All language subtitles for Trigonometry.S01E04.720p.HMAX.WEBRip.x264-GalaxyTV_Subtitles01.ENG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,021 --> 00:00:08,021 -(MELODIC MUSIC PLAYING) -(RAY PANTING) 2 00:00:11,021 --> 00:00:12,021 (JASON BABBLING) 3 00:00:14,021 --> 00:00:16,021 JASON: Wheel. Wheel. Battle. 4 00:00:19,021 --> 00:00:20,021 ALEXA: I mean, that is a great picture of you. 5 00:00:20,021 --> 00:00:22,021 Okay. Okay. I'll take another one. 6 00:00:23,021 --> 00:00:24,021 Look at you. (CHUCKLES) 7 00:00:24,021 --> 00:00:25,021 (LAUGHS) 8 00:00:25,021 --> 00:00:28,021 (INDISTINCT CHATTER) 9 00:00:28,021 --> 00:00:31,021 What is happening here? 10 00:00:31,021 --> 00:00:34,021 Hmm? What's this? 11 00:00:34,021 --> 00:00:38,021 This isn't a bride face. It looks awful. Stop it. 12 00:00:38,021 --> 00:00:41,021 (CHUCKLES) Sorry. What were you saying? 13 00:00:41,021 --> 00:00:43,021 Something about... Sorry, what? 14 00:00:46,021 --> 00:00:47,021 Is this cold feet? 15 00:00:48,021 --> 00:00:49,021 Are you reconsidering? 16 00:00:49,021 --> 00:00:51,021 No, I'm just really excited. (CHUCKLES) 17 00:01:00,021 --> 00:01:03,021 CAROLINE: I was exactly the same on my wedding day. 18 00:01:03,021 --> 00:01:05,021 Yeah, but you were marrying an arsehole. 19 00:01:05,021 --> 00:01:07,021 Nick's not... Fuck off! 20 00:01:07,021 --> 00:01:10,021 -Nick's not an arsehole! -He's my brother. 21 00:01:10,021 --> 00:01:11,021 CAROLINE: He just... He just doesn't understand the lengths 22 00:01:11,021 --> 00:01:13,021 that I have to go to, to have one measly night 23 00:01:14,021 --> 00:01:15,021 with no responsibility. 24 00:01:15,021 --> 00:01:18,021 Hey, my whole life is nights out without responsibilities 25 00:01:18,021 --> 00:01:20,021 and it sucks. 26 00:01:21,021 --> 00:01:21,021 VICTOR: Am I putting this there? 27 00:01:21,021 --> 00:01:24,021 Kieran. 28 00:01:24,021 --> 00:01:26,021 Kieran, am I putting this there? 29 00:01:26,021 --> 00:01:27,021 -You said there was a plan. -Yeah. 30 00:01:28,021 --> 00:01:32,021 There was, but Ray's supposed to be here and I'm just... 31 00:01:34,021 --> 00:01:37,021 Oh, hey, I lost track of time. 32 00:01:37,021 --> 00:01:40,021 Hi. Tell me you know where to put this table. 33 00:01:40,021 --> 00:01:41,021 Here. 34 00:01:41,021 --> 00:01:42,021 Where the hell have you been? 35 00:01:46,021 --> 00:01:47,021 I went for a run. 36 00:01:47,021 --> 00:01:49,021 What, all morning? 37 00:01:49,021 --> 00:01:52,021 The world doesn't stop every time you have 38 00:01:49,021 --> 00:01:52,021 a mental breakdown, Ray. 39 00:02:01,021 --> 00:02:03,021 It would be good to not have additional stress 40 00:02:01,021 --> 00:02:03,021 today, all right? 41 00:02:04,021 --> 00:02:05,021 I'm really tired, we barely slept. 42 00:02:06,021 --> 00:02:07,021 Hey, Kieran. I made Gem's favourite punch, 43 00:02:07,021 --> 00:02:09,021 but that driver was a madman. 44 00:02:10,021 --> 00:02:11,021 Do you have a spare shirt? 45 00:02:12,021 --> 00:02:13,021 No. 46 00:02:14,021 --> 00:02:16,021 Okay. 47 00:02:18,021 --> 00:02:20,021 Kieran, if you wanna talk about what I said last night, I'm... 48 00:02:20,021 --> 00:02:22,021 What the fuck are you doing? 49 00:02:22,021 --> 00:02:24,021 -Nothing, I'm... -What do you want from me? Ray. 50 00:02:25,021 --> 00:02:26,021 It's my wedding day. 51 00:02:27,021 --> 00:02:29,021 -I'll just get changed and... -Oh, don't worry about it, 52 00:02:30,021 --> 00:02:31,021 it's all done now. 53 00:02:34,021 --> 00:02:35,021 ESTHER: ...and you swipe right. 54 00:02:35,021 --> 00:02:37,021 -And you message. -(SOFT MUSIC PLAYING) 55 00:02:37,021 --> 00:02:39,021 And you get excited. 56 00:02:39,021 --> 00:02:41,021 And you meet up with them, and they're awful. 57 00:02:44,021 --> 00:02:45,021 But you wake up the next day 58 00:02:45,021 --> 00:02:49,021 and you start swiping again because, well, you... 59 00:02:49,021 --> 00:02:50,021 You know it's out there. 60 00:02:52,021 --> 00:02:55,021 You have absolute proof 61 00:02:55,021 --> 00:02:58,021 that true love does exist in this universe. 62 00:02:58,021 --> 00:03:00,021 (WOMAN LAUGHING) 63 00:03:00,021 --> 00:03:02,021 Gem, I mean, 64 00:03:02,021 --> 00:03:05,021 you and Kieran are like this... 65 00:03:05,021 --> 00:03:06,021 This beacon of hope... 66 00:03:14,021 --> 00:03:16,021 ...to losers like me. 67 00:03:18,021 --> 00:03:21,021 And I flew halfway around the world 68 00:03:21,021 --> 00:03:23,021 just to come and bask in the glow of your... 69 00:03:24,021 --> 00:03:28,021 timeless, unbreakable, 70 00:03:28,021 --> 00:03:30,021 nauseatingly beautiful love. 71 00:03:30,021 --> 00:03:34,021 And so if you ever break up, then I will kill you both. 72 00:03:34,021 --> 00:03:35,021 Ah. 73 00:03:36,021 --> 00:03:39,021 That's right, Esther, 'cause today's all about you! 74 00:03:39,021 --> 00:03:41,021 Hey, hey, bride face? 75 00:03:41,021 --> 00:03:43,021 Erm, just one second. 76 00:03:45,021 --> 00:03:46,021 Gem, no, wait, it's dress time. 77 00:03:46,021 --> 00:03:48,021 I know. I know. Just give me one second. 78 00:03:51,021 --> 00:03:56,021 (KNOCK ON DOOR) 79 00:03:56,021 --> 00:03:57,021 What? 80 00:04:00,021 --> 00:04:01,021 Nothing, I just... 81 00:04:04,021 --> 00:04:06,021 Kieran, he is really angry. 82 00:04:07,021 --> 00:04:08,021 Yeah, he is. 83 00:04:11,021 --> 00:04:12,021 I'm sorry if last night I... 84 00:04:14,021 --> 00:04:15,021 You should be sorry. 85 00:04:17,021 --> 00:04:18,021 It was a really... 86 00:04:18,021 --> 00:04:19,021 I'm not asking for anything, I just... 87 00:04:19,021 --> 00:04:21,021 To dump that on us and what are we supposed to 88 00:04:21,021 --> 00:04:22,021 -do with that? -I didn't try to dump. 89 00:04:24,021 --> 00:04:25,021 I'm sorry. 90 00:04:28,021 --> 00:04:29,021 I cannot not feel what I feel. 91 00:04:32,021 --> 00:04:33,021 What makes you so upset? 92 00:04:54,021 --> 00:04:55,021 ESTHER: Gemma, dress time. 93 00:04:58,021 --> 00:05:02,021 I won't come to the wedding, I'll... 94 00:05:02,021 --> 00:05:03,021 (EXHALES) 95 00:05:04,021 --> 00:05:05,021 Come. Don't come. 96 00:05:08,021 --> 00:05:09,021 ESTHER: Gem. 97 00:05:10,021 --> 00:05:11,021 Today's not about you. 98 00:05:14,021 --> 00:05:15,021 -CAROLINE: There she is. -Everything all right? 99 00:05:15,021 --> 00:05:16,021 (SOFT MUSIC PLAYING) 100 00:05:20,021 --> 00:05:21,021 Yep. 101 00:05:23,021 --> 00:05:25,021 -(MIMICKING DRUMS) -(SINGING) 102 00:05:25,021 --> 00:05:28,021 Mrs Lovell. 103 00:05:28,021 --> 00:05:32,021 It's still Hastings, I'm keeping my name. (CHUCKLES) 104 00:05:32,021 --> 00:05:33,021 It's ridiculous. 105 00:05:33,021 --> 00:05:36,021 Mum never picks up her phone, Dee. 106 00:05:36,021 --> 00:05:39,021 Listen, if she's there, she's there. 107 00:05:39,021 --> 00:05:42,021 -It won't be the first time she's missed a big thing. 108 00:05:39,021 --> 00:05:42,021 -(SCOFFS) 109 00:05:49,021 --> 00:05:51,021 -Beautiful. -GEMMA: Just too many buttons. 110 00:05:51,021 --> 00:05:53,021 There are so many buttons. 111 00:05:53,021 --> 00:05:54,021 GEMMA: Have to take half-hour shifts. 112 00:05:54,021 --> 00:05:56,021 Yeah, I know. 113 00:05:56,021 --> 00:05:58,021 -Okay. -WOMAN: That's why we came. 114 00:05:58,021 --> 00:06:00,021 Ready? Clothes off. Kit off. 115 00:06:02,021 --> 00:06:04,021 (YELLING) 116 00:06:04,021 --> 00:06:06,021 DEE: Danny, time to get your tux on, mate. 117 00:06:06,021 --> 00:06:08,021 -Not happening. -Uh. 118 00:06:08,021 --> 00:06:11,021 I got him a tux from M&S and he refuses to wear it. 119 00:06:11,021 --> 00:06:12,021 It's got a little bow tie and everything. 120 00:06:12,021 --> 00:06:13,021 It's hilarious. 121 00:06:13,021 --> 00:06:14,021 He can wear what he wants. It's cool. 122 00:06:15,021 --> 00:06:18,021 Are you okay? 123 00:06:18,021 --> 00:06:20,021 You just seem massively, something. 124 00:06:20,021 --> 00:06:23,021 No, I'm just... It's a big day, innit? 125 00:06:24,021 --> 00:06:25,021 Huh. 126 00:06:25,021 --> 00:06:27,021 Is this all right, or... 127 00:06:27,021 --> 00:06:29,021 Jason leant me a spare. 128 00:06:29,021 --> 00:06:32,021 -You look perfect! -I would never choose it but... 129 00:06:33,021 --> 00:06:34,021 (PHONE RINGING) 130 00:06:35,021 --> 00:06:39,021 Listen, Kier, I really like Gemma, you know. 131 00:06:39,021 --> 00:06:41,021 Yeah, I know. Me too. 132 00:06:42,021 --> 00:06:43,021 Just you and me are the same in a lot of ways. 133 00:06:44,021 --> 00:06:46,021 So, don't mess it up. 134 00:06:46,021 --> 00:06:47,021 Yeah. Eh? 135 00:06:47,021 --> 00:06:50,021 Yeah, okay, Dee. Yeah. 136 00:06:50,021 --> 00:06:52,021 DEE: Okay, sure. It's time to get dressed. 137 00:06:52,021 --> 00:06:55,021 ESTHER: Oh, look. Gem was Scary Spice, obviously. 138 00:06:55,021 --> 00:06:57,021 There was absolutely no choice about that at our school. 139 00:06:58,021 --> 00:07:00,021 And I fought to be Posh. 140 00:07:00,021 --> 00:07:02,021 ALEXA: But grew up to be Ginger. 141 00:07:02,021 --> 00:07:03,021 -I liked Sporty. -(LAUGHING) 142 00:07:03,021 --> 00:07:04,021 How's this even work? 143 00:07:04,021 --> 00:07:05,021 How the hell did she do that before? 144 00:07:05,021 --> 00:07:07,021 Let me have a try. 145 00:07:07,021 --> 00:07:08,021 Ray did it. 146 00:07:08,021 --> 00:07:10,021 No, it's not that bit. It's the clippy things. 147 00:07:10,021 --> 00:07:12,021 -How did she do it before? -Let me have a go! 148 00:07:12,021 --> 00:07:15,021 WOMAN: What? This is impossible. It's gonna take forever. 149 00:07:15,021 --> 00:07:18,021 Oh, Ray, can you remember how this works? 150 00:07:18,021 --> 00:07:20,021 Look, it's literally just clips and... 151 00:07:20,021 --> 00:07:22,021 Err, no, I'm just... 152 00:07:22,021 --> 00:07:23,021 GEMMA: It's literally... There's a hook... 153 00:07:23,021 --> 00:07:25,021 Gem, calm down, you're getting worked-up. 154 00:07:25,021 --> 00:07:27,021 Do you do the hooks first, or the buttons? 155 00:07:27,021 --> 00:07:28,021 CAROLINE: You don't need your lodger for that. 156 00:07:28,021 --> 00:07:29,021 It's, uh... 157 00:07:31,021 --> 00:07:33,021 NATALIA: Gemma, seriously, 158 00:07:33,021 --> 00:07:35,021 did you get the most complicated dress 159 00:07:33,021 --> 00:07:35,021 you could find? 160 00:07:37,021 --> 00:07:40,021 Sorry. 161 00:07:40,021 --> 00:07:42,021 CAROLINE: See, she knows what she's doing. 162 00:07:42,021 --> 00:07:45,021 I just wouldn't have the patience for 163 00:07:42,021 --> 00:07:45,021 a dress like this. 164 00:07:45,021 --> 00:07:47,021 Yeah... 165 00:07:48,021 --> 00:07:49,021 (EXHALES) 166 00:07:51,021 --> 00:07:53,021 (GEMMA BREATHING HEAVILY) 167 00:07:57,021 --> 00:07:58,021 (NERVOUS BREATHING) 168 00:08:07,021 --> 00:08:09,021 (RAY BREATHING NERVOUSLY) 169 00:08:11,021 --> 00:08:12,021 (RAY BREATHES DEEPLY) 170 00:08:15,021 --> 00:08:17,021 (EXHALES) 171 00:08:18,021 --> 00:08:19,021 NATALIA: Oh, look at her. 172 00:08:23,021 --> 00:08:25,021 CAROLINE: Bloody hell, Gem. 173 00:08:25,021 --> 00:08:28,021 Fuck you. That is gorgeous. 174 00:08:28,021 --> 00:08:29,021 -WOMAN: Wow. -Holy crap. 175 00:08:29,021 --> 00:08:31,021 ESTHER: Gem. You are so beautiful, 176 00:08:31,021 --> 00:08:33,021 I could snap your neck. 177 00:08:36,021 --> 00:08:38,021 (CHUCKLES) Hello! It's bloody cold. 178 00:08:39,021 --> 00:08:40,021 Hurry up, Lovell. 179 00:08:40,021 --> 00:08:42,021 -KIERAN: I'm coming. I'm coming. I'm coming. 180 00:08:40,021 --> 00:08:42,021 -Bloody hell. 181 00:08:42,021 --> 00:08:43,021 -Sorry, sorry. -(CHUCKLES) 182 00:08:43,021 --> 00:08:45,021 -(LAUGHS) -(INDISTINCT CHATTER) 183 00:08:47,021 --> 00:08:50,021 Hold on. Yo... 184 00:08:50,021 --> 00:08:53,021 -Stay still. -What's that smell from? 185 00:08:53,021 --> 00:08:56,021 It's aftershave, mate. Hopefully I meet 186 00:08:53,021 --> 00:08:56,021 my second wife tonight. 187 00:08:56,021 --> 00:08:57,021 Smelling like a barbecue? 188 00:08:57,021 --> 00:09:00,021 Come on. Let's go. Let's go. Ready? 189 00:09:05,021 --> 00:09:07,021 Everybody's ready, eh? 190 00:09:11,021 --> 00:09:12,021 Hurry up, mate. 191 00:09:12,021 --> 00:09:14,021 Yeah. What are you doing? 192 00:09:16,021 --> 00:09:18,021 Give me just one minute actually. 193 00:09:18,021 --> 00:09:19,021 What do you mean? 194 00:09:19,021 --> 00:09:20,021 -One minute. -Are you serious? 195 00:09:20,021 --> 00:09:21,021 (CHRIS BOOING) 196 00:09:22,021 --> 00:09:24,021 Are you getting cold feet? 197 00:09:24,021 --> 00:09:27,021 Gem, you were looking faint earlier, 198 00:09:24,021 --> 00:09:27,021 you should eat something. 199 00:09:27,021 --> 00:09:29,021 Well, can one of you get her a plate or something? 200 00:09:29,021 --> 00:09:31,021 CAROLINE: I got her a plate. NATALIA: One of us? 201 00:09:31,021 --> 00:09:33,021 Yes, one of you. Why not? 202 00:09:33,021 --> 00:09:35,021 Okay, Esther. Give it a rest. 203 00:09:35,021 --> 00:09:36,021 (INDISTINCT CHATTER) 204 00:09:36,021 --> 00:09:38,021 (KNOCKS ON DOOR) 205 00:09:40,021 --> 00:09:41,021 (DOOR CLOSES) 206 00:09:48,021 --> 00:09:50,021 (NERVOUS BREATHING) 207 00:10:04,021 --> 00:10:06,021 (EXHALES) 208 00:10:06,021 --> 00:10:08,021 (WHISPERS) No... 209 00:10:13,021 --> 00:10:15,021 (KNOCK AT DOOR) 210 00:10:15,021 --> 00:10:19,021 CAROLINE: Ray? Kieran wants to talk to you. 211 00:10:19,021 --> 00:10:20,021 I... 212 00:10:22,021 --> 00:10:23,021 Just a second. 213 00:10:31,021 --> 00:10:32,021 ESTHER: If you see her in her wedding dress, 214 00:10:32,021 --> 00:10:33,021 then it will ruin the whole day. 215 00:10:34,021 --> 00:10:35,021 And Gemma will get... 216 00:10:35,021 --> 00:10:36,021 You're being ridiculous. 217 00:10:36,021 --> 00:10:37,021 Your name's not on the list, you're not getting in. 218 00:10:37,021 --> 00:10:38,021 It's not about bad luck. 219 00:10:38,021 --> 00:10:40,021 It's about not ruining the moment later when... 220 00:10:40,021 --> 00:10:43,021 Okay, fine, can someone please just tell Ray... 221 00:10:46,021 --> 00:10:47,021 (DOOR CLOSES) 222 00:10:48,021 --> 00:10:50,021 -Hey. Hi. -Hi. Hey. Um... 223 00:10:52,021 --> 00:10:53,021 Can I please talk to you? 224 00:11:11,021 --> 00:11:14,021 I was out of order, the way I spoke to you before. 225 00:11:14,021 --> 00:11:16,021 -You don't have to apologise. -I was angry. 226 00:11:16,021 --> 00:11:17,021 -I'm the one who should be... -I was pissed-off, 227 00:11:17,021 --> 00:11:19,021 and I was stressed, and I shouldn't have snapped. 228 00:11:19,021 --> 00:11:20,021 (RAY EXHALES) 229 00:11:20,021 --> 00:11:21,021 Please. Don't. 230 00:11:22,021 --> 00:11:23,021 I just wanted to say I'm sorry. 231 00:11:29,021 --> 00:11:31,021 Please, go. 232 00:11:35,021 --> 00:11:37,021 Sorry. 233 00:11:57,021 --> 00:11:58,021 (KNOCKING ON DOOR) 234 00:11:59,021 --> 00:12:02,021 Hi. Are you okay, hon? 235 00:12:02,021 --> 00:12:03,021 What the fuck is going on, Gem? 236 00:12:05,021 --> 00:12:06,021 I just need a moment. 237 00:12:09,021 --> 00:12:10,021 Okay. 238 00:12:25,021 --> 00:12:27,021 You know it's bad luck for the groom to see the bride 239 00:12:27,021 --> 00:12:30,021 before the wedding, right? 240 00:12:30,021 --> 00:12:32,021 You still wanna do this, right? 241 00:12:36,021 --> 00:12:37,021 WOMAN: Marriage. 242 00:12:37,021 --> 00:12:39,021 (BABY CRYING) 243 00:12:39,021 --> 00:12:41,021 According to the law of this country is the union 244 00:12:41,021 --> 00:12:44,021 of two people, voluntarily entered into, for life, 245 00:12:45,021 --> 00:12:46,021 to the exclusion of all others. 246 00:12:48,021 --> 00:12:52,021 Kieran and Gemma will walk out of here husband and wife, 247 00:12:52,021 --> 00:12:54,021 and you will all walk beside them. 248 00:12:54,021 --> 00:12:57,021 And you'll remain by their side in the years to come, 249 00:12:58,021 --> 00:13:00,021 celebrating with them, 250 00:13:00,021 --> 00:13:03,021 supporting them, and protecting the vows they have made today. 251 00:13:03,021 --> 00:13:04,021 (CHEERING) 252 00:13:08,021 --> 00:13:09,021 (CHEERING) 253 00:13:12,021 --> 00:13:13,021 (INDISTINCT CHATTER) 254 00:13:14,021 --> 00:13:17,021 (GEMMA LAUGHS) 255 00:13:17,021 --> 00:13:18,021 Is everyone with us? 256 00:13:18,021 --> 00:13:20,021 (SPEAKING OTHER LANGUAGE) 257 00:13:20,021 --> 00:13:21,021 Stop, stop, stop, stop, yeah. 258 00:13:21,021 --> 00:13:22,021 -Here? -Yeah, yeah, yeah. 259 00:13:22,021 --> 00:13:23,021 (ESTHER WHOOPING) 260 00:13:24,021 --> 00:13:25,021 Now look at me. Look at me. Look at me. 261 00:13:25,021 --> 00:13:27,021 GEMMA: Wow. It's so beautiful. 262 00:13:29,021 --> 00:13:31,021 That's amazing. (LAUGHS) 263 00:13:31,021 --> 00:13:32,021 (BOTH BLOWING KISSES) 264 00:13:32,021 --> 00:13:33,021 ESTHER: All right, let's go! 265 00:13:33,021 --> 00:13:34,021 Caroline. 266 00:13:34,021 --> 00:13:37,021 I am so sorry. 267 00:13:37,021 --> 00:13:39,021 -No. Oh, my goodness. -I thought I could settle him. 268 00:13:39,021 --> 00:13:41,021 We loved hearing his little voice. 269 00:13:41,021 --> 00:13:43,021 Oh, well, the bit I heard was really beautiful. 270 00:13:43,021 --> 00:13:46,021 Guys, obviously. God, I'm ready for a drink actually. 271 00:13:46,021 --> 00:13:48,021 Right, so am I. 272 00:13:48,021 --> 00:13:50,021 Will you take him for me? 273 00:13:54,021 --> 00:13:56,021 JASON: Keep walking, keep walking. 274 00:13:56,021 --> 00:13:59,021 Oh, Victor! You didn't have to. (CHUCKLES) 275 00:13:59,021 --> 00:14:02,021 Oh, I didn't. It's from my mum. 276 00:14:02,021 --> 00:14:05,021 Yes, she's been taking classes. She sort of wanted to... 277 00:14:05,021 --> 00:14:06,021 (INDISTINCT CHATTER) 278 00:14:06,021 --> 00:14:08,021 She's grateful to you, y'know, 279 00:14:08,021 --> 00:14:11,021 for giving me a job and teaching me to cook and things. 280 00:14:12,021 --> 00:14:13,021 Thank you, I love it. 281 00:14:14,021 --> 00:14:17,021 No, no, don't pose, don't pose, act natural! Natural, okay? 282 00:14:17,021 --> 00:14:19,021 Can everyone just stay where you are, 283 00:14:19,021 --> 00:14:21,021 -and look at the camera. Again. -Let's get rid of this. 284 00:14:21,021 --> 00:14:25,021 Look, sorry, can you... Can you just take that and, um, 285 00:14:25,021 --> 00:14:27,021 go to the cafe. Thanks... 286 00:14:27,021 --> 00:14:29,021 -Sorry, excuse me. Excuse me. -KIERAN: Ah, it's perfect. 287 00:14:30,021 --> 00:14:34,021 Okay, acting naturally, in three, two... 288 00:14:34,021 --> 00:14:35,021 (CAMERA SHUTTER CLICKING) 289 00:14:35,021 --> 00:14:37,021 JASON: Got it! 290 00:14:37,021 --> 00:14:39,021 Mum, Mum, the cake people. 291 00:14:39,021 --> 00:14:41,021 Oh, bum. Yes. Well remembered! So, um... 292 00:14:41,021 --> 00:14:43,021 So, erm, we made you a little bride and groom for the cake. 293 00:14:43,021 --> 00:14:45,021 -(GEMMA GASPS) -(IN LOW VOICE) I know. 294 00:14:45,021 --> 00:14:47,021 Erm, he did most of it. Some of it. 295 00:14:47,021 --> 00:14:49,021 -(LAUGHS) -Erm, your housemate, 296 00:14:49,021 --> 00:14:51,021 is she staff today or is she, erm, a guest? 297 00:14:54,021 --> 00:14:55,021 Wait! Wait! 298 00:14:58,021 --> 00:14:59,021 For the cake. 299 00:14:59,021 --> 00:15:02,021 Oh, okay, thanks. 300 00:15:02,021 --> 00:15:04,021 JASON: Okay, bride and groom together, and the family. 301 00:15:02,021 --> 00:15:04,021 Yeah. Okay. 302 00:15:08,021 --> 00:15:09,021 And smile. 303 00:15:16,021 --> 00:15:17,021 -Ray. -Hi. 304 00:15:17,021 --> 00:15:18,021 We're, uh, we're not ready yet. 305 00:15:18,021 --> 00:15:21,021 Can you stall them a second please? Thank you. 306 00:15:21,021 --> 00:15:22,021 Everyone on the patio, please. 307 00:15:28,021 --> 00:15:31,021 Err, they've asked me to keep you here. 308 00:15:31,021 --> 00:15:32,021 Oh, okay. 309 00:15:46,021 --> 00:15:48,021 (BELLS RINGING) 310 00:15:48,021 --> 00:15:51,021 -I think that's your cue. -Oh, really? 311 00:15:51,021 --> 00:15:53,021 Go. 312 00:15:53,021 --> 00:15:56,021 JASON: Ladies and gentleman, and those who 313 00:15:53,021 --> 00:15:56,021 otherwise identify, 314 00:15:56,021 --> 00:16:00,021 I give you Mr and Mrs Lovell! 315 00:16:00,021 --> 00:16:01,021 GEMMA: Yeah! 316 00:16:01,021 --> 00:16:04,021 Still Hastings! I'm still keeping my name. 317 00:16:04,021 --> 00:16:05,021 (CROWD CHEERING) 318 00:16:20,021 --> 00:16:21,021 -Hey. -Hi, can I help? 319 00:16:21,021 --> 00:16:22,021 It's under control. 320 00:16:22,021 --> 00:16:24,021 Okay, cool. 321 00:16:24,021 --> 00:16:25,021 (SOFT MUSIC PLAYING) 322 00:16:26,021 --> 00:16:27,021 (RAY EXHALES) 323 00:16:27,021 --> 00:16:28,021 Please give me a job to do. 324 00:16:30,021 --> 00:16:32,021 Must be a weird day for you. 325 00:16:38,021 --> 00:16:39,021 What's this? 326 00:16:39,021 --> 00:16:42,021 -Oh, err, I think Victor did it. -Oh. 327 00:16:45,021 --> 00:16:47,021 That's truly horrible. (CHUCKLES) 328 00:16:47,021 --> 00:16:49,021 -GEMMA: Hi. -Hi, congratulations. 329 00:16:49,021 --> 00:16:50,021 -Thanks. -You did it. 330 00:16:50,021 --> 00:16:53,021 -(CHUCKLES) You look amazing. -I know. 331 00:16:53,021 --> 00:16:55,021 Ray. 332 00:16:55,021 --> 00:16:56,021 Do we need to talk? 333 00:16:58,021 --> 00:16:59,021 I mean, I don't know... 334 00:16:59,021 --> 00:17:01,021 I don't know what to say, exactly. 335 00:17:01,021 --> 00:17:02,021 Ray's helping me at the moment. 336 00:17:05,021 --> 00:17:07,021 Yeah, I just, erm... 337 00:17:07,021 --> 00:17:09,021 Gemma, your nan wants to see you open your gift. 338 00:17:09,021 --> 00:17:13,021 -It's a hand vac apparently. (CHUCKLES) 339 00:17:09,021 --> 00:17:13,021 -Right. 340 00:17:13,021 --> 00:17:15,021 Garnish on this, please, or it just looks like 341 00:17:13,021 --> 00:17:15,021 flattened nutsacks. 342 00:17:16,021 --> 00:17:17,021 And can you put some more on here please, 343 00:17:16,021 --> 00:17:17,021 they're half empty. 344 00:17:17,021 --> 00:17:19,021 -Where's Victor? -Well, he's just... 345 00:17:19,021 --> 00:17:20,021 And can you fold the meats, please? 346 00:17:20,021 --> 00:17:21,021 I don't want people scrabbling around with greasy fingers... 347 00:17:21,021 --> 00:17:23,021 -Gemma. -Okay. 348 00:17:23,021 --> 00:17:24,021 -I'll just take this tray out. -No, Gemma... 349 00:17:24,021 --> 00:17:26,021 Go and be a bride. Thank you, go. 350 00:17:28,021 --> 00:17:29,021 (RAY SIGHS) 351 00:17:32,021 --> 00:17:34,021 Oh, err, this is for the cake. 352 00:17:35,021 --> 00:17:36,021 Can you do the cake please? 353 00:17:36,021 --> 00:17:39,021 -Thank you. Cake. Cake. Cake. -(NAIMA CHUCKLES) 354 00:17:41,021 --> 00:17:43,021 Ray, darling, you're reading after 355 00:17:41,021 --> 00:17:43,021 Gemma's dad, aren't you? 356 00:17:43,021 --> 00:17:45,021 Do you... I've got the letter if you want to practise or... 357 00:17:45,021 --> 00:17:47,021 I'm completely fine. 358 00:17:47,021 --> 00:17:49,021 Okay. 359 00:17:51,021 --> 00:17:53,021 JASON: Naima, can I just have a little nibble? 360 00:17:53,021 --> 00:17:54,021 NAIMA: Not until we serve, Jason. 361 00:18:01,021 --> 00:18:04,021 Actually, one moment. 362 00:18:04,021 --> 00:18:05,021 JASON: Okay, no worries, Ray. 363 00:18:08,021 --> 00:18:10,021 (INDISTINCT CHATTER) 364 00:18:28,021 --> 00:18:29,021 -Have you seen... -Hi. 365 00:18:31,021 --> 00:18:32,021 -What's going on? -Nothing. 366 00:18:32,021 --> 00:18:34,021 That smell? It's Chris' aftershave. 367 00:18:34,021 --> 00:18:37,021 What, doesn't even smell that strong. 368 00:18:37,021 --> 00:18:38,021 It smells like turps. 369 00:18:38,021 --> 00:18:40,021 It smells like worming medicine. 370 00:18:40,021 --> 00:18:41,021 Oh, shit. 371 00:18:41,021 --> 00:18:44,021 Whoa. 372 00:18:44,021 --> 00:18:47,021 -Okay, just don't tell Gemma, yeah? 373 00:18:44,021 --> 00:18:47,021 -Or Caroline. 374 00:18:47,021 --> 00:18:49,021 We're just taking a little "break" before service. 375 00:18:49,021 --> 00:18:51,021 (MOCKING) Little bit of the wacky... 376 00:18:51,021 --> 00:18:52,021 -Don't do that voice, man. -Yo. 377 00:18:53,021 --> 00:18:55,021 -Yeah, you really can't do that. -Weren't you a paramedic? 378 00:18:56,021 --> 00:18:59,021 Err, yeah, yeah. 379 00:18:59,021 --> 00:19:01,021 Looks like you could do with a bit of a medical 380 00:18:59,021 --> 00:19:01,021 prescription-type... 381 00:19:02,021 --> 00:19:03,021 Paramedics can't prescribe. 382 00:19:03,021 --> 00:19:05,021 (MOCKING) Yeah, I know that. 383 00:19:05,021 --> 00:19:08,021 Victor, Gorgon Ramsay's noted your absence. 384 00:19:08,021 --> 00:19:10,021 (LAUGHS) Gorgon Ramsay? That's amazing. 385 00:19:10,021 --> 00:19:11,021 -You're an idiot. -Oh. 386 00:19:11,021 --> 00:19:14,021 No. No. We've got loads of names for her... 387 00:19:14,021 --> 00:19:15,021 No, we don't. 388 00:19:16,021 --> 00:19:17,021 Oh, what, your smoking weed out here, yeah? 389 00:19:18,021 --> 00:19:22,021 Today? I'm at work. Prick! 390 00:19:22,021 --> 00:19:27,021 -Bloody hell! -Oh, I don't smoke, uh, drugs. 391 00:19:27,021 --> 00:19:29,021 There's always a first time for everything. 392 00:19:29,021 --> 00:19:31,021 -Have you seen Kieran? -No. 393 00:19:31,021 --> 00:19:33,021 No. 394 00:19:40,021 --> 00:19:42,021 Uh, hi, um. 395 00:19:44,021 --> 00:19:46,021 I don't think, erm, I should read the letter. 396 00:19:46,021 --> 00:19:48,021 -Oh. -I'm really sorry. 397 00:19:48,021 --> 00:19:51,021 -I don't want to make a problem or mess anything up, I just... 398 00:19:48,021 --> 00:19:51,021 -Okay. 399 00:19:51,021 --> 00:19:53,021 -No. -I can ask someone else. 400 00:19:53,021 --> 00:19:54,021 -Um, Dee maybe. -No, I get it. 401 00:19:54,021 --> 00:19:56,021 I understand. 402 00:19:56,021 --> 00:19:58,021 Ray, I'm sort of saying I get... 403 00:20:00,021 --> 00:20:01,021 What you said last night, I... 404 00:20:05,021 --> 00:20:06,021 I believe you. I know what it would take for you 405 00:20:05,021 --> 00:20:06,021 to read the letter. 406 00:20:06,021 --> 00:20:08,021 I'm not gonna ask you to do that. 407 00:20:11,021 --> 00:20:12,021 Thank you. 408 00:20:15,021 --> 00:20:16,021 It was such a beautiful wedding. 409 00:20:18,021 --> 00:20:19,021 -DEE: Mum's here. -What? 410 00:20:19,021 --> 00:20:21,021 She's in a cab. I dunno. Come. 411 00:20:26,021 --> 00:20:29,021 Oh. 412 00:20:29,021 --> 00:20:31,021 -Can you borrow me some money for the cab? 413 00:20:29,021 --> 00:20:31,021 -You're kidding me. 414 00:20:31,021 --> 00:20:33,021 Look, I'll pay you back, I promise. 415 00:20:34,021 --> 00:20:35,021 I was at work. 416 00:20:35,021 --> 00:20:36,021 I put the wrong date in my book. 417 00:20:37,021 --> 00:20:38,021 I'm so sorry, Kieran. 418 00:20:38,021 --> 00:20:41,021 Mum, it's okay. It's okay, Mum. (CHUCKLES) 419 00:20:41,021 --> 00:20:43,021 -Messed it up again. -No. 420 00:20:43,021 --> 00:20:46,021 Oh. You look so smart. 421 00:20:46,021 --> 00:20:47,021 So handsome. 422 00:20:49,021 --> 00:20:51,021 I'm so late. Did I miss the photos? 423 00:20:52,021 --> 00:20:53,021 Is Danny here? 424 00:20:53,021 --> 00:20:54,021 -Yes -Yeah. Yeah. 425 00:20:54,021 --> 00:20:57,021 Oh, erm, I need to get changed. 426 00:20:57,021 --> 00:20:59,021 Oh, of course, yeah. Um... 427 00:20:59,021 --> 00:21:01,021 No, it's your wedding, I'll take her upstairs. 428 00:21:02,021 --> 00:21:03,021 Where the hell have you been? 429 00:21:04,021 --> 00:21:06,021 -I'm sorry. I'm sorry, love. -Answer your phone. 430 00:21:06,021 --> 00:21:07,021 I'm coming. 431 00:21:16,021 --> 00:21:17,021 (SOFT MUSIC PLAYING) 432 00:21:20,021 --> 00:21:22,021 Yeah. You know what? 433 00:21:22,021 --> 00:21:23,021 Let's get Jason to take some 434 00:21:23,021 --> 00:21:25,021 shots of the food for the website. 435 00:21:25,021 --> 00:21:28,021 Not to pimp out your wedding or anything, 436 00:21:28,021 --> 00:21:29,021 -but, you know... -Yeah, it's a good idea, 437 00:21:29,021 --> 00:21:31,021 -we'll take some of these as well. 438 00:21:29,021 --> 00:21:31,021 -Yeah. 439 00:21:31,021 --> 00:21:32,021 -Hey, Gem. -Mmm. 440 00:21:32,021 --> 00:21:35,021 Your lodger... Just out of curiosity, is she, uh... 441 00:21:35,021 --> 00:21:38,021 No. Leave her alone. 442 00:21:38,021 --> 00:21:40,021 -I'm only asking. -(SCOFFS) 443 00:21:40,021 --> 00:21:42,021 You're unbelievable. 444 00:21:43,021 --> 00:21:44,021 Gem. 445 00:21:45,021 --> 00:21:46,021 Yeah? 446 00:21:51,021 --> 00:21:52,021 Do we need to talk? 447 00:21:55,021 --> 00:21:56,021 About? 448 00:22:00,021 --> 00:22:01,021 About... 449 00:22:03,021 --> 00:22:04,021 Hi. 450 00:22:05,021 --> 00:22:07,021 Mr and Mrs Lovell. 451 00:22:07,021 --> 00:22:09,021 Oh. No, it... It's still Hastings, 452 00:22:09,021 --> 00:22:12,021 -I'm keeping my name. -I'll be leaving early, Gemma. 453 00:22:12,021 --> 00:22:14,021 -Oh. -So you should open my gift now. 454 00:22:14,021 --> 00:22:16,021 Oh, okay, well could you give us one little second? 455 00:22:16,021 --> 00:22:19,021 It's a hand vacuum. For the car. 456 00:22:19,021 --> 00:22:21,021 -Open it now. Come along. -Erm, well, I'm actually 457 00:22:21,021 --> 00:22:25,021 -just in the middle of... -You are so like your mother. 458 00:22:25,021 --> 00:22:28,021 Always on the go, never stopping. 459 00:22:28,021 --> 00:22:29,021 Congratulations. 460 00:22:32,021 --> 00:22:34,021 Hi, sorry. 461 00:22:34,021 --> 00:22:36,021 -Hi, Ray. -Hi, Esther. 462 00:22:36,021 --> 00:22:38,021 -You having a nice time? -Yeah. 463 00:22:38,021 --> 00:22:39,021 Yeah. 464 00:22:40,021 --> 00:22:41,021 Err, I'm just going... 465 00:22:43,021 --> 00:22:44,021 Look, Ray, 466 00:22:46,021 --> 00:22:49,021 whatever the fuck is going on with you, it needs to stop. 467 00:22:50,021 --> 00:22:52,021 With respect, you don't know what... 468 00:22:52,021 --> 00:22:54,021 No. No. With respect, 469 00:22:54,021 --> 00:22:56,021 this is a wedding, 470 00:22:56,021 --> 00:22:59,021 and you are being disruptive and frankly gross. 471 00:23:00,021 --> 00:23:03,021 Now, I have known that woman my entire life 472 00:23:03,021 --> 00:23:04,021 and I would kill for her if it came to it. 473 00:23:06,021 --> 00:23:08,021 Back the fuck off. 474 00:23:10,021 --> 00:23:12,021 Hey, can you help me? 475 00:23:12,021 --> 00:23:14,021 Erm, Codeword. (CHUCKLES) 476 00:23:14,021 --> 00:23:16,021 What's going on? 477 00:23:16,021 --> 00:23:19,021 Um, nothing, just, err, Codeword. 478 00:23:20,021 --> 00:23:22,021 Oh, I need to... 479 00:23:23,021 --> 00:23:24,021 Esther can help you go to the toilet. 480 00:23:26,021 --> 00:23:27,021 Come on then, pissy pants. Let's go. 481 00:23:39,021 --> 00:23:40,021 Oh, she's back. 482 00:23:43,021 --> 00:23:44,021 (COUGHING) 483 00:23:45,021 --> 00:23:48,021 -Easy. -NAIMA: Victor! 484 00:23:48,021 --> 00:23:50,021 -Ah, shit. -All right, take this. 485 00:23:50,021 --> 00:23:51,021 Why? 486 00:23:51,021 --> 00:23:52,021 Because you're going there anyway. 487 00:23:54,021 --> 00:23:55,021 I don't feel anything. 488 00:23:56,021 --> 00:23:58,021 Yeah, it's gonna go out. One sec. 489 00:23:58,021 --> 00:23:59,021 Give me the lighter? 490 00:24:00,021 --> 00:24:02,021 Wait, don't light it near your face, 491 00:24:02,021 --> 00:24:04,021 you're too flammable. 492 00:24:04,021 --> 00:24:05,021 -(LAUGHS) -(LAUGHS MOCKINGLY) 493 00:24:05,021 --> 00:24:06,021 Very funny. 494 00:24:07,021 --> 00:24:09,021 You absolute arsehole. 495 00:24:09,021 --> 00:24:11,021 Oh, hey. Where's Colby? 496 00:24:11,021 --> 00:24:13,021 How high are you? 497 00:24:13,021 --> 00:24:15,021 -He's twatted. -I'm fine. 498 00:24:15,021 --> 00:24:17,021 Unbelievable. 499 00:24:17,021 --> 00:24:18,021 And how are you planning on getting you and your 500 00:24:18,021 --> 00:24:20,021 infant son home tonight? 501 00:24:20,021 --> 00:24:22,021 -Hey, because you're not driving like this. 502 00:24:20,021 --> 00:24:22,021 -I'll Uber. 503 00:24:24,021 --> 00:24:26,021 Do Ubers have car seats? 504 00:24:26,021 --> 00:24:27,021 Ubers don't have car seats? 505 00:24:27,021 --> 00:24:30,021 How do you not know this shit? 506 00:24:30,021 --> 00:24:31,021 Jesus! 507 00:24:31,021 --> 00:24:33,021 Babe, you're leaking. 508 00:24:34,021 --> 00:24:35,021 (CHRIS CHUCKLES) 509 00:24:36,021 --> 00:24:39,021 Perfect. That is perfect. 510 00:24:40,021 --> 00:24:41,021 Caro. Babe! 511 00:24:41,021 --> 00:24:44,021 Yeah. I don't feel good. 512 00:24:47,021 --> 00:24:49,021 Yeah. 513 00:24:49,021 --> 00:24:51,021 I don't like weddings either. 514 00:24:51,021 --> 00:24:53,021 I'll get you some water. 515 00:24:53,021 --> 00:24:54,021 I can get my own water. 516 00:24:54,021 --> 00:24:56,021 No, no, stay, stay, chill. Just be calm, I'll be back. 517 00:24:57,021 --> 00:24:59,021 (BREATHING SHAKELY) 518 00:25:13,021 --> 00:25:15,021 KIM: Oh. Oh, dear. (CHUCKLES) 519 00:25:16,021 --> 00:25:17,021 Oh, hi, love, are you all right? 520 00:25:18,021 --> 00:25:19,021 -Yes. -Oh, dear. 521 00:25:20,021 --> 00:25:22,021 -Can I help you. -Oh, thank you. 522 00:25:22,021 --> 00:25:23,021 Thank you, babe. Thanks. 523 00:25:25,021 --> 00:25:26,021 Oh, my God. 524 00:25:28,021 --> 00:25:30,021 You not going in to the party? 525 00:25:30,021 --> 00:25:32,021 In a minute. 526 00:25:32,021 --> 00:25:34,021 Yeah. Me too. 527 00:25:34,021 --> 00:25:37,021 I thought I'd have a quick fag 528 00:25:37,021 --> 00:25:38,021 before I put on my face. 529 00:25:40,021 --> 00:25:43,021 -Do you want one? -Oh, I don't smoke. 530 00:25:43,021 --> 00:25:44,021 Okay, here we are. 531 00:25:46,021 --> 00:25:48,021 They'll be throwing the bouquet in a minute. 532 00:25:48,021 --> 00:25:49,021 If you're single. 533 00:25:49,021 --> 00:25:53,021 GIRLS: Five, four, three, two, one. 534 00:25:53,021 --> 00:25:54,021 (ALL CHEERING) 535 00:25:59,021 --> 00:26:00,021 (GLASS CLANGING) 536 00:26:02,021 --> 00:26:04,021 JASON: If everyone could take their seats 537 00:26:02,021 --> 00:26:04,021 for the speeches. 538 00:26:04,021 --> 00:26:06,021 And please make sure you have drinks topped-up for a toast. 539 00:26:06,021 --> 00:26:08,021 -Do you want a little bit more? -ESTHER: I'm okay, thanks. 540 00:26:12,021 --> 00:26:13,021 You guys okay? 541 00:26:14,021 --> 00:26:15,021 DEE: Ugh. 542 00:26:15,021 --> 00:26:16,021 Pass me a drink. 543 00:26:17,021 --> 00:26:18,021 (CHUCKLES) You've got one. 544 00:26:20,021 --> 00:26:21,021 These three just 545 00:26:21,021 --> 00:26:23,021 -chatting like normal people. -What? 546 00:26:23,021 --> 00:26:24,021 Did you think it would be all Game of Thrones? 547 00:26:25,021 --> 00:26:27,021 Where was all this functionality when we were kids? 548 00:26:27,021 --> 00:26:30,021 JASON: Please welcome the father of the bride, 549 00:26:30,021 --> 00:26:34,021 Captain Walter Hastings. 550 00:26:34,021 --> 00:26:35,021 (GUESTS APPLAUDING) 551 00:26:38,021 --> 00:26:39,021 Hey, don't worry, it'll be fine. 552 00:26:41,021 --> 00:26:43,021 (CLEARS THROAT) Well, here we are. 553 00:26:43,021 --> 00:26:44,021 (BABY COOS) 554 00:26:44,021 --> 00:26:45,021 Thank you, Colby. 555 00:26:45,021 --> 00:26:47,021 (CAROLINE SHUSHES) 556 00:26:48,021 --> 00:26:51,021 The day many of us thought would never come. 557 00:26:51,021 --> 00:26:53,021 (LAUGHING) 558 00:26:53,021 --> 00:26:55,021 WALTER: Err... 559 00:26:55,021 --> 00:26:58,021 This has been a truly collaborative, 560 00:26:58,021 --> 00:27:00,021 home-made wedding, 561 00:27:00,021 --> 00:27:05,021 and a testament to the type of people Gemma and Kieran are. 562 00:27:06,021 --> 00:27:11,021 Uh, whatever the future holds for this place, 563 00:27:11,021 --> 00:27:14,021 we'll always have today to remember it by. 564 00:27:15,021 --> 00:27:16,021 Uh... 565 00:27:17,021 --> 00:27:19,021 (WALTER CHUCKLES) 566 00:27:19,021 --> 00:27:22,021 I tried to prepare something, but it's... 567 00:27:22,021 --> 00:27:24,021 hard to know what to say about my daughter. 568 00:27:24,021 --> 00:27:27,021 I'm not exactly an authority on that particular subject. 569 00:27:27,021 --> 00:27:29,021 (WALTER CHUCKLES) 570 00:27:29,021 --> 00:27:33,021 Whatever magic formula Kieran has, I can't say 571 00:27:29,021 --> 00:27:33,021 I share it. 572 00:27:37,021 --> 00:27:39,021 Gemma's mother would have known what to say. 573 00:27:41,021 --> 00:27:42,021 She always did. 574 00:27:44,021 --> 00:27:47,021 I expect she would have approved of Kieran. 575 00:27:47,021 --> 00:27:50,021 And, like me, would have been relieved 576 00:27:50,021 --> 00:27:54,021 that Gemma has finally stopped searching. 577 00:27:56,021 --> 00:27:58,021 Anyway, uh... 578 00:28:00,021 --> 00:28:01,021 To Mr and Mrs Lovell. 579 00:28:01,021 --> 00:28:03,021 (GUESTS APPLAUDING) 580 00:28:12,021 --> 00:28:15,021 I think we have another reading, now. 581 00:28:15,021 --> 00:28:18,021 -No, we're done. -JASON: Oh, apparently not. 582 00:28:18,021 --> 00:28:19,021 -Yes. -Oh. 583 00:28:22,021 --> 00:28:23,021 What's going on? 584 00:28:23,021 --> 00:28:25,021 She said she wouldn't read it. I don't know. 585 00:28:25,021 --> 00:28:26,021 (WHISPERS) Okay. 586 00:28:31,021 --> 00:28:34,021 -Hi... Oh, that's loud. -(MICROPHONE FEEDS BACK) 587 00:28:36,021 --> 00:28:40,021 Erm, hello, I'm Ramona, Ray. 588 00:28:42,021 --> 00:28:47,021 I'm the happy couple's soon to be ex-lodger. 589 00:28:47,021 --> 00:28:50,021 Kieran asked me to read, erm, to read something, so... 590 00:28:50,021 --> 00:28:54,021 It's an actual letter, handwritten on paper 591 00:28:54,021 --> 00:28:57,021 from when people did such things. 592 00:28:57,021 --> 00:29:00,021 -(GUESTS CHUCKLE) -(RAY CHUCKLES) 593 00:29:03,021 --> 00:29:07,021 So it was sent from where Kieran was in Indonesia 594 00:29:07,021 --> 00:29:10,021 to Gemma, who was, err... She was, err, 595 00:29:11,021 --> 00:29:14,021 well, she was living in a squat and working in a restaurant 596 00:29:14,021 --> 00:29:15,021 run by her ex-girlfriend. 597 00:29:16,021 --> 00:29:17,021 -(GUESTS GASP) -(MAN LAUGHS) 598 00:29:17,021 --> 00:29:20,021 -Oh, my, was a... -(GUESTS LAUGHING) 599 00:29:20,021 --> 00:29:22,021 Did people... Was that a secret? 600 00:29:22,021 --> 00:29:24,021 -MAN: Just read the thing. -Right, yeah. 601 00:29:24,021 --> 00:29:25,021 (RAY CLEARS THROAT) 602 00:29:26,021 --> 00:29:28,021 "Dear, Gemma. 603 00:29:29,021 --> 00:29:31,021 "You are, without doubt, 604 00:29:31,021 --> 00:29:33,021 "the most infuriating person I've ever met. 605 00:29:33,021 --> 00:29:36,021 -(CHUCKLES) -"Never in my life have I 606 00:29:36,021 --> 00:29:40,021 "met someone who seems to relish arguing as much as you. 607 00:29:41,021 --> 00:29:42,021 "And you are so good at it. 608 00:29:42,021 --> 00:29:44,021 "You are a grandmaster. 609 00:29:44,021 --> 00:29:46,021 "You are the Leonardo da Vinci of arguing. 610 00:29:47,021 --> 00:29:48,021 (GUESTS CHUCKLE) 611 00:29:48,021 --> 00:29:50,021 "I never learned to argue. 612 00:29:50,021 --> 00:29:54,021 "I learned to shout. To fight my corner. 613 00:29:54,021 --> 00:29:56,021 "To fight with my sister, and for my sister. 614 00:29:58,021 --> 00:29:59,021 "To fight for our mum. 615 00:30:03,021 --> 00:30:04,021 "I write to you in the hope 616 00:30:05,021 --> 00:30:07,021 "that you will continue to argue with me. 617 00:30:07,021 --> 00:30:09,021 "And I promise that I will do my best to listen. 618 00:30:13,021 --> 00:30:16,021 "I am sorry I freaked out 619 00:30:16,021 --> 00:30:19,021 "when you said 'I love you.' 620 00:30:19,021 --> 00:30:22,021 "Nobody had really ever said that to me before 621 00:30:19,021 --> 00:30:22,021 and it scared me. 622 00:30:24,021 --> 00:30:26,021 "It's not because I didn't believe you. 623 00:30:26,021 --> 00:30:29,021 "It's because I felt it too and couldn't say it. 624 00:30:32,021 --> 00:30:36,021 "To say those words takes a bravery I didn't have 625 00:30:32,021 --> 00:30:36,021 in that moment. 626 00:30:37,021 --> 00:30:39,021 "I cannot forgive myself for that. 627 00:30:41,021 --> 00:30:43,021 -"That first time we slept together..." 628 00:30:41,021 --> 00:30:43,021 -WOMAN: Oh. 629 00:30:43,021 --> 00:30:45,021 (GUESTS CHUCKLE) 630 00:30:45,021 --> 00:30:47,021 Should I just read... 631 00:30:47,021 --> 00:30:49,021 Yeah, just the bits in yellow actually. Thanks, Ray. 632 00:30:49,021 --> 00:30:50,021 -(GEMMA CHUCKLES) -(RAY CHUCKLES) 633 00:30:51,021 --> 00:30:53,021 (LAUGHING) 634 00:30:53,021 --> 00:30:55,021 "I'd like to see you again. 635 00:30:55,021 --> 00:30:57,021 "Frankly, I'd like to marry you..." 636 00:30:58,021 --> 00:30:59,021 GUESTS: Aw. 637 00:31:00,021 --> 00:31:02,021 "I'm sorry if that sounds 'stalky'. (CHUCKLES) 638 00:31:05,021 --> 00:31:07,021 "Two weeks with you isn't enough time. 639 00:31:07,021 --> 00:31:10,021 "Honestly, I don't think a lifetime would be enough. 640 00:31:13,021 --> 00:31:17,021 "Yours, yours, yours, yours, 641 00:31:19,021 --> 00:31:20,021 "truly and always, 642 00:31:22,021 --> 00:31:24,021 "'the Ex-Army Guy you met in Bali.' 643 00:31:25,021 --> 00:31:28,021 "PS, I love you." 644 00:31:33,021 --> 00:31:34,021 (GUESTS APPLAUDING) 645 00:31:40,021 --> 00:31:43,021 This is a request from Esther. 646 00:31:43,021 --> 00:31:45,021 GUESTS: Oh. 647 00:31:45,021 --> 00:31:47,021 -(UPBEAT POP SONG PLAYING) -What? 648 00:31:49,021 --> 00:31:51,021 Erm, can you give me one second? 649 00:31:51,021 --> 00:31:54,021 ESTHER: Absolutely not. This is our song. 650 00:31:54,021 --> 00:31:56,021 -Come on, dance... -(GUESTS CHEERING) 651 00:32:01,021 --> 00:32:02,021 (UPBEAT POP SONG CONTINUES) 652 00:32:16,021 --> 00:32:17,021 Ray. 653 00:32:20,021 --> 00:32:22,021 Please, I can't breathe. 654 00:32:23,021 --> 00:32:24,021 Just wait please. 655 00:32:24,021 --> 00:32:25,021 What? What do you want? 656 00:32:29,021 --> 00:32:31,021 Why has he gone running after her, Gem? 657 00:32:31,021 --> 00:32:32,021 Don't worry about it, Esther, it's fine. 658 00:32:32,021 --> 00:32:33,021 -Something is going on... -Leave it. 659 00:32:39,021 --> 00:32:40,021 I want to say thank you. 660 00:32:41,021 --> 00:32:43,021 That was beautiful. 661 00:32:43,021 --> 00:32:45,021 I am so fucked up, Kier. 662 00:32:47,021 --> 00:32:49,021 -I am such a mess. -So am I. 663 00:32:50,021 --> 00:32:52,021 We both are. 664 00:32:52,021 --> 00:32:54,021 All three of us are. I don't know what I'm 665 00:32:52,021 --> 00:32:54,021 supposed to do, Ray. 666 00:32:55,021 --> 00:32:56,021 (RAY GRUNTS) 667 00:33:00,021 --> 00:33:01,021 -(RAY GRUNTING) -Ray. 668 00:33:01,021 --> 00:33:03,021 Ray. Ray. 669 00:33:03,021 --> 00:33:04,021 Ray. Ray. 670 00:33:05,021 --> 00:33:07,021 (RAY PANTING) 671 00:33:15,021 --> 00:33:16,021 (RAY EXHALES) 672 00:33:18,021 --> 00:33:20,021 (RAY BREATHING HEAVILY) 673 00:33:44,021 --> 00:33:46,021 Go get Gemma. 674 00:33:53,021 --> 00:33:56,021 God, what am I doing? 675 00:33:57,021 --> 00:33:58,021 Ray. 676 00:34:00,021 --> 00:34:01,021 I need to go. 677 00:34:03,021 --> 00:34:04,021 Get out of here. 678 00:34:05,021 --> 00:34:06,021 This is awful. 679 00:34:06,021 --> 00:34:08,021 -Listen... -Go and dance with your wife. 680 00:34:09,021 --> 00:34:10,021 I'm so sorry. 681 00:34:21,021 --> 00:34:25,021 Tell Caroline to take that baby home. 682 00:34:25,021 --> 00:34:26,021 Bye, Nana. 683 00:34:26,021 --> 00:34:29,021 Night. 684 00:34:29,021 --> 00:34:30,021 -Good night, Nick. -Bye, Dad. 685 00:34:34,021 --> 00:34:37,021 I know that was an atheist ceremony. 686 00:34:37,021 --> 00:34:40,021 Not atheist, just non-religious. 687 00:34:40,021 --> 00:34:42,021 But will you pray with us before we go? 688 00:34:45,021 --> 00:34:48,021 KIERAN: Yeah. Of course. Let's pray. 689 00:34:45,021 --> 00:34:48,021 GEMMA: Okay? There we go. 690 00:34:55,021 --> 00:34:57,021 Given the time of year you chose, you were lucky 691 00:34:55,021 --> 00:34:57,021 with the weather. 692 00:34:59,021 --> 00:35:01,021 -Yeah. -(CLEARS THROAT) 693 00:35:01,021 --> 00:35:04,021 I should have planned something for the speech. 694 00:35:04,021 --> 00:35:06,021 I should have written something down. 695 00:35:06,021 --> 00:35:08,021 -I'm usually able to. -It's okay. 696 00:35:09,021 --> 00:35:10,021 I've been making speeches 697 00:35:10,021 --> 00:35:13,021 my whole career. I don't know what happened. 698 00:35:17,021 --> 00:35:18,021 I'm glad you have someone. 699 00:35:22,021 --> 00:35:24,021 Thanks for coming today, Dad. 700 00:35:24,021 --> 00:35:28,021 RUTH: Thank you for bringing Kieran into our lives. 701 00:35:29,021 --> 00:35:33,021 He doesn't attend church as often as we'd wish, 702 00:35:33,021 --> 00:35:38,021 but he honours you with his deeds. 703 00:35:39,021 --> 00:35:41,021 He saves lives. 704 00:35:41,021 --> 00:35:44,021 -He lives a moral life. -Bye. 705 00:35:44,021 --> 00:35:48,021 And he strives to be a good man. 706 00:35:49,021 --> 00:35:51,021 -Amen. -PAUL: Amen. 707 00:35:51,021 --> 00:35:53,021 Amen. 708 00:35:53,021 --> 00:35:54,021 Paul. 709 00:35:56,021 --> 00:35:57,021 Love you, Ruth. 710 00:35:58,021 --> 00:35:59,021 -Car's that way. -Kieran, thank you, darling. 711 00:35:59,021 --> 00:36:00,021 KIERAN: Thank you. 712 00:36:08,021 --> 00:36:10,021 KIM: Oh. 713 00:36:10,021 --> 00:36:12,021 I didn't think it was going to be as fancy as all that. 714 00:36:12,021 --> 00:36:13,021 (CHUCKLES) 715 00:36:13,021 --> 00:36:14,021 You've done all right for yourself 716 00:36:14,021 --> 00:36:16,021 despite having a terrible mum. 717 00:36:16,021 --> 00:36:19,021 Oh, Mum, I'm just glad you could be here, really. 718 00:36:19,021 --> 00:36:22,021 And, err, that lovely French girl, 719 00:36:22,021 --> 00:36:23,021 with the curly hair, 720 00:36:23,021 --> 00:36:25,021 she was so kind to me. I didn't catch her name. 721 00:36:25,021 --> 00:36:26,021 Ray. 722 00:36:28,021 --> 00:36:30,021 -Will you say goodbye to her? -Yes. 723 00:36:30,021 --> 00:36:31,021 Okay. 724 00:36:31,021 --> 00:36:33,021 -Love you. -Love you, Mum. 725 00:36:33,021 --> 00:36:34,021 Take care, darling. 726 00:36:35,021 --> 00:36:36,021 -Kim. -Kim. 727 00:36:36,021 --> 00:36:37,021 KIM: Okay. Let's go. 728 00:37:02,021 --> 00:37:03,021 You love her. 729 00:37:06,021 --> 00:37:07,021 Don't you? 730 00:37:12,021 --> 00:37:13,021 Yeah. 731 00:37:15,021 --> 00:37:16,021 I do. 732 00:37:24,021 --> 00:37:25,021 GEMMA: Yeah. 733 00:37:27,021 --> 00:37:28,021 I do, too. 734 00:37:36,021 --> 00:37:37,021 Did you kiss her? 735 00:37:38,021 --> 00:37:39,021 -No. -Did you want to? 736 00:37:39,021 --> 00:37:40,021 -I would never. -That's not what I asked. 737 00:37:42,021 --> 00:37:44,021 I love you. 738 00:37:44,021 --> 00:37:45,021 -I'm married... -That's not what I asked. 739 00:37:48,021 --> 00:37:49,021 I wanted to. 740 00:37:52,021 --> 00:37:53,021 It feels strange that I can't. 741 00:37:53,021 --> 00:37:54,021 That we can't... 742 00:37:57,021 --> 00:37:59,021 I should have said this earlier, but if I put it 743 00:37:59,021 --> 00:38:01,021 into words it'll sound bad, but... 744 00:38:02,021 --> 00:38:03,021 What? 745 00:38:04,021 --> 00:38:05,021 Nothing really, I just... 746 00:38:05,021 --> 00:38:06,021 undid her 747 00:38:06,021 --> 00:38:08,021 bathrobe and... 748 00:38:08,021 --> 00:38:09,021 sort of touched her a little bit. 749 00:38:10,021 --> 00:38:11,021 It sounds bad, but... 750 00:38:11,021 --> 00:38:12,021 it took all my strength not to just... 751 00:38:15,021 --> 00:38:18,021 What I feel for Ray is overwhelming. 752 00:38:21,021 --> 00:38:22,021 I adore her. 753 00:38:22,021 --> 00:38:24,021 I love how she thinks, how she laughs, 754 00:38:24,021 --> 00:38:26,021 how she chews her food. 755 00:38:28,021 --> 00:38:31,021 She makes my body behave in ways I can't control. 756 00:38:31,021 --> 00:38:33,021 Her body in the same room as mine 757 00:38:33,021 --> 00:38:34,021 changes my body. 758 00:38:36,021 --> 00:38:37,021 And she's kind. 759 00:38:38,021 --> 00:38:39,021 And goofy. 760 00:38:40,021 --> 00:38:41,021 And in another 761 00:38:41,021 --> 00:38:43,021 universe, she'd be my absolute soulmate. 762 00:38:49,021 --> 00:38:50,021 Or yours. 763 00:38:55,021 --> 00:38:57,021 But we only get to pick one per lifetime 764 00:38:57,021 --> 00:38:58,021 and we've picked each other. 765 00:38:59,021 --> 00:39:00,021 Yeah. 766 00:39:01,021 --> 00:39:02,021 We have. 767 00:39:03,021 --> 00:39:05,021 Not as consolation prizes. As number one choice. 768 00:39:06,021 --> 00:39:07,021 That's how we both feel. 769 00:39:09,021 --> 00:39:10,021 Right? 770 00:39:42,021 --> 00:39:44,021 (SONG PLAYING IN OTHER LANGUAGE) 771 00:39:44,021 --> 00:39:46,021 (PEOPLE CHEERING) 772 00:40:09,021 --> 00:40:11,021 (MUFFLED MUSIC CONTINUES IN BACKGROUND) 773 00:40:14,021 --> 00:40:16,021 (POP MUSIC PLAYING) 774 00:41:03,021 --> 00:41:04,021 You and me. 775 00:41:04,021 --> 00:41:05,021 (BOTH CHUCKLING) 776 00:41:07,021 --> 00:41:09,021 You and me, baby. Forever. 777 00:41:10,021 --> 00:41:11,021 (DOOR OPENING) 778 00:41:13,021 --> 00:41:14,021 Err, sorry. 779 00:41:15,021 --> 00:41:16,021 Is it okay if I borrow the bike? 780 00:41:19,021 --> 00:41:20,021 Of course. 781 00:41:20,021 --> 00:41:22,021 I'm going to stay at Moi's tonight. 782 00:41:31,021 --> 00:41:33,021 I just wanted to say that I'm... 783 00:41:33,021 --> 00:41:34,021 really, 784 00:41:34,021 --> 00:41:35,021 truly happy for you. 785 00:41:37,021 --> 00:41:38,021 I'm sorry that I've caused 786 00:41:39,021 --> 00:41:40,021 problems or... 787 00:41:41,021 --> 00:41:43,021 weirdness, that was never... 788 00:41:46,021 --> 00:41:47,021 I'm sorry. 789 00:41:54,021 --> 00:41:55,021 Okay. 790 00:41:58,021 --> 00:41:59,021 I hope you're gonna have a great honeymoon, 791 00:42:01,021 --> 00:42:02,021 and... 792 00:42:02,021 --> 00:42:03,021 thanks. 793 00:42:04,021 --> 00:42:05,021 For everything. 794 00:42:06,021 --> 00:42:07,021 Thanks. 795 00:42:11,021 --> 00:42:13,021 Please don't go. 796 00:42:25,021 --> 00:42:26,021 I need help getting out of my dress. 53754

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.