All language subtitles for Trigonometry.S01E02.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,000 --> 00:00:32,000 - Hey. - I feel 100 years old. 2 00:00:40,000 --> 00:00:42,000 - Hey. - Hi. Good morning. 3 00:00:43,000 --> 00:00:44,000 Hi. How did you sleep? 4 00:00:44,001 --> 00:00:47,999 Look, I think maybe I overshared a bit last night. 5 00:00:48,000 --> 00:00:49,000 That's okay, we all did. 6 00:00:50,000 --> 00:00:51,999 Er, I'm not used to drinking and I got a bit carried away, 7 00:00:52,000 --> 00:00:55,999 being out in London and everything, 8 00:00:56,000 --> 00:01:00,999 and when we got back, I just... undoing my dress. 9 00:01:01,000 --> 00:01:02,999 I'm so embarrassed. 10 00:01:03,000 --> 00:01:04,000 - No, that was... That wasn't weird. - I mean, why would it be? 11 00:01:04,003 --> 00:01:05,999 I get changed in front of people all the time. 12 00:01:06,000 --> 00:01:07,999 I don't have boundaries about that sort of thing. 13 00:01:08,000 --> 00:01:10,000 I'm cool, we're both totally cool with everything. 14 00:01:12,000 --> 00:01:13,999 I just don't want you to think I'm that kind of person. 15 00:01:14,000 --> 00:01:16,999 No, we don't think you're... Wait. What kind of person? 16 00:01:17,000 --> 00:01:18,999 Neither are we. 17 00:01:19,000 --> 00:01:22,999 Anyway. Bathroom is free. I am going to be late. 18 00:01:23,000 --> 00:01:25,000 -Great. -Moi is going to kill me. 19 00:01:29,000 --> 00:01:30,999 What? 20 00:01:31,000 --> 00:01:33,000 Nothing. 21 00:02:22,000 --> 00:02:24,999 - You should be asleep. - Went for a run. 22 00:02:25,000 --> 00:02:27,000 You're working nights. You need to sleep. 23 00:02:28,000 --> 00:02:30,999 Do we need to talk? About what happened last night? 24 00:02:31,000 --> 00:02:34,999 - Nothing happened last night. - Yeah, I know, but... 25 00:02:35,000 --> 00:02:37,000 Do we need to talk about the thing that... 26 00:02:37,001 --> 00:02:38,999 didn't happen? 27 00:02:39,000 --> 00:02:41,000 Nothing didn't happen. 28 00:02:43,000 --> 00:02:44,000 Kieran? 29 00:02:45,000 --> 00:02:46,999 Okay. 30 00:02:47,000 --> 00:02:49,000 Yeah, I've got to go. 31 00:03:00,000 --> 00:03:01,999 -You ready? -Yeah... 32 00:03:02,000 --> 00:03:03,000 Position one. Can we get them on set, please? 33 00:03:20,000 --> 00:03:21,000 How did it look? 34 00:03:23,000 --> 00:03:24,000 Yeah. 35 00:03:25,000 --> 00:03:26,000 You okay? 36 00:03:27,000 --> 00:03:29,000 Don't worry, it's going to be fine. 37 00:03:47,000 --> 00:03:48,000 Position one. 38 00:03:54,000 --> 00:03:56,000 Whenever the talent is ready please. 39 00:04:06,000 --> 00:04:07,000 God. 40 00:04:09,000 --> 00:04:11,000 What, we're not expecting - any customers or anything? 41 00:04:11,003 --> 00:04:13,000 Mind it doesn't get in your eyes. 42 00:04:14,000 --> 00:04:15,000 Hang on... 43 00:04:25,000 --> 00:04:26,000 What are you looking for? 44 00:04:27,000 --> 00:04:29,000 -I thought... Hang on. -What? 45 00:04:37,000 --> 00:04:39,000 Get your feet in the straps. 46 00:04:41,000 --> 00:04:42,999 Nice and relaxed. Are you happy? 47 00:04:43,000 --> 00:04:47,000 Yeah, excellent. Three, two, one. 48 00:04:48,000 --> 00:04:50,000 Regulator out. And action... 49 00:05:03,000 --> 00:05:04,000 Wow. 50 00:05:04,000 --> 00:05:05,000 Gemma? 51 00:05:08,000 --> 00:05:09,000 Hi, Dad. 52 00:05:30,000 --> 00:05:31,999 Ray. I am coming. I am coming. 53 00:05:34,000 --> 00:05:36,999 Let me through. Let me through. 54 00:05:37,000 --> 00:05:40,999 You're okay. I've got you. I've got you. I've got you. 55 00:05:49,000 --> 00:05:52,000 Can someone help me? 56 00:05:53,000 --> 00:05:54,999 Help! 57 00:05:55,000 --> 00:05:56,999 Nick's got no right calling you up... 58 00:05:57,000 --> 00:05:59,999 He's concerned for you. We all are. 59 00:06:00,000 --> 00:06:01,500 - I'm fine. - Victor, 60 00:06:01,501 --> 00:06:02,999 what are you doing? 61 00:06:03,000 --> 00:06:05,000 Victor, can you... be more careful? Please. 62 00:06:06,000 --> 00:06:08,999 -What are your outgoings? -Don't. 63 00:06:09,000 --> 00:06:12,000 - -Let me look at your books. I could... - -I'm not getting it wrong, Dad. 64 00:06:12,003 --> 00:06:15,999 I'm doing everything that I can. 65 00:06:16,000 --> 00:06:19,000 You should have stayed at that place in Mayfair. 66 00:06:21,000 --> 00:06:24,000 - Asher? Asher, can you take that out the front? - Not through the kitchen. 67 00:06:25,000 --> 00:06:26,000 Please. 68 00:06:26,001 --> 00:06:28,999 Sorry, Gemma. -WALTER: Chef. 69 00:06:29,000 --> 00:06:30,999 --You say "Chef." 70 00:06:31,000 --> 00:06:34,000 - You don't call her by her name. She's your employer, - not your friend. 71 00:06:34,003 --> 00:06:36,000 - -Dad, it's okay. -She ain't my nothing. - I don't work here, mate. 72 00:06:36,003 --> 00:06:38,000 - -Just take them out, Asher. -Excuse me? - What did you call me? 73 00:06:38,001 --> 00:06:39,999 - The fuck's your problem? - Asher, take the tiles out. 74 00:06:40,000 --> 00:06:42,000 - I'm helping you out. Don't have to be - a bitch about it. 75 00:06:42,003 --> 00:06:44,999 Asher, get out. 76 00:06:45,000 --> 00:06:48,000 - -Asher. Ash, mate. It's not worth it. Relax, man. - Victor, don't... 77 00:06:54,000 --> 00:06:55,500 What's your name? What's your name? 78 00:06:55,501 --> 00:06:56,999 Your name? 79 00:06:57,000 --> 00:06:59,000 - I'm Kieran. My name's Kieran. - What's your name? 80 00:06:59,003 --> 00:07:00,999 -Marina. -Marina. Marina's your name. 81 00:07:01,000 --> 00:07:02,999 Okay, Marina, I'm just gonna ask you... 82 00:07:03,000 --> 00:07:06,000 - -No, no, no. -It hurts? You're in pain. - Okay, I'm a paramedic. 83 00:07:06,003 --> 00:07:07,999 -Look, I'm a paramedic. -No, no, I can't. 84 00:07:08,000 --> 00:07:09,999 Okay, I know it hurts, but you have to... 85 00:07:10,000 --> 00:07:12,999 One moment, legs down. 86 00:07:13,000 --> 00:07:14,999 I'll ask you to roll to your side, okay? 87 00:07:15,000 --> 00:07:16,999 You're gonna roll over to your side. 88 00:07:17,000 --> 00:07:18,999 You're doing great. 89 00:07:19,000 --> 00:07:20,000 You're doing great. Okay, that's perfect. 90 00:07:21,000 --> 00:07:23,000 Just breath with me, okay? 91 00:07:25,001 --> 00:07:27,999 Is there anyone else I can call for you, Marina, anyone? 92 00:07:28,000 --> 00:07:30,999 No. No, I don't have anyone. 93 00:07:31,000 --> 00:07:33,999 Okay. Don't worry. I'm here, okay? 94 00:07:34,000 --> 00:07:36,999 Any second now the ambulance is gonna be here, all right? 95 00:07:37,000 --> 00:07:38,000 But you're doing brilliant. 96 00:07:50,000 --> 00:07:51,000 He made you some sugary tea. 97 00:07:55,000 --> 00:07:57,000 Where's your phone? 98 00:07:58,000 --> 00:07:59,000 I am fine. 99 00:08:02,000 --> 00:08:06,000 I just skipped breakfast. I was out late. Drinking. 100 00:08:08,000 --> 00:08:09,999 Drinking with who? 101 00:08:10,000 --> 00:08:11,000 My landlords. 102 00:08:16,000 --> 00:08:17,000 "Future husband"? 103 00:08:17,001 --> 00:08:19,000 I don't know his name, so... 104 00:08:20,000 --> 00:08:21,999 The tea guy? 105 00:08:22,000 --> 00:08:23,000 It's a joke, Wilson. 106 00:08:25,000 --> 00:08:26,000 Unless you like him. 107 00:08:28,000 --> 00:08:29,000 Close your eyes. 108 00:08:35,000 --> 00:08:36,999 Do you need an intervention? 109 00:08:37,000 --> 00:08:38,999 I've watched you drown twice in two weeks. 110 00:08:39,000 --> 00:08:40,999 And you're making some impulsive, crazy decisions. 111 00:08:41,000 --> 00:08:43,000 Would you hold still? 112 00:08:46,000 --> 00:08:48,000 Maybe I should quit too... 113 00:08:53,000 --> 00:08:54,000 Yeah. 114 00:08:55,000 --> 00:08:56,000 You should. 115 00:08:58,000 --> 00:08:59,999 We should be doing this together. 116 00:09:00,000 --> 00:09:04,000 Adventures. London. Staying out late, drinking. 117 00:09:05,000 --> 00:09:06,000 You shouldn't be alone. 118 00:09:08,000 --> 00:09:09,000 How are you feeling? 119 00:09:13,000 --> 00:09:14,000 Tea's from me. 120 00:09:15,000 --> 00:09:17,000 She said. Thanks. 121 00:09:18,000 --> 00:09:19,000 No problemo. 122 00:09:22,000 --> 00:09:25,000 -Er, Moira, we're gonna... -Okay. 123 00:09:27,000 --> 00:09:28,999 Future husband. 124 00:09:29,000 --> 00:09:30,999 Everyone is here. Have you got her? 125 00:09:31,000 --> 00:09:32,999 No, Please don't leave me. 126 00:09:33,000 --> 00:09:34,000 - No, I'm not... I'm not leaving you. - I am not leaving you. 127 00:09:40,000 --> 00:09:41,999 Okay, Marina, I have got your shopping. 128 00:09:42,000 --> 00:09:44,000 Everything is gonna be fine. Okay? 129 00:09:46,000 --> 00:09:47,000 What's with the silverware? 130 00:09:47,001 --> 00:09:50,000 There was a fundraiser. That's why I'm in London. 131 00:09:51,000 --> 00:09:54,000 I thought you'd come to see me. 132 00:09:57,000 --> 00:09:59,000 I made you this. 133 00:10:00,000 --> 00:10:01,000 I've eaten, thank you. 134 00:10:05,000 --> 00:10:06,000 It's only small. 135 00:10:14,000 --> 00:10:16,999 Nick tells me you've taken a lodger. 136 00:10:17,000 --> 00:10:20,000 You should be settling down, not living like squatters. 137 00:10:22,000 --> 00:10:24,000 Kieran's a good man. 138 00:10:25,000 --> 00:10:27,999 If he intends to make an honest woman of you, 139 00:10:28,000 --> 00:10:30,000 he has my permission. 140 00:10:32,000 --> 00:10:34,000 Just eat something, Dad. 141 00:10:36,000 --> 00:10:38,999 Perhaps next time. 142 00:10:39,000 --> 00:10:40,000 I have to be somewhere else. 143 00:10:42,000 --> 00:10:44,999 Of course. 144 00:10:45,000 --> 00:10:46,999 Look, I know this place may not look like much 145 00:10:47,000 --> 00:10:48,999 and I know you'd prefer better for me 146 00:10:49,000 --> 00:10:51,999 and I know that comes from a good place, 147 00:10:52,000 --> 00:10:55,999 but I am proud of what I've got. 148 00:10:56,000 --> 00:10:59,000 What I've made. What I'm making. 149 00:11:01,000 --> 00:11:03,999 Kieran won't propose to me because he respects the fact 150 00:11:04,000 --> 00:11:06,999 that I think that marriage is bullshit. 151 00:11:07,000 --> 00:11:08,000 But if he ever did, 152 00:11:08,001 --> 00:11:12,000 the only... permission he'd require is mine. 153 00:11:17,000 --> 00:11:19,000 Goodbye, Gemma. 154 00:11:43,000 --> 00:11:44,999 Marina, stay with me. Look at me. Stay with me. 155 00:11:45,000 --> 00:11:46,999 Marina, stay with me. 156 00:11:47,000 --> 00:11:48,999 Look at me, Marina. That's right, stay with me. 157 00:11:49,000 --> 00:11:50,000 Look at me. Look at me. 158 00:11:53,000 --> 00:11:54,999 All right, Marina... Stay with... 159 00:11:55,000 --> 00:11:57,000 She's fitting, she... 160 00:12:14,000 --> 00:12:15,000 You okay? 161 00:12:29,000 --> 00:12:31,000 God! 162 00:12:44,000 --> 00:12:45,000 Hey. 163 00:12:47,000 --> 00:12:48,000 Hey. 164 00:12:50,000 --> 00:12:51,999 How was your thing? 165 00:12:52,000 --> 00:12:53,999 Fine. 166 00:12:54,000 --> 00:12:57,000 How was your day? 167 00:12:59,000 --> 00:13:00,000 Also fine. 168 00:13:01,000 --> 00:13:03,000 No customers. Again. 169 00:13:06,000 --> 00:13:08,000 I thought you might want this. 170 00:13:13,000 --> 00:13:16,999 The poor guy doesn't even know how to talk to me. 171 00:13:17,000 --> 00:13:18,999 Mum died and left him with... 172 00:13:19,000 --> 00:13:23,000 a queer, angry brown girl in a quaint little village. 173 00:13:24,000 --> 00:13:25,000 Here. 174 00:13:26,000 --> 00:13:28,999 -Thank you. -I got put on report... 175 00:13:29,000 --> 00:13:31,999 for kissing Sarah Finch 176 00:13:32,000 --> 00:13:36,999 and he stopped talking to me. Entirely. 177 00:13:37,000 --> 00:13:38,999 It wasn't until I was with Kieran, 178 00:13:39,000 --> 00:13:42,000 that he remembered he even had a daughter. 179 00:13:48,000 --> 00:13:49,999 Do I smell chlorine? 180 00:13:50,000 --> 00:13:53,000 Yeah. God. I have to wash my hair. 181 00:13:54,000 --> 00:13:57,999 I've had the same hairstyle since I was 12. 182 00:13:58,000 --> 00:13:59,999 I really want to cut it all off, 183 00:14:00,000 --> 00:14:01,999 but Moi says I should, 184 00:14:02,000 --> 00:14:03,999 er, stop making impulsive decisions. 185 00:14:04,000 --> 00:14:06,999 Moi is your friend, yeah? 186 00:14:07,000 --> 00:14:10,999 Yes. Friend. Best friend. Moira. 187 00:14:11,000 --> 00:14:12,999 She's on the synchro team. 188 00:14:13,000 --> 00:14:14,999 She has the same hairstyle too. 189 00:14:15,000 --> 00:14:16,000 The whole team do. 190 00:14:19,000 --> 00:14:20,000 -Sorry, I... -It's all right. 191 00:14:20,001 --> 00:14:22,000 I actually like people touching my hair. 192 00:14:26,000 --> 00:14:28,000 I've lost my job today. 193 00:14:29,000 --> 00:14:30,000 I'll find something else. 194 00:14:30,001 --> 00:14:34,000 -What happened? -Nothing. Nothing. 195 00:14:36,000 --> 00:14:37,999 It was weird. 196 00:14:38,000 --> 00:14:40,999 I was in the water, 197 00:14:41,000 --> 00:14:43,999 and I, sort of, just had to get out. 198 00:14:44,000 --> 00:14:45,999 Like a panic attack? 199 00:14:46,000 --> 00:14:47,999 No. No. 200 00:14:48,000 --> 00:14:49,000 It sounds like it could've... 201 00:14:49,001 --> 00:14:51,999 It was nothing really. I'll find another job. 202 00:14:52,000 --> 00:14:54,000 I promise. 203 00:15:03,000 --> 00:15:04,999 Wow. 204 00:15:05,000 --> 00:15:06,999 Wow. 205 00:15:07,000 --> 00:15:08,000 This is... 206 00:15:09,000 --> 00:15:10,999 This is delicious. 207 00:15:11,000 --> 00:15:12,999 It's, erm, my grandmother's recipe. 208 00:15:13,000 --> 00:15:15,999 I've lived off protein shakes my whole life, 209 00:15:16,000 --> 00:15:19,000 so I'm not the best judge, but this is... 210 00:15:20,000 --> 00:15:22,000 seriously amazing. 211 00:15:23,000 --> 00:15:24,000 My goodness. 212 00:15:35,000 --> 00:15:36,000 Why are you crying? 213 00:15:38,000 --> 00:15:39,000 Why are you crying? 214 00:15:39,000 --> 00:15:40,000 I don't know! 215 00:15:59,000 --> 00:16:00,000 I'll cut it. 216 00:16:02,000 --> 00:16:03,999 I'm all for impulsive decisions. 217 00:16:04,000 --> 00:16:07,999 No. Yeah, I've seen what you've done to this place, 218 00:16:08,000 --> 00:16:10,000 you think I'm gonna let you near my hair? 219 00:16:13,000 --> 00:16:14,000 What are you doing? 220 00:16:14,001 --> 00:16:16,999 Er, yeah... 221 00:16:17,000 --> 00:16:20,999 I have made a complete pig's bollocks of this. 222 00:16:21,000 --> 00:16:22,999 I went rogue. 223 00:16:23,000 --> 00:16:24,999 Just... Just shave it all off. 224 00:16:25,000 --> 00:16:26,000 Can I? 225 00:16:26,001 --> 00:16:28,000 Obviously, no. 226 00:16:36,000 --> 00:16:37,000 Hello? 227 00:16:37,001 --> 00:16:39,000 Hi, we're here, we're here, we're in here. 228 00:16:47,000 --> 00:16:48,000 - Hi. - Hi. 229 00:16:48,001 --> 00:16:49,999 Hi. 230 00:16:50,000 --> 00:16:51,000 How was your day? 231 00:16:51,001 --> 00:16:54,000 - Yeah, it was fine. - 232 00:17:01,000 --> 00:17:03,000 -So you... -Voila. 233 00:17:04,000 --> 00:17:05,000 What voila? 234 00:17:11,000 --> 00:17:13,000 You okay? 235 00:17:14,000 --> 00:17:15,000 I was think... 236 00:17:17,000 --> 00:17:18,999 I was thinking I'll just call in sick. 237 00:17:19,000 --> 00:17:20,999 What? Why? 238 00:17:21,000 --> 00:17:23,000 I just didn't sleep today and... 239 00:17:24,000 --> 00:17:26,000 Just have a coffee. 240 00:17:27,000 --> 00:17:28,000 Don't you want me... 241 00:17:28,000 --> 00:17:29,000 -No. -...to be here? 242 00:17:30,000 --> 00:17:31,000 - It's just you never call in sick. - What's going on? 243 00:17:32,000 --> 00:17:33,000 - Why does something... Why does something - have to be going on? 244 00:17:33,003 --> 00:17:34,999 Don't be weird. 245 00:17:35,000 --> 00:17:36,999 I'm not being weird. How's that... 246 00:17:37,000 --> 00:17:39,000 Sorry, I'm just, er... 247 00:17:44,000 --> 00:17:45,999 Do you have mint tea? 248 00:17:46,000 --> 00:17:48,999 Yes, it's, erm, in the cupboard. On the right, yes. 249 00:17:49,000 --> 00:17:50,999 Thanks. 250 00:17:51,000 --> 00:17:53,999 Mugs are up here if you want it. 251 00:17:54,000 --> 00:17:55,000 - Sorry... -Sorry. 252 00:17:56,000 --> 00:17:57,999 Anyone want tea? 253 00:17:58,000 --> 00:18:00,000 -No, thank you. -I won't, thank you. 254 00:18:12,000 --> 00:18:14,000 Ray, you should let Kieran check you out. 255 00:18:16,000 --> 00:18:17,000 Excuse me? 256 00:18:18,000 --> 00:18:20,999 No... Kieran, erm, suffered from panic attacks 257 00:18:21,000 --> 00:18:22,999 - when he left the military. - I didn't have a panic attack. 258 00:18:23,000 --> 00:18:25,999 Sorry, what... Why are we talking about this? 259 00:18:26,000 --> 00:18:29,999 Nothing. I was, erm, I was in the water and I felt... 260 00:18:30,000 --> 00:18:31,999 claustrophobic. It wasn't anything. 261 00:18:32,000 --> 00:18:34,999 Well, you had an accident not too long ago, so... 262 00:18:35,000 --> 00:18:37,999 it's only natural that maybe you feel a bit... 263 00:18:38,000 --> 00:18:40,000 I'm fine. Sorry, could we not... 264 00:18:44,000 --> 00:18:46,000 I'm gonna get another job. 265 00:18:47,000 --> 00:18:48,999 Don't worry about rent. 266 00:18:49,000 --> 00:18:52,000 No, that's... I didn't mean that. 267 00:19:09,000 --> 00:19:10,999 Hey, K, it's me... Er... 268 00:19:11,000 --> 00:19:14,999 Look, I'm sorry it was weird earlier. 269 00:19:15,000 --> 00:19:17,000 Let's talk about it tomorrow. I hope that's okay. 270 00:19:17,001 --> 00:19:19,000 Ti amo. Ciao. 271 00:19:21,000 --> 00:19:24,999 Hey, Gem, it's me... I missed your call. Again. 272 00:19:25,000 --> 00:19:26,999 Anyway, you're probably going to bed soon so... 273 00:19:27,000 --> 00:19:28,500 -I will see you in the morning... 274 00:19:28,501 --> 00:19:30,000 -Kieran, man... 275 00:19:58,000 --> 00:20:00,999 I'm just... Do you need the bathroom? 276 00:20:01,000 --> 00:20:02,000 No, you go ahead. 277 00:20:02,000 --> 00:20:03,000 I don't mind. 278 00:20:03,001 --> 00:20:05,999 No, I need to, ideally, be after. 279 00:20:06,000 --> 00:20:08,999 D'accord. 280 00:20:09,000 --> 00:20:10,999 I'll be quick. 281 00:20:11,000 --> 00:20:12,000 I'm really sorry. 282 00:20:30,000 --> 00:20:31,000 And just so you know 283 00:20:31,001 --> 00:20:32,500 I've got two job interviews tomorrow. 284 00:20:32,501 --> 00:20:33,999 And a haircut. 285 00:20:34,000 --> 00:20:35,999 God. I'm so sorry! 286 00:20:36,000 --> 00:20:37,999 Listen, I mean, about earlier, with Kieran, 287 00:20:38,000 --> 00:20:39,999 I really wasn't trying to make you feel like... 288 00:20:40,000 --> 00:20:41,999 Not a problem. 289 00:20:42,000 --> 00:20:44,999 He's a good person to talk to about that sort stuff, 290 00:20:45,000 --> 00:20:46,000 if you feel the need. 291 00:20:49,000 --> 00:20:50,999 You said he had panic attacks? 292 00:20:51,000 --> 00:20:52,999 When we first met, yeah. 293 00:20:53,000 --> 00:20:54,999 He'd just come out of the army. 294 00:20:55,000 --> 00:20:57,999 - He'd seen a roadside bomb... -God. 295 00:20:58,000 --> 00:21:00,999 Yeah, er, it pretty ruined him. 296 00:21:01,000 --> 00:21:02,000 But he's okay now. 297 00:21:04,000 --> 00:21:06,000 He's done a lot of work on himself. 298 00:21:12,000 --> 00:21:15,000 -I'll be quick. -No, you... take your time. 299 00:21:25,000 --> 00:21:26,999 I think they put milk in both. 300 00:21:27,000 --> 00:21:28,999 Can you just give me a minute? 301 00:21:29,000 --> 00:21:30,000 Let me check. 302 00:21:30,001 --> 00:21:32,999 Can you just give me one minute, bro? 303 00:21:33,000 --> 00:21:34,000 -Yeah. -Chris! 304 00:21:36,000 --> 00:21:38,999 Yeah, they're both... it's not even like cow milk. 305 00:21:39,000 --> 00:21:40,999 I think it's oat or cashew or... 306 00:21:41,000 --> 00:21:42,999 My days. Can I please 307 00:21:43,000 --> 00:21:44,999 just have five minutes of fucking peace? 308 00:21:45,000 --> 00:21:47,000 Just five fucking minutes. 309 00:21:51,000 --> 00:21:53,999 Well, you're fun tonight. 310 00:21:54,000 --> 00:21:55,000 And you've got glitter on your face. 311 00:21:59,000 --> 00:22:02,999 Ooh. That's actually really nice. 312 00:22:03,000 --> 00:22:06,000 Man. Don't make me be the guy that orders cashew milk. 313 00:22:08,000 --> 00:22:09,000 What? 314 00:22:11,000 --> 00:22:13,000 You were married, right? 315 00:22:14,000 --> 00:22:15,000 Briefly. 316 00:22:15,001 --> 00:22:16,999 What went wrong? 317 00:22:17,000 --> 00:22:18,000 Really? 318 00:22:22,000 --> 00:22:24,000 Why? 319 00:22:26,000 --> 00:22:27,999 You thinking of proposing? 320 00:22:30,000 --> 00:22:31,000 So what's stopping you, bro? 321 00:22:36,000 --> 00:22:38,999 Chris, can we please just not take that? 322 00:22:39,000 --> 00:22:40,999 Not very Hippocratic oath-y of you. 323 00:22:41,000 --> 00:22:42,999 I'm serious, Chris. I can't do it, man. 324 00:22:43,000 --> 00:22:44,999 Don't worry, man. I'll drive. 325 00:23:03,000 --> 00:23:04,999 - Have you got any change, mate? - No, sorry, mate. 326 00:23:05,000 --> 00:23:07,999 Hey, mate. Come on, mate, please. 327 00:23:08,000 --> 00:23:09,000 Oi, calm down. What you doing? 328 00:23:09,001 --> 00:23:10,999 What the fuck are you doing? 329 00:23:11,000 --> 00:23:12,999 -Fuck. Fuck. -Oi! 330 00:23:13,000 --> 00:23:14,000 You shit. 331 00:23:16,000 --> 00:23:18,000 Calm down, all right. Calm down. 332 00:23:38,000 --> 00:23:40,000 Chris. Yo, bro. 333 00:23:42,000 --> 00:23:44,999 Oi! 334 00:23:45,000 --> 00:23:46,000 -Get off me! Get off me! -Come on. 335 00:23:47,000 --> 00:23:49,000 Get off me! 336 00:24:11,000 --> 00:24:12,000 Dee? 337 00:24:20,000 --> 00:24:21,000 Ray. 338 00:24:35,000 --> 00:24:37,000 And I'm telling you that they are frail, - elderly people. 339 00:24:37,001 --> 00:24:38,000 They shouldn't be... 340 00:24:38,001 --> 00:24:39,999 Where is he? Where is he? 341 00:24:40,000 --> 00:24:41,000 I called you as soon as they called me. 342 00:24:41,001 --> 00:24:42,999 Nurse, Kieran Lovell? 343 00:24:43,000 --> 00:24:44,999 Lovell. The paramedic. He's in recovery. 344 00:24:45,000 --> 00:24:46,999 - I need to see him. - He's just come out of surgery. 345 00:24:47,000 --> 00:24:49,000 - His parents are in the waiting room - if you want to... 346 00:24:49,001 --> 00:24:50,000 Yeah, and they've been here all night! 347 00:24:50,001 --> 00:24:52,000 - -What? Who? -Next-of-kin Paul - and Ruth Howley, 348 00:24:52,003 --> 00:24:53,500 -parents. -Foster parents. 349 00:24:53,501 --> 00:24:54,999 I'm his biological sibling. 350 00:24:55,000 --> 00:24:57,000 - -This is his sister. I'm his partner... - -We're next-of-kin. 351 00:24:57,001 --> 00:24:58,999 Can someone just tell me if he's going to be okay? 352 00:24:59,000 --> 00:25:00,999 We're trying to help. 353 00:25:01,000 --> 00:25:02,000 Gemma. 354 00:25:02,001 --> 00:25:03,999 I'm sorry they called you. Are you okay? 355 00:25:04,000 --> 00:25:08,000 He's, er, out of surgery. He's had a small brain bleed 356 00:25:09,000 --> 00:25:10,000 and he's been stabbed. 357 00:25:10,000 --> 00:25:11,000 God. -In the side. 358 00:25:13,000 --> 00:25:14,999 They say he's lost a lot of blood 359 00:25:15,000 --> 00:25:16,999 and there's some damage to his spleen, but... 360 00:25:43,000 --> 00:25:44,000 Whassup! 361 00:25:45,000 --> 00:25:47,999 What have you done to your hair? 362 00:25:48,000 --> 00:25:50,999 Were you at the hospital? When I had the accident? 363 00:25:51,000 --> 00:25:53,000 What's going on? 364 00:25:55,000 --> 00:25:57,000 I hadn't really thought of it. 365 00:25:58,000 --> 00:26:00,000 How scary that must have been for you. 366 00:26:01,000 --> 00:26:02,999 And yesterday, when I freaked out in the water... 367 00:26:03,000 --> 00:26:04,999 Babe... 368 00:26:05,000 --> 00:26:06,000 You're right. 369 00:26:06,001 --> 00:26:08,000 I don't know what I'm doing. 370 00:26:09,000 --> 00:26:11,999 Do you need me to tell you to come home? 371 00:26:12,000 --> 00:26:13,999 Because you can. 372 00:26:14,000 --> 00:26:15,999 You could just drive home right now 373 00:26:16,000 --> 00:26:19,000 - and tell the landlords it was a big mistake - and come back. 374 00:26:19,003 --> 00:26:22,000 Or do you need a pre-match pep talk? 375 00:26:25,000 --> 00:26:26,000 Were you just on the loo? 376 00:26:26,000 --> 00:26:27,000 Come on, Wilson, you wallowy bitch. 377 00:26:28,000 --> 00:26:29,000 Get out of your head. 378 00:26:29,001 --> 00:26:30,999 Setbacks happen so you have to push harder. 379 00:26:31,000 --> 00:26:35,000 Be better. Go, go, go, go, go. Bye... 380 00:26:42,000 --> 00:26:43,000 God, they look old. 381 00:26:46,000 --> 00:26:47,000 And how are they still next-of-kin? 382 00:26:47,001 --> 00:26:49,000 We're here now. 383 00:26:50,000 --> 00:26:53,999 Just don't think about updating this shit. 384 00:26:54,000 --> 00:26:55,000 Is his will up to date? 385 00:26:56,000 --> 00:26:57,000 I don't think he has one. 386 00:26:57,001 --> 00:26:59,000 He did one when he joined the army. 387 00:27:01,000 --> 00:27:02,000 I didn't know. 388 00:27:09,000 --> 00:27:10,999 Have you called your mum? 389 00:27:11,000 --> 00:27:13,999 -I'll call her if he dies. -Jesus, Dee. 390 00:27:14,000 --> 00:27:16,000 I'm not in a good place to be dealing with this. 391 00:27:17,000 --> 00:27:19,999 I'm going for a smoke. 392 00:27:20,000 --> 00:27:22,000 Shit. Danny. 393 00:27:23,000 --> 00:27:25,000 I need to pick him up. 394 00:27:51,000 --> 00:27:54,000 -Gem. -What the fuck happened? What? 395 00:27:56,000 --> 00:27:58,000 Thanks. I owe you one. 396 00:28:06,000 --> 00:28:08,000 He'll be all right, Gem. He's a soldier... 397 00:28:11,000 --> 00:28:13,000 Amor. 398 00:28:39,000 --> 00:28:40,999 Knock knock. 399 00:28:41,000 --> 00:28:42,000 Hey. 400 00:28:42,001 --> 00:28:43,999 I won't bother you. 401 00:28:44,000 --> 00:28:47,000 Just, er, a few things from home. 402 00:28:50,000 --> 00:28:51,999 How's he doing? 403 00:28:52,000 --> 00:28:53,999 They're keeping him sedated, 404 00:28:54,000 --> 00:28:55,999 but they say he's going to be all right. 405 00:28:56,000 --> 00:28:57,000 Thank God. 406 00:29:00,000 --> 00:29:01,000 How are you doing? 407 00:29:08,000 --> 00:29:09,000 What's with the hat? 408 00:29:11,000 --> 00:29:12,000 I missed my hair appointment. 409 00:29:12,000 --> 00:29:13,000 No. 410 00:29:19,000 --> 00:29:20,999 My God, yes. 411 00:29:21,000 --> 00:29:22,999 There's some food and snacks and... 412 00:29:27,000 --> 00:29:28,999 And a jumper. 413 00:29:29,000 --> 00:29:30,999 Another jumper. 414 00:29:31,000 --> 00:29:33,999 And socks and pants for Kieran too! 415 00:29:34,000 --> 00:29:35,999 Is that okay? 416 00:29:36,000 --> 00:29:38,999 I didn't want to rummage around without asking, but... 417 00:29:39,000 --> 00:29:42,999 No, it's is really, really thoughtful of you, Ray. 418 00:29:43,000 --> 00:29:45,000 Thank you. 419 00:29:51,000 --> 00:29:52,000 Do you have a will? 420 00:29:56,000 --> 00:29:57,999 My dad made me do one online. 421 00:29:58,000 --> 00:30:00,999 Not that I have anything worth leaving anyone. 422 00:30:01,000 --> 00:30:03,000 He thinks it's something every grownup should do. 423 00:30:04,000 --> 00:30:06,000 So much to do as a grownup. 424 00:30:09,000 --> 00:30:10,999 Will you do something for me? 425 00:30:11,000 --> 00:30:12,999 Sure. 426 00:30:13,000 --> 00:30:16,000 Will you, er, open up for me tomorrow? 427 00:30:17,000 --> 00:30:18,999 How do you know I won't rob you? 428 00:30:19,000 --> 00:30:20,999 Because there's nothing worth stealing. 429 00:30:21,000 --> 00:30:23,000 And I know where you live. 430 00:30:27,000 --> 00:30:30,000 And my laptop too! 431 00:30:31,000 --> 00:30:32,999 This is exactly... 432 00:30:39,000 --> 00:30:40,000 That was, erm... 433 00:30:42,000 --> 00:30:44,000 Porn. 434 00:30:45,000 --> 00:30:46,000 Yep. 435 00:30:50,000 --> 00:30:52,000 -You have my number, right? -Yeah, yeah. 436 00:30:56,000 --> 00:30:58,000 Will you stay for a bit? 437 00:31:00,000 --> 00:31:01,999 Only if... Is that weird? 438 00:31:02,000 --> 00:31:04,999 - No, if you want me to stay... - Only if you... 439 00:31:05,000 --> 00:31:06,000 I just don't want to be in your way. 440 00:31:06,000 --> 00:31:07,000 No. 441 00:31:08,000 --> 00:31:10,000 Please? Just for a bit? 442 00:31:13,000 --> 00:31:14,000 What are the options again? 443 00:31:14,001 --> 00:31:17,999 Buried. Cremated... 444 00:31:18,000 --> 00:31:19,500 -You sure you want to do this now? 445 00:31:21,000 --> 00:31:23,999 It's sort of soothing to think about my own death. 446 00:31:24,000 --> 00:31:26,000 My mum was buried, but I don't think she wanted that. 447 00:31:29,000 --> 00:31:31,000 To take up space. 448 00:31:33,000 --> 00:31:35,000 I missed her funeral. 449 00:31:37,000 --> 00:31:39,000 Didn't leave hospital for a month. 450 00:31:41,000 --> 00:31:44,000 Dad took me to her grave, but I couldn't really... 451 00:31:45,000 --> 00:31:47,000 Couldn't connect it to her. 452 00:31:50,000 --> 00:31:52,999 I'd go into the attic instead and try on her clothes 453 00:31:53,000 --> 00:31:55,000 until they stopped smelling like her. 454 00:31:58,000 --> 00:31:59,000 I kept some of her things. 455 00:32:01,000 --> 00:32:03,999 When the '90s came back and all her... 456 00:32:04,000 --> 00:32:09,000 horrible shirts became amazing. 457 00:32:11,000 --> 00:32:14,000 Wow, I'm really rambling now. 458 00:32:15,000 --> 00:32:16,000 I'm delirious. 459 00:32:19,000 --> 00:32:20,000 I'd like to be... 460 00:32:22,000 --> 00:32:24,000 shot into space. 461 00:32:28,000 --> 00:32:30,000 Is that an option? 462 00:32:33,000 --> 00:32:37,999 Erm, I don't see it on the form. 463 00:32:38,000 --> 00:32:40,999 But there's a special requirements section. 464 00:32:41,000 --> 00:32:43,000 There is? 465 00:32:45,000 --> 00:32:47,000 Now, in that case, write down 466 00:32:49,000 --> 00:32:50,999 "Staked through the heart." 467 00:32:51,000 --> 00:32:54,000 So you don't rise again. Got it. 468 00:32:56,000 --> 00:32:57,999 Unlikely, I know, but... 469 00:32:58,000 --> 00:33:00,000 No, you can't be too careful. 470 00:33:01,000 --> 00:33:03,999 - Staked then beheaded? - 471 00:33:04,000 --> 00:33:06,000 Then you've got all bases covered. 472 00:33:08,000 --> 00:33:10,999 Or... or blended? 473 00:33:11,000 --> 00:33:13,000 Take all your entrails and... 474 00:33:41,000 --> 00:33:44,000 Can you get me some water, please? 475 00:33:47,000 --> 00:33:49,000 Gemma! 476 00:33:50,000 --> 00:33:51,000 Gemma! 477 00:33:51,001 --> 00:33:52,999 Just some water... 478 00:33:53,000 --> 00:33:54,000 I'll get someone... 479 00:33:57,000 --> 00:33:58,000 Someone? 480 00:34:09,000 --> 00:34:10,000 Slowly. Slowly. 481 00:34:23,000 --> 00:34:24,000 Thank you. 482 00:34:29,000 --> 00:34:30,000 You're welcome. 483 00:34:33,000 --> 00:34:34,000 Gemma. 484 00:34:41,000 --> 00:34:44,999 Babe. 485 00:34:45,000 --> 00:34:46,999 No, you absolutely can't be doing that. 486 00:34:47,000 --> 00:34:48,000 Fuck this. 487 00:34:48,001 --> 00:34:50,000 Sorry... 488 00:34:51,000 --> 00:34:52,999 I'm just gonna take your blood pressure. 489 00:34:53,000 --> 00:34:54,999 God, I gave you this for a reason. 490 00:34:55,000 --> 00:34:57,000 I know, babe. I know.. 491 00:35:00,000 --> 00:35:02,000 You silly man. 492 00:35:29,000 --> 00:35:31,000 You're not trying. 493 00:35:32,000 --> 00:35:35,000 I promise I am. 494 00:35:43,000 --> 00:35:44,999 I want to get you home. 495 00:35:45,000 --> 00:35:48,000 In two or three weeks, babe. 496 00:35:51,000 --> 00:35:52,000 Was this my fault? 497 00:35:54,000 --> 00:35:56,000 -Did I make you... -No. 498 00:35:58,000 --> 00:35:59,000 We've been working every possible second. 499 00:35:59,001 --> 00:36:03,000 You've not been sleeping. We've been fighting. 500 00:36:04,000 --> 00:36:06,999 Been thinking about Ray... 501 00:36:07,000 --> 00:36:09,000 How she ignored the signs. This is a... 502 00:36:10,000 --> 00:36:11,999 It's not your fault, Gem. 503 00:36:12,000 --> 00:36:14,000 ...big flashing neon sign. 504 00:36:16,000 --> 00:36:17,000 For what? 505 00:36:19,000 --> 00:36:20,000 I don't know. Something. 506 00:36:23,000 --> 00:36:24,000 One more time. 507 00:36:29,000 --> 00:36:30,000 There you go. 508 00:36:48,000 --> 00:36:50,000 - Come on! - No running. 509 00:37:07,000 --> 00:37:08,999 Er... hi. 510 00:37:09,000 --> 00:37:11,999 I just wanted to, erm, to say 511 00:37:12,000 --> 00:37:14,999 thank you for the bag of pants. 512 00:37:15,000 --> 00:37:16,999 Gem can't stop talking about you. 513 00:37:17,000 --> 00:37:20,999 I mean, I got stabbed in the spleen, 514 00:37:21,000 --> 00:37:24,000 yet all she's talking about is your pants bag. 515 00:37:25,000 --> 00:37:27,000 It's Kieran, by the way. 516 00:38:17,000 --> 00:38:18,000 Hey, can... Can I... 517 00:38:18,000 --> 00:38:19,000 Right, we're here, kids. 518 00:38:20,000 --> 00:38:22,000 That'll be £7.99, please. 519 00:38:23,000 --> 00:38:24,000 Can I call you back? I'm... 520 00:38:24,000 --> 00:38:25,000 I've done it! I've quit the team! 521 00:38:26,000 --> 00:38:27,000 I'm coming to London! 522 00:38:27,001 --> 00:38:28,999 Hello? 523 00:38:29,000 --> 00:38:31,000 -I'm... I'll call you back. -Okay. 524 00:38:37,000 --> 00:38:38,999 There's still a lot to do. 525 00:38:39,000 --> 00:38:40,999 You've done this? 526 00:38:41,000 --> 00:38:44,000 Well, Ray helped. A lot. 527 00:38:46,000 --> 00:38:47,999 Enjoy your retirement. I'll miss you, bro. 528 00:38:48,000 --> 00:38:50,000 You soppy... 529 00:38:52,000 --> 00:38:54,999 Yo, is that your lodger? 530 00:38:55,000 --> 00:38:57,000 -Right, bye, Chris. -Jesus. 531 00:38:59,000 --> 00:39:00,000 Welcome home. 532 00:39:02,000 --> 00:39:03,999 Inside pocket. 533 00:39:04,000 --> 00:39:06,999 Thank you. Nice hair. 534 00:39:07,000 --> 00:39:08,000 What's going on? 535 00:39:08,001 --> 00:39:10,000 Right, Gem, will you show me inside? 536 00:39:11,000 --> 00:39:12,999 Why are there candles? Who... 537 00:39:13,000 --> 00:39:14,000 -Did you... -I'll see you later. 538 00:39:14,000 --> 00:39:15,000 No, you won't. What the fuck's happening? 539 00:39:15,001 --> 00:39:16,999 Gem, come inside with me. -RAY: Good luck. 540 00:39:17,000 --> 00:39:18,999 No... Stay where you are! 541 00:39:19,000 --> 00:39:20,000 Look, there's a plan, okay... 542 00:39:20,000 --> 00:39:21,000 No. Not this. 543 00:39:21,001 --> 00:39:22,999 - Come on, Gem, just... - No, is this what's happening? 544 00:39:23,000 --> 00:39:24,999 - I'm really not part of it. - Just let me talk for a second. 545 00:39:25,000 --> 00:39:27,999 No, I absolutely won't. This... You don't believe in... 546 00:39:28,000 --> 00:39:29,999 I do. 547 00:39:30,000 --> 00:39:31,000 Okay, well, I don't believe in it. 548 00:39:31,001 --> 00:39:33,999 This is a crisis move when a relationship is dying. 549 00:39:34,000 --> 00:39:35,999 No. No, I don't think that's true. 550 00:39:36,000 --> 00:39:37,000 - Can you please let me go? - Did my dad set you up to this? 551 00:39:37,001 --> 00:39:39,000 What? No. Ray, can you go upstairs, please? 552 00:39:40,000 --> 00:39:41,999 You stay where you are. 553 00:39:42,000 --> 00:39:43,000 Is this because you nearly died? 554 00:39:44,000 --> 00:39:45,000 - No, it isn't. All right? - That's not a good reason to... 555 00:39:45,001 --> 00:39:46,999 Gem, I got the ring before the accident. 556 00:39:47,000 --> 00:39:49,000 -How long before? -The day before. 557 00:39:56,000 --> 00:39:58,000 Er... 558 00:40:04,000 --> 00:40:06,500 Yes, all right, fine, it's fucking romantic, 559 00:40:06,501 --> 00:40:09,000 you sneaky bitches. 560 00:40:11,001 --> 00:40:13,999 Yeah, but did anyone clean out the chimney though? 561 00:40:14,000 --> 00:40:15,000 Ray and I did our best. 562 00:40:24,000 --> 00:40:27,999 Look, Gem, if you really don't wanna get married, then, 563 00:40:28,000 --> 00:40:30,000 okay, let's not. 564 00:40:32,000 --> 00:40:34,999 I can't offer you much. I'm not rich. 565 00:40:35,000 --> 00:40:37,999 I'm impulsive. I'm insecure. 566 00:40:38,000 --> 00:40:39,000 I can't even get down on one knee to do this properly. 567 00:40:40,000 --> 00:40:41,999 You're rubbish, I get it. 568 00:40:45,000 --> 00:40:47,000 What I'm saying is... 569 00:40:49,000 --> 00:40:51,000 I'm your person. 570 00:40:53,000 --> 00:40:55,000 And I'm not going anywhere. 571 00:40:58,000 --> 00:40:59,000 Because you can't walk unaided? 572 00:41:00,000 --> 00:41:01,000 That's it. 573 00:41:01,001 --> 00:41:02,999 No... I'm taking this whole thing back. 574 00:41:03,000 --> 00:41:05,999 Proposal retracted. 575 00:41:06,000 --> 00:41:09,000 Okay, might actually now be dying. 576 00:41:12,000 --> 00:41:15,000 Okay. Fuck it. Fine. 577 00:41:17,000 --> 00:41:18,999 For whatever bullshit male reason 578 00:41:19,000 --> 00:41:20,999 you clearly need to do this whole thing, 579 00:41:21,000 --> 00:41:22,999 but for my own legitimate reasons, 580 00:41:23,000 --> 00:41:25,000 I don't want to be proposed to. 581 00:41:26,000 --> 00:41:27,000 And I won't take your last name. 582 00:41:29,000 --> 00:41:30,000 But... 583 00:41:32,000 --> 00:41:33,000 you're right. 584 00:41:35,000 --> 00:41:37,000 You're my person. 585 00:41:39,000 --> 00:41:40,000 And... 586 00:41:41,000 --> 00:41:42,999 I've been yours 587 00:41:43,000 --> 00:41:45,999 for a long time, 588 00:41:46,000 --> 00:41:49,000 and I'm going to be yours forever. 589 00:41:51,000 --> 00:41:53,000 And you're not rubbish. 590 00:41:54,000 --> 00:41:56,000 You're a hero. 591 00:41:59,000 --> 00:42:01,999 So let's, I mean... 592 00:42:02,000 --> 00:42:04,999 It feels stupid calling myself your girlfriend anyway. 593 00:42:05,000 --> 00:42:08,000 And fiancee sounds pretentious, 594 00:42:10,000 --> 00:42:13,000 so, all right, fine, I'm your wife. 595 00:42:17,000 --> 00:42:21,000 And you're my husband. 596 00:42:23,000 --> 00:42:25,000 That's what we are. 597 00:42:27,000 --> 00:42:29,999 So let's make it official. 598 00:42:30,000 --> 00:42:33,000 Right? I mean... 599 00:42:34,000 --> 00:42:35,000 I'm saying yes. 600 00:42:36,000 --> 00:42:37,000 What about you? 601 00:42:42,000 --> 00:42:43,000 Answer quicker. 602 00:43:01,000 --> 00:43:02,000 She's good. 603 00:43:07,000 --> 00:43:09,000 She's really good. 41162

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.