Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,620 --> 00:00:05,880
Tower of Babel
2
00:00:19,340 --> 00:00:21,740
Do you know what your fate is?
3
00:00:22,720 --> 00:00:25,900
Being unable to escape
from me for eternity.
4
00:00:28,040 --> 00:00:29,509
What? Someone died?
5
00:00:29,510 --> 00:00:30,450
Did he die from one stroke?
6
00:00:30,451 --> 00:00:31,889
Yeah. It's clean.
7
00:00:31,890 --> 00:00:33,459
Who was the last witness?
8
00:00:33,460 --> 00:00:35,349
It's the wife, Han Jeong Won.
9
00:00:35,350 --> 00:00:38,879
Will you tell me what happened
to Tae Min Ho yesterday?
10
00:00:38,880 --> 00:00:41,110
Don't you already know it all?
11
00:00:48,310 --> 00:00:52,709
Actually, Young Master and his wife
didn't have a good relationship.
12
00:00:52,710 --> 00:00:55,859
It's suspicious that she came home late
into the early morning that night, too.
13
00:00:55,860 --> 00:00:58,309
It seems like you don't
believe me, Prosecutor.
14
00:00:58,310 --> 00:01:01,099
I only believe objective evidence.
15
00:01:01,100 --> 00:01:03,129
Divorce?
16
00:01:03,130 --> 00:01:05,440
For whose benefit?
17
00:01:06,390 --> 00:01:08,780
Don't come near me!
18
00:01:09,670 --> 00:01:11,799
Han Jeong Won. Han Jeong Won!
19
00:01:11,800 --> 00:01:13,680
Call 911!
20
00:01:20,570 --> 00:01:23,080
Episode 3
21
00:01:47,650 --> 00:01:49,920
Are you badly hurt?
22
00:01:50,760 --> 00:01:52,590
I'm fine.
23
00:01:57,870 --> 00:01:59,650
Thank you
24
00:02:03,720 --> 00:02:05,970
for today.
25
00:02:08,070 --> 00:02:09,920
Han Jeong Won.
26
00:02:10,930 --> 00:02:15,630
Isn't it awkward for us to be speaking
nicely to each other with our relationship?
27
00:02:16,710 --> 00:02:19,980
Let's bite and tear each other
apart with some consistency.
28
00:02:24,400 --> 00:02:28,619
I will buy you a meal once I get out.
What do you like?
29
00:02:28,620 --> 00:02:32,090
- Home-cooked food.
- Ah, you seriously...
30
00:02:48,120 --> 00:02:50,249
Are you alright?
31
00:02:50,250 --> 00:02:54,150
- Honey.
- How did this happen?
32
00:03:06,180 --> 00:03:08,029
What did the doctor say?
33
00:03:08,030 --> 00:03:09,949
He said I can leave tomorrow.
34
00:03:09,950 --> 00:03:11,740
That's a relief.
35
00:03:19,060 --> 00:03:21,550
This is the prosecutor who saved me.
36
00:03:23,780 --> 00:03:25,900
Is that so?
37
00:03:26,550 --> 00:03:28,650
I'm very thankful.
38
00:03:32,120 --> 00:03:34,349
Your hand...
39
00:03:34,350 --> 00:03:37,830
It's nothing much. I'll get going.
40
00:04:17,820 --> 00:04:20,320
Why were you at the Prosecutor's Office?
41
00:04:22,600 --> 00:04:26,140
Don't go around doing useless things.
42
00:04:56,520 --> 00:04:59,250
That stupid bastard.
43
00:04:59,800 --> 00:05:02,620
He should have just left her.
44
00:05:15,220 --> 00:05:16,569
Hello?
45
00:05:16,570 --> 00:05:18,779
Are you busy today?
46
00:05:18,780 --> 00:05:20,419
I am.
47
00:05:20,420 --> 00:05:23,219
Even if you're busy, you still have to eat.
48
00:05:23,220 --> 00:05:26,330
I'm just asking to eat one meal.
49
00:05:27,690 --> 00:05:29,980
Where should we meet?
50
00:05:31,270 --> 00:05:34,350
Yes, over there. I'll see you then.
51
00:06:00,530 --> 00:06:03,430
Wuthering Heights
52
00:08:30,010 --> 00:08:33,110
Prosecutor Cha Woo Hyeok
53
00:08:48,620 --> 00:08:51,730
Is your guest still coming?
54
00:08:52,850 --> 00:08:56,700
I'm sorry. It seems I'll have to cancel.
55
00:09:33,130 --> 00:09:36,270
Ms. Guest? Ms. Guest?
56
00:09:38,050 --> 00:09:39,910
Ms. Guest?
57
00:09:48,700 --> 00:09:50,860
Han Jeong Won
58
00:09:53,480 --> 00:09:55,370
Han Jeong Won
59
00:10:07,220 --> 00:10:09,950
Han Jeong Won
60
00:10:20,700 --> 00:10:22,999
How long was she drinking?
61
00:10:23,000 --> 00:10:25,920
It's only been an hour.
62
00:10:29,260 --> 00:10:31,399
We'll leave when she's sober.
63
00:10:31,400 --> 00:10:36,260
I'm sorry. It's peak time
so we are short of rooms.
64
00:10:41,360 --> 00:10:45,340
- Please don't accept any other guest.
- Okay.
65
00:12:01,950 --> 00:12:07,020
Do you remember what you said to me?
66
00:12:14,200 --> 00:12:19,070
Thanks to you, I became a
chaebol daughter-in-law.
67
00:12:25,700 --> 00:12:27,550
So...
68
00:12:29,940 --> 00:12:32,630
do I look happy?
69
00:14:33,930 --> 00:14:38,169
Han Jeong Won, although you
are a reference witness,
70
00:14:38,170 --> 00:14:41,730
based on your answers you could
become the prime suspect.
71
00:14:43,740 --> 00:14:47,760
Please answer carefully. Yesterday...
72
00:14:49,060 --> 00:14:51,539
what time did you get home?
73
00:14:51,540 --> 00:14:53,209
Two o'clock.
74
00:14:53,210 --> 00:14:54,709
Two o'clock?
75
00:14:54,710 --> 00:14:59,570
Yes. I got home at 2 o'clock.
76
00:15:04,720 --> 00:15:06,680
Han Jeong Won.
77
00:15:12,450 --> 00:15:14,320
We are from the Geosan Law Team.
78
00:15:14,330 --> 00:15:17,869
After your husband assaulted you in
the parking lot until you got home,
79
00:15:17,870 --> 00:15:19,629
where did you go and what did you do?
80
00:15:19,630 --> 00:15:21,069
Prosecutor.
81
00:15:21,070 --> 00:15:23,399
What are you doing with
a reference witness?
82
00:15:23,400 --> 00:15:26,720
Ma'am, you don't need to answer.
83
00:15:27,170 --> 00:15:29,370
Please answer.
84
00:15:38,360 --> 00:15:39,950
Your husband...
85
00:15:41,090 --> 00:15:43,160
did you love him?
86
00:15:44,240 --> 00:15:46,220
I'm not sure.
87
00:15:50,320 --> 00:15:53,440
Do you believe in love?
88
00:16:00,560 --> 00:16:03,029
Mistrust
89
00:16:03,030 --> 00:16:05,280
Tower of Babel
90
00:16:47,580 --> 00:16:49,170
Here.
91
00:16:54,180 --> 00:16:56,249
Strange, isn't it?
92
00:16:56,250 --> 00:16:57,519
Excuse me?
93
00:16:57,520 --> 00:17:02,079
Although she's hiding her alibi, I
don't feel she is the culprit at all.
94
00:17:02,080 --> 00:17:05,539
Is this sense realistically
wrong or correct?
95
00:17:05,540 --> 00:17:09,160
She was constantly beaten by her husband...
96
00:17:09,710 --> 00:17:13,599
Still, would that kind of person
do such a terrible thing?
97
00:17:13,600 --> 00:17:16,239
There are many cases. Even if she's
beaten to death by her husband,
98
00:17:16,240 --> 00:17:20,259
she begs us to forgive her
husband, saying "I love him."
99
00:17:20,260 --> 00:17:25,110
I wonder whether Han Jeong Won
really loved her husband.
100
00:17:25,840 --> 00:17:27,810
We can't know
101
00:17:28,590 --> 00:17:32,920
whether she loved her
husband or someone else.
102
00:17:46,090 --> 00:17:50,209
I asked you to catch the culprit.
How come you suspect the family?
103
00:17:50,210 --> 00:17:54,989
Yeong In drinks alcohol like a fish.
How could you listen only to her?
104
00:17:54,990 --> 00:17:57,660
It's only a reference witness interview.
105
00:17:58,830 --> 00:18:03,330
A reference witness interview?
Are you kidding me?
106
00:18:15,430 --> 00:18:17,730
Cha Woo Hyeok!
107
00:18:50,830 --> 00:18:54,139
- That place yesterday...
- Huh?
108
00:18:54,140 --> 00:18:57,049
The place where Min Ho and
his director buddies ate.
109
00:18:57,050 --> 00:18:58,909
Ah, there! Why?
110
00:18:58,910 --> 00:19:02,129
Call the directors again. To meet there.
111
00:19:02,130 --> 00:19:05,599
Eyy. Do you have to go that far?
112
00:19:05,600 --> 00:19:09,990
Uncle. Do as you are told.
113
00:19:12,740 --> 00:19:14,349
Did she come? What about her?
114
00:19:14,350 --> 00:19:16,620
She wants to rest.
115
00:19:21,190 --> 00:19:23,210
Good job.
116
00:19:27,250 --> 00:19:29,859
Who isn't tired?
117
00:19:29,860 --> 00:19:32,629
Why did the prosecutor call her?
118
00:19:32,630 --> 00:19:36,450
- That's what I say.
- Ask her what she said.
119
00:19:39,020 --> 00:19:41,110
Should I?
120
00:20:48,990 --> 00:20:51,199
7 years earlier
121
00:20:51,200 --> 00:20:54,092
The honorable leading
actress award recipient of
122
00:20:54,104 --> 00:20:56,889
Asian Drama Awards, Han
Jeong Won is entering!
123
00:20:56,890 --> 00:20:59,750
Let's give a round of applause.
124
00:21:09,960 --> 00:21:11,989
She is the leading lady.
125
00:21:11,990 --> 00:21:13,879
This time I'm so nervous.
126
00:21:13,880 --> 00:21:16,399
- It's all right.
- We...
127
00:21:16,400 --> 00:21:18,170
There.
128
00:21:27,400 --> 00:21:29,290
Star Han!
129
00:21:30,950 --> 00:21:32,731
How could you be
here doing this?.
130
00:21:32,756 --> 00:21:34,969
Everyone is going crazy
wanting to see you.
131
00:21:34,970 --> 00:21:37,309
I did all the work I
was supposed to today.
132
00:21:37,334 --> 00:21:38,849
Let's stop this and go home.
133
00:21:38,850 --> 00:21:42,559
You know how important your behavior
is when you are on top in this fields.
134
00:21:42,560 --> 00:21:45,399
You need to grease them
up when you are popular.
135
00:21:45,400 --> 00:21:47,499
I want to leave. And I'm hungry.
136
00:21:47,500 --> 00:21:50,748
Star Han! Let's go eat meat
after we're done here.
137
00:21:50,773 --> 00:21:53,359
You can have a double
serving of ribeye!
138
00:21:53,360 --> 00:21:56,389
- Unni!
- Oh! Hong Mi!
139
00:21:56,390 --> 00:21:58,659
It's been forever!
140
00:21:58,660 --> 00:22:00,909
- You became even prettier.
- Thank you!
141
00:22:00,910 --> 00:22:02,389
- Have you been doing well?
- Yes.
142
00:22:02,390 --> 00:22:04,440
Oh, hello.
143
00:22:26,440 --> 00:22:28,559
Is it okay for me to be here?
144
00:22:28,560 --> 00:22:29,959
No.
145
00:22:29,960 --> 00:22:33,730
Ah. Okay.
146
00:22:34,830 --> 00:22:36,940
I'm joking.
147
00:22:44,480 --> 00:22:47,139
You must be a producer.
148
00:22:47,140 --> 00:22:50,810
No. I'm a bum.
149
00:22:51,730 --> 00:22:55,013
My brother has some relations to this
place, so I came to take a look.
150
00:22:55,038 --> 00:22:56,794
But I don't think I
should come back.
151
00:22:57,650 --> 00:23:01,269
You must be... an actress?
152
00:23:01,270 --> 00:23:04,919
- If not that, then a singer?
- What?
153
00:23:04,920 --> 00:23:09,299
Ah, sorry. I've lived abroad
for a really long time.
154
00:23:09,300 --> 00:23:13,920
What are you sorry for? It's fair since
I don't know who you are, either.
155
00:23:17,410 --> 00:23:21,340
Nice to meet you. I'm Tae Min Ho.
156
00:23:24,580 --> 00:23:27,209
I'm Han Jeong Won.
157
00:23:27,210 --> 00:23:29,327
Do you like Drug Kimbap? (Kimbap
so delicious it's addictive)
158
00:23:29,339 --> 00:23:30,049
Excuse me?
159
00:23:30,050 --> 00:23:32,439
Ah, I haven't eaten all day.
160
00:23:32,440 --> 00:23:33,939
But still, drugs are...
161
00:23:33,940 --> 00:23:36,310
That's not what I...
162
00:23:40,620 --> 00:23:42,854
Are you just going
to laze around?.
163
00:23:42,879 --> 00:23:46,044
I'm asking you if you're
going to get another job!
164
00:23:48,410 --> 00:23:51,859
I didn't study journalism
to chase after starlets.
165
00:23:51,860 --> 00:23:54,709
I have the soul of a
current events reporter.
166
00:23:54,710 --> 00:23:56,709
Are you getting senile?
167
00:23:56,710 --> 00:23:58,799
How many times do I have to tell you?
168
00:23:58,800 --> 00:24:01,379
As of today, you were appointed
to the entertainment section.
169
00:24:01,380 --> 00:24:04,810
- According to whom?
- The boss'.
170
00:24:06,220 --> 00:24:08,969
That was for digging around Geosan.
171
00:24:08,970 --> 00:24:11,849
As I observe you, you're lacking
of the true spirit of a reporter.
172
00:24:11,850 --> 00:24:13,589
What mentality do you live by?
173
00:24:13,590 --> 00:24:16,500
Aigoo, you act high and mighty!
174
00:24:19,590 --> 00:24:22,750
I don't know. You take responsibility.
175
00:24:24,090 --> 00:24:26,689
Hey, punk. I don't need anything else.
176
00:24:26,690 --> 00:24:29,349
Just follow my back well, you brat.
177
00:24:29,350 --> 00:24:31,650
Your back, my ass...
178
00:24:46,960 --> 00:24:48,539
It's been forever since I've been here.
179
00:24:48,540 --> 00:24:51,549
- Your food is here.
- Thank you!
180
00:24:51,550 --> 00:24:53,940
Yes, enjoy your meal.
181
00:25:05,330 --> 00:25:09,330
Try it. Do it.
182
00:25:28,550 --> 00:25:31,059
Why are you so obsessed with Geosan?
183
00:25:31,060 --> 00:25:35,939
If I tell you, can you keep your lips
sealed until I'm dead and buried?
184
00:25:35,940 --> 00:25:38,659
Have you only known me for one or two days?
185
00:25:38,660 --> 00:25:41,509
Ever since high school
up until now, I've...
186
00:25:41,510 --> 00:25:45,469
I even followed you all the way to be a
conscripted policeman as an army service!
187
00:25:45,470 --> 00:25:48,029
You lured me to join,
saying it was laid back!
188
00:25:48,030 --> 00:25:52,089
But it was a total hell.
Why did you do that?
189
00:25:52,090 --> 00:25:55,830
Dummy. Because I couldn't suffer by myself!
190
00:25:58,250 --> 00:26:01,939
Be thankful for being born before me.
191
00:26:01,940 --> 00:26:03,999
Auntie, an order of spicy
chicken feet and steamed eggs.
192
00:26:04,000 --> 00:26:05,730
Yes.
193
00:26:28,210 --> 00:26:30,170
Isn't that Han Jeong Won?
194
00:26:30,770 --> 00:26:33,479
- Who?
- Watch some movies!
195
00:26:33,480 --> 00:26:36,849
- She won the Cannes Film Festival award.
196
00:26:36,850 --> 00:26:40,020
Hey, do you know who
that is in front of her?
197
00:26:43,770 --> 00:26:46,199
It's the montage I've never seen before.
198
00:26:46,200 --> 00:26:48,850
He's Tae Min Ho, the
youngest son of Geosan.
199
00:26:53,600 --> 00:26:55,689
Hey, get up.
200
00:26:55,690 --> 00:26:58,789
- How much is this?
- $30.
201
00:26:58,790 --> 00:27:02,079
- Here you go.
- Yes. Goodbye.
202
00:27:02,080 --> 00:27:04,280
Yes, thank you.
203
00:27:10,150 --> 00:27:15,050
Actually, I'm a regular here.
Not too many customers here.
204
00:27:20,770 --> 00:27:22,739
You can't eat it?
205
00:27:22,740 --> 00:27:26,940
No. It looks good.
206
00:27:35,330 --> 00:27:37,770
It's okay if you can't eat intestines.
207
00:27:38,570 --> 00:27:40,629
Are you okay?
208
00:27:40,630 --> 00:27:42,220
Yes, well.
209
00:27:43,010 --> 00:27:44,890
Really?
210
00:28:02,650 --> 00:28:04,359
I had a good time today.
211
00:28:04,360 --> 00:28:08,620
Is it rude for me to ask
for your phone number?
212
00:28:11,900 --> 00:28:16,400
If we're meant to meet, then
we'll meet again somehow.
213
00:28:25,870 --> 00:28:27,360
Oh!
214
00:28:34,780 --> 00:28:36,270
Oh!
215
00:28:37,740 --> 00:28:40,180
What are you doing right now?
216
00:28:41,930 --> 00:28:44,964
Do you know this? If you
meet by coincidence
217
00:28:44,976 --> 00:28:47,210
three times, then it's destined.
218
00:28:48,580 --> 00:28:50,890
Are you playing a conte (short-show)?
219
00:28:51,490 --> 00:28:54,029
You'll have an even better time tomorrow.
220
00:28:54,030 --> 00:28:57,749
Are we meeting again tomorrow?
221
00:28:57,750 --> 00:28:59,530
More than likely.
222
00:29:17,120 --> 00:29:18,920
I'm going.
223
00:29:49,220 --> 00:29:50,459
What are you trying to do?
224
00:29:50,460 --> 00:29:52,430
What do you think?
225
00:30:03,090 --> 00:30:05,340
What the hell were you thinking?
226
00:30:06,090 --> 00:30:08,806
Shocking: An Actress Confirmed to be
Sponsored by a 2nd-Generation Chaebol
227
00:30:08,830 --> 00:30:10,669
Shocking: An Actress Confirmed to be
Sponsored by a 2nd-Generation Chaebol
228
00:30:10,670 --> 00:30:12,629
It's not true, right?
229
00:30:12,630 --> 00:30:15,240
Why are you being like this, CEO?
230
00:30:16,830 --> 00:30:19,059
Writer: Cha Woo Hyeok
231
00:30:19,060 --> 00:30:21,260
I'm going to kill that reporter!
232
00:30:22,050 --> 00:30:23,809
- Who?
- This trash raporter!
233
00:30:23,810 --> 00:30:25,379
Is this something that you
should handle emotionally?
234
00:30:25,380 --> 00:30:27,106
I didn't even know who he was.
What the heck
235
00:30:27,118 --> 00:30:28,779
is this about a sponsor
and a gold digger?
236
00:30:28,780 --> 00:30:32,719
Then why would go around with
someone that you don't even know?!
237
00:30:32,720 --> 00:30:36,540
Calm down and rest here for a few days.
238
00:30:42,810 --> 00:30:46,370
Hello? It's not true, I'm telling you!
239
00:30:47,410 --> 00:30:50,640
Reporter Park. Reporter Park!
240
00:30:53,220 --> 00:30:55,879
Why don't you believe me? I'm
telling you, it's false!
241
00:30:55,880 --> 00:30:58,100
Myeongsin Daily
242
00:31:00,920 --> 00:31:02,678
What are you planning to do?
243
00:31:02,690 --> 00:31:06,290
Don't worry. I told you that
I'd take care of everything.
244
00:31:06,990 --> 00:31:10,110
Wipe that frown off your face.
245
00:31:16,570 --> 00:31:18,899
Hey, you crazy bastard!
246
00:31:18,900 --> 00:31:22,599
You've gone insane, haven't you. You've got
to be insane to send this kind of article!
247
00:31:22,600 --> 00:31:24,849
What are you going to do
about this, you bastard?!
248
00:31:24,850 --> 00:31:28,479
Did you act up without knowing our
biggest ad client is Geosan?!
249
00:31:28,480 --> 00:31:29,778
You screwed up while
you were digging after
250
00:31:29,790 --> 00:31:31,279
Geosan in a current event
department, didn't you?
251
00:31:31,280 --> 00:31:34,529
- Then you should have stayed still!
- Ah, you're so loud!
252
00:31:34,530 --> 00:31:38,359
Why? You told me to write something
that would make your heart boil.
253
00:31:38,360 --> 00:31:39,849
Wait, has this bastard
gone completely insane?!
254
00:31:39,850 --> 00:31:42,819
Your heart is boiling now, isn't it?
Because you're scared you'll get fired.
255
00:31:42,820 --> 00:31:44,864
Hey, this bastard... What?.
256
00:31:44,889 --> 00:31:46,679
You dodged me? You...!
257
00:31:46,680 --> 00:31:49,949
Let me go, you bastards.
Quit right now, you bastard!
258
00:31:49,950 --> 00:31:53,109
Alright, alright. Here!
Letter of Resignation
259
00:31:53,110 --> 00:31:57,709
Why, do you need more? Here! Here they are!
260
00:31:57,710 --> 00:31:59,549
- Aigo!
- This little...
261
00:31:59,550 --> 00:32:02,619
There, happy! Is that enough!
262
00:32:02,620 --> 00:32:07,740
Let me go, you bastards!
That crazy bastard!
263
00:32:12,670 --> 00:32:15,390
Myeongsin Daily
264
00:32:40,420 --> 00:32:42,360
Divorce Registration
265
00:33:01,960 --> 00:33:03,929
Can I come in?
266
00:33:03,930 --> 00:33:08,060
I just want to rest for a while.
267
00:33:08,550 --> 00:33:10,989
I made you some tea.
268
00:33:10,990 --> 00:33:13,850
Did anything happen today?
269
00:33:14,470 --> 00:33:17,090
I heard that you went
to the police station.
270
00:33:19,400 --> 00:33:23,119
Ah, okay. Get some rest.
271
00:33:23,120 --> 00:33:25,620
Take good care of yourself.
272
00:33:50,990 --> 00:33:54,130
Are you insane? What's so funny?
273
00:33:56,280 --> 00:33:59,620
Just this and that.
274
00:34:00,860 --> 00:34:03,680
Still, someone died.
275
00:34:05,330 --> 00:34:09,960
Bullshit. Try laughing.
276
00:34:10,570 --> 00:34:15,420
You can't even laugh without
your mom's order, can you?
277
00:34:17,060 --> 00:34:20,610
You're the one who wants to laugh the most!
278
00:35:43,060 --> 00:35:44,890
Cha Woo Hyeon!
279
00:35:56,700 --> 00:35:58,910
National Forensic Service
280
00:36:00,580 --> 00:36:03,359
The cause of death was a stab
wound from a paper knife.
281
00:36:03,360 --> 00:36:05,339
There wasn't any chemical
trace or something else.
282
00:36:05,340 --> 00:36:08,429
There are some bruises that seem
like they were caused by scuffling.
283
00:36:08,430 --> 00:36:10,759
Is there anything found, that can
characterize the suspect's identity?
284
00:36:10,760 --> 00:36:12,949
- Yes, he's right-handed.
- And his height?
285
00:36:12,950 --> 00:36:14,659
- I don't know.
- Why don't you know?
286
00:36:14,660 --> 00:36:15,756
What kind of doctor are you?
287
00:36:15,780 --> 00:36:17,189
You should at least
know his height!
288
00:36:17,190 --> 00:36:19,302
It's possible that he got
stabbed while fighting.
289
00:36:19,327 --> 00:36:20,399
How can you specify that?
290
00:36:20,400 --> 00:36:22,599
It looks like he got
stabbed cleanly just once.
291
00:36:22,600 --> 00:36:24,316
This wound was done with a
professional's skill, wasn't it?
292
00:36:24,340 --> 00:36:25,030
I'm not sure either.
293
00:36:25,031 --> 00:36:26,889
Ah, seriously. What is that you do know?
294
00:36:26,890 --> 00:36:29,346
Hey, what kind of professional
killed someone with
295
00:36:29,358 --> 00:36:31,730
a paper knife without his
own professional tool?
296
00:36:32,340 --> 00:36:34,269
So, in conclusion, you're
saying you don't know?
297
00:36:34,270 --> 00:36:36,309
I told you, he's right-handed!
298
00:36:36,310 --> 00:36:38,442
Man, 90% of the population
is right-handed! How
299
00:36:38,454 --> 00:36:40,419
can you call that a
special characteristic?
300
00:36:40,420 --> 00:36:42,589
Alright Man, then all you
have to do is find the
301
00:36:42,601 --> 00:36:45,049
criminal out of that 90% of
the population. You do it.
302
00:36:45,050 --> 00:36:46,899
Ah you f♪♪♪ bold!
303
00:36:46,900 --> 00:36:50,150
Detective Lee, are you laughing?
304
00:36:53,000 --> 00:36:57,199
- Did you find something?
- Well, Tae Min Ho was flawless.
305
00:36:57,200 --> 00:37:00,119
The employees even formed a fan club for
him, so I have nothing to say more.
306
00:37:00,120 --> 00:37:01,329
How about directors' side?
307
00:37:01,330 --> 00:37:04,349
It's something that Chairman Tae
set up, so no one could oppose it.
308
00:37:04,350 --> 00:37:06,719
They said this has never
happened in the industry before.
309
00:37:06,720 --> 00:37:08,489
How about Tae Min Ho's secretaries?
310
00:37:08,490 --> 00:37:10,839
Director Woo who is from
the planning department,
311
00:37:10,840 --> 00:37:13,819
always accompanied Tae Min Ho
more closely than secretaries.
312
00:37:13,820 --> 00:37:16,740
As soon as Tae Min Ho died, he disappeared.
313
00:37:17,180 --> 00:37:18,153
Check it out.
314
00:37:18,165 --> 00:37:21,120
Yes, sir. We are going as
soon as we obtain his address.
315
00:37:24,230 --> 00:37:27,148
Number 905 East 5111,
Gayang 5 Danji Apartments,
316
00:37:27,160 --> 00:37:30,030
1481 Gayang-dong, Gayang-gu,
Seoul Special City
317
00:37:33,330 --> 00:37:35,670
Are you aware of the rumors going around?
318
00:37:40,390 --> 00:37:44,080
It is said that Tae Soo Ho is the culprit.
319
00:37:44,580 --> 00:37:47,209
It sounds convincing. What about Ricky?
320
00:37:47,210 --> 00:37:50,059
I got the informants working
on it, but no trace of him.
321
00:37:50,060 --> 00:37:54,049
Hyung. How about if we use
a few of your coworkers?
322
00:37:54,050 --> 00:37:57,920
It's too dangerous. It's
definitely someone around him.
323
00:37:59,770 --> 00:38:01,610
Hyung.
324
00:38:02,730 --> 00:38:09,550
Chairman Tae's in a bad condition,
will finding Ricky be worth it?
325
00:38:10,650 --> 00:38:12,480
Just find him.
326
00:38:36,010 --> 00:38:38,160
Ricky
327
00:38:39,720 --> 00:38:42,370
Geosan Data
328
00:38:44,340 --> 00:38:47,200
Delete this folder permanently?
Yes No
329
00:39:27,360 --> 00:39:30,010
Ricky
330
00:39:33,630 --> 00:39:35,639
These bastards.
331
00:39:35,640 --> 00:39:39,560
So they're saying they don't need me
since Chairman Tae ended up like that?
332
00:39:41,000 --> 00:39:43,770
You underestimated me.
333
00:39:50,620 --> 00:39:54,709
Wow... so luxurious...
334
00:39:54,710 --> 00:39:57,909
Team Leader, this is probably
really expensive, right?
335
00:39:57,910 --> 00:40:00,130
Is that a problem?
336
00:40:00,500 --> 00:40:02,529
Well, then... What's the problem?
337
00:40:02,530 --> 00:40:04,389
Not being able to investigate a chaebol and
338
00:40:04,390 --> 00:40:07,870
killing time is the problem!
339
00:40:10,430 --> 00:40:13,189
Do you know how you can say that in short?
340
00:40:13,190 --> 00:40:15,099
"You can blow your nose
without touching it."
341
00:40:15,100 --> 00:40:19,659
The prosecutor is taking care of
everything himself, so what of it?
342
00:40:19,660 --> 00:40:22,200
You have no sense of ownership!
343
00:40:24,800 --> 00:40:26,856
I am going to be reborn as a
prosecutor in my next life
344
00:40:26,868 --> 00:40:28,789
and investigate the chaebols
to my heart's content.
345
00:40:28,790 --> 00:40:31,059
That would be so nice.
346
00:40:31,060 --> 00:40:34,619
But, even if you're born in the next life,
347
00:40:34,620 --> 00:40:37,630
your brain isn't smart enough
to pass the bar exam, is it?
348
00:40:38,180 --> 00:40:40,035
Do you want to get beaten to
death or die and then get beaten?
349
00:40:40,047 --> 00:40:40,669
I want to live.
350
00:40:40,670 --> 00:40:42,579
I'll kill you! Oh, you dodged it?!
351
00:40:42,580 --> 00:40:47,530
Brat. Brat.
352
00:40:49,600 --> 00:40:51,780
I'm seeing you often.
353
00:40:52,400 --> 00:40:57,190
Prosecutor. You didn't even request a
summons, so what are you doing here?
354
00:40:58,720 --> 00:41:01,710
Then would it be better for me to
escort her to the prosecutor's office?
355
00:41:03,620 --> 00:41:05,490
Get out.
356
00:41:06,180 --> 00:41:10,350
Ma'am, it's better to be
done while I am present.
357
00:41:21,320 --> 00:41:23,929
What is it that you want to hear?
358
00:41:23,930 --> 00:41:28,630
Where were you at the time
of Tae Min Ho's death?
359
00:41:29,870 --> 00:41:32,670
I went to bed early.
360
00:41:39,850 --> 00:41:43,709
He won't wake up, right?
361
00:41:43,710 --> 00:41:45,820
Are you afraid?
362
00:41:47,190 --> 00:41:51,129
Then why did you handle
things that way? Huh?!
363
00:41:51,130 --> 00:41:53,400
I'm sorry, Noona.
364
00:41:55,140 --> 00:41:59,330
We should take care of this
before he wakes up, right?
365
00:42:00,540 --> 00:42:02,650
Are you curious about anything else?
366
00:42:06,320 --> 00:42:08,420
Not right now.
367
00:42:09,860 --> 00:42:11,860
Not right now...
368
00:42:31,820 --> 00:42:34,500
I heard that you came home at two o'clock.
369
00:42:35,170 --> 00:42:37,590
Where were you until then?
370
00:42:38,090 --> 00:42:40,810
You're asking all sorts of things.
371
00:42:42,200 --> 00:42:44,899
Are you suspecting me right now?
372
00:42:44,900 --> 00:42:46,939
It's just a formality.
373
00:42:46,940 --> 00:42:49,879
Even when the business I need to take
care of is repeated feels crappy.
374
00:42:49,880 --> 00:42:52,149
Didn't you say it was a
formality yesterday, too?
375
00:42:52,150 --> 00:42:55,170
It's okay to say that you're
suspicious if you are.
376
00:42:56,090 --> 00:43:01,830
But don't forget why we selected you.
377
00:43:18,810 --> 00:43:21,949
Do you want a glass of wine?
378
00:43:21,950 --> 00:43:23,609
Yes.
379
00:43:23,610 --> 00:43:25,969
This is interesting.
380
00:43:25,970 --> 00:43:31,380
Don't you usually decline
saying you are on duty?
381
00:43:35,950 --> 00:43:37,720
It's good.
382
00:43:40,050 --> 00:43:44,820
What is the exact time
that Tae Soo Ho came home?
383
00:43:47,800 --> 00:43:51,419
Why is that important?
384
00:43:51,420 --> 00:43:53,149
I'm just using it for a reference.
385
00:43:53,150 --> 00:43:56,349
If it's troubling for you,
you don't have to tell me.
386
00:43:56,350 --> 00:44:00,389
I don't know, since I was asleep.
387
00:44:00,390 --> 00:44:02,970
It was a tiring day.
388
00:44:03,420 --> 00:44:09,630
Then how did you know what
time Han Jeong Won came home?
389
00:44:11,910 --> 00:44:14,910
I woke up a little bit from a nightmare.
390
00:44:18,570 --> 00:44:21,459
That's not illegal, right, Mr. Prosecutor?
391
00:44:21,460 --> 00:44:24,723
Last time, you said that
Han Jeong Won and Tae
392
00:44:24,735 --> 00:44:28,010
Min Ho didn't have a good
relationship, right?
393
00:44:31,150 --> 00:44:33,340
Tae Min Ho
394
00:44:34,690 --> 00:44:39,290
isn't the good man that he
presented himself to be.
395
00:44:39,970 --> 00:44:45,170
But that doesn't mean that
she's a good woman, either.
396
00:44:45,620 --> 00:44:47,119
How, specifically?
397
00:44:47,120 --> 00:44:52,289
That's what you have to
find out, Mr. Prosecutor.
398
00:44:52,290 --> 00:44:58,020
I can't spit on my own face
by talking about the family.
399
00:46:50,220 --> 00:46:54,070
Woo Hyeok, I'm okay.
400
00:47:37,250 --> 00:47:39,250
You're here?
401
00:47:41,430 --> 00:47:43,529
Auntie.
402
00:47:43,530 --> 00:47:46,610
You look really pretty today.
403
00:47:47,970 --> 00:47:50,139
Prosecutor Cha came by, didn't he?
404
00:47:50,140 --> 00:47:51,769
Yes.
405
00:47:51,770 --> 00:47:54,680
He asked questions here and there,
406
00:47:57,870 --> 00:48:00,140
then went to see Jeong Won.
407
00:48:09,120 --> 00:48:10,928
You're drinking alcohol from
this early in the day?
408
00:48:10,952 --> 00:48:13,833
Are you acting like this because you
don't grasp the situation right now?
409
00:48:15,950 --> 00:48:17,870
Na Yeong Eun.
410
00:48:20,830 --> 00:48:25,349
This household is a difficult one
to live in with a sober mind.
411
00:48:25,350 --> 00:48:28,280
That's why you left this house,
isn't it, Sister-in-law?
412
00:48:30,510 --> 00:48:32,289
At least for me.
413
00:48:32,290 --> 00:48:35,230
I'm withstanding in this house.
414
00:48:37,340 --> 00:48:39,589
Why?
415
00:48:39,590 --> 00:48:41,990
Did I say something wrong?
416
00:49:57,840 --> 00:49:59,860
Shall we meet for a moment?
417
00:50:14,560 --> 00:50:16,969
You're still suspecting Jeong Won?
418
00:50:16,970 --> 00:50:19,231
So did you find the
murder motive?
419
00:50:19,256 --> 00:50:20,989
I'm asking if you found it!
420
00:50:20,990 --> 00:50:22,939
You don't care about the
bereaved's feeling of loss.
421
00:50:22,940 --> 00:50:25,139
Is it your style to corner
them as your suspects?
422
00:50:25,140 --> 00:50:26,799
Answer me.
423
00:50:26,800 --> 00:50:29,109
Let's stop talking about this case.
424
00:50:29,110 --> 00:50:30,799
Then what kind of
conversation would be better?
425
00:50:30,800 --> 00:50:32,819
Banal conversations like
asking if you're eating well?
426
00:50:32,820 --> 00:50:35,629
What is that you're looking for that
you're investigating the entire family?
427
00:50:35,630 --> 00:50:38,029
I'm not doing this to hurt anyone.
428
00:50:38,030 --> 00:50:40,805
I just want to understand the
situation a little better.
429
00:50:40,830 --> 00:50:41,730
That's all it is.
430
00:50:41,731 --> 00:50:45,630
- Woo Hyeok!
- Sunbae Yoo Ra. Please don't worry.
431
00:50:46,930 --> 00:50:51,029
What you're worried about will not happen.
432
00:50:51,030 --> 00:50:55,930
Do you even know what I'm worried about?
433
00:51:01,270 --> 00:51:04,210
Everything is in a mess.
434
00:51:04,220 --> 00:51:07,539
I don't know why I'm acting
like this toward you, either.
435
00:51:07,540 --> 00:51:12,390
It's okay. A lot suddenly happened.
436
00:51:22,730 --> 00:51:25,250
I don't know what's wrong with me.
437
00:51:35,870 --> 00:51:38,509
CCTV video data from the
headquarters was stolen.
438
00:51:38,510 --> 00:51:40,699
And they couldn't record here
because of the maintenance.
439
00:51:40,700 --> 00:51:43,959
Goodness. I can't believe these bastards.
440
00:51:43,960 --> 00:51:46,240
This isn't easy.
441
00:52:06,260 --> 00:52:08,450
Prosecutor, let's go!
442
00:52:22,860 --> 00:52:25,070
What did Prosecutor Cha say?
443
00:52:26,040 --> 00:52:27,800
Nothing in particular.
444
00:52:46,900 --> 00:52:50,810
Behave yourself right if you want
to become the first lady of Geosan.
445
00:52:51,700 --> 00:52:53,579
Yes, yes.
446
00:52:53,580 --> 00:52:55,419
Call your family.
447
00:52:55,420 --> 00:52:57,680
Tell them that Min Ho died.
448
00:52:59,920 --> 00:53:01,319
Right now?
449
00:53:01,320 --> 00:53:04,570
Since the autopsy is done, we
need to prepare his funeral.
450
00:53:07,360 --> 00:53:10,959
Even if an article comes out right
now, it won't be anything but gossip.
451
00:53:10,960 --> 00:53:13,570
It's not too late even after
they catch the criminal.
452
00:53:16,330 --> 00:53:18,149
- When will that be?
- Mom!
453
00:53:18,150 --> 00:53:20,540
It's a mountain that has
to be climbed over anyway.
454
00:53:25,310 --> 00:53:29,369
Yes. The child actress Han
Jeong Won with the movie Leech
455
00:53:29,370 --> 00:53:31,999
won the Blue Dragon Award
for leading actress.
456
00:53:32,000 --> 00:53:35,069
The public loved her and considered
her as the people's actress.
457
00:53:35,070 --> 00:53:38,009
The marriage of the top star Han Jeong Won
458
00:53:38,010 --> 00:53:40,509
and President Tae Min Ho
of Geosan Electronics
459
00:53:40,510 --> 00:53:43,969
ended in tragety.
460
00:53:43,970 --> 00:53:46,478
Tae Min Ho, the second son
of Geosan company, one
461
00:53:46,490 --> 00:53:48,809
of the five richest
families, was found dead.
462
00:53:48,810 --> 00:53:51,209
Geosan Group owner's second
son who was the director
463
00:53:51,210 --> 00:53:52,849
of Geosan Cultural Foundation,
464
00:53:52,850 --> 00:53:55,173
was found dead cold just
three days after he was
465
00:53:55,185 --> 00:53:57,710
appointed to be the president
of Geosan Electronics.
466
00:53:57,730 --> 00:54:02,030
According to the forensic report,
mo fingerprints or DNA were found
467
00:54:02,080 --> 00:54:05,579
other than the victim's own
468
00:54:05,580 --> 00:54:08,480
on the weapon used in the crime
469
00:54:16,330 --> 00:54:17,919
Do you see this?
470
00:54:17,920 --> 00:54:20,149
Geosan Electronics President
Tae Min Ho Murdered.
471
00:54:20,150 --> 00:54:22,110
Look at this.
472
00:54:22,920 --> 00:54:26,090
I wish you could read this.
473
00:54:31,550 --> 00:54:35,340
Did you, who were so great, ever
think a day like this would come?
474
00:54:38,000 --> 00:54:40,209
From now on,
475
00:54:40,210 --> 00:54:43,530
a lot of interesting things will happen.
476
00:54:49,140 --> 00:54:50,189
You called for me, Noona?
477
00:54:50,190 --> 00:54:54,419
We need to take care of all the
people who were by Min Ho's side.
478
00:54:54,420 --> 00:54:57,450
So Soo Ho can sleep in
peace of mind, right?
479
00:54:58,880 --> 00:55:02,169
Chairman Oh from Gyeongsan Group is here.
480
00:55:02,170 --> 00:55:03,650
Really?
481
00:55:04,250 --> 00:55:07,440
Should I go and see how
well he can kiss up to me?
482
00:55:22,410 --> 00:55:25,910
Tae Min Ho
483
00:55:56,270 --> 00:55:58,960
Tae Min Ho
484
00:56:16,440 --> 00:56:18,580
Thank you.
485
00:57:15,810 --> 00:57:18,959
What happens now?
486
00:57:18,960 --> 00:57:20,392
Why are you worrying?
487
00:57:20,417 --> 00:57:23,579
Has anything ever turned
out the way we wanted?
488
00:57:23,580 --> 00:57:26,959
We just have to go with the flow.
489
00:57:26,960 --> 00:57:29,150
What about the Chairman?
490
00:57:32,910 --> 00:57:35,440
There is no possibility of survival.
491
00:57:46,250 --> 00:57:49,460
Jae Il
492
00:57:52,210 --> 00:57:53,949
What about Ricky?
493
00:57:53,950 --> 00:57:56,459
Not at all.
494
00:57:56,460 --> 00:57:59,689
Weren't we barking up the wrong tree?
495
00:57:59,690 --> 00:58:05,220
If he's still alive, how could he
disappear into thin air like this?
496
00:58:06,350 --> 00:58:10,779
Hyung? Are you listening?
497
00:58:10,780 --> 00:58:12,410
Hyung!
498
00:58:25,980 --> 00:58:28,509
Why are you here?
499
00:58:28,510 --> 00:58:30,950
I'm the prosecutor in charge of the case.
500
00:59:47,020 --> 00:59:49,339
Dad, are you sleeping?
501
00:59:49,340 --> 00:59:51,049
Dad.
502
00:59:51,050 --> 00:59:54,269
Dad, open your eyes.
503
00:59:54,270 --> 00:59:58,200
Dad! Open your eyes, Dad.
504
00:59:59,690 --> 01:00:02,650
Dad, get up!
505
01:00:05,600 --> 01:00:07,650
Don't cry.
506
01:00:08,640 --> 01:00:11,920
If you cry, your dad can't go to heaven.
507
01:00:14,680 --> 01:00:17,780
You're the head of our
household from now on.
508
01:00:19,050 --> 01:00:23,879
In times like this, we have to eat
better and live more diligently.
509
01:00:23,880 --> 01:00:26,710
That's how we get revenge. Understand?
510
01:01:42,470 --> 01:01:43,789
Why are you here?
511
01:01:43,790 --> 01:01:46,089
I'm sorry for stopping by so late.
512
01:01:46,090 --> 01:01:48,980
There's something I wanted
to show you in person.
513
01:02:49,370 --> 01:02:51,540
Mom.
514
01:02:55,640 --> 01:02:57,770
Mom.
515
01:02:59,310 --> 01:03:01,510
Mom.
516
01:04:47,150 --> 01:04:49,860
If you committed a sin...
517
01:04:52,660 --> 01:04:55,260
You have to pay for your sin.
518
01:05:32,390 --> 01:05:33,739
Babel
519
01:05:33,740 --> 01:05:36,107
Tae Soo Ho will be arrested
without warrant as a
520
01:05:36,119 --> 01:05:38,400
suspect of Tae Min Ho's
murder from this time.
521
01:05:39,790 --> 01:05:41,029
I'm going to leave for the time being.
522
01:05:41,030 --> 01:05:43,089
At times like this, family
should stick together.
523
01:05:43,090 --> 01:05:45,729
Have we ever been family?
524
01:05:45,730 --> 01:05:48,179
How much do you know?
525
01:05:48,180 --> 01:05:49,349
Is it my turn now?
526
01:05:49,350 --> 01:05:51,879
Are you saying that you're going to
make Geosan your enemy until the end?
527
01:05:51,880 --> 01:05:53,109
I haven't even started yet.
528
01:05:53,110 --> 01:05:54,617
Come to your sense, Tae Yoo Ra.
529
01:05:54,642 --> 01:05:57,679
Cha Woo Hyeok is a dog that we
brought in to guard our house!
530
01:05:57,680 --> 01:05:59,619
Did you kill him because he isn't
your biological younger brother?
531
01:05:59,620 --> 01:06:01,709
Because you didn't want Geosan
Group to be stolen from you?
532
01:06:01,710 --> 01:06:06,129
Do you realize what you've done?
533
01:06:06,130 --> 01:06:07,669
Do you think that I killed Min Ho?
534
01:06:07,670 --> 01:06:09,798
I didn't say anything
to protect you, Mom.
535
01:06:09,823 --> 01:06:11,479
But why are you
doing this to me?
536
01:06:11,480 --> 01:06:12,759
Why?!
537
01:06:12,760 --> 01:06:13,760
Soo Ho...
538
01:06:22,430 --> 01:06:26,090
Babel Every Saturday and Sunday
night 10:50 pm Broadcast
42105
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.