All language subtitles for Touch.Your.Heart.S01E09.WEBRip.x264-ION10.English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:42,876 --> 00:00:44,376 I'm really upset. 2 00:00:45,253 --> 00:00:48,013 I don't have a problem with accepting fair criticism. 3 00:00:48,089 --> 00:00:50,719 But they said they wouldn't eat our macaroons 4 00:00:50,800 --> 00:00:52,550 even if someone offered them money 5 00:00:52,886 --> 00:00:54,756 and that they even got stomachaches after eating them. 6 00:00:54,846 --> 00:00:57,096 How are we supposed to deal with such lies? 7 00:00:57,932 --> 00:01:00,022 Is it possible to sue the power blogger 8 00:01:00,185 --> 00:01:02,555 and all the people who left comments on the post? 9 00:01:02,645 --> 00:01:03,645 Of course. 10 00:01:04,022 --> 00:01:07,402 You can sue them for spreading false information and slander. 11 00:01:07,484 --> 00:01:10,954 First, you should file a complaint. And at the same time, 12 00:01:11,029 --> 00:01:13,779 you can also file a damage suit against particular suspects. 13 00:01:14,199 --> 00:01:17,789 I'm having nightmares every single day these days. 14 00:01:17,911 --> 00:01:21,831 I've come to respect the celebrities that I see on TV. 15 00:01:22,248 --> 00:01:25,248 I wonder how they manage to bear with all the mean comments online. 16 00:01:27,295 --> 00:01:31,925 By the way, your secretary must really like macaroons. 17 00:01:35,512 --> 00:01:38,522 Send me screenshots of the comments that you think can be a problem. 18 00:01:39,182 --> 00:01:41,312 I'll send you the petition as soon as I'm done writing it. 19 00:01:41,392 --> 00:01:43,772 And if you're fine with that, I'll go ahead with the suit. 20 00:01:43,853 --> 00:01:44,853 Okay. 21 00:01:51,778 --> 00:01:54,408 Thank you for buying me so many. 22 00:01:54,656 --> 00:01:58,116 Thanks to you, I'll get to eat so many macaroons. 23 00:01:58,368 --> 00:02:02,538 No problem. You can eat them and give me an objective opinion. 24 00:02:03,289 --> 00:02:06,499 See if they're bad enough for people to make harsh comments about them. 25 00:02:08,545 --> 00:02:11,835 Is that why you took me with you? To make me taste the macaroons? 26 00:02:12,423 --> 00:02:15,553 Okay, sure. You can count on me. I really love macaroons. 27 00:02:15,844 --> 00:02:17,764 But even if you like them that much, 28 00:02:17,846 --> 00:02:20,306 do you really think you can eat everything all by yourself? 29 00:02:20,390 --> 00:02:22,560 I'm not going to eat this all by myself. 30 00:02:22,725 --> 00:02:26,555 I'm only going to have one and share the rest with everyone at the law firm. 31 00:02:27,063 --> 00:02:28,863 I'm a loyal woman, you know. 32 00:02:28,940 --> 00:02:30,480 Not only are you loyal, 33 00:02:30,859 --> 00:02:33,029 but you're also attractive and warm-hearted. 34 00:02:35,530 --> 00:02:36,530 Who are you? 35 00:02:37,949 --> 00:02:40,409 The Mr. Kwon I know isn't capable of being so sweet. 36 00:02:41,369 --> 00:02:42,409 Who are you? 37 00:02:44,998 --> 00:02:46,328 I'm kidding. 38 00:02:47,458 --> 00:02:50,378 I didn't know you could make such sweet comments, 39 00:02:50,461 --> 00:02:51,881 so I couldn't believe what I just heard. 40 00:02:51,963 --> 00:02:55,433 From now on, you should say that kind of stuff more often. 41 00:02:55,508 --> 00:02:56,548 Okay. 42 00:02:57,176 --> 00:02:58,886 Aren't you going to eat one? 43 00:03:00,388 --> 00:03:01,348 Which one should I eat? 44 00:03:01,431 --> 00:03:03,641 The names of the macaroons are really interesting. 45 00:03:03,725 --> 00:03:06,975 "A taste I cannot stop craving, mocha macaroon. 46 00:03:07,061 --> 00:03:09,811 Tasty and pretty, chocolate macaroon. 47 00:03:10,607 --> 00:03:13,437 A taste that calls for a kiss, mint macaroon." 48 00:03:14,444 --> 00:03:17,664 I wonder what kind of taste calls for a kiss. 49 00:03:35,089 --> 00:03:36,839 - We're back. - Hello. 50 00:03:36,925 --> 00:03:38,125 Hello. 51 00:03:39,636 --> 00:03:41,096 Ta-da. 52 00:03:41,179 --> 00:03:44,179 Mr. Kwon bought macaroons for us. 53 00:03:44,807 --> 00:03:46,977 - They look so delicious. - You can take whatever you want. 54 00:03:47,060 --> 00:03:49,020 I want the strawberry flavored one. 55 00:03:49,103 --> 00:03:50,523 I want the chocolate flavored one. 56 00:03:50,897 --> 00:03:54,687 I'm going to have the Earl Grey flavor. 57 00:03:54,776 --> 00:03:57,276 Yoon-seo, you should have this one. 58 00:03:57,362 --> 00:03:59,702 "A taste that calls for a kiss, mint macaroon." 59 00:04:01,407 --> 00:04:05,157 Goodness, I don't want to kiss anyone. 60 00:04:05,245 --> 00:04:07,455 - My goodness. - What? 61 00:04:18,549 --> 00:04:20,799 Mr. Kwon, do you need anything? 62 00:04:20,885 --> 00:04:22,795 From now on, I'm not going to ask. 63 00:04:23,429 --> 00:04:26,019 What? What do you mean? 64 00:04:27,558 --> 00:04:28,888 You said I shouldn't ask. 65 00:04:34,023 --> 00:04:35,733 You're not going to ask? 66 00:04:36,901 --> 00:04:38,111 Here? 67 00:04:39,070 --> 00:04:40,070 That's right. 68 00:04:43,199 --> 00:04:45,989 I always checked if you delivered the sentencing properly. 69 00:04:46,077 --> 00:04:48,787 but I won't anymore since you always do a good job. 70 00:04:52,292 --> 00:04:55,132 Gosh, I'm tired. I need a cup of coffee. 71 00:04:59,132 --> 00:05:00,172 You're insane! 72 00:05:00,258 --> 00:05:02,088 Even if it was that good... 73 00:05:02,176 --> 00:05:05,256 What are you talking about? What do you mean it was good? 74 00:05:06,180 --> 00:05:08,470 Well, I can't say that it wasn't. 75 00:05:10,059 --> 00:05:11,729 Darn it! Whatever. 76 00:05:12,437 --> 00:05:15,107 This is a sacred workplace. Yoon-seo, please. 77 00:05:15,940 --> 00:05:17,190 Just focus on your work. 78 00:05:17,275 --> 00:05:19,435 Focus. Concentrate! 79 00:05:25,116 --> 00:05:27,076 Here's the material you asked for. 80 00:05:27,160 --> 00:05:28,160 Thanks. 81 00:05:28,661 --> 00:05:30,831 It's just like the owner said. 82 00:05:31,331 --> 00:05:33,371 The hate comments are unbelievable. 83 00:05:33,958 --> 00:05:36,338 The macaroons were of decent quality, 84 00:05:36,419 --> 00:05:39,459 but people wrote mean, emotional comments instead of evaluating the taste. 85 00:05:39,547 --> 00:05:41,917 Some even wrote lies about how 86 00:05:42,008 --> 00:05:43,628 he didn't work at a German bakery. 87 00:05:44,302 --> 00:05:46,802 He must be truly upset over this. 88 00:05:47,889 --> 00:05:51,059 Many wrote hate comments about me back in the day, 89 00:05:51,267 --> 00:05:53,187 so I know how he feels. 90 00:05:56,355 --> 00:05:59,185 I tell myself hundreds and thousands of times 91 00:05:59,275 --> 00:06:01,315 to not care and to be strong and brave. 92 00:06:02,862 --> 00:06:06,452 However, some comments stabbed me in the heart. 93 00:06:07,533 --> 00:06:09,413 I still haven't forgotten about them, 94 00:06:09,494 --> 00:06:11,954 and where they stabbed me still sting from time to time. 95 00:06:12,872 --> 00:06:14,172 Why didn't you sue them? 96 00:06:15,041 --> 00:06:17,541 Well, I did. 97 00:06:18,878 --> 00:06:22,088 However, when I met them, they were either students 98 00:06:22,507 --> 00:06:24,717 or the breadwinner of a family. 99 00:06:24,842 --> 00:06:26,682 Punishing them didn't seem right. 100 00:06:28,096 --> 00:06:32,056 So I dropped the charges after they promised not to do it again. 101 00:06:34,393 --> 00:06:35,653 The phone's ringing. 102 00:06:38,106 --> 00:06:40,186 Just how brutal were the hate comments? 103 00:06:43,444 --> 00:06:45,204 OH YOON-SEO 104 00:06:46,197 --> 00:06:49,527 TOP CELEBRITY OH YOON-SEO QUESTIONED ON DRUG USE 105 00:06:54,831 --> 00:06:55,961 I'm pressing charges. 106 00:06:57,291 --> 00:06:58,581 Sorry? On what? 107 00:06:58,668 --> 00:07:01,128 I looked up the comments written about you. 108 00:07:01,212 --> 00:07:03,712 These aren't just hate comments. It's a crime. 109 00:07:03,798 --> 00:07:06,088 They must know what they did 110 00:07:06,175 --> 00:07:08,045 by writing such malicious things. 111 00:07:08,136 --> 00:07:10,176 Also, they should be punished severely. 112 00:07:10,263 --> 00:07:11,723 So right this instant... 113 00:07:14,183 --> 00:07:17,153 Why are you laughing? I'm dead serious right now. 114 00:07:18,980 --> 00:07:20,110 I'm happy, that's why. 115 00:07:20,940 --> 00:07:23,530 What? What are you happy about? 116 00:07:24,735 --> 00:07:26,525 How could I not be? 117 00:07:27,321 --> 00:07:29,281 You rarely show emotions. 118 00:07:31,993 --> 00:07:33,953 This is how you normally are, 119 00:07:34,036 --> 00:07:36,456 but you're outraged because of what happened to me 120 00:07:36,539 --> 00:07:38,249 as if it happened to you. 121 00:07:38,332 --> 00:07:41,042 From now on, what's your business is my business. 122 00:07:50,261 --> 00:07:52,181 I'm really fine. 123 00:07:52,638 --> 00:07:54,268 Thank you for caring though. 124 00:07:59,061 --> 00:08:00,561 Ms. Oh, how about we go to dinner... 125 00:08:02,231 --> 00:08:03,231 What? 126 00:08:04,650 --> 00:08:06,860 Okay, fine. I got it! 127 00:08:06,944 --> 00:08:09,824 Precedents? I'll look them up for you! 128 00:08:10,364 --> 00:08:13,954 Did you really need to grill me about them? 129 00:08:15,411 --> 00:08:18,251 My timing was awful, wasn't it? 130 00:08:18,331 --> 00:08:20,461 I'll let you get back to your business. 131 00:08:24,170 --> 00:08:26,130 Mr. Kwon, are you all right? 132 00:08:26,214 --> 00:08:29,384 - Yes, I'm fine. - I'm sorry. 133 00:08:29,842 --> 00:08:32,182 I improvised so that we wouldn't get caught. 134 00:08:32,595 --> 00:08:34,175 I even acted a little. 135 00:08:35,097 --> 00:08:38,057 Right. I applaud you for being so quick-witted. 136 00:08:39,477 --> 00:08:40,897 You're quite strong too. 137 00:08:57,161 --> 00:09:00,411 Actors seem like they live glamorous lives, 138 00:09:00,706 --> 00:09:02,376 but I think it's a difficult job. 139 00:09:02,792 --> 00:09:05,842 All the awful comments must be considered as one's fate. 140 00:09:08,839 --> 00:09:12,839 Still, I had more happy moments than difficult ones. 141 00:09:14,220 --> 00:09:17,310 An interesting script would make my heart thump. 142 00:09:18,140 --> 00:09:21,480 Being on a busy set made me feel like I'm alive. 143 00:09:22,478 --> 00:09:25,268 When the audiences' responses are positive, 144 00:09:25,356 --> 00:09:26,726 I feel gratified. 145 00:09:26,816 --> 00:09:29,686 Most of my memories are happy ones. 146 00:09:31,487 --> 00:09:34,817 There was a show I worked on called Signal. 147 00:09:35,116 --> 00:09:36,946 That's the one I remember the most. 148 00:09:37,034 --> 00:09:40,664 I had to bring out a new side that was hidden within me. 149 00:09:41,455 --> 00:09:44,035 It must be memorable because it was a challenge for me. 150 00:09:47,628 --> 00:09:50,008 I liked every project I worked on, though. 151 00:09:50,214 --> 00:09:53,344 However, you wouldn't know since you never watched any. 152 00:09:55,136 --> 00:09:56,296 Well... 153 00:09:57,930 --> 00:09:59,560 Sorry, I need to take this call. 154 00:10:01,976 --> 00:10:03,306 Yes, this is Kwon Jung-rok. 155 00:10:03,936 --> 00:10:06,106 Sure. I'm outside right now, 156 00:10:06,188 --> 00:10:08,818 but I'll send you the document as soon as I get back to the law firm. 157 00:10:09,775 --> 00:10:11,355 Sure, of course. 158 00:10:11,861 --> 00:10:12,861 Take care. 159 00:10:15,114 --> 00:10:18,124 Do you need to head back to the law firm? 160 00:10:18,534 --> 00:10:21,454 - Yes. - Then why did you leave? 161 00:10:23,372 --> 00:10:25,502 I wanted to give you a ride home. 162 00:10:28,294 --> 00:10:29,424 Really? 163 00:10:29,795 --> 00:10:31,835 You didn't have to. 164 00:10:35,384 --> 00:10:37,354 This must be why people get into relationships. 165 00:10:37,428 --> 00:10:40,468 It's so nice to have someone who cares about me 166 00:10:40,973 --> 00:10:42,313 and looks out for me. 167 00:11:05,122 --> 00:11:08,212 There was a show I worked on called Signal. 168 00:11:08,751 --> 00:11:10,631 That's the one I remember the most. 169 00:11:10,836 --> 00:11:14,086 However, you wouldn't know since you never watched any. 170 00:11:24,016 --> 00:11:26,556 "A woman becomes an insurance planner 171 00:11:26,644 --> 00:11:28,774 at Signal Insurance. 172 00:11:28,854 --> 00:11:31,114 She turns her life around 173 00:11:31,565 --> 00:11:33,525 after becoming a top salesperson." 174 00:11:34,068 --> 00:11:35,948 SIGNAL 175 00:11:38,614 --> 00:11:39,784 Detective Lee? 176 00:11:40,324 --> 00:11:42,664 What on earth happened 177 00:11:42,827 --> 00:11:44,157 in 1997? 178 00:11:44,620 --> 00:11:46,290 I know though. 179 00:11:47,248 --> 00:11:49,788 You had your appendix removed. 180 00:11:50,709 --> 00:11:52,799 However, your insurance didn't cover 181 00:11:52,878 --> 00:11:54,918 any of your actual expenses. 182 00:11:55,423 --> 00:11:58,053 Life doesn't end at 60. 183 00:11:58,134 --> 00:12:01,644 You can change your future. 184 00:12:02,430 --> 00:12:04,310 Please don't give up! 185 00:12:12,857 --> 00:12:15,227 How could you cheat on me? 186 00:12:15,943 --> 00:12:18,533 How can you love two women 187 00:12:18,612 --> 00:12:20,452 with only one heart? 188 00:12:41,969 --> 00:12:48,639 SOFT BUT RICH, THE ONE SIP THAT FILLS ME UP 189 00:13:07,036 --> 00:13:08,196 I miss her. 190 00:13:34,355 --> 00:13:36,105 You're more surprised than I expected you to be. 191 00:13:36,190 --> 00:13:39,400 Although, that's the reason why I didn't call ahead. 192 00:13:41,070 --> 00:13:42,660 What are you doing here at this hour? 193 00:13:43,072 --> 00:13:44,162 Ta-da. 194 00:13:44,365 --> 00:13:47,655 I brought some late-night snacks for you. 195 00:13:48,369 --> 00:13:50,869 You must be slightly hungry by now, 196 00:13:51,539 --> 00:13:54,789 and I wanted to see how you were doing without me. 197 00:13:55,834 --> 00:13:58,924 Also, I missed you. 198 00:14:25,239 --> 00:14:28,739 So what were you watching when I walked in? 199 00:14:29,827 --> 00:14:31,947 The TV series you were in. 200 00:14:32,371 --> 00:14:33,621 You look amazing in them. 201 00:14:33,706 --> 00:14:36,956 Right? Don't I give off a unique vibe? 202 00:14:37,167 --> 00:14:40,127 I know I'm not a master at acting, 203 00:14:40,212 --> 00:14:42,722 but my acting isn't all that bad either. 204 00:14:42,882 --> 00:14:43,802 That's right. 205 00:14:43,883 --> 00:14:47,183 Even if you see those mean comments, there's no need to feel discouraged. 206 00:14:47,261 --> 00:14:49,511 - Since they aren't true at all. - I couldn't agree more. 207 00:14:50,222 --> 00:14:52,102 If you see those types of comments from now on, 208 00:14:53,267 --> 00:14:54,637 press the thumbs down button. 209 00:14:55,144 --> 00:14:56,154 Okay. 210 00:15:01,275 --> 00:15:02,685 Why are you looking at me like that? 211 00:15:04,987 --> 00:15:06,857 I wonder how much you were hurt 212 00:15:07,281 --> 00:15:09,331 in order to become this composed. 213 00:15:12,536 --> 00:15:14,456 I know you must have gone through some hard times. 214 00:15:16,332 --> 00:15:18,632 I feel happy that you overcame it. 215 00:15:42,566 --> 00:15:43,436 Yoon-seo. 216 00:15:43,943 --> 00:15:45,613 Mr. Kwon didn't come back yet, right? 217 00:15:46,362 --> 00:15:47,912 Join us for lunch then. 218 00:15:48,113 --> 00:15:50,913 Oh, well... 219 00:15:52,910 --> 00:15:54,620 I'll just wait and have lunch with him. 220 00:15:54,703 --> 00:15:56,503 He'll be back pretty soon. 221 00:15:57,081 --> 00:16:00,501 If I say I ate alone, he might think I'm disloyal. 222 00:16:01,251 --> 00:16:03,211 All right then. Enjoy your lunch. 223 00:16:03,295 --> 00:16:05,165 You too, Ms. Yang. 224 00:16:12,304 --> 00:16:14,814 When is Mr. Kwon coming back? 225 00:16:18,811 --> 00:16:21,311 These dumplings taste really amazing. 226 00:16:22,564 --> 00:16:26,824 Mr. Yeon, you spattered hot stew on my face. 227 00:16:28,070 --> 00:16:30,530 From now on, I think we should exclude hot stews like this 228 00:16:30,614 --> 00:16:32,624 from our lunch menu. 229 00:16:33,117 --> 00:16:35,327 What if I suffer a burn on my handsome face 230 00:16:35,411 --> 00:16:37,621 just because of a pot of dumpling stew? 231 00:16:37,705 --> 00:16:41,205 That's what you call, "Penny wise and pound foolish." 232 00:16:41,291 --> 00:16:43,881 Penny wise and pound foolish, my foot. 233 00:16:44,169 --> 00:16:46,459 Ms. Dan, are you going to put up with this nonsense? 234 00:16:46,547 --> 00:16:47,837 - Say something. - What? 235 00:16:48,465 --> 00:16:49,965 - Me? - Yes. 236 00:16:50,050 --> 00:16:51,840 I know you loathe Mr. Choe. 237 00:16:51,927 --> 00:16:54,847 So don't hold back and criticize him all you want. 238 00:16:57,808 --> 00:17:01,268 When did I say I loathed him? 239 00:17:07,109 --> 00:17:10,029 I think you should stop eating dumplings. 240 00:17:10,988 --> 00:17:14,118 There are eight dumplings, so we should each have two. 241 00:17:14,199 --> 00:17:16,489 However, you've already had your share. 242 00:17:16,660 --> 00:17:18,410 Why are you being so cheap over a dumpling? 243 00:17:18,495 --> 00:17:20,205 We can just order more. 244 00:17:20,289 --> 00:17:21,539 Shall we order more then? 245 00:17:21,999 --> 00:17:24,379 But it might take time for them to cook new dumplings. 246 00:17:25,753 --> 00:17:27,593 We don't have time to wait. 247 00:17:28,297 --> 00:17:30,417 Mr. Choe, you can just let me have your share. 248 00:17:30,758 --> 00:17:33,678 No way. I love the dumplings at this restaurant. 249 00:17:34,011 --> 00:17:37,311 I will never give my dumpling to you, Mr. Yeon. 250 00:17:38,974 --> 00:17:40,894 It's too great to give up on. 251 00:17:42,102 --> 00:17:44,232 I won't let someone like you take her away from me. 252 00:17:44,354 --> 00:17:46,324 She's too great for you. 253 00:17:50,402 --> 00:17:52,152 Do you know how much this vest costs? 254 00:18:05,876 --> 00:18:07,126 Oh, gosh. 255 00:18:08,337 --> 00:18:09,667 What's wrong, Ms. Dan? 256 00:18:10,547 --> 00:18:11,547 What are you doing? 257 00:18:12,299 --> 00:18:15,679 Why are you holding your cheek like that? 258 00:18:23,644 --> 00:18:25,234 Is it a toothache? 259 00:18:25,896 --> 00:18:28,646 Do you have a rotten tooth? Open your mouth. 260 00:18:29,149 --> 00:18:31,689 If it hurts, you should hurry and go to the dentist. 261 00:18:31,777 --> 00:18:33,107 It's not anything like that. 262 00:18:33,195 --> 00:18:36,235 Come on, it's obvious you're suffering from a toothache. 263 00:18:36,573 --> 00:18:38,373 You're not usually a bright person either, 264 00:18:38,450 --> 00:18:40,910 and if you keep scowling like that, your clients will feel uneasy. 265 00:18:40,994 --> 00:18:42,914 If it hurts, go to the dentist. 266 00:18:43,664 --> 00:18:46,714 I'm telling you, it's not a toothache! 267 00:19:00,639 --> 00:19:02,679 Ms. Dan, you must like salad. 268 00:19:05,853 --> 00:19:08,773 Hot pot bulgogi, jjajangmyeon. 269 00:19:12,234 --> 00:19:14,074 Kimchi stew and rice? 270 00:19:16,613 --> 00:19:17,743 Pizza? 271 00:19:19,199 --> 00:19:20,699 Everything sounds so good. 272 00:19:24,079 --> 00:19:28,169 Gosh, lunchtime is almost over. When is he coming back? 273 00:19:29,376 --> 00:19:30,586 MR. KWON 274 00:19:33,255 --> 00:19:35,465 Yes, Mr. Kwon. When are you... 275 00:19:35,841 --> 00:19:36,841 What? 276 00:19:37,926 --> 00:19:39,256 You'll be late? 277 00:19:39,344 --> 00:19:41,434 Yes, my meeting is taking longer than I thought. 278 00:19:42,264 --> 00:19:44,104 I'll just have lunch here. 279 00:19:44,183 --> 00:19:46,443 You should go have lunch too. 280 00:19:47,728 --> 00:19:50,768 Okay. I'll see you later then. 281 00:19:51,773 --> 00:19:52,903 Okay. 282 00:20:02,075 --> 00:20:05,365 I should've gone with Ms. Yang to lunch earlier. 283 00:20:05,746 --> 00:20:07,156 I'm so full. 284 00:20:07,414 --> 00:20:10,214 Wasn't the stew a bit salty today? 285 00:20:10,417 --> 00:20:14,757 Really? You ate two bowls of rice, so I thought you had a huge appetite. 286 00:20:14,838 --> 00:20:16,758 I ate two bowls because the stew was too salty. 287 00:20:16,840 --> 00:20:18,630 I was neutralizing the saltiness with rice. 288 00:20:19,176 --> 00:20:21,596 You should've drunk water then. Who eats more rice? 289 00:20:27,434 --> 00:20:29,024 I heard dandelion tea is good for gastritis. 290 00:20:29,102 --> 00:20:30,652 Drink this instead of coffee. 291 00:20:30,854 --> 00:20:32,524 By the way, when are you going to pay me back? 292 00:20:37,277 --> 00:20:41,317 PROSECUTOR YOO YEO-REUM 293 00:20:55,921 --> 00:20:57,631 Among the items we confiscated, 294 00:20:57,714 --> 00:21:00,384 there was no smoking gun that could prove his charges. 295 00:21:00,467 --> 00:21:03,427 For now, our request to extend Jeong Ji-ho's imprisonment 296 00:21:03,512 --> 00:21:04,812 won't be accepted. 297 00:21:06,932 --> 00:21:09,562 When Jeong Ji-ho was caught for illegal gambling abroad, 298 00:21:09,726 --> 00:21:12,596 his company probably pulled strings for him in advance. 299 00:21:13,021 --> 00:21:14,821 This wasn't completely unexpected. 300 00:21:15,983 --> 00:21:18,403 Attorney Choe Yun-su is an expert in this field. 301 00:21:18,860 --> 00:21:20,650 Do you know Mr. Choe well? 302 00:21:22,489 --> 00:21:26,029 I used to. We worked together at the special prosecution department. 303 00:21:27,077 --> 00:21:31,037 He used to be the best prosecutor in catching economic criminals. 304 00:21:31,290 --> 00:21:35,130 Now, he's just an attorney who does the dirty work for conglomerates. 305 00:21:37,337 --> 00:21:39,717 Anyway, good job. I'll take care of the rest. 306 00:21:39,840 --> 00:21:40,840 Okay. 307 00:21:44,469 --> 00:21:47,259 How about dinner next week? I'll pay you back then. 308 00:21:47,597 --> 00:21:49,017 What are you smiling about? 309 00:21:49,224 --> 00:21:50,854 - Who is it? - Yeo-reum. 310 00:21:51,393 --> 00:21:52,393 What? 311 00:21:52,853 --> 00:21:54,733 Since we're on the subject, let's make things clear. 312 00:21:54,813 --> 00:21:57,023 I still have feelings for Yoo Yeo-reum. 313 00:21:57,190 --> 00:22:00,360 She is the only person whom I feel attracted to. 314 00:22:01,111 --> 00:22:03,661 So from now on, don't cross the line. 315 00:22:04,990 --> 00:22:06,780 I don't want to lose a competent junior 316 00:22:07,492 --> 00:22:09,492 who's good at her work. Okay? 317 00:22:17,586 --> 00:22:20,046 Mr. Kwon, here is the material you asked for. 318 00:22:20,130 --> 00:22:21,210 Thanks. 319 00:22:22,466 --> 00:22:24,466 It's time to go home now. You should go. 320 00:22:24,551 --> 00:22:25,551 Okay. 321 00:22:27,721 --> 00:22:29,891 Oh, it's because 322 00:22:30,724 --> 00:22:32,184 I didn't have lunch. 323 00:22:32,934 --> 00:22:34,734 Why didn't you have lunch? 324 00:22:35,604 --> 00:22:38,944 What do you think? I wanted to eat with you, so I waited. 325 00:22:39,024 --> 00:22:42,244 But you suddenly called me that you'd be having lunch outside. 326 00:22:42,319 --> 00:22:44,569 So all I had was Job's Tears Tea. 327 00:22:45,697 --> 00:22:47,527 You should've had something alone then. 328 00:22:47,616 --> 00:22:50,866 You know that I can't eat alone. 329 00:22:51,703 --> 00:22:54,293 Why on earth can't you eat alone? 330 00:22:55,415 --> 00:22:58,625 Mr. Kwon, you must've forgotten 331 00:22:58,710 --> 00:23:01,420 because I'm always by your side, and you see me every day. 332 00:23:01,505 --> 00:23:03,505 I used to be a celebrity. 333 00:23:04,299 --> 00:23:07,339 If I went about on my own, I might've gotten into trouble. 334 00:23:07,427 --> 00:23:11,427 Also, I was a top star who didn't have time to eat alone. 335 00:23:12,432 --> 00:23:14,062 But you're not now. 336 00:23:14,684 --> 00:23:16,194 Gosh, seriously. 337 00:23:16,895 --> 00:23:19,225 That's true, but... 338 00:23:20,774 --> 00:23:22,824 I don't have the courage to suddenly do something 339 00:23:22,901 --> 00:23:24,361 that I've never done before. 340 00:23:26,071 --> 00:23:29,031 I'm also reluctant since I might look pitiful if I eat alone. 341 00:23:29,324 --> 00:23:31,334 Anyway, it's difficult for me. 342 00:23:31,952 --> 00:23:34,832 You must be starving. Let's go get something to eat first. 343 00:23:37,124 --> 00:23:38,544 That sounds like a good idea. 344 00:23:39,042 --> 00:23:41,002 - I'll go and finish up then. - Okay. 345 00:23:57,269 --> 00:23:59,689 Is this the place you want to recommend? 346 00:23:59,980 --> 00:24:02,730 - Is it a famous restaurant? - No, it's a one-person restaurant. 347 00:24:04,192 --> 00:24:06,112 - A one-person restaurant? - Yes. 348 00:24:06,403 --> 00:24:08,663 All the seats are separated by partitions like a reading room, 349 00:24:08,738 --> 00:24:11,778 so you won't know who is sitting next to you, or what they're eating. 350 00:24:11,867 --> 00:24:13,657 It's the perfect place to learn how to eat alone. 351 00:24:13,743 --> 00:24:15,583 Wait. Time out. 352 00:24:16,913 --> 00:24:18,373 Learn how to eat alone? 353 00:24:18,874 --> 00:24:22,504 Why should we eat separately when we came here together? 354 00:24:22,586 --> 00:24:25,336 You need to practice in advance, just in case you need to eat alone 355 00:24:25,422 --> 00:24:26,922 when I'm not around. 356 00:24:28,717 --> 00:24:31,547 Still, I don't want to eat alone. 357 00:24:31,636 --> 00:24:35,386 If you can't eat alone, there is nothing you can do on your own. 358 00:24:35,682 --> 00:24:38,192 I'll help you, so let's practice. 359 00:24:55,785 --> 00:24:58,035 Why are you sitting so far away? 360 00:24:59,539 --> 00:25:02,039 To help you think that you're actually here alone. 361 00:25:27,901 --> 00:25:31,151 Mr. Kwon, would you like a piece of dumpling? 362 00:25:35,492 --> 00:25:38,792 Act like you're here by yourself and focus on your meal. 363 00:25:45,335 --> 00:25:48,045 To be honest, I feel really awkward right now. 364 00:25:48,129 --> 00:25:50,469 I really don't know where to look. 365 00:25:51,132 --> 00:25:54,052 I figured it might be less awkward if I text while I eat. 366 00:25:54,135 --> 00:25:56,925 That's only going to make it longer for you to finish your meal. 367 00:25:57,347 --> 00:26:01,017 So let's talk later. You should focus on eating for now. 368 00:26:42,559 --> 00:26:43,769 Mr. Kwon. 369 00:26:46,062 --> 00:26:49,022 I just told you to focus on eating. 370 00:26:49,274 --> 00:26:51,234 No, that's not it. 371 00:26:51,318 --> 00:26:54,358 I wanted to ask you to take a photo of me eating alone. 372 00:26:54,904 --> 00:26:58,034 It's really meaningful to me, so I'd like to keep a record of it. 373 00:27:00,535 --> 00:27:02,995 Make it look like a paparazzi photo if you can. 374 00:27:29,773 --> 00:27:31,693 Mr. Lee, you're going home late. 375 00:27:31,775 --> 00:27:34,565 I had some work to finish up. 376 00:27:34,944 --> 00:27:38,324 - Why are you going home at this hour? - I met up with a friend for a cup of tea. 377 00:27:39,282 --> 00:27:40,332 I see. 378 00:27:55,548 --> 00:27:57,178 She must be really tired. 379 00:27:57,634 --> 00:28:00,644 She was also dozing off like this when I first saw her. 380 00:28:11,898 --> 00:28:13,358 I'm sorry. 381 00:28:13,441 --> 00:28:14,651 I'm Lee Du-seop, 382 00:28:14,734 --> 00:28:16,954 and I'll be working here as a paralegal starting from today. 383 00:28:17,028 --> 00:28:19,738 He used to be a detective, so he'll be of great help. 384 00:28:21,449 --> 00:28:23,409 Ms. Yang, I told you to go home. 385 00:28:24,452 --> 00:28:26,202 I'll go right after I'm done with this. 386 00:28:28,331 --> 00:28:29,621 Yes, sir. 387 00:28:30,125 --> 00:28:31,835 Ms. Yang looks really tired. 388 00:28:31,918 --> 00:28:34,298 Once she goes home, she even needs to take care of her kid. 389 00:28:35,880 --> 00:28:37,050 She has a kid? 390 00:28:37,632 --> 00:28:38,682 Isn't she cute? 391 00:28:40,677 --> 00:28:42,797 Her tae kwon do instructor sent it to me. 392 00:28:42,887 --> 00:28:44,467 She looks so cute. 393 00:28:44,556 --> 00:28:46,976 Yes, she's cute. 394 00:28:47,058 --> 00:28:49,598 I thought to myself that her smile looks really pretty. 395 00:28:49,811 --> 00:28:52,771 So I wanted her to keep smiling. 396 00:28:53,398 --> 00:28:55,358 She seemed exhausted, 397 00:28:55,900 --> 00:28:58,320 but I hoped that her life would be filled with things 398 00:28:58,403 --> 00:28:59,863 that constantly made her smile. 399 00:29:00,363 --> 00:29:02,493 That's probably when 400 00:29:03,199 --> 00:29:05,489 I started liking Ms. Yang. Huh? 401 00:29:10,915 --> 00:29:11,955 Ms. Yang. 402 00:29:14,085 --> 00:29:15,125 Ms. Yang. 403 00:29:15,879 --> 00:29:18,259 - It's time for you to get off. - Goodness, already? 404 00:29:18,339 --> 00:29:20,679 Thank you always. I'll see you tomorrow, Mr. Lee. 405 00:29:20,759 --> 00:29:22,259 - Okay, go home safely. - Bye. 406 00:29:40,987 --> 00:29:43,617 Why are you sitting there all by yourself in the dark? 407 00:29:45,408 --> 00:29:46,368 No reason. 408 00:29:47,035 --> 00:29:48,655 Can you fix me a meal? I'm hungry. 409 00:29:57,170 --> 00:29:58,710 Thank you for driving me home. 410 00:29:59,506 --> 00:30:02,716 You worry about all the mean comments that I get, 411 00:30:03,593 --> 00:30:05,393 and you even taught me how to eat alone. 412 00:30:05,470 --> 00:30:06,850 You're really... 413 00:30:08,765 --> 00:30:10,595 I give you 99 points out of 100. 414 00:30:15,396 --> 00:30:18,226 Why did I lose one point? 415 00:30:20,777 --> 00:30:22,777 Because of the way you talk to me. 416 00:30:23,905 --> 00:30:27,445 If you weren't so formal to me, you would've gotten 100 points. 417 00:30:28,076 --> 00:30:32,156 Can't you talk to me more comfortably? 418 00:30:33,039 --> 00:30:35,999 You always call me "Ms. Oh." 419 00:30:36,084 --> 00:30:37,594 But instead of calling me that, 420 00:30:38,711 --> 00:30:40,001 you can call me Ms... 421 00:30:40,255 --> 00:30:41,415 No, wait. 422 00:30:42,340 --> 00:30:43,800 Just call me Jin-sim. 423 00:30:45,301 --> 00:30:47,931 - Gosh, that's too-- - Why? 424 00:30:48,012 --> 00:30:50,892 You should treat me more comfortably like you treat Prosecutor Yoo 425 00:30:50,974 --> 00:30:52,144 and Prosecutor Kim. 426 00:30:52,475 --> 00:30:55,725 I'm close with them because of the time we spent together. 427 00:30:55,937 --> 00:30:57,857 If you suddenly ask me to change the way I talk to you, 428 00:30:57,939 --> 00:30:59,649 don't you think I'd feel taken aback? 429 00:30:59,732 --> 00:31:01,572 "Don't you think I'd feel taken aback?" 430 00:31:04,320 --> 00:31:05,990 Did you just imitate me? 431 00:31:06,072 --> 00:31:08,322 "Did you just imitate me?" 432 00:31:09,784 --> 00:31:12,624 See? Doesn't it sound really formal? 433 00:31:13,580 --> 00:31:14,830 It sounds scary, doesn't it? 434 00:31:15,039 --> 00:31:16,669 No, it's cute. 435 00:31:20,128 --> 00:31:22,588 I don't think I can suddenly change the way I talk to you. 436 00:31:23,131 --> 00:31:25,171 Plus, if I suddenly change the way I talk to you, 437 00:31:25,258 --> 00:31:27,968 won't our colleagues grow suspicious of us? 438 00:31:29,262 --> 00:31:32,222 I think we should be careful for your sake. 439 00:31:33,308 --> 00:31:35,558 Okay. I guess you do have a point. 440 00:31:37,520 --> 00:31:40,150 By the way, I have a question. 441 00:31:41,024 --> 00:31:43,864 You'll be leaving the law firm in about a month. 442 00:31:44,193 --> 00:31:46,403 What are you planning to do after you quit? 443 00:31:47,906 --> 00:31:50,026 - What? - You went to law school, 444 00:31:50,116 --> 00:31:52,366 which shows that you were interested in law. 445 00:31:52,452 --> 00:31:54,752 Are you planning on pursuing a career in law? 446 00:31:56,497 --> 00:31:57,577 Well... 447 00:32:00,460 --> 00:32:03,130 Hyeok-jun! My goodness. 448 00:32:05,548 --> 00:32:07,378 Go away. Hey. 449 00:32:09,844 --> 00:32:12,264 Hyeok-jun. What are you doing here? 450 00:32:12,347 --> 00:32:14,557 I told you that I'll come home on my own. Why did you come? 451 00:32:14,641 --> 00:32:16,521 I came to give you some side dishes. 452 00:32:17,268 --> 00:32:19,098 But... Hey, Mr. Kwon. 453 00:32:22,357 --> 00:32:25,607 Why did you drive her home today? 454 00:32:26,361 --> 00:32:28,991 - Why would you ask him that? - I mean, it's just weird. 455 00:32:29,072 --> 00:32:32,202 What will you do if a paparazzi takes a photo of you guys? 456 00:32:32,283 --> 00:32:35,503 That's nonsense. It's been ages since I had a paparazzi follow me. 457 00:32:35,578 --> 00:32:37,578 My gosh, let's go. Hurry. 458 00:32:38,665 --> 00:32:40,495 Mr. Kwon, I hope you go home safely. 459 00:32:42,126 --> 00:32:43,166 Let's go. 460 00:32:48,841 --> 00:32:49,971 Where did he go? 461 00:32:50,468 --> 00:32:51,838 That's enough! 462 00:32:57,183 --> 00:32:58,143 Come on. 463 00:32:58,768 --> 00:33:01,188 Her cousin is overly protective of her. 464 00:33:08,945 --> 00:33:12,615 I really don't get your relationship with that attorney. 465 00:33:13,324 --> 00:33:15,414 Sometimes, it seems like you like him. 466 00:33:15,493 --> 00:33:17,953 But sometimes, it seems like you resent him. 467 00:33:18,037 --> 00:33:21,117 You seemed like best friends today. You guys seemed awfully close. 468 00:33:21,207 --> 00:33:23,877 We're close. We've grown on each other. 469 00:33:27,338 --> 00:33:30,628 Hyeok-jun, about this project... 470 00:33:30,717 --> 00:33:32,547 - This project? - Yes. 471 00:33:32,635 --> 00:33:34,005 The on-the-job training I'm doing 472 00:33:34,095 --> 00:33:36,055 for Lee Se-jin's drama. 473 00:33:36,139 --> 00:33:38,809 - Yes, what about it? - I was thinking... 474 00:33:39,642 --> 00:33:42,522 Would it be okay if I told Mr. Kwon about it? 475 00:33:42,603 --> 00:33:44,693 Why? Why would you tell him? 476 00:33:44,897 --> 00:33:47,227 I just feel bad 477 00:33:47,316 --> 00:33:49,276 about lying to him. 478 00:33:49,819 --> 00:33:52,859 I see him every day, and it makes me feel guilty. 479 00:33:53,281 --> 00:33:55,121 I know Ms. Lee and Mr. Yeon 480 00:33:55,199 --> 00:33:57,159 told me to keep it a secret. 481 00:33:57,535 --> 00:34:00,825 But it's not like Mr. Kwon has a big mouth. 482 00:34:01,539 --> 00:34:05,209 So I was thinking about telling him. 483 00:34:07,837 --> 00:34:10,467 Hyeok-jun, Mr. Kwon is a very trustworthy guy. 484 00:34:10,548 --> 00:34:12,048 If I tell him about my situation, 485 00:34:12,133 --> 00:34:13,843 I'm sure he'll understand everything. 486 00:34:13,926 --> 00:34:17,886 Yoon-seo, I get that you feel uncomfortable. 487 00:34:17,972 --> 00:34:20,222 However, the main point of this project is to keep it a secret. 488 00:34:20,308 --> 00:34:22,938 Ms. Lee wants all the attention to go to her writing. 489 00:34:23,019 --> 00:34:25,019 Her first and foremost condition was to keep it a secret 490 00:34:25,104 --> 00:34:28,074 that you got cast for her drama before an official article got released. 491 00:34:28,149 --> 00:34:29,819 We need to keep that promise. 492 00:34:30,777 --> 00:34:32,947 I'm just worried that Mr. Kwon might get disappointed 493 00:34:33,029 --> 00:34:34,239 if he finds out about it later on. 494 00:34:34,322 --> 00:34:37,332 So what? You won't be seeing him again once you quit. 495 00:34:38,201 --> 00:34:41,541 Yoon-seo, don't worry about disappointing the attorney. 496 00:34:41,621 --> 00:34:43,871 Instead, worry about how disappointed 497 00:34:43,956 --> 00:34:46,456 Mr. Yeon and I would be if you mess up this project. 498 00:34:54,467 --> 00:34:56,507 Telling him will put me in trouble, 499 00:34:58,346 --> 00:35:00,556 but lying to him makes me feel awful. 500 00:35:01,641 --> 00:35:03,981 Will he feel betrayed when he finds out later on? 501 00:35:05,353 --> 00:35:07,153 Because I wasn't honest? 502 00:35:18,866 --> 00:35:20,446 Yes, dried squid. 503 00:35:21,994 --> 00:35:23,544 - You're late. - Yes. 504 00:35:24,956 --> 00:35:27,206 Were you on a date with the universe's goddess? 505 00:35:28,751 --> 00:35:30,591 Stop it before I kick you up there. 506 00:35:31,420 --> 00:35:33,090 How about some beer and grilled squid? 507 00:35:33,172 --> 00:35:34,222 I'm good. 508 00:35:54,360 --> 00:35:56,320 If that's what she wants, 509 00:35:57,780 --> 00:35:58,870 then I'll try. 510 00:36:01,450 --> 00:36:03,410 Ms. Oh. Jin-sim? 511 00:36:05,454 --> 00:36:07,424 Jin-sim, did you get home safely? 512 00:36:07,623 --> 00:36:10,423 Jin-sim. Jin-sim. Jin-sim. 513 00:36:11,085 --> 00:36:13,835 Jin-sim, you're very pretty. 514 00:36:13,921 --> 00:36:15,211 Unbelievable. 515 00:36:17,967 --> 00:36:19,177 It looks delicious. 516 00:36:22,930 --> 00:36:24,060 Hi, Jin-sim. 517 00:36:24,140 --> 00:36:26,140 Jin-sim. Jin-sim? 518 00:36:28,102 --> 00:36:31,112 - Jin-sim. - This is truly unbelievable. 519 00:36:33,441 --> 00:36:35,231 You must have been with her all day, 520 00:36:35,318 --> 00:36:37,398 yet you're here still yearning for her. 521 00:36:38,196 --> 00:36:40,236 Love. It must be love. 522 00:36:40,323 --> 00:36:41,623 Why didn't you knock? 523 00:36:41,908 --> 00:36:43,868 - Can you come here? - Why? 524 00:36:44,493 --> 00:36:47,463 Are you showing me a photo of your girlfriend, the universe's goddess? 525 00:36:47,538 --> 00:36:50,418 No, it's a photo of the house you'll be moving into once you move out. 526 00:36:53,252 --> 00:36:55,552 Oh, this one looks nice. 527 00:36:55,630 --> 00:36:57,050 You can move in instantly. 528 00:36:57,173 --> 00:36:58,473 - Instantly? - Yes. 529 00:36:59,383 --> 00:37:01,723 Don't you think that's a little harsh? 530 00:37:01,802 --> 00:37:02,972 Check the layout. 531 00:37:03,679 --> 00:37:06,269 Like this. See? 532 00:37:06,349 --> 00:37:07,889 It looks nice and all, 533 00:37:07,975 --> 00:37:10,645 but I'd rather take my time looking for one. 534 00:37:10,853 --> 00:37:12,193 Anyway, just keep practicing. 535 00:37:18,945 --> 00:37:21,605 Jin-sim, how about we go get lunch? 536 00:37:24,867 --> 00:37:25,947 My gosh. 537 00:37:26,285 --> 00:37:29,325 - This is awful. - Tell me about it. 538 00:37:31,666 --> 00:37:33,376 What are you two looking at? 539 00:37:33,459 --> 00:37:36,299 This video was uploaded on an online site I frequently visit. 540 00:37:36,379 --> 00:37:38,299 Someone recorded a video 541 00:37:38,381 --> 00:37:40,261 of middle school girls harassing other girls. 542 00:37:40,341 --> 00:37:42,431 - Would you like to see it? - Sure. 543 00:37:44,345 --> 00:37:46,255 Keep your promise. 544 00:37:46,639 --> 00:37:49,429 - Don't forget it next time. - Aren't they mean? 545 00:37:49,892 --> 00:37:51,062 They are. 546 00:37:51,310 --> 00:37:52,900 What are you talking about? 547 00:37:53,187 --> 00:37:55,227 My daughter's at the police station? 548 00:37:57,858 --> 00:37:59,858 SANGDO POLICE STATION 549 00:38:00,152 --> 00:38:01,902 Keep your promise. 550 00:38:02,488 --> 00:38:04,158 - Don't forget it next time. - Hold on. 551 00:38:04,699 --> 00:38:07,789 You're saying that this girl's my daughter. 552 00:38:07,868 --> 00:38:11,288 Mom, it's not me. It really isn't! 553 00:38:13,165 --> 00:38:16,165 That's what Jin-hui claims, 554 00:38:16,252 --> 00:38:18,672 but the bullies at the school 555 00:38:18,754 --> 00:38:21,344 who are also harassing the girl in the video 556 00:38:21,424 --> 00:38:23,554 as well as the victim Park Min-ju 557 00:38:23,759 --> 00:38:24,839 all argue that 558 00:38:24,927 --> 00:38:28,097 - Jin-hui took part in it. - It's the truth! 559 00:38:30,099 --> 00:38:34,149 She's been stealing my daughter's money and harassing her for no reason. 560 00:38:35,354 --> 00:38:38,444 You have no idea how devastated I've been. 561 00:38:39,275 --> 00:38:41,775 The money she took from my daughter isn't a small amount either. 562 00:38:42,236 --> 00:38:44,606 What did you spend it on? 563 00:38:44,697 --> 00:38:46,067 It wasn't me. 564 00:38:46,157 --> 00:38:47,657 - It really wasn't. - Of course it was! 565 00:38:48,326 --> 00:38:50,076 How dare you lie to me! 566 00:38:50,202 --> 00:38:51,622 You mean little wench. 567 00:38:51,704 --> 00:38:54,544 Ma'am, I understand that you're upset, 568 00:38:54,623 --> 00:38:56,713 but nothing's been proven yet, 569 00:38:56,792 --> 00:38:58,212 so please refrain from harsh comments. 570 00:38:58,294 --> 00:38:59,384 Nothing's been proven? 571 00:38:59,462 --> 00:39:01,802 The other kids have already testified, 572 00:39:01,881 --> 00:39:04,181 and she's there in the video. 573 00:39:04,258 --> 00:39:06,508 The bully's face can't be properly seen in the video, 574 00:39:06,594 --> 00:39:10,224 so you can't be sure that it's my daughter. 575 00:39:10,306 --> 00:39:12,886 Also, she doesn't own a down jacket like that. 576 00:39:12,975 --> 00:39:16,555 - Still-- - Furthermore, I'm sure that it's not her, 577 00:39:16,645 --> 00:39:18,855 because that's just not who she is. 578 00:39:18,939 --> 00:39:22,109 My daughter wouldn't harass and bully her friend like that. 579 00:39:25,112 --> 00:39:26,912 Look here. 580 00:39:28,616 --> 00:39:31,826 That's what all mothers of bullies say. 581 00:39:31,911 --> 00:39:33,581 They all say that their kids are sweet. 582 00:39:34,705 --> 00:39:36,665 But your daughter isn't! 583 00:39:36,749 --> 00:39:38,749 She's mean and cruel! 584 00:39:38,834 --> 00:39:41,634 I thought I made myself clear. 585 00:39:42,171 --> 00:39:44,051 Please refrain from harsh comments. 586 00:39:45,508 --> 00:39:47,468 If you find any issues, 587 00:39:47,551 --> 00:39:49,301 please investigate according to the procedure. 588 00:39:49,387 --> 00:39:50,507 Let's go. 589 00:39:51,972 --> 00:39:54,182 I'm going to press charges. 590 00:39:54,308 --> 00:39:56,188 I'll sue you! 591 00:40:02,525 --> 00:40:05,235 Don't worry. I'll take care of this. 592 00:40:06,362 --> 00:40:08,952 Thanks for believing me. 593 00:40:09,156 --> 00:40:10,866 There's no need to thank me. 594 00:40:10,950 --> 00:40:12,870 It's a mom's job to believe her daughter. 595 00:40:17,832 --> 00:40:19,672 You should get going. You'll be late for class. 596 00:40:20,543 --> 00:40:23,343 Buy a snack if you get hungry. 597 00:40:25,214 --> 00:40:28,134 All right. I'll get going then. 598 00:40:28,592 --> 00:40:29,722 Take care. 599 00:40:42,690 --> 00:40:43,900 I see. 600 00:40:45,484 --> 00:40:47,324 Don't worry, Ms. Yang. 601 00:40:47,528 --> 00:40:50,608 Why would you when all we have are attorneys here? 602 00:40:51,157 --> 00:40:53,447 Of course. We'll talk more in detail tomorrow. 603 00:40:53,576 --> 00:40:55,866 Don't worry too much, okay? 604 00:40:58,747 --> 00:41:00,707 Is Ms. Yang in some sort of trouble? 605 00:41:02,710 --> 00:41:06,800 Her daughter Jin-hui was named as a school bully. 606 00:41:07,965 --> 00:41:09,875 She seems to have been framed. 607 00:41:10,468 --> 00:41:13,138 - Could you perhaps help her out? - Of course. 608 00:41:13,721 --> 00:41:16,101 Really? That's unexpected. 609 00:41:17,266 --> 00:41:19,556 What do you mean? Is that what you think of me? 610 00:41:19,643 --> 00:41:20,603 You're prickly, 611 00:41:21,353 --> 00:41:22,563 but also talented. 612 00:41:24,106 --> 00:41:27,186 Anyway, help her in any way you can. 613 00:41:27,276 --> 00:41:29,316 Ms. Yang only has Jin-hui, remember? 614 00:41:37,536 --> 00:41:38,946 Unbelievable. 615 00:41:39,413 --> 00:41:41,123 How dare they say that about my daughter. 616 00:41:52,593 --> 00:41:53,683 Gosh. 617 00:41:55,513 --> 00:41:57,773 Is it so hard to hang your clothes back up? 618 00:41:58,599 --> 00:42:00,889 Goodness, let me see. 619 00:42:18,869 --> 00:42:21,159 Why isn't she picking up? 620 00:42:22,748 --> 00:42:23,998 It can't be true. 621 00:42:24,166 --> 00:42:26,206 Is this how it's going to be? 622 00:42:28,587 --> 00:42:32,377 Jin-hui, I didn't do it on purpose. 623 00:42:47,398 --> 00:42:49,898 Ms. Yang, don't look so glum. 624 00:42:50,693 --> 00:42:54,323 Our top attorney has agreed to help you, so why worry? 625 00:42:54,905 --> 00:42:57,775 He's right. There's no need to worry. 626 00:42:57,866 --> 00:42:59,076 I'm sure it'll all work out. 627 00:42:59,743 --> 00:43:03,043 From what I hear, your daughter has been framed. 628 00:43:05,040 --> 00:43:08,630 I don't think she was. 629 00:43:14,049 --> 00:43:15,129 I guess 630 00:43:16,343 --> 00:43:18,553 I didn't raise her right. 631 00:43:41,285 --> 00:43:43,405 She was bullying her friend. 632 00:43:46,290 --> 00:43:49,840 When I asked her where she got her down jacket from, 633 00:43:50,836 --> 00:43:52,836 she couldn't answer me. 634 00:43:53,631 --> 00:43:54,801 I think 635 00:43:56,133 --> 00:43:58,683 she bought it with the money she took from the other kids. 636 00:44:03,682 --> 00:44:05,642 I always felt sorry for her 637 00:44:06,602 --> 00:44:08,272 because I couldn't provide much, 638 00:44:10,064 --> 00:44:12,784 but I was confident I loved her more than any other parent could. 639 00:44:15,861 --> 00:44:17,611 I'm not sure about anything else, 640 00:44:18,656 --> 00:44:21,576 but I thought I raised her into a kind and sincere daughter. 641 00:44:24,203 --> 00:44:25,543 But how could she... 642 00:44:26,330 --> 00:44:27,830 How could she do that? 643 00:44:32,086 --> 00:44:33,416 Ms. Yang. 644 00:44:58,404 --> 00:44:59,914 What should we do? 645 00:44:59,988 --> 00:45:02,278 Ms. Yang went through so much raising her. 646 00:45:04,827 --> 00:45:08,037 Are you sure the girl in the white down jacket is Jin-hui? 647 00:45:08,872 --> 00:45:11,832 Considering the circumstances, Yes. Ms. Yang said so too. 648 00:45:12,793 --> 00:45:16,003 Jin-hui is consistently denying that she didn't do it. 649 00:45:16,088 --> 00:45:18,338 And usually in these types of situations, 650 00:45:18,424 --> 00:45:20,344 the parents are the ones who lack objectivity the most. 651 00:45:20,634 --> 00:45:22,554 Because they can't help but react emotionally. 652 00:45:23,679 --> 00:45:26,219 For that reason, we need to focus just on the facts. 653 00:45:26,640 --> 00:45:27,600 You're right. 654 00:45:27,683 --> 00:45:30,273 We can't confirm the assailant's face properly. 655 00:45:30,394 --> 00:45:33,864 And the statement that Jin-hui is the assailant may not be true. 656 00:45:33,939 --> 00:45:36,019 As long as we're on this case, 657 00:45:36,608 --> 00:45:39,188 we shouldn't make any prejudgments whatsoever 658 00:45:39,278 --> 00:45:40,318 that our client is guilty. 659 00:45:40,404 --> 00:45:43,324 Then like you said, I'll go listen to Jin-hui and think about this 660 00:45:43,407 --> 00:45:45,657 - from her perspective. - Okay. 661 00:45:51,748 --> 00:45:53,748 Is it okay if I go with Ms. Oh? 662 00:45:56,211 --> 00:45:57,461 Sure, go ahead. 663 00:46:00,924 --> 00:46:04,554 I heard a lot about you from Ms. Yang. 664 00:46:05,095 --> 00:46:08,465 I always wanted to meet you. It's nice to finally meet you. 665 00:46:10,267 --> 00:46:11,437 It's not me. 666 00:46:12,102 --> 00:46:13,902 I really didn't do it. 667 00:46:16,398 --> 00:46:18,728 I know. We believe you. 668 00:46:22,029 --> 00:46:25,659 So can you tell us honestly? 669 00:46:28,410 --> 00:46:31,620 The victim pointed you out as the person 670 00:46:31,705 --> 00:46:32,785 who bullied her. 671 00:46:32,873 --> 00:46:34,463 Why do you think she did that? 672 00:46:35,667 --> 00:46:38,127 Did she have a grudge on you from before? 673 00:46:38,212 --> 00:46:39,672 I didn't even know her. 674 00:46:39,755 --> 00:46:41,215 Then what about the other bullies? 675 00:46:41,298 --> 00:46:44,338 The ones who blamed you for everything. You don't know them either? 676 00:46:51,558 --> 00:46:54,598 Then can you tell me about your down jacket? 677 00:46:54,686 --> 00:46:56,686 Your mom said she didn't know how you got it. 678 00:46:59,024 --> 00:47:01,114 I'm sorry, but I'll leave now. 679 00:47:01,902 --> 00:47:05,202 Even my mom doesn't believe me. What more can I say? 680 00:47:09,201 --> 00:47:10,451 - Jin-hui. - Wait. 681 00:47:12,579 --> 00:47:14,209 Isn't she the one in that video? 682 00:47:14,289 --> 00:47:15,709 She doesn't look like a bully. 683 00:47:15,791 --> 00:47:18,381 I know. What's wrong with her? 684 00:47:23,632 --> 00:47:24,722 Jin-hui. 685 00:47:26,885 --> 00:47:29,925 Why are you following me? I have nothing more to say. 686 00:47:31,890 --> 00:47:34,600 By any chance, do you 687 00:47:35,727 --> 00:47:37,647 like tteokbokki? 688 00:47:38,438 --> 00:47:39,438 What? 689 00:47:45,362 --> 00:47:46,662 How did it go? 690 00:47:47,489 --> 00:47:50,579 Well, Jin-hui kept refusing to talk to me. 691 00:47:51,910 --> 00:47:53,750 But it seems that Jin-hui 692 00:47:53,829 --> 00:47:55,829 isn't a girl who would do something like that. 693 00:47:56,748 --> 00:47:59,918 Maybe she's being threatened. 694 00:48:00,002 --> 00:48:02,092 Threatened? By whom? 695 00:48:03,797 --> 00:48:05,417 Do you mean the real assailant? 696 00:48:08,427 --> 00:48:10,257 Is that why she can't say anything 697 00:48:10,637 --> 00:48:13,427 even when she's being framed? Because she's afraid? 698 00:48:13,807 --> 00:48:17,727 Usually, there are two reasons why victims don't point out the assailant. 699 00:48:17,811 --> 00:48:19,561 They're either being threatened by the assailant, 700 00:48:19,646 --> 00:48:22,686 or they want to protect the assailant. 701 00:48:24,234 --> 00:48:26,534 For Jin-hui's case, I think it's the latter. 702 00:48:30,657 --> 00:48:32,487 According to the statements from the victim's parent, 703 00:48:32,576 --> 00:48:35,826 the victim suffered from continuous bullying at school. 704 00:48:35,912 --> 00:48:38,172 - So to check if it was true, - Hold on. 705 00:48:38,248 --> 00:48:41,748 I checked the CCTV footage of whenever Jin-hui and the victim were together. 706 00:48:41,835 --> 00:48:45,375 Yes. She's the girl who fought with Jin-hui in front of the academy. 707 00:48:46,673 --> 00:48:49,343 I thought Jin-hui was bullying her. 708 00:48:54,097 --> 00:48:55,137 Excuse me. 709 00:48:55,891 --> 00:48:57,061 Who are you? 710 00:48:57,434 --> 00:48:58,774 I'm Seo Jin-hui's mom. 711 00:49:01,021 --> 00:49:02,651 Do you have a minute to talk? 712 00:49:03,732 --> 00:49:05,362 The assailant, Park Seon-yeong, 713 00:49:05,484 --> 00:49:08,784 was close friends with Jin-hui since they were kids. 714 00:49:08,862 --> 00:49:10,532 But at a certain point, 715 00:49:10,614 --> 00:49:14,034 she started hanging out with other bullies and started to change. 716 00:49:14,117 --> 00:49:16,237 She borrowed Jin-hui's down jacket 717 00:49:16,328 --> 00:49:17,698 and assaulted the victim. 718 00:49:17,788 --> 00:49:19,918 That video spread across the Internet, 719 00:49:19,998 --> 00:49:22,168 and the real assailant framed the owner of the jacket, 720 00:49:22,250 --> 00:49:24,880 Jin-hui, because she was afraid of being punished. 721 00:49:25,253 --> 00:49:28,843 Then the reason Jin-hui didn't mention this is... 722 00:49:28,924 --> 00:49:30,844 They were close friends since they were young. 723 00:49:30,926 --> 00:49:32,716 And she still had affection for her. 724 00:49:32,803 --> 00:49:34,723 I think Jin-hui was waiting until she confessed. 725 00:49:36,890 --> 00:49:40,100 Since she has confessed, the police will end the internal investigation. 726 00:49:40,185 --> 00:49:42,515 They'll book her on charges of assault accordingly. 727 00:49:43,438 --> 00:49:44,518 I'm glad. 728 00:50:00,288 --> 00:50:02,868 Do you have something to say? 729 00:50:06,336 --> 00:50:09,916 I promised Jin-hui that I'd keep this a secret. 730 00:50:10,924 --> 00:50:12,974 But I think you should know. 731 00:50:13,468 --> 00:50:15,048 It turns out, 732 00:50:16,263 --> 00:50:18,313 Jin-hui met with her dad sometimes. 733 00:50:20,642 --> 00:50:22,272 I'm not going to meet you from now on. 734 00:50:26,022 --> 00:50:28,732 I don't want to lie to Mom and keep meeting like this. 735 00:50:29,276 --> 00:50:30,566 That's just wrong. 736 00:50:30,652 --> 00:50:34,072 She said her dad bought that down jacket for her. 737 00:50:34,448 --> 00:50:35,568 Really? 738 00:50:35,907 --> 00:50:37,907 But why didn't she tell me? 739 00:50:38,368 --> 00:50:41,868 Well, she was worried you might get hurt. 740 00:50:41,997 --> 00:50:43,997 That's why she couldn't tell you honestly. 741 00:50:44,291 --> 00:50:46,331 She couldn't say anything about 742 00:50:47,711 --> 00:50:49,711 her meeting her dad or being framed 743 00:50:50,130 --> 00:50:51,880 by her close friend. 744 00:50:52,716 --> 00:50:54,836 It must've been really tough for Jin-hui. 745 00:51:05,187 --> 00:51:06,517 Did you meet your dad? 746 00:51:06,938 --> 00:51:07,898 What? 747 00:51:08,398 --> 00:51:11,358 I was walking by, and I saw you with him. 748 00:51:12,652 --> 00:51:13,822 Well... 749 00:51:17,824 --> 00:51:19,084 I'm sorry, Mom. 750 00:51:20,994 --> 00:51:22,754 Why are you sorry? 751 00:51:26,541 --> 00:51:29,541 Dad is someone who hurt you. 752 00:51:30,837 --> 00:51:32,837 You must hate him. 753 00:51:34,841 --> 00:51:36,591 I'm sorry I met him behind your back. 754 00:51:39,638 --> 00:51:40,848 It's all right. 755 00:51:41,556 --> 00:51:43,016 I'm sorrier. 756 00:51:44,267 --> 00:51:46,517 You must've needed your dad, 757 00:51:48,021 --> 00:51:51,401 but I didn't even understand how you felt. 758 00:51:52,192 --> 00:51:54,192 I made you suffer so much. 759 00:51:54,611 --> 00:51:55,951 I'm sorry. 760 00:52:00,408 --> 00:52:01,448 Also, 761 00:52:02,661 --> 00:52:05,001 I'm sorry for not trusting you 762 00:52:06,706 --> 00:52:07,746 until the end. 763 00:52:08,917 --> 00:52:10,207 I'm sorry, my daughter. 764 00:52:17,634 --> 00:52:18,554 Don't cry. 765 00:52:32,899 --> 00:52:34,149 Thank you. 766 00:52:36,278 --> 00:52:37,488 Thank you. 767 00:52:37,654 --> 00:52:40,204 This is so cute. There's no need for this. 768 00:52:40,574 --> 00:52:42,994 You went through so much trouble for me. 769 00:52:43,118 --> 00:52:44,908 I feel grateful and sorry to you. 770 00:52:44,995 --> 00:52:46,905 There's no need to feel sorry. 771 00:52:46,997 --> 00:52:50,627 All of us here receive so much help from your mom all the time. 772 00:52:50,709 --> 00:52:52,629 Compared to what she did for us, 773 00:52:52,711 --> 00:52:54,551 this isn't even comparable. 774 00:52:54,629 --> 00:52:56,259 So you don't have to feel sorry. 775 00:52:56,381 --> 00:52:57,761 - Okay. - So 776 00:52:57,841 --> 00:53:00,971 from now on, don't do anything to upset your mother. 777 00:53:01,052 --> 00:53:03,972 You know how much your mother adores you, right? 778 00:53:04,055 --> 00:53:05,385 Of course I do. 779 00:53:11,313 --> 00:53:12,613 This is so cute. 780 00:53:13,440 --> 00:53:15,070 How is Yoon-seo at work lately? 781 00:53:15,233 --> 00:53:17,283 There's no trouble with that Kwon Jung-rok guy anymore? 782 00:53:17,360 --> 00:53:19,780 No, she's doing fine these days. 783 00:53:21,114 --> 00:53:23,834 It's a pity Yoon-seo met such an ill-tempered boss like that. 784 00:53:23,909 --> 00:53:26,449 Do you know what stresses people out the most at work? 785 00:53:26,536 --> 00:53:28,706 It's stress due to their bosses. 786 00:53:29,414 --> 00:53:31,714 They should all just get along, but they continuously 787 00:53:31,791 --> 00:53:34,751 nag their subordinates over nothing important. 788 00:53:34,836 --> 00:53:36,836 I hate it. It's so annoying. 789 00:53:36,922 --> 00:53:39,802 It is annoying. I can't agree with you more, sir. 790 00:53:43,929 --> 00:53:46,679 By the way, is that the only shirt you have? 791 00:53:46,848 --> 00:53:48,218 You wore the same shirt two days ago. 792 00:53:48,433 --> 00:53:51,773 Really? Your memory is incredible, sir. 793 00:53:51,853 --> 00:53:52,813 You're more incredible. 794 00:53:52,896 --> 00:53:55,516 Are you going to wear that 30,000 won shirt for 30,000 years? 795 00:53:55,607 --> 00:53:57,147 It's like you've become one with that shirt. 796 00:53:57,233 --> 00:53:58,743 Think about our company's reputation. 797 00:53:58,818 --> 00:54:00,898 - Get yourself a new shirt. - Yes, sir. 798 00:54:06,326 --> 00:54:07,446 Gosh, that's hot. 799 00:54:08,954 --> 00:54:11,294 Why would you gargle with coffee? 800 00:54:11,957 --> 00:54:14,207 I mean, the way you made that noise... 801 00:54:14,542 --> 00:54:17,462 I hate it when people make noises when they drink or eat. 802 00:54:17,545 --> 00:54:19,005 - Don't do it again. - Yes, sir. 803 00:54:21,216 --> 00:54:23,796 - Why? Do you have a problem? - No, sir. 804 00:54:30,183 --> 00:54:31,433 It really is hot. 805 00:54:34,270 --> 00:54:36,900 Sir, someone sent a gift for Ms. Oh Yoon-seo. 806 00:54:36,982 --> 00:54:39,072 Really? You can put it right there. 807 00:54:42,404 --> 00:54:43,414 Thanks. 808 00:54:43,947 --> 00:54:46,947 Gosh, it's been ages since someone sent Yoon-seo a gift. 809 00:54:47,033 --> 00:54:49,203 I didn't know she still had a loyal fan. 810 00:54:57,544 --> 00:55:01,594 Hey, isn't that something he used to send her from time to time? 811 00:55:02,257 --> 00:55:03,257 Yes, it is. 812 00:55:03,842 --> 00:55:06,852 Where is Lee Kang-jun 813 00:55:07,512 --> 00:55:08,562 right now? 814 00:55:09,097 --> 00:55:11,267 From what I know, he's currently living in the US. 815 00:55:29,909 --> 00:55:31,909 Unlike the steel industry which is going through a slump, 816 00:55:31,995 --> 00:55:34,115 Jeguk Biotech is constantly showing signs of profit. 817 00:55:34,205 --> 00:55:36,415 Their goal is to raise 30 percent of their current stock price 818 00:55:36,499 --> 00:55:37,669 by the end of the year. 819 00:55:43,298 --> 00:55:44,838 I guess she's doing well. 820 00:56:00,982 --> 00:56:02,282 Why are you looking at me like that? 821 00:56:03,902 --> 00:56:05,072 Because you're so handsome. 822 00:56:06,821 --> 00:56:08,951 What? Why all of a sudden? 823 00:56:09,783 --> 00:56:13,623 I always come to respect you 824 00:56:13,912 --> 00:56:15,502 every time you win a case. 825 00:56:17,373 --> 00:56:21,213 I think being an attorney is really cool. 826 00:56:23,129 --> 00:56:27,129 To be honest, I didn't major in law because I was interested in it. 827 00:56:29,010 --> 00:56:31,350 I actually made my debut back when I was in high school, 828 00:56:31,846 --> 00:56:34,636 but my dad was really against it. 829 00:56:34,766 --> 00:56:36,806 He was worried that I might get hurt 830 00:56:36,893 --> 00:56:39,313 because the entertainment industry is so harsh. 831 00:56:40,438 --> 00:56:43,358 But I kept insisting on pursuing my career as an actress, 832 00:56:43,650 --> 00:56:45,440 and that's when he told me to go to law school. 833 00:56:45,527 --> 00:56:47,647 He said he'll approve if I got into law school. 834 00:56:47,737 --> 00:56:48,817 That was his way of saying 835 00:56:48,905 --> 00:56:52,195 that he'll never let me work as an actress. 836 00:56:54,452 --> 00:56:56,542 That's how impossible it was. 837 00:56:56,788 --> 00:56:59,708 It wasn't like I was really good at studying. 838 00:56:59,958 --> 00:57:03,378 But you see, I studied really hard 839 00:57:03,461 --> 00:57:05,461 and got myself accepted to law school. 840 00:57:06,089 --> 00:57:09,299 Like I already told you, I'm really good at memorizing stuff. 841 00:57:10,802 --> 00:57:13,852 But because I went there with the wrong purpose, 842 00:57:14,430 --> 00:57:15,890 I didn't find it any fun. 843 00:57:15,974 --> 00:57:18,104 That's why I quit after a semester. 844 00:57:20,687 --> 00:57:24,397 But if I knew how cool this job was, I would've studied harder. 845 00:57:24,774 --> 00:57:26,154 I keep having regrets these days. 846 00:57:28,236 --> 00:57:29,896 It's not too late. 847 00:57:30,655 --> 00:57:34,405 If you wish to study law, I'll help you out. 848 00:57:34,868 --> 00:57:36,408 After all, you started working here 849 00:57:36,494 --> 00:57:38,004 because you wanted to learn about the job. 850 00:57:40,748 --> 00:57:41,748 Right. 851 00:57:44,043 --> 00:57:45,963 - Mr. Kwon. - Yes? 852 00:57:46,838 --> 00:57:50,508 How about you, me, and Ms. Oh go for a drink after work? 853 00:57:53,386 --> 00:57:55,046 - What? - It's for having helped Ms. Yang. 854 00:57:55,972 --> 00:57:58,682 I'm grateful that you helped her out without even getting paid. 855 00:57:58,766 --> 00:58:00,846 I wanted to treat you guys, so I already made a reservation. 856 00:58:00,935 --> 00:58:03,395 But Mr. Lee apparently can't make it today. 857 00:58:03,813 --> 00:58:06,443 So the three of us will have to drink without him. 858 00:58:07,233 --> 00:58:08,283 What do you say? 859 00:58:09,986 --> 00:58:11,906 Ms. Oh, what do you say? 860 00:58:13,198 --> 00:58:14,448 - Sure. - Great. 861 00:58:14,532 --> 00:58:16,082 I'll see you guys later, then. 862 00:58:16,701 --> 00:58:19,581 Maybe I shouldn't have agreed to go. 863 00:58:20,288 --> 00:58:23,328 To be honest, I'm not really feeling very well today. 864 00:58:23,416 --> 00:58:25,496 Then I'll drink on your behalf. 865 00:58:26,711 --> 00:58:27,921 You will? 866 00:58:28,838 --> 00:58:31,048 Can you hold your liquor? 867 00:58:31,841 --> 00:58:33,431 I can't exactly drink a lot, 868 00:58:33,510 --> 00:58:35,890 but I don't like getting wasted in front of other people. 869 00:58:36,679 --> 00:58:38,179 So I always stay alert 870 00:58:38,264 --> 00:58:41,064 and make sure I never drink over my limit. 871 00:58:41,809 --> 00:58:45,559 In other words, I'm really good at keeping myself under control. 872 00:58:49,359 --> 00:58:52,699 I have never gotten drunk in my entire life. 873 00:58:56,950 --> 00:58:57,950 Mr. Yeon. 874 00:59:06,834 --> 00:59:09,174 - Do you know Thomas Hobbes? - Thomas Hobbes? 875 00:59:09,254 --> 00:59:10,674 Yes, Thomas Hobbes. 876 00:59:10,755 --> 00:59:12,505 Thomas Hobbes, the philosopher. 877 00:59:12,882 --> 00:59:16,932 "The state of men is nothing else but a mere war of all against all." 878 00:59:17,053 --> 00:59:18,513 That's what he said. 879 00:59:18,596 --> 00:59:21,426 I can't agree with that statement. 880 00:59:21,516 --> 00:59:23,806 Especially, his statement of limiting an individual's interest 881 00:59:23,893 --> 00:59:26,653 - for the public's interest-- - Mr. Kwon. 882 00:59:26,813 --> 00:59:30,823 I don't know if I'm here to drink or to have a debate. 883 00:59:31,568 --> 00:59:34,738 - Let's stop talking about Hobbes. - Oh, okay. 884 00:59:36,030 --> 00:59:40,200 Then let's start talking about "actio libera in causa." 885 00:59:40,535 --> 00:59:42,865 - What? - Sure, that sounds like fun. 886 00:59:43,037 --> 00:59:45,247 Who is she? Your ex-girlfriend? 887 00:59:45,456 --> 00:59:47,376 It's quite an unusual name. 888 00:59:48,543 --> 00:59:51,803 Creating the condition of his or her own defense. 889 00:59:51,963 --> 00:59:53,213 "Actio libera in causa." 890 00:59:53,298 --> 00:59:55,338 Article 10, Section 3 of the Criminal Law. 891 00:59:55,633 --> 00:59:58,143 If someone intentionally or accidentally incurs 892 00:59:58,219 --> 01:00:01,559 their own mental disorder 893 01:00:01,639 --> 01:00:04,729 and gets themselves in trouble or commits a crime, 894 01:00:04,851 --> 01:00:07,771 do you think it's right for them to get punished? 895 01:00:09,397 --> 01:00:11,317 What do you think, Mr. Yeon? 896 01:00:12,942 --> 01:00:16,112 How is that you're boring even when you're drunk? 897 01:00:16,195 --> 01:00:17,565 Seriously, Mr. Kwon. 898 01:00:19,407 --> 01:00:22,157 Is he like this every time he gets drunk? 899 01:00:23,661 --> 01:00:26,001 This is my first time seeing him drunk. 900 01:00:26,122 --> 01:00:28,712 Mr. Kwon, why did you drink so much today? 901 01:00:28,791 --> 01:00:29,961 Oh, right. 902 01:00:31,502 --> 01:00:34,212 I drank on behalf of Ms. Oh. 903 01:00:34,839 --> 01:00:36,089 That's why I drank a lot. 904 01:00:36,215 --> 01:00:39,045 Ms. Oh told me that she's not feeling so well today. 905 01:00:40,595 --> 01:00:43,345 Why would you drink for her just because she's not feeling well? 906 01:00:43,473 --> 01:00:46,853 You're normally so cold-hearted and merciless. So why would you... 907 01:00:50,772 --> 01:00:51,812 Well... 908 01:00:52,940 --> 01:00:55,530 I guess he was worried that I might not be able to work tomorrow 909 01:00:55,610 --> 01:00:58,450 if my condition got worse. 910 01:01:00,615 --> 01:01:01,865 In that sense, 911 01:01:04,535 --> 01:01:05,615 let me go 912 01:01:08,831 --> 01:01:11,541 to the bathroom. I need to go to the bathroom. 913 01:01:13,378 --> 01:01:14,958 I'll be right back. 914 01:01:18,841 --> 01:01:20,591 - Hobbes. - Hobbes. 915 01:01:21,052 --> 01:01:22,802 - Actio libera in causa. - Actio libera in causa. 916 01:01:30,311 --> 01:01:32,231 I thought he was giving you a hard time, 917 01:01:32,563 --> 01:01:34,693 but I guess he cares about you. 918 01:01:36,484 --> 01:01:38,574 - Yes. - Back when you told me 919 01:01:38,778 --> 01:01:41,028 that Mr. Kwon teaches you a lot of stuff and is considerate, 920 01:01:41,114 --> 01:01:42,914 I didn't buy it. 921 01:01:42,990 --> 01:01:44,200 I just couldn't believe it. 922 01:01:44,951 --> 01:01:47,751 But seeing how he even drank on behalf of you 923 01:01:47,829 --> 01:01:49,499 with that cold-hearted personality of his, 924 01:01:49,580 --> 01:01:52,580 I guess he really does care about you. 925 01:01:52,875 --> 01:01:55,545 It seems like you guys became very close. 926 01:01:56,671 --> 01:01:57,711 Yes, I guess so. 927 01:01:57,797 --> 01:01:59,217 I'm starting to think 928 01:01:59,382 --> 01:02:02,392 that Mr. Kwon might feel sad once you leave our firm. 929 01:02:04,137 --> 01:02:07,137 By the way, are you preparing well for the drama? 930 01:02:09,559 --> 01:02:10,599 Yes. 931 01:02:10,893 --> 01:02:12,233 When I first heard 932 01:02:12,687 --> 01:02:15,517 that you're getting ready to act as an attorney in a new drama... 933 01:02:15,690 --> 01:02:17,690 When I first heard that 934 01:02:17,775 --> 01:02:19,775 you'd be working with us for three months, 935 01:02:19,861 --> 01:02:21,951 my heart almost exploded 936 01:02:22,280 --> 01:02:23,610 due to excitement. 937 01:02:24,490 --> 01:02:26,530 We only just said hello, but you'll be leaving soon. 938 01:02:26,617 --> 01:02:28,117 You don't even have a month left. 939 01:02:29,287 --> 01:02:31,247 Time sure flies, doesn't it? 940 01:02:31,664 --> 01:02:35,004 I've been keeping my lips sealed, so only I know of this. 941 01:02:35,084 --> 01:02:37,964 But when you go back to acting 942 01:02:38,045 --> 01:02:40,665 and appear as an attorney in the drama, 943 01:02:40,840 --> 01:02:43,220 the people at the law firm will be shocked. 944 01:02:44,177 --> 01:02:47,637 Even Mr. Kwon who rarely gets surprised. 945 01:02:47,722 --> 01:02:48,602 Right? 946 01:03:02,653 --> 01:03:04,823 Yoon-seo, thank you. 947 01:03:04,906 --> 01:03:06,816 It all worked out thanks to you. 948 01:03:07,700 --> 01:03:09,540 I honestly didn't do much. 949 01:03:09,869 --> 01:03:12,789 Anyway, I'm glad everything was cleared up. 950 01:03:21,923 --> 01:03:23,973 My daughter and I promised 951 01:03:24,050 --> 01:03:27,260 to never keep secrets between us again. 952 01:03:27,887 --> 01:03:30,257 I learned that you shouldn't keep secrets 953 01:03:30,348 --> 01:03:32,728 from those close to you. 954 01:03:48,032 --> 01:03:49,952 Are you all right? 955 01:03:50,034 --> 01:03:51,044 Yes. 956 01:03:51,160 --> 01:03:52,450 Here, have some water. 957 01:03:53,329 --> 01:03:54,369 Thank you. 958 01:03:58,501 --> 01:03:59,631 Thanks. 959 01:04:00,962 --> 01:04:04,762 How can you be so serious even when you're drunk? 960 01:04:04,841 --> 01:04:06,301 You talk in the same manner too. 961 01:04:08,010 --> 01:04:09,350 Do I? 962 01:04:09,679 --> 01:04:11,139 "Do I?" 963 01:04:14,183 --> 01:04:17,103 Still, I got to see you drunk. 964 01:04:17,395 --> 01:04:20,765 I'm happy that I got to see a new side of you. 965 01:04:20,857 --> 01:04:22,277 I'm happy too. 966 01:04:23,276 --> 01:04:28,026 I'm glad to get to know a new side of you every day. 967 01:04:29,615 --> 01:04:32,485 I heard about your time of hardship 968 01:04:33,578 --> 01:04:36,998 and saw how adorable you were as an actress. 969 01:04:38,708 --> 01:04:42,038 I'm happy to get to know more about you 970 01:04:42,545 --> 01:04:43,745 one by one at a time. 971 01:04:44,839 --> 01:04:45,919 Actually, 972 01:04:48,718 --> 01:04:49,758 I 973 01:04:51,429 --> 01:04:54,179 haven't told you everything yet. 974 01:04:55,474 --> 01:04:59,354 There are things I still haven't told you. 975 01:04:59,854 --> 01:05:03,154 Well, you see... 976 01:05:03,524 --> 01:05:05,864 I didn't keep it a secret on purpose. 977 01:05:09,238 --> 01:05:10,448 But... 978 01:05:15,995 --> 01:05:17,035 It's nothing. 979 01:05:18,998 --> 01:05:20,958 We should head inside. It's cold. 980 01:05:28,758 --> 01:05:29,798 Let's go. 981 01:05:35,973 --> 01:05:37,103 It's all right. 982 01:05:37,808 --> 01:05:38,978 You don't have to tell me. 983 01:05:44,065 --> 01:05:45,935 Even if you are keeping a secret, 984 01:05:46,442 --> 01:05:47,902 I couldn't care less. 985 01:05:50,404 --> 01:05:52,374 If you're doing so for your sake, 986 01:05:53,282 --> 01:05:57,042 then I'm okay with it no matter what. 987 01:06:35,074 --> 01:06:36,084 I like you. 988 01:06:39,704 --> 01:06:42,084 I like you, Oh Jin-sim. 989 01:06:46,293 --> 01:06:50,093 I've thought about it, and I don't want a point deducted. 990 01:07:57,448 --> 01:07:59,948 Isn't it thrilling and romantic? 991 01:08:01,035 --> 01:08:04,405 Those are the good days. Showing their affection in secret... 992 01:08:04,497 --> 01:08:06,117 - Is there something in your eye? - Yes. 993 01:08:06,207 --> 01:08:09,087 You must be crazy. Why can't you help yourself? 994 01:08:09,168 --> 01:08:12,588 Destiny? Destiny, my foot. 995 01:08:12,671 --> 01:08:14,631 Is this why people get married? 996 01:08:14,715 --> 01:08:17,585 - You should come to my house. - To her house? 997 01:08:17,676 --> 01:08:19,216 What if she thinks I'm after something else? 998 01:08:19,303 --> 01:08:21,853 I've never had a boyfriend come to my house before. 999 01:08:22,348 --> 01:08:25,058 I wanted to enjoy the time we had left together. 1000 01:08:25,142 --> 01:08:27,232 We only have about a month. 1001 01:08:27,436 --> 01:08:29,806 I don't want to provoke him. 1002 01:08:29,897 --> 01:08:30,937 I know. 1003 01:08:31,398 --> 01:08:33,608 I know he caused trouble for you. 1004 01:08:34,026 --> 01:08:35,526 Lee Kang-jun's back in Korea. 1005 01:08:35,903 --> 01:08:37,663 Is everything all right with Ms. Oh? 1006 01:08:39,824 --> 01:08:42,034 Subtitle translation by Yoon-jin Kim75973

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.