All language subtitles for Time to Hunt (2020) Korean 720p WEBRip x265 @LetsDLU_2 englesh
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:36,833 --> 00:00:38,083
How would you do that?
2
00:00:38,250 --> 00:00:40,125
I know a guy who exports vintage clothes.
3
00:00:40,208 --> 00:00:42,083
We’ll sell them overseas through him.
4
00:00:42,166 --> 00:00:44,583
Seriously. We won’t make anything from it.
5
00:00:44,666 --> 00:00:46,583
It all depends on brands, but dezigner--
6
00:00:46,666 --> 00:00:47,791
Designer! Dumbass!
7
00:00:47,875 --> 00:00:50,250
Three designer shirts are a dollar!
8
00:00:50,625 --> 00:00:51,583
Three for a dollar?
9
00:00:51,791 --> 00:00:52,791
-Yeah.-Are you serious?
10
00:00:52,875 --> 00:00:54,375
That's 100 dollars for 300 shirts.
11
00:00:54,458 --> 00:00:57,500
We got pride,why should we sell used clothes?
12
00:00:57,583 --> 00:00:59,333
This isn’t the time for pride.
13
00:00:59,416 --> 00:01:00,625
We’re penniless right now.
14
00:01:01,208 --> 00:01:03,125
-Beggars can’t be choosers!
-Fuck you!
15
00:01:03,208 --> 00:01:05,791
-You’re on your own.
-I knew you would act so.
16
00:01:06,500 --> 00:01:08,000
Shit! Isn’t this my shirt?
17
00:01:08,958 --> 00:01:12,708
-You’re stretching it, fatso! Take it off!
-It’s mine, the color’s different!
18
00:01:12,791 --> 00:01:14,416
This is blue!
19
00:01:14,666 --> 00:01:18,416
-Bullshit! I’m sure it’s mine!
-Yours is navy, asshole!
20
00:01:18,500 --> 00:01:19,416
Shut up and pay.
21
00:01:19,541 --> 00:01:21,916
-You pay, I gave you money!
-Bullshit! When?
22
00:01:22,000 --> 00:01:25,000
-He’s always like this!
-I gave you, stupid trash!
23
00:01:25,416 --> 00:01:28,625
-You did, sorry.
-Shit.
24
00:01:29,625 --> 00:01:32,708
If you ever sell that, I’ll call the cops!
25
00:01:32,791 --> 00:01:34,416
Why would I? It’s mine!
26
00:01:34,833 --> 00:01:38,041
Cut the crap! It’s mine, asshole!
27
00:01:38,125 --> 00:01:39,791
Damn, yours is navy! Mine’s blue!
28
00:01:39,875 --> 00:01:42,000
-Are you color-blind?
-What a scammer!
29
00:01:42,083 --> 00:01:44,625
-You sneaky bastard!
-Toss the receipt, please.
30
00:01:45,375 --> 00:01:47,000
What a dickhead.
31
00:01:47,083 --> 00:01:48,875
Show me what you stole.
32
00:01:48,958 --> 00:01:50,125
I didn’t steal shit, asshole!
33
00:01:50,208 --> 00:01:51,708
I saw you steal!
34
00:01:51,791 --> 00:01:53,958
-I don’t steal anymore!
-Cover your mouth and cough!
35
00:01:54,041 --> 00:01:58,583
This morning, 8,000 protestersagainst IMF were gathered...
36
00:01:58,666 --> 00:02:00,875
You talk bullshit all the time.
37
00:02:00,958 --> 00:02:02,458
Just get in.
38
00:02:04,833 --> 00:02:07,041
Get the hell in!
39
00:03:43,208 --> 00:03:47,208
It’s time, why isn’t he coming out?
40
00:03:47,291 --> 00:03:48,916
Did you get the time right?
41
00:03:49,000 --> 00:03:51,208
What? Yeah.
42
00:04:15,333 --> 00:04:16,375
My tofu?
43
00:04:16,666 --> 00:04:20,375
-No tofu.
-Who even does that anymore?
44
00:04:20,541 --> 00:04:22,416
-You did good.
-Let’s go drink.
45
00:04:32,333 --> 00:04:34,166
-What’s up!
-Let’s go this way!
46
00:04:40,208 --> 00:04:42,666
-Congrats!
-Welcome back!
47
00:04:49,416 --> 00:04:50,875
What do you want to do now?
48
00:04:51,416 --> 00:04:52,416
What should we do?
49
00:04:52,625 --> 00:04:56,708
-Tell us what you were gonna tell us.
-That thing you talked about in the car.
50
00:05:00,208 --> 00:05:04,541
I befriended a guy in jail
who smuggles shit in Taiwan.
51
00:05:04,625 --> 00:05:05,791
A place called Kenting.
52
00:05:05,875 --> 00:05:07,375
Know where Taiwan is?
53
00:05:07,458 --> 00:05:09,041
-Yeah.
-That island...
54
00:05:09,250 --> 00:05:15,208
There’s emerald-colored ocean,
palm trees, and endless sun.
55
00:05:15,750 --> 00:05:17,416
It’s just like Hawaii.
56
00:05:17,500 --> 00:05:18,583
No, exactly the same!
57
00:05:18,666 --> 00:05:21,166
-You always wanted to go to Hawaii!
-Right, right.
58
00:05:21,375 --> 00:05:23,833
He said I should visit him there,
59
00:05:23,916 --> 00:05:26,833
if I do, he’ll help me get settled.
60
00:05:27,041 --> 00:05:28,458
Yeah? How?
61
00:05:28,916 --> 00:05:33,250
Aside from smuggling work,
he does touristy stuff.
62
00:05:33,458 --> 00:05:37,375
Like bike, car rentals, diners, shops,
63
00:05:37,458 --> 00:05:38,916
so many businesses!
64
00:05:39,000 --> 00:05:40,916
He said the income is dope!
65
00:05:41,750 --> 00:05:44,791
He makes over 8,000 dollars a month.
66
00:05:45,000 --> 00:05:46,625
-Eight grand?
-In a month?
67
00:05:46,708 --> 00:05:48,083
You hear that?
68
00:05:48,333 --> 00:05:51,666
-Fucking hell! Piss off!
-I’m serious!
69
00:05:51,750 --> 00:05:54,291
-This shit is the real deal!
-Holy shit.
70
00:05:54,625 --> 00:05:57,791
He’ll sell one of the shops
to me for cheap.
71
00:05:57,875 --> 00:06:00,291
Cheap? How much?
72
00:06:01,458 --> 00:06:05,750
For 200,000 dollars, he says he'll give me
a shop with steady income
73
00:06:06,458 --> 00:06:12,000
and a picturesque home
on a sunny beach for that.
74
00:06:16,416 --> 00:06:19,833
We should move there and start over.
75
00:06:20,541 --> 00:06:22,208
Away from this hell.
76
00:06:23,750 --> 00:06:27,125
We can swim and fish
every day on the beach
77
00:06:27,250 --> 00:06:28,833
and start a new life!
78
00:06:33,208 --> 00:06:34,333
Yo!
79
00:06:35,500 --> 00:06:36,500
Guys!
80
00:06:36,958 --> 00:06:38,583
What’s with the reaction?
81
00:06:39,416 --> 00:06:40,458
Not feeling it?
82
00:06:41,083 --> 00:06:44,416
It sounds way too good to be true.
83
00:06:44,541 --> 00:06:45,500
Yeah.
84
00:06:46,416 --> 00:06:47,916
Damn...
85
00:06:48,000 --> 00:06:49,458
-That's dope.
-Dope, right?
86
00:06:49,791 --> 00:06:50,750
Where in Taiwan?
87
00:06:50,833 --> 00:06:54,333
Kenting, it’s the southern tip
of the island.
88
00:06:56,333 --> 00:07:00,333
I dreamt of this for three fucking years.
89
00:07:01,333 --> 00:07:02,791
-Dreamt of being here.
-You love it?
90
00:07:02,916 --> 00:07:03,791
I fucking love it!
91
00:07:03,875 --> 00:07:07,625
-You fucking love it?
-Fuck yeah!
92
00:07:07,708 --> 00:07:09,750
Do you still shit with the door open?
93
00:07:09,833 --> 00:07:12,291
-Fucking jerk off!
-What the shit?
94
00:07:12,708 --> 00:07:13,916
Asshole.
95
00:07:14,000 --> 00:07:16,666
This bastard still wears our underwear!
96
00:07:16,750 --> 00:07:18,166
Stop wearing our shit!
97
00:07:18,250 --> 00:07:19,458
-It’s true!
-Bullshit!
98
00:07:19,541 --> 00:07:22,791
-Let’s see then!
-Fuck you, asshole!
99
00:07:39,041 --> 00:07:41,000
I hope we don’t get shot.
100
00:07:42,458 --> 00:07:45,291
I hear everyone’s carrying guns.
101
00:07:45,500 --> 00:07:51,125
Drugs and guns, what the hell happened?
102
00:07:52,083 --> 00:07:55,791
Remember that one last bank
in the neighborhood?
103
00:07:55,916 --> 00:07:56,750
Yeah.
104
00:07:56,833 --> 00:07:59,333
Guys armed with rifles
barged in and robbed it.
105
00:07:59,416 --> 00:08:01,958
-Assault rifles?
-Yeah, fully automatic!
106
00:08:02,041 --> 00:08:04,500
Holy fuck!
107
00:08:04,750 --> 00:08:07,750
It’s not like the old days,
this is on another level.
108
00:08:07,916 --> 00:08:10,583
So many guys with grit nowadays.
109
00:08:10,666 --> 00:08:12,875
Fuck that.
110
00:08:12,958 --> 00:08:15,041
The world’s gone crazy.
111
00:08:15,916 --> 00:08:18,333
People aren't supposed
to live in this shithole.
112
00:08:22,125 --> 00:08:23,166
Hey, Ki-hoon.
113
00:08:23,916 --> 00:08:24,791
Yeah?
114
00:08:24,875 --> 00:08:26,333
Why aren’t you bringing it up?
115
00:08:27,083 --> 00:08:28,166
Bring what up?
116
00:08:28,791 --> 00:08:32,166
Our money, the paper weight.
117
00:08:37,541 --> 00:08:40,250
Was it so hard bringing that up?
118
00:08:40,583 --> 00:08:44,125
It’s not just any money,
you went to jail for that.
119
00:08:44,958 --> 00:08:49,083
How could I visit you
and say it’s become worthless?
120
00:08:49,166 --> 00:08:52,916
We were going to tell you,
but you had it tough in there.
121
00:08:53,208 --> 00:08:55,541
So, how much is left?
122
00:08:58,791 --> 00:08:59,666
Well...
123
00:09:00,750 --> 00:09:04,791
The cash value collapsed like a mofo
124
00:09:05,083 --> 00:09:08,000
and living costs went up,
so we can’t even pay the rent.
125
00:09:08,083 --> 00:09:11,791
There has to be some left.
How much is it in US dollars?
126
00:09:14,333 --> 00:09:15,458
Um...
127
00:09:17,208 --> 00:09:19,500
Currency exchanges are illegal at banks.
128
00:09:22,333 --> 00:09:23,666
What do you mean?
129
00:09:24,750 --> 00:09:25,958
That doesn’t make sense.
130
00:09:26,875 --> 00:09:29,666
The Korean won is taking a nosedive
131
00:09:29,833 --> 00:09:33,291
and prices are skyrocketing.
132
00:09:34,083 --> 00:09:36,250
Regular shops don’t even
accept cash anymore.
133
00:09:38,333 --> 00:09:43,875
Is that why you paid
with US dollars at the club?
134
00:09:45,375 --> 00:09:48,708
All we have now is what we got
from the last-minute exchange,
135
00:09:48,791 --> 00:09:50,750
so we don't even have that much.
136
00:09:50,833 --> 00:09:54,583
-About $2,000.
-Not even that.
137
00:09:57,041 --> 00:09:58,375
Shit.
138
00:10:39,041 --> 00:10:40,208
Yo!
139
00:10:42,041 --> 00:10:43,458
God damn arsonists.
140
00:10:43,541 --> 00:10:44,458
Retards.
141
00:10:44,916 --> 00:10:46,583
Shirt and pants count as one?
142
00:10:46,666 --> 00:10:48,416
-They're separate.
-Don’t listen to him!
143
00:10:48,500 --> 00:10:50,125
-He’s been at it for a week!
-It’s easy!
144
00:10:50,208 --> 00:10:52,666
-Brands don’t matter?
-Brands are better.
145
00:10:53,125 --> 00:10:54,250
What about shoes?
146
00:10:54,541 --> 00:10:56,625
-They don't do shoes.
-Dang it.
147
00:10:59,125 --> 00:11:04,458
You’re kidding me.
This area’s gone to shit.
148
00:11:05,208 --> 00:11:06,583
No one comes here anymore.
149
00:11:07,500 --> 00:11:08,916
-We can’t do shit here!
-Yo, Jang-ho.
150
00:11:09,000 --> 00:11:10,833
Can’t you just work at a garage?
151
00:11:11,333 --> 00:11:13,458
I have a grand theft auto record.
Who would hire me?
152
00:11:13,541 --> 00:11:14,708
You can lie.
153
00:11:14,791 --> 00:11:17,833
-They can just look it up.
-Who does that nowadays?
154
00:11:17,916 --> 00:11:20,208
-What about the diner you worked at?
-It went down under.
155
00:11:20,291 --> 00:11:21,291
Because of him.
156
00:11:21,625 --> 00:11:22,833
Like hell it was my fault.
157
00:11:22,916 --> 00:11:24,833
You chopped cucumber
after touching your dick!
158
00:11:24,916 --> 00:11:26,791
Listen to this SOB!
159
00:11:26,875 --> 00:11:28,416
One last score then?
160
00:11:29,000 --> 00:11:30,625
-He’s nuts.
-Totally nuts.
161
00:11:30,708 --> 00:11:32,000
You got released yesterday.
162
00:11:32,083 --> 00:11:33,875
It’s a foolproof plan.
163
00:11:33,958 --> 00:11:35,708
-Shut the fuck up!
-I’m serious!
164
00:11:35,791 --> 00:11:36,833
What is it?
165
00:11:39,666 --> 00:11:40,500
PARADISE BICYCLES
166
00:11:40,583 --> 00:11:42,000
Isn’t this our shop?
167
00:11:42,208 --> 00:11:44,500
-Who the hell did this?
-Go away!
168
00:11:44,583 --> 00:11:46,708
Look at that fugly graffiti.
169
00:11:50,916 --> 00:11:54,083
It's good to be back.
170
00:11:56,458 --> 00:11:58,416
It's been a while.
171
00:12:02,291 --> 00:12:04,041
Don’t overreact, asshole!
172
00:12:04,125 --> 00:12:05,500
My lung’s fucked, mofo!
173
00:12:05,583 --> 00:12:07,791
You smoke more than I do.
174
00:12:14,083 --> 00:12:15,875
This is left untouched.
175
00:12:33,750 --> 00:12:39,333
Mom said she’d make money
with this shop and take me to Hawaii.
176
00:12:40,083 --> 00:12:41,875
Is that why you’re always
singing about Hawaii?
177
00:12:41,958 --> 00:12:45,250
Yeah, but it doesn’t have to be there,
178
00:12:46,375 --> 00:12:49,375
I just want to live somewhere warm
179
00:12:49,875 --> 00:12:52,000
with crystal clear water.
180
00:12:54,708 --> 00:12:58,916
So when my cellmate friend
mentioned the island,
181
00:12:59,000 --> 00:13:00,083
I was so happy.
182
00:13:01,875 --> 00:13:05,666
We could all live there and fish,
183
00:13:05,875 --> 00:13:07,500
run a shop,
184
00:13:07,958 --> 00:13:11,125
and spend all day swimming at the beach.
185
00:13:11,625 --> 00:13:13,083
That’d be dope.
186
00:13:13,875 --> 00:13:16,416
I thought we’d be so happy.
187
00:13:22,375 --> 00:13:28,916
I endured three years in hell
just thinking about that.
188
00:13:42,541 --> 00:13:45,750
He thought I was in turf two,
189
00:13:46,041 --> 00:13:49,375
but I had two hidden Q cards.
190
00:13:49,833 --> 00:13:51,750
So I got the turf with a Q.
191
00:13:52,250 --> 00:13:54,166
It was intense.
192
00:14:06,500 --> 00:14:07,458
Three heading up.
193
00:14:17,875 --> 00:14:18,958
Welcome!
194
00:14:19,625 --> 00:14:20,541
Blackjack.
195
00:14:20,708 --> 00:14:22,750
Blackjack? This way.
196
00:14:41,791 --> 00:14:43,333
-Hello.
-Good evening.
197
00:14:45,166 --> 00:14:47,083
We came to win some money.
198
00:14:48,125 --> 00:14:51,375
three, five, six, seven,
eight, nine and ten.
199
00:14:51,458 --> 00:14:53,291
-Here you go.
-Okay.
200
00:14:54,500 --> 00:14:56,041
This place’s pumping.
201
00:14:59,916 --> 00:15:02,375
Received 100 dollars.
202
00:15:26,333 --> 00:15:27,500
Here’s your beer.
203
00:15:31,041 --> 00:15:32,166
Been a while.
204
00:15:36,875 --> 00:15:38,250
Why are you doing this?
205
00:15:38,458 --> 00:15:39,666
Why am I doing this?
206
00:15:41,833 --> 00:15:44,375
This guy thinks he’s all that.
207
00:15:45,041 --> 00:15:48,208
How could you steal a thief’s money?
208
00:15:49,833 --> 00:15:53,666
I was gonna pay your 10 million won back
as soon as you got out.
209
00:15:53,750 --> 00:15:57,375
What? 10 million won?
210
00:15:57,500 --> 00:15:59,041
Are you kidding me?
211
00:15:59,166 --> 00:16:00,000
What?
212
00:16:00,083 --> 00:16:03,458
You take me for a fucking retard?
213
00:16:06,708 --> 00:16:09,708
Don’t give me those
puppy eyes, so what then?
214
00:16:11,250 --> 00:16:14,500
What do you want to do, fucking asshole!
215
00:16:17,958 --> 00:16:20,041
What do you want then?
216
00:16:23,125 --> 00:16:25,250
-Pay back in US dollar.
-What?
217
00:16:26,041 --> 00:16:29,166
With interest, get me 10,000 dollars.
218
00:16:30,541 --> 00:16:32,708
I’m giving you a discount
because of our friendship.
219
00:16:32,833 --> 00:16:36,625
I don’t have that much money,
no one can get US dollar now.
220
00:16:36,708 --> 00:16:38,083
Shut the fuck up!
221
00:16:38,583 --> 00:16:41,500
The gambling house is run with dollars!
222
00:16:41,875 --> 00:16:43,750
You must get paid in dollar too!
223
00:16:43,833 --> 00:16:45,208
That’s that,
224
00:16:46,041 --> 00:16:49,750
but I really can’t do ten grand.
It’s impossible.
225
00:16:49,833 --> 00:16:56,125
Say "impossible" again,
and I’ll fucking kill you.
226
00:16:58,625 --> 00:17:00,333
You got two days.
227
00:17:00,833 --> 00:17:03,625
Borrow or steal, do whatever it takes.
228
00:17:03,708 --> 00:17:05,291
Jun-seok, please.
229
00:17:06,708 --> 00:17:09,166
I’m begging you. Please give me some time.
230
00:17:09,250 --> 00:17:12,416
Just give me a month
and I’ll pay you right back.
231
00:17:12,958 --> 00:17:13,958
Do me this favor.
232
00:17:14,208 --> 00:17:16,916
Son of a bitch.
233
00:17:17,875 --> 00:17:19,208
Jun-seok.
234
00:17:27,541 --> 00:17:29,166
I can’t wait a month,
235
00:17:31,125 --> 00:17:32,541
so let me use you instead.
236
00:17:33,583 --> 00:17:34,541
Use me how?
237
00:17:34,666 --> 00:17:38,083
I’m planning a big score
and I need your help.
238
00:17:39,375 --> 00:17:40,208
What score?
239
00:17:41,625 --> 00:17:42,541
That.
240
00:17:43,875 --> 00:17:45,958
That? The gambling house?
241
00:17:48,666 --> 00:17:52,708
-Are you out of your goddamn mind?
-What’s the problem?
242
00:17:53,000 --> 00:17:55,500
Are you even listening to yourself?
243
00:17:55,750 --> 00:17:57,791
That place is run by gangsters!
244
00:17:57,875 --> 00:17:59,833
They’re small-time thugs.
245
00:18:00,083 --> 00:18:03,416
Even if it kills me,
I don’t want to be part of this.
246
00:18:04,250 --> 00:18:08,125
Dude, I’d gladly rob
literally anywhere for you,
247
00:18:08,291 --> 00:18:10,208
but not a gambling house!
248
00:18:11,250 --> 00:18:12,916
We need US dollars.
249
00:18:13,000 --> 00:18:17,916
But only banks and houses
carry a large amount of them.
250
00:18:18,000 --> 00:18:19,833
Then go rob a bank instead!
251
00:18:19,916 --> 00:18:22,000
Rob a bank and let’s all go to jail again!
252
00:18:22,083 --> 00:18:25,541
-Quiet down!
-Compared to banks, houses are easy.
253
00:18:25,625 --> 00:18:27,625
And it’s illegal!
254
00:18:27,791 --> 00:18:30,166
We won’t get involved
with cops like banks!
255
00:18:30,583 --> 00:18:33,208
You need more than pistols
to rob a place like that.
256
00:18:33,375 --> 00:18:35,208
You can't be fucking serious!
257
00:18:35,541 --> 00:18:37,750
Rifles and shotguns? I can get them.
258
00:18:38,166 --> 00:18:40,458
I met a guy in jail. He’s an arms dealer.
259
00:18:42,458 --> 00:18:44,125
Goddammit, Jun-seok.
260
00:18:44,500 --> 00:18:48,208
You seem to have lost your grip
after spending too much time in jail.
261
00:18:48,500 --> 00:18:50,916
Snap the fuck out!
262
00:18:51,500 --> 00:18:54,916
Go shoot some rifles
at the reservist training.
263
00:18:55,166 --> 00:18:57,083
Fucking hell.
264
00:18:57,625 --> 00:18:58,500
Ki-hoon.
265
00:18:59,791 --> 00:19:01,000
I’m serious.
266
00:19:03,833 --> 00:19:07,958
I planned this in jail for a long time.
267
00:19:08,708 --> 00:19:12,500
Trust me one last time and do this.
268
00:19:14,291 --> 00:19:16,250
Holy shit.
269
00:19:20,583 --> 00:19:21,583
Dude,
270
00:19:23,291 --> 00:19:25,583
you said the same thing that time too.
271
00:19:26,875 --> 00:19:29,750
One big score as our first and last time.
272
00:19:31,166 --> 00:19:33,458
Look what happened to you.
273
00:19:35,083 --> 00:19:37,458
You lost three years!
274
00:19:37,750 --> 00:19:39,416
How much more do you need to lose?
275
00:19:47,333 --> 00:19:48,708
We don’t have
276
00:19:50,833 --> 00:19:52,250
anything left to lose now.
277
00:20:00,125 --> 00:20:01,083
Ki-hoon.
278
00:20:01,875 --> 00:20:03,166
That dream.
279
00:20:04,458 --> 00:20:06,333
I never want to lose it.
280
00:20:07,208 --> 00:20:09,416
Please trust me
281
00:20:10,708 --> 00:20:12,375
one last time.
282
00:20:13,166 --> 00:20:16,166
We can pull this off.
283
00:20:18,500 --> 00:20:22,083
The three of us will go to that island
284
00:20:23,166 --> 00:20:24,958
and start a new life.
285
00:20:32,083 --> 00:20:35,625
Damn you, why are you
sighing in the morning?
286
00:20:36,666 --> 00:20:37,750
What’ll you do?
287
00:20:39,458 --> 00:20:40,583
You?
288
00:20:42,333 --> 00:20:43,500
I’m in.
289
00:20:48,375 --> 00:20:51,041
We owe Jun-seok.
290
00:20:52,291 --> 00:20:55,000
He got caught while trying to buy us time.
291
00:20:55,875 --> 00:20:58,375
He rotted in jail for three years,
because of us.
292
00:20:59,833 --> 00:21:02,666
He wants it so bad, for his sake,
293
00:21:03,875 --> 00:21:05,125
I’ll do it.
294
00:21:05,208 --> 00:21:08,583
We have to change his mind
for his sake, asshole!
295
00:21:08,791 --> 00:21:11,916
You and I agreed that we’d never do this!
296
00:21:12,666 --> 00:21:16,958
And this is so much different
than robbing a jewelry shop!
297
00:21:17,083 --> 00:21:18,791
This is insanity!
298
00:21:18,875 --> 00:21:20,125
It sure is.
299
00:21:21,666 --> 00:21:23,750
We lived earnestly for three years
300
00:21:24,583 --> 00:21:28,458
while he was away.
301
00:21:29,333 --> 00:21:33,958
Did our lives change at all?
302
00:21:36,208 --> 00:21:38,833
It feels even more fucked.
303
00:21:40,541 --> 00:21:43,291
Our savings are now worthless.
304
00:21:43,833 --> 00:21:47,000
We can’t get a job because
of our criminal records,
305
00:21:47,208 --> 00:21:50,250
and we’ll get kicked out soon
for not paying the rent.
306
00:21:52,083 --> 00:21:53,666
And Jun-seok and I
307
00:21:55,375 --> 00:21:57,416
have no families to go home to.
308
00:21:58,750 --> 00:22:00,458
We got nothing.
309
00:22:04,333 --> 00:22:08,250
If we continue this path,
nothing will change.
310
00:22:10,333 --> 00:22:12,500
We’ll just be bottom dwellers.
311
00:22:12,708 --> 00:22:14,458
But when we pull this off,
312
00:22:18,083 --> 00:22:20,041
we can live like humans.
313
00:22:21,500 --> 00:22:22,666
Like humans, man.
314
00:22:31,625 --> 00:22:33,583
Fuck.
315
00:22:37,250 --> 00:22:38,750
Let’s fucking do it.
316
00:22:40,833 --> 00:22:41,875
Serious?
317
00:22:46,041 --> 00:22:47,166
Are you serious?
318
00:22:47,375 --> 00:22:49,250
Yeah, I’m serious!
319
00:22:49,333 --> 00:22:51,291
Let’s go batshit crazy!
320
00:23:13,583 --> 00:23:16,541
Here, here and here.
321
00:23:16,625 --> 00:23:19,375
There are cameras everywhere.
Were there any in the adjacent building?
322
00:23:20,208 --> 00:23:22,708
Nope. There wasn't any next door.
323
00:23:22,791 --> 00:23:27,000
If we enter from the other side, we won’tneed to worry about the cameras outside.
324
00:23:27,083 --> 00:23:30,708
The problem is the cameras on the inside.
Sang-soo, check them for us.
325
00:23:30,791 --> 00:23:33,291
And the hard drivesthat store the footage as well.
326
00:23:33,375 --> 00:23:37,208
Our faces will be on them,so we gotta take them.
327
00:23:37,291 --> 00:23:40,041
There are cameras near the fire escape.
328
00:23:40,125 --> 00:23:43,500
But they're only installed
from the ground to the third floor
329
00:23:43,583 --> 00:23:45,583
and not on the floors above
the gambling house.
330
00:23:46,333 --> 00:23:47,208
You sure?
331
00:23:47,833 --> 00:23:51,875
No one will think anyone wouldcome in through the roof.
332
00:23:52,750 --> 00:23:56,125
Then we could access the fire escapefrom the roof to get to the warehouse.
333
00:23:56,666 --> 00:23:59,708
And to the gambling housethrough the warehouse.
334
00:24:00,375 --> 00:24:02,791
Facing the warehouse dooris the chip exchange.
335
00:24:09,083 --> 00:24:10,666
There are one,
336
00:24:11,250 --> 00:24:12,625
two, three,
337
00:24:12,708 --> 00:24:14,916
four, five and six guards.
338
00:24:15,125 --> 00:24:16,458
Ki-hoon and I will go here
339
00:24:16,541 --> 00:24:17,791
-and take out the guards.
-Right.
340
00:24:17,875 --> 00:24:20,458
-You and Sang-soo take care of this area.
-Okay.
341
00:24:20,708 --> 00:24:22,750
Once they’re secured, get to the exchange.
342
00:24:22,833 --> 00:24:26,666
When an alarm is triggered,gang outpost is notified.
343
00:24:26,750 --> 00:24:29,750
Let’s check how long it will take them.
344
00:24:42,250 --> 00:24:44,208
About three minutes to reach the house.
345
00:24:45,166 --> 00:24:47,333
Which means it’ll take about five minutes
346
00:24:47,416 --> 00:24:50,250
door-to-door from the outpost
to the gambling house.
347
00:24:50,333 --> 00:24:52,000
That’s all the time we have.
348
00:24:52,750 --> 00:24:54,875
We get in and out within that time.
349
00:25:04,541 --> 00:25:06,750
Bong-sik!
350
00:25:07,583 --> 00:25:09,750
Yo!
351
00:25:12,500 --> 00:25:14,458
It’s been so long!
352
00:25:14,541 --> 00:25:17,541
Man, Jun-seok!
353
00:25:22,041 --> 00:25:24,208
Got any bulletproof vests?
354
00:25:24,791 --> 00:25:26,000
Vests?
355
00:25:26,083 --> 00:25:27,750
Got a killer one.
356
00:25:28,916 --> 00:25:31,875
My twin brother got shot eight times once,
357
00:25:31,958 --> 00:25:33,375
and that vest saved his life.
358
00:25:33,458 --> 00:25:34,833
Holy shit!
359
00:25:38,666 --> 00:25:39,750
Open up.
360
00:25:41,375 --> 00:25:42,375
Good afternoon.
361
00:25:44,583 --> 00:25:45,583
Come in.
362
00:25:54,250 --> 00:25:55,875
Holy shit!
363
00:25:56,666 --> 00:25:58,041
I don't believe it!
364
00:25:58,250 --> 00:25:59,208
What’s all this?
365
00:26:01,250 --> 00:26:02,541
It’s K2!
366
00:26:02,625 --> 00:26:03,916
-Hey! Hey! Hey!
-It’s a K2!
367
00:26:04,000 --> 00:26:05,541
Don’t be an amateur.
368
00:26:06,041 --> 00:26:08,166
As an expert, I don’t recommend that.
369
00:26:08,833 --> 00:26:10,208
This is M4.
370
00:26:10,291 --> 00:26:14,083
Short barrel, very mobile,
this platform is the best.
371
00:26:15,125 --> 00:26:17,041
Did you all serve in the military?
372
00:26:17,250 --> 00:26:18,666
-Yeah, except him.
-I see.
373
00:26:19,000 --> 00:26:21,416
So you all know how to
use a gun except him?
374
00:26:21,500 --> 00:26:22,458
Yes.
375
00:26:22,541 --> 00:26:25,916
K2 and M4 platforms are similar,
so it’ll be easy to use.
376
00:26:27,416 --> 00:26:29,333
This looks the coolest.
377
00:26:30,166 --> 00:26:31,208
It’s the bomb.
378
00:26:36,791 --> 00:26:40,375
If you’re using that much
firepower for intimidation,
379
00:26:41,125 --> 00:26:43,458
you must be planning something big.
380
00:26:43,916 --> 00:26:46,791
It’s not my business,
381
00:26:47,458 --> 00:26:48,291
but will it be okay?
382
00:26:48,500 --> 00:26:51,791
Don’t worry, we’re just bending the law.
383
00:26:55,416 --> 00:26:56,250
Jun-seok.
384
00:26:57,291 --> 00:26:58,333
Yes?
385
00:26:59,791 --> 00:27:02,208
The world outside the law
is more brutal and ruthless.
386
00:27:05,208 --> 00:27:08,083
Be cautious, and careful.
387
00:27:09,875 --> 00:27:10,750
I will.
388
00:27:12,541 --> 00:27:15,166
Thanks for trusting me
and giving me the guns.
389
00:27:20,125 --> 00:27:21,041
Give me that.
390
00:27:25,791 --> 00:27:26,750
Nice.
391
00:27:27,875 --> 00:27:29,416
Jang-ho, come here.
392
00:27:30,208 --> 00:27:31,583
Shouldering is important.
393
00:27:31,666 --> 00:27:32,625
Shouldering?
394
00:27:32,708 --> 00:27:36,791
Rest the stock here to reduce the recoil
to help with the aiming.
395
00:27:36,875 --> 00:27:37,958
Like this.
396
00:27:43,750 --> 00:27:44,666
Am I doing it right?
397
00:27:45,125 --> 00:27:46,500
Stop that!
398
00:27:46,583 --> 00:27:47,583
Son of a bitch!
399
00:27:47,666 --> 00:27:49,041
Fire!
400
00:28:02,291 --> 00:28:04,000
Is it supposed to be this loud?
401
00:28:04,083 --> 00:28:05,625
One, two...
402
00:28:05,708 --> 00:28:07,083
You’re covering his face.
403
00:28:07,166 --> 00:28:09,208
What are you doing?
404
00:28:09,291 --> 00:28:11,166
Five seconds!
405
00:28:16,791 --> 00:28:19,208
Isn’t it similar to taking a train?
406
00:28:19,375 --> 00:28:23,666
I was on a boat once,
and I got so seasick.
407
00:28:26,833 --> 00:28:30,958
We’ll take over a good shop
and start raking in money.
408
00:28:31,041 --> 00:28:34,875
Swim on the beach, fish,
and enjoy the sauna.
409
00:28:34,958 --> 00:28:37,958
Fish? That again?
410
00:28:38,041 --> 00:28:39,500
What’s wrong with it?
411
00:28:39,583 --> 00:28:44,125
Your ideas are so damn boring
to begin with.
412
00:28:44,208 --> 00:28:45,916
Why’s that boring?
413
00:28:46,083 --> 00:28:47,958
-Dude!
-What’s wrong with fishing?
414
00:28:48,041 --> 00:28:51,458
We’re risking our lives for this,
we gotta go big!
415
00:28:51,541 --> 00:28:54,166
Fishing and sauna?
416
00:28:54,250 --> 00:28:58,208
We gotta surf, pick up chicks.
417
00:28:58,291 --> 00:28:59,625
-Yeah.
-Drink wine.
418
00:28:59,833 --> 00:29:03,125
That’s what you do,
fuck fishing and sauna.
419
00:29:03,208 --> 00:29:04,083
You're the same old.
420
00:29:04,166 --> 00:29:05,666
I like fishing, what’s wrong?
421
00:29:05,750 --> 00:29:07,291
See? Jang-ho likes it.
422
00:29:07,375 --> 00:29:11,750
Fish and eat sashimi, sushi
and make stew too.
423
00:29:11,958 --> 00:29:14,208
Stop talking about food, I’m so hungry!
424
00:29:14,291 --> 00:29:16,708
I fucking love fishing!
I want to be a fisherman!
425
00:29:16,791 --> 00:29:18,375
-Farmer for me.
-Yeah!
426
00:29:37,333 --> 00:29:39,000
-Tae-gun.
-Yeah?
427
00:29:40,083 --> 00:29:41,291
Who are those guys?
428
00:29:41,375 --> 00:29:43,208
-Those guys?
-Yeah.
429
00:29:43,291 --> 00:29:44,833
They're regulars. Don't you know?
430
00:29:44,916 --> 00:29:46,083
Never seen them.
431
00:29:46,375 --> 00:29:47,375
Who are they?
432
00:29:47,458 --> 00:29:50,041
If you’re curious, go ask them yourself.
433
00:30:21,666 --> 00:30:22,666
Move out!
434
00:30:34,333 --> 00:30:35,583
Don’t get nervous.
435
00:30:36,000 --> 00:30:39,583
Just do what we practiced, and we’re good.
436
00:30:39,666 --> 00:30:42,541
Stick within the time frameand there’s no problem.
437
00:30:43,166 --> 00:30:44,333
We can pull this off.
438
00:31:06,041 --> 00:31:07,083
Jang-ho?
439
00:31:08,708 --> 00:31:11,625
The security cam hard drives,
440
00:31:12,000 --> 00:31:14,875
our faces will be in there.
441
00:31:15,250 --> 00:31:16,666
I know, stop nagging me.
442
00:31:16,750 --> 00:31:17,833
Get it no matter what!
443
00:31:17,958 --> 00:31:19,708
Do you even know what they look like?
444
00:31:20,666 --> 00:31:21,625
Trust me.
445
00:31:29,958 --> 00:31:31,083
Let’s do this.
446
00:32:32,583 --> 00:32:33,458
Go!
447
00:33:36,041 --> 00:33:37,500
What’s wrong?
448
00:33:39,666 --> 00:33:40,625
It’s fine.
449
00:34:16,250 --> 00:34:17,916
-Get down! Down!
-Don’t move!
450
00:34:18,375 --> 00:34:19,583
Hands on your head!
451
00:34:20,458 --> 00:34:21,625
Up!
452
00:34:21,916 --> 00:34:23,500
Stay still!
453
00:34:27,375 --> 00:34:28,250
Shit!
454
00:34:29,708 --> 00:34:32,791
Drop your head! Lower your head!
455
00:34:33,666 --> 00:34:34,583
Sit!
456
00:34:34,666 --> 00:34:35,875
Turn around!
457
00:34:35,958 --> 00:34:37,333
-Lie down!
-Kneel! Kneel!
458
00:34:38,000 --> 00:34:39,791
On your knees!
459
00:34:39,875 --> 00:34:41,875
-Are you deaf? On your knees!
-Lie down! Kneel!
460
00:34:42,291 --> 00:34:44,041
-Drop your head, fucker!
-Do as he says!
461
00:34:44,125 --> 00:34:46,250
-Hey!
-On your knees!
462
00:34:46,333 --> 00:34:48,500
-Kneel, asshole!
-Get down!
463
00:34:48,583 --> 00:34:50,833
-Lower your head, fuckers!
-Down!
464
00:34:54,625 --> 00:34:55,583
Get down!
465
00:34:56,666 --> 00:34:57,500
Lower your head!
466
00:34:57,708 --> 00:34:58,583
Now!
467
00:34:59,125 --> 00:35:01,208
-Don’t move!
-Hold still!
468
00:35:03,875 --> 00:35:05,875
What are you waiting for?
469
00:35:05,958 --> 00:35:09,291
-Get a move on!
-Don't just stand there, you bastards!
470
00:35:16,000 --> 00:35:17,458
What’s up?
471
00:35:17,750 --> 00:35:18,875
Hands out of the drawer.
472
00:35:20,916 --> 00:35:21,750
Hands out!
473
00:35:29,333 --> 00:35:30,875
Hands behind you!
474
00:35:47,541 --> 00:35:48,375
Open the safe.
475
00:35:55,250 --> 00:35:58,166
-Get in! Go!
-Hurry!
476
00:35:59,333 --> 00:36:02,208
Hurry up! Those fuckers!
477
00:36:06,541 --> 00:36:07,875
Sit down!
478
00:36:09,541 --> 00:36:11,041
If he moves, shoot him.
479
00:36:14,000 --> 00:36:15,625
Head on the floor!
480
00:36:17,541 --> 00:36:18,500
Drop your head!
481
00:36:18,708 --> 00:36:19,583
Drop them!
482
00:36:21,541 --> 00:36:24,500
Lower your head! Now!
483
00:36:26,125 --> 00:36:27,708
Don’t look at me!
484
00:36:27,791 --> 00:36:29,833
Lift your head, I’ll blow it away.
485
00:36:30,041 --> 00:36:31,416
Lower your head!
486
00:36:35,708 --> 00:36:37,875
Three minutes left! Hurry!
487
00:36:40,250 --> 00:36:42,250
Are you fucking kidding me?
488
00:36:42,750 --> 00:36:44,500
You got three seconds
before I blow you away.
489
00:36:45,083 --> 00:36:46,333
One!
490
00:36:46,541 --> 00:36:47,625
Two!
491
00:36:58,083 --> 00:37:00,375
Put them in, hurry!
492
00:37:00,458 --> 00:37:01,583
Faster!
493
00:37:08,375 --> 00:37:09,333
Hey.
494
00:37:10,500 --> 00:37:14,083
Do you think you’ll be safe?
495
00:37:17,333 --> 00:37:20,291
Do you even know what you guys are doing?
496
00:37:22,541 --> 00:37:24,500
Fucking amateurs.
497
00:37:25,625 --> 00:37:27,333
You guys are already dead.
498
00:37:30,416 --> 00:37:31,875
How much longer?
499
00:37:32,375 --> 00:37:33,208
Almost done!
500
00:37:33,291 --> 00:37:35,125
What’s taking so long?
501
00:37:35,291 --> 00:37:36,458
Almost there!
502
00:37:38,916 --> 00:37:40,875
Hurry the hell up!
503
00:37:44,708 --> 00:37:45,583
Don’t move!
504
00:37:49,875 --> 00:37:52,125
Let’s go! Go!
505
00:37:55,208 --> 00:37:56,625
Hurry the hell up!
506
00:37:56,791 --> 00:37:58,708
Come on! Let’s go!
507
00:38:00,750 --> 00:38:02,083
Quick!
508
00:38:04,083 --> 00:38:05,083
Down!
509
00:38:05,166 --> 00:38:06,166
Lower your head!
510
00:38:06,708 --> 00:38:10,500
Stay down! Don’t move!
511
00:38:10,708 --> 00:38:12,666
Don’t fucking move!
512
00:38:27,916 --> 00:38:29,166
What?
513
00:38:31,083 --> 00:38:32,375
Get out! Now!
514
00:38:33,083 --> 00:38:34,750
We’re so fucked.
515
00:38:34,958 --> 00:38:37,791
-Let’s go to the roof!
-To the roof!
516
00:38:39,500 --> 00:38:40,583
Hurry up!
517
00:38:40,666 --> 00:38:41,708
Move it!
518
00:38:51,791 --> 00:38:52,958
Come on!
519
00:39:05,458 --> 00:39:06,625
Run faster!
520
00:39:07,583 --> 00:39:09,500
-Faster!
-Hey! This way!
521
00:39:18,958 --> 00:39:20,666
-You sons of bitches!
-Get them!
522
00:39:21,291 --> 00:39:22,916
-You bastards!
-Over there!
523
00:39:24,291 --> 00:39:25,416
Stop!
524
00:39:27,708 --> 00:39:29,041
I said stop!
525
00:39:31,541 --> 00:39:32,708
Shoot!
526
00:39:36,500 --> 00:39:37,791
Stop right there!
527
00:39:38,166 --> 00:39:39,458
Stop!
528
00:39:45,208 --> 00:39:46,500
-Let's get out of here!
-Let's go!
529
00:39:50,708 --> 00:39:52,708
-Hurry!
-Stop right there!
530
00:39:53,708 --> 00:39:56,250
Left! Turn left!
531
00:40:06,875 --> 00:40:08,500
Go faster!
532
00:40:17,666 --> 00:40:18,666
We’re safe.
533
00:40:19,250 --> 00:40:21,000
We did it.
534
00:40:22,000 --> 00:40:23,166
We pulled it off.
535
00:40:24,125 --> 00:40:25,208
Holy shit!
536
00:40:27,708 --> 00:40:28,791
We made it!
537
00:40:32,708 --> 00:40:33,958
Fucking hell!
538
00:40:36,416 --> 00:40:37,500
Hey! Hey!
539
00:40:37,583 --> 00:40:40,708
The security footage.
Did you get the hard drives?
540
00:40:40,791 --> 00:40:42,125
Oh shit.
541
00:40:44,000 --> 00:40:44,916
You didn’t take it?
542
00:40:47,916 --> 00:40:50,916
-I fucking knew it.
-What the hell?
543
00:40:51,708 --> 00:40:53,083
What do we do?
544
00:40:55,375 --> 00:40:57,250
-You mean these?
-What the fuck?
545
00:40:57,625 --> 00:41:00,458
You scared us, son of a bitch!
546
00:41:00,541 --> 00:41:01,958
I was so scared!
547
00:41:02,041 --> 00:41:04,083
Why wouldn’t I take the hard drives?
548
00:41:04,166 --> 00:41:05,333
What a relief!
549
00:41:21,916 --> 00:41:25,791
I think I can take care of this, so--
550
00:41:48,958 --> 00:41:51,791
The house was ambushed by armed robbers.
551
00:41:52,041 --> 00:41:57,041
Fortunately, they didn’t openthe main safe, just exchange safe.
552
00:41:57,916 --> 00:41:59,083
So what?
553
00:41:59,166 --> 00:42:01,583
But those fuckers
554
00:42:02,041 --> 00:42:05,000
took the security camera hard drives.
555
00:42:06,791 --> 00:42:07,666
Hard drives?
556
00:42:07,750 --> 00:42:08,666
Yes.
557
00:42:10,541 --> 00:42:11,375
Interesting.
558
00:42:11,458 --> 00:42:14,833
It contains footage ofour deal with the VIPs,
559
00:42:15,333 --> 00:42:18,625
the list of VIPsand their laundering data too,
560
00:42:19,791 --> 00:42:21,333
the bosses are going nuts.
561
00:42:21,416 --> 00:42:22,625
I understand.
562
00:42:27,416 --> 00:42:29,583
Ki-hoon says he has to visit home.
563
00:42:29,666 --> 00:42:31,666
So sleep over at his parents,
564
00:42:31,750 --> 00:42:33,208
and ship out to the island tomorrow?
565
00:42:33,291 --> 00:42:35,500
We’ll smuggle out tomorrow.
566
00:42:36,791 --> 00:42:38,041
You should come with us.
567
00:42:40,625 --> 00:42:44,250
If I leave now, they’ll suspect me.
568
00:42:45,291 --> 00:42:48,333
I’ll stay another month
and quit at the right time.
569
00:42:48,500 --> 00:42:49,750
Will you be okay?
570
00:42:51,458 --> 00:42:53,708
I’ll skip town in a month with my mom.
571
00:42:56,291 --> 00:42:58,375
Count, it’s your cut.
572
00:43:00,666 --> 00:43:01,875
I’m sure it’s good.
573
00:43:03,333 --> 00:43:04,333
It’s so cold.
574
00:43:05,666 --> 00:43:06,583
Later.
575
00:43:09,166 --> 00:43:10,708
Quit smoking, dipshit.
576
00:43:11,291 --> 00:43:12,458
All packed?
577
00:43:12,625 --> 00:43:13,791
Let’s get a move on.
578
00:43:14,000 --> 00:43:14,916
We’re off.
579
00:43:16,375 --> 00:43:17,583
Jun-seok.
580
00:43:21,500 --> 00:43:22,750
Thanks.
581
00:43:23,791 --> 00:43:24,666
For what?
582
00:43:26,000 --> 00:43:29,000
You know, for asking me to come with you.
583
00:43:29,750 --> 00:43:32,916
Idiot, isn’t that a given?
584
00:43:37,083 --> 00:43:38,791
Join us later, if you can.
585
00:43:38,875 --> 00:43:40,875
Take care of your mother.
586
00:43:42,125 --> 00:43:44,791
Thanks for lending me money
to pay for her hospital bill.
587
00:43:47,166 --> 00:43:49,500
I won’t forget what you did. Off you go.
588
00:43:52,083 --> 00:43:54,583
Take care, bud.
589
00:43:58,416 --> 00:44:01,875
That pistol I took
from the gambling house,
590
00:44:01,958 --> 00:44:03,750
I left it in a drawer,
use it when you need it.
591
00:44:03,833 --> 00:44:04,916
-What?
-Or sell it.
592
00:44:05,125 --> 00:44:07,250
Rifles are in the back,
take it if you need it.
593
00:44:07,333 --> 00:44:08,833
I don’t need guns, take it with you.
594
00:44:08,916 --> 00:44:12,166
-You looked good with it.
-Fuck you, mofo!
595
00:44:13,583 --> 00:44:15,125
-See you.
-All right.
596
00:44:15,250 --> 00:44:18,000
-Call me if something’s up.
-Don’t get your ass kicked.
597
00:44:19,041 --> 00:44:21,000
I’ll be careful, asshole.
598
00:44:21,083 --> 00:44:22,916
-I’m just worried.
-Get going.
599
00:44:23,625 --> 00:44:24,791
-We’re off!
-Later!
600
00:44:50,791 --> 00:44:57,375
The IMF has rejected our requestfor a 2-year loan extension.
601
00:44:57,916 --> 00:45:02,125
The IMF had discussed additionalrelief loans in an emergency meeting
602
00:45:02,208 --> 00:45:07,791
but did not not approve the extension.
603
00:45:08,125 --> 00:45:11,666
The Korean government currentlyowes the IMF $115 billion,
604
00:45:11,750 --> 00:45:15,583
which we could not pay back last year,
605
00:45:15,666 --> 00:45:18,458
putting us in ourcurrent state of default.
606
00:45:18,708 --> 00:45:23,500
The IMF and the Korean governmentwill be holding their fifth negotiation...
607
00:45:24,208 --> 00:45:27,375
Halt the layoffs that destroy families!
608
00:45:27,958 --> 00:45:29,583
-Halt!
-Halt!
609
00:45:29,666 --> 00:45:32,916
Retract unrealistic restructuring!
610
00:45:33,000 --> 00:45:34,708
-Retract!
-Retract!
611
00:45:34,791 --> 00:45:37,875
We oppose forced restructuring!
612
00:45:37,958 --> 00:45:39,708
-We oppose!
-We oppose!
613
00:45:40,291 --> 00:45:43,083
Secure laborers’ right to live!
614
00:45:43,166 --> 00:45:45,375
-Secure!
-Secure!
615
00:45:45,458 --> 00:45:46,541
Stop labor repression!
616
00:45:46,625 --> 00:45:47,916
Dad!
617
00:45:48,125 --> 00:45:49,250
Excuse me.
618
00:45:50,000 --> 00:45:51,541
Dad!
619
00:45:54,333 --> 00:45:55,166
Dad!
620
00:45:56,041 --> 00:45:58,041
Dad!
621
00:45:58,125 --> 00:45:59,416
Hey, son!
622
00:46:01,000 --> 00:46:02,250
-Retract!
-Retract!
623
00:46:02,333 --> 00:46:06,583
If you’re gonna protest
with a smile, then don’t!
624
00:46:07,333 --> 00:46:09,291
Don’t you know
these protests are pointless?
625
00:46:09,500 --> 00:46:12,500
You could get arrested
and get an ass whipping.
626
00:46:14,208 --> 00:46:17,250
I hear you. How did you know I was here?
627
00:46:17,333 --> 00:46:19,958
Mom said I won’t get dinner
if I don’t bring you.
628
00:46:20,041 --> 00:46:22,791
I was starving, good timing.
629
00:46:23,500 --> 00:46:24,500
Hey.
630
00:46:26,375 --> 00:46:28,583
Stop smiling like a fool, Dad.
631
00:46:32,500 --> 00:46:35,291
-Jun-seok! Ki-hoon has a well!
-Shut the fuck up!
632
00:46:35,375 --> 00:46:38,041
Are you insane?
Why did you throw a rock down there?
633
00:46:38,125 --> 00:46:41,375
-Get lost.
-I’ve never seen a well before!
634
00:46:42,083 --> 00:46:44,625
-There’s a well?
-Check it out!
635
00:46:44,708 --> 00:46:45,708
So country.
636
00:46:46,125 --> 00:46:47,125
Hick town!
637
00:46:47,208 --> 00:46:50,208
-Shut the hell up.
-Your home has a well!
638
00:46:50,291 --> 00:46:52,291
Everyone has one!
639
00:46:52,916 --> 00:46:54,125
Thank you for the meal.
640
00:46:54,708 --> 00:46:55,958
-Get me some water?
-Sure.
641
00:46:56,041 --> 00:46:56,875
From the well.
642
00:46:59,041 --> 00:47:00,125
Stupid bitch.
643
00:47:08,625 --> 00:47:09,875
Ki-hoon.
644
00:47:09,958 --> 00:47:13,166
-How is it?
-It’s pretty. Try it on.
645
00:47:14,041 --> 00:47:18,750
I never thought my son would
ever buy me clothes.
646
00:47:20,375 --> 00:47:25,666
We made a ton of money,
so I’ll buy you anything.
647
00:47:26,833 --> 00:47:29,416
No way! This is good enough.
648
00:47:30,750 --> 00:47:31,791
My son’s the best.
649
00:47:42,875 --> 00:47:43,916
Welcome.
650
00:47:51,666 --> 00:47:53,166
-Boss?
-Yeah?
651
00:48:06,750 --> 00:48:09,666
The house was robbed by armed robbers.
652
00:48:10,708 --> 00:48:16,041
I came just in case.
Did you sell any guns lately?
653
00:48:21,791 --> 00:48:22,916
What did they use?
654
00:48:23,416 --> 00:48:25,333
Two shotguns.
655
00:48:25,833 --> 00:48:27,541
One M4.
656
00:48:28,875 --> 00:48:30,458
And one revolver.
657
00:48:40,500 --> 00:48:42,208
That’s not from our shop.
658
00:48:43,333 --> 00:48:46,125
We haven’t sold those recently.
659
00:48:46,208 --> 00:48:51,208
It could be another shop, or a smuggler.
660
00:48:58,000 --> 00:49:02,416
Boys! Can you think of anyone?
661
00:49:02,500 --> 00:49:04,541
No, not really.
662
00:49:04,625 --> 00:49:06,333
-Sir.
-Yeah?
663
00:49:08,416 --> 00:49:10,375
I’ll ask again.
664
00:49:13,666 --> 00:49:18,625
You really don’t know anything?
665
00:49:22,541 --> 00:49:24,916
I got no reason to hide.
666
00:49:50,791 --> 00:49:52,875
Don’t risk your life over this.
667
00:49:54,333 --> 00:49:57,500
If you tell me what I need to know,
668
00:49:59,166 --> 00:50:02,041
everything will go back to the way it was.
669
00:50:17,375 --> 00:50:20,166
Are you threatening me?
670
00:50:21,125 --> 00:50:22,916
Are you?
671
00:50:23,625 --> 00:50:26,541
I got protection.
672
00:50:30,500 --> 00:50:32,166
If you threaten me,
673
00:50:33,875 --> 00:50:37,583
you think you’ll be safe?
674
00:50:39,958 --> 00:50:43,791
Jun-seok, the color of the ocean
must be different there, right?
675
00:50:44,375 --> 00:50:45,458
Of course.
676
00:50:45,541 --> 00:50:50,708
Clear emerald water,
and sunny all year long.
677
00:50:50,791 --> 00:50:53,791
It feels like a dream that
we’ll be there tomorrow.
678
00:50:54,291 --> 00:50:57,541
It’s not a dream,
it’s reality in two days.
679
00:50:58,041 --> 00:50:59,541
You wake up and you’re back in jail.
680
00:50:59,625 --> 00:51:01,541
You son of a bitch.
681
00:51:01,625 --> 00:51:03,875
Don’t jinx it, man!
682
00:51:03,958 --> 00:51:06,291
Since I was just released,
683
00:51:06,791 --> 00:51:09,375
I still have dreams about jail.
684
00:51:12,958 --> 00:51:14,458
Is that bastard sleeping again?
685
00:51:14,541 --> 00:51:16,458
He’s not sleeping, he’s pretending.
686
00:51:16,666 --> 00:51:17,958
He always does that.
687
00:51:19,166 --> 00:51:21,958
Jang-ho, get up, don’t joke around.
688
00:51:22,750 --> 00:51:26,500
Stop it, man, it’s not funny.
689
00:51:27,958 --> 00:51:29,125
Jang-ho!
690
00:51:30,833 --> 00:51:34,416
-What’s wrong with him?
-He’s an idiot.
691
00:51:34,958 --> 00:51:39,000
Let him be, he’s just
begging for attention.
692
00:51:39,375 --> 00:51:40,708
-Let’s just go.
-Leave him?
693
00:51:40,791 --> 00:51:41,958
Just go.
694
00:51:42,583 --> 00:51:44,291
Let’s just go then.
695
00:51:44,375 --> 00:51:45,333
He’ll wake up.
696
00:51:46,541 --> 00:51:48,791
-Let's go.
-I've slept well!
697
00:51:48,875 --> 00:51:51,291
What time is it? Going somewhere?
698
00:51:51,375 --> 00:51:54,791
-Have some alone time!
-Let me go with you!
699
00:51:55,333 --> 00:51:56,166
Don't leave me alone.
700
00:51:56,250 --> 00:51:58,958
-Why not try it for once?
-No way.
701
00:51:59,458 --> 00:52:01,083
Hold on, isn’t this mine?
702
00:52:01,166 --> 00:52:02,083
It’s not.
703
00:52:02,166 --> 00:52:05,125
-It is! Take it off!
-It’s not!
704
00:52:19,458 --> 00:52:20,291
Huh?
705
00:52:24,750 --> 00:52:26,000
Shit...
706
00:53:08,416 --> 00:53:11,208
Stop pretending to sleep, is that fun?
707
00:53:11,291 --> 00:53:13,291
I just had my eyes closed, you bastard.
708
00:53:13,500 --> 00:53:14,875
I can’t even do that?
709
00:53:14,958 --> 00:53:18,916
Then answer me when I call you,
you’re desperate for attention.
710
00:53:20,375 --> 00:53:22,125
I get you every time.
711
00:53:22,541 --> 00:53:23,958
I saw you squinting!
712
00:53:24,041 --> 00:53:26,250
You called me a pervert, right?
713
00:53:26,333 --> 00:53:27,875
-You are one!
-I’m not a pervert!
714
00:53:27,958 --> 00:53:29,458
My bro!
715
00:53:29,958 --> 00:53:30,791
Jun-seok.
716
00:53:33,083 --> 00:53:34,500
How did the job go?
717
00:53:34,791 --> 00:53:36,875
Good, thanks to you.
718
00:53:38,166 --> 00:53:39,375
That’s good.
719
00:53:41,250 --> 00:53:44,208
Where are you?
720
00:53:44,458 --> 00:53:46,000
We’re at East Sea.
721
00:53:49,458 --> 00:53:50,291
What’s up?
722
00:53:50,833 --> 00:53:53,333
So you’re leaving from East Sea?
723
00:53:53,416 --> 00:53:55,750
No, not from here.
724
00:53:56,125 --> 00:53:59,708
Then where do you leave from?
725
00:54:01,833 --> 00:54:04,125
Is something wrong?
726
00:54:08,041 --> 00:54:11,458
Absolutely not.
727
00:54:12,000 --> 00:54:17,041
I just wanted to see you before you leave.
728
00:54:18,875 --> 00:54:20,958
I’ll come visit you.
729
00:54:21,083 --> 00:54:23,458
-Bro!
-I'll talk to you later.
730
00:54:23,541 --> 00:54:25,458
Bro. Wait a minute!
731
00:54:35,041 --> 00:54:35,916
Hurry up!
732
00:54:36,375 --> 00:54:38,541
What the hell, man!
733
00:54:59,000 --> 00:55:02,083
You just got here.
Do you have to leave now?
734
00:55:02,500 --> 00:55:05,166
This place is too small
for everyone to sleep.
735
00:55:05,250 --> 00:55:07,750
I finally got to see you after two years.
736
00:55:08,083 --> 00:55:11,791
I’m just looking out for you.
737
00:55:12,250 --> 00:55:15,708
You won’t get sad if I leave suddenly.
738
00:55:15,916 --> 00:55:18,416
I’m so happy I got a considerate son.
739
00:55:19,791 --> 00:55:20,625
Right?
740
00:55:20,833 --> 00:55:24,208
How long will you be there?
741
00:55:24,708 --> 00:55:27,041
-At least two years?
-Two years?
742
00:55:27,125 --> 00:55:28,875
Two years fly by fast, Dad.
743
00:55:28,958 --> 00:55:30,791
I’ll go make a ton of money.
744
00:55:39,375 --> 00:55:40,416
Hey, Jun-seok.
745
00:55:40,625 --> 00:55:43,083
Sang-soo, is everything okay?
746
00:55:43,166 --> 00:55:46,250
I’m on my way to work,
747
00:55:47,375 --> 00:55:49,250
I’m nervous as hell.
748
00:55:50,541 --> 00:55:53,000
Be cool, just remain calm.
749
00:55:53,708 --> 00:55:55,541
If anything’s up, just call me.
750
00:55:55,791 --> 00:55:58,916
I’m here now, I’ll talk to you later.
751
00:55:59,000 --> 00:56:02,375
-Okay.
-Be careful.
752
00:56:03,541 --> 00:56:04,375
Call me.
753
00:56:39,916 --> 00:56:42,375
-Yo, Sang-soo!
-Hey.
754
00:56:42,458 --> 00:56:44,958
Did you hear about the robbery last night?
755
00:56:46,916 --> 00:56:47,750
Yeah.
756
00:56:49,125 --> 00:56:51,083
I got the details, fuck,
757
00:56:52,208 --> 00:56:53,875
-how could it happen?
-I know, eh?
758
00:57:16,416 --> 00:57:17,833
Weren’t you off yesterday too?
759
00:57:18,791 --> 00:57:19,625
Yeah.
760
00:57:20,000 --> 00:57:23,833
Thank God we were off.
We could’ve been fucked.
761
00:57:39,000 --> 00:57:39,833
Hey.
762
00:57:41,416 --> 00:57:42,666
Where are you going?
763
00:57:45,916 --> 00:57:47,541
I’m going to the washroom.
764
00:57:47,916 --> 00:57:48,916
I’ll be right back.
765
00:58:04,625 --> 00:58:05,750
Why isn’t he coming out?
766
00:58:07,875 --> 00:58:08,708
Go check.
767
00:58:13,166 --> 00:58:14,333
Hey!
768
00:58:21,625 --> 00:58:23,333
What the hell?
769
00:58:28,875 --> 00:58:32,458
You son of a bitch! Stop right there!
770
00:58:58,375 --> 00:58:59,583
I envy him.
771
00:59:00,750 --> 00:59:01,625
So do I.
772
00:59:02,875 --> 00:59:04,083
My boy.
773
00:59:07,041 --> 00:59:10,500
-Having a family...
-Yeah?
774
00:59:14,833 --> 00:59:18,458
What’s it like to have parents?
775
00:59:24,166 --> 00:59:25,916
You won’t feel lonely, right?
776
00:59:31,000 --> 00:59:32,000
Well...
777
00:59:33,500 --> 00:59:35,916
I’ve never had a family.
778
00:59:39,875 --> 00:59:41,541
I was always alone.
779
00:59:48,791 --> 00:59:52,708
You’re not alone,
Ki-hoon and I are family.
780
00:59:55,375 --> 00:59:56,333
Right.
781
00:59:58,791 --> 01:00:00,833
You and Ki-hoon are my family.
782
01:02:40,291 --> 01:02:42,708
Jun-seok! What’s wrong?
783
01:02:43,000 --> 01:02:44,958
It’s nothing.
784
01:02:48,083 --> 01:02:49,541
I’m gonna step outside for a bit.
785
01:02:59,458 --> 01:03:02,083
SANG-SOO
786
01:03:26,166 --> 01:03:27,291
One more, please.
787
01:03:36,333 --> 01:03:39,291
SANG-SOO, BONG-SIK
788
01:03:55,708 --> 01:03:57,166
SANG-SOO
789
01:03:57,250 --> 01:03:58,375
Bastard.
790
01:04:01,708 --> 01:04:03,708
Hey, Sang-soo!
791
01:04:08,375 --> 01:04:09,250
Sang-soo!
792
01:04:11,000 --> 01:04:13,000
Don’t kid around, man.
793
01:04:16,625 --> 01:04:17,708
Oh, shit.
794
01:04:25,166 --> 01:04:26,458
SANG-SOO
795
01:04:26,916 --> 01:04:27,916
Sang-soo!
796
01:04:32,125 --> 01:04:33,333
What's with him?
797
01:04:56,791 --> 01:04:58,375
SANG-SOO
798
01:05:11,250 --> 01:05:12,250
Hello?
799
01:05:19,666 --> 01:05:21,125
SANG-SOO
800
01:05:31,458 --> 01:05:32,625
SANG-SOO
801
01:06:12,208 --> 01:06:14,125
What the fuck?
802
01:06:14,333 --> 01:06:16,083
-Where are the guns?
-What?
803
01:06:16,416 --> 01:06:17,625
Where did you put them?
804
01:06:17,833 --> 01:06:19,291
Hey! Easy, man!
805
01:06:19,416 --> 01:06:20,416
What for?
806
01:06:20,500 --> 01:06:21,916
Where are they?
807
01:06:23,333 --> 01:06:25,375
I've only brought the money.
808
01:06:27,041 --> 01:06:29,041
So they’re in the trunk?
809
01:06:29,125 --> 01:06:31,125
Yeah, you’re making me nervous.
810
01:06:31,208 --> 01:06:32,416
What is it?
811
01:06:34,666 --> 01:06:36,041
Get dressed.
812
01:06:36,291 --> 01:06:37,708
-We have to go get the guns.
-What?
813
01:06:37,791 --> 01:06:39,500
What the hell’s going on?
814
01:06:39,583 --> 01:06:40,791
We’re in danger.
815
01:06:42,958 --> 01:06:44,375
I think someone’s here to get us.
816
01:06:51,041 --> 01:06:52,000
Let’s move.
817
01:08:12,458 --> 01:08:13,416
Vests too.
818
01:08:22,083 --> 01:08:23,208
Damn it.
819
01:08:23,416 --> 01:08:25,958
-Let’s get moving.
-Yeah.
820
01:08:32,666 --> 01:08:34,208
What’s wrong with this?
821
01:08:34,375 --> 01:08:35,291
Try again.
822
01:08:41,000 --> 01:08:42,375
It was never like this.
823
01:08:44,458 --> 01:08:47,291
I think someone messed with our car.
824
01:08:49,416 --> 01:08:52,083
What do we do?
825
01:08:59,375 --> 01:09:00,625
Let’s use that car.
826
01:09:01,791 --> 01:09:02,750
That one?
827
01:09:05,375 --> 01:09:08,166
Jang-ho, can you go and start that car?
828
01:09:08,375 --> 01:09:09,583
Give me three minutes.
829
01:09:10,125 --> 01:09:11,666
-Let’s provide cover.
-Okay.
830
01:09:15,541 --> 01:09:19,791
Ki-hoon, don’t worry,
we’ll get out of this.
831
01:09:20,291 --> 01:09:21,958
I’m just cold, that’s all.
832
01:09:22,458 --> 01:09:23,625
This is nothing at all.
833
01:09:27,041 --> 01:09:27,958
Let’s go.
834
01:10:26,916 --> 01:10:28,333
Dammit!
835
01:11:05,333 --> 01:11:07,333
Jang-ho, hurry up.
836
01:11:25,916 --> 01:11:28,583
Hey. What the hell happened?
837
01:11:31,500 --> 01:11:33,041
Jang-ho, get it started.
838
01:11:37,166 --> 01:11:38,041
Let’s go!
839
01:12:01,000 --> 01:12:02,750
Where’s the exit?
840
01:12:05,166 --> 01:12:07,875
Yo! Did we miss the exit?
841
01:12:08,250 --> 01:12:11,125
Go the opposite way, turn here!
842
01:12:14,375 --> 01:12:15,375
Oh shit!
843
01:12:18,458 --> 01:12:19,625
What’s that?
844
01:12:24,375 --> 01:12:25,291
Just step on it!
845
01:12:50,458 --> 01:12:51,375
Jang-ho.
846
01:12:55,833 --> 01:12:59,583
Ki-hoon, dude, you okay?
847
01:13:01,375 --> 01:13:05,541
Jang-ho, hold on, let’s get out of here.
848
01:13:24,000 --> 01:13:24,916
Get out.
849
01:14:31,166 --> 01:14:32,166
Interesting.
850
01:14:42,250 --> 01:14:43,666
I’ll give you a chance.
851
01:14:45,125 --> 01:14:46,833
Five minutes.
852
01:14:47,458 --> 01:14:50,083
Get as far away as possible.
853
01:14:52,041 --> 01:14:53,708
Don’t disappoint me.
854
01:15:41,083 --> 01:15:43,791
Fuck, what happened?
855
01:15:44,000 --> 01:15:47,125
We got out of the parking lot.
Are you okay?
856
01:15:47,291 --> 01:15:48,708
Fuck.
857
01:15:49,625 --> 01:15:50,833
My head.
858
01:15:52,958 --> 01:15:55,125
Jang-ho, are you okay?
859
01:15:55,375 --> 01:15:56,708
Hold on, buddy.
860
01:15:57,625 --> 01:15:59,375
We’ll be at the hospital soon.
861
01:16:16,583 --> 01:16:18,333
-Help!
-Pardon?
862
01:16:18,541 --> 01:16:19,500
Please help us.
863
01:16:19,583 --> 01:16:20,500
Doctor! Doctor!
864
01:16:20,583 --> 01:16:22,291
What is it? What's wrong?
865
01:16:22,375 --> 01:16:25,041
-Are you hurt?
-Not me, him!
866
01:16:26,541 --> 01:16:28,041
What happened to him?
867
01:16:28,916 --> 01:16:30,416
Come this way!
868
01:16:36,791 --> 01:16:38,041
Fuck!
869
01:16:46,375 --> 01:16:47,583
Let’s get out of here.
870
01:16:48,250 --> 01:16:49,333
We have to go.
871
01:16:49,416 --> 01:16:52,375
What are you talking about?
With Jang-ho like that?
872
01:16:53,083 --> 01:16:54,083
If we don’t,
873
01:16:55,541 --> 01:16:57,125
I think he’ll follow us here.
874
01:16:57,541 --> 01:16:59,791
Come on, we’re in a different city.
875
01:16:59,875 --> 01:17:01,583
How could he find us here?
876
01:17:01,666 --> 01:17:03,875
So stay here and let him kill us?
877
01:17:04,458 --> 01:17:05,375
Dude.
878
01:17:07,208 --> 01:17:09,000
Why would any of us die? Calm down.
879
01:17:09,083 --> 01:17:10,916
If we stay here, we’re all dead!
880
01:17:12,583 --> 01:17:16,333
Dude, stop fucking saying we’re gonna die.
881
01:17:17,833 --> 01:17:20,000
We came this far because of you.
882
01:17:33,500 --> 01:17:37,541
I’m really nervous too.
883
01:17:38,125 --> 01:17:40,500
Getting out of here
is the only thing I want.
884
01:17:42,250 --> 01:17:46,250
He just got out of the surgery
and he needs rest,
885
01:17:47,083 --> 01:17:48,875
we gotta watch out for him.
886
01:17:54,458 --> 01:17:58,000
We’re so damn far away.
887
01:17:59,666 --> 01:18:01,416
He couldn’t have followed us.
888
01:18:23,041 --> 01:18:24,500
Is it okay for us to stay here?
889
01:18:25,333 --> 01:18:29,291
We’ll stay here till morning
and leave right away.
890
01:18:29,833 --> 01:18:32,041
Don’t worry and get some sleep.
891
01:18:32,125 --> 01:18:33,250
What about Sang-soo?
892
01:18:36,250 --> 01:18:37,583
Have you talked to him?
893
01:18:40,791 --> 01:18:42,250
Answer me.
894
01:18:43,083 --> 01:18:46,291
Yeah, I talked to him earlier.
895
01:18:48,166 --> 01:18:52,166
I told him he could be in danger,
896
01:18:53,666 --> 01:18:55,750
so that he should get out now.
897
01:18:55,833 --> 01:18:57,625
That’s good.
898
01:18:59,583 --> 01:19:04,750
He’s like a fox,
he probably hid somewhere.
899
01:19:51,125 --> 01:19:52,208
Sang-soo.
900
01:19:56,708 --> 01:19:57,541
Sang-soo!
901
01:19:58,208 --> 01:20:00,000
You can’t be here like this!
902
01:20:00,333 --> 01:20:01,833
You have to run.
903
01:20:03,500 --> 01:20:04,875
Jun-seok, get up.
904
01:20:08,708 --> 01:20:09,958
Get up, man.
905
01:20:47,375 --> 01:20:48,916
Ki-hoon! Get up!
906
01:20:49,000 --> 01:20:49,833
What?
907
01:21:20,291 --> 01:21:21,541
Jang-ho.
908
01:21:51,666 --> 01:21:53,416
JUN-SEOK
909
01:23:03,916 --> 01:23:06,916
JANG-HO
910
01:23:07,041 --> 01:23:09,833
JUN-SEOK
911
01:23:39,208 --> 01:23:40,166
Get up.
912
01:24:25,291 --> 01:24:27,541
The elevator will arrive soon.
913
01:25:33,041 --> 01:25:35,041
Doors are closing.
914
01:25:46,250 --> 01:25:48,416
You okay?
915
01:25:52,291 --> 01:25:56,625
Jang-ho, are you alright?
916
01:26:00,666 --> 01:26:02,250
Get up, let’s go.
917
01:26:31,166 --> 01:26:32,666
Over here!
918
01:26:33,041 --> 01:26:34,541
The ignition is already on.
919
01:27:04,833 --> 01:27:06,541
This is a nightmare, right?
920
01:27:08,916 --> 01:27:10,666
How could this be real?
921
01:27:14,541 --> 01:27:15,625
What’s that?
922
01:27:18,250 --> 01:27:19,375
What is it?
923
01:27:24,125 --> 01:27:25,541
What the hell is this?
924
01:27:27,958 --> 01:27:29,208
Are you fucking me?
925
01:27:49,041 --> 01:27:51,875
Is this a police cruiser?
926
01:27:52,291 --> 01:27:53,916
Does that fucking make sense?
927
01:27:56,500 --> 01:27:57,583
JUN-SEOK
928
01:27:58,500 --> 01:27:59,625
It’s him.
929
01:27:59,708 --> 01:28:00,625
Answer it.
930
01:28:05,416 --> 01:28:07,458
You’ve exceeded my expectations.This is fun.
931
01:28:08,416 --> 01:28:11,166
I’m glad I let you live. It's been fun.
932
01:28:11,250 --> 01:28:13,041
But you’re a cop.
933
01:28:13,125 --> 01:28:16,583
Why are you doing this to us?
934
01:28:18,416 --> 01:28:22,250
If it’s about the money,
I’ll return everything.
935
01:28:22,333 --> 01:28:25,083
Everything that we stole!
936
01:28:26,041 --> 01:28:27,833
I think you got it all wrong.
937
01:28:28,333 --> 01:28:32,458
You think I’m doing thisover some stolen money?
938
01:28:32,541 --> 01:28:34,000
What is it then?
939
01:28:35,416 --> 01:28:37,000
What do you want?
940
01:28:37,083 --> 01:28:39,291
Don’t want anything, I already have it.
941
01:28:40,166 --> 01:28:41,416
You have it?
942
01:28:43,375 --> 01:28:46,041
Then why are you chasing us?
943
01:28:46,541 --> 01:28:48,083
You got what you want!
944
01:28:48,291 --> 01:28:51,416
So why are you coming after us?
945
01:28:53,750 --> 01:28:55,791
I have to end what I started.
946
01:28:58,500 --> 01:29:01,083
What the shit do you mean?
947
01:29:01,750 --> 01:29:04,208
We’re going to the police
and turning ourselves in.
948
01:29:04,666 --> 01:29:05,833
So please stop this.
949
01:29:06,416 --> 01:29:08,583
Just stop!
950
01:29:09,166 --> 01:29:10,208
Listen carefully.
951
01:29:10,916 --> 01:29:13,208
Turning yourself in will change nothing.
952
01:29:14,500 --> 01:29:16,000
No one will help you.
953
01:29:17,166 --> 01:29:19,666
This isn’t the world you used to live.
954
01:29:20,916 --> 01:29:21,916
Remember.
955
01:29:23,666 --> 01:29:25,000
No matter where you are,
956
01:29:27,166 --> 01:29:28,625
you cannot escape.
957
01:29:36,291 --> 01:29:37,750
-Freeze!
-Put your gun down!
958
01:29:37,833 --> 01:29:40,208
-Lower your gun!
-Drop your gun, asshole!
959
01:29:41,000 --> 01:29:44,291
-Lower your gun!
-Put your gun down!
960
01:29:47,416 --> 01:29:48,708
Hands on your head!
961
01:29:50,291 --> 01:29:51,958
Put your hands on your head!
962
01:30:03,083 --> 01:30:05,125
What is it? Why is he stopping?
963
01:30:17,125 --> 01:30:18,166
Why did we stop?
964
01:30:18,541 --> 01:30:19,916
Let that guy go.
965
01:30:20,208 --> 01:30:22,375
What do you mean?
966
01:30:22,458 --> 01:30:26,041
I got a call from the chief to let him go.
967
01:30:26,125 --> 01:30:29,458
It’s an order from the top, goddammit.
968
01:31:12,125 --> 01:31:13,416
Are you on your way?
969
01:31:14,791 --> 01:31:16,041
We’re at the harbor.
970
01:31:16,125 --> 01:31:17,541
You’re there already?
971
01:31:17,625 --> 01:31:20,000
Can you come right away?
972
01:31:20,458 --> 01:31:23,750
If we stay here any longer,
973
01:31:24,958 --> 01:31:26,458
we could die here.
974
01:31:26,541 --> 01:31:28,916
Even if I leave now, I’ll arrive at dawn.
975
01:31:29,291 --> 01:31:31,041
We’ll leave right away.
976
01:31:31,125 --> 01:31:34,500
Please get here ASAP, I’m begging you.
977
01:31:34,583 --> 01:31:35,458
Okay.
978
01:31:35,541 --> 01:31:36,416
Yes.
979
01:31:36,500 --> 01:31:38,500
So what’s your exact location?
980
01:31:38,750 --> 01:31:41,583
We’re in front of the derelict
apartments by the harbor.
981
01:31:41,666 --> 01:31:42,500
The apartments?
982
01:31:42,583 --> 01:31:43,416
Yes.
983
01:31:43,500 --> 01:31:45,041
There’s a secret stash nearby...
984
01:31:47,166 --> 01:31:48,000
So?
985
01:31:49,583 --> 01:31:52,416
Even if he leaves now,
he’ll get here at dawn.
986
01:31:52,583 --> 01:31:54,083
Fuck.
987
01:32:09,041 --> 01:32:12,083
His stash is nearby,inside an abandoned building,
988
01:32:12,166 --> 01:32:14,500
he said it’s safe in there.
989
01:32:19,916 --> 01:32:22,916
We’ll hide there until he picks us up.
990
01:32:23,000 --> 01:32:23,916
Jeez.
991
01:32:24,583 --> 01:32:26,458
There’s a storage unit here?
992
01:32:27,500 --> 01:32:29,375
It’s all gone to shit.
993
01:33:02,333 --> 01:33:03,166
It’s here.
994
01:33:34,291 --> 01:33:37,458
If we stay here tonight,
he’ll come for us.
995
01:33:38,666 --> 01:33:40,458
We’ll take the night boat out.
996
01:33:40,541 --> 01:33:43,125
I just wanna get out of here.
997
01:33:50,750 --> 01:33:51,916
Jun-seok.
998
01:33:52,708 --> 01:33:53,958
Yeah.
999
01:33:58,250 --> 01:33:59,708
I don’t think I can go.
1000
01:34:04,041 --> 01:34:05,125
Because of your parents?
1001
01:34:07,791 --> 01:34:11,041
Then let’s go bring your parents--
1002
01:34:11,125 --> 01:34:12,125
No.
1003
01:34:12,458 --> 01:34:14,166
That’ll be more dangerous.
1004
01:34:16,166 --> 01:34:17,708
He’ll come after us.
1005
01:34:22,750 --> 01:34:26,500
After seeing you guys on the boat,
1006
01:34:27,625 --> 01:34:29,250
I’ll head back alone.
1007
01:34:35,166 --> 01:34:37,625
When you get a house on the beach,
1008
01:34:39,000 --> 01:34:40,625
save me a room.
1009
01:34:42,625 --> 01:34:44,375
I want my own room for once.
1010
01:34:52,000 --> 01:34:56,125
I know who killed my brother.
We’re tracking him.
1011
01:34:56,625 --> 01:34:59,291
I need to pay him back.
1012
01:34:59,375 --> 01:35:01,958
I’ll send out my men
and assist you in any way.
1013
01:35:02,166 --> 01:35:05,458
Thank you, I really appreciate it.
1014
01:35:05,541 --> 01:35:07,041
That fucker’s at the shop.
1015
01:35:07,125 --> 01:35:07,958
Who?
1016
01:35:08,083 --> 01:35:10,333
Han, the killer.
1017
01:35:10,708 --> 01:35:11,541
Han?
1018
01:35:11,625 --> 01:35:14,875
He came to check out the firearms.
1019
01:35:14,958 --> 01:35:17,041
He walked in on his own?
1020
01:35:17,166 --> 01:35:18,083
Yes.
1021
01:35:18,166 --> 01:35:20,500
I don’t think he knows he’s being tracked.
1022
01:35:23,291 --> 01:35:25,541
This is good.
1023
01:35:25,625 --> 01:35:27,833
Walking into a lion den on his own.
1024
01:35:28,166 --> 01:35:29,625
I’ll take care of him.
1025
01:35:29,708 --> 01:35:31,083
Don’t touch him.
1026
01:35:31,166 --> 01:35:36,500
Give him whatever he wants
and attach a tracker in the bag.
1027
01:35:37,000 --> 01:35:39,291
Boss, this is our chance.
1028
01:35:39,375 --> 01:35:40,958
We can take care of him.
1029
01:35:41,125 --> 01:35:42,041
No!
1030
01:35:47,750 --> 01:35:49,416
He killed my twin brother.
1031
01:35:51,958 --> 01:35:53,833
I’ll kill him myself.
1032
01:35:55,041 --> 01:35:58,708
Don’t touch him before then.
1033
01:36:00,000 --> 01:36:03,583
If he was leaving alone,
I wouldn’t have sent him.
1034
01:36:03,958 --> 01:36:06,791
But it’s not like he would
listen to me and not go.
1035
01:37:12,416 --> 01:37:14,458
Hello? Mom?
1036
01:37:16,958 --> 01:37:18,125
Mom?
1037
01:37:18,583 --> 01:37:19,666
Ki-hoon.
1038
01:37:25,125 --> 01:37:30,125
Why didn’t you pick up?
I thought something happened.
1039
01:37:30,208 --> 01:37:33,708
What happened? Calm down.
1040
01:37:34,375 --> 01:37:36,708
You haven’t left yet?
1041
01:37:37,583 --> 01:37:42,250
Mom. Is everything really okay?
1042
01:37:42,458 --> 01:37:44,041
Nothing’s wrong.
1043
01:37:46,500 --> 01:37:50,166
Don’t worry, and have a safe trip.
1044
01:37:51,875 --> 01:37:52,875
You understand?
1045
01:37:54,125 --> 01:37:58,125
Mom. Stay right there!
I’m coming right now!
1046
01:38:27,291 --> 01:38:28,166
Ki-hoon!
1047
01:38:35,416 --> 01:38:36,416
Going somewhere?
1048
01:38:38,875 --> 01:38:42,625
Where the hell were you?
I looked everywhere for you.
1049
01:38:43,125 --> 01:38:46,083
I couldn’t sleep.
1050
01:38:46,291 --> 01:38:49,916
-So I scoped out the harbor.
-Dammit.
1051
01:38:50,625 --> 01:38:52,416
Why? Something wrong?
1052
01:38:53,291 --> 01:38:56,666
I wanted to see you guys off,
1053
01:38:57,208 --> 01:39:00,541
but it’ll be hard to go home
at night, so I gotta go now.
1054
01:39:03,500 --> 01:39:05,666
You sure something’s not up?
1055
01:39:12,916 --> 01:39:15,291
Like hell something’s up.
1056
01:39:17,333 --> 01:39:18,583
Don’t get seasick.
1057
01:39:21,416 --> 01:39:22,791
Take care of Jang-ho.
1058
01:39:26,625 --> 01:39:28,666
I’m off. See you soon.
1059
01:39:49,250 --> 01:39:51,500
Jang-ho, you asleep?
1060
01:39:53,000 --> 01:39:54,708
I know you’re listening.
1061
01:39:55,583 --> 01:39:57,875
I’ll check up on my folks and catch up.
1062
01:39:58,791 --> 01:40:00,750
Don’t cry like a bitchbecause I’m not here.
1063
01:40:03,166 --> 01:40:04,916
I’ll hurry.
1064
01:40:06,583 --> 01:40:08,458
So you won’t be lonely.
1065
01:40:51,958 --> 01:40:53,041
Jun-seok!
1066
01:41:50,458 --> 01:41:51,291
Jang-ho!
1067
01:41:52,000 --> 01:41:53,000
Jang-ho!
1068
01:41:58,041 --> 01:41:59,375
Fuck!
1069
01:42:21,750 --> 01:42:22,916
Jang-ho!
1070
01:42:23,125 --> 01:42:24,083
Jang-ho!
1071
01:42:30,875 --> 01:42:31,708
Jang-ho!
1072
01:44:06,750 --> 01:44:07,625
Jun-seok!
1073
01:44:08,625 --> 01:44:09,750
Jun-seok!
1074
01:44:11,541 --> 01:44:12,416
Fuck.
1075
01:44:17,583 --> 01:44:19,500
-Jun-seok!
-Jang-ho!
1076
01:44:20,291 --> 01:44:22,041
-Wait for me!
-Don’t move!
1077
01:44:22,125 --> 01:44:23,333
Stay there!
1078
01:45:59,333 --> 01:46:00,458
Jang-ho!
1079
01:46:02,500 --> 01:46:03,333
Jun-seok!
1080
01:46:09,000 --> 01:46:10,000
Jang-ho!
1081
01:46:14,166 --> 01:46:15,166
Jang-ho.
1082
01:46:18,125 --> 01:46:18,958
Let’s go!
1083
01:47:02,125 --> 01:47:03,958
Hurry up.
1084
01:47:11,958 --> 01:47:14,458
Jang-ho! Hurry! Come on!
1085
01:47:15,208 --> 01:47:17,333
Hurry the hell up!
1086
01:47:19,750 --> 01:47:21,916
Get down! Now!
1087
01:47:44,458 --> 01:47:45,583
Jang-ho! Jang-ho!
1088
01:47:46,250 --> 01:47:48,708
Jang-ho! Get out! Hurry!
1089
01:48:45,958 --> 01:48:47,125
Jang-ho.
1090
01:48:48,666 --> 01:48:51,958
Fighting is our only chance,
we have to fight.
1091
01:48:53,125 --> 01:48:54,750
Can you shoot?
1092
01:48:57,500 --> 01:48:58,625
I think so.
1093
01:49:01,291 --> 01:49:02,833
Let’s put on the bulletproof vests.
1094
01:49:14,041 --> 01:49:16,583
Stay right here,
I’ll get to the other side.
1095
01:49:16,666 --> 01:49:17,625
What will you do?
1096
01:49:19,083 --> 01:49:20,750
Staying together is a disadvantage.
1097
01:49:22,416 --> 01:49:23,458
Jun-seok!
1098
01:51:22,500 --> 01:51:23,916
You son of a bitch!
1099
01:51:55,000 --> 01:51:57,000
No!
1100
01:52:30,833 --> 01:52:31,708
Jang-ho!
1101
01:52:33,166 --> 01:52:35,083
Are you okay?
1102
01:53:33,666 --> 01:53:35,291
Fuck.
1103
01:53:37,125 --> 01:53:39,125
Stay here for a sec.
1104
01:53:40,833 --> 01:53:42,583
I can’t breathe.
1105
01:53:57,125 --> 01:53:58,041
Are you okay?
1106
01:53:59,625 --> 01:54:02,208
-Jun-seok.
-Yeah?
1107
01:54:04,375 --> 01:54:05,916
I’m not lonely.
1108
01:54:08,458 --> 01:54:10,125
I’m not lonely anymore.
1109
01:54:16,333 --> 01:54:19,041
I want to be alone now.
1110
01:55:05,958 --> 01:55:08,916
Jang-ho. Get up, buddy.
1111
01:55:14,833 --> 01:55:16,750
Jang-ho!
1112
01:55:29,500 --> 01:55:31,708
It’s a prank, right?
1113
01:55:37,541 --> 01:55:39,291
Don’t do that.
1114
01:55:42,666 --> 01:55:46,875
I’m serious. Please, stop.
1115
01:58:34,375 --> 01:58:35,500
Get ready.
1116
02:03:04,500 --> 02:03:08,041
It feels like a dream thatwe’ll be there tomorrow.
1117
02:03:12,166 --> 02:03:14,416
The color of the oceanmust be different, right?
1118
02:04:20,958 --> 02:04:22,500
Jun-seok.
1119
02:04:24,375 --> 02:04:26,458
I’m not lonely.
1120
02:04:28,416 --> 02:04:30,416
I’m not lonely anymore.
1121
02:04:35,208 --> 02:04:39,625
Even if I die, you go.
1122
02:04:40,916 --> 02:04:42,208
Promise me.
1123
02:04:49,625 --> 02:04:52,166
Get on that boat
and get out of here, okay?
1124
02:04:54,208 --> 02:04:55,583
Promise me...
1125
02:05:24,625 --> 02:05:25,958
Have you been well?
1126
02:05:26,875 --> 02:05:31,375
Your skin is so fair after living here.
1127
02:05:44,625 --> 02:05:50,125
List of people involved with
the gambling house you asked for.
1128
02:05:55,541 --> 02:05:59,500
Jun-seok, will you really be okay?
1129
02:06:01,458 --> 02:06:04,000
Is he alive?
1130
02:06:07,541 --> 02:06:08,500
He is.
1131
02:06:13,333 --> 02:06:15,291
He somehow survived the ambush.
1132
02:06:17,458 --> 02:06:21,291
The black-market arms gang
run by Bong-sik’s twin brother?
1133
02:06:22,000 --> 02:06:24,208
It’s all gone to shit.
1134
02:06:24,958 --> 02:06:28,625
He mobilized the police to wipe them out.
1135
02:06:29,916 --> 02:06:31,333
What’s his name?
1136
02:06:32,041 --> 02:06:35,500
He’s called "Han," but that’s an alias.
1137
02:06:35,583 --> 02:06:37,250
Real name is "Lee Jae-sin."
1138
02:06:37,333 --> 02:06:40,291
But they say that’snot even his real name.
1139
02:06:42,875 --> 02:06:45,666
Once he has a target,
1140
02:06:46,208 --> 02:06:51,916
he’ll go after itand make the kill in the end.
1141
02:07:34,041 --> 02:07:36,750
Shouldn’t you tell Jun-seok
about his friend,
1142
02:07:37,833 --> 02:07:41,291
the one he’s been waiting for?
1143
02:07:48,833 --> 02:07:52,166
He never asked us to look into him.
1144
02:07:54,291 --> 02:07:58,333
There's no need to tell him
what he didn’t ask.
1145
02:08:01,458 --> 02:08:04,208
Sometimes you need to lie to yourself.
1146
02:08:06,625 --> 02:08:08,875
Or you can’t endure it.
1147
02:09:08,750 --> 02:09:11,416
This is the dream that you talked about?
1148
02:09:13,833 --> 02:09:16,208
If you wanted to sell bikes,
1149
02:09:16,916 --> 02:09:19,875
you could’ve done that
at your shop back home.
1150
02:09:22,625 --> 02:09:26,583
Yeah. I guess I should have.
1151
02:09:38,666 --> 02:09:39,791
I missed you.
1152
02:10:00,708 --> 02:10:02,000
Ki-hoon.
1153
02:10:03,958 --> 02:10:06,583
I hope you’ll one day see this message.
1154
02:10:08,583 --> 02:10:12,250
If you’re still alive,you should be able to.
1155
02:10:18,208 --> 02:10:22,750
Remember how he saidwe’ll never escape from him?
1156
02:10:25,875 --> 02:10:27,583
He was right.
1157
02:10:28,458 --> 02:10:30,375
Even if I’m here,
1158
02:10:31,666 --> 02:10:33,375
or anywhere else,
1159
02:10:34,375 --> 02:10:35,541
I can never escape
1160
02:10:38,916 --> 02:10:40,750
from that hell.
1161
02:10:45,916 --> 02:10:47,458
I’m going back.
1162
02:10:52,291 --> 02:10:54,041
Even if I die,
1163
02:10:57,291 --> 02:10:58,791
I’ll face him once more.
1164
02:11:00,958 --> 02:11:03,000
I won’t run away anymore.
1165
02:11:05,666 --> 02:11:06,666
I’ll fight.
1166
02:11:09,875 --> 02:11:14,833
That’s where I’m supposed to be.
1167
02:11:20,250 --> 02:11:23,541
WRITTEN & DIRECTED BY YOON SUNGHYUN
1168
02:11:24,458 --> 02:11:27,625
LEE JE-HOON
1169
02:11:28,125 --> 02:11:31,250
AHN JAE-HONG
1170
02:11:31,791 --> 02:11:34,916
CHOI WOO-SHIK
1171
02:11:35,375 --> 02:11:38,500
PARK JEONG-MIN
1172
02:11:39,083 --> 02:11:42,083
PARK HAE-SOO
1173
02:14:09,916 --> 02:14:14,541
CHARACTERS, LOCATIONS AND ORGANIZATIONS
APPEARING IN THIS FILM ARE FICTITIOUS
1174
02:14:14,625 --> 02:14:18,500
ANY RESEMBLANCE TO ACTUAL PERSONS
OR ORGANIZATIONS IS PURELY COINCIDENTAL
79333
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.