Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,000 --> 00:00:13,000
Elements 21.5.
2
00:00:14,000 --> 00:00:15,000
And the routine total
3
00:00:15,001 --> 00:00:20,999
for Plymouth A is 78.700.
4
00:00:25,000 --> 00:00:28,000
This is start number
four representing - Rushmore A.
5
00:01:28,000 --> 00:01:29,999
Ray? My God! Ray?
6
00:02:46,000 --> 00:02:47,000
Bollocks.
7
00:02:54,000 --> 00:02:55,999
Tell me you're almost home.
8
00:02:56,000 --> 00:02:57,000
You may need to start without me.
9
00:02:57,001 --> 00:02:58,999
I got, I got held up.
10
00:02:59,000 --> 00:03:00,000
I have started without you.
11
00:03:01,000 --> 00:03:03,000
I mean start the interview.
12
00:03:05,000 --> 00:03:06,000
Are you watching...
13
00:03:07,000 --> 00:03:08,000
Yeah. It's what I expected.
14
00:03:08,001 --> 00:03:09,999
You're a reckless idiot.
15
00:03:10,000 --> 00:03:11,999
Next time, hero,
let the grandma fall down the stairs.
16
00:03:12,000 --> 00:03:14,999
Get dressed.
17
00:03:15,000 --> 00:03:16,999
-He's on his way Gemma. -Use the siren.
18
00:03:17,000 --> 00:03:18,000
It's not an emergency.
19
00:03:18,001 --> 00:03:20,999
It is an emergency.
I don't see you any more.
20
00:03:21,000 --> 00:03:23,999
That's an exaggeration.
21
00:03:24,000 --> 00:03:25,000
I don't want a lodger.
22
00:03:27,000 --> 00:03:28,000
There's barely enough room for us.
23
00:03:28,001 --> 00:03:30,999
Yeah, well, we need the money, so...
24
00:03:31,000 --> 00:03:33,999
Can't we just declare bankruptcy?
25
00:03:34,000 --> 00:03:35,999
Fake our deaths, move to Bali?
26
00:03:36,000 --> 00:03:38,000
I miss you.
27
00:03:39,000 --> 00:03:40,000
How close are you?
28
00:03:46,000 --> 00:03:47,999
How close are you?
29
00:03:48,000 --> 00:03:51,000
I could get there. Don't hang up.
30
00:04:02,000 --> 00:04:04,000
Seriously dude. Marry her.
31
00:04:07,000 --> 00:04:09,000
999 mode activated.
32
00:04:15,000 --> 00:04:16,000
- My God. -
33
00:04:32,000 --> 00:04:34,000
- Do you want some
- breakfast?
34
00:04:53,000 --> 00:04:54,000
Excuse me.
35
00:04:59,000 --> 00:05:00,000
I'm Ray.
36
00:05:00,001 --> 00:05:02,999
Ray. Yes, hi.
37
00:05:03,000 --> 00:05:05,999
-Hi... -Hi. Hi. Erm... Yeah.
38
00:05:09,000 --> 00:05:11,000
- The girl's coming to view the room,
so were gonna - have to be quick.
39
00:05:11,001 --> 00:05:12,000
Fuck.
40
00:05:14,000 --> 00:05:15,000
And that's Gemma.
41
00:05:22,000 --> 00:05:26,999
Ray... Err... Coffee? Tea?
42
00:05:27,000 --> 00:05:31,000
-Erm, tea? -Tea. Great! One tea for Ray.
43
00:05:42,000 --> 00:05:43,000
- Sorry. -
44
00:05:44,000 --> 00:05:45,999
She's just getting dressed
and screaming into a pillow.
45
00:05:46,000 --> 00:05:48,999
Erm, I'm
sorry, I'm always early.
46
00:05:49,000 --> 00:05:51,500
No. No. This is actually
probably a good ice-breaker
47
00:05:51,501 --> 00:05:53,999
for the right person,
48
00:05:54,000 --> 00:05:55,000
seeing your prospective landlord's vagina.
49
00:05:58,000 --> 00:05:59,999
I wasn't referring to Gemma as...
50
00:06:00,000 --> 00:06:01,000
I was not calling it an ice-breaker, or...
51
00:06:04,000 --> 00:06:06,000
So, err, do you work nearby or...
52
00:06:07,000 --> 00:06:08,000
Erm... I'm retired.
53
00:06:09,000 --> 00:06:10,000
Okay really?
54
00:06:10,001 --> 00:06:13,999
Yeah. And you are, erm, a florist?
55
00:06:14,000 --> 00:06:15,000
I'm trousered now so...
56
00:06:15,001 --> 00:06:17,000
- You have every right to be untrousered in
- your own flat...
57
00:06:17,003 --> 00:06:20,000
- If you take the room I promise
you'll never - have to see that again.
58
00:06:20,001 --> 00:06:21,999
Yeah. We'll make it part
of the tenancy agreement.
59
00:06:22,000 --> 00:06:24,000
- -Is that an offer? -We should interview
- you first.
60
00:06:24,003 --> 00:06:26,000
- You can't interview someone who's just
- seen your vagina...
61
00:06:26,003 --> 00:06:27,999
Stop.
62
00:06:28,000 --> 00:06:29,000
- Gem, the best you can ask for
is an informal - chat, right?
63
00:06:29,003 --> 00:06:31,000
- -Can we all just forget about my vagina?
- -Yes.
64
00:06:31,003 --> 00:06:33,000
-No. -Seriously, what do
65
00:06:33,001 --> 00:06:34,999
we need to ask?
66
00:06:35,000 --> 00:06:36,999
You want me to interview myself?
67
00:06:37,000 --> 00:06:38,999
He's just come off a nightshift
68
00:06:39,000 --> 00:06:40,999
and I'm flustered for no reason.
69
00:06:41,000 --> 00:06:44,000
- Yeah, plus, everyone else we've met has
- been clinically insane.
70
00:06:44,001 --> 00:06:45,000
Are you clinically insane, Ray?
71
00:06:46,000 --> 00:06:48,000
Does pyromaniac count?
72
00:06:49,000 --> 00:06:50,999
- That's a joke, -
73
00:06:51,000 --> 00:06:52,000
it's funny, we're clicking,
this is going well.
74
00:06:54,001 --> 00:06:55,999
So, erm, I can make the rent.
I can give a deposit.
75
00:06:56,000 --> 00:07:00,999
I don't smoke.
I'm tidy, I'm respectful, I'm quiet.
76
00:07:01,000 --> 00:07:03,000
I try to be a good person.
I'm 30 years old and
77
00:07:03,001 --> 00:07:04,999
I still live with my parents,
78
00:07:05,000 --> 00:07:06,999
so... Desperate.
79
00:07:07,000 --> 00:07:10,000
- Yeah and you promise not to mention
anything - about Gemma's vagina?
80
00:07:10,003 --> 00:07:11,999
-Promise, nothing. -Fuck both of you guys.
81
00:07:14,000 --> 00:07:16,000
Do you have any questions for us?
82
00:07:17,000 --> 00:07:18,999
No.
83
00:07:19,000 --> 00:07:21,000
I already know too much.
84
00:07:24,000 --> 00:07:25,000
Yeah.
85
00:07:29,000 --> 00:07:31,999
What can she mean she's retired?
86
00:07:32,000 --> 00:07:34,000
- See her bruises? She might have
- a bad boyfriend.
87
00:07:35,000 --> 00:07:36,000
Or girlfriend.
88
00:07:38,000 --> 00:07:39,000
I'm just saying, she might have.
89
00:07:40,000 --> 00:07:42,000
We had phone sex.
90
00:07:43,000 --> 00:07:44,000
I had phone sex.
91
00:07:50,000 --> 00:07:52,000
- -For fuck's sake, Kieran. Again?
- -What?
92
00:07:52,003 --> 00:07:55,000
Yeah. You should see the other guy.
93
00:07:57,000 --> 00:08:00,000
- It was an old lady, Gem, and she's fine now.
- All right...
94
00:08:00,003 --> 00:08:02,000
Saviour for the fucking needy.
95
00:08:03,000 --> 00:08:04,999
How is that a bad thing, though?
96
00:08:05,000 --> 00:08:07,000
- 'Course you want to give this battered
- woman the room.
97
00:08:07,003 --> 00:08:08,999
Fucking Damsel-in-Distress. Just your type.
98
00:08:09,000 --> 00:08:11,000
- Says the woman with her knickers
off, hoping - our new lodger's a lesbian.
99
00:08:11,003 --> 00:08:14,999
Yeah, you're right.
I can't keep living this lie.
100
00:08:15,000 --> 00:08:18,000
This six-year hetero blip is
over, and I'm back
101
00:08:18,001 --> 00:08:20,999
on the muff.
102
00:08:21,000 --> 00:08:22,999
I'm late for work.
We'll argue when we get back.
103
00:08:23,000 --> 00:08:24,999
Yeah, sure. What else would we do?
104
00:08:25,000 --> 00:08:27,000
Not fuck.
105
00:08:29,000 --> 00:08:32,000
You're too injured and I'm too
gay, apparently.
106
00:08:59,000 --> 00:09:00,000
The hell is this?
107
00:09:00,001 --> 00:09:01,999
This is Asher, Chef. My cousin.
108
00:09:02,000 --> 00:09:03,999
Can he hang out here?
109
00:09:04,000 --> 00:09:05,000
I'll end up training more
people than I'm serving.
110
00:09:05,001 --> 00:09:06,999
Are you smoking weed?
111
00:09:07,000 --> 00:09:08,000
-No. -No.
112
00:09:10,000 --> 00:09:11,000
It's 8:00 a.m.
113
00:09:11,001 --> 00:09:13,000
I haven't been asleep yet.
114
00:09:21,000 --> 00:09:22,999
-Thank you, Tom. -See you.
115
00:09:23,000 --> 00:09:25,000
See you on Tuesday. Bye.
116
00:09:34,000 --> 00:09:37,000
All right Asher. Take off your
jacket and - help me with the chairs.
117
00:09:37,001 --> 00:09:38,000
Right, grab the last two.
118
00:09:54,000 --> 00:09:55,000
Okay, Gemma, this is all mad.
119
00:09:56,000 --> 00:09:57,999
You've heard this before.
120
00:09:58,000 --> 00:10:00,999
No. I was born in 2002.
121
00:10:01,000 --> 00:10:05,000
- What? No you weren't, 'cause...
- No. I was.
122
00:10:08,000 --> 00:10:09,000
My God, I'm old.
123
00:10:44,000 --> 00:10:46,999
This is to remind you that you're mortal,
124
00:10:47,000 --> 00:10:48,999
next time you feel like
being a reckless twat...
125
00:10:51,000 --> 00:10:52,000
Dick!
126
00:10:55,000 --> 00:10:57,999
We won't be able to argue
when the lodger moves in.
127
00:10:59,001 --> 00:11:01,000
Better make the most of it, then.
128
00:11:02,000 --> 00:11:04,000
Another night shift?
129
00:11:06,000 --> 00:11:08,999
If we can't make time to
argue, then what even are we?
130
00:11:09,000 --> 00:11:11,000
- I don't know what the hell that's
supposed to mean, - but I have to go.
131
00:11:13,000 --> 00:11:14,000
Don't be too brave.
132
00:11:45,000 --> 00:11:46,000
Good morning.
133
00:13:04,000 --> 00:13:05,000
Good night.
134
00:13:44,000 --> 00:13:45,000
My God!
135
00:13:48,000 --> 00:13:50,000
Pull yourself together Mick.
136
00:13:51,000 --> 00:13:52,000
Okay. Okay.
137
00:14:35,000 --> 00:14:37,000
Well. Moira does have a
flair for the dramatic.
138
00:14:43,000 --> 00:14:45,000
It's a big change for Moira
- and the team.
139
00:14:45,003 --> 00:14:47,000
It's a big change for everyone.
140
00:14:55,000 --> 00:14:58,999
It's too fussy. It needs to be simple.
The point is the food
141
00:14:59,000 --> 00:15:01,999
and the people and that
this isn't yet another
142
00:15:02,000 --> 00:15:04,999
overpriced hipster
gentrification nightmare.
143
00:15:05,000 --> 00:15:08,000
- Not that I don't want those customers,
I just - don't want to, you know,
144
00:15:08,003 --> 00:15:10,999
price out the locals or
be part of the problem...
145
00:15:11,000 --> 00:15:13,000
- --Chef, someone's here
- for an interview?
146
00:15:13,003 --> 00:15:15,999
Victor, can you get the phone?
147
00:15:16,000 --> 00:15:17,000
Properly. Like I taught you.
148
00:15:19,000 --> 00:15:20,999
-Um, hi. -Hi.
149
00:15:21,000 --> 00:15:22,000
-You're a student? -Yeah postgrad.
150
00:15:22,001 --> 00:15:25,999
Goldsmiths. Design.
I've worked in cafes before.
151
00:15:26,000 --> 00:15:29,999
What do you think of this?
152
00:15:30,000 --> 00:15:33,000
- -It's too fussy, right? -I'm just,
I'm here - for a waitressing job.
153
00:15:33,003 --> 00:15:35,999
You're over-qualified.
154
00:15:36,000 --> 00:15:37,000
How is that, how is that a problem?
155
00:15:37,001 --> 00:15:38,999
All right, so we go simpler.
156
00:15:39,000 --> 00:15:40,000
Paint the walls, new lighting...
157
00:15:40,001 --> 00:15:41,999
Err, it's that,
it's that front you need to sort
158
00:15:42,000 --> 00:15:43,999
cos I just,
I just walked right past the place.
159
00:15:44,000 --> 00:15:45,999
Exactly. People still
think we're a lawyers.
160
00:15:46,000 --> 00:15:47,999
Okay then, start with the front.
You could...
161
00:15:48,000 --> 00:15:50,000
Yeah okay, Nick can you just let me.
162
00:15:53,000 --> 00:15:55,000
- -Can you work a coffee machine?
- -Yeah.
163
00:15:57,000 --> 00:16:00,000
Okay, tell me,
164
00:16:01,000 --> 00:16:03,000
how much are we talking?
165
00:16:04,000 --> 00:16:05,999
Just don't understand, how,
166
00:16:06,000 --> 00:16:09,999
how can this cost ยฃ500 to paint a sign?
167
00:16:10,000 --> 00:16:12,000
If you want it done
- properly, Gemma.
168
00:16:12,003 --> 00:16:13,999
If you want a professional job...
169
00:16:14,000 --> 00:16:18,999
Argh! You must know I can't afford
that, Caroline!
170
00:16:19,000 --> 00:16:21,999
Hello. What the hell is happening?
171
00:16:22,000 --> 00:16:26,000
- Gemma, if you don't want me to die at work I need to...
- Sleep. Between. Shifts.
172
00:16:26,003 --> 00:16:27,999
Gem, she's not trying to screw you...
173
00:16:28,000 --> 00:16:30,000
Why does everything cost money?
174
00:16:54,000 --> 00:16:56,000
Here, let me... -I've got this.
175
00:17:09,000 --> 00:17:10,999
You know, for what you're paying
176
00:17:11,000 --> 00:17:12,999
you could have a place
to yourself in Aldershot.
177
00:17:29,000 --> 00:17:32,000
I don't need reminders
that I have wasted my life.
178
00:17:34,000 --> 00:17:37,999
You're an Olympian. You've met the Queen.
179
00:17:38,000 --> 00:17:42,000
- You've achieved more in your 30 years than
some have - achieved in their entire lives.
180
00:17:42,001 --> 00:17:43,000
You should have stopped me.
181
00:17:50,000 --> 00:17:53,000
- If you're looking for ways to blame
your problems - on supportive parents,
182
00:17:55,000 --> 00:17:56,000
then you should see a therapist.
183
00:17:59,000 --> 00:18:02,000
And we'll send you the
cheque as we always do.
184
00:18:04,000 --> 00:18:05,000
Jesus, Mathilde.
185
00:18:06,000 --> 00:18:08,000
What? What did I say?
186
00:18:20,000 --> 00:18:22,000
My baby.
187
00:18:26,000 --> 00:18:30,000
-What is this stuff? -Very niche sex toys.
188
00:18:34,000 --> 00:18:37,000
It was very nice meeting you both.
189
00:18:38,000 --> 00:18:39,000
We'll take good care of her.
190
00:18:43,000 --> 00:18:44,000
-Bye. -Bye.
191
00:18:52,000 --> 00:18:53,000
What are you doing?
192
00:18:55,000 --> 00:18:56,000
Station.
193
00:18:58,000 --> 00:19:00,000
Mick wants you to have the car.
194
00:19:01,000 --> 00:19:03,000
You use it more than I do.
195
00:19:04,000 --> 00:19:06,000
Dad, I won't need a car in London.
196
00:19:10,000 --> 00:19:12,000
Drive safe, Momo.
197
00:19:14,000 --> 00:19:15,000
Thank you.
198
00:19:20,000 --> 00:19:23,000
You are a silly, soft man. Come on.
199
00:19:43,000 --> 00:19:44,000
We should tell her about the broadband.
200
00:19:45,000 --> 00:19:46,999
That it's too slow for pornography?
201
00:19:47,000 --> 00:19:48,000
The password, you pervert.
202
00:19:48,001 --> 00:19:49,999
-Hi. -Hey. Hey.
203
00:19:50,000 --> 00:19:51,000
Hi, well... welcome home.
204
00:19:51,001 --> 00:19:52,999
Thank you.
205
00:19:53,000 --> 00:19:54,000
Are there any more boxes outside?
206
00:19:54,001 --> 00:19:55,999
No. I'm going to...
207
00:19:56,000 --> 00:19:58,999
I need to prep for lunch. Yep.
208
00:19:59,000 --> 00:20:00,999
Erm, do you want help with that box?
209
00:20:01,000 --> 00:20:02,000
I'm okay.
210
00:20:21,000 --> 00:20:22,500
-Your new lodger is seriously...
211
00:20:22,501 --> 00:20:24,000
-I will kill you.
212
00:20:28,000 --> 00:20:30,000
Again, you are taking the mick you know...
213
00:20:32,000 --> 00:20:33,999
Hi, is everything okay for you guys?
214
00:20:34,000 --> 00:20:35,999
We're good. Thank you.
215
00:20:36,000 --> 00:20:39,000
- So, I seem to be working here now but
we haven't talked - about hours or pay.
216
00:20:39,003 --> 00:20:41,000
Long hours, low pay.
Just give me one second.
217
00:20:50,000 --> 00:20:52,000
- Are we gonna address the way
- you just looked at her?
218
00:20:52,003 --> 00:20:55,000
Should we address the way
you just looked at her?
219
00:20:57,000 --> 00:21:00,000
I don't expect you to not
notice that she is obviously,
220
00:21:03,000 --> 00:21:06,000
objectively, aesthetically...
221
00:21:08,000 --> 00:21:09,000
I've noticed that.
222
00:21:09,001 --> 00:21:10,999
It's not going to be a problem for me.
223
00:21:11,000 --> 00:21:13,000
Is it going to be a problem for you?
224
00:21:16,000 --> 00:21:19,999
-Answer quicker. -Are you unhappy?
225
00:21:20,000 --> 00:21:21,999
It just shouldn't be this hard.
226
00:21:22,000 --> 00:21:23,999
We're working every waking minute and
227
00:21:24,000 --> 00:21:26,000
can't afford to put up a sign or pay our
228
00:21:26,001 --> 00:21:27,999
mortgage
229
00:21:28,000 --> 00:21:29,999
without taking in a stranger.
230
00:21:30,000 --> 00:21:32,000
I feel like we're at breaking point.
231
00:21:33,000 --> 00:21:35,000
-What, us? -No, everything.
232
00:21:40,000 --> 00:21:41,000
I need to go out for a bit.
233
00:21:41,001 --> 00:21:44,000
Don't. Please don't just disappear.
234
00:21:51,000 --> 00:21:53,000
You could've moved onto
- my aunt's houseboat
235
00:21:53,001 --> 00:21:54,000
if you wanted somewhere
cramped and cluttered.
236
00:21:55,000 --> 00:21:57,000
It isn't that cramped, look...
237
00:21:58,000 --> 00:22:00,000
Hey, that's my lamp!
238
00:22:01,000 --> 00:22:02,999
I thought you gave it to me.
239
00:22:03,000 --> 00:22:05,000
- --Careful.
You'll lose the - deposit on your cupboard.
240
00:22:05,003 --> 00:22:06,999
It's not a cupboard.
241
00:22:07,000 --> 00:22:08,000
- Do you have all the details about the
- job tomorrow?
242
00:22:09,000 --> 00:22:10,999
-Moi? -Ray? Ray?
243
00:22:11,000 --> 00:22:12,999
-Moira? -Are you there?
244
00:22:13,000 --> 00:22:14,999
The WIFI is crap.
245
00:22:15,000 --> 00:22:17,000
Ray, if you can hear me,
I'll meet you there at 10:00.
246
00:22:34,000 --> 00:22:35,000
Wilson? Am I in your shirt?
247
00:22:38,000 --> 00:22:41,000
- Sorry. I didn't know how to mute
you and someone - just came in.
248
00:22:41,001 --> 00:22:43,000
Kind of intense to be thrust
into your bellybutton.
249
00:22:45,000 --> 00:22:46,999
How is everybody?
250
00:22:47,000 --> 00:22:49,000
The same! Everybody's always the same!
251
00:22:50,000 --> 00:22:51,000
Forget them. Forget us all!
252
00:22:52,000 --> 00:22:54,999
You've escaped!
You're in London, having adventures.
253
00:22:55,000 --> 00:22:56,999
You're an adventuress!
254
00:22:57,000 --> 00:22:58,000
I'll see you tomorrow, okay?
255
00:22:58,001 --> 00:23:00,000
Don't be late. Love you! Shave your legs.
256
00:23:35,000 --> 00:23:36,999
Right. No. come on. You three.
257
00:23:37,000 --> 00:23:38,999
Three? -Yes, you.
258
00:23:39,000 --> 00:23:40,999
Kitchen duties, now.
259
00:23:41,000 --> 00:23:44,000
Wash your hands.
I want to show you something useful.
260
00:23:57,000 --> 00:23:59,000
-Hey. -Hey.
261
00:24:00,000 --> 00:24:01,000
Thank you.
262
00:24:05,000 --> 00:24:07,999
You sure you don't mind?
Nan gave it to you.
263
00:24:08,000 --> 00:24:09,999
Yeah, so mum couldn't pawn it.
264
00:24:10,000 --> 00:24:12,000
Nan would fully endorse this decision.
265
00:24:13,000 --> 00:24:15,000
- -Don't you want to... -If a man wants to
- take on me
266
00:24:15,003 --> 00:24:16,999
and Danny he can damn
well buy me a new one.
267
00:24:17,000 --> 00:24:19,000
There you go.
268
00:24:31,000 --> 00:24:32,999
We used to play "weddings,"
do you remember?
269
00:24:33,000 --> 00:24:34,000
Yeah.
270
00:24:35,000 --> 00:24:38,999
Pillowcase on my head.
Didn't I marry... Ricky P?
271
00:24:39,000 --> 00:24:40,999
- In that first placement?
- Ricky P, yeah. I officiated.
272
00:24:47,000 --> 00:24:49,999
- I hope she says yes.
- You're an arsehole.
273
00:24:50,000 --> 00:24:53,999
I hope she can overlook your
many, many flaws...
274
00:24:59,000 --> 00:25:01,000
Okay, enough of that.
275
00:25:05,000 --> 00:25:07,000
- I don't know, I put loads of flour and
- it's still not working.
276
00:25:07,003 --> 00:25:09,000
No, listen to me. Are you
wanting to do - it properly or not?
277
00:25:09,003 --> 00:25:10,999
Yes. Yes, Chef.
278
00:25:11,000 --> 00:25:12,000
Yes, Chef. Pass that to me.
279
00:25:13,000 --> 00:25:14,000
Yeah. Unless you want
- to have a go at this?
280
00:25:14,003 --> 00:25:15,999
Do you want to have a go at this?
281
00:25:16,000 --> 00:25:17,000
Yeah. Nice.
282
00:25:17,001 --> 00:25:20,000
Okay, there. Don't pull it up.
283
00:25:56,000 --> 00:25:57,999
Yeah. You can put the spoon.
284
00:25:58,000 --> 00:26:01,000
- And then just tuck it through the
back and - tuck it underneath. Perfect.
285
00:26:01,003 --> 00:26:04,999
You need to throw this away.
Guys please concentrate.
286
00:26:05,000 --> 00:26:07,000
- We'll just chuck this away like I said.
'Cause you don't - need to use this any more,
287
00:26:07,003 --> 00:26:09,999
because you've ruined it.
Right, chuck this out.
288
00:26:10,000 --> 00:26:13,000
- Asher is going to get your apprenticeship, Victor.
- Pay attention, yeah...
289
00:26:30,000 --> 00:26:32,000
Hey, um... Thanks for today, Chef.
290
00:26:33,000 --> 00:26:34,000
You're so welcome, Asher.
291
00:26:38,000 --> 00:26:39,000
Where've you been?
292
00:26:39,001 --> 00:26:41,000
Wait, I smell like fish guts.
293
00:26:43,000 --> 00:26:44,999
When can you finish?
294
00:26:45,000 --> 00:26:46,999
-I'm done. -Can we go out?
295
00:26:47,000 --> 00:26:48,000
What, now? Aren't you exhausted?
296
00:26:48,001 --> 00:26:51,000
Yeah, I'm practically dead. But I miss you.
297
00:26:54,000 --> 00:26:55,999
Somewhere cheap. -
298
00:26:56,000 --> 00:26:58,999
Wow, yeah, fish guts.
299
00:26:59,000 --> 00:27:00,999
--Hey!
300
00:27:01,000 --> 00:27:02,999
You've got a date. I'm taking you out.
301
00:27:03,000 --> 00:27:06,000
- Ooh! Va va voom...
- Va va voom...
302
00:27:11,000 --> 00:27:12,000
Hey.
303
00:27:12,000 --> 00:27:13,000
Hey.
304
00:27:13,001 --> 00:27:14,999
How you settling in?
305
00:27:15,000 --> 00:27:18,000
- Great! I'm watching a wildlife documentary.
- It's quite traumatic.
306
00:27:20,001 --> 00:27:21,999
We love this show!
307
00:27:22,000 --> 00:27:23,999
We call it "Nature's Bastards."
308
00:27:24,000 --> 00:27:25,999
We're going for a drink.
309
00:27:26,000 --> 00:27:27,000
That sounds amazing,
310
00:27:27,001 --> 00:27:29,000
I'm so bored. Do I have time to shower?
311
00:27:31,000 --> 00:27:34,000
- Um, yeah. -
312
00:27:37,000 --> 00:27:39,000
Of course.
313
00:27:42,000 --> 00:27:43,000
No. We need a night...
314
00:27:45,000 --> 00:27:46,999
We need a night of just us.
We need to talk.
315
00:27:49,000 --> 00:27:51,500
I know, but this is the situation that we
316
00:27:51,501 --> 00:27:53,999
find ourselves in.
317
00:27:54,000 --> 00:27:55,999
Are we... Now?
318
00:27:56,000 --> 00:27:58,000
Yeah. Quickly. And quietly.
319
00:28:14,000 --> 00:28:15,000
I'll be five minutes.
320
00:28:15,001 --> 00:28:17,000
Okey-dokey.
321
00:28:23,000 --> 00:28:24,000
Jesus, Maria Jose!
322
00:28:38,000 --> 00:28:42,000
Okay, I need to... More... Put on face...
323
00:28:47,000 --> 00:28:48,000
Where are we going?
324
00:28:48,001 --> 00:28:50,000
This place Gem used to work at.
It's nice.
325
00:28:51,000 --> 00:28:52,000
It's really quiet.
326
00:29:03,000 --> 00:29:04,999
Should we...
Should we go for a quieter drink?
327
00:29:05,000 --> 00:29:06,000
-Do you want to go? -Yes.
328
00:29:06,001 --> 00:29:07,500
-Do you want to go somewhere else?
329
00:29:07,501 --> 00:29:08,999
-Stay?
330
00:29:09,000 --> 00:29:10,999
-Are you sure? -Yeah, why?
331
00:29:11,000 --> 00:29:12,000
I am guessing that this is
your first - night out in London?
332
00:29:16,000 --> 00:29:17,999
Everyone looks amazing.
333
00:29:18,000 --> 00:29:20,000
- That's Jason. That's Jason.
- Gemma knows him.
334
00:29:20,001 --> 00:29:21,000
- My God that's Jason!
- Hi! Hi!
335
00:29:21,001 --> 00:29:22,000
That's great.
336
00:29:28,000 --> 00:29:30,000
We finally made it
out, babe, thank you!
337
00:29:34,000 --> 00:29:35,000
They're really good.
338
00:29:35,000 --> 00:29:36,000
Shall we stay? Let's stay, let's stay
339
00:29:36,001 --> 00:29:38,000
Let's stay, let's stay, yeah.
340
00:29:39,000 --> 00:29:40,000
I love you, Gem.
341
00:29:40,001 --> 00:29:42,000
Love you.
342
00:29:57,000 --> 00:29:59,000
- I have to wash my hands, actually.
- Sorry...
343
00:29:59,003 --> 00:30:01,000
-No, you are not in my way. -What did I do?
344
00:30:03,000 --> 00:30:05,999
My God, what have you done!
345
00:30:06,000 --> 00:30:08,000
Your hair is so knotty...
346
00:30:10,000 --> 00:30:11,000
Shit!
347
00:30:11,001 --> 00:30:12,500
Are you okay, hon?
348
00:30:12,501 --> 00:30:13,999
What did you lose?
349
00:30:14,000 --> 00:30:15,999
A ring.
350
00:30:16,000 --> 00:30:17,500
Nobody move! Nobody move!
351
00:30:17,501 --> 00:30:18,999
Loose jewellery!
352
00:30:19,000 --> 00:30:22,000
- Gemma! -My... Jason.
353
00:30:25,000 --> 00:30:26,999
What happened here?
354
00:30:27,000 --> 00:30:30,000
- They were gonna close and they let me do
- a drag night on a Friday
355
00:30:30,003 --> 00:30:31,999
and we smashed it,
now it's the whole weekend!
356
00:30:32,000 --> 00:30:34,000
I used to work here with Jason.
357
00:30:36,000 --> 00:30:38,000
-Ray. Hi. -Hi, nice to meet you.
358
00:30:42,000 --> 00:30:44,000
So did you and Kieran finally...
359
00:30:45,000 --> 00:30:46,999
She's our lodger, you twat.
360
00:30:47,000 --> 00:30:48,000
Oops.
361
00:30:51,000 --> 00:30:53,000
Excuse me. I am sorry.
362
00:30:55,000 --> 00:30:59,000
Check under my skirt... Is it... No. No.
363
00:31:02,000 --> 00:31:04,000
I do!
364
00:31:07,000 --> 00:31:09,999
Thank you. You're amazing.
365
00:31:10,000 --> 00:31:15,000
- Now you may kiss the bride.
- Congratulations.
366
00:31:26,000 --> 00:31:29,000
Gem, I want to talk to you about something.
367
00:31:31,000 --> 00:31:33,500
-You pillock... -Can we go
368
00:31:33,501 --> 00:31:36,000
somewhere quieter?
369
00:31:40,000 --> 00:31:41,999
What?
370
00:31:42,000 --> 00:31:45,000
Thank God. She's a dork just like us.
371
00:31:46,000 --> 00:31:48,999
Speak for yourself, dork.
372
00:31:49,000 --> 00:31:52,000
- I have never been to a drag night before
- and it's really fun!
373
00:31:52,003 --> 00:31:54,999
Never used to be like this.
We haven't been here in ages.
374
00:31:55,000 --> 00:31:57,000
Haven't been anywhere in ages.
375
00:31:59,000 --> 00:32:01,999
My God... I have crashed your date.
376
00:32:02,000 --> 00:32:04,999
-I am so sorry. -Ray, you haven't.
377
00:32:05,000 --> 00:32:06,999
I'm an idiot, I am so sorry.
378
00:32:07,000 --> 00:32:08,999
- Don't be silly Ray, come on.
- I'm going back to the flat.
379
00:32:09,000 --> 00:32:10,000
-What? -What?
380
00:32:10,001 --> 00:32:11,999
-Stay. Stay. -Stay.
381
00:32:16,000 --> 00:32:18,999
All right. All right. Welcome. Welcome.
382
00:32:19,000 --> 00:32:23,999
Welcome friends and lovers.
383
00:32:24,000 --> 00:32:27,500
You're all very welcome.
Even this adorable trio
384
00:32:27,501 --> 00:32:30,999
of interlopers.
385
00:32:31,000 --> 00:32:32,999
Tell me which one of you's the unicorn?
386
00:32:35,000 --> 00:32:38,000
Only kidding, only kidding.
I don't really care.
387
00:32:40,000 --> 00:32:41,000
What does that mean, "unicorn"?
388
00:32:41,000 --> 00:32:42,000
Now I wouldn't be here,
389
00:32:42,001 --> 00:32:44,999
and none of you glorious
queens would be here
390
00:32:45,000 --> 00:32:46,999
were it not for the legendary,
391
00:32:47,000 --> 00:32:49,999
the pioneering Ms Nina Fahrenheit.
392
00:32:50,000 --> 00:32:52,999
Move over!
393
00:32:53,000 --> 00:32:54,000
What does that mean?
394
00:32:54,001 --> 00:32:55,999
I have no fucking idea.
395
00:32:56,000 --> 00:32:58,000
The UK drag scene owes her a huge debt.
396
00:33:01,000 --> 00:33:03,000
Come say a few words, Midge.
397
00:33:11,000 --> 00:33:12,999
Hi.
398
00:33:13,000 --> 00:33:15,000
Some of you may know
399
00:33:17,000 --> 00:33:19,500
that Nina Fahrenheit was
known to her family as
400
00:33:19,501 --> 00:33:22,000
Graham Buchanan.
401
00:33:24,000 --> 00:33:25,000
I am Graham's sister.
402
00:33:27,000 --> 00:33:29,500
Two days ago we scattered
some of Graham's ashes
403
00:33:29,501 --> 00:33:32,000
on the Heath.
404
00:33:34,000 --> 00:33:38,000
But we've yet to say goodbye to Nina.
405
00:34:08,000 --> 00:34:09,000
I feel like shit.
406
00:34:13,000 --> 00:34:15,000
I really appreciate you
not making fun of me.
407
00:34:17,000 --> 00:34:19,000
Why would we?
408
00:34:22,000 --> 00:34:25,000
People think it's camp and stupid.
409
00:34:32,000 --> 00:34:34,000
Have you seriously not googled me?
410
00:34:36,000 --> 00:34:37,000
That's kind of irresponsible.
411
00:34:38,000 --> 00:34:40,000
It's none of our business.
412
00:34:42,000 --> 00:34:44,000
And I couldn't find anything.
413
00:34:49,000 --> 00:34:51,000
You googled Ray, not Ramona.
414
00:34:52,000 --> 00:34:54,000
You're a spy.
415
00:34:56,000 --> 00:34:57,000
Let's get this over with.
416
00:35:02,000 --> 00:35:05,000
- I am going to get whatever cocktails take
- the longest to make.
417
00:35:07,000 --> 00:35:08,000
What if we just don't look?
418
00:35:08,001 --> 00:35:10,000
Yeah. We could just not look at it.
419
00:35:12,000 --> 00:35:13,000
You got any lash glue, Jason?
420
00:35:14,000 --> 00:35:15,999
I've sweated these right off.
421
00:35:16,000 --> 00:35:18,000
Must be going through the change.
422
00:35:20,000 --> 00:35:22,000
I am... I'm sorry about your friend.
423
00:35:24,000 --> 00:35:26,999
I told her, skydiving's for the young.
424
00:35:38,000 --> 00:35:41,000
-So you live with them? -I moved in today.
425
00:35:45,000 --> 00:35:46,999
Shit.
426
00:35:47,000 --> 00:35:48,000
There's a whole team of her.
427
00:35:48,001 --> 00:35:51,000
Babe... She was awesome...
428
00:35:55,000 --> 00:35:57,000
A unicorn is...
429
00:35:58,000 --> 00:36:00,000
You know how the odd-one-out's a lemon?
430
00:36:02,000 --> 00:36:03,000
You mean a gooseberry?
431
00:36:03,001 --> 00:36:05,000
A unicorn is the opposite.
432
00:36:08,000 --> 00:36:09,000
I don't understand.
433
00:36:11,000 --> 00:36:18,000
It's the third party who makes
it, you know, a party.
434
00:36:28,000 --> 00:36:30,000
What's that one? Accident?
435
00:36:34,000 --> 00:36:36,999
What happened? God.
436
00:36:37,000 --> 00:36:39,000
- Is she gonna be okay?
- Is she gonna be okay?
437
00:36:42,000 --> 00:36:47,000
Those are on me.
It's rare to meet a unicorn.
438
00:36:48,000 --> 00:36:51,000
That's because they're mythical.
439
00:36:52,000 --> 00:36:54,000
- The way they're looking at you,
you're definitely - not a lemon.
440
00:37:21,000 --> 00:37:22,000
Do you believe in signs?
441
00:37:24,000 --> 00:37:25,000
What, like from the universe?
442
00:37:26,000 --> 00:37:28,000
-Do you? -Yeah.
443
00:37:31,000 --> 00:37:33,000
I should have quit after the Olympics.
444
00:37:35,000 --> 00:37:36,999
I could have gone to college.
445
00:37:37,000 --> 00:37:38,999
Retrained. Had a life.
446
00:37:39,000 --> 00:37:41,000
You have a life.
447
00:37:43,000 --> 00:37:44,999
Not like you two.
448
00:37:45,000 --> 00:37:49,000
You've been places, done stuff.
Had adventures.
449
00:37:50,000 --> 00:37:52,999
And I've been in a pool the whole time.
450
00:37:53,000 --> 00:37:55,000
I ignored every sign saying stop.
451
00:37:57,000 --> 00:37:59,000
Not any more.
452
00:38:00,000 --> 00:38:02,000
Next instruction I get from the universe,
453
00:38:03,000 --> 00:38:05,000
I am going to listen.
454
00:38:09,000 --> 00:38:10,000
My God.
455
00:38:14,000 --> 00:38:18,000
Wait, don't rub it, I know this!
456
00:38:21,000 --> 00:38:23,000
It was crazy... Fuck.
457
00:38:24,000 --> 00:38:27,999
So, this for hair,
and coconut oil for the skin.
458
00:38:28,000 --> 00:38:30,000
I can't believe this knowledge has a
459
00:38:30,001 --> 00:38:32,000
real-world application!
460
00:38:34,000 --> 00:38:35,000
-Am I doing this right? -Yeah.
461
00:38:35,001 --> 00:38:36,999
-Then what? -And then with water.
462
00:38:37,000 --> 00:38:38,999
End up like a mermaid.
463
00:38:39,000 --> 00:38:40,999
-Is it not coming off? -No.
464
00:38:41,000 --> 00:38:42,000
You've gotta put oil on first.
465
00:38:57,000 --> 00:39:00,000
I shouldn't have gone to the
pool that day. I knew it.
466
00:39:02,000 --> 00:39:04,500
I'd been pushing too hard for too long.
467
00:39:04,501 --> 00:39:07,000
I couldn't keep up.
468
00:39:08,000 --> 00:39:09,000
Does it hurt?
469
00:39:09,001 --> 00:39:10,999
No, it's okay...
470
00:39:11,000 --> 00:39:12,000
It's like yours.
471
00:39:20,000 --> 00:39:23,000
Angry drunks, falling grannies...
472
00:39:25,000 --> 00:39:26,000
He's kind of a hero.
473
00:39:29,000 --> 00:39:33,000
Yeah. Mine's less heroic. Bigger, though.
474
00:39:44,000 --> 00:39:46,000
How about you?
475
00:39:48,000 --> 00:39:49,000
Or is she perfect?
476
00:39:55,000 --> 00:39:56,999
-Sorry... -It's fine.
477
00:39:57,000 --> 00:39:58,000
She is.
478
00:40:01,000 --> 00:40:03,000
She is perfect.
479
00:40:34,000 --> 00:40:36,999
Err, I... I'd better...
480
00:40:37,000 --> 00:40:39,999
Yeah. We'll let you get to it.
481
00:40:40,000 --> 00:40:42,999
- Good night. -Night.
- Thanks for the tip.
482
00:40:43,000 --> 00:40:44,000
Good night, Ray. Yeah.
34597
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.