All language subtitles for Wanted.E01.160622.360p-NEXT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: ๏ปฟ1 00:00:00,000 --> 00:00:04,000 Subtitles by DramaFever 2 00:00:33,800 --> 00:00:39,000 Honey. Get up, honey. 3 00:01:21,880 --> 00:01:25,480 Cut! Okay! Good work! 4 00:01:28,780 --> 00:01:31,080 Good work! 5 00:01:36,580 --> 00:01:41,980 [Wanted] [Episode 1] 6 00:01:42,430 --> 00:01:46,230 - All right. Hello! - Hello! 7 00:01:46,230 --> 00:01:48,430 Oh, there's someone over there, too! Hello! 8 00:01:48,430 --> 00:01:51,230 - Congratulations. - Congrats. 9 00:01:55,730 --> 00:01:59,130 - Wow! All right, please wave. - Congratulations! 10 00:01:59,130 --> 00:02:00,730 Alright, I'm recording now. 11 00:02:00,730 --> 00:02:03,330 Please say something to congratulate their 7th anniversary! 12 00:02:03,330 --> 00:02:05,530 Congratulations on your 7th wedding anniversary! 13 00:02:05,530 --> 00:02:08,630 - Oh, hey there! Hello! - What is this? 14 00:02:08,630 --> 00:02:10,730 - To congratulate them on the marriage. - Oh, congratulations! 15 00:02:12,330 --> 00:02:18,130 Oh, and who is this life of the party? 16 00:02:18,130 --> 00:02:28,730 Wow! Look at that! Hey, Jong Hae! 17 00:02:28,730 --> 00:02:31,030 Hey, record later, man. 18 00:02:31,030 --> 00:02:32,830 Sheesh, you. 19 00:02:34,960 --> 00:02:37,830 Hey, what's with those geezers over there? 20 00:02:37,830 --> 00:02:40,170 Hey, don't call them that. 21 00:02:40,170 --> 00:02:43,630 They're my investors from this time around. 22 00:02:43,630 --> 00:02:45,830 It'll be out in Japan, China, Southeast Asia 23 00:02:45,830 --> 00:02:48,030 and even the Middle East. 24 00:02:48,030 --> 00:02:49,730 Are you talking about that reality show? 25 00:02:49,730 --> 00:02:55,530 Wow, you guys become more of a power couple every day! 26 00:02:55,530 --> 00:02:56,730 How about scaling it back a bit 27 00:02:56,730 --> 00:02:57,930 now that you two are living cushy lives, eh? 28 00:02:57,930 --> 00:03:00,530 - Shut up and have some cream. - Sheesh. 29 00:03:00,530 --> 00:03:02,130 Oh! Oh! I have to MC! 30 00:03:02,130 --> 00:03:03,530 It's a movie where Ms. Jung Hye In 31 00:03:03,540 --> 00:03:07,330 plays a mother who loses her son and seeks revenge. 32 00:03:07,330 --> 00:03:10,730 This movie, "Mother," has announced the last set it'll be using for a shoot. 33 00:03:10,730 --> 00:03:14,030 It's a movie by the beloved director Kim Hong Joon. 34 00:03:14,030 --> 00:03:16,730 Everyone is wondering if Ms. Jung 35 00:03:16,730 --> 00:03:19,430 might be the next Queen of Cannes with this movie. 36 00:03:19,430 --> 00:03:22,630 - Excuse me! - Please look here! 37 00:03:22,630 --> 00:03:28,030 Excuse me! 38 00:03:41,400 --> 00:03:43,000 Mom. 39 00:03:44,330 --> 00:03:45,930 How'd you get here, Hyun Woo? 40 00:03:45,930 --> 00:03:47,730 This is for you. 41 00:03:52,910 --> 00:03:54,530 Thanks, honey. 42 00:04:00,330 --> 00:04:08,130 - Wow! - Wow! 43 00:04:12,330 --> 00:04:13,330 - Wow. - I'm so jealous! 44 00:04:13,330 --> 00:04:15,830 Oh, excuse me for a second. 45 00:04:19,330 --> 00:04:22,530 - Wow. - So handsome! 46 00:04:22,530 --> 00:04:26,730 - Wow! - Wow! 47 00:04:29,130 --> 00:04:31,730 It's kind of slapped together, but... 48 00:04:31,730 --> 00:04:34,030 Wow! 49 00:04:35,530 --> 00:04:39,130 Hyun Woo. Go to my car. 50 00:04:39,130 --> 00:04:42,830 I'll be right there, so stay in the car with Kyung Hoon. 51 00:04:53,210 --> 00:04:54,780 Hyun Woo. 52 00:04:55,690 --> 00:04:57,030 Give Mom a kiss. 53 00:04:59,430 --> 00:05:02,330 - Come on! - Why? 54 00:05:02,330 --> 00:05:05,230 Because Mommy really needs it right now. 55 00:05:12,030 --> 00:05:14,730 - Okay, go. - Okay. 56 00:05:22,430 --> 00:05:27,030 You can hold onto this for today. Be strong! 57 00:05:33,930 --> 00:05:35,530 Go on. 58 00:05:44,330 --> 00:05:49,530 Yes, I wrote the entire script with Ms. Jung Hye In in mind. 59 00:05:49,530 --> 00:05:52,530 She's an actress who can analyze a script and gives great performances. 60 00:05:52,530 --> 00:05:55,130 It's to the point that her talent is almost eerie sometimes. 61 00:05:55,130 --> 00:05:58,330 Her performance, in many cases, was even better than I was expecting 62 00:05:58,330 --> 00:06:00,430 so I'm always quite thankful to her. 63 00:06:00,430 --> 00:06:05,630 Director, I feel that there must've been some notable occurrences during filming. 64 00:06:05,630 --> 00:06:08,630 Um... I'm sure that you'll know later, when you watch the movie 65 00:06:08,630 --> 00:06:12,730 but there's a scene where Ms. Hye In has a 5 minute monologue. 66 00:06:12,730 --> 00:06:17,530 It's a scene that nobody else beside Ms. Hye In could do, so I... 67 00:06:18,630 --> 00:06:21,030 I know this may be a bit sudden to ask 68 00:06:21,030 --> 00:06:25,830 but will your next project feature Ms. Jung, as well? 69 00:06:25,830 --> 00:06:29,030 Well, yes, as long as Ms. Hye In would be willing to work with me again. 70 00:06:29,030 --> 00:06:31,830 What about you, then, Ms. Jung Hye In? 71 00:06:33,730 --> 00:06:37,030 I don't think I could, Director. 72 00:06:38,530 --> 00:06:43,030 Um, I'm not sure if she's saying that she can't, or she won't. 73 00:06:43,630 --> 00:06:47,630 Is it because of the reality TV show that UCN is airing soon? 74 00:06:47,630 --> 00:06:49,830 No. 75 00:07:15,430 --> 00:07:21,230 There's something I'd like to tell all of you today. 76 00:07:26,430 --> 00:07:30,630 I've received an incredible amount of unconditional love for 20 years now. 77 00:07:30,630 --> 00:07:32,830 Now I'd like to say goodbye to my role as an actress 78 00:07:32,830 --> 00:07:35,090 which was the greatest role I've ever played 79 00:07:35,090 --> 00:07:39,110 and live as a normal mother, a normal wife... 80 00:07:39,910 --> 00:07:44,730 and a normal neighbor to you all. 81 00:07:44,730 --> 00:07:52,230 This movie will be my last, and I'll be retiring. 82 00:07:56,530 --> 00:07:59,030 Thank you. 83 00:08:01,530 --> 00:08:07,130 Actress Jung Hye In just announced that she'd be retiring 84 00:08:07,130 --> 00:08:09,530 during an interview for her movie "Mother"! 85 00:08:12,430 --> 00:08:15,430 - What? - What's going on? 86 00:08:15,430 --> 00:08:20,030 - What the hell is she saying? - I'm sure this can't be true. 87 00:08:48,430 --> 00:08:52,130 I eased their worries as best as I could, and sent them off, but... 88 00:09:04,230 --> 00:09:09,230 What agency are you from? Do you work for that person? 89 00:09:09,230 --> 00:09:12,830 Are you that person's employee, or are you my manager? 90 00:09:14,330 --> 00:09:19,930 I'm sorry. They told me that everything was discussed, so... 91 00:09:21,430 --> 00:09:25,030 Don't you know how many programs will be covering this? 92 00:09:25,030 --> 00:09:28,530 You even dragged Hyun Woo into this and tried to change their opinions... 93 00:09:30,130 --> 00:09:32,330 Are you awake? 94 00:09:32,330 --> 00:09:36,330 - I'm hungry. - You're hungry, huh? 95 00:09:36,330 --> 00:09:41,230 I have to go and return the things you borrowed from the sponsors, so... 96 00:09:47,030 --> 00:09:48,430 Have some water first. 97 00:09:52,630 --> 00:09:56,730 Mom, are you mad that I came here without telling you? 98 00:09:56,730 --> 00:09:59,730 Is that why you said that you'd quit working? 99 00:10:00,330 --> 00:10:06,230 No. I did it so that I could be with you every day. 100 00:10:09,030 --> 00:10:15,330 Hyun Woo, want to go live in France with Mommy? 101 00:10:19,130 --> 00:10:23,030 [Hyun Woo's Dad] 102 00:10:23,030 --> 00:10:27,630 Are we immigrating? Did Dad say we should do that? 103 00:10:29,530 --> 00:10:35,930 What if only the two of us were going, without Dad? 104 00:10:43,130 --> 00:10:47,630 Jung Ho. Jung Ho! 105 00:10:48,730 --> 00:10:52,970 When Hye In gets home later, talk to her. 106 00:10:54,830 --> 00:10:58,930 This is why I told you that you had to convince her first! 107 00:10:58,930 --> 00:11:00,530 Shut it. 108 00:11:01,330 --> 00:11:07,530 This project will go as planned, no matter what it takes. 109 00:11:07,530 --> 00:11:09,730 Hye In is a force to be reckoned with, you know. 110 00:11:09,730 --> 00:11:11,510 You've cornered her, which is why she's doing this. 111 00:11:11,510 --> 00:11:14,030 Do you think that I don't know how she is? 112 00:11:14,030 --> 00:11:16,830 I knew she'd betray me sooner or later. 113 00:11:20,730 --> 00:11:24,430 My father sat me down on the day of my high school graduation and told me 114 00:11:24,430 --> 00:11:30,430 "You'll see how people and the world keep stabbing you in the back." 115 00:11:30,430 --> 00:11:33,230 "So how will you live?" 116 00:11:33,230 --> 00:11:35,130 "There's two paths you can take." 117 00:11:35,130 --> 00:11:39,430 "First, just keep trusting everyone, despite that." 118 00:11:39,430 --> 00:11:42,430 "And make people repay the trust you gave them." 119 00:11:42,430 --> 00:11:46,630 "Or secondly, be the one who stabs them in the back first." 120 00:11:46,630 --> 00:11:50,330 "Figure out their weaknesses." 121 00:11:53,130 --> 00:11:56,930 Which path would you choose? 122 00:11:56,930 --> 00:11:58,730 I'd probably choose to trust people. 123 00:11:58,730 --> 00:12:02,330 Of course. Of course you would. 124 00:12:02,330 --> 00:12:05,130 No... more like, you did. 125 00:12:05,130 --> 00:12:08,830 Everyone said that your docu-series would be hard to produce 126 00:12:08,830 --> 00:12:10,430 but you did your best to try and convince others into helping 127 00:12:10,430 --> 00:12:13,530 and you believed that I'd believe you, too. 128 00:12:14,730 --> 00:12:18,330 - I'm sorry. - No need for that. 129 00:12:18,830 --> 00:12:23,830 I chose the second path, to betray others first, and that's what I did. 130 00:12:24,430 --> 00:12:29,930 Joon Gu. This is not the time for you to be worried about Hye In right now. 131 00:12:29,930 --> 00:12:32,830 All the money that you used to produce the show 132 00:12:32,830 --> 00:12:35,730 and all the money you owe, as well as all the other debts you have... 133 00:12:35,730 --> 00:12:37,430 not to mention, all the money that your company has lost 134 00:12:37,430 --> 00:12:38,980 and your relationship with the broadcasting company is at risk. 135 00:12:38,980 --> 00:12:41,600 I'll take responsibility for whatever I-- 136 00:12:41,600 --> 00:12:43,630 Oh, really? 137 00:12:45,030 --> 00:12:50,530 Then you take responsibility for all this. 138 00:12:51,330 --> 00:12:55,030 I've set everything in place with my legal team from the very beginning 139 00:12:55,030 --> 00:12:58,430 and made it seem as if this was all planned outside of my company. 140 00:12:58,430 --> 00:13:00,930 The company itself didn't break any contracts. 141 00:13:00,930 --> 00:13:03,930 Therefore, the lion's share of the blame will definitely fall upon you 142 00:13:03,930 --> 00:13:06,430 and you'll be accused of embezzlement, too. 143 00:13:07,030 --> 00:13:10,330 - Jung Ho! - You get it now, right? 144 00:13:11,030 --> 00:13:17,230 That Hye In will have no choice but to do what I want, too. 145 00:13:23,030 --> 00:13:24,530 Oh yeah. 146 00:13:32,430 --> 00:13:34,830 Here, take a cab home. 147 00:13:58,730 --> 00:14:00,430 [Hyun Woo's Dad] 148 00:14:00,430 --> 00:14:02,930 Why aren't you picking up Dad's calls? 149 00:14:17,430 --> 00:14:19,930 Are you giving this to me, to eat? 150 00:14:25,030 --> 00:14:27,130 Hi! 151 00:14:27,630 --> 00:14:29,840 You said you wanted to see how we make fake blood, right? 152 00:14:29,840 --> 00:14:31,930 Right now? 153 00:14:32,630 --> 00:14:35,430 It's okay if I take him for a bit, right? 154 00:14:38,030 --> 00:14:42,430 Go with Kyung Hoon. Oh, wait. Take your phone. 155 00:14:48,530 --> 00:14:53,030 Kyung Hoon! Bring him back in 20 minutes, okay? 156 00:14:53,030 --> 00:14:56,530 I'll be taking a quick nap. I'll leave him to you, then! 157 00:15:04,330 --> 00:15:07,330 [Hyun Woo's Dad] 158 00:16:18,930 --> 00:16:20,330 [Hyun Woo] 159 00:16:33,030 --> 00:16:39,230 Hyun Woo! Hyun Woo, let's go now. 160 00:16:41,730 --> 00:16:43,830 Oh, where are you? Are you with Hyun Woo? 161 00:16:43,830 --> 00:16:46,430 I'm back at the set to pick up Hyun Woo... 162 00:16:48,730 --> 00:16:51,030 Hyun Woo isn't here? 163 00:16:51,030 --> 00:16:53,030 I sent you to go with Hyun Woo! 164 00:16:53,030 --> 00:16:56,230 Reporter Kim kept hounding me, so... 165 00:16:56,230 --> 00:16:59,030 but I did see that he came in here. 166 00:17:00,030 --> 00:17:01,330 Are you all done cleaning up there? 167 00:17:01,330 --> 00:17:03,030 Um, have you seen Hyun Woo? 168 00:17:03,030 --> 00:17:07,530 He came here with a guy who had a huge scar on his arm. 169 00:17:07,530 --> 00:17:10,530 Oh... that kid is a part-timer. 170 00:17:10,530 --> 00:17:13,030 All the part-timers were sent home a while ago. 171 00:17:13,030 --> 00:17:14,630 And I didn't see him after that. 172 00:17:15,230 --> 00:17:19,550 Hey! Have you seen Hyun Woo? Huh? Have you seen him? 173 00:17:19,550 --> 00:17:23,330 - No, I haven't! - You didn't? 174 00:17:23,330 --> 00:17:25,230 No, I haven't. 175 00:17:25,230 --> 00:17:28,730 Hyun Woo! Where could he be? 176 00:17:28,730 --> 00:17:30,330 - Hyun Woo! - Hyun Woo! 177 00:17:32,330 --> 00:17:34,530 Hyun Woo! 178 00:18:18,530 --> 00:18:21,430 [Mom, he said that he wants us to go somewhere fo--] 179 00:18:38,430 --> 00:18:43,030 [If you don't want your child to get hurt, watch this video alone] 180 00:18:43,530 --> 00:18:46,830 I don't think he's over here, either. 181 00:18:48,030 --> 00:18:52,830 Oh... he lost his phone and asked me to find it for him. 182 00:18:52,830 --> 00:18:55,530 Apparently, Hyun Woo's dad took him. 183 00:18:58,730 --> 00:19:02,730 Apologize to the staff for me, and buy them dinner. 184 00:19:02,730 --> 00:19:06,130 You go ahead, okay? I'll drive myself there. 185 00:19:06,130 --> 00:19:09,430 Okay. Will you be all right, though? 186 00:19:09,430 --> 00:19:15,430 Of course. Go ahead now, okay? Go. 187 00:20:08,830 --> 00:20:13,030 [If you report this to the cops, Hyun Woo will die immediately.] 188 00:20:14,030 --> 00:20:18,530 She's already dead. Died the night she went missing. 189 00:20:27,430 --> 00:20:30,730 But why didn't her mother report it for three whole days? 190 00:20:30,730 --> 00:20:32,230 Apparently, the daughter spent the night out without notice 191 00:20:32,230 --> 00:20:33,830 so she thought nothing of it. 192 00:20:33,830 --> 00:20:36,230 But she saw that people were watching some video as they played a video game 193 00:20:36,230 --> 00:20:38,430 and she realized that it was her daughter in the video. 194 00:20:39,430 --> 00:20:40,730 Sheesh. 195 00:20:47,630 --> 00:20:51,630 There's so much sauce on it that it made everything so messy! 196 00:20:51,630 --> 00:20:54,730 I'll have to take a shower after I'm done broadcasting. 197 00:21:02,530 --> 00:21:06,630 Huh? That's weird. There's nobody home right now. 198 00:21:06,630 --> 00:21:10,130 You guys are trying to scare me, right? 199 00:21:10,130 --> 00:21:12,930 Stop it! I'm getting scared! 200 00:21:30,530 --> 00:21:33,630 - All right, spill it. - What? 201 00:21:33,630 --> 00:21:35,830 The reason why you said that this girl is probably dead. 202 00:21:35,830 --> 00:21:40,130 Well, usually, if three days have passed after a kidnapping-- 203 00:21:40,130 --> 00:21:42,830 People come back just fine after being kidnapped 204 00:21:42,830 --> 00:21:44,630 after a week, a month, or even a year. 205 00:21:46,430 --> 00:21:50,730 The culprit kidnapped the victim after confirming that she was broadcasting. 206 00:21:50,730 --> 00:21:55,930 But he hasn't made any announcements about this after the fact. 207 00:21:55,930 --> 00:22:00,230 That means that she may have died, due to an accident... 208 00:22:00,230 --> 00:22:04,030 - Wow, that's amazing. - Am I correct? 209 00:22:04,030 --> 00:22:05,730 Right, my ass. 210 00:22:05,730 --> 00:22:08,030 Why are you trying so hard to force together pieces that don't fit? 211 00:22:08,030 --> 00:22:11,430 And what if there's a possibility that the girl is alive? 212 00:22:11,430 --> 00:22:15,230 Um... maybe she planned this so that her show would get more... 213 00:22:15,230 --> 00:22:17,330 There's no corpse. 214 00:22:17,330 --> 00:22:19,830 Until I see their dead body, they're still alive... 215 00:22:19,830 --> 00:22:22,330 as far as I'm concerned. 216 00:22:24,830 --> 00:22:28,230 Um, what kind of-- 217 00:22:29,030 --> 00:22:31,830 What are you looking at me for? Go! 218 00:22:31,830 --> 00:22:33,430 Oh... yes, sir. 219 00:22:34,030 --> 00:22:35,730 That kid is a crazy bastard, too. 220 00:22:35,730 --> 00:22:38,910 Why did he insist on working for that kind of deadbeat? 221 00:22:41,430 --> 00:22:44,630 [Hyun Woo's Dad] 222 00:22:51,230 --> 00:22:53,330 [The Police] 223 00:23:07,030 --> 00:23:09,730 - Hyun Woo's Dad... - I get it. 224 00:23:09,730 --> 00:23:10,730 I get that you're having a hard time 225 00:23:10,730 --> 00:23:12,430 so go to the hospital and rest for a few days. 226 00:23:12,430 --> 00:23:14,830 I can push back the announcement of the new project. 227 00:23:14,830 --> 00:23:17,830 That's not it. Our Hyun Woo is-- 228 00:23:17,830 --> 00:23:20,330 Stop using our Hyun Woo as an excuse. 229 00:23:20,330 --> 00:23:22,280 Didn't you know just what an important day this was 230 00:23:22,280 --> 00:23:24,230 for me and my company? 231 00:23:24,230 --> 00:23:26,430 Important enough to have used me? 232 00:23:26,430 --> 00:23:28,530 If only you hadn't sent Hyun Woo here today... 233 00:23:28,530 --> 00:23:33,930 Fine, you can use Hyun Woo as much as you want. 234 00:23:37,530 --> 00:23:39,680 Just do as I say. 235 00:23:39,680 --> 00:23:41,830 Life would be meaningless without him, isn't it? 236 00:23:41,830 --> 00:23:45,730 If you don't want to lose him, work your butt off... 237 00:23:45,730 --> 00:23:49,030 oh, yeah, about your old in-laws... 238 00:23:49,830 --> 00:23:51,730 How do you think they'll react when they find out 239 00:23:51,730 --> 00:23:54,330 that Hyun Woo is actually your ex-husband's son? 240 00:23:54,330 --> 00:23:56,130 Let go! 241 00:24:08,030 --> 00:24:11,330 - Where are we going? - Where do you think? 242 00:24:11,330 --> 00:24:14,630 - Maybe to the-- - Her house. 243 00:24:15,730 --> 00:24:18,230 Oh, I guess we can check out the other places later, then. 244 00:24:19,030 --> 00:24:23,430 Sir, you know, I really went to great lengths to become your partner! 245 00:24:24,030 --> 00:24:26,330 You're not going to ask me why? 246 00:24:26,330 --> 00:24:28,630 Because I'm the best at catching criminals. 247 00:24:28,630 --> 00:24:32,730 Oh, come on. Coach! You really don't remember me? 248 00:24:32,730 --> 00:24:36,530 I learned boxing from you seven years ago! 249 00:24:36,530 --> 00:24:39,330 Yes, it's me! You know, that outcast crybaby. 250 00:24:39,330 --> 00:24:42,030 I got the crap kicked out of me on my first day 251 00:24:42,030 --> 00:24:45,730 and then I lost two of my teeth because I hit my head against you. 252 00:24:45,730 --> 00:24:49,130 Did you, now? How are you still alive? 253 00:24:49,130 --> 00:24:50,830 Well, thanks to you, I got out of there 254 00:24:50,830 --> 00:24:53,830 and really worked hard to become a cop. 255 00:24:54,330 --> 00:24:57,230 I even sent you Christmas cards every year! 256 00:24:57,230 --> 00:24:58,290 You really don't remember me? 257 00:24:58,290 --> 00:25:01,130 I'm the type to try and keep my mind free from useless information. 258 00:25:01,130 --> 00:25:06,230 Wow, If you can't remember this, what do you remember? 259 00:25:06,230 --> 00:25:10,530 The victim's face. And the criminal's face. 260 00:25:11,730 --> 00:25:14,330 The criminal's? 261 00:25:14,830 --> 00:25:16,730 [Bucket List] 262 00:25:32,130 --> 00:25:35,230 Have you ever seen your daughter's boyfriend? 263 00:25:35,230 --> 00:25:38,630 No. She's been so excited lately, you see. 264 00:25:38,630 --> 00:25:41,430 She said her boyfriend had a connection with some broadcasting company 265 00:25:41,430 --> 00:25:43,930 so he'd be helping her make her TV debut. 266 00:25:43,930 --> 00:25:45,930 But it's clear she ended up this way 267 00:25:45,930 --> 00:25:48,230 because she keeps seeing thuggish bastards! 268 00:25:48,230 --> 00:25:49,930 Sheesh. 269 00:25:49,930 --> 00:25:53,730 A girl like that didn't come home for three days, and yet you didn't report it? 270 00:25:56,930 --> 00:26:00,830 Do you know anyone who has a burn scar, like this one? 271 00:26:00,830 --> 00:26:03,740 Someone like a relative, a neighbor, or a store clerk around here. 272 00:26:05,330 --> 00:26:07,830 She never mentioned where her boyfriend lived? 273 00:26:07,830 --> 00:26:09,530 Or his contact information? 274 00:26:09,530 --> 00:26:11,630 Is he the one who did it? 275 00:26:12,230 --> 00:26:14,530 Do you have the contact info of any of her close friends? 276 00:26:14,530 --> 00:26:17,330 Or do you know where she'd go when she left home? 277 00:26:17,330 --> 00:26:19,830 She usually hangs out at an internet cafe. 278 00:26:19,830 --> 00:26:22,030 But she wasn't there this time around. 279 00:26:22,030 --> 00:26:23,630 And all the people she hangs out with 280 00:26:23,630 --> 00:26:25,660 told me that they haven't seen her after that day. 281 00:26:33,250 --> 00:26:34,730 [5/22 - Rapchat: olson_welles21 Signal 300,000] 282 00:26:36,030 --> 00:26:38,030 What's that? 283 00:26:41,030 --> 00:26:42,380 If anyone contacts you 284 00:26:42,380 --> 00:26:43,730 or if you remember anything that would be helpful 285 00:26:43,730 --> 00:26:45,430 please give me a call right away. 286 00:26:47,730 --> 00:26:49,930 Get her hard drive. 287 00:26:49,930 --> 00:26:51,830 Yes, sir! 288 00:27:07,230 --> 00:27:09,530 You can't park there. 289 00:27:09,530 --> 00:27:12,930 - I... - Aren't you Ms. Jung Hye In? 290 00:27:18,530 --> 00:27:21,530 [Why did you go to the police station? If you report this, Hyun Woo will die.] 291 00:27:21,530 --> 00:27:23,030 [Go home and wait.] 292 00:27:44,530 --> 00:27:46,030 Are you all right? 293 00:27:49,730 --> 00:27:55,230 I'm fine. I'll, um, be back. 294 00:28:58,530 --> 00:29:01,030 Who the hell are you? 295 00:29:10,230 --> 00:29:14,730 Who are you! Stop right there! Hey! 296 00:30:03,630 --> 00:30:05,830 [Wanted: Prologue] 297 00:30:14,030 --> 00:30:18,430 She is sitting with the director, but her thoughts are consumed by something else. 298 00:30:18,430 --> 00:30:23,830 She's acting as if nothing is wrong, but is preparing herself. 299 00:30:23,830 --> 00:30:27,230 She's debating whether she should be honest, since this is the end 300 00:30:27,230 --> 00:30:30,430 or she should end things by saying something nice. 301 00:30:30,430 --> 00:30:34,230 As the director speaks, his voice seems to be getting further and further away 302 00:30:34,230 --> 00:30:36,530 and debates which speech she should make while shuffling two sheets of paper. 303 00:30:36,530 --> 00:30:38,530 When the reporters ask a question 304 00:30:38,530 --> 00:30:42,830 she says,"I don't think I'll be able to do it." 305 00:30:43,330 --> 00:30:49,330 And then, she makes an announcement that she will be retiring. 306 00:31:12,570 --> 00:31:15,870 You said you wanted to see how fake blood is made, right? 307 00:31:15,870 --> 00:31:18,270 Bring him back in 20 minutes, okay? 308 00:31:43,970 --> 00:31:48,670 Make a real-time reality TV show, with Jung Hye In as the lead. 309 00:31:48,670 --> 00:31:51,270 There will be a mission sent to you at 10 p.m. every night 310 00:31:51,270 --> 00:31:54,170 for a show with 10 episodes. 311 00:31:54,170 --> 00:31:57,170 If Jung Hye In completes the missions without a hitch 312 00:31:57,170 --> 00:32:00,370 she will be sent evidence that Hyun Woo is safe. 313 00:32:00,370 --> 00:32:02,370 If she manages to get through all ten episodes 314 00:32:02,370 --> 00:32:05,270 Hyun Woo will be sent back to her safely. 315 00:32:23,770 --> 00:32:25,670 Mommy! 316 00:32:25,670 --> 00:32:30,070 1. The first episode will air two days from today, on Saturday. 317 00:32:30,070 --> 00:32:32,470 2. You must successfully complete your missions. 318 00:32:32,470 --> 00:32:38,570 3. If you do not broadcast, or fail in your mission, Hyun Woo will die. 319 00:32:38,570 --> 00:32:43,470 4. If the viewership rating falls below 20 percent, Hyun Woo will get hurt. 320 00:32:43,470 --> 00:32:44,470 Mommy! 321 00:32:44,470 --> 00:32:47,570 First, make a preview. 322 00:32:47,570 --> 00:32:50,670 When you do, I'll send you the first mission. 323 00:33:33,570 --> 00:33:35,670 [Wanted] 324 00:34:05,470 --> 00:34:08,470 She is preparing herself to announce her retirement 325 00:34:08,470 --> 00:34:10,570 which she has spoken to nobody about. 326 00:34:13,370 --> 00:34:17,270 She debates whether or not she should be honest, since this is the end 327 00:34:17,280 --> 00:34:19,870 or she should just say some niceties that will please the crowd. 328 00:35:17,570 --> 00:35:19,870 Hye In. 329 00:35:31,470 --> 00:35:32,930 We have to report this to the cops. 330 00:35:32,930 --> 00:35:37,470 We can't. They're watching my every move. 331 00:35:37,970 --> 00:35:42,170 They even knew everything that happened yesterday, as well as my plans to retire. 332 00:35:42,970 --> 00:35:46,470 And what about Jung Ho? What did he say about this? 333 00:35:46,470 --> 00:35:49,470 But even so, he's Hyun Woo's father! 334 00:35:49,470 --> 00:35:53,970 Use Hyun Woo as much as you want. Just do as I tell you. 335 00:35:53,970 --> 00:35:56,270 Your life is meaningless without him, right? 336 00:35:56,270 --> 00:35:59,470 So if you don't want to lose him, work your butt off. 337 00:35:59,470 --> 00:36:02,370 Oh yeah, about your old in-laws... 338 00:36:02,970 --> 00:36:05,770 How do you think they'd react if they knew 339 00:36:05,770 --> 00:36:08,370 that Hyun Woo is actually your ex-husband's son? 340 00:36:08,370 --> 00:36:12,470 You know just what kind of person he is, better than anyone else. 341 00:36:15,370 --> 00:36:20,170 I'm really sorry, but I can't do this. 342 00:36:20,170 --> 00:36:22,370 That's all you can expect from a guy like me. 343 00:36:22,370 --> 00:36:26,470 - Joon Gu. I... - No. 344 00:36:26,470 --> 00:36:28,670 Even if I said that I wanted to do this 345 00:36:28,670 --> 00:36:31,770 I have no power to make those kinds of decisions. 346 00:36:38,370 --> 00:36:46,970 Um, there is one person who could do this, but... 347 00:37:07,670 --> 00:37:09,520 Sir! We're in the middle of rehearsal! 348 00:37:09,520 --> 00:37:11,370 You can't come in now! 349 00:37:13,370 --> 00:37:15,770 Let's take a ten minute break! 350 00:37:20,970 --> 00:37:23,370 What are you doing? Go take care of things. 351 00:37:29,470 --> 00:37:34,070 Sir. I'm about to lose my mind, too. So please, just let me off the hook. 352 00:37:34,070 --> 00:37:35,670 And why's that? 353 00:37:35,670 --> 00:37:39,170 Since you stole a program that I worked my ass off to make great 354 00:37:39,170 --> 00:37:41,670 you should be doing great! 355 00:37:43,370 --> 00:37:45,270 Why are you here? 356 00:37:45,270 --> 00:37:49,970 I heard that I was fired on the day before shooting was supposed to start. 357 00:37:49,970 --> 00:37:54,970 So I didn't get a chance to say a proper farewell to my successor 358 00:37:54,970 --> 00:38:02,770 or to my staff, who I'd grown so close to, or to the contestants. 359 00:38:02,870 --> 00:38:06,470 - That's why. - What is he-- 360 00:38:06,470 --> 00:38:09,270 [If this gets out, you won't be able to handle the backlash.] 361 00:38:21,170 --> 00:38:22,770 Sit. 362 00:38:33,170 --> 00:38:37,570 Eat up. You like eating things raw, after all. 363 00:38:39,570 --> 00:38:42,570 Do you think I stole this show from you on purpose? 364 00:38:42,570 --> 00:38:46,670 - The higher-ups-- - I know that you had no choice. 365 00:38:50,070 --> 00:38:52,270 Even so, I was your mentor. 366 00:38:54,570 --> 00:39:01,770 So couldn't you give me a goddamn call, even if I was the biggest asshole to you? 367 00:39:10,570 --> 00:39:12,420 Make sure you do this well 368 00:39:12,420 --> 00:39:14,270 since things ended up this way anyway. 369 00:39:34,270 --> 00:39:38,870 I didn't realize before, but what I once considered to be my whole world... 370 00:39:40,270 --> 00:39:42,870 is really quite small. 371 00:40:13,270 --> 00:40:16,770 I didn't come here for personal reasons. 372 00:40:17,470 --> 00:40:19,870 I have a request to make of you. 373 00:40:26,270 --> 00:40:31,870 Hyun Woo ended up like that. Then, they sent me this. 374 00:40:31,870 --> 00:40:33,570 [Wanted] 375 00:40:34,070 --> 00:40:36,160 You should've told the cops. Why are you bringing this to me? 376 00:40:36,160 --> 00:40:38,670 Read it. 377 00:40:51,770 --> 00:40:53,270 And what did your husband say? 378 00:40:53,270 --> 00:40:56,470 You're the only one who can produce this show, Dong Wook. 379 00:40:56,470 --> 00:41:00,170 - I can't do this either. - You once said 380 00:41:00,170 --> 00:41:03,470 that you wanted to work on a show that didn't just have people talk and laugh 381 00:41:03,470 --> 00:41:07,670 but a show that so influential it could drive someone to suicide! 382 00:41:07,670 --> 00:41:09,070 That was way in the past. 383 00:41:09,070 --> 00:41:12,370 I heard that you quit working at the broadcasting company. 384 00:41:12,870 --> 00:41:14,070 I heard that you've been blacklisted 385 00:41:14,070 --> 00:41:16,170 so it'll be hard for you to work independently, too. 386 00:41:16,170 --> 00:41:18,270 You can make a comeback with this. 387 00:41:18,770 --> 00:41:20,670 Ask someone else. 388 00:41:22,970 --> 00:41:25,870 I'll do everything you tell me to do. 389 00:41:25,870 --> 00:41:28,370 I'll smile and cry whenever you tell me to. 390 00:41:28,370 --> 00:41:30,970 I'll even strip or dance, if that's what you want me to do. 391 00:41:30,970 --> 00:41:33,470 I'll even put on a dying act if you tell me to do that. 392 00:41:33,470 --> 00:41:39,570 - Get up. - I'll make this show amazing. 393 00:41:39,570 --> 00:41:41,570 I'll make sure you score the best sponsors for this show, too. 394 00:41:41,570 --> 00:41:44,470 I'll make sure you get the best viewership ratings you've ever gotten. 395 00:41:44,970 --> 00:41:47,270 Weren't we talking about your son? 396 00:41:47,270 --> 00:41:48,980 That's what I'm saying! 397 00:41:48,980 --> 00:41:53,070 I'll do whatever it takes to get my son back. 398 00:41:53,070 --> 00:41:57,870 So please, produce this show for whatever reason you may have. 399 00:42:02,870 --> 00:42:10,370 Please. Please. Please, help me. 400 00:42:11,770 --> 00:42:14,370 Please, save my son! 401 00:42:31,570 --> 00:42:34,570 Hey, how are we supposed to coordinate all three of them? 402 00:42:34,570 --> 00:42:36,870 Just take care of them individually. 403 00:42:36,870 --> 00:42:38,670 What about the down payment? Do we just give it up? 404 00:42:38,670 --> 00:42:42,210 That'll take too long. Let's just meet them in person and take care of it. 405 00:42:42,210 --> 00:42:45,670 You can't do that. If you do, you'll just get scammed out of money. 406 00:42:46,170 --> 00:42:47,970 What was that? 407 00:42:49,770 --> 00:42:51,570 Oh my gosh, you surprised me. 408 00:42:51,570 --> 00:42:54,270 We're looking for some people who scammed our guys out of money. 409 00:42:54,270 --> 00:42:56,870 Have you guys ever gotten scammed before? 410 00:42:56,870 --> 00:42:58,450 You know. 411 00:42:58,450 --> 00:43:03,170 Has there been a guy who was nice, but then got physical? 412 00:43:03,170 --> 00:43:05,270 Someone with a burn on their arm. 413 00:43:06,970 --> 00:43:09,370 I'm telling you, that guy is a total con artist! 414 00:43:09,370 --> 00:43:12,670 If you've seen him, just tell me. I'll get your money back, too. 415 00:43:21,970 --> 00:43:25,570 This guy is my friend Ji Eun's boyfriend. 416 00:43:25,570 --> 00:43:29,370 He was dating me at first, but the two of them really hit it off. 417 00:43:29,370 --> 00:43:32,170 Let me take a picture of this photo. Do you know the guy's name? 418 00:43:32,170 --> 00:43:33,970 Or his number? 419 00:43:36,470 --> 00:43:40,870 Is this his online ID? 420 00:43:41,470 --> 00:43:44,870 I'm not completely sure, but I think so. 421 00:43:44,870 --> 00:43:50,170 - You're a cop, right? - Yeah. 422 00:43:50,170 --> 00:43:51,970 - Damn it! - Damn it! 423 00:44:16,270 --> 00:44:17,520 Report this to the cops. 424 00:44:17,520 --> 00:44:21,170 The cops will find out about this when the show airs, anyway. 425 00:44:21,170 --> 00:44:26,270 Do you think that Hyun Woo is still alive? 426 00:44:26,640 --> 00:44:28,840 I'm sure that he's safe since they have to 427 00:44:29,340 --> 00:44:34,440 send me evidence that he's alive as we shoot the show. 428 00:44:39,440 --> 00:44:41,540 I'll do it. 429 00:44:43,340 --> 00:44:46,740 I'm not doing this for you. 430 00:44:46,740 --> 00:44:51,540 I'm just curious as to whether or not making such a show will be possible. 431 00:44:53,840 --> 00:44:56,640 The only network that we can work with is UCN. 432 00:44:56,640 --> 00:45:00,140 President Song Jung Ho is Hyun Woo's dad, after all. 433 00:45:02,440 --> 00:45:06,240 Tell me the reason why I should spend any money on such a show. 434 00:45:06,240 --> 00:45:07,940 Besides the fact that I'm Hyun Woo's dad. 435 00:45:07,940 --> 00:45:10,340 Give me a reason that would satisfy the President of UCN. 436 00:45:11,140 --> 00:45:14,040 The fact that you're Hyun Woo's father isn't a good enough reason? 437 00:45:17,440 --> 00:45:19,740 The highest ratings Ms. Jung Hye In have gotten for a drama 438 00:45:19,740 --> 00:45:21,240 is 38 percent. 439 00:45:21,240 --> 00:45:23,640 And among the programs I produced, the highest viewership rating I got was 440 00:45:23,640 --> 00:45:27,640 - despite all odds-- - But it was on a public channel. 441 00:45:28,140 --> 00:45:32,440 What could a retired actress and a fired PD possibly do? 442 00:45:32,440 --> 00:45:34,240 Well, it's not like UCN is in the best situation right now. 443 00:45:34,240 --> 00:45:36,040 I know you're being sued for not paying someone 444 00:45:36,040 --> 00:45:38,240 and the price of your shares have plummeted. 445 00:45:38,240 --> 00:45:41,140 And you're undergoing investigation for avoiding taxes. 446 00:45:41,140 --> 00:45:43,440 Isn't this a great chance for you, too? 447 00:45:49,340 --> 00:45:52,340 Tell Mr. Choi Joon Gu to come in. 448 00:45:52,840 --> 00:45:55,240 Those are all issues that can be solved by taking care of the problems' source. 449 00:45:55,240 --> 00:45:56,840 And I have a way of doing that, too. 450 00:45:58,640 --> 00:46:00,340 Come in. 451 00:46:08,340 --> 00:46:13,240 This program will definitely make you money. 452 00:46:13,240 --> 00:46:14,840 We'll allot four spots for ads to air during the show 453 00:46:14,840 --> 00:46:18,140 and we can put even more ads in if we shorten the length of the program. 454 00:46:18,140 --> 00:46:22,240 We'll have quite a lot of ad time to sell for reruns, as well. 455 00:46:22,240 --> 00:46:24,840 I'm sure that the viewers will wonder whether or not we can find the child 456 00:46:24,840 --> 00:46:28,140 and about what the next mission may be about. 457 00:46:28,140 --> 00:46:30,540 I'm sure that the ratings will only go higher and higher. 458 00:46:30,540 --> 00:46:32,640 A CPM is possible, as well. 459 00:46:32,640 --> 00:46:35,240 I'm sure you can take care of a lot of UCN's money problems with this-- 460 00:46:35,240 --> 00:46:39,640 Okay. Hire as few people as possible and direct this like an independent show. 461 00:46:39,640 --> 00:46:41,340 All right. 462 00:46:41,340 --> 00:46:44,740 Assemble a staff. All freelancers. 463 00:46:44,740 --> 00:46:48,140 We'll start airing it on Saturday, and it'll be on at 10 p.m. every week. 464 00:46:48,140 --> 00:46:50,340 I'll give you a time slot as a special program. 465 00:46:51,940 --> 00:46:54,140 Is that all? 466 00:47:22,440 --> 00:47:26,440 I'll be the producer in charge of this. 467 00:47:27,040 --> 00:47:28,560 I'm fine with that. 468 00:47:29,030 --> 00:47:31,040 Do you think that that will actually work? 469 00:47:31,040 --> 00:47:33,740 Find someone else to figure out your legal issues. 470 00:47:33,740 --> 00:47:37,940 There has to be a sane person on the staff to make a crazy show, after all. 471 00:47:37,940 --> 00:47:40,640 But why does that person have to be you, of all people? 472 00:47:40,640 --> 00:47:47,040 Because someone needs to take responsibility if it fails. 473 00:47:49,640 --> 00:47:52,440 You sure are great at grabbing opportunities for yourself. 474 00:47:52,440 --> 00:47:54,840 Okay. 475 00:47:56,040 --> 00:47:59,640 I'm sure that there was something else you could've gained 476 00:47:59,640 --> 00:48:02,540 by lying and saying that this was all for Hyun Woo. 477 00:48:05,140 --> 00:48:08,340 Is it because you're not really his father? 478 00:48:11,940 --> 00:48:16,540 The thing about words is that they're quite powerful. 479 00:48:16,540 --> 00:48:20,240 But they only have any power when they leave one's mouth. 480 00:48:20,240 --> 00:48:23,740 And people only use words as weapons when they're on the defensive. 481 00:48:24,240 --> 00:48:27,340 - I think I get it. - What? 482 00:48:27,340 --> 00:48:32,140 Why you weren't the first one Ms. Jung told about all this. 483 00:48:51,940 --> 00:48:54,240 I got three shots of espresso in yours. 484 00:48:54,240 --> 00:48:58,340 No need to do such nice things for me. Have you been doing well? 485 00:48:58,340 --> 00:49:01,540 - Work on a project with me. - For which company? 486 00:49:01,540 --> 00:49:04,840 - UCN. - I don't work with them. 487 00:49:04,840 --> 00:49:07,240 I saw that they're under fire for not paying properly. 488 00:49:07,240 --> 00:49:09,550 Do they even have the money for a new show? 489 00:49:09,550 --> 00:49:11,100 How many programs have you worked on lately, Writer Yeon? 490 00:49:11,100 --> 00:49:13,380 - Four. - And are you getting any sleep? 491 00:49:13,380 --> 00:49:15,610 Six times a day, for 30 minutes at a time. 492 00:49:15,610 --> 00:49:18,240 - And how much are you earning? - Why does that concern you? 493 00:49:18,240 --> 00:49:19,250 Are you going to pay me? 494 00:49:19,250 --> 00:49:20,840 No, I'll give you even more than that. 495 00:49:20,840 --> 00:49:22,840 And I'll pay your severance fees, too. 496 00:49:22,840 --> 00:49:24,310 But, you have to only work on this one. 497 00:49:24,310 --> 00:49:26,040 Wow, that's quite a bargain. 498 00:49:26,040 --> 00:49:28,240 It's making me swoon more than two years ago 499 00:49:28,240 --> 00:49:29,840 when I got proposed to by a younger guy. 500 00:49:31,440 --> 00:49:35,070 - Let's do it. - I don't really want to work with you. 501 00:49:35,070 --> 00:49:37,140 But, working with me was all right, wasn't it? 502 00:49:37,140 --> 00:49:39,850 That's because I had no expectations of you, as a human being. 503 00:49:39,850 --> 00:49:42,340 And that's why I'm asking you to work with me. 504 00:49:43,240 --> 00:49:46,760 So, what kind of project is it? I'll hear you out, at least. 505 00:49:47,440 --> 00:49:50,640 I'll be with Hye In, then, so I'll see you at the meeting. 506 00:49:56,440 --> 00:50:00,140 What's this? Hmm. 507 00:50:00,140 --> 00:50:04,010 You're 26, and as for college... where is this? 508 00:50:04,010 --> 00:50:07,010 - In Gangneung. - So is that your hometown? 509 00:50:07,010 --> 00:50:09,710 - No. I'm from Seoul. - So why here, then? 510 00:50:09,710 --> 00:50:12,810 Um, it's because I wasn't good at studying. 511 00:50:12,810 --> 00:50:15,010 You don't look dumb, though. 512 00:50:15,510 --> 00:50:18,710 You took first place in a hackathon in 11th grade... 513 00:50:18,710 --> 00:50:20,510 Talk to me about that. 514 00:50:20,510 --> 00:50:21,810 Oh, that's just a hobby of mine. 515 00:50:21,810 --> 00:50:25,010 I didn't keep up with it, though, so I'm a bit rusty. 516 00:50:25,010 --> 00:50:29,210 You were a BJ at Coconut TV? And you filmed a short movie? 517 00:50:29,210 --> 00:50:31,210 You can film, too? 518 00:50:31,210 --> 00:50:34,110 Yes, even though I'm somewhat of a beginner at it. 519 00:50:35,710 --> 00:50:38,510 I'll work really hard! 520 00:50:39,410 --> 00:50:41,910 You do know what kind of program this is, right? 521 00:50:41,910 --> 00:50:47,410 Yes. I'll do my best so that we'll be able to find Hyun Woo, for sure! 522 00:50:47,410 --> 00:50:49,210 Finding Hyun Woo is the police's job. 523 00:50:49,210 --> 00:50:51,510 All we do is follow the kidnapper's orders. 524 00:50:52,210 --> 00:50:53,910 Then, I'll work hard to make a good... program... 525 00:50:53,910 --> 00:50:56,410 That's my job. 526 00:50:58,710 --> 00:51:04,010 I'm not expecting much. Just follow orders, and keep up. 527 00:51:04,010 --> 00:51:07,410 - Yes, sir! - See you at the meeting, then. 528 00:51:07,410 --> 00:51:09,110 I'll be seeing you later, sir! 529 00:51:10,610 --> 00:51:14,910 [Live-broadcast reality TV show "Wanted"] 530 00:51:19,710 --> 00:51:22,210 I'm sure that there will be a huge uproar when the show airs. 531 00:51:22,210 --> 00:51:23,910 I'm sure that there will be tons of pressure from cops, too. 532 00:51:23,910 --> 00:51:25,410 I'm sure that President Song will be able to take care of that. 533 00:51:25,410 --> 00:51:27,010 There's a limit to that, though. 534 00:51:27,010 --> 00:51:30,210 We have to make it as if the country is searching for Hyun Woo together. 535 00:51:30,210 --> 00:51:33,510 A child's life is at stake, and not many people will be able to ignore that. 536 00:51:33,510 --> 00:51:36,310 A viewership rating of 20 percent, huh? 537 00:51:36,310 --> 00:51:38,610 We'll have to gain more interest with a preview for episode 1. 538 00:51:38,610 --> 00:51:40,010 You have the videos that the criminal sent you, right? 539 00:51:40,010 --> 00:51:41,310 The ones where Hyun Woo is tied up. 540 00:51:41,310 --> 00:51:43,710 How about putting those up on Facebook and Twitter? 541 00:51:43,710 --> 00:51:46,810 They'll have shock value, and garner a lot of attention. 542 00:51:46,810 --> 00:51:48,510 You use Facebook, right? 543 00:51:48,510 --> 00:51:51,410 - Shin Dong Wook. - What? 544 00:51:51,410 --> 00:51:54,610 Are you trying to find my kid, or use him? 545 00:51:54,610 --> 00:51:58,410 Put what up, now? "Garner attention?" 546 00:51:58,410 --> 00:52:00,410 I thought you said you'd do anything I told you to. 547 00:52:00,410 --> 00:52:01,610 Why did you get on your knees and beg me 548 00:52:01,610 --> 00:52:03,510 if you were going to freak out about something as small as this? 549 00:52:05,510 --> 00:52:07,260 If you can't control your emotions 550 00:52:07,260 --> 00:52:09,010 you don't need to be in the meetings. 551 00:52:09,510 --> 00:52:11,810 We'll take care of everything. 552 00:52:11,810 --> 00:52:14,110 We'll give you the script later, so leave. 553 00:52:20,810 --> 00:52:22,910 Hey, be a bit easier on her! 554 00:52:23,510 --> 00:52:27,610 Just leave her. It'll only get harder from here on out. 555 00:53:02,510 --> 00:53:06,010 Hye In, I'm sure that PD Shin didn't mean it like that. 556 00:53:06,010 --> 00:53:07,810 You know that people say the darnedest things during meetings. 557 00:53:07,810 --> 00:53:12,010 He did that on purpose because he knew it'd be hard for you to be there. 558 00:53:12,010 --> 00:53:14,110 You know that, don't you? 559 00:53:14,810 --> 00:53:20,610 I'm okay. I'll come back in after a bit. 560 00:53:25,480 --> 00:53:28,010 I heard that Kim Ji Woo is coming out today on "Kiss and Talk." 561 00:53:28,010 --> 00:53:32,010 Oh, really? I'll bet that'll really bring in the ratings for today. 562 00:53:32,010 --> 00:53:36,210 Hey, but isn't "Kiss and Talk" such a fun variety show? 563 00:53:36,210 --> 00:53:39,010 I mean, a live talk show? That's ridiculous! 564 00:53:39,010 --> 00:53:42,210 That's why they purposely ask really touchy questions. 565 00:53:42,210 --> 00:53:45,010 Well, the States has shows that are even worse than that, anyway. 566 00:54:04,810 --> 00:54:10,110 If you'd just help me... if you just protect my child... 567 00:54:10,610 --> 00:54:13,810 If you'd just protect my child... 568 00:54:15,210 --> 00:54:17,910 If you could just forgive me, God... 569 00:54:29,010 --> 00:54:32,810 Don't go, Mom. Sleep with me. 570 00:54:33,510 --> 00:54:38,410 - Sorry. I have to film today. - Then, don't turn the lights off. 571 00:54:38,410 --> 00:54:41,110 If you do, I'll have scary dreams! 572 00:54:41,110 --> 00:54:42,410 You won't be able to get a good night's rest 573 00:54:42,410 --> 00:54:43,710 if I keep the lights on. 574 00:54:43,710 --> 00:54:45,140 Let's do this, then. 575 00:54:45,140 --> 00:54:49,010 Hyun Woo, who's the strongest out of those guys? 576 00:54:50,010 --> 00:54:52,210 Iron Man! 577 00:54:52,210 --> 00:54:55,210 Correct! Look under your pillow. There's a present for you. 578 00:54:55,210 --> 00:54:56,710 Really? 579 00:54:59,210 --> 00:55:01,510 It's Iron Man! 580 00:55:02,710 --> 00:55:07,710 - Let me put it on for you. - Hurry! 581 00:55:07,910 --> 00:55:14,410 This guy will protect you in my stead. So you'll be able to sleep well, right? 582 00:55:17,810 --> 00:55:19,410 Go to sleep, then. 583 00:55:40,210 --> 00:55:43,410 Two minutes. Okay, go! 584 00:55:44,610 --> 00:55:46,810 Please, have a seat. 585 00:55:49,610 --> 00:55:53,010 Wow, we were totally surprised! You didn't know either, right, Mr. Kim? 586 00:55:53,010 --> 00:55:54,610 No, I didn't. 587 00:55:54,610 --> 00:55:58,810 She heard that you'd be on the show, and contacted us. 588 00:56:11,510 --> 00:56:16,910 Yeah, it's me. What? Okay. 589 00:56:31,710 --> 00:56:36,710 Ms. Hye In, you suddenly announced your retirement not too long ago. 590 00:56:36,710 --> 00:56:39,710 So what brings you on the show today? 591 00:56:39,710 --> 00:56:42,410 I heard that this program had the best viewership ratings. 592 00:56:43,010 --> 00:56:47,510 I guess you weren't really retiring. You were just switching to variety shows! 593 00:56:57,910 --> 00:57:02,410 Ms. Jung Hye In? Ms. Jung Hye In? 594 00:57:06,210 --> 00:57:08,710 To be honest... 595 00:57:12,310 --> 00:57:15,610 I came here because there was something I wanted to say 596 00:57:15,610 --> 00:57:20,110 to everyone about the day I announced my retirement. 597 00:57:39,010 --> 00:57:41,210 On that day... 598 00:57:48,210 --> 00:57:53,610 my son, Hyun Woo, was kidnapped. 599 00:58:16,410 --> 00:58:18,310 Do you even have any intentions of finding him? 600 00:58:18,310 --> 00:58:19,310 That's the only way we'll get a happy ending. 601 00:58:19,310 --> 00:58:22,210 Why are you curious about how I feel? All you have to do is find Hyun Woo. 602 00:58:22,210 --> 00:58:24,010 Ms. Park Soo Young! It's the police! 603 00:58:24,010 --> 00:58:25,210 Today's episode has no mission. 604 00:58:25,210 --> 00:58:29,010 Maybe they never intended to follow through with doing a TV show. 605 00:58:29,010 --> 00:58:30,410 Isn't this weird? 606 00:58:31,210 --> 00:58:32,210 Hey! 607 00:58:35,810 --> 00:58:38,010 Who are you? Hey! Hey! 608 00:58:38,510 --> 00:58:41,410 - Let's take it easy. - I'm not a weirdo! 609 00:58:41,410 --> 00:58:42,410 Okay? Okay? 610 00:58:42,410 --> 00:58:43,510 I'm Cha Seung In from the Gangnam Police Department. 611 00:58:43,510 --> 00:58:46,210 There's some things I'd like to come and confirm at the scene of the crime. 612 00:58:46,210 --> 00:58:48,010 - Where is Hyun Woo? - Your son is not here. 613 00:58:48,010 --> 00:58:50,010 - Did you locate Jung Hye In? - I tried, but... 614 00:58:50,010 --> 00:58:51,410 Act if you have to, then, punk! 615 00:58:51,410 --> 00:58:52,910 It looks like the program is going down the crapper and a child is about to die 616 00:58:52,910 --> 00:58:54,810 so what the hell are you doing? 617 00:58:54,810 --> 00:58:58,610 - Mommy... - Hyun Woo! 618 00:58:59,080 --> 00:59:05,110 Subtitles by DramaFever 51882

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.