Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:28,000 --> 00:00:32,000
- Hey.
- I feel 100 years old.
2
00:00:40,000 --> 00:00:42,000
- Hey.
- Hi. Good morning.
3
00:00:43,000 --> 00:00:44,000
Hi. How did you sleep?
4
00:00:44,001 --> 00:00:47,999
Look, I think maybe I
overshared a bit last night.
5
00:00:48,000 --> 00:00:49,000
That's okay, we all did.
6
00:00:50,000 --> 00:00:51,999
Er, I'm not used to drinking
and I got a bit carried away,
7
00:00:52,000 --> 00:00:55,999
being out in London and everything,
8
00:00:56,000 --> 00:01:00,999
and when we got back, I just...
undoing my dress.
9
00:01:01,000 --> 00:01:02,999
I'm so embarrassed.
10
00:01:03,000 --> 00:01:04,000
- No, that was... That wasn't weird.
- I mean, why would it be?
11
00:01:04,003 --> 00:01:05,999
I get changed in front
of people all the time.
12
00:01:06,000 --> 00:01:07,999
I don't have boundaries
about that sort of thing.
13
00:01:08,000 --> 00:01:10,000
I'm cool,
we're both totally cool with everything.
14
00:01:12,000 --> 00:01:13,999
I just don't want you to
think I'm that kind of person.
15
00:01:14,000 --> 00:01:16,999
No, we don't think you're...
Wait. What kind of person?
16
00:01:17,000 --> 00:01:18,999
Neither are we.
17
00:01:19,000 --> 00:01:22,999
Anyway. Bathroom is free.
I am going to be late.
18
00:01:23,000 --> 00:01:25,000
-Great. -Moi is going to kill me.
19
00:01:29,000 --> 00:01:30,999
What?
20
00:01:31,000 --> 00:01:33,000
Nothing.
21
00:02:22,000 --> 00:02:24,999
- You should be asleep.
- Went for a run.
22
00:02:25,000 --> 00:02:27,000
You're working nights. You need to sleep.
23
00:02:28,000 --> 00:02:30,999
Do we need to talk?
About what happened last night?
24
00:02:31,000 --> 00:02:34,999
- Nothing happened last night.
- Yeah, I know, but...
25
00:02:35,000 --> 00:02:37,000
Do we need to talk about the thing that...
26
00:02:37,001 --> 00:02:38,999
didn't happen?
27
00:02:39,000 --> 00:02:41,000
Nothing didn't happen.
28
00:02:43,000 --> 00:02:44,000
Kieran?
29
00:02:45,000 --> 00:02:46,999
Okay.
30
00:02:47,000 --> 00:02:49,000
Yeah, I've got to go.
31
00:03:00,000 --> 00:03:01,999
-You ready? -Yeah...
32
00:03:02,000 --> 00:03:03,000
Position one.
Can we get them on set, please?
33
00:03:20,000 --> 00:03:21,000
How did it look?
34
00:03:23,000 --> 00:03:24,000
Yeah.
35
00:03:25,000 --> 00:03:26,000
You okay?
36
00:03:27,000 --> 00:03:29,000
Don't worry, it's going to be fine.
37
00:03:47,000 --> 00:03:48,000
Position one.
38
00:03:54,000 --> 00:03:56,000
Whenever the talent is ready please.
39
00:04:06,000 --> 00:04:07,000
God.
40
00:04:09,000 --> 00:04:11,000
What, we're not expecting
- any customers or anything?
41
00:04:11,003 --> 00:04:13,000
Mind it doesn't get in your eyes.
42
00:04:14,000 --> 00:04:15,000
Hang on...
43
00:04:25,000 --> 00:04:26,000
What are you looking for?
44
00:04:27,000 --> 00:04:29,000
-I thought... Hang on. -What?
45
00:04:37,000 --> 00:04:39,000
Get your feet in the straps.
46
00:04:41,000 --> 00:04:42,999
Nice and relaxed. Are you happy?
47
00:04:43,000 --> 00:04:47,000
Yeah, excellent. Three, two, one.
48
00:04:48,000 --> 00:04:50,000
Regulator out. And action...
49
00:05:03,000 --> 00:05:04,000
Wow.
50
00:05:04,000 --> 00:05:05,000
Gemma?
51
00:05:08,000 --> 00:05:09,000
Hi, Dad.
52
00:05:30,000 --> 00:05:31,999
Ray. I am coming. I am coming.
53
00:05:34,000 --> 00:05:36,999
Let me through. Let me through.
54
00:05:37,000 --> 00:05:40,999
You're okay. I've got you.
I've got you. I've got you.
55
00:05:49,000 --> 00:05:52,000
Can someone help me?
56
00:05:53,000 --> 00:05:54,999
Help!
57
00:05:55,000 --> 00:05:56,999
Nick's got no
right calling you up...
58
00:05:57,000 --> 00:05:59,999
He's concerned for you. We all are.
59
00:06:00,000 --> 00:06:01,500
- I'm fine.
- Victor,
60
00:06:01,501 --> 00:06:02,999
what are you doing?
61
00:06:03,000 --> 00:06:05,000
Victor, can you...
be more careful? Please.
62
00:06:06,000 --> 00:06:08,999
-What are your outgoings? -Don't.
63
00:06:09,000 --> 00:06:12,000
- -Let me look at your books. I could...
- -I'm not getting it wrong, Dad.
64
00:06:12,003 --> 00:06:15,999
I'm doing everything that I can.
65
00:06:16,000 --> 00:06:19,000
You should have stayed
at that place in Mayfair.
66
00:06:21,000 --> 00:06:24,000
- Asher? Asher, can you take that out the front?
- Not through the kitchen.
67
00:06:25,000 --> 00:06:26,000
Please.
68
00:06:26,001 --> 00:06:28,999
Sorry, Gemma. -WALTER: Chef.
69
00:06:29,000 --> 00:06:30,999
--You say "Chef."
70
00:06:31,000 --> 00:06:34,000
- You don't call her by her name.
She's your employer, - not your friend.
71
00:06:34,003 --> 00:06:36,000
- -Dad, it's okay. -She ain't my nothing.
- I don't work here, mate.
72
00:06:36,003 --> 00:06:38,000
- -Just take them out, Asher. -Excuse me?
- What did you call me?
73
00:06:38,001 --> 00:06:39,999
- The fuck's your problem?
- Asher, take the tiles out.
74
00:06:40,000 --> 00:06:42,000
- I'm helping you out. Don't have to be
- a bitch about it.
75
00:06:42,003 --> 00:06:44,999
Asher, get out.
76
00:06:45,000 --> 00:06:48,000
- -Asher. Ash, mate. It's not worth it. Relax, man.
- Victor, don't...
77
00:06:54,000 --> 00:06:55,500
What's your name? What's your name?
78
00:06:55,501 --> 00:06:56,999
Your name?
79
00:06:57,000 --> 00:06:59,000
- I'm Kieran. My name's Kieran.
- What's your name?
80
00:06:59,003 --> 00:07:00,999
-Marina. -Marina. Marina's your name.
81
00:07:01,000 --> 00:07:02,999
Okay, Marina, I'm just gonna ask you...
82
00:07:03,000 --> 00:07:06,000
- -No, no, no. -It hurts? You're in pain.
- Okay, I'm a paramedic.
83
00:07:06,003 --> 00:07:07,999
-Look, I'm a paramedic. -No, no, I can't.
84
00:07:08,000 --> 00:07:09,999
Okay, I know it hurts, but you have to...
85
00:07:10,000 --> 00:07:12,999
One moment, legs down.
86
00:07:13,000 --> 00:07:14,999
I'll ask you to roll to your side, okay?
87
00:07:15,000 --> 00:07:16,999
You're gonna roll over to your side.
88
00:07:17,000 --> 00:07:18,999
You're doing great.
89
00:07:19,000 --> 00:07:20,000
You're doing great. Okay, that's perfect.
90
00:07:21,000 --> 00:07:23,000
Just breath with me, okay?
91
00:07:25,001 --> 00:07:27,999
Is there anyone else I can call for
you, Marina, anyone?
92
00:07:28,000 --> 00:07:30,999
No. No, I don't have anyone.
93
00:07:31,000 --> 00:07:33,999
Okay. Don't worry. I'm here, okay?
94
00:07:34,000 --> 00:07:36,999
Any second now the ambulance
is gonna be here, all right?
95
00:07:37,000 --> 00:07:38,000
But you're doing brilliant.
96
00:07:50,000 --> 00:07:51,000
He made you some sugary tea.
97
00:07:55,000 --> 00:07:57,000
Where's your phone?
98
00:07:58,000 --> 00:07:59,000
I am fine.
99
00:08:02,000 --> 00:08:06,000
I just skipped breakfast.
I was out late. Drinking.
100
00:08:08,000 --> 00:08:09,999
Drinking with who?
101
00:08:10,000 --> 00:08:11,000
My landlords.
102
00:08:16,000 --> 00:08:17,000
"Future husband"?
103
00:08:17,001 --> 00:08:19,000
I don't know his name, so...
104
00:08:20,000 --> 00:08:21,999
The tea guy?
105
00:08:22,000 --> 00:08:23,000
It's a joke, Wilson.
106
00:08:25,000 --> 00:08:26,000
Unless you like him.
107
00:08:28,000 --> 00:08:29,000
Close your eyes.
108
00:08:35,000 --> 00:08:36,999
Do you need an intervention?
109
00:08:37,000 --> 00:08:38,999
I've watched you drown twice in two weeks.
110
00:08:39,000 --> 00:08:40,999
And you're making some
impulsive, crazy decisions.
111
00:08:41,000 --> 00:08:43,000
Would you hold still?
112
00:08:46,000 --> 00:08:48,000
Maybe I should quit too...
113
00:08:53,000 --> 00:08:54,000
Yeah.
114
00:08:55,000 --> 00:08:56,000
You should.
115
00:08:58,000 --> 00:08:59,999
We should be doing this together.
116
00:09:00,000 --> 00:09:04,000
Adventures. London.
Staying out late, drinking.
117
00:09:05,000 --> 00:09:06,000
You shouldn't be alone.
118
00:09:08,000 --> 00:09:09,000
How are you feeling?
119
00:09:13,000 --> 00:09:14,000
Tea's from me.
120
00:09:15,000 --> 00:09:17,000
She said. Thanks.
121
00:09:18,000 --> 00:09:19,000
No problemo.
122
00:09:22,000 --> 00:09:25,000
-Er, Moira, we're gonna... -Okay.
123
00:09:27,000 --> 00:09:28,999
Future husband.
124
00:09:29,000 --> 00:09:30,999
Everyone is here. Have you got her?
125
00:09:31,000 --> 00:09:32,999
No, Please don't leave me.
126
00:09:33,000 --> 00:09:34,000
- No, I'm not... I'm not leaving you.
- I am not leaving you.
127
00:09:40,000 --> 00:09:41,999
Okay, Marina, I have got your shopping.
128
00:09:42,000 --> 00:09:44,000
Everything is gonna be fine. Okay?
129
00:09:46,000 --> 00:09:47,000
What's with the silverware?
130
00:09:47,001 --> 00:09:50,000
There was a fundraiser.
That's why I'm in London.
131
00:09:51,000 --> 00:09:54,000
I thought you'd come to see me.
132
00:09:57,000 --> 00:09:59,000
I made you this.
133
00:10:00,000 --> 00:10:01,000
I've eaten, thank you.
134
00:10:05,000 --> 00:10:06,000
It's only small.
135
00:10:14,000 --> 00:10:16,999
Nick tells me you've taken a lodger.
136
00:10:17,000 --> 00:10:20,000
You should be settling down,
not living like squatters.
137
00:10:22,000 --> 00:10:24,000
Kieran's a good man.
138
00:10:25,000 --> 00:10:27,999
If he intends to make
an honest woman of you,
139
00:10:28,000 --> 00:10:30,000
he has my permission.
140
00:10:32,000 --> 00:10:34,000
Just eat something, Dad.
141
00:10:36,000 --> 00:10:38,999
Perhaps next time.
142
00:10:39,000 --> 00:10:40,000
I have to be somewhere else.
143
00:10:42,000 --> 00:10:44,999
Of course.
144
00:10:45,000 --> 00:10:46,999
Look, I know this place
may not look like much
145
00:10:47,000 --> 00:10:48,999
and I know you'd prefer better for me
146
00:10:49,000 --> 00:10:51,999
and I know that comes from a good place,
147
00:10:52,000 --> 00:10:55,999
but I am proud of what I've got.
148
00:10:56,000 --> 00:10:59,000
What I've made. What I'm making.
149
00:11:01,000 --> 00:11:03,999
Kieran won't propose to me
because he respects the fact
150
00:11:04,000 --> 00:11:06,999
that I think that marriage is bullshit.
151
00:11:07,000 --> 00:11:08,000
But if he ever did,
152
00:11:08,001 --> 00:11:12,000
the only...
permission he'd require is mine.
153
00:11:17,000 --> 00:11:19,000
Goodbye, Gemma.
154
00:11:43,000 --> 00:11:44,999
Marina, stay with me.
Look at me. Stay with me.
155
00:11:45,000 --> 00:11:46,999
Marina, stay with me.
156
00:11:47,000 --> 00:11:48,999
Look at me, Marina.
That's right, stay with me.
157
00:11:49,000 --> 00:11:50,000
Look at me. Look at me.
158
00:11:53,000 --> 00:11:54,999
All right, Marina... Stay with...
159
00:11:55,000 --> 00:11:57,000
She's fitting, she...
160
00:12:14,000 --> 00:12:15,000
You okay?
161
00:12:29,000 --> 00:12:31,000
God!
162
00:12:44,000 --> 00:12:45,000
Hey.
163
00:12:47,000 --> 00:12:48,000
Hey.
164
00:12:50,000 --> 00:12:51,999
How was your thing?
165
00:12:52,000 --> 00:12:53,999
Fine.
166
00:12:54,000 --> 00:12:57,000
How was your day?
167
00:12:59,000 --> 00:13:00,000
Also fine.
168
00:13:01,000 --> 00:13:03,000
No customers. Again.
169
00:13:06,000 --> 00:13:08,000
I thought you might want this.
170
00:13:13,000 --> 00:13:16,999
The poor guy doesn't even
know how to talk to me.
171
00:13:17,000 --> 00:13:18,999
Mum died and left him with...
172
00:13:19,000 --> 00:13:23,000
a queer, angry brown girl
in a quaint little village.
173
00:13:24,000 --> 00:13:25,000
Here.
174
00:13:26,000 --> 00:13:28,999
-Thank you. -I got put on report...
175
00:13:29,000 --> 00:13:31,999
for kissing Sarah Finch
176
00:13:32,000 --> 00:13:36,999
and he stopped talking to me. Entirely.
177
00:13:37,000 --> 00:13:38,999
It wasn't until I was with Kieran,
178
00:13:39,000 --> 00:13:42,000
that he remembered he even had a daughter.
179
00:13:48,000 --> 00:13:49,999
Do I smell chlorine?
180
00:13:50,000 --> 00:13:53,000
Yeah. God. I have to wash my hair.
181
00:13:54,000 --> 00:13:57,999
I've had the same hairstyle since I was 12.
182
00:13:58,000 --> 00:13:59,999
I really want to cut it all off,
183
00:14:00,000 --> 00:14:01,999
but Moi says I should,
184
00:14:02,000 --> 00:14:03,999
er, stop making impulsive decisions.
185
00:14:04,000 --> 00:14:06,999
Moi is your friend, yeah?
186
00:14:07,000 --> 00:14:10,999
Yes. Friend. Best friend. Moira.
187
00:14:11,000 --> 00:14:12,999
She's on the synchro team.
188
00:14:13,000 --> 00:14:14,999
She has the same hairstyle too.
189
00:14:15,000 --> 00:14:16,000
The whole team do.
190
00:14:19,000 --> 00:14:20,000
-Sorry, I... -It's all right.
191
00:14:20,001 --> 00:14:22,000
I actually like people touching my hair.
192
00:14:26,000 --> 00:14:28,000
I've lost my job today.
193
00:14:29,000 --> 00:14:30,000
I'll find something else.
194
00:14:30,001 --> 00:14:34,000
-What happened? -Nothing. Nothing.
195
00:14:36,000 --> 00:14:37,999
It was weird.
196
00:14:38,000 --> 00:14:40,999
I was in the water,
197
00:14:41,000 --> 00:14:43,999
and I, sort of, just had to get out.
198
00:14:44,000 --> 00:14:45,999
Like a panic attack?
199
00:14:46,000 --> 00:14:47,999
No. No.
200
00:14:48,000 --> 00:14:49,000
It sounds like it could've...
201
00:14:49,001 --> 00:14:51,999
It was nothing really.
I'll find another job.
202
00:14:52,000 --> 00:14:54,000
I promise.
203
00:15:03,000 --> 00:15:04,999
Wow.
204
00:15:05,000 --> 00:15:06,999
Wow.
205
00:15:07,000 --> 00:15:08,000
This is...
206
00:15:09,000 --> 00:15:10,999
This is delicious.
207
00:15:11,000 --> 00:15:12,999
It's, erm, my grandmother's recipe.
208
00:15:13,000 --> 00:15:15,999
I've lived off protein
shakes my whole life,
209
00:15:16,000 --> 00:15:19,000
so I'm not the best judge, but this is...
210
00:15:20,000 --> 00:15:22,000
seriously amazing.
211
00:15:23,000 --> 00:15:24,000
My goodness.
212
00:15:35,000 --> 00:15:36,000
Why are you crying?
213
00:15:38,000 --> 00:15:39,000
Why are you crying?
214
00:15:39,000 --> 00:15:40,000
I don't know!
215
00:15:59,000 --> 00:16:00,000
I'll cut it.
216
00:16:02,000 --> 00:16:03,999
I'm all for impulsive decisions.
217
00:16:04,000 --> 00:16:07,999
No. Yeah, I've seen what
you've done to this place,
218
00:16:08,000 --> 00:16:10,000
you think I'm gonna let you near my hair?
219
00:16:13,000 --> 00:16:14,000
What are you doing?
220
00:16:14,001 --> 00:16:16,999
Er, yeah...
221
00:16:17,000 --> 00:16:20,999
I have made a complete
pig's bollocks of this.
222
00:16:21,000 --> 00:16:22,999
I went rogue.
223
00:16:23,000 --> 00:16:24,999
Just... Just shave it all off.
224
00:16:25,000 --> 00:16:26,000
Can I?
225
00:16:26,001 --> 00:16:28,000
Obviously, no.
226
00:16:36,000 --> 00:16:37,000
Hello?
227
00:16:37,001 --> 00:16:39,000
Hi, we're here, we're here, we're in here.
228
00:16:47,000 --> 00:16:48,000
- Hi.
- Hi.
229
00:16:48,001 --> 00:16:49,999
Hi.
230
00:16:50,000 --> 00:16:51,000
How was your day?
231
00:16:51,001 --> 00:16:54,000
- Yeah, it was fine. -
232
00:17:01,000 --> 00:17:03,000
-So you... -Voila.
233
00:17:04,000 --> 00:17:05,000
What voila?
234
00:17:11,000 --> 00:17:13,000
You okay?
235
00:17:14,000 --> 00:17:15,000
I was think...
236
00:17:17,000 --> 00:17:18,999
I was thinking I'll just call in sick.
237
00:17:19,000 --> 00:17:20,999
What? Why?
238
00:17:21,000 --> 00:17:23,000
I just didn't sleep today and...
239
00:17:24,000 --> 00:17:26,000
Just have a coffee.
240
00:17:27,000 --> 00:17:28,000
Don't you want me...
241
00:17:28,000 --> 00:17:29,000
-No. -...to be here?
242
00:17:30,000 --> 00:17:31,000
- It's just you never call in sick.
- What's going on?
243
00:17:32,000 --> 00:17:33,000
- Why does something... Why does something
- have to be going on?
244
00:17:33,003 --> 00:17:34,999
Don't be weird.
245
00:17:35,000 --> 00:17:36,999
I'm not being weird. How's that...
246
00:17:37,000 --> 00:17:39,000
Sorry, I'm just, er...
247
00:17:44,000 --> 00:17:45,999
Do you have mint tea?
248
00:17:46,000 --> 00:17:48,999
Yes, it's, erm, in the cupboard.
On the right, yes.
249
00:17:49,000 --> 00:17:50,999
Thanks.
250
00:17:51,000 --> 00:17:53,999
Mugs are up here if you want it.
251
00:17:54,000 --> 00:17:55,000
- Sorry... -Sorry.
252
00:17:56,000 --> 00:17:57,999
Anyone want tea?
253
00:17:58,000 --> 00:18:00,000
-No, thank you. -I won't, thank you.
254
00:18:12,000 --> 00:18:14,000
Ray, you should let
Kieran check you out.
255
00:18:16,000 --> 00:18:17,000
Excuse me?
256
00:18:18,000 --> 00:18:20,999
No... Kieran, erm,
suffered from panic attacks
257
00:18:21,000 --> 00:18:22,999
- when he left the military.
- I didn't have a panic attack.
258
00:18:23,000 --> 00:18:25,999
Sorry, what...
Why are we talking about this?
259
00:18:26,000 --> 00:18:29,999
Nothing. I was, erm,
I was in the water and I felt...
260
00:18:30,000 --> 00:18:31,999
claustrophobic. It wasn't anything.
261
00:18:32,000 --> 00:18:34,999
Well, you had an accident
not too long ago, so...
262
00:18:35,000 --> 00:18:37,999
it's only natural that
maybe you feel a bit...
263
00:18:38,000 --> 00:18:40,000
I'm fine. Sorry, could we not...
264
00:18:44,000 --> 00:18:46,000
I'm gonna get another job.
265
00:18:47,000 --> 00:18:48,999
Don't worry about rent.
266
00:18:49,000 --> 00:18:52,000
No, that's... I didn't mean that.
267
00:19:09,000 --> 00:19:10,999
Hey, K, it's me... Er...
268
00:19:11,000 --> 00:19:14,999
Look, I'm sorry it was weird earlier.
269
00:19:15,000 --> 00:19:17,000
Let's talk about it tomorrow.
I hope that's okay.
270
00:19:17,001 --> 00:19:19,000
Ti amo. Ciao.
271
00:19:21,000 --> 00:19:24,999
Hey, Gem, it's me...
I missed your call. Again.
272
00:19:25,000 --> 00:19:26,999
Anyway, you're probably
going to bed soon so...
273
00:19:27,000 --> 00:19:28,500
-I will see you in the morning...
274
00:19:28,501 --> 00:19:30,000
-Kieran, man...
275
00:19:58,000 --> 00:20:00,999
I'm just... Do you need the bathroom?
276
00:20:01,000 --> 00:20:02,000
No, you go ahead.
277
00:20:02,000 --> 00:20:03,000
I don't mind.
278
00:20:03,001 --> 00:20:05,999
No, I need to, ideally, be after.
279
00:20:06,000 --> 00:20:08,999
D'accord.
280
00:20:09,000 --> 00:20:10,999
I'll be quick.
281
00:20:11,000 --> 00:20:12,000
I'm really sorry.
282
00:20:30,000 --> 00:20:31,000
And just so you know
283
00:20:31,001 --> 00:20:32,500
I've got two job interviews tomorrow.
284
00:20:32,501 --> 00:20:33,999
And a haircut.
285
00:20:34,000 --> 00:20:35,999
God. I'm so sorry!
286
00:20:36,000 --> 00:20:37,999
Listen, I mean, about earlier, with Kieran,
287
00:20:38,000 --> 00:20:39,999
I really wasn't trying
to make you feel like...
288
00:20:40,000 --> 00:20:41,999
Not a problem.
289
00:20:42,000 --> 00:20:44,999
He's a good person to talk
to about that sort stuff,
290
00:20:45,000 --> 00:20:46,000
if you feel the need.
291
00:20:49,000 --> 00:20:50,999
You said he had panic attacks?
292
00:20:51,000 --> 00:20:52,999
When we first met, yeah.
293
00:20:53,000 --> 00:20:54,999
He'd just come out of the army.
294
00:20:55,000 --> 00:20:57,999
- He'd seen a roadside bomb... -God.
295
00:20:58,000 --> 00:21:00,999
Yeah, er, it pretty ruined him.
296
00:21:01,000 --> 00:21:02,000
But he's okay now.
297
00:21:04,000 --> 00:21:06,000
He's done a lot of work on himself.
298
00:21:12,000 --> 00:21:15,000
-I'll be quick. -No, you... take your time.
299
00:21:25,000 --> 00:21:26,999
I think they put milk in both.
300
00:21:27,000 --> 00:21:28,999
Can you just give me a minute?
301
00:21:29,000 --> 00:21:30,000
Let me check.
302
00:21:30,001 --> 00:21:32,999
Can you just give me one minute, bro?
303
00:21:33,000 --> 00:21:34,000
-Yeah. -Chris!
304
00:21:36,000 --> 00:21:38,999
Yeah, they're both...
it's not even like cow milk.
305
00:21:39,000 --> 00:21:40,999
I think it's oat or cashew or...
306
00:21:41,000 --> 00:21:42,999
My days. Can I please
307
00:21:43,000 --> 00:21:44,999
just have five minutes of fucking peace?
308
00:21:45,000 --> 00:21:47,000
Just five fucking minutes.
309
00:21:51,000 --> 00:21:53,999
Well, you're fun tonight.
310
00:21:54,000 --> 00:21:55,000
And you've got glitter on your face.
311
00:21:59,000 --> 00:22:02,999
Ooh. That's actually really nice.
312
00:22:03,000 --> 00:22:06,000
Man. Don't make me be the
guy that orders cashew milk.
313
00:22:08,000 --> 00:22:09,000
What?
314
00:22:11,000 --> 00:22:13,000
You were married, right?
315
00:22:14,000 --> 00:22:15,000
Briefly.
316
00:22:15,001 --> 00:22:16,999
What went wrong?
317
00:22:17,000 --> 00:22:18,000
Really?
318
00:22:22,000 --> 00:22:24,000
Why?
319
00:22:26,000 --> 00:22:27,999
You thinking of proposing?
320
00:22:30,000 --> 00:22:31,000
So what's stopping you, bro?
321
00:22:36,000 --> 00:22:38,999
Chris,
can we please just not take that?
322
00:22:39,000 --> 00:22:40,999
Not very Hippocratic oath-y of you.
323
00:22:41,000 --> 00:22:42,999
I'm serious, Chris. I can't do it, man.
324
00:22:43,000 --> 00:22:44,999
Don't worry, man. I'll drive.
325
00:23:03,000 --> 00:23:04,999
- Have you got any change, mate?
- No, sorry, mate.
326
00:23:05,000 --> 00:23:07,999
Hey, mate. Come on, mate, please.
327
00:23:08,000 --> 00:23:09,000
Oi, calm down. What you doing?
328
00:23:09,001 --> 00:23:10,999
What the fuck are you doing?
329
00:23:11,000 --> 00:23:12,999
-Fuck. Fuck. -Oi!
330
00:23:13,000 --> 00:23:14,000
You shit.
331
00:23:16,000 --> 00:23:18,000
Calm down, all right. Calm down.
332
00:23:38,000 --> 00:23:40,000
Chris. Yo, bro.
333
00:23:42,000 --> 00:23:44,999
Oi!
334
00:23:45,000 --> 00:23:46,000
-Get off me! Get off me! -Come on.
335
00:23:47,000 --> 00:23:49,000
Get off me!
336
00:24:11,000 --> 00:24:12,000
Dee?
337
00:24:20,000 --> 00:24:21,000
Ray.
338
00:24:35,000 --> 00:24:37,000
And I'm telling you that
they are frail, - elderly people.
339
00:24:37,001 --> 00:24:38,000
They shouldn't be...
340
00:24:38,001 --> 00:24:39,999
Where is he? Where is he?
341
00:24:40,000 --> 00:24:41,000
I called you as soon as they called me.
342
00:24:41,001 --> 00:24:42,999
Nurse, Kieran Lovell?
343
00:24:43,000 --> 00:24:44,999
Lovell. The paramedic. He's in recovery.
344
00:24:45,000 --> 00:24:46,999
- I need to see him.
- He's just come out of surgery.
345
00:24:47,000 --> 00:24:49,000
- His parents are in the waiting room
- if you want to...
346
00:24:49,001 --> 00:24:50,000
Yeah, and they've been here all night!
347
00:24:50,001 --> 00:24:52,000
- -What? Who? -Next-of-kin Paul
- and Ruth Howley,
348
00:24:52,003 --> 00:24:53,500
-parents. -Foster parents.
349
00:24:53,501 --> 00:24:54,999
I'm his biological sibling.
350
00:24:55,000 --> 00:24:57,000
- -This is his sister. I'm his partner...
- -We're next-of-kin.
351
00:24:57,001 --> 00:24:58,999
Can someone just tell me
if he's going to be okay?
352
00:24:59,000 --> 00:25:00,999
We're trying to help.
353
00:25:01,000 --> 00:25:02,000
Gemma.
354
00:25:02,001 --> 00:25:03,999
I'm sorry they called you. Are you okay?
355
00:25:04,000 --> 00:25:08,000
He's, er, out of surgery.
He's had a small brain bleed
356
00:25:09,000 --> 00:25:10,000
and he's been stabbed.
357
00:25:10,000 --> 00:25:11,000
God. -In the side.
358
00:25:13,000 --> 00:25:14,999
They say he's lost a lot of blood
359
00:25:15,000 --> 00:25:16,999
and there's some damage
to his spleen, but...
360
00:25:43,000 --> 00:25:44,000
Whassup!
361
00:25:45,000 --> 00:25:47,999
What have you done to your hair?
362
00:25:48,000 --> 00:25:50,999
Were you at the hospital?
When I had the accident?
363
00:25:51,000 --> 00:25:53,000
What's going on?
364
00:25:55,000 --> 00:25:57,000
I hadn't really thought of it.
365
00:25:58,000 --> 00:26:00,000
How scary that must have been for you.
366
00:26:01,000 --> 00:26:02,999
And yesterday,
when I freaked out in the water...
367
00:26:03,000 --> 00:26:04,999
Babe...
368
00:26:05,000 --> 00:26:06,000
You're right.
369
00:26:06,001 --> 00:26:08,000
I don't know what I'm doing.
370
00:26:09,000 --> 00:26:11,999
Do you need me to tell you to come home?
371
00:26:12,000 --> 00:26:13,999
Because you can.
372
00:26:14,000 --> 00:26:15,999
You could just drive home right now
373
00:26:16,000 --> 00:26:19,000
- and tell the landlords it was
a big mistake - and come back.
374
00:26:19,003 --> 00:26:22,000
Or do you need a pre-match pep talk?
375
00:26:25,000 --> 00:26:26,000
Were you just on the loo?
376
00:26:26,000 --> 00:26:27,000
Come on, Wilson, you wallowy bitch.
377
00:26:28,000 --> 00:26:29,000
Get out of your head.
378
00:26:29,001 --> 00:26:30,999
Setbacks happen so you have to push harder.
379
00:26:31,000 --> 00:26:35,000
Be better. Go, go, go, go, go. Bye...
380
00:26:42,000 --> 00:26:43,000
God, they look old.
381
00:26:46,000 --> 00:26:47,000
And how are they still next-of-kin?
382
00:26:47,001 --> 00:26:49,000
We're here now.
383
00:26:50,000 --> 00:26:53,999
Just don't think about updating this shit.
384
00:26:54,000 --> 00:26:55,000
Is his will up to date?
385
00:26:56,000 --> 00:26:57,000
I don't think he has one.
386
00:26:57,001 --> 00:26:59,000
He did one when he joined the army.
387
00:27:01,000 --> 00:27:02,000
I didn't know.
388
00:27:09,000 --> 00:27:10,999
Have you called your mum?
389
00:27:11,000 --> 00:27:13,999
-I'll call her if he dies. -Jesus, Dee.
390
00:27:14,000 --> 00:27:16,000
I'm not in a good place
to be dealing with this.
391
00:27:17,000 --> 00:27:19,999
I'm going for a smoke.
392
00:27:20,000 --> 00:27:22,000
Shit. Danny.
393
00:27:23,000 --> 00:27:25,000
I need to pick him up.
394
00:27:51,000 --> 00:27:54,000
-Gem. -What the fuck happened? What?
395
00:27:56,000 --> 00:27:58,000
Thanks. I owe you one.
396
00:28:06,000 --> 00:28:08,000
He'll be all right, Gem. He's a soldier...
397
00:28:11,000 --> 00:28:13,000
Amor.
398
00:28:39,000 --> 00:28:40,999
Knock knock.
399
00:28:41,000 --> 00:28:42,000
Hey.
400
00:28:42,001 --> 00:28:43,999
I won't bother you.
401
00:28:44,000 --> 00:28:47,000
Just, er, a few things from home.
402
00:28:50,000 --> 00:28:51,999
How's he doing?
403
00:28:52,000 --> 00:28:53,999
They're keeping him sedated,
404
00:28:54,000 --> 00:28:55,999
but they say he's going to be all right.
405
00:28:56,000 --> 00:28:57,000
Thank God.
406
00:29:00,000 --> 00:29:01,000
How are you doing?
407
00:29:08,000 --> 00:29:09,000
What's with the hat?
408
00:29:11,000 --> 00:29:12,000
I missed my hair appointment.
409
00:29:12,000 --> 00:29:13,000
No.
410
00:29:19,000 --> 00:29:20,999
My God, yes.
411
00:29:21,000 --> 00:29:22,999
There's some food and snacks and...
412
00:29:27,000 --> 00:29:28,999
And a jumper.
413
00:29:29,000 --> 00:29:30,999
Another jumper.
414
00:29:31,000 --> 00:29:33,999
And socks and pants for Kieran too!
415
00:29:34,000 --> 00:29:35,999
Is that okay?
416
00:29:36,000 --> 00:29:38,999
I didn't want to rummage
around without asking, but...
417
00:29:39,000 --> 00:29:42,999
No, it's is really,
really thoughtful of you, Ray.
418
00:29:43,000 --> 00:29:45,000
Thank you.
419
00:29:51,000 --> 00:29:52,000
Do you have a will?
420
00:29:56,000 --> 00:29:57,999
My dad made me do one online.
421
00:29:58,000 --> 00:30:00,999
Not that I have anything
worth leaving anyone.
422
00:30:01,000 --> 00:30:03,000
He thinks it's something
every grownup should do.
423
00:30:04,000 --> 00:30:06,000
So much to do as a grownup.
424
00:30:09,000 --> 00:30:10,999
Will you do something for me?
425
00:30:11,000 --> 00:30:12,999
Sure.
426
00:30:13,000 --> 00:30:16,000
Will you, er, open up for me tomorrow?
427
00:30:17,000 --> 00:30:18,999
How do you know I won't rob you?
428
00:30:19,000 --> 00:30:20,999
Because there's nothing worth stealing.
429
00:30:21,000 --> 00:30:23,000
And I know where you live.
430
00:30:27,000 --> 00:30:30,000
And my laptop too!
431
00:30:31,000 --> 00:30:32,999
This is exactly...
432
00:30:39,000 --> 00:30:40,000
That was, erm...
433
00:30:42,000 --> 00:30:44,000
Porn.
434
00:30:45,000 --> 00:30:46,000
Yep.
435
00:30:50,000 --> 00:30:52,000
-You have my number, right? -Yeah, yeah.
436
00:30:56,000 --> 00:30:58,000
Will you stay for a bit?
437
00:31:00,000 --> 00:31:01,999
Only if... Is that weird?
438
00:31:02,000 --> 00:31:04,999
- No, if you want me to stay...
- Only if you...
439
00:31:05,000 --> 00:31:06,000
I just don't want to be in your way.
440
00:31:06,000 --> 00:31:07,000
No.
441
00:31:08,000 --> 00:31:10,000
Please? Just for a bit?
442
00:31:13,000 --> 00:31:14,000
What are the options again?
443
00:31:14,001 --> 00:31:17,999
Buried. Cremated...
444
00:31:18,000 --> 00:31:19,500
-You sure you want to do this now?
445
00:31:21,000 --> 00:31:23,999
It's sort of soothing to
think about my own death.
446
00:31:24,000 --> 00:31:26,000
My mum was buried,
but I don't think she wanted that.
447
00:31:29,000 --> 00:31:31,000
To take up space.
448
00:31:33,000 --> 00:31:35,000
I missed her funeral.
449
00:31:37,000 --> 00:31:39,000
Didn't leave hospital for a month.
450
00:31:41,000 --> 00:31:44,000
Dad took me to her grave,
but I couldn't really...
451
00:31:45,000 --> 00:31:47,000
Couldn't connect it to her.
452
00:31:50,000 --> 00:31:52,999
I'd go into the attic instead
and try on her clothes
453
00:31:53,000 --> 00:31:55,000
until they stopped smelling like her.
454
00:31:58,000 --> 00:31:59,000
I kept some of her things.
455
00:32:01,000 --> 00:32:03,999
When the '90s came back and all her...
456
00:32:04,000 --> 00:32:09,000
horrible shirts became amazing.
457
00:32:11,000 --> 00:32:14,000
Wow, I'm really rambling now.
458
00:32:15,000 --> 00:32:16,000
I'm delirious.
459
00:32:19,000 --> 00:32:20,000
I'd like to be...
460
00:32:22,000 --> 00:32:24,000
shot into space.
461
00:32:28,000 --> 00:32:30,000
Is that an option?
462
00:32:33,000 --> 00:32:37,999
Erm, I don't see it on the form.
463
00:32:38,000 --> 00:32:40,999
But there's a special requirements section.
464
00:32:41,000 --> 00:32:43,000
There is?
465
00:32:45,000 --> 00:32:47,000
Now, in that case, write down
466
00:32:49,000 --> 00:32:50,999
"Staked through the heart."
467
00:32:51,000 --> 00:32:54,000
So you don't rise again. Got it.
468
00:32:56,000 --> 00:32:57,999
Unlikely, I know, but...
469
00:32:58,000 --> 00:33:00,000
No, you can't be too careful.
470
00:33:01,000 --> 00:33:03,999
- Staked then beheaded? -
471
00:33:04,000 --> 00:33:06,000
Then you've got all bases covered.
472
00:33:08,000 --> 00:33:10,999
Or... or blended?
473
00:33:11,000 --> 00:33:13,000
Take all your entrails and...
474
00:33:41,000 --> 00:33:44,000
Can you get me some water, please?
475
00:33:47,000 --> 00:33:49,000
Gemma!
476
00:33:50,000 --> 00:33:51,000
Gemma!
477
00:33:51,001 --> 00:33:52,999
Just some water...
478
00:33:53,000 --> 00:33:54,000
I'll get someone...
479
00:33:57,000 --> 00:33:58,000
Someone?
480
00:34:09,000 --> 00:34:10,000
Slowly. Slowly.
481
00:34:23,000 --> 00:34:24,000
Thank you.
482
00:34:29,000 --> 00:34:30,000
You're welcome.
483
00:34:33,000 --> 00:34:34,000
Gemma.
484
00:34:41,000 --> 00:34:44,999
Babe.
485
00:34:45,000 --> 00:34:46,999
No, you absolutely can't be doing that.
486
00:34:47,000 --> 00:34:48,000
Fuck this.
487
00:34:48,001 --> 00:34:50,000
Sorry...
488
00:34:51,000 --> 00:34:52,999
I'm just gonna
take your blood pressure.
489
00:34:53,000 --> 00:34:54,999
God, I gave you this for a reason.
490
00:34:55,000 --> 00:34:57,000
I know, babe. I know..
491
00:35:00,000 --> 00:35:02,000
You silly man.
492
00:35:29,000 --> 00:35:31,000
You're not trying.
493
00:35:32,000 --> 00:35:35,000
I promise I am.
494
00:35:43,000 --> 00:35:44,999
I want to get you home.
495
00:35:45,000 --> 00:35:48,000
In two or three weeks, babe.
496
00:35:51,000 --> 00:35:52,000
Was this my fault?
497
00:35:54,000 --> 00:35:56,000
-Did I make you... -No.
498
00:35:58,000 --> 00:35:59,000
We've been working every possible second.
499
00:35:59,001 --> 00:36:03,000
You've not been sleeping.
We've been fighting.
500
00:36:04,000 --> 00:36:06,999
Been thinking about Ray...
501
00:36:07,000 --> 00:36:09,000
How she ignored the signs. This is a...
502
00:36:10,000 --> 00:36:11,999
It's not your fault, Gem.
503
00:36:12,000 --> 00:36:14,000
...big flashing neon sign.
504
00:36:16,000 --> 00:36:17,000
For what?
505
00:36:19,000 --> 00:36:20,000
I don't know. Something.
506
00:36:23,000 --> 00:36:24,000
One more time.
507
00:36:29,000 --> 00:36:30,000
There you go.
508
00:36:48,000 --> 00:36:50,000
- Come on!
- No running.
509
00:37:07,000 --> 00:37:08,999
Er... hi.
510
00:37:09,000 --> 00:37:11,999
I just wanted to, erm, to say
511
00:37:12,000 --> 00:37:14,999
thank you for the bag of pants.
512
00:37:15,000 --> 00:37:16,999
Gem can't stop talking about you.
513
00:37:17,000 --> 00:37:20,999
I mean, I got stabbed in the spleen,
514
00:37:21,000 --> 00:37:24,000
yet all she's talking
about is your pants bag.
515
00:37:25,000 --> 00:37:27,000
It's Kieran, by the way.
516
00:38:17,000 --> 00:38:18,000
Hey, can... Can I...
517
00:38:18,000 --> 00:38:19,000
Right, we're here, kids.
518
00:38:20,000 --> 00:38:22,000
That'll be £7.99, please.
519
00:38:23,000 --> 00:38:24,000
Can I call you back? I'm...
520
00:38:24,000 --> 00:38:25,000
I've done it! I've quit the team!
521
00:38:26,000 --> 00:38:27,000
I'm coming to London!
522
00:38:27,001 --> 00:38:28,999
Hello?
523
00:38:29,000 --> 00:38:31,000
-I'm... I'll call you back. -Okay.
524
00:38:37,000 --> 00:38:38,999
There's still a lot to do.
525
00:38:39,000 --> 00:38:40,999
You've done this?
526
00:38:41,000 --> 00:38:44,000
Well, Ray helped. A lot.
527
00:38:46,000 --> 00:38:47,999
Enjoy your retirement. I'll miss you, bro.
528
00:38:48,000 --> 00:38:50,000
You soppy...
529
00:38:52,000 --> 00:38:54,999
Yo, is that your lodger?
530
00:38:55,000 --> 00:38:57,000
-Right, bye, Chris. -Jesus.
531
00:38:59,000 --> 00:39:00,000
Welcome home.
532
00:39:02,000 --> 00:39:03,999
Inside pocket.
533
00:39:04,000 --> 00:39:06,999
Thank you. Nice hair.
534
00:39:07,000 --> 00:39:08,000
What's going on?
535
00:39:08,001 --> 00:39:10,000
Right, Gem, will you show me inside?
536
00:39:11,000 --> 00:39:12,999
Why are there candles? Who...
537
00:39:13,000 --> 00:39:14,000
-Did you... -I'll see you later.
538
00:39:14,000 --> 00:39:15,000
No, you won't. What the fuck's happening?
539
00:39:15,001 --> 00:39:16,999
Gem, come inside with me. -RAY: Good luck.
540
00:39:17,000 --> 00:39:18,999
No...
Stay where you are!
541
00:39:19,000 --> 00:39:20,000
Look, there's a plan, okay...
542
00:39:20,000 --> 00:39:21,000
No. Not this.
543
00:39:21,001 --> 00:39:22,999
- Come on, Gem, just...
- No, is this what's happening?
544
00:39:23,000 --> 00:39:24,999
- I'm really not part of it.
- Just let me talk for a second.
545
00:39:25,000 --> 00:39:27,999
No, I absolutely won't. This...
You don't believe in...
546
00:39:28,000 --> 00:39:29,999
I do.
547
00:39:30,000 --> 00:39:31,000
Okay, well, I don't believe in it.
548
00:39:31,001 --> 00:39:33,999
This is a crisis move when
a relationship is dying.
549
00:39:34,000 --> 00:39:35,999
No. No, I don't think that's true.
550
00:39:36,000 --> 00:39:37,000
- Can you please let me go?
- Did my dad set you up to this?
551
00:39:37,001 --> 00:39:39,000
What? No. Ray, can you go upstairs, please?
552
00:39:40,000 --> 00:39:41,999
You stay where you are.
553
00:39:42,000 --> 00:39:43,000
Is this because you nearly died?
554
00:39:44,000 --> 00:39:45,000
- No, it isn't. All right?
- That's not a good reason to...
555
00:39:45,001 --> 00:39:46,999
Gem, I got the ring before the accident.
556
00:39:47,000 --> 00:39:49,000
-How long before? -The day before.
557
00:39:56,000 --> 00:39:58,000
Er...
558
00:40:04,000 --> 00:40:06,500
Yes, all right, fine,
it's fucking romantic,
559
00:40:06,501 --> 00:40:09,000
you sneaky bitches.
560
00:40:11,001 --> 00:40:13,999
Yeah, but did anyone clean
out the chimney though?
561
00:40:14,000 --> 00:40:15,000
Ray and I did our best.
562
00:40:24,000 --> 00:40:27,999
Look, Gem, if you really
don't wanna get married, then,
563
00:40:28,000 --> 00:40:30,000
okay, let's not.
564
00:40:32,000 --> 00:40:34,999
I can't offer you much. I'm not rich.
565
00:40:35,000 --> 00:40:37,999
I'm impulsive. I'm insecure.
566
00:40:38,000 --> 00:40:39,000
I can't even get down on one
knee to do this properly.
567
00:40:40,000 --> 00:40:41,999
You're rubbish, I get it.
568
00:40:45,000 --> 00:40:47,000
What I'm saying is...
569
00:40:49,000 --> 00:40:51,000
I'm your person.
570
00:40:53,000 --> 00:40:55,000
And I'm not going anywhere.
571
00:40:58,000 --> 00:40:59,000
Because you can't walk unaided?
572
00:41:00,000 --> 00:41:01,000
That's it.
573
00:41:01,001 --> 00:41:02,999
No... I'm taking this whole thing back.
574
00:41:03,000 --> 00:41:05,999
Proposal retracted.
575
00:41:06,000 --> 00:41:09,000
Okay, might
actually now be dying.
576
00:41:12,000 --> 00:41:15,000
Okay. Fuck it. Fine.
577
00:41:17,000 --> 00:41:18,999
For whatever bullshit male reason
578
00:41:19,000 --> 00:41:20,999
you clearly need to do this whole thing,
579
00:41:21,000 --> 00:41:22,999
but for my own legitimate reasons,
580
00:41:23,000 --> 00:41:25,000
I don't want to be proposed to.
581
00:41:26,000 --> 00:41:27,000
And I won't take your last name.
582
00:41:29,000 --> 00:41:30,000
But...
583
00:41:32,000 --> 00:41:33,000
you're right.
584
00:41:35,000 --> 00:41:37,000
You're my person.
585
00:41:39,000 --> 00:41:40,000
And...
586
00:41:41,000 --> 00:41:42,999
I've been yours
587
00:41:43,000 --> 00:41:45,999
for a long time,
588
00:41:46,000 --> 00:41:49,000
and I'm going to be yours forever.
589
00:41:51,000 --> 00:41:53,000
And you're not rubbish.
590
00:41:54,000 --> 00:41:56,000
You're a hero.
591
00:41:59,000 --> 00:42:01,999
So let's, I mean...
592
00:42:02,000 --> 00:42:04,999
It feels stupid calling
myself your girlfriend anyway.
593
00:42:05,000 --> 00:42:08,000
And fiancee sounds pretentious,
594
00:42:10,000 --> 00:42:13,000
so, all right, fine, I'm your wife.
595
00:42:17,000 --> 00:42:21,000
And you're my husband.
596
00:42:23,000 --> 00:42:25,000
That's what we are.
597
00:42:27,000 --> 00:42:29,999
So let's make it official.
598
00:42:30,000 --> 00:42:33,000
Right? I mean...
599
00:42:34,000 --> 00:42:35,000
I'm saying yes.
600
00:42:36,000 --> 00:42:37,000
What about you?
601
00:42:42,000 --> 00:42:43,000
Answer quicker.
602
00:43:01,000 --> 00:43:02,000
She's good.
603
00:43:07,000 --> 00:43:09,000
She's really good.
41162
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.