All language subtitles for Then.She.Found.Me.LIMITED.720p.BluRay.x264-NGR

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,800 --> 00:00:25,900 Ein, zwei, drei, vier! 2 00:00:37,700 --> 00:00:39,700 There is a Jewish story. 3 00:00:39,700 --> 00:00:41,500 An ordinary Jewish joke. 4 00:00:41,500 --> 00:00:44,700 A father was teaching his little son to be less afraid, 5 00:00:44,700 --> 00:00:48,100 to have more courage, by having him jump down the stairs. 6 00:00:48,200 --> 00:00:52,300 He put his son on the second stair and said, "Jump, and I'll catch you." 7 00:00:52,300 --> 00:00:56,200 Then on the third stair, and said, "Jump, and I'll catch you." 8 00:00:56,300 --> 00:00:59,800 The little boy was afraid, but he trusted his father and did what he was told, 9 00:00:59,900 --> 00:01:02,500 and jumped into his arms. 10 00:01:02,500 --> 00:01:05,200 The father put him on the next step, and then the next, 11 00:01:05,200 --> 00:01:08,200 each time telling him, "Jump, and I'll catch you." 12 00:01:09,300 --> 00:01:12,400 Then the boy jumped from a very high step, 13 00:01:12,400 --> 00:01:17,600 but this time, the father stepped back and the boy fell flat on his face. 14 00:01:18,600 --> 00:01:21,800 He picked himself up, bleeding and crying, 15 00:01:21,800 --> 00:01:25,000 and the father said to him, "That'll teach you." 16 00:01:25,700 --> 00:01:28,000 - Here, put this sweater on. - Nuh-uh. 17 00:01:28,100 --> 00:01:31,500 Don't be ridiculous! You're shaking like a bowl of Jell-O. Put the sweater on! 18 00:01:31,600 --> 00:01:34,200 - Mom! - Oh, for God's sake! 19 00:01:54,400 --> 00:01:57,900 - I betrothe you to me... - I betrothe you to me... 20 00:01:57,900 --> 00:02:00,200 ...with this ring... ...with this ring... 21 00:02:00,200 --> 00:02:02,800 ... according to the Jewish law. 22 00:02:02,900 --> 00:02:10,200 I betrothe you to me according to the Jewish law. 23 00:02:10,300 --> 00:02:16,600 I betroth you to me forever in righteousness and justice, 24 00:02:16,700 --> 00:02:21,700 in kindness and in mercy and you shall know God. 25 00:02:22,600 --> 00:02:24,100 For you. 26 00:03:01,200 --> 00:03:02,500 Ahh! 27 00:03:02,600 --> 00:03:05,000 Aargh! 28 00:03:09,100 --> 00:03:10,500 Well, I'm dying. 29 00:03:10,600 --> 00:03:13,900 You're not dying. You had an episode and they want to watch you. 30 00:03:13,900 --> 00:03:15,400 - Have a nice weekend. - Hm? 31 00:03:15,500 --> 00:03:17,400 - She's always dying. - Why are you rushing? 32 00:03:17,500 --> 00:03:19,800 Sorry, rounds took forever. Sorry I'm late. 33 00:03:19,800 --> 00:03:21,300 Oh, baby, no problem. 34 00:03:21,300 --> 00:03:23,600 - Have a good evening. - Thank you. 35 00:03:23,600 --> 00:03:27,000 You're late for Shabbat and you have to tell this stranger our private business? 36 00:03:27,100 --> 00:03:28,800 Mom, you're lucky we come at all. 37 00:03:28,900 --> 00:03:31,600 I'm lucky you come to Shabbat? Why is that? Stop eating. 38 00:03:31,700 --> 00:03:34,400 Cos it's the 21st century, cos we're not in Babylon. 39 00:03:34,400 --> 00:03:37,400 We don't have to remind ourselves to let our land lie fallow 40 00:03:37,400 --> 00:03:41,000 - The whole point of Shabbat is... - I was eleven minutes late! 41 00:03:41,100 --> 00:03:42,400 You're getting worked up, 42 00:03:42,500 --> 00:03:45,400 and being worked up all the time never got anyone pregnant. 43 00:03:45,400 --> 00:03:47,800 We've been trying for 10 months! 44 00:03:47,800 --> 00:03:50,700 - Where does everyone have to get to? - I'm not worked up! 45 00:03:50,800 --> 00:03:53,100 I would just like very much to have a baby. 46 00:03:53,200 --> 00:03:54,800 - So adopt. - Who's really mine. 47 00:04:18,200 --> 00:04:19,700 # Blessed are You # 48 00:04:19,700 --> 00:04:23,200 In China, they're throwing them into trash cans. 49 00:04:25,400 --> 00:04:27,400 # Our God, King of the universe # 50 00:04:27,500 --> 00:04:30,600 Adopt a baby, for God's sake, adopt a baby and then have a baby. 51 00:04:30,600 --> 00:04:34,300 - You're 39 years old! - That's what you did. 52 00:04:34,300 --> 00:04:38,000 That's why you can't do it, because I did it? Being like me is such a... 53 00:04:38,000 --> 00:04:40,100 - There's a feeling. - No, there's not! 54 00:04:40,100 --> 00:04:42,200 When he was little, I watched you. 55 00:04:42,200 --> 00:04:45,000 I watched you... watch him. 56 00:04:45,100 --> 00:04:49,000 I saw you look at each other. It was different. 57 00:04:49,900 --> 00:04:51,500 I want that. 58 00:04:56,700 --> 00:04:58,100 You listen to me. 59 00:05:00,400 --> 00:05:03,100 There's no difference. 60 00:05:11,200 --> 00:05:12,500 Are you here? 61 00:05:16,100 --> 00:05:17,500 Where are you? 62 00:05:17,500 --> 00:05:18,900 I'm in here. 63 00:05:21,100 --> 00:05:24,200 Sweetie, can you come in here and sit down for a minute? 64 00:05:24,300 --> 00:05:26,000 I'll be there in one second. 65 00:05:29,800 --> 00:05:31,200 Hi. 66 00:05:31,200 --> 00:05:32,500 Sit down. 67 00:05:32,600 --> 00:05:34,200 You stand up. 68 00:05:35,300 --> 00:05:37,000 Sweetie, please sit down. 69 00:05:38,000 --> 00:05:39,400 And take your coat off. 70 00:05:39,500 --> 00:05:41,400 Maybe you should take it off. 71 00:05:46,300 --> 00:05:47,600 Well? 72 00:05:49,300 --> 00:05:51,400 I made a mistake. 73 00:05:53,300 --> 00:05:54,600 I'm sorry. 74 00:05:56,400 --> 00:05:57,700 I made a mistake. 75 00:05:59,800 --> 00:06:02,200 You made what? 76 00:06:02,200 --> 00:06:05,500 If I could blink my eyes and it would be a year from now... 77 00:06:06,900 --> 00:06:10,000 and we could be friends, best friends, I would do it. 78 00:06:13,200 --> 00:06:15,500 We teach across the hall from each other. 79 00:06:16,700 --> 00:06:19,000 I'll see you all the time, every day. 80 00:06:21,200 --> 00:06:22,600 But listen, I want... 81 00:06:24,500 --> 00:06:27,600 - I want you to know something. - Do you want? 82 00:06:27,600 --> 00:06:29,100 Yeah, thank you. 83 00:06:33,100 --> 00:06:35,100 What did you want me to know? 84 00:06:36,400 --> 00:06:38,700 I'm 100 percent sure. 85 00:06:41,200 --> 00:06:43,900 Is it because I didn't say the right thing the other night? 86 00:06:43,900 --> 00:06:46,900 - If you wanna pursue this drawing thing... - It's nothing. 87 00:06:46,900 --> 00:06:49,000 - I just meant that if... - I'm attracted to... 88 00:06:49,100 --> 00:06:50,800 ...somebody has to make some money. 89 00:06:50,900 --> 00:06:52,400 I don't... 90 00:06:52,400 --> 00:06:56,600 - I can't make love if we don't talk. - I don't, I don't want this life! 91 00:07:02,900 --> 00:07:05,000 Don't you want to take your coat off? 92 00:07:07,800 --> 00:07:10,000 Why don't you want to take your coat off? 93 00:07:17,000 --> 00:07:18,800 Oh, God! 94 00:07:51,600 --> 00:07:53,600 I'm really sure we shouldn't... 95 00:09:14,600 --> 00:09:16,500 I'll see you in school. 96 00:09:27,700 --> 00:09:29,300 Come on. 97 00:10:24,000 --> 00:10:25,600 Can you explain this to me? 98 00:10:25,700 --> 00:10:29,200 Mrs. Epner Green, this is chaos. Who's in charge? 99 00:10:29,300 --> 00:10:32,600 - It says he has resigned. - And you knew nothing about this? 100 00:10:32,600 --> 00:10:34,600 If Mr. Green is out, why is there no substitute? 101 00:10:34,600 --> 00:10:36,100 Is he coming in? 102 00:10:36,200 --> 00:10:39,700 Mrs. Epner Green's class, make space for Mr. Green's class. 103 00:10:39,700 --> 00:10:42,300 Mrs. Epner Green, this is way too many kids for one room! 104 00:10:42,300 --> 00:10:44,400 Really, d'you think so? 105 00:10:44,400 --> 00:10:47,900 - Well, Mrs. Epner Green - Ms. Epner. 106 00:10:47,900 --> 00:10:52,500 OK, the parents can go. Mr. Green will not be coming in. 107 00:10:52,600 --> 00:10:55,600 Ms. Epner will be teaching both classes. 108 00:10:55,600 --> 00:10:57,700 You don't know where he is? 109 00:10:59,400 --> 00:11:01,000 Have you slept? 110 00:11:04,100 --> 00:11:06,500 Don't do anything until you've slept. 111 00:11:06,500 --> 00:11:09,200 Don't think anything until you've slept. 112 00:11:10,500 --> 00:11:12,400 I have to drop her upstairs. 113 00:11:12,500 --> 00:11:15,500 It's gonna take me an hour to get a sub. 114 00:11:15,500 --> 00:11:16,900 Love you. 115 00:11:17,900 --> 00:11:20,000 Can you watch them for five minutes? 116 00:11:20,000 --> 00:11:22,300 Go. Hurry back. 117 00:11:43,500 --> 00:11:45,400 Don't let anyone fix you up with anyone. 118 00:11:46,500 --> 00:11:50,100 A friend of mine set me up on a date, I'm still recovering. 119 00:11:50,200 --> 00:11:53,700 Are you... coming on to me? 120 00:11:55,100 --> 00:11:56,900 What? 121 00:11:57,000 --> 00:11:58,900 My husband left me nine hours ago. 122 00:11:58,900 --> 00:12:02,000 Do you think you could control yourself for five minutes? 123 00:12:05,200 --> 00:12:06,700 You betcha. 124 00:12:11,900 --> 00:12:13,500 Oh, my God! 125 00:12:13,600 --> 00:12:18,500 OK. You should come in. This is bad timing 126 00:12:18,600 --> 00:12:20,800 - Do you know how old I am? - Yes, I do. 127 00:12:20,800 --> 00:12:22,800 I want a baby. I can't explain it. 128 00:12:22,800 --> 00:12:26,500 It's like being hungry or having to pee. Please don't tell me to adopt. 129 00:12:26,500 --> 00:12:29,200 I wouldn't. I won't. I never will. 130 00:12:33,500 --> 00:12:37,700 A 65-year-old lady in the Bronx just gave birth to twins. 131 00:12:37,800 --> 00:12:41,000 - So... I mean, not that that's... - Thanks. 132 00:12:41,100 --> 00:12:43,500 - Should I come in? - Yes, you should come in. I just need... 133 00:12:43,600 --> 00:12:45,300 Hi, I'm here. 134 00:12:46,000 --> 00:12:47,400 Sorry. 135 00:12:47,500 --> 00:12:50,200 I heard your story. That's just horrible. 136 00:12:51,800 --> 00:12:54,000 Thanks. 137 00:12:54,000 --> 00:12:56,600 - I'm gonna go. - April, don't go home alone. 138 00:12:56,600 --> 00:12:58,600 It's fine. I need to sleep. 139 00:12:59,600 --> 00:13:01,700 It's not gonna get any worse than this. 140 00:13:01,700 --> 00:13:06,100 God, abounding in Mercy Who dwels in the realms of the High 141 00:13:06,100 --> 00:13:11,400 Bring forth true repose Under the wings of the Divine Presence 142 00:13:11,500 --> 00:13:13,400 in the great heights of the holy and pure, 143 00:13:13,400 --> 00:13:16,400 who like the brilliance of the heavens give shine 144 00:13:16,400 --> 00:13:19,100 to the spirit of Gittel daughter of Tuvia and Hannah... 145 00:13:19,500 --> 00:13:23,200 who is deceased. May her soul rest in Heaven 146 00:13:23,300 --> 00:13:27,600 To Gertrude Trudy Epner, who has gone to her lasting rest. 147 00:13:27,700 --> 00:13:29,700 Master of all, we pray to You, 148 00:13:29,700 --> 00:13:34,800 remember her worthy and righteous deeds while among the living and say amein. 149 00:13:34,800 --> 00:13:36,600 Amein. 150 00:14:03,400 --> 00:14:04,800 Pardon me. 151 00:14:05,400 --> 00:14:08,500 Who does the, uh, purchasing for the school? 152 00:14:08,500 --> 00:14:09,900 I'm sorry? 153 00:14:10,000 --> 00:14:13,200 Not the purchasing, the requisitioning. 154 00:14:13,200 --> 00:14:14,700 The office is that way. 155 00:14:14,700 --> 00:14:16,000 Thank you. 156 00:14:22,400 --> 00:14:24,800 - Are you April Epner? - Can I help you? 157 00:14:25,800 --> 00:14:28,500 I represent someone from your past. 158 00:14:28,600 --> 00:14:31,900 Someone from your past who's looking to make contact. 159 00:14:33,400 --> 00:14:37,900 Would the discovery of the identity of your birth mother be welcome news? 160 00:14:38,900 --> 00:14:41,000 I'm her assistant and friend. She's a celebrity. 161 00:14:41,100 --> 00:14:43,600 What kind of celebrity? 162 00:14:43,600 --> 00:14:47,000 She's, she's well known. She really wants to meet you, 163 00:14:47,000 --> 00:14:49,200 but she's very cautious, you understand. 164 00:14:49,200 --> 00:14:51,300 But now I can definitely recommend it. 165 00:14:51,400 --> 00:14:53,300 You're recommending me? 166 00:14:53,300 --> 00:14:55,600 You taking this the wrong way? 167 00:14:55,600 --> 00:14:57,000 Here. 168 00:14:58,400 --> 00:15:00,500 Let her speak for herself. 169 00:15:36,400 --> 00:15:38,200 " Dear Gabrielle, 170 00:15:38,200 --> 00:15:40,900 " Did you know Gabrielle is what I named you? 171 00:15:40,900 --> 00:15:44,100 " I believe the time has come for us to meet. 172 00:15:44,100 --> 00:15:51,000 " Let's have lunch tomorrow, Saturday, you and me. Barbetta Restaurant at one. 173 00:15:51,000 --> 00:15:54,200 "Your mother, Bernice." 174 00:15:55,700 --> 00:15:58,600 Good afternoon. Can I help you, miss? 175 00:15:58,700 --> 00:16:03,300 Oh, hello. Do you happen to have a reservation for someone named Bernice? 176 00:16:03,400 --> 00:16:07,600 Yes, of course we do. Right this way, please. 177 00:16:10,300 --> 00:16:12,300 A glass of champagne while you wait? 178 00:16:15,800 --> 00:16:17,400 Do you have a ladies room? 179 00:16:25,300 --> 00:16:27,200 - Hello, beautiful. - Oh! 180 00:16:28,200 --> 00:16:29,500 Thank you. 181 00:16:40,600 --> 00:16:42,500 I'm a... teacher. 182 00:16:50,600 --> 00:16:55,000 ... sounds like Judy Holliday. You get anyone besides her, hang up. 183 00:16:55,000 --> 00:16:57,700 You won't get in unless you use my name, right? 184 00:16:57,700 --> 00:17:00,500 I know, it's terrible, but we're talking about your health. 185 00:17:00,500 --> 00:17:02,200 - Thank you very much. - Mm. 186 00:17:13,900 --> 00:17:15,300 Let me just look at you. 187 00:17:24,000 --> 00:17:26,400 - You're magnificent! - What's your name? 188 00:17:26,500 --> 00:17:28,900 Oh, thank you. Um, what is your name? 189 00:17:29,000 --> 00:17:30,800 - You got my letter. - Uh, your last name? 190 00:17:30,900 --> 00:17:33,100 Oh, Graves. I'm so happy you don't know it. 191 00:17:33,200 --> 00:17:35,800 - Why would I... - How do you feel right now? 192 00:17:35,900 --> 00:17:37,200 How do you feel? 193 00:17:37,300 --> 00:17:42,000 I feel like you are the reward for everything I ever did right in my entire life. 194 00:17:42,900 --> 00:17:45,200 - Oh! - And how do you feel? 195 00:17:46,100 --> 00:17:48,200 I, um... Thank you. 196 00:17:48,200 --> 00:17:51,300 I'm wondering how you can be certain you're actually my mother. 197 00:17:51,300 --> 00:17:54,800 Are you married? I mean, do you have anyone? 198 00:17:54,800 --> 00:17:58,300 Someone who takes you in his arms or her arms. 199 00:17:58,400 --> 00:18:00,100 God knows I only want you to be happy. 200 00:18:00,200 --> 00:18:01,800 Someone who holds you in the night? 201 00:18:01,800 --> 00:18:03,700 - You didn't answer... - Doesn't matter. 202 00:18:03,700 --> 00:18:07,000 Some of the richest periods of my life came when I was between love affairs. 203 00:18:07,100 --> 00:18:09,800 - Were you raised with brothers or sisters? - I have a brother. 204 00:18:09,900 --> 00:18:11,500 Oh, I wanna meet him. 205 00:18:11,600 --> 00:18:13,300 - It's a little soon... - Hello, you two. 206 00:18:13,400 --> 00:18:16,700 - Oh, Alan, you remember Gabrielle. - It's April. 207 00:18:16,800 --> 00:18:19,600 Recovering from the abominable way I approached you? 208 00:18:19,700 --> 00:18:23,100 I make for you a special mother/daughter antipasto. 209 00:18:23,100 --> 00:18:25,700 Someday I'll tell you how we have Alan to thank for this. 210 00:18:25,800 --> 00:18:27,800 I uh, I produced the show that led to this. 211 00:18:27,900 --> 00:18:31,500 I looked in the camera and the whole story just came out. Our story. 212 00:18:31,600 --> 00:18:34,900 - Such a powerful moment. - Excuse me, what is our story? 213 00:18:35,000 --> 00:18:36,900 - I'm sorry to bother you. - That's all right. 214 00:18:37,000 --> 00:18:39,700 - Alan, do you have a pen? - No, I just want to say, I love you. 215 00:18:39,800 --> 00:18:41,100 I watch you all the time. 216 00:18:41,200 --> 00:18:43,800 I think you're just the best. Enjoy your lunch. 217 00:18:43,900 --> 00:18:45,200 Thank you. 218 00:18:45,300 --> 00:18:47,700 If you have a TV show, why have I never heard of you? 219 00:18:47,700 --> 00:18:49,700 You watch local TV at 10:30 in the morning? 220 00:18:49,700 --> 00:18:51,500 - Never. - Me, either. 221 00:18:51,500 --> 00:18:53,600 How much do you know about my parents? 222 00:18:53,700 --> 00:18:55,800 I know that you lost Trudy three weeks ago, 223 00:18:55,800 --> 00:18:58,100 and you lost Julius three years before that. 224 00:18:58,100 --> 00:19:01,100 - How do you know who they were? - Oh, I've known since the day I lost you. 225 00:19:01,100 --> 00:19:02,700 - Were they good to you? - How? 226 00:19:02,800 --> 00:19:04,900 - You weren't allowed to know that. - I read it. 227 00:19:04,900 --> 00:19:07,800 Upside down, across the adoption counsellor's desk. 228 00:19:07,800 --> 00:19:10,000 "Baby Girl Epner, born April first." 229 00:19:10,000 --> 00:19:11,500 So, it's possible. 230 00:19:11,500 --> 00:19:13,600 - What? - That you are who you say you are. 231 00:19:13,600 --> 00:19:15,700 Listen, I only got to have you for three days, 232 00:19:15,700 --> 00:19:18,500 but that doesn't change the fact that you are my daughter. 233 00:19:18,500 --> 00:19:21,000 You are the most important thing on earth to me. 234 00:19:21,000 --> 00:19:23,400 You must know that. Do you have children? 235 00:19:23,400 --> 00:19:27,200 I think your own family might feel strange about you tracking me down like this. 236 00:19:27,200 --> 00:19:29,400 My family is me and you. 237 00:19:29,400 --> 00:19:32,500 It shows in your face that you know I'm your mother. 238 00:19:32,600 --> 00:19:35,200 - What about your husband? - Oh, I don't have one. 239 00:19:35,200 --> 00:19:37,100 What about you - ever been married? 240 00:19:37,200 --> 00:19:38,500 - Yes. - How's that going? 241 00:19:38,500 --> 00:19:41,800 - Y'know, there's a certain presumption... - Don't lock Bernice out. 242 00:19:41,800 --> 00:19:44,500 - She loved the people who raised her. - You're her mother. 243 00:19:44,500 --> 00:19:47,500 - But it's natural she would have questions. - I'm sitting here! 244 00:19:53,700 --> 00:19:55,200 Yes, you are. 245 00:19:55,200 --> 00:19:56,600 Ask me anything. 246 00:19:57,600 --> 00:20:01,800 You're sitting on anger. Ask me anything, hit hard, ask me anything you want. 247 00:20:01,900 --> 00:20:04,500 Why did you give me up? 248 00:20:08,200 --> 00:20:11,400 "On you will go, though the weather be foul. 249 00:20:11,400 --> 00:20:14,300 "On you will go, though your enemies prowl. 250 00:20:14,300 --> 00:20:16,500 "Onward up many a frightening creek 251 00:20:16,600 --> 00:20:20,300 "Though your arms may get sore and your sneakers may leak." 252 00:20:21,700 --> 00:20:25,000 - What? - It's a book, by Dr. Seuss. 253 00:20:25,000 --> 00:20:27,200 - Did your adoptive parents read it to you? - No. 254 00:20:27,300 --> 00:20:31,000 Oh, that's a shame, because it's a map of your life really. 255 00:20:31,100 --> 00:20:34,700 The whole point of which is that every ending is a beginning. 256 00:20:34,700 --> 00:20:38,100 Now, when Trudy and Julius passed, that was an ending, 257 00:20:38,100 --> 00:20:43,600 but in a funny kind of a silver liningy way, it's brought us together, hasn't it? 258 00:20:44,500 --> 00:20:45,900 I have to go. 259 00:20:46,600 --> 00:20:48,100 Wait. Stop. 260 00:20:48,100 --> 00:20:50,600 Don't... Don't go. 261 00:20:50,600 --> 00:20:53,500 - Gabrielle! - April, goddammit! 262 00:20:56,200 --> 00:20:59,500 Would you like to know who your father was? 263 00:20:59,600 --> 00:21:01,500 He was a famous man, now dead. 264 00:21:05,300 --> 00:21:07,200 Why don't we go to my office and really talk? 265 00:21:07,200 --> 00:21:09,300 - Thank you, no. - We could go for a drive. 266 00:21:09,400 --> 00:21:11,600 - I would like to walk. - Oh, you like to walk? 267 00:21:11,600 --> 00:21:13,000 You sound like your father. 268 00:21:13,000 --> 00:21:15,300 My famous father, now dead, went for walks? 269 00:21:15,300 --> 00:21:19,700 I'm a walker myself, you know. All kinds of exercise, I'm a nut for. 270 00:21:19,700 --> 00:21:21,600 Could we slow down for just a moment? 271 00:21:22,700 --> 00:21:26,300 Oh, being related like this is just incredible. 272 00:21:26,400 --> 00:21:28,300 You were saying about my father? 273 00:21:28,300 --> 00:21:29,800 You hardly know me yet. 274 00:21:29,800 --> 00:21:32,300 Well, thank you, Ms. Graves, 275 00:21:32,400 --> 00:21:35,800 it was traumatic and potentially illuminating to have met you. 276 00:21:37,500 --> 00:21:39,300 I met him when I was fifteen. 277 00:21:39,400 --> 00:21:41,800 - I worked in perfume. - Where, exactly? 278 00:21:41,800 --> 00:21:44,100 Well, four blocks that way, as it happens. 279 00:21:44,100 --> 00:21:46,600 Used to be Bonwit Teller. You can look it up. 280 00:21:46,600 --> 00:21:50,200 Since I wasn't rich, I earned extra money working in their perfume department. 281 00:21:50,300 --> 00:21:53,600 - So this was a customer? - Oh, a very special customer. 282 00:21:53,600 --> 00:21:57,500 He came in to buy a gift for his mother. He was close to his mother, too close, 283 00:21:57,500 --> 00:21:59,900 - because no woman could measure up. - Who was it? 284 00:22:00,000 --> 00:22:03,000 He was immediately flirtatious, but not in a boorish way. 285 00:22:03,000 --> 00:22:07,400 He was, and I say this in all humility... enchanted. 286 00:22:07,400 --> 00:22:09,900 - Who was it? - Steve McQueen. 287 00:22:11,500 --> 00:22:14,100 - How dare you. - We were deeply in love. 288 00:22:14,200 --> 00:22:15,500 Well, what went wrong? 289 00:22:15,600 --> 00:22:17,700 He was single when I met him. Separated, anyway. 290 00:22:17,700 --> 00:22:20,900 I never would've gotten involved had his relationship been viable, 291 00:22:20,900 --> 00:22:23,000 but I sensed they weren't through. 292 00:22:23,100 --> 00:22:25,600 "They" would be Steve McQueen and Ali MacGraw? 293 00:22:25,600 --> 00:22:30,100 If you watch The Getaway, you'll sense a certain closeness. I feel good about that. 294 00:22:30,200 --> 00:22:32,400 By the way, do you have any children? 295 00:22:32,400 --> 00:22:35,500 - Was it a one-night stand? - Oh, the memory lasted a lifetime. 296 00:22:36,900 --> 00:22:38,900 Your generation is so cynical. 297 00:22:39,000 --> 00:22:41,300 - When was I conceived? - Around the fourth of July. 298 00:22:41,300 --> 00:22:42,500 - Around or on? - On! 299 00:22:42,500 --> 00:22:45,200 - Was he right or left handed? - What kind of question is that? 300 00:22:45,200 --> 00:22:46,200 Circumcised? 301 00:22:46,300 --> 00:22:48,500 Catholic. I understand your parents were Jewish. 302 00:22:48,600 --> 00:22:50,100 - So what? So am I. - Well, God bless. 303 00:22:50,200 --> 00:22:52,700 - What does that mean? - God bless that you believe in God. 304 00:22:52,700 --> 00:22:56,900 - You don't believe in God? - I don't know. Watched the news lately? 305 00:22:56,900 --> 00:23:00,500 I'll ask you one more time, why did you give me up? 306 00:23:00,500 --> 00:23:03,000 I didn't give you up. You were taken from me. 307 00:23:04,200 --> 00:23:05,700 Didn't they tell you that? 308 00:23:07,100 --> 00:23:09,500 My father was very religious. 309 00:23:09,600 --> 00:23:13,600 I held you in my arms for three days, praying that it wouldn't happen. 310 00:23:13,700 --> 00:23:15,000 But it did. 311 00:23:15,000 --> 00:23:18,700 He walked in, he took you, and he left me screaming. 312 00:23:18,800 --> 00:23:21,000 How do I know any of this is true? 313 00:23:21,100 --> 00:23:23,000 Because it is! 314 00:23:24,400 --> 00:23:29,500 All right, listen to me, and please respect what I say to you. 315 00:23:29,500 --> 00:23:35,100 I have to go home, think about this, and decide what to believe. 316 00:23:35,100 --> 00:23:36,600 OK. 317 00:23:37,400 --> 00:23:38,900 OK. 318 00:23:40,400 --> 00:23:41,700 Thank you. 319 00:23:43,800 --> 00:23:46,000 - I appreciate you... - Can you drop me? 320 00:23:47,600 --> 00:23:49,100 What? Where? 321 00:23:49,100 --> 00:23:50,800 Back there. 322 00:23:50,900 --> 00:23:52,600 All right. 323 00:24:06,900 --> 00:24:08,600 When can we do this again? 324 00:24:10,900 --> 00:24:13,000 Everyone needs family. 325 00:24:16,900 --> 00:24:18,900 I will call you. 326 00:24:19,000 --> 00:24:21,200 Let me give you my number. Do you have a pen? 327 00:24:25,000 --> 00:24:26,500 OK. 328 00:24:26,900 --> 00:24:28,200 Give me your hand. 329 00:24:29,300 --> 00:24:30,800 Please? 330 00:24:40,200 --> 00:24:41,900 It's harder to lose a hand. 331 00:24:53,300 --> 00:24:56,100 This isn't just a thousand-to-one shot. 332 00:24:56,200 --> 00:24:59,100 This is a professional blood sport. 333 00:24:59,200 --> 00:25:01,000 It can happen to you. 334 00:25:02,000 --> 00:25:03,900 And then it can happen to you again. 335 00:25:07,300 --> 00:25:09,000 I want my mommy! 336 00:25:09,000 --> 00:25:11,900 Hi, everybody. Thanks for your patience. 337 00:25:11,900 --> 00:25:16,500 - Oh, some more than others. - I want my mommy! I want my mommy! 338 00:25:16,500 --> 00:25:18,700 Ruby, I need you to come here now. Get your shoes on. 339 00:25:18,700 --> 00:25:22,100 Why don't you come in first? I mean, for obvious reasons. 340 00:25:22,100 --> 00:25:25,100 That's OK. You go ahead. Besides, we're having so much fun here. 341 00:25:25,100 --> 00:25:27,200 - Are you sure? - Of nothing. 342 00:25:27,300 --> 00:25:29,800 I want my mommy! 343 00:25:44,100 --> 00:25:45,700 - Pardon me. - What! 344 00:25:45,800 --> 00:25:47,600 We're all right. We're fine. 345 00:25:47,600 --> 00:25:51,600 - You're fine? She's fine? - Yeah, we're fine. Mm-hm, fine. 346 00:25:57,700 --> 00:26:00,700 - Listen, I'm sorry about what I... - Shh. 347 00:26:03,000 --> 00:26:04,800 I'm sorry about what I said to you. 348 00:26:04,900 --> 00:26:08,700 Listen, I'm four weeks divorced. For all I know, I was coming on to you. 349 00:26:10,800 --> 00:26:12,400 Were you coming on to me? 350 00:26:12,500 --> 00:26:14,000 No, I wasn't. 351 00:26:15,100 --> 00:26:16,700 Why I wasn't, I can't imagine. 352 00:26:21,500 --> 00:26:23,800 Um, this is Jimmy Ray's portfolio. 353 00:26:23,900 --> 00:26:26,600 - I think he's in trouble. - You do? 354 00:26:28,000 --> 00:26:30,700 - Sorry, what were you about to say? - His printing is good. 355 00:26:30,700 --> 00:26:31,900 - Really? - Mm-hm. 356 00:26:32,000 --> 00:26:34,500 K's made him nervous, but he likes them now. 357 00:26:34,500 --> 00:26:36,600 - He seems happiest... - He has night terrors. 358 00:26:36,700 --> 00:26:39,800 - Did you say night terrors? - I think they're night terrors. 359 00:26:39,900 --> 00:26:42,500 - He walks in his sleep. - How often? 360 00:26:42,500 --> 00:26:44,700 Once, ten months ago. 361 00:26:44,700 --> 00:26:47,300 - What happened? - He peed in the fridge. 362 00:26:47,300 --> 00:26:48,800 Have you slept? 363 00:26:48,800 --> 00:26:51,600 Oh, no. No. 364 00:26:55,100 --> 00:26:56,400 I love his hands. 365 00:26:57,800 --> 00:27:03,200 I do. I love how he uses them, how expressive he is. 366 00:27:03,200 --> 00:27:04,600 I love that, too. 367 00:27:04,600 --> 00:27:07,300 He has a little less confidence just right at the moment, 368 00:27:07,400 --> 00:27:10,000 - but I think that's to be expected. - Do you have kids? 369 00:27:11,900 --> 00:27:13,300 No. 370 00:27:14,900 --> 00:27:17,800 He talks about his mom a lot. He seems to worship her. 371 00:27:17,900 --> 00:27:20,400 From afar. She's on a trip round the world. 372 00:27:20,500 --> 00:27:23,200 She's a painter. She's painting the world with her boyfriend. 373 00:27:23,300 --> 00:27:24,600 Oh. 374 00:27:27,000 --> 00:27:29,600 I see you outside in your car. Is that... 375 00:27:29,700 --> 00:27:32,200 Yes. I work out there. I write. 376 00:27:32,200 --> 00:27:33,400 In your car? 377 00:27:33,400 --> 00:27:35,600 I like to keep an eye on the building. It relaxes me. 378 00:27:35,700 --> 00:27:37,400 Mm. 379 00:27:37,500 --> 00:27:39,300 So why didn't you have kids? 380 00:27:40,200 --> 00:27:42,600 I've watched you. You love them. And you're... 381 00:27:42,600 --> 00:27:44,000 Old? 382 00:27:44,000 --> 00:27:45,300 No. 383 00:27:46,300 --> 00:27:49,600 No, my God, no. You can't be more than what, you're 35, 34? 384 00:27:49,600 --> 00:27:52,400 I'm 39 and a half years old and I've never been pregnant. 385 00:27:52,400 --> 00:27:53,900 Well, if you put it like that. 386 00:27:54,000 --> 00:27:57,900 - It looks pretty bleak, doesn't it? - No. No, it looks painful. 387 00:28:01,000 --> 00:28:02,700 And beautiful. 388 00:28:03,600 --> 00:28:05,700 And I hope you get everything you want. 389 00:28:12,200 --> 00:28:13,800 Um, dinner. 390 00:28:14,800 --> 00:28:16,500 Apparently I want dinner. 391 00:28:20,600 --> 00:28:23,400 - Well, bon app�tit. - Oh, would you like to get some dinner? 392 00:28:23,400 --> 00:28:26,400 No, I'd rather eat frozen food alone for the fifteenth month in a row. 393 00:28:26,400 --> 00:28:27,800 Yes, I'd like to get dinner. 394 00:28:27,800 --> 00:28:30,900 But I think you are a very beautiful woman 395 00:28:30,900 --> 00:28:35,800 and for some reason I decided not to go on any kind of date for at least a year. 396 00:28:35,800 --> 00:28:38,400 Why? Because I'm a fucking idiot. 397 00:28:38,400 --> 00:28:41,600 Thank you, you're gorgeous. I'm leaving now. 398 00:28:50,500 --> 00:28:52,100 Yes, I would like to get some dinner. 399 00:28:55,100 --> 00:28:57,900 - Best friends? He said that? - Mm-hm. 400 00:28:57,900 --> 00:28:59,900 Is this man entirely intact? 401 00:29:00,000 --> 00:29:03,400 You know, we were best friends. I loved him. 402 00:29:03,400 --> 00:29:06,600 Kept hoping one day, pop, he'd be a grown-up. 403 00:29:07,600 --> 00:29:09,500 So your wife was seeing someone else? 404 00:29:09,500 --> 00:29:11,200 Pretty much everyone else. 405 00:29:11,300 --> 00:29:13,000 I was too much for her. 406 00:29:13,000 --> 00:29:14,700 - For your wife? - Mm-hm. 407 00:29:14,700 --> 00:29:16,400 I'm sure she didn't feel that way. 408 00:29:16,500 --> 00:29:18,100 - She told me. - What did she say? 409 00:29:18,200 --> 00:29:19,900 "You're too much for me." 410 00:29:20,000 --> 00:29:22,900 Ohh! So was it just out of the blue? 411 00:29:24,100 --> 00:29:26,900 It was out of the blue because I was an idiot. 412 00:29:26,900 --> 00:29:29,700 I came across the ocean to be a blind idiot. 413 00:29:30,800 --> 00:29:34,700 This woman may actually let her kids grow up without knowing their mother. 414 00:29:34,700 --> 00:29:36,300 I hope not. 415 00:29:37,800 --> 00:29:39,900 How can you know if someone's your mother? 416 00:29:40,900 --> 00:29:45,600 I mean, literally, if someone says they're your mother, how can you know for sure? 417 00:29:45,600 --> 00:29:47,300 DNA test, I guess. Why? 418 00:30:01,600 --> 00:30:03,900 I mean, you don't not look like Steve McQueen. 419 00:30:05,500 --> 00:30:07,900 - Is she a credible person? - I have no idea. 420 00:30:10,400 --> 00:30:13,400 My God, you have a chance to get to know your mother. 421 00:30:15,500 --> 00:30:17,000 Yes, I guess I do. 422 00:30:19,200 --> 00:30:21,200 What do you write in here? 423 00:30:21,300 --> 00:30:22,700 Books. 424 00:30:23,800 --> 00:30:28,700 Jackets. Jackets for other people's books. For now. 425 00:30:42,600 --> 00:30:44,800 - Get a hair. - I'm sorry? 426 00:30:44,800 --> 00:30:47,100 For the DNA test. Get a hair. 427 00:30:47,100 --> 00:30:48,500 Oh. 428 00:30:49,700 --> 00:30:51,000 Thank you. 429 00:30:54,200 --> 00:30:55,600 Well. 430 00:30:57,500 --> 00:31:00,100 - I don't wanna say good night. - I don't either. 431 00:31:01,200 --> 00:31:02,600 Uh-oh. 432 00:31:04,700 --> 00:31:08,000 You suppose my son would notice if I just didn't pick him up from his play day? 433 00:31:08,000 --> 00:31:09,800 I'm sure he'd understand. 434 00:31:14,700 --> 00:31:16,600 OK, I need you to do something for me. 435 00:31:16,600 --> 00:31:18,600 I need you to get in your car. Which is your car? 436 00:31:19,400 --> 00:31:23,000 Yeah, I need you to get in your car and drive away, first. Because I can't. 437 00:31:23,000 --> 00:31:24,600 Will you do that for me? 438 00:31:24,600 --> 00:31:26,100 - Seriously? - Yes. 439 00:31:28,800 --> 00:31:30,300 You will go home, right? 440 00:31:30,300 --> 00:31:33,700 I won't find you guys here in the morning wearing the same thing? 441 00:31:35,900 --> 00:31:40,000 - OK. Good night. - Good night. 442 00:31:43,400 --> 00:31:46,800 Maybe I should call you when you get home, just so you can be sure. 443 00:31:49,000 --> 00:31:52,900 I'd appreciate that. I worry. 444 00:31:52,900 --> 00:31:54,400 Yeah, I do, too. 445 00:31:57,400 --> 00:31:59,000 What are you making? 446 00:31:59,000 --> 00:32:01,600 Well, it's peanut butter and jelly. And I have to confess 447 00:32:01,600 --> 00:32:04,400 that we don't share your countrymen's love of peanut butter. 448 00:32:06,000 --> 00:32:10,100 And jelly isn't jelly. That's another thing I have to have a word with you about. 449 00:32:11,200 --> 00:32:14,200 Well, if you were in England, what would you be making? 450 00:32:14,200 --> 00:32:16,600 This would probably be cheese and pickle. 451 00:32:16,600 --> 00:32:18,800 Did you say cheese and pickle? 452 00:32:18,800 --> 00:32:20,100 You don't know what pickle is. 453 00:32:20,200 --> 00:32:22,400 You give me a hard time about peanut butter and jelly 454 00:32:22,500 --> 00:32:23,800 and you say cheese and pickle? 455 00:32:23,800 --> 00:32:28,600 I'm defending food to an Englishman. Is that happening to me right now? 456 00:32:28,600 --> 00:32:32,900 Our sex life was dominated by her artwork, you know? 457 00:32:32,900 --> 00:32:34,400 What do you mean? 458 00:32:34,400 --> 00:32:37,400 Well, she liked to depict acts of autoeroticism. 459 00:32:37,500 --> 00:32:39,300 Oh. 460 00:32:39,400 --> 00:32:46,500 I sometimes make toast and have tea after I've brushed my teeth, 461 00:32:46,500 --> 00:32:49,900 and I don't brush them again. Do you ever do that? 462 00:32:49,900 --> 00:32:54,700 No, no, no, I can't. I'm, um, I'm British. 463 00:32:54,700 --> 00:32:57,500 # ... beautiful girl and I want you to know it # 464 00:33:02,500 --> 00:33:04,600 I was never happier to get a call. 465 00:33:04,700 --> 00:33:08,400 - Hello. - Hello. Have you eaten yet? 466 00:33:08,400 --> 00:33:11,300 - Um, actually, no. - Oh, come with me! 467 00:33:12,100 --> 00:33:15,100 Our show went well today, despite our best efforts, 468 00:33:15,200 --> 00:33:17,400 so, everyone's in a good mood, OK? AJ? 469 00:33:17,500 --> 00:33:19,300 - Welcome to the craziness. - Hello. 470 00:33:19,300 --> 00:33:20,900 - Lunch? - Please. We're famished. 471 00:33:20,900 --> 00:33:22,500 - Sam's? - Perfect! 472 00:33:22,600 --> 00:33:24,900 What do you feel like? It's a kind of a pubby place. 473 00:33:25,000 --> 00:33:27,200 Would a hamburger be all right? 474 00:33:27,200 --> 00:33:29,200 - Oh, my God! - What? 475 00:33:29,200 --> 00:33:32,200 You're a little anaemic, aren't you? 476 00:33:32,200 --> 00:33:33,600 Runs in the family. 477 00:33:33,700 --> 00:33:36,000 Actually, I would just like a hamburger. 478 00:33:37,100 --> 00:33:39,200 Oh. OK. Come on. 479 00:33:39,300 --> 00:33:42,600 So, Janeane Garofolo, you've lived in the West Village for a long time, 480 00:33:42,600 --> 00:33:46,500 what's it like when the denizens of the village come out and march about? 481 00:33:46,500 --> 00:33:47,900 - In Gay Pride? - Yes. 482 00:33:47,900 --> 00:33:49,800 I have a particular favorite gay. 483 00:33:49,900 --> 00:33:51,400 - You do? - I do. 484 00:33:51,500 --> 00:33:56,100 My favorite gay is the bantamweight Latino in the gold lam� short shorts. 485 00:33:56,100 --> 00:33:59,700 Lace front short shorts. 486 00:33:59,700 --> 00:34:02,400 - I'm partial to the flyweight Latino. - Do you know his name? 487 00:34:02,400 --> 00:34:04,300 I don't know. but he's great on the float. 488 00:34:04,400 --> 00:34:06,600 ...surf break up on the Statue of Liberty, 489 00:34:06,600 --> 00:34:10,400 so that you could actually ride a wave from the Statue of Liberty to Battery Park. 490 00:34:10,500 --> 00:34:12,500 - That would be great. - That would be great. 491 00:34:12,600 --> 00:34:14,800 Instead of taking that ferry. 492 00:34:14,800 --> 00:34:18,700 - Come on in. - A hamburger is eighteen dollars! 493 00:34:18,800 --> 00:34:21,000 My treat. Make it two. 494 00:34:21,100 --> 00:34:24,000 - I'll have a Caesar salad. - One sec. 495 00:34:27,600 --> 00:34:29,200 I can't have you in this lunch. 496 00:34:29,200 --> 00:34:31,500 Well, if you can't have me here, you can't have me. 497 00:34:31,500 --> 00:34:33,700 Thanks. 498 00:34:37,300 --> 00:34:43,500 I practically live in this room In fact, I call it my sanctuary. 499 00:34:43,500 --> 00:34:46,400 - Do you have a sanctuary? - My kitchen is nice. 500 00:34:47,400 --> 00:34:49,100 Let me show you something. 501 00:34:54,700 --> 00:34:56,000 Come here. 502 00:35:03,200 --> 00:35:04,900 I want you to know me. 503 00:35:06,300 --> 00:35:07,700 OK. 504 00:35:08,400 --> 00:35:11,100 Much of this is my natural hair color. 505 00:35:13,400 --> 00:35:17,000 OK, I'll start. Much of this is my natural hair color. 506 00:35:19,000 --> 00:35:21,600 Oh! Um... 507 00:35:21,600 --> 00:35:25,100 I don't know what to... I like music. 508 00:35:25,200 --> 00:35:28,300 - What kind of music? - I like Fleetwood Mac and um... 509 00:35:28,400 --> 00:35:30,200 I'm very verbal during sex. 510 00:35:32,500 --> 00:35:33,800 I'm afraid of drowning. 511 00:35:33,900 --> 00:35:36,600 - During sex? - No, just in general. 512 00:35:36,600 --> 00:35:39,600 Um, I'm a tiny bit hard of hearing in my right ear. 513 00:35:39,700 --> 00:35:41,900 I'm a tiny bit hard of hearing in my right ear. 514 00:35:41,900 --> 00:35:44,200 Oh, see? What else? 515 00:35:45,200 --> 00:35:47,100 I visit my father's grave all the time. 516 00:35:47,100 --> 00:35:49,700 - Only his? - What? Of course not. Both. 517 00:35:49,700 --> 00:35:51,100 Oh, of course. 518 00:35:52,000 --> 00:35:53,900 Three years ago, I had a lumpectomy. 519 00:35:53,900 --> 00:35:57,000 - Oh? - Oh, I was fine. But you should be aware. 520 00:35:57,000 --> 00:36:00,500 - I'm getting a divorce. - Oh, God, I knew it! 521 00:36:00,500 --> 00:36:02,900 I could feel it. I'm so connected to you. 522 00:36:02,900 --> 00:36:05,400 - What happened? - I don't wanna talk about it. 523 00:36:05,400 --> 00:36:08,400 - But you brought it up. - I was playing your game and it came out. 524 00:36:08,400 --> 00:36:09,700 - Was this recent? - Yes. 525 00:36:09,700 --> 00:36:12,100 - Was there trouble for a long time? - Long enough. 526 00:36:12,100 --> 00:36:14,600 Do you still want kids? Of course you still want kids. 527 00:36:14,600 --> 00:36:16,300 - May I use this? - Oh, yes, of course. 528 00:36:16,400 --> 00:36:18,800 Here, let me have it. Let's see. 529 00:36:21,900 --> 00:36:23,300 I'll clean it out for you. 530 00:36:23,300 --> 00:36:25,800 There you go. What's mine is yours. 531 00:36:32,700 --> 00:36:34,700 I want to find this record to play for you. 532 00:36:36,200 --> 00:36:39,300 It's Roy Orbison singing All I Have To Do Is Dream. 533 00:36:39,300 --> 00:36:43,200 It's very rare. But when I was pregnant with you, 534 00:36:43,200 --> 00:36:45,300 I played it all the time, and I thought... 535 00:36:52,700 --> 00:36:54,000 Oh. 536 00:36:56,900 --> 00:37:00,200 Ohh, I can feel your heart beating. 537 00:37:01,200 --> 00:37:02,500 Me, too. 538 00:37:03,700 --> 00:37:07,100 The last time I felt your heart beating against mine, 539 00:37:07,200 --> 00:37:09,200 you were three days old. 540 00:37:09,200 --> 00:37:10,700 How big was I? 541 00:37:10,700 --> 00:37:13,700 Six pounds, 15 ounces. Mm! 542 00:37:15,100 --> 00:37:18,400 You had such a sweet face and the squinchiest little eyes and... Ow! 543 00:37:18,400 --> 00:37:21,900 Oh, what was that? 544 00:37:23,300 --> 00:37:24,800 I don't know. 545 00:37:32,000 --> 00:37:35,900 - Hi, there. - Oh, hello. 546 00:37:37,800 --> 00:37:39,100 Hi. 547 00:37:39,200 --> 00:37:43,100 Hi. OK. Let's everybody pack up. 548 00:37:43,200 --> 00:37:44,500 Hello. 549 00:37:49,200 --> 00:37:50,600 Did I do something wrong? 550 00:37:50,600 --> 00:37:52,500 No... of course not. 551 00:37:53,500 --> 00:37:54,900 Hello. 552 00:37:56,600 --> 00:37:59,700 I've very much enjoyed talking to you these last nights, 553 00:37:59,800 --> 00:38:03,900 but we shouldn't go out of our way to talk to each other here, in a private way. 554 00:38:04,000 --> 00:38:06,200 - In a private way? - I've thought about it... 555 00:38:06,200 --> 00:38:07,600 I've thought about it, too. 556 00:38:07,600 --> 00:38:09,000 Let's go, Daddy. 557 00:38:09,000 --> 00:38:12,100 OK. Well, good night. 558 00:38:12,200 --> 00:38:14,200 Um... goodbye. 559 00:38:20,700 --> 00:38:22,000 One thing. 560 00:38:23,400 --> 00:38:27,700 I don't sleep, usually, so if you want to look up information about your mother, 561 00:38:27,800 --> 00:38:29,300 I'd be happy to help. 562 00:38:29,400 --> 00:38:31,400 Oh, boy, I am so bad at that stuff. 563 00:38:31,400 --> 00:38:33,900 - At some point I... - Here. 564 00:38:34,000 --> 00:38:35,400 It's about Steve McQueen. 565 00:38:35,500 --> 00:38:37,500 What about him? 566 00:38:37,500 --> 00:38:39,700 I got your birth date from the office. 567 00:38:39,700 --> 00:38:44,400 Listen, I have to do something with the energy I'm spending not asking you out. 568 00:38:44,400 --> 00:38:45,700 Do you wanna know? 569 00:38:47,000 --> 00:38:50,000 Steve McQueen was on the Yangtze River, it's in Southern China, 570 00:38:50,100 --> 00:38:51,700 making a film called The Sand Pebbles. 571 00:38:51,800 --> 00:38:55,500 He was there between March, 1966, and September. 572 00:38:55,500 --> 00:38:57,500 - You were born in April? - Yes. 573 00:38:58,500 --> 00:39:01,000 Is it possible this could've happened in Southern China? 574 00:39:01,100 --> 00:39:03,100 She told me Manhattan. 575 00:39:04,800 --> 00:39:07,200 Sorry, I just don't think he could've been. 576 00:39:07,300 --> 00:39:11,700 I don't know who you are or what you want, but I want you to stay away from me. 577 00:39:11,800 --> 00:39:15,200 How dare you invade the life of another human being this way? 578 00:39:15,300 --> 00:39:20,700 What kind of selfish, psychotic, compassionless freak must you be? 579 00:39:20,800 --> 00:39:25,600 Do not ever try to contact me again or I will call the police, I swear to God! 580 00:39:32,000 --> 00:39:33,800 - Freddy? - You sitting down? 581 00:39:33,800 --> 00:39:35,100 Yes. 582 00:39:35,200 --> 00:39:36,500 She's your mother. 583 00:39:37,300 --> 00:39:39,500 - Begin. - I know what a risk this is for you. 584 00:39:39,600 --> 00:39:40,900 You have no idea. 585 00:39:40,900 --> 00:39:43,800 And nothing could possibly excuse my having told you a lie. 586 00:39:43,800 --> 00:39:45,300 Begin! 587 00:39:45,400 --> 00:39:47,000 His name was Jack Watske. 588 00:39:47,100 --> 00:39:49,100 He was a Ukrainian boy from the neighborhood. 589 00:39:49,100 --> 00:39:51,000 A little gangly, but gorgeous. 590 00:39:51,100 --> 00:39:54,400 Did you ever meet anybody and know in a heartbeat you'd do whatever they say? 591 00:39:54,400 --> 00:39:55,800 - You dated? - We courted. 592 00:39:55,900 --> 00:39:57,700 - Meaning? - We had sex three times. 593 00:39:57,700 --> 00:39:59,700 He told me I had a perfect body! 594 00:39:59,700 --> 00:40:02,300 I was so inexperienced, I had no idea he was right! 595 00:40:02,300 --> 00:40:05,500 I still have a fine body but of course it's never the same after childbirth. 596 00:40:05,500 --> 00:40:08,500 - Would you please? - My girlfriend's parents were out of town. 597 00:40:08,600 --> 00:40:10,700 He and I were in a sleeping bag in their backyard. 598 00:40:10,800 --> 00:40:12,700 We made love. 599 00:40:12,800 --> 00:40:16,900 It was so cold outside the sleeping bag, and so warm in it, 600 00:40:16,900 --> 00:40:21,800 and afterwards, I cried and cried and cried, and he pretended to understand why. 601 00:40:21,900 --> 00:40:23,900 So that's where I was conceived? 602 00:40:23,900 --> 00:40:27,500 No, you were conceived a week later, according to a great American tradition. 603 00:40:27,600 --> 00:40:29,600 - Speak English. - I fucked him at a drive-in. 604 00:40:29,700 --> 00:40:31,400 - What movie? - Bullitt. 605 00:40:33,200 --> 00:40:36,000 - Why did you lie? - I don't know why. 606 00:40:36,000 --> 00:40:39,100 I thought it was ugly and ordinary, and I wanted to make it beautiful. 607 00:40:39,100 --> 00:40:41,400 If I made him famous and dead, he'd be famously dead, 608 00:40:41,400 --> 00:40:43,500 and you wouldn't waste time trying to find him. 609 00:40:43,500 --> 00:40:46,800 - I tried for years. He's unfindable. - How convenient. 610 00:40:46,900 --> 00:40:50,300 Look, don't you think that if I could offer your father up to you, I'd do it, 611 00:40:50,300 --> 00:40:52,900 - whatever shape he was in? - How should I know what you'd do? 612 00:40:53,000 --> 00:40:55,300 - Because I'm telling you! - What is that worth? 613 00:40:55,300 --> 00:40:58,700 - I'm giving you my word! - Bernice, look at me. 614 00:40:58,800 --> 00:41:00,500 I will know if you're lying. 615 00:41:01,900 --> 00:41:06,200 Memorise this moment. I know what I did to you. 616 00:41:06,300 --> 00:41:09,400 I lied in the scariest way imaginable, 617 00:41:09,400 --> 00:41:12,800 and now, at the worst of all possible times, when your husband just left you... 618 00:41:12,800 --> 00:41:16,900 Or did you leave him? I get the sense that he left you. 619 00:41:17,000 --> 00:41:18,600 OK, it's none of my business. 620 00:41:20,500 --> 00:41:21,900 It will not happen again. 621 00:41:32,500 --> 00:41:35,600 I knew it. I knew it. That's why I said Steve McQueen. 622 00:41:35,600 --> 00:41:37,800 - What? - I knew you'd be ashamed. 623 00:41:37,800 --> 00:41:42,700 It's not that. Please understand, it's not you as much as me. 624 00:41:42,700 --> 00:41:44,200 I'm glad to have met you, 625 00:41:44,200 --> 00:41:48,100 but I'm going through some things, and now is not a good time. 626 00:41:49,100 --> 00:41:54,500 Thank you for understanding, and I really do hope that our paths will cross again. 627 00:41:55,800 --> 00:42:00,700 I'm gonna walk home now, so... goodbye. 628 00:42:23,100 --> 00:42:25,200 - You're absurd! - Give me 72 hours. 629 00:42:26,200 --> 00:42:30,000 Three lousy days. I want to know you. I want to meet your brother. 630 00:42:31,000 --> 00:42:32,600 I'm begging you. 631 00:42:32,600 --> 00:42:34,200 I'm on my knees. 632 00:42:36,200 --> 00:42:39,200 Metaphorically speaking, I'm on my knees. 633 00:42:40,700 --> 00:42:43,000 Oh, for God's Sake. 634 00:42:53,000 --> 00:42:54,000 It's Freddy, leave me a message. 635 00:42:56,000 --> 00:42:59,600 I'm begging you, come with me, I'm going to this event with her. 636 00:42:59,600 --> 00:43:00,600 She wants to meet you. 637 00:43:00,600 --> 00:43:04,200 Call me back. I know you're working hard, but I worry. 638 00:43:20,500 --> 00:43:21,500 Hello. 639 00:43:25,500 --> 00:43:26,500 Never mind. 640 00:43:27,000 --> 00:43:28,000 Hello. 641 00:43:29,000 --> 00:43:30,000 I have the wrong number. 642 00:43:31,000 --> 00:43:33,300 Miss Epner? Hello. 643 00:43:34,000 --> 00:43:35,000 Hi. 644 00:43:35,000 --> 00:43:36,000 It's Jimmy. 645 00:43:36,000 --> 00:43:37,000 Of course it is. 646 00:43:37,000 --> 00:43:39,300 Hello, Jimmy Ray, is your father there? 647 00:43:39,300 --> 00:43:40,300 Dad, it's my sub. 648 00:43:41,300 --> 00:43:42,300 Hi. 649 00:43:43,300 --> 00:43:44,300 God! It's me. 650 00:43:48,300 --> 00:43:49,300 It's April. 651 00:43:49,300 --> 00:43:50,200 Hi. 652 00:43:50,300 --> 00:43:52,100 Is Jimmy Ray right there? 653 00:43:52,100 --> 00:43:53,100 Yes. 654 00:43:53,100 --> 00:43:54,100 Oh, God! 655 00:43:54,100 --> 00:43:57,200 Just please, just say, "ok with supper", 656 00:43:57,200 --> 00:43:59,600 and I'll call you another time. 657 00:43:59,600 --> 00:44:00,600 Ok with supper. 658 00:44:00,600 --> 00:44:03,600 I'm sorry, I shoudn't have called you during the day. 659 00:44:03,600 --> 00:44:05,100 It was really bad mistake. 660 00:44:05,100 --> 00:44:06,100 Ok for supper. 661 00:44:09,600 --> 00:44:10,600 Are you there? 662 00:44:10,600 --> 00:44:12,600 Would you like to go out with me tomorrow night? 663 00:44:14,100 --> 00:44:15,100 More than I can say. 664 00:44:17,100 --> 00:44:19,100 Everybody say, "Send us money!" 665 00:44:19,100 --> 00:44:21,100 Send us money!! 666 00:44:30,100 --> 00:44:32,100 Oh, you look lovely. 667 00:44:32,100 --> 00:44:33,100 Thank you, so do you. 668 00:44:33,100 --> 00:44:34,100 Thank you. 669 00:44:39,600 --> 00:44:42,100 I'm glad you didn't bring a date, it'll be more fun this way. 670 00:44:42,100 --> 00:44:43,100 I did bring a date. 671 00:44:43,100 --> 00:44:44,100 Oh, good. I'm glad. 672 00:44:45,100 --> 00:44:46,100 Where is he? 673 00:44:46,100 --> 00:44:47,100 He's meeting me here. 674 00:44:47,100 --> 00:44:48,100 Oh. Is it your first date? 675 00:44:48,100 --> 00:44:49,100 With him or since my husband? 676 00:44:49,100 --> 00:44:50,100 Either. 677 00:44:50,100 --> 00:44:51,100 Both. 678 00:44:51,100 --> 00:44:52,600 Oh, Jesus Christ, you want a drink? 679 00:44:52,600 --> 00:44:53,600 Yes, please. 680 00:44:54,700 --> 00:44:55,100 April. 681 00:45:02,600 --> 00:45:03,600 Hi. 682 00:45:04,600 --> 00:45:05,600 Hello, you're beautiful. 683 00:45:06,600 --> 00:45:07,600 Frank, this is Berniece. 684 00:45:07,600 --> 00:45:08,600 I'm so glad to get to meet you. 685 00:45:09,600 --> 00:45:10,600 Thank you. 686 00:45:10,600 --> 00:45:11,600 I've enjoyed your show. 687 00:45:12,100 --> 00:45:14,700 Oh, you lie. You've never seen my show. 688 00:45:14,700 --> 00:45:16,200 Well, I did hear a lot about it. 689 00:45:16,200 --> 00:45:18,200 Well, that makes one of us. 690 00:45:20,200 --> 00:45:21,200 Hey, beautiful! 691 00:45:22,200 --> 00:45:23,200 His name is Ted. 692 00:45:23,200 --> 00:45:26,200 I think he has the best ass I've ever seen on a 60 year old man. 693 00:45:26,200 --> 00:45:27,200 Hey. 694 00:45:27,200 --> 00:45:28,200 Hey. 695 00:45:29,700 --> 00:45:30,700 You must be April. 696 00:45:31,100 --> 00:45:32,100 Yes. 697 00:45:32,100 --> 00:45:34,100 It's so nice to meet you. This is Frank. 698 00:45:34,100 --> 00:45:35,100 Hello. 699 00:45:35,100 --> 00:45:36,100 Pleasure. 700 00:45:36,100 --> 00:45:37,100 Shall we get some drinks? 701 00:45:38,100 --> 00:45:39,100 After you. 702 00:45:39,100 --> 00:45:40,600 No, please. After you. 703 00:45:50,600 --> 00:45:51,600 OK! 704 00:45:52,600 --> 00:45:53,600 Everybody say... 705 00:46:14,600 --> 00:46:15,600 You're perfect. 706 00:46:16,100 --> 00:46:18,100 Thank God you're here. 707 00:46:20,600 --> 00:46:22,100 I am glad you're glad, I'm glad to say. 708 00:46:28,100 --> 00:46:29,100 I'm so glad you called. 709 00:46:31,100 --> 00:46:32,100 I don't know lately, but I... 710 00:46:32,100 --> 00:46:33,600 love talking to you. 711 00:46:34,600 --> 00:46:35,600 You move me. 712 00:46:41,100 --> 00:46:42,100 I'm so glad I'm here. 713 00:46:43,600 --> 00:46:44,600 Oh! 714 00:46:44,600 --> 00:46:45,600 I'm so sorry. 715 00:46:46,600 --> 00:46:49,400 After he said something like that? They should make those things illegal. 716 00:46:49,400 --> 00:46:51,900 I'm sure it's my brother... I'm sure. 717 00:46:51,900 --> 00:46:52,900 Sorry. 718 00:46:55,400 --> 00:46:56,400 Is it you? 719 00:46:56,900 --> 00:46:57,900 It's me. 720 00:46:58,900 --> 00:46:59,900 Oh. 721 00:47:00,900 --> 00:47:01,900 Hello. 722 00:47:03,400 --> 00:47:04,400 Hi. 723 00:47:04,400 --> 00:47:05,400 Hi. 724 00:47:06,400 --> 00:47:08,400 Sorry to bother you. 725 00:47:08,400 --> 00:47:09,400 Is it your brother? - Yes. 726 00:47:09,400 --> 00:47:10,400 Who's that? 727 00:47:10,400 --> 00:47:11,400 No one. 728 00:47:11,400 --> 00:47:13,400 I'm sorry, I'll be right back. 729 00:47:15,900 --> 00:47:16,900 Hello. 730 00:47:17,400 --> 00:47:18,400 Yes, I'm here. 731 00:47:20,400 --> 00:47:21,400 Hi. 732 00:47:21,500 --> 00:47:22,500 Hi. 733 00:47:22,900 --> 00:47:23,900 Hi. 734 00:47:25,900 --> 00:47:28,400 So, how are you? And where are you? 735 00:47:29,900 --> 00:47:30,900 Nowhere special. 736 00:47:30,900 --> 00:47:31,900 I decided to drift 737 00:47:31,900 --> 00:47:33,900 around for a while, you know, get lost. 738 00:47:34,900 --> 00:47:37,400 Have the road take me where it wants me to go. 739 00:47:37,400 --> 00:47:38,400 Just tell me. 740 00:47:38,900 --> 00:47:39,900 I'm at my mom's. 741 00:47:40,400 --> 00:47:41,400 Perfect. 742 00:47:41,400 --> 00:47:42,400 Don't do that. 743 00:47:42,400 --> 00:47:43,400 What? 744 00:47:43,400 --> 00:47:45,400 giving me the actual physical being... 745 00:47:46,400 --> 00:47:47,400 Why are you calling me? 746 00:47:47,400 --> 00:47:48,400 Because I miss you. 747 00:47:48,400 --> 00:47:50,400 and I thought that now some time has passed. 748 00:47:50,500 --> 00:47:51,700 It's been twenty-three days. 749 00:47:51,700 --> 00:47:54,400 And yet you're ready to be my friend. 750 00:47:54,400 --> 00:47:55,400 Uhh! 751 00:47:55,400 --> 00:47:57,400 Ok, I'm glad I called. 752 00:48:00,400 --> 00:48:01,400 Look, I know you're right... 753 00:48:01,400 --> 00:48:02,900 Did you just say... 754 00:48:02,900 --> 00:48:03,900 Talk to you later. 755 00:48:03,900 --> 00:48:04,400 Wait. Wait. 756 00:48:04,400 --> 00:48:05,400 Twenty-two days ago. 757 00:48:06,900 --> 00:48:07,900 Why didn't you call me? 758 00:48:07,900 --> 00:48:08,600 Oh, I don't know, 759 00:48:08,600 --> 00:48:10,400 I guess I just didn't feel that close to you. 760 00:48:10,400 --> 00:48:12,300 I have to, I have to see you. 761 00:48:12,400 --> 00:48:14,500 - Oh, no. I'll end up in bed with you and... 762 00:48:14,500 --> 00:48:15,400 I want to be there. 763 00:48:15,400 --> 00:48:20,600 Really? Do you promise to be there for better or worse, for richer and poorer, 764 00:48:20,600 --> 00:48:23,600 - in sickness... - I miss you. 765 00:48:23,700 --> 00:48:25,700 How much? 766 00:48:25,700 --> 00:48:27,500 A lot. 767 00:48:27,500 --> 00:48:28,900 Enough? 768 00:48:37,900 --> 00:48:41,500 That's what I thought. Be a man and leave me alone! 769 00:48:44,900 --> 00:48:46,400 "For better or worse." 770 00:48:47,500 --> 00:48:49,400 I'm gonna guess not your brother, right? 771 00:48:51,400 --> 00:48:52,800 No. 772 00:49:02,000 --> 00:49:03,800 Oh, where are you going? 773 00:49:03,800 --> 00:49:05,900 - I think I'm leaving. - Please don't leave! 774 00:49:12,100 --> 00:49:13,900 - Now where you going? - I'm not leaving. 775 00:49:13,900 --> 00:49:16,800 - You just said you were leaving. - I was then, now I'm not. 776 00:49:16,900 --> 00:49:18,300 But you're walking away. 777 00:49:18,400 --> 00:49:19,700 I have to do something. 778 00:49:19,800 --> 00:49:22,800 OK. Are we doing it yet? 779 00:49:23,500 --> 00:49:27,500 All right, look, you were just talking to your husband 780 00:49:27,600 --> 00:49:30,000 about for better or worse and god knows what else, 781 00:49:30,000 --> 00:49:31,500 and I just, I feel... 782 00:49:34,200 --> 00:49:35,600 Aargh! 783 00:49:36,700 --> 00:49:38,000 Fuck! 784 00:49:38,100 --> 00:49:42,900 When I feel this way, I find it helps to take my "Aargh fuck" out for a walk, 785 00:49:42,900 --> 00:49:45,900 so that's what I'm doing, and you're not invited. 786 00:49:47,800 --> 00:49:49,600 But I will say this, this is a first date, 787 00:49:49,700 --> 00:49:52,200 and if you're not done with him who you're married to, 788 00:49:52,300 --> 00:49:54,900 if you two aren't done, it's fine. 789 00:49:55,000 --> 00:49:57,600 It's more than fine. Just tell me. I'm not ready, anyway. 790 00:49:57,600 --> 00:50:00,200 - Frank, I'm done with him. - It's OK if you're not. 791 00:50:00,200 --> 00:50:03,100 - But I am. - How do I know? 792 00:50:03,100 --> 00:50:05,900 You're gonna have to... trust me. 793 00:50:07,900 --> 00:50:09,400 You kidding me? 794 00:50:10,800 --> 00:50:13,700 And it doesn't feel like a first date, not to me. 795 00:50:14,900 --> 00:50:17,600 You wait until we try to say good night. 796 00:50:19,800 --> 00:50:23,600 I'm sorry again, and I had a wonderful time with you. 797 00:50:23,600 --> 00:50:25,600 I did, too. 798 00:50:28,800 --> 00:50:30,700 See? 799 00:51:01,100 --> 00:51:03,200 I haven't done this for a long, long time, 800 00:51:03,200 --> 00:51:07,000 so, forgive me for not finding a sexier way to put this, 801 00:51:07,000 --> 00:51:09,300 - but would you like to come in? - I can't. 802 00:51:10,300 --> 00:51:11,600 You can't? 803 00:51:11,700 --> 00:51:15,300 As if having a jealous girlie fit on our first date wasn't emasculating enough, 804 00:51:15,400 --> 00:51:17,600 I have to get home to my kids. 805 00:51:17,600 --> 00:51:19,900 They need their mum, and I'm it. 806 00:51:21,700 --> 00:51:24,100 That's not emasculating. It's very sexy. 807 00:51:28,000 --> 00:51:29,500 How sexy? 808 00:51:44,200 --> 00:51:46,200 You have a very nice house. 809 00:51:52,500 --> 00:51:55,200 # She says wake up 810 00:51:55,300 --> 00:51:58,000 # It's no use breaking down 811 00:51:58,000 --> 00:52:02,600 # I'll keep stealing, breathing her 812 00:52:03,700 --> 00:52:07,900 # Birds are leaving over autumn's ending... 813 00:52:09,400 --> 00:52:11,700 # One of us will... 814 00:52:11,700 --> 00:52:13,000 What? 815 00:52:14,600 --> 00:52:16,400 You're looking at me. 816 00:52:17,500 --> 00:52:19,900 # Eyes wide open... 817 00:52:19,900 --> 00:52:21,400 Of course I am. 818 00:52:21,500 --> 00:52:24,500 # Naked as we came... 819 00:52:24,600 --> 00:52:25,900 Of course you are. 820 00:52:28,600 --> 00:52:34,800 # One will spread our... 821 00:52:34,800 --> 00:52:37,500 #Ashes round the yard... 822 00:52:39,200 --> 00:52:40,500 Mm! 823 00:52:48,900 --> 00:52:51,600 - Hello? - Do you think I should sleep with him? 824 00:52:51,600 --> 00:52:53,000 Who is this? 825 00:52:53,000 --> 00:52:55,100 Why aren't you answering your regular phone? 826 00:52:55,100 --> 00:52:57,600 I called your regular phone. 827 00:52:57,700 --> 00:52:59,000 Because I'm not. 828 00:52:59,100 --> 00:53:01,200 Are you at his house? 829 00:53:01,200 --> 00:53:04,100 - Um... - Oh, that's fantastic! 830 00:53:04,100 --> 00:53:06,700 That's just what you need, a great rebound affair. 831 00:53:06,700 --> 00:53:08,800 I think it might be more... 832 00:53:08,800 --> 00:53:11,100 - God, I've gotta get outta here! - I'm all for it/ 833 00:53:11,100 --> 00:53:12,300 Talk to you later. 834 00:53:32,600 --> 00:53:34,100 - Are you sl? - What happened? 835 00:53:34,100 --> 00:53:35,600 Shh! 836 00:53:36,600 --> 00:53:38,500 Why are you in here? 837 00:53:38,500 --> 00:53:40,900 I sleep in here when I can't sleep. 838 00:53:41,000 --> 00:53:43,200 Oh. I'm gonna go. 839 00:53:43,300 --> 00:53:46,300 - Just lie down here with me. - No, no, no! I'm your son's teacher. 840 00:53:46,300 --> 00:53:49,200 Fifteen minutes, please, then you can go. 841 00:53:51,000 --> 00:53:52,300 Mm! 842 00:54:00,100 --> 00:54:02,900 - I don't suppose we could... - I'm going right now! 843 00:54:03,000 --> 00:54:05,600 I'm kidding! I wouldn't, even if you begged me. 844 00:54:25,300 --> 00:54:27,400 It's possible I'm falling in love with you. 845 00:54:35,300 --> 00:54:37,800 So much for sleeping. 846 00:54:40,400 --> 00:54:42,000 - Too much? - No. 847 00:54:45,000 --> 00:54:46,300 Maybe. 848 00:54:48,100 --> 00:54:49,700 I don't know. 849 00:54:55,600 --> 00:54:56,900 No. 850 00:54:59,800 --> 00:55:01,200 Good. 851 00:55:02,500 --> 00:55:05,100 Cos it scared the shit out of me. 852 00:55:23,200 --> 00:55:24,700 Oh, God! 853 00:55:26,600 --> 00:55:28,900 All right, sweetie. All right. It's your ear. 854 00:55:28,900 --> 00:55:32,500 Come on, sweetheart, I'm right here, I'm right here. 855 00:55:32,500 --> 00:55:33,900 It's your ear acting up again. 856 00:55:33,900 --> 00:55:37,700 Jimmy Ray! Jimmy Ray, I need you to wake up. 857 00:55:37,700 --> 00:55:40,000 Jimmy Ray, Ruby's having her ear thing. 858 00:55:40,000 --> 00:55:43,800 I need you to go to my room and get the flashlight by my bed. Can you do that? 859 00:55:43,800 --> 00:55:46,400 All right, Daddy's here. Let's just have a look. 860 00:55:46,400 --> 00:55:48,200 Go on, quick as you can. 861 00:55:48,200 --> 00:55:51,200 Let's have a look. I'm not gonna touch. I'm just gonna have a look. 862 00:55:51,300 --> 00:55:53,000 Miss Epner's here. 863 00:55:53,000 --> 00:55:55,300 Hi, how are you? 864 00:55:55,300 --> 00:55:56,900 Ow! 865 00:55:57,000 --> 00:56:01,300 Miss Epner and I had a sleepover. And now we're all gonna go to the hospital, 866 00:56:01,300 --> 00:56:04,800 so we can get something to make Ruby's ear feel better. 867 00:56:04,800 --> 00:56:07,100 Get your socks, buddy. 868 00:56:08,100 --> 00:56:10,900 Is there anything I can do? Do you want me to lock up after you go? 869 00:56:12,000 --> 00:56:13,800 You're not coming? 870 00:56:16,400 --> 00:56:18,000 Yes, I'm coming. 871 00:56:20,400 --> 00:56:25,800 # She says if I leave before you, darlin' 872 00:56:25,900 --> 00:56:30,800 # Don't you waste me, in the ground 873 00:56:31,700 --> 00:56:37,000 # I lay smiling like our sleeping children 874 00:56:37,100 --> 00:56:44,100 # One of us will die inside these arms 875 00:56:45,100 --> 00:56:49,700 # Eyes wide open... 876 00:56:49,700 --> 00:56:52,000 - How are you? - Better. 877 00:56:52,100 --> 00:56:55,200 # Naked as we came... 878 00:56:55,300 --> 00:56:56,600 That's a nice frog. 879 00:56:56,600 --> 00:56:58,800 You could have it. 880 00:56:58,900 --> 00:57:02,200 - Seriously? - I have another. 881 00:57:02,300 --> 00:57:04,200 # Ashes round the... # 882 00:57:04,300 --> 00:57:05,700 Thank you. 883 00:57:05,800 --> 00:57:07,800 You wanna give me something? 884 00:57:09,700 --> 00:57:11,400 I have a mint. 885 00:57:27,900 --> 00:57:30,400 Can you excuse me just a second? 886 00:57:57,800 --> 00:58:00,100 - Hello there. - Hello. 887 00:58:00,300 --> 00:58:01,800 - Hello, beautiful. - Hello. 888 00:58:01,800 --> 00:58:03,900 - Champagne? - I'll say. 889 00:58:04,000 --> 00:58:07,200 I'll have a ginger ale, please, and some crackers, if you have any. 890 00:58:07,300 --> 00:58:08,600 Right away. 891 00:58:08,600 --> 00:58:10,400 Ginger ale and crackers? 892 00:58:10,400 --> 00:58:13,300 Blessed are You our God, King of the Universe, 893 00:58:13,300 --> 00:58:16,000 One Who brings out bread from the earth 894 00:58:20,300 --> 00:58:22,500 - What? - Are you pregnant? 895 00:58:23,700 --> 00:58:25,000 What? 896 00:58:25,100 --> 00:58:26,400 No. 897 00:58:26,400 --> 00:58:30,000 If I am, it would be a world's record. I only slept with him last night. 898 00:58:32,500 --> 00:58:34,900 Trust me, I am not pregnant. 899 00:58:40,800 --> 00:58:42,400 I'm too old not to have a baby. 900 00:58:42,500 --> 00:58:44,300 Obviously you're not too old to have a baby. 901 00:58:44,300 --> 00:58:46,700 No, I'm too old not to have a baby, 902 00:58:46,700 --> 00:58:49,700 and this baby connects me forever to a man, 903 00:58:49,800 --> 00:58:52,400 - who is that man you were talking about. - What man? 904 00:58:52,500 --> 00:58:58,000 Who you know you'll do whatever they say. Only he's not a man, he's a child really. 905 00:58:58,000 --> 00:58:59,700 A baby. Oh, Jesus! 906 00:59:02,300 --> 00:59:05,300 - What are you doing? - This helps me. 907 00:59:05,300 --> 00:59:06,700 Is it helping? 908 00:59:06,800 --> 00:59:08,100 Not really. 909 00:59:08,200 --> 00:59:10,500 April... Allow me. 910 00:59:57,200 --> 00:59:58,700 Mm. 911 00:59:59,800 --> 01:00:02,200 - Have a sip. - I'm pregnant! 912 01:00:02,200 --> 01:00:06,000 It's OK to have a sip of red wine. Some doctors say it's good. 913 01:00:12,300 --> 01:00:13,600 Mm! 914 01:00:14,700 --> 01:00:17,500 What, are you nuts? You're pregnant! Give me that. 915 01:00:20,800 --> 01:00:22,200 Come here. 916 01:00:22,300 --> 01:00:26,300 - That's OK, you don't have to do that. - I'm just sitting here. 917 01:01:07,300 --> 01:01:10,300 - He lives with his mother? - Don't get me started. 918 01:01:10,300 --> 01:01:11,700 Now, remember. 919 01:01:12,700 --> 01:01:13,900 What? 920 01:01:15,000 --> 01:01:16,300 I don't know. 921 01:01:16,400 --> 01:01:19,900 Would your other mother have said something helpful right now? 922 01:01:21,000 --> 01:01:22,500 You're doing really well. 923 01:01:31,500 --> 01:01:34,700 - Hi, Alice. - Oh, hello, dear. 924 01:01:34,700 --> 01:01:36,400 Hello. 925 01:01:39,000 --> 01:01:40,900 Uh, so, how are you? 926 01:01:40,900 --> 01:01:43,200 Well, you know, my back hurts. 927 01:01:43,300 --> 01:01:44,900 That's too bad. 928 01:01:48,100 --> 01:01:50,200 So, Alice, can Benjamin come out and play? 929 01:01:50,300 --> 01:01:52,000 Mom, let her in! 930 01:01:52,100 --> 01:01:55,700 Well, I don't know what you two are up to. 931 01:01:55,700 --> 01:01:58,600 - Hi. Sorry. - Could you come out here? 932 01:01:58,600 --> 01:02:00,800 Yeah. 933 01:02:08,300 --> 01:02:10,400 - Who's that? - A friend. 934 01:02:13,700 --> 01:02:15,200 I'm pregnant. 935 01:02:15,200 --> 01:02:17,300 Oh. 936 01:02:18,300 --> 01:02:20,600 - Oh, my God! - Mm. 937 01:02:20,700 --> 01:02:22,200 Oh, my God! Is it? 938 01:02:25,600 --> 01:02:26,900 Wow! 939 01:02:29,300 --> 01:02:31,000 Sweetie, wow! 940 01:02:35,100 --> 01:02:36,500 Wow. 941 01:02:41,000 --> 01:02:42,700 Are you kidding me? 942 01:02:42,700 --> 01:02:44,500 What'd I do? 943 01:02:44,600 --> 01:02:46,000 Say something. 944 01:02:46,000 --> 01:02:47,400 What do you want me to say? 945 01:02:48,400 --> 01:02:52,400 I don't know. What does it mean to you? How do you want to handle it? 946 01:02:52,400 --> 01:02:54,200 What do we do now? 947 01:02:54,200 --> 01:02:56,000 - Well, I... - That sort of thing! 948 01:02:56,000 --> 01:02:58,800 I wanna try to be with you, I guess. 949 01:03:00,600 --> 01:03:04,400 I'm sorry if I didn't instantly come up with a perfect solution 950 01:03:04,400 --> 01:03:06,300 to this very complicated situation! 951 01:03:06,300 --> 01:03:09,100 It's not complicated! I'm having this baby. 952 01:03:09,100 --> 01:03:13,100 You may participate in the raising of this baby. I can't make you do it, 953 01:03:13,200 --> 01:03:15,300 but I would hope that you would wanna be there 954 01:03:15,300 --> 01:03:18,600 for the growing up of this person who carries your DNA! 955 01:03:18,600 --> 01:03:22,400 The first doctor's appointment is in two weeks. I'll see you there, or I won't. 956 01:03:29,100 --> 01:03:30,600 I'm so sorry. 957 01:03:30,600 --> 01:03:32,800 I've never met anyone like you, ever. 958 01:03:32,900 --> 01:03:35,400 I've never been so much myself with anyone. 959 01:03:35,400 --> 01:03:38,500 Even these few times we've spent together have felt like... 960 01:03:38,600 --> 01:03:40,700 What? 961 01:03:40,800 --> 01:03:44,500 Family. I'm sorry, but it has. 962 01:03:45,800 --> 01:03:48,100 And I know it's fast, but I can only tell you how I feel, 963 01:03:48,100 --> 01:03:51,600 and how I feel is that I wanna be near you all the time. 964 01:03:51,600 --> 01:03:54,500 But I have some big decisions to make about how my life's gonna work, 965 01:03:54,500 --> 01:03:56,900 - and if you'll have me, so do you. - Why you talking fast? 966 01:03:56,900 --> 01:03:58,400 Jimmy Ray shouldn't know I'm here. 967 01:03:58,400 --> 01:03:59,800 If we're gonna be family, 968 01:03:59,800 --> 01:04:02,800 he should know he didn't dream you up half-naked in his house. 969 01:04:02,800 --> 01:04:04,400 And besides, he knows you're here. 970 01:04:04,500 --> 01:04:07,300 No, I was very careful to wait till he was a safe distance away. 971 01:04:07,400 --> 01:04:09,300 Hi, Miss Epner. 972 01:04:09,400 --> 01:04:10,800 Hi, Jimmy Ray. 973 01:04:12,600 --> 01:04:14,700 D'you wanna be with him - the better or worse guy? 974 01:04:14,700 --> 01:04:16,900 Is that someone you wanna be with? 975 01:04:17,000 --> 01:04:18,600 - No, it's not. - But if it is... 976 01:04:18,600 --> 01:04:22,600 But it's not. Truthfully? I wanna be with you. 977 01:04:24,000 --> 01:04:28,300 But being with me is gonna mean being with this. 978 01:04:31,000 --> 01:04:32,700 How pregnant are you? 979 01:04:32,700 --> 01:04:35,300 - They said six weeks. - Six weeks? 980 01:04:35,300 --> 01:04:38,300 That's what they said, six weeks today. 981 01:04:38,300 --> 01:04:40,400 We met six weeks ago today, actually. 982 01:04:40,500 --> 01:04:43,300 - Mm. - Which was the day he left. 983 01:04:46,000 --> 01:04:48,900 You made love on the day we met? 984 01:04:51,400 --> 01:04:53,900 Ah... Yeah. 985 01:04:56,900 --> 01:04:58,400 Sorry. 986 01:04:59,400 --> 01:05:01,300 What happened? 987 01:05:01,300 --> 01:05:03,400 Um, I've gotta take a walk. 988 01:05:03,500 --> 01:05:05,500 - Really? - Yes, really. 989 01:05:05,600 --> 01:05:09,200 I'm on the brink of asking you to be with me - really, really be with me. 990 01:05:09,300 --> 01:05:13,400 You, who have some other guy's... your husband's baby in your stomach, 991 01:05:13,500 --> 01:05:14,900 your very beautiful stomach. 992 01:05:16,700 --> 01:05:18,000 I've gotta take a walk. 993 01:05:18,100 --> 01:05:20,500 - What about your kids? - What about them? 994 01:05:20,600 --> 01:05:22,800 - Who's gonna watch them? - You are. 995 01:05:31,500 --> 01:05:33,800 The walk didn't work. Your mother's here. 996 01:05:33,900 --> 01:05:36,600 No, she's not. I told her to wait in the car. 997 01:05:40,700 --> 01:05:42,400 I'm just here if either of you need me. 998 01:05:45,400 --> 01:05:47,400 I can't stand the thought of it. 999 01:05:47,500 --> 01:05:49,300 Of me sleeping with my husband? 1000 01:05:49,300 --> 01:05:51,700 You slept with your wife, at least twice, you know. 1001 01:05:51,800 --> 01:05:55,200 It's not like the most appetising thing I've ever imagined. 1002 01:05:55,200 --> 01:05:57,000 No, of course it's not. 1003 01:05:59,700 --> 01:06:01,100 Hey. 1004 01:06:01,700 --> 01:06:03,000 You're pregnant. 1005 01:06:04,600 --> 01:06:06,000 Yes, I am. 1006 01:06:07,700 --> 01:06:09,100 Way to go. 1007 01:06:13,100 --> 01:06:14,600 So now what? 1008 01:06:14,600 --> 01:06:18,100 Both of them, or neither of them, will show up at the doctor's office. 1009 01:06:18,200 --> 01:06:20,100 All I know is, I'll be there. 1010 01:06:32,400 --> 01:06:34,800 You don't know how to work a blender! 1011 01:06:34,800 --> 01:06:36,600 Take your hat off. 1012 01:06:36,600 --> 01:06:38,400 Jeez! 1013 01:06:38,500 --> 01:06:39,800 Hello. 1014 01:06:39,900 --> 01:06:41,200 - Hello. - Hello. 1015 01:06:41,200 --> 01:06:42,700 - How are you? - Hi. 1016 01:06:42,700 --> 01:06:44,300 - Hi. - Hello. 1017 01:06:44,400 --> 01:06:46,300 Hm. Um... 1018 01:06:47,300 --> 01:06:48,600 Sorry. 1019 01:06:48,700 --> 01:06:51,400 So... Anyone else coming? 1020 01:06:51,500 --> 01:06:54,300 - No. This is it. - No, this is it. 1021 01:06:54,300 --> 01:06:56,700 Uh, could you lower this, please? 1022 01:07:35,900 --> 01:07:37,300 Oh, my God. 1023 01:07:37,300 --> 01:07:40,600 This looks really good. I've seen a couple of these. 1024 01:07:40,600 --> 01:07:44,100 - Where did she go? - She'll be back. 1025 01:07:54,900 --> 01:07:56,400 Look at that. 1026 01:07:57,800 --> 01:07:59,800 Oh, my God. 1027 01:07:59,900 --> 01:08:01,900 - Oh, my God. - Oh, my God. 1028 01:08:04,000 --> 01:08:05,900 - So, what exactly is... - Sorry. 1029 01:08:05,900 --> 01:08:08,000 - No, go ahead. - No, no, go ahead. 1030 01:08:08,000 --> 01:08:10,900 He, or she just looks great. 1031 01:08:17,900 --> 01:08:21,000 Can I have a look at that before I have to run? 1032 01:08:24,500 --> 01:08:25,800 She's beautiful. 1033 01:08:25,800 --> 01:08:27,900 We made a baby. 1034 01:08:50,000 --> 01:08:52,600 - You look pretty. - It's the hormones. 1035 01:08:52,600 --> 01:08:54,000 Whatever. 1036 01:09:41,500 --> 01:09:42,900 Oh! 1037 01:09:42,900 --> 01:09:44,300 Your back? 1038 01:09:44,300 --> 01:09:45,600 Yeah. 1039 01:09:53,900 --> 01:09:55,200 Oh! 1040 01:10:01,300 --> 01:10:02,800 Ohh! 1041 01:10:04,600 --> 01:10:06,000 Oh. 1042 01:10:06,000 --> 01:10:07,100 Ah... 1043 01:10:07,100 --> 01:10:08,400 Oh. 1044 01:10:08,500 --> 01:10:10,100 - Really? - Uh-huh. 1045 01:10:11,400 --> 01:10:12,700 Mm. 1046 01:10:13,200 --> 01:10:14,700 Um... 1047 01:10:20,500 --> 01:10:21,900 Um... 1048 01:10:38,000 --> 01:10:40,200 - Anything? - What? 1049 01:10:42,000 --> 01:10:43,900 Do you have anything to say? 1050 01:10:44,000 --> 01:10:45,400 Don't. 1051 01:10:47,100 --> 01:10:48,700 I don't know what to say. 1052 01:10:51,000 --> 01:10:53,300 - Oh! - See ya. 1053 01:11:11,700 --> 01:11:13,800 I thought we were having dinner after the show. 1054 01:11:13,800 --> 01:11:15,300 I'm in trouble. 1055 01:11:15,300 --> 01:11:16,800 Come with me. 1056 01:11:17,900 --> 01:11:19,400 Phew! 1057 01:11:19,900 --> 01:11:22,300 - They're ready for you. - We're gonna run late today. 1058 01:11:22,400 --> 01:11:23,900 - OK. - I'm panicking. 1059 01:11:24,000 --> 01:11:27,500 - Tell me. - I sort of... slept with my husband. 1060 01:11:27,500 --> 01:11:29,200 Well, almost. 1061 01:11:29,200 --> 01:11:30,900 Ohh! 1062 01:11:32,400 --> 01:11:34,300 Break-up sex, but it's kind of great, right? 1063 01:11:34,300 --> 01:11:36,300 Don't. Don't be glib about this. 1064 01:11:36,300 --> 01:11:40,000 I'm with a man who sees me, really sees me, 1065 01:11:40,000 --> 01:11:43,900 and somehow still wants to be with me, and I want him and I just blew it! 1066 01:11:46,100 --> 01:11:49,200 - Oh, God, it's him! - I don't suppose you've cheated before. 1067 01:11:49,200 --> 01:11:51,500 - Mm-mm. - Of course not. 1068 01:11:51,600 --> 01:11:54,200 With someone who's bad for me. What am I gonna do? 1069 01:11:54,300 --> 01:11:57,400 Here's what we're going to do. I'm going to go in and rehearse, 1070 01:11:57,400 --> 01:11:59,200 so everyone knows what they're doing, 1071 01:11:59,300 --> 01:12:03,400 and then I'm going to send everyone home, and we're going to shoot the show tonight, 1072 01:12:03,400 --> 01:12:06,400 or in a couple of hours, or maybe never. OK? 1073 01:12:06,500 --> 01:12:08,400 - Thank you. - Mm. OK. 1074 01:12:09,700 --> 01:12:12,300 Edie, I have to tell you, Sunday nights are about the... 1075 01:12:12,400 --> 01:12:16,600 A good question. Shall we make gay marriage a priority during this election, 1076 01:12:16,700 --> 01:12:18,300 or should we just not take the bait? 1077 01:12:18,400 --> 01:12:22,300 If Pam dies, what happens to our daughter? I have no rights. 1078 01:12:22,300 --> 01:12:25,200 - Oh, thank you. - It's very scary. Very scary. 1079 01:12:25,200 --> 01:12:28,400 At least I'm not one of those insular gay men, 1080 01:12:28,400 --> 01:12:30,100 who throws himself into his work, 1081 01:12:30,200 --> 01:12:33,400 and devotes himself to people who can never love him back romantically. 1082 01:12:34,800 --> 01:12:38,700 What we want to ask you is, do you think it's right... 1083 01:12:38,700 --> 01:12:41,100 It's so hard for anyone to meet someone. 1084 01:12:44,000 --> 01:12:46,900 Have you ever seen the show she did on you? 1085 01:12:47,000 --> 01:12:50,900 I can't be around people who have adopted children. 1086 01:12:51,000 --> 01:12:53,100 Especially girls. 1087 01:12:53,100 --> 01:12:54,900 Have you ever tried to find her? 1088 01:12:55,000 --> 01:12:57,000 Endlessly. 1089 01:12:57,000 --> 01:13:01,000 On the Internet. Um, I put ads in the paper. 1090 01:13:01,000 --> 01:13:05,000 Do you feel... haunted? 1091 01:13:05,100 --> 01:13:06,800 Yes. 1092 01:13:06,800 --> 01:13:09,600 Whenever there are kids around, 1093 01:13:09,600 --> 01:13:12,800 I'm always looking for her face. 1094 01:13:12,800 --> 01:13:15,700 In shopping malls, in the parks. 1095 01:13:15,800 --> 01:13:18,700 I have something I want to say. 1096 01:13:18,700 --> 01:13:20,400 I hadn't planned on doing this, 1097 01:13:20,400 --> 01:13:24,800 but hearing you speak, it's just something I have to do. 1098 01:13:29,200 --> 01:13:32,800 I had a child that I gave up for adoption. 1099 01:13:33,800 --> 01:13:36,100 It was many, many years ago. I was very young. 1100 01:13:36,100 --> 01:13:38,600 I tried, God knows, 1101 01:13:38,600 --> 01:13:41,600 but the year I spent with that child 1102 01:13:41,600 --> 01:13:44,200 was the scariest, most darkly miserable time of my life. 1103 01:13:44,200 --> 01:13:46,900 One minute you're cuddling in a sleeping bag 1104 01:13:46,900 --> 01:13:50,200 and the next minute, you've ruined the rest of your life. 1105 01:13:50,300 --> 01:13:51,600 Can you rewind this? 1106 01:13:51,600 --> 01:13:53,800 - To the beginning? - Um, no, just a little. 1107 01:13:56,600 --> 01:13:58,200 I tried, God knows, 1108 01:13:58,200 --> 01:14:01,400 but the year I spent with that child was the scariest... 1109 01:14:01,400 --> 01:14:04,200 Go back again, just... five seconds. 1110 01:14:04,200 --> 01:14:05,800 Are you sure? 1111 01:14:05,900 --> 01:14:08,700 - Yeah, in fact, I don't... - Could you go one sentence back? 1112 01:14:11,000 --> 01:14:13,000 ...but the year I spent with that child 1113 01:14:13,100 --> 01:14:15,700 was the scariest, most darkly miserable time of my life. 1114 01:14:15,700 --> 01:14:17,000 Finally, I said uncle. 1115 01:14:24,200 --> 01:14:26,100 Do you think you just hand it over? 1116 01:14:28,300 --> 01:14:29,900 You probably put it down somewhere, 1117 01:14:30,000 --> 01:14:33,300 and the next people come along and pick it up? 1118 01:14:35,500 --> 01:14:37,100 Hey, can I find you some dry clothes? 1119 01:14:39,700 --> 01:14:41,700 You want me to get it? 1120 01:14:41,700 --> 01:14:43,500 It's me! 1121 01:14:44,300 --> 01:14:48,000 - Maybe you'll feel better if you talk to her. - I can hear you in there. 1122 01:14:48,000 --> 01:14:49,400 Don't make me bang the door down. 1123 01:14:56,300 --> 01:14:59,000 - Hello. - Hi. I've seen your picture. 1124 01:14:59,000 --> 01:15:00,600 She doesn't wanna see you right now. 1125 01:15:00,600 --> 01:15:01,900 Too bad, I'm her mother. 1126 01:15:02,000 --> 01:15:04,500 Maybe another day would be better. 1127 01:15:07,400 --> 01:15:10,500 Unless you say no, I'll leave you alone to have a private conversation. 1128 01:15:10,600 --> 01:15:14,600 - She's afraid to be left alone with me? - I'm not afraid to be left alone. 1129 01:15:14,600 --> 01:15:16,900 I'll be on my beeper if you need me. 1130 01:15:21,300 --> 01:15:25,500 - Alan had no right... - Are you capable of telling the truth? 1131 01:15:31,700 --> 01:15:33,300 I was fifteen years old. 1132 01:15:34,600 --> 01:15:38,500 That's a little bit older than some of the kids in your school. 1133 01:15:38,600 --> 01:15:42,100 Your father disappeared. My father completely turned his back on me. 1134 01:15:42,100 --> 01:15:43,400 Was I breast feeding? 1135 01:15:46,900 --> 01:15:49,300 My mother said I'd ruined my life. 1136 01:15:49,300 --> 01:15:50,800 They threw me out! 1137 01:15:50,800 --> 01:15:53,800 I had a bag of clothes and 48 dollars. 1138 01:15:53,800 --> 01:15:57,600 I didn't know if rent was $6 or $600! 1139 01:15:57,700 --> 01:16:01,200 I didn't know how to open a fucking can of soup! 1140 01:16:03,300 --> 01:16:04,700 You wouldn't stop crying. 1141 01:16:04,800 --> 01:16:06,400 I get it. 1142 01:16:06,500 --> 01:16:09,500 I watched the tape. So did millions of others. 1143 01:16:09,500 --> 01:16:12,000 Well, not millions. How many people watch your show? 1144 01:16:12,000 --> 01:16:15,600 Did you see on the tape that I went to my father 1145 01:16:15,600 --> 01:16:17,900 with his grandchild in my belly, 1146 01:16:17,900 --> 01:16:21,200 and begged him for help, and that he turned me away? 1147 01:16:21,300 --> 01:16:25,200 Did you see that I never forgave him, that I didn't even go to his funeral? 1148 01:16:25,200 --> 01:16:28,100 You just saw the parts that made me look bad. 1149 01:16:29,200 --> 01:16:31,000 I thought it was for the best! 1150 01:16:31,100 --> 01:16:35,400 Like an idiot, I thought it was for the best, and then it was too late! 1151 01:16:35,400 --> 01:16:37,500 Too late? 1152 01:16:37,600 --> 01:16:40,400 Like if you had it to do over, it would be different? 1153 01:16:41,400 --> 01:16:43,800 You'd sacrifice your fabulous life 1154 01:16:43,800 --> 01:16:49,800 to sit there with a cranky, moody kid who got sick? A lot, by the way. 1155 01:16:49,800 --> 01:16:52,000 Sore throats, like on fire, ten a year! 1156 01:16:52,000 --> 01:16:55,800 You'd sit up till six in the morning, rubbing her down with alcohol, 1157 01:16:55,800 --> 01:16:57,600 because her fever's around 106, 1158 01:16:57,600 --> 01:16:59,900 and that's about the time when if you miss the signs, 1159 01:16:59,900 --> 01:17:03,100 you got a brain-damaged kid for the rest of your life? 1160 01:17:03,100 --> 01:17:09,400 You'd get this girl grown up just to let her know that you didn't love her enough? 1161 01:17:09,400 --> 01:17:11,200 Or the right way? 1162 01:17:12,300 --> 01:17:13,900 Your mother wasn't perfect. 1163 01:17:14,000 --> 01:17:15,700 She told me the truth. 1164 01:17:15,700 --> 01:17:17,900 She did her best. 1165 01:17:19,300 --> 01:17:20,800 She was there. 1166 01:17:27,600 --> 01:17:31,400 Just say you wanted a life more than you wanted me. 1167 01:17:37,700 --> 01:17:40,900 I wanted a life... more than I wanted you. 1168 01:17:50,900 --> 01:17:53,500 - Hello? - Hi, it's me. 1169 01:17:53,500 --> 01:17:56,500 Listen, that's never gonna happen again. 1170 01:17:56,500 --> 01:17:58,800 I really don't think it should. 1171 01:17:58,900 --> 01:18:02,600 - Good. - I want to help with all this. 1172 01:18:02,600 --> 01:18:04,100 OK. 1173 01:18:05,700 --> 01:18:07,800 Any thoughts on how? 1174 01:18:07,900 --> 01:18:10,600 - Uh... - Wait. 1175 01:18:11,700 --> 01:18:15,400 Can you say that again - the part about wanting to help? 1176 01:18:15,400 --> 01:18:18,000 I really want to help with all of this. I really, really do. 1177 01:18:19,100 --> 01:18:21,000 Thank you. 1178 01:18:21,000 --> 01:18:22,700 I want that, too. 1179 01:18:40,000 --> 01:18:41,600 - I've been scared to death. - Sorry. 1180 01:18:41,600 --> 01:18:44,100 - I imagined you dead on the roadside. - Sorry. 1181 01:18:44,200 --> 01:18:46,600 I imagined you dead in the arms of a handsome stranger. 1182 01:18:46,600 --> 01:18:49,100 French guy, for some reason, which was an even worse image. 1183 01:18:49,200 --> 01:18:51,500 - I mean... - I said I'm sorry! 1184 01:18:55,700 --> 01:18:57,200 - What? - What's going on? 1185 01:18:57,200 --> 01:18:59,100 - Nothing. - Something happen? 1186 01:18:59,100 --> 01:19:01,000 - No. - What are you not telling me? 1187 01:19:01,000 --> 01:19:03,200 What could I not be telling you? 1188 01:19:05,600 --> 01:19:10,300 Well, I don't know. Perhaps you don't love me, you made a horrible mistake, 1189 01:19:10,300 --> 01:19:12,700 and you want to take the whole thing back. 1190 01:19:12,800 --> 01:19:16,600 I do love you. I don't wanna take the whole thing back. 1191 01:19:21,000 --> 01:19:22,900 Listen, some... 1192 01:19:29,800 --> 01:19:31,500 I think he dropped something. 1193 01:19:39,700 --> 01:19:41,000 You're taking a walk? 1194 01:19:42,700 --> 01:19:44,600 - What about the kids? - What do you care? 1195 01:19:44,600 --> 01:19:45,900 - I care. - Clearly? 1196 01:19:46,000 --> 01:19:48,300 - I do. - Go... home! 1197 01:19:49,400 --> 01:19:51,700 Not my home - yours! 1198 01:19:52,700 --> 01:19:54,000 Go! 1199 01:19:56,600 --> 01:19:59,300 - I don't have one without you. - That's not my problem. 1200 01:20:00,300 --> 01:20:02,700 - What do you do on these walks? - You don't want to know. 1201 01:20:02,700 --> 01:20:05,800 - Yes, I do. - I say all the things I don't say to you. 1202 01:20:05,800 --> 01:20:07,900 - All the things I spare you from. - Like what? 1203 01:20:08,000 --> 01:20:11,800 Like, go to hell! Like, get your own children! 1204 01:20:11,900 --> 01:20:16,700 And like, what's the matter with you that you don't have children anyway? 1205 01:20:16,800 --> 01:20:18,700 And like, what kind of mother are you gonna be, 1206 01:20:18,800 --> 01:20:21,500 if you can walk out on your children without a second thought? 1207 01:20:21,600 --> 01:20:23,500 - You know they're... - What? 1208 01:20:23,500 --> 01:20:25,400 Not your children? 1209 01:20:26,400 --> 01:20:29,600 It's just possible some of this is what you wanted to say to your wife. 1210 01:20:29,700 --> 01:20:31,400 Oh, really, you think so? 1211 01:20:36,100 --> 01:20:38,000 Do you understand I can't even take a walk? 1212 01:20:38,000 --> 01:20:40,100 - It must be... - Go to hell! 1213 01:20:40,100 --> 01:20:44,500 I don't have to be with you, I don't have to care for you or this godforsaken baby! 1214 01:20:44,500 --> 01:20:46,900 - Don't say that! - All I have to do, 1215 01:20:47,000 --> 01:20:50,800 is care for my children until they're old enough to do it for themselves. 1216 01:20:50,800 --> 01:20:53,300 I don't even have to like it, or them. 1217 01:20:54,300 --> 01:20:56,200 Fuck them, 1218 01:20:56,300 --> 01:20:58,300 and fuck you! 1219 01:21:12,600 --> 01:21:15,700 - So, how long have you guys been dating? - Oh, not long. 1220 01:21:15,700 --> 01:21:19,100 We had a date tonight and, uh, she works right down the street, 1221 01:21:19,200 --> 01:21:20,900 so we decided to meet here. 1222 01:21:22,000 --> 01:21:23,300 Cool. 1223 01:21:29,600 --> 01:21:31,900 So, hello, hi, great to see you. 1224 01:21:32,000 --> 01:21:34,000 - Great to see you all. - Good to see you. 1225 01:21:34,100 --> 01:21:35,600 - Uh, and you are? - Freddy. 1226 01:21:35,700 --> 01:21:37,700 Freddy. Well, great. 1227 01:21:37,700 --> 01:21:41,300 - Great. - Oh, God, I'm her brother! 1228 01:21:42,800 --> 01:21:46,200 - Great. So... shall we? - Yes. 1229 01:21:47,100 --> 01:21:49,300 - And you're at... - Ten weeks? 1230 01:21:50,300 --> 01:21:51,600 Ten weeks. 1231 01:21:54,000 --> 01:21:56,400 Have you seen these before? My brother's a doctor. 1232 01:21:56,400 --> 01:21:57,700 Yeah, I have. 1233 01:22:03,900 --> 01:22:05,900 Can you tell us what we're seeing? 1234 01:22:05,900 --> 01:22:07,600 Uh, just one moment, please. 1235 01:22:07,700 --> 01:22:10,000 Any chance we can hear that squishing sound again? 1236 01:22:10,000 --> 01:22:11,700 That's the best thing I ever heard. 1237 01:22:20,300 --> 01:22:22,000 What's happening? 1238 01:22:26,000 --> 01:22:27,500 What's happening? 1239 01:22:32,500 --> 01:22:33,800 April... 1240 01:22:35,400 --> 01:22:37,300 I'm not seeing a heartbeat. 1241 01:23:14,700 --> 01:23:16,000 Amein. 1242 01:23:17,600 --> 01:23:19,300 Hello. 1243 01:23:19,300 --> 01:23:21,400 Oh, amein. 1244 01:23:24,700 --> 01:23:26,400 How often is she out there? 1245 01:23:26,400 --> 01:23:29,300 She comes on Fridays a lot, because she knows I'm home. 1246 01:23:31,700 --> 01:23:34,900 April... adopt a baby. 1247 01:23:34,900 --> 01:23:36,900 - How could you? - It's the same. 1248 01:23:37,000 --> 01:23:39,000 - How would you know? - Maybe it's better. 1249 01:23:39,100 --> 01:23:41,000 You don't know what it's like to be adopted. 1250 01:23:41,000 --> 01:23:43,700 You don't know what it's like to not be adopted! 1251 01:23:43,700 --> 01:23:45,100 Right? 1252 01:23:50,500 --> 01:23:51,900 What's it like? 1253 01:23:56,800 --> 01:23:58,600 It was exhausting. 1254 01:24:00,600 --> 01:24:03,400 It was embarrassing sometimes. 1255 01:24:15,800 --> 01:24:17,900 - Want me to bring her out some chicken? - You can. 1256 01:24:17,900 --> 01:24:20,500 - Why don't you? - I would like to forgive her. 1257 01:24:20,500 --> 01:24:25,000 I'm tired of being so mad. I've tried. I can't. 1258 01:24:25,000 --> 01:24:26,400 Make her buy you something. 1259 01:24:27,600 --> 01:24:29,200 - I beg your pardon? - She's loaded. 1260 01:24:29,300 --> 01:24:31,800 - Maybe it'll make you feel better. - That's ridiculous. 1261 01:24:31,800 --> 01:24:33,900 Make her buy me something. 1262 01:24:34,000 --> 01:24:36,400 A car. Yours is on its last legs. 1263 01:24:36,400 --> 01:24:39,300 A house. A very small house. 1264 01:24:40,300 --> 01:24:43,900 Make her buy something you really want but can't afford. 1265 01:24:54,700 --> 01:24:56,000 - I'm here. - Ahh! 1266 01:24:56,800 --> 01:24:58,600 Jesus fucking Christ! 1267 01:24:58,600 --> 01:25:00,800 - Sorry. - I mean... 1268 01:25:00,900 --> 01:25:03,300 ...Jesus. Hm. 1269 01:25:03,300 --> 01:25:04,800 How are you? 1270 01:25:05,900 --> 01:25:07,300 Sick... 1271 01:25:07,800 --> 01:25:10,400 every day over what I did to you. 1272 01:25:10,400 --> 01:25:12,200 Good. 1273 01:25:12,200 --> 01:25:14,800 I mean, I think that's probably good. 1274 01:25:14,900 --> 01:25:16,900 Yeah, I guess so. 1275 01:25:18,000 --> 01:25:20,000 I want you to make it up to me. 1276 01:25:20,100 --> 01:25:23,800 This is for me, you understand, not for you, for me. 1277 01:25:23,900 --> 01:25:28,700 I think I will be happier in the long run if you try to make it up to me. 1278 01:25:28,800 --> 01:25:30,100 OK. 1279 01:25:30,200 --> 01:25:31,800 I want you to buy me a baby. 1280 01:25:33,300 --> 01:25:35,400 Oh, well, that's easy! 1281 01:25:35,400 --> 01:25:38,700 I'm plugged into all kinds of adoption. In China they're throwing them... 1282 01:25:38,700 --> 01:25:42,400 No, I want you to buy me a baby that I'm going to have. 1283 01:25:42,500 --> 01:25:45,000 I'm almost forty, so I don't have much time. 1284 01:25:45,100 --> 01:25:47,900 It's very expensive. I want you to pay for it. 1285 01:25:47,900 --> 01:25:52,500 After they do it, I have to lie still for two hours. I hate lying still. 1286 01:25:52,500 --> 01:25:56,700 I want you to be there, find ways to help me. 1287 01:25:56,700 --> 01:26:00,200 Twelve days later, I take a pregnancy test. Five hours after that, I find out. 1288 01:26:00,200 --> 01:26:04,700 If you make one false move, I'll never speak to you again. 1289 01:26:05,900 --> 01:26:10,700 If you don't, then maybe we can be in each other's lives a little. 1290 01:26:10,800 --> 01:26:14,400 You understand that's all that's possible right now - 1291 01:26:14,400 --> 01:26:16,400 a little. 1292 01:26:18,000 --> 01:26:19,700 Can I put my pants on? 1293 01:26:21,100 --> 01:26:23,200 "Hair - average." 1294 01:26:23,300 --> 01:26:25,900 - As opposed to? - Thin, thick, or balding. 1295 01:26:26,600 --> 01:26:28,900 "Artistic ability - none." 1296 01:26:29,600 --> 01:26:31,100 - None? - None. 1297 01:26:31,100 --> 01:26:33,000 - Jesus. - Mm. 1298 01:26:34,800 --> 01:26:36,600 "How would you describe yourself?" 1299 01:26:36,700 --> 01:26:40,800 "Hard working, intelligent, warm, caring, sexy, and contemplative." 1300 01:26:41,800 --> 01:26:43,800 I'm keeping this one for me. 1301 01:26:48,900 --> 01:26:50,600 You need to just stick it. 1302 01:26:51,900 --> 01:26:56,300 - Thousands of Chinese girls... - I'm not adopting a Chinese baby. 1303 01:26:57,300 --> 01:26:58,900 Then bend over. 1304 01:27:04,100 --> 01:27:05,900 - Is there anything I can do? - No. 1305 01:27:06,900 --> 01:27:08,600 - Are you ready? - Mm-hm. 1306 01:27:11,700 --> 01:27:13,000 Do you want to pray? 1307 01:27:14,000 --> 01:27:15,900 She does that. She prays. 1308 01:27:16,600 --> 01:27:19,800 - Want to say a little prayer or something? - No. 1309 01:27:20,800 --> 01:27:23,300 - I'm so sorry to interrupt. - What is the matter with you? 1310 01:27:23,300 --> 01:27:26,500 - Could you uh, give us a minute? - Bernice, listen to me right now! 1311 01:27:26,600 --> 01:27:28,400 I'm sorry. Just a minute. 1312 01:27:31,200 --> 01:27:34,100 Just find us when you're ready. We'll be around. 1313 01:27:39,900 --> 01:27:41,300 What? 1314 01:27:42,200 --> 01:27:44,800 - Why don't you wanna pray? - What do you care? 1315 01:27:44,800 --> 01:27:49,100 I don't! I don't give a shit, but you do! 1316 01:27:49,100 --> 01:27:53,000 You told me that. You pray before you eat a bowl of spaghetti! 1317 01:27:53,000 --> 01:27:55,400 And now, right before you do the most important thing 1318 01:27:55,500 --> 01:27:59,000 you'll ever do in your life, suddenly you're not interested? 1319 01:27:59,100 --> 01:28:00,600 This is none of your business. 1320 01:28:05,200 --> 01:28:06,600 Get out of my way. 1321 01:28:07,400 --> 01:28:09,700 Say a prayer with me and I will. 1322 01:28:09,700 --> 01:28:11,600 I don't want to pray. 1323 01:28:11,600 --> 01:28:13,600 One stupid little prayer. 1324 01:28:13,700 --> 01:28:15,200 No! 1325 01:28:18,300 --> 01:28:19,600 Move! 1326 01:28:20,300 --> 01:28:22,400 Maybe you just don't want it badly enough. 1327 01:28:24,000 --> 01:28:27,200 You have no idea how badly I want it. 1328 01:28:27,200 --> 01:28:28,800 Then why won't you pray? Why? 1329 01:28:28,800 --> 01:28:32,800 Because I'm not gonna hand this wish over to some... 1330 01:28:34,200 --> 01:28:38,300 whatever it is, who's supposed to be loving, who... 1331 01:28:41,100 --> 01:28:42,400 who... 1332 01:28:48,000 --> 01:28:49,800 I had faith. 1333 01:28:55,100 --> 01:28:56,700 Oh. 1334 01:28:56,700 --> 01:28:59,200 I thought... 1335 01:28:59,200 --> 01:29:02,200 God was... good. 1336 01:29:06,400 --> 01:29:08,200 Maybe God is... 1337 01:29:09,400 --> 01:29:11,600 What? 1338 01:29:14,000 --> 01:29:15,900 Difficult. 1339 01:29:16,900 --> 01:29:18,500 Awful. 1340 01:29:19,800 --> 01:29:21,200 Complicated. 1341 01:29:22,200 --> 01:29:24,000 Like me? 1342 01:29:24,100 --> 01:29:28,600 It took the one man on earth who's right for me and I dropped him on his head. 1343 01:29:28,600 --> 01:29:30,100 Right. 1344 01:29:30,100 --> 01:29:31,600 You did. 1345 01:29:33,500 --> 01:29:35,800 - How are we doing? - We're done. 1346 01:29:35,800 --> 01:29:38,200 - I'm sorry. - No problem. 1347 01:29:45,300 --> 01:29:46,900 Wait. 1348 01:29:52,000 --> 01:29:57,100 # Hear O Israel 1349 01:29:57,200 --> 01:30:02,900 # the Lord our God 1350 01:30:13,900 --> 01:30:15,900 What does that mean? 1351 01:30:15,900 --> 01:30:20,100 Hear, O Israel, the Lord our God, the Lord is One. 1352 01:30:22,000 --> 01:30:23,600 What does that mean? 1353 01:30:23,700 --> 01:30:29,800 Listen, O Israel, the God of Love and the God of Fear are one. 1354 01:31:12,500 --> 01:31:14,000 Well. 1355 01:31:14,000 --> 01:31:15,500 Hello. 1356 01:31:15,600 --> 01:31:18,100 Thank you for seeing me. 1357 01:31:18,200 --> 01:31:24,100 You're standing between me and my front door, so, it's literally the least I could do. 1358 01:31:25,200 --> 01:31:27,000 I heard what happened. 1359 01:31:28,000 --> 01:31:30,700 I'm sorry I called the baby godforsaken. 1360 01:31:30,700 --> 01:31:32,700 It turns out she was. 1361 01:31:34,500 --> 01:31:35,800 I miss you. 1362 01:31:37,000 --> 01:31:38,500 Do you miss me? 1363 01:31:38,500 --> 01:31:39,900 What do you want, April? 1364 01:31:42,400 --> 01:31:44,400 I wanna look at you... 1365 01:31:45,600 --> 01:31:47,700 for a long, long time. 1366 01:31:48,800 --> 01:31:50,100 What else? 1367 01:31:50,200 --> 01:31:55,400 There's a chance my life may change in a few hours. It may not, but it may... 1368 01:31:56,100 --> 01:31:58,200 and before it does, I wanna say two things. 1369 01:31:58,200 --> 01:32:02,800 I know what I did to you. To you in particular. 1370 01:32:04,300 --> 01:32:07,000 Like a worst nightmare kind of thing, right? 1371 01:32:09,900 --> 01:32:11,300 I knew that. 1372 01:32:11,400 --> 01:32:13,500 Even at the time, I knew that. 1373 01:32:15,900 --> 01:32:18,400 - What else? - I'll do it again. 1374 01:32:18,400 --> 01:32:23,100 I will. I'll hurt you again and again. 1375 01:32:23,100 --> 01:32:24,500 Not like that. 1376 01:32:25,700 --> 01:32:28,700 You'd have to leave me if I hurt you like that. 1377 01:32:29,700 --> 01:32:33,100 If we were together, you'd leave me if I hurt you like that again, wouldn't you? 1378 01:32:33,100 --> 01:32:35,500 Yes. Yes, I would. 1379 01:32:35,600 --> 01:32:37,100 Good. 1380 01:32:38,500 --> 01:32:42,000 But I'll hurt you in other ways. Little ways. I won't mean to, but I will. 1381 01:32:42,000 --> 01:32:44,600 And sometimes, I will mean to. 1382 01:32:45,900 --> 01:32:47,800 This is quite an offer you've worked up. 1383 01:32:47,800 --> 01:32:52,500 You'll hurt me, too, you know? You'll hurt me and change on me. 1384 01:32:52,600 --> 01:32:55,400 You might leave me after you promise you won't. How about that? 1385 01:32:55,400 --> 01:32:56,600 - I wouldn't. - You might. 1386 01:32:56,600 --> 01:32:58,700 - But I wouldn't! - But... 1387 01:33:00,300 --> 01:33:02,000 you might. 1388 01:33:04,700 --> 01:33:06,400 Yeah, I guess I might. 1389 01:33:08,900 --> 01:33:10,300 So? 1390 01:33:12,800 --> 01:33:15,000 - Oh, God! - I know. 1391 01:33:16,300 --> 01:33:17,800 I'm sorry. 1392 01:33:22,000 --> 01:33:24,000 So? 1393 01:33:39,600 --> 01:33:42,300 Just need to get that little wine glass. That's great. 1394 01:34:03,400 --> 01:34:05,300 Hey, where's your dad? 1395 01:34:18,500 --> 01:34:20,400 I got her. 1396 01:34:20,400 --> 01:34:22,000 I'll see you inside. 1397 01:34:26,800 --> 01:34:28,400 There is a Jewish story. 1398 01:34:28,400 --> 01:34:30,000 An ordinary Jewish joke. 1399 01:34:30,100 --> 01:34:35,200 A father was teaching his little son to be less afraid, to have more courage. 1400 01:34:36,200 --> 01:34:38,600 "Jump," he said, "and I'll catch you." 1401 01:34:40,200 --> 01:34:44,200 And the little boy trusted him, and the little boy jumped. 1402 01:34:45,400 --> 01:34:49,300 And when his father caught him, he felt filled with love. 1403 01:34:49,300 --> 01:34:54,000 And when he didn't, he was filled with something else - something... more. 1404 01:34:56,000 --> 01:34:57,500 Life. 1405 01:34:59,300 --> 01:35:00,900 Amein. 1406 01:35:56,700 --> 01:36:03,000 # I'm gonna let you down, I know that now 1407 01:36:03,100 --> 01:36:07,800 # Make you cry, I know I will 1408 01:36:09,800 --> 01:36:16,000 # And why should you believe I would never leave 1409 01:36:17,400 --> 01:36:21,000 # Or that I'll be here still 1410 01:36:23,500 --> 01:36:26,300 # For all the by and by 1411 01:36:26,400 --> 01:36:29,600 # And hard as we try 1412 01:36:29,600 --> 01:36:35,800 # The bough breaks and the cradle falls 1413 01:36:36,900 --> 01:36:43,300 # For everything I do that will tear at you 1414 01:36:43,400 --> 01:36:49,600 # Let me say I'm sorry now 1415 01:36:49,700 --> 01:36:53,700 # So you could sing our song 1416 01:36:53,800 --> 01:36:56,700 # You can get it wrong 1417 01:36:56,800 --> 01:37:02,900 # You can kiss the rock of ages 1418 01:37:03,900 --> 01:37:07,100 # And in your wildest dreams 1419 01:37:07,100 --> 01:37:10,000 # You might see between 1420 01:37:11,000 --> 01:37:16,900 # The liars and the sages 1421 01:37:16,900 --> 01:37:20,600 # You can walk a while 1422 01:37:20,700 --> 01:37:23,700 # Down the mystery mile 1423 01:37:23,700 --> 01:37:30,700 # You can beat the drums of freedom 1424 01:37:30,800 --> 01:37:34,300 # And in love and war 1425 01:37:34,300 --> 01:37:37,700 # Through the rush and roar 1426 01:37:37,700 --> 01:37:42,800 # You just call 'em like you see 'em # 1427 01:38:06,000 --> 01:38:09,800 # Ooh, yeah, baby 1428 01:38:15,900 --> 01:38:19,800 # I wanna feel my earth turn over, babe 1429 01:38:19,800 --> 01:38:23,500 # In this hardened winter ground 1430 01:38:25,900 --> 01:38:29,300 # Feel my earth turn over, darlin' 1431 01:38:29,300 --> 01:38:33,100 # Till I'm rootless and unbound 1432 01:38:34,600 --> 01:38:38,600 # I wanna feel my body tremble 1433 01:38:38,600 --> 01:38:42,400 # When there's no one else around 1434 01:38:44,200 --> 01:38:49,000 # Just this cool, clear water runnin' 1435 01:38:49,000 --> 01:38:53,300 # In this love that I've found 1436 01:38:53,400 --> 01:38:58,300 # Hey, baby, see how it can be 1437 01:38:58,400 --> 01:39:02,800 # Every time you reveal yourself to me 1438 01:39:04,100 --> 01:39:06,000 # I'll come runnin' 1439 01:39:12,600 --> 01:39:16,200 # When I feel my baby calling now 1440 01:39:16,200 --> 01:39:20,200 # It's like a whisper in the sand 1441 01:39:22,000 --> 01:39:29,900 # When the softest rain is falling, darlin' I will crumble in your hand 1442 01:39:31,400 --> 01:39:35,300 # Then when all that's left is wonder 1443 01:39:35,300 --> 01:39:39,400 # And no need to understand 1444 01:39:41,000 --> 01:39:45,100 # Well, this cool, clear water runnin' 1445 01:39:47,400 --> 01:39:50,700 # Will be all that I am 1446 01:39:52,300 --> 01:39:54,300 # Hey, baby 1447 01:39:55,200 --> 01:40:02,200 # Will be all that I am, all that I am 1448 01:40:04,900 --> 01:40:11,300 # Oh-oh, ohh-ohh # 1449 01:40:11,400 --> 01:40:16,500 # O-o-o-ohh # 109024

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.