973 01:21:56,562 --> 01:21:57,887 Is there a way out? 974 01:21:57,888 --> 01:21:59,213 No, we're in a classroom, there's no way out. 975 01:21:59,215 --> 01:22:01,015 (Gunfire) (Screaming) 976 01:22:06,022 --> 01:22:07,554 (Crying) 977 01:22:15,598 --> 01:22:17,598 (Speaking French) 978 01:22:24,540 --> 01:22:27,107 (Crying) 979 01:22:28,377 --> 01:22:29,243 (Gunfire) 980 01:22:29,245 --> 01:22:30,294 (Indistinct yelling) 981 01:22:30,295 --> 01:22:31,344 OPERATOR: Ma'am, you must stay calm, 982 01:22:31,347 --> 01:22:32,480 help is on the way. 983 01:22:32,481 --> 01:22:33,614 (Takes a deep breath) I'm sorry. 984 01:22:33,616 --> 01:22:34,638 You said anything? 985 01:22:34,639 --> 01:22:35,661 How do you know that? 986 01:22:35,662 --> 01:22:36,684 Is he-- is he trying to open the door? 987 01:22:36,686 --> 01:22:38,719 (Gunfire) 988 01:22:38,721 --> 01:22:40,054 He's in the next room. 989 01:22:40,056 --> 01:22:41,121 (Shushing in distance) 990 01:22:41,123 --> 01:22:43,140 No, he's in the next room, he's coming here next. 991 01:22:43,141 --> 01:22:45,158 Ma'am, ma'am, try to stay on the line, please. 992 01:22:45,161 --> 01:22:47,328 (Sobbing) Oh my God. 993 01:22:47,330 --> 01:22:48,713 - Ma'am? - He's coming. 994 01:22:48,714 --> 01:22:50,097 Ma'am, try to stay on the line, please. 995 01:22:50,099 --> 01:22:51,632 Oh my God! 996 01:22:52,702 --> 01:22:54,568 (Sobbing) 997 01:22:55,604 --> 01:22:57,071 (Gun firing) 998 01:23:02,645 --> 01:23:04,378 (Crowd yelling) 999 01:23:04,380 --> 01:23:05,980 (Gunfire) 1000 01:23:07,483 --> 01:23:08,749 (Gun fire) 1001 01:23:16,058 --> 01:23:18,359 ♪ 1002 01:23:34,243 --> 01:23:35,409 (Gunfire) 1003 01:23:46,222 --> 01:23:48,155 (Sobbing) 1004 01:23:53,729 --> 01:23:55,262 (Door clicks) 1005 01:23:56,565 --> 01:23:58,132 Please. 1006 01:23:59,568 --> 01:24:01,735 ♪ 1007 01:24:04,774 --> 01:24:07,408 (Speaking French) 1008 01:24:09,578 --> 01:24:10,744 (Sobbing) 1009 01:24:12,681 --> 01:24:14,181 (Grunting) 1010 01:24:15,818 --> 01:24:17,317 (Gasping) 1011 01:24:21,223 --> 01:24:23,057 (Crowd yelling) 1012 01:24:32,201 --> 01:24:34,301 (Speaking French) 1013 01:24:38,674 --> 01:24:40,607 (Yelling) 1014 01:24:49,085 --> 01:24:50,751 (Sirens blaring) 1015 01:24:50,753 --> 01:24:52,152 (Indistinct radio chatter) 1016 01:24:54,490 --> 01:24:56,557 (Overlapping conversation) 1017 01:24:57,293 --> 01:24:58,459 (Indiscernible speech) 1018 01:24:58,461 --> 01:25:00,394 Somebody's shot over there in the corner. 1019 01:25:00,396 --> 01:25:01,862 (Indistinct speech) 1020 01:25:03,365 --> 01:25:04,698 (Indistinct speech) 1021 01:25:04,700 --> 01:25:05,666 Any injured? 1022 01:25:05,668 --> 01:25:07,501 Anybody injured? Anybody injured? 1023 01:25:07,503 --> 01:25:09,203 REPORTER: This is the scene that we're looking at now. 1024 01:25:09,205 --> 01:25:11,171 A place that helps immigrants and refugees 1025 01:25:11,173 --> 01:25:12,806 adjust to their new lives in America 1026 01:25:12,808 --> 01:25:14,758 became the scene of a massacre. 1027 01:25:14,759 --> 01:25:16,709 REPORTER: 13 people killed in Binghamton, New York. 1028 01:25:16,712 --> 01:25:19,613 A lone gunman appears to have walked into a building 1029 01:25:19,615 --> 01:25:20,848 uh, where people were preparing 1030 01:25:20,850 --> 01:25:22,850 to become citizens of the United States. 1031 01:25:22,852 --> 01:25:24,685 REPORTER: Dozens of people barricaded themselves 1032 01:25:24,687 --> 01:25:27,454 in the basement or in closets for safety 1033 01:25:27,456 --> 01:25:30,491 until police were finally able to enter the building. 1034 01:25:32,561 --> 01:25:36,597 As I said, just a few months ago, 1035 01:25:36,599 --> 01:25:38,899 and I said a few months before that, 1036 01:25:38,901 --> 01:25:42,536 and I said each time we see one of these mass shootings, 1037 01:25:42,538 --> 01:25:45,339 our thoughts and prayers are not enough. 1038 01:25:49,678 --> 01:25:51,145 It's not enough. 1039 01:25:58,554 --> 01:26:01,655 ♪ 1040 01:26:58,347 --> 01:27:01,648 ♪ 1041 01:27:10,526 --> 01:27:10,557 ♪ 1041 01:27:11,305 --> 01:27:17,231 69056

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.