All language subtitles for The.Shadow.Whip.1971.CHINESE.720p.BluRay.H264.AAC-VXT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:37,961 --> 00:01:39,441 Stop 2 00:01:43,841 --> 00:01:45,401 (Dafeng Town, 5 miles; Red Pine Path) 3 00:01:47,401 --> 00:01:50,921 This is the right path, let's go 4 00:02:01,841 --> 00:02:12,121 I sing... crack my whip and off I go 5 00:02:12,441 --> 00:02:15,721 I'm going to stock up in town 6 00:02:15,801 --> 00:02:20,601 I'll need to get all daily necessities 7 00:02:24,241 --> 00:02:26,481 Pepper and other seasoning 8 00:02:26,561 --> 00:02:28,481 Spring onions and all kinds of vegetables 9 00:02:28,561 --> 00:02:30,561 Live goose and eggs 10 00:02:30,641 --> 00:02:32,521 Wooden comb and sewing kit 11 00:02:32,601 --> 00:02:34,641 The cotton prints 12 00:02:34,881 --> 00:02:38,561 The old man who is itching and scratching 13 00:02:38,641 --> 00:02:42,281 The long-stemmed pipe of the woman next door 14 00:02:42,361 --> 00:02:44,081 The shaft for the rice 15 00:02:44,161 --> 00:02:50,161 And the pot 16 00:02:56,961 --> 00:03:00,401 Over the bridge and up the hill 17 00:03:00,481 --> 00:03:04,041 I see the snow-capped mountains 18 00:03:04,121 --> 00:03:07,961 The lady said that it'll be a good year of harvest 19 00:03:08,041 --> 00:03:11,481 It will be warm after the lunar new year 20 00:03:11,561 --> 00:03:16,641 I sing as I go along 21 00:03:19,721 --> 00:03:21,921 Here comes a young girl 22 00:03:22,001 --> 00:03:23,961 ...who outshines the Moon Goddess 23 00:03:24,041 --> 00:03:25,841 I can't help but keep staring at her 24 00:03:25,921 --> 00:03:28,561 And smiling at her 25 00:03:28,641 --> 00:03:32,721 I'm going to marry her in my dream 26 00:03:35,441 --> 00:03:49,401 Here I sing... 27 00:04:08,041 --> 00:04:09,161 Stop 28 00:04:09,241 --> 00:04:10,761 Can't you see others? 29 00:04:10,841 --> 00:04:11,881 Are you blind? 30 00:04:12,121 --> 00:04:14,401 You ran into us 31 00:04:14,721 --> 00:04:15,841 What's going on? 32 00:04:18,001 --> 00:04:19,641 Why did you hit me? Don't run off 33 00:04:19,641 --> 00:04:20,881 Damn it 34 00:04:21,241 --> 00:04:22,241 A bunch of bullies, are ya? 35 00:04:22,361 --> 00:04:24,481 What's going on? 36 00:04:24,561 --> 00:04:26,161 I'm going to get even 37 00:04:26,241 --> 00:04:27,001 What? 38 00:04:27,081 --> 00:04:28,121 Fine... 39 00:04:28,201 --> 00:04:29,481 We'll go look for them 40 00:04:29,561 --> 00:04:31,201 Let's go 41 00:04:55,761 --> 00:04:58,601 Welcome, have a seat inside 42 00:05:02,921 --> 00:05:04,081 Welcome, have a seat inside 43 00:05:04,161 --> 00:05:05,441 Tie the horses 44 00:05:06,161 --> 00:05:07,841 Please 45 00:05:37,281 --> 00:05:41,281 Sorry, we're full today 46 00:05:41,801 --> 00:05:42,561 Full? 47 00:05:42,641 --> 00:05:43,281 Yes 48 00:05:43,361 --> 00:05:44,881 Even so, you have to find us a table 49 00:05:48,561 --> 00:05:50,161 Follow me please 50 00:05:57,681 --> 00:05:59,641 Excuse me, Mr. Wang 51 00:05:59,721 --> 00:06:01,681 It's a full house today 52 00:06:01,761 --> 00:06:04,441 Do you mind sharing your table? 53 00:06:10,121 --> 00:06:10,921 No problem 54 00:06:11,001 --> 00:06:12,161 Thank you... 55 00:06:12,241 --> 00:06:14,001 Please take your seats 56 00:06:21,321 --> 00:06:23,241 What would you like to eat? 57 00:06:23,881 --> 00:06:24,961 Some wine to start with 58 00:06:25,041 --> 00:06:25,521 Yes... 59 00:06:25,601 --> 00:06:26,761 Then some dishes which go with the wine 60 00:06:26,841 --> 00:06:29,361 Coming right up... 61 00:06:35,641 --> 00:06:37,481 You've got into trouble again 62 00:06:37,761 --> 00:06:39,121 That stupid kid was blocking our way 63 00:06:39,201 --> 00:06:40,641 I'd teach him a lesson if we weren't hurrying 64 00:06:41,201 --> 00:06:43,321 He'd still be in pain because of your whip 65 00:06:56,201 --> 00:06:57,881 Ersha, let's split up here 66 00:06:57,961 --> 00:06:59,481 I'll get the food and you get the wine 67 00:06:59,561 --> 00:07:00,281 Sure 68 00:07:06,841 --> 00:07:08,401 Just two jars 69 00:07:08,481 --> 00:07:09,441 Get Wang to help you 70 00:07:09,521 --> 00:07:11,521 to carry the meat on the cart 71 00:07:11,801 --> 00:07:12,761 Sure 72 00:07:21,761 --> 00:07:23,161 It's good business today? 73 00:07:23,841 --> 00:07:24,801 Full house 74 00:07:27,801 --> 00:07:29,961 Hey, you're here to stock up? 75 00:07:34,481 --> 00:07:36,841 These horses just got here? 76 00:07:36,921 --> 00:07:38,841 Yes, the men are eating inside 77 00:07:39,561 --> 00:07:42,321 Great, time for revenge 78 00:07:50,921 --> 00:07:51,801 Pair of leopards 79 00:07:51,881 --> 00:07:53,121 I'll drink up 80 00:07:58,721 --> 00:07:59,521 Again 81 00:08:12,361 --> 00:08:13,321 It's you 82 00:08:14,921 --> 00:08:16,601 What? Are you crazy? 83 00:08:17,161 --> 00:08:19,921 Why did you whip me earlier? 84 00:08:20,561 --> 00:08:22,161 You're that idiot 85 00:08:22,241 --> 00:08:23,721 Watch which way you're going next time 86 00:08:24,161 --> 00:08:25,321 I think you should be the one to do that 87 00:08:25,401 --> 00:08:26,921 It's not over between us yet 88 00:08:27,001 --> 00:08:28,441 I'm going all out 89 00:08:33,521 --> 00:08:34,681 What did you push me for? 90 00:08:34,761 --> 00:08:36,441 Four against one? Fine 91 00:08:36,521 --> 00:08:38,081 One on one if you've got guts 92 00:08:38,161 --> 00:08:40,281 I'll fight with you 93 00:08:40,361 --> 00:08:42,961 I don't know them 94 00:08:43,041 --> 00:08:44,961 I'm trying to help you, look 95 00:08:51,761 --> 00:08:54,881 That's a bit too much to use 96 00:08:54,961 --> 00:08:56,361 on someone who doesn't know kung fu 97 00:08:57,041 --> 00:08:59,721 So? You've got a problem? 98 00:09:00,161 --> 00:09:02,721 I think we all know what's going on here 99 00:09:03,321 --> 00:09:05,361 You're a bit over the top 100 00:09:07,041 --> 00:09:08,321 Who are you? 101 00:09:08,401 --> 00:09:09,361 What if I am unreasonable 102 00:09:13,441 --> 00:09:15,361 Kid, haven't you heard about us? 103 00:09:15,441 --> 00:09:17,361 We're the Serial Trio 104 00:09:17,641 --> 00:09:19,281 You're the Serial Trio? 105 00:09:19,361 --> 00:09:20,521 I'd take that as an offence 106 00:09:21,161 --> 00:09:21,961 Get rid of him 107 00:10:12,921 --> 00:10:14,561 Getting in trouble again? Let's go 108 00:10:14,961 --> 00:10:16,481 Miss Yun, they... 109 00:10:16,561 --> 00:10:17,921 Drop it, just go... 110 00:10:34,081 --> 00:10:36,561 Stop it 111 00:10:39,001 --> 00:10:43,161 Everyone, I think it's just a misunderstanding 112 00:10:43,241 --> 00:10:46,001 I'm Xu Shanhu. For my sake at least 113 00:10:46,081 --> 00:10:49,161 Let's make a truce 114 00:10:49,641 --> 00:10:52,641 Take this outside 115 00:10:52,721 --> 00:10:54,681 Please don't fight in my shop 116 00:10:55,001 --> 00:10:57,161 We're trying to do business here 117 00:10:57,921 --> 00:10:59,961 I've been here in Dafeng for 40 years 118 00:11:00,041 --> 00:11:01,481 I've never bothered anyone 119 00:11:03,201 --> 00:11:05,521 Mr. Xu, I didn't do anything 120 00:11:05,641 --> 00:11:08,001 Ask them if they really want to fight 121 00:11:08,081 --> 00:11:09,841 If yes, we can pick a spot outside 122 00:11:09,841 --> 00:11:12,481 Fine... since Mr. Xu spoke 123 00:11:12,561 --> 00:11:15,361 We'll drop this for now 124 00:11:15,441 --> 00:11:17,401 But you have to be careful 125 00:11:17,641 --> 00:11:19,841 Anytime. Let's go 126 00:11:26,441 --> 00:11:28,121 Miss Yun, please come down here 127 00:11:31,841 --> 00:11:34,001 Mr. Xu, sorry about it 128 00:11:34,081 --> 00:11:36,161 Don't worry 129 00:11:36,241 --> 00:11:37,681 You didn't start it 130 00:11:38,201 --> 00:11:39,241 I'm Wang Jianxin 131 00:11:39,521 --> 00:11:42,081 I'm impressed with your whip technique 132 00:11:42,161 --> 00:11:43,761 May I ask who your master is? 133 00:11:44,961 --> 00:11:47,521 Miss Yun, he helped me 134 00:11:47,921 --> 00:11:48,721 Not at all 135 00:11:49,041 --> 00:11:50,961 I have no master. My uncle taught me 136 00:11:50,961 --> 00:11:53,521 There's only a few who use whips 137 00:11:53,601 --> 00:11:55,041 One of them is very well known 138 00:11:55,121 --> 00:11:56,681 all over the martial arts world 139 00:11:56,761 --> 00:11:58,561 They call him "The Shadow Whip" 140 00:11:58,641 --> 00:12:00,401 Fang Chengtian 141 00:12:00,481 --> 00:12:01,961 Maybe you know him 142 00:12:02,121 --> 00:12:03,561 Never heard of him. Let's go 143 00:12:11,241 --> 00:12:13,521 Mr. Xu, Miss Yun... 144 00:12:14,001 --> 00:12:16,681 She runs a guest house at Red Pine village 145 00:12:16,761 --> 00:12:18,361 Often comes to town for supplies 146 00:12:18,961 --> 00:12:21,761 Her surname is Yang; ain't related to Chengtian 147 00:12:22,561 --> 00:12:24,041 Have you met her uncle? 148 00:12:24,321 --> 00:12:27,441 No, I hear he's too weak to come out 149 00:12:27,521 --> 00:12:29,761 Well, if that's her uncle 150 00:12:29,841 --> 00:12:31,321 He would be a Yang too 151 00:12:31,401 --> 00:12:32,841 Definitely won't be Fang Chengtian 152 00:12:34,161 --> 00:12:37,681 I've been here over 40 years 153 00:12:37,761 --> 00:12:40,081 If Fang Chengtian lives nearby 154 00:12:40,161 --> 00:12:41,881 Do you think I wouldn't notice? 155 00:12:42,361 --> 00:12:45,041 I'll let you know if I hear more news 156 00:12:45,121 --> 00:12:46,201 Thank you 157 00:12:47,201 --> 00:12:48,841 I want to go to Red Pine Village 158 00:13:22,241 --> 00:13:23,361 Miss Yun 159 00:13:27,881 --> 00:13:29,521 What? 160 00:13:29,961 --> 00:13:32,761 Don't tell the boss about what happened 161 00:13:32,961 --> 00:13:33,881 Why not? 162 00:13:35,561 --> 00:13:37,321 If he finds out... 163 00:13:37,401 --> 00:13:39,321 He won't let me go out 164 00:13:39,721 --> 00:13:42,121 Fine, I won't tell my uncle 165 00:13:42,721 --> 00:13:45,201 You'd be dead if it wasn't for me 166 00:14:24,201 --> 00:14:26,561 Lodging or just resting? 167 00:14:45,841 --> 00:14:47,881 Have a seat, sir 168 00:14:54,201 --> 00:14:55,521 Ersha 169 00:14:55,601 --> 00:14:56,441 Coming 170 00:15:02,561 --> 00:15:03,121 Mister... 171 00:15:03,201 --> 00:15:04,481 Serve 172 00:15:16,881 --> 00:15:21,841 What would you like to eat? 173 00:15:22,561 --> 00:15:25,081 Good wine, large piece of meat 174 00:15:31,281 --> 00:15:32,361 Wine 175 00:15:36,801 --> 00:15:37,761 Take it 176 00:15:38,641 --> 00:15:41,241 Take this to him, I'll get the meat 177 00:16:00,641 --> 00:16:01,681 Boss 178 00:16:01,841 --> 00:16:03,281 Yes? 179 00:16:03,641 --> 00:16:05,361 We've a guest 180 00:16:05,641 --> 00:16:07,241 Then you should serve him 181 00:16:07,321 --> 00:16:08,361 What are you here for? 182 00:16:09,321 --> 00:16:12,521 The guest is a bit strange 183 00:16:14,401 --> 00:16:15,401 Come in 184 00:16:20,761 --> 00:16:24,761 Boss, the guest is strange 185 00:16:24,841 --> 00:16:27,641 He leaves no footprints on the snow 186 00:16:28,481 --> 00:16:30,121 What does he look like? 187 00:16:30,841 --> 00:16:33,641 In his fifties, 188 00:16:33,841 --> 00:16:34,881 Shiny eyes 189 00:16:34,961 --> 00:16:36,961 With just one look 190 00:16:37,041 --> 00:16:38,241 I'm scared to death 191 00:16:38,881 --> 00:16:40,201 Calm down 192 00:16:40,561 --> 00:16:42,641 There are plenty of able men 193 00:16:42,721 --> 00:16:45,361 He won't bother you if you don't bother him 194 00:16:45,441 --> 00:16:46,481 Just go and serve him 195 00:17:07,321 --> 00:17:10,521 Uncle... what's going on? 196 00:17:13,761 --> 00:17:14,801 Nothing 197 00:17:21,881 --> 00:17:24,441 You've mentioned that we're living in seclusion 198 00:17:24,681 --> 00:17:28,161 here is because you don't want people to find you 199 00:17:28,561 --> 00:17:31,121 Have they found you? 200 00:17:35,481 --> 00:17:36,521 That's hard to say 201 00:17:37,601 --> 00:17:40,321 Why are you so scared of people? 202 00:17:42,521 --> 00:17:46,761 Don't ask 203 00:17:47,161 --> 00:17:48,441 Why don't you go take a look? 204 00:17:52,401 --> 00:17:54,921 If he's the one... 205 00:18:03,641 --> 00:18:04,841 What if he is... 206 00:18:04,921 --> 00:18:07,041 Uncle, you're not an ordinary man 207 00:18:07,121 --> 00:18:08,481 What's to be afraid of? 208 00:18:08,721 --> 00:18:11,601 What? You know who I am? 209 00:18:11,681 --> 00:18:13,921 I know, you've only told me that 210 00:18:13,961 --> 00:18:16,001 Your surname's Fang, and a friend of my dad's 211 00:18:16,001 --> 00:18:16,841 Now I know 212 00:18:17,041 --> 00:18:18,921 that you're a grand master in boxers world 213 00:18:19,001 --> 00:18:21,961 You're the Shadow Whip 214 00:18:24,361 --> 00:18:25,681 Who told you? 215 00:18:26,041 --> 00:18:28,441 I met someone called Wang Jianxin 216 00:18:28,521 --> 00:18:30,281 He asked me after he saw me and my whip 217 00:18:30,361 --> 00:18:32,121 He asked me whether I knew 218 00:18:32,201 --> 00:18:33,601 the Shadow Whip, Fang Chengtian 219 00:18:33,801 --> 00:18:35,041 What did you say? 220 00:18:35,161 --> 00:18:37,641 I said I've never heard of him 221 00:18:40,881 --> 00:18:42,761 What else has he said? 222 00:18:42,841 --> 00:18:43,841 Nothing 223 00:18:52,281 --> 00:18:54,841 Then... what did you tell him? 224 00:18:54,921 --> 00:18:56,481 Nothing much 225 00:18:57,081 --> 00:18:59,001 How old is he? 226 00:18:59,081 --> 00:19:01,001 In his twenties 227 00:19:08,401 --> 00:19:09,961 Wang Jianxin? 228 00:19:12,481 --> 00:19:13,841 Uncle, I'll go look outside 229 00:19:14,041 --> 00:19:15,281 Then I'll let you know 230 00:19:15,521 --> 00:19:16,481 ...who our guest is 231 00:19:16,561 --> 00:19:17,601 Be careful 232 00:19:17,801 --> 00:19:20,041 Just take a peep, don't alarm him 233 00:19:26,921 --> 00:19:29,641 Who is Wang Jianxin? 234 00:19:44,081 --> 00:19:47,281 We've been waiting for you, kid 235 00:19:49,161 --> 00:19:50,361 What do you want? 236 00:19:50,401 --> 00:19:52,961 We must pick up where we left off 237 00:19:53,001 --> 00:19:54,641 Just want a duel with you 238 00:19:56,001 --> 00:19:57,241 Anytime, any place 239 00:19:57,321 --> 00:20:00,401 Let's find a spacious ground 240 00:20:00,481 --> 00:20:01,681 Okay 241 00:20:01,761 --> 00:20:02,641 Let's go 242 00:20:38,321 --> 00:20:40,881 Tell us, what style? 243 00:20:46,441 --> 00:20:47,961 Whatever 244 00:20:48,041 --> 00:20:49,961 I can fight you three at the same time 245 00:20:50,801 --> 00:20:52,641 But I must be clear 246 00:20:52,721 --> 00:20:54,801 Only 50 rounds 247 00:20:54,881 --> 00:20:57,721 I don't have time to entertain you 248 00:20:59,161 --> 00:21:02,561 You think you can take 50 strikes? 249 00:21:02,601 --> 00:21:03,801 Come on 250 00:21:42,201 --> 00:21:42,961 Who is it? 251 00:22:04,001 --> 00:22:06,561 Hey kid 252 00:22:06,641 --> 00:22:08,321 You're running off? We're not done yet 253 00:22:08,401 --> 00:22:10,521 I've got more important things to do 254 00:22:10,601 --> 00:22:12,001 Tell us then 255 00:22:12,081 --> 00:22:13,361 Your name and background 256 00:22:13,441 --> 00:22:15,721 You don't need to know 257 00:22:17,641 --> 00:22:19,121 If you don't tell us the truth 258 00:22:19,201 --> 00:22:21,281 Then you'll answer to our Serial Bombs 259 00:22:21,481 --> 00:22:24,921 I've heard about the power of Serial Bombs 260 00:22:25,001 --> 00:22:26,121 But all I've heard about you three 261 00:22:26,201 --> 00:22:29,161 ...is your unsavory reputation 262 00:22:29,401 --> 00:22:30,841 Let's not waste time talking to him 263 00:22:30,921 --> 00:22:31,801 If he refuses to declare his name 264 00:22:31,881 --> 00:22:33,521 We can forget the protocols 265 00:22:33,601 --> 00:22:34,561 Just take his life 266 00:22:34,641 --> 00:22:35,401 Yes 267 00:22:43,361 --> 00:22:44,281 Stop it 268 00:22:45,121 --> 00:22:48,121 I'm here to take care of this, you can go 269 00:22:48,201 --> 00:22:48,921 Yes 270 00:22:50,721 --> 00:22:52,801 Just go and mind your own business 271 00:22:53,361 --> 00:22:55,281 Yes, Chief Hong, we're off 272 00:23:06,641 --> 00:23:09,521 Not bad, my friend 273 00:23:09,961 --> 00:23:11,361 Could you be the master swordsman 274 00:23:11,441 --> 00:23:13,441 Hong Dapeng, chief of Shenwei Fort? 275 00:23:13,841 --> 00:23:17,921 That's me. Come in, I want to talk to you 276 00:23:31,161 --> 00:23:32,321 Have a seat 277 00:23:37,441 --> 00:23:39,801 So, what's your name and background ? 278 00:23:39,881 --> 00:23:41,081 I've no special background 279 00:23:42,601 --> 00:23:45,041 How dare you talk to me like this? 280 00:23:45,121 --> 00:23:48,721 You're a well known swordsman 281 00:23:48,721 --> 00:23:50,281 I told you the truth 282 00:23:50,481 --> 00:23:54,041 You don't look like an outsider 283 00:23:54,041 --> 00:23:56,001 What business have you got here? 284 00:23:56,081 --> 00:23:58,201 I don't think you need to know 285 00:23:58,481 --> 00:24:00,121 Uncle, where are you going? 286 00:24:16,121 --> 00:24:17,161 Why are you here? 287 00:24:22,041 --> 00:24:24,321 Miss Yun, I've found you 288 00:24:24,401 --> 00:24:25,521 You were looking for me? 289 00:24:25,841 --> 00:24:28,561 I was impressed by your skills 290 00:24:28,641 --> 00:24:30,441 I'd like to meet your uncle 291 00:24:31,361 --> 00:24:33,281 So you weren't looking for me 292 00:24:33,361 --> 00:24:35,361 I was looking for you 293 00:24:35,441 --> 00:24:37,921 But I'd like to pay a visit to your uncle too 294 00:24:38,001 --> 00:24:40,361 So that you will know... 295 00:24:40,441 --> 00:24:42,601 whether my uncle is the Shadow Whip, is it? 296 00:24:45,201 --> 00:24:48,041 Miss Yun, be frank with me 297 00:24:48,121 --> 00:24:50,281 Is your uncle the Shadow Whip? 298 00:24:52,001 --> 00:24:53,921 Does that matter? 299 00:24:54,001 --> 00:24:57,361 If he is, please tell me where he's at 300 00:24:57,441 --> 00:24:58,281 I am looking for him 301 00:24:58,321 --> 00:24:59,441 What for? 302 00:25:02,681 --> 00:25:04,761 For revenge? 303 00:25:06,001 --> 00:25:07,281 Why? 304 00:25:07,361 --> 00:25:08,921 What has my Uncle Fang done? 305 00:25:09,721 --> 00:25:11,681 You called him Uncle Fang?! 306 00:25:11,761 --> 00:25:13,161 So he's here with you? 307 00:25:13,241 --> 00:25:15,481 Yes, he's my Uncle Fang 308 00:25:15,561 --> 00:25:17,081 He raised me 309 00:25:17,241 --> 00:25:18,361 He taught me the martial arts 310 00:25:18,441 --> 00:25:19,601 He has raised me since I was a little kid 311 00:25:19,841 --> 00:25:20,721 There's nothing wrong with it 312 00:25:20,801 --> 00:25:23,481 Where is he now? 313 00:25:23,561 --> 00:25:24,601 He isn't here 314 00:25:24,841 --> 00:25:26,121 Please give this message to him 315 00:25:26,201 --> 00:25:28,481 I'm staying at Guangyi Inn at Dafeng Town 316 00:25:28,561 --> 00:25:31,241 If he's a man 317 00:25:31,321 --> 00:25:32,401 Tell him to come to see me 318 00:25:36,841 --> 00:25:38,321 And you're off? 319 00:25:38,601 --> 00:25:39,641 Thank you 320 00:25:40,361 --> 00:25:41,721 I'll deliver your message 321 00:25:41,721 --> 00:25:42,761 Bye 322 00:25:50,241 --> 00:25:52,001 What? All gone? 323 00:25:52,281 --> 00:25:54,441 Miss Yun, they broke our windows 324 00:25:54,521 --> 00:25:56,201 Ate and drank without paying us 325 00:25:56,281 --> 00:25:57,921 Who should we look for? 326 00:25:58,001 --> 00:25:58,881 Shut up 327 00:26:03,561 --> 00:26:06,601 What's going on? 328 00:26:53,241 --> 00:26:54,721 None of your business. Just leave 329 00:26:54,801 --> 00:26:55,561 Can you beat him? 330 00:26:55,641 --> 00:26:56,721 I can handle it 331 00:26:56,801 --> 00:26:57,961 I'm worried about you 332 00:27:07,841 --> 00:27:09,441 Someone told me to give you a message 333 00:27:09,521 --> 00:27:10,401 Who? 334 00:27:10,481 --> 00:27:12,961 Wang Jianxin, he said if you're a man 335 00:27:13,041 --> 00:27:15,961 Go look for him at Guangyi Inn in Dafeng 336 00:27:16,121 --> 00:27:18,281 I'll be there, just leave now 337 00:27:18,361 --> 00:27:18,881 I... 338 00:27:18,961 --> 00:27:20,881 Go, good girl 339 00:29:13,401 --> 00:29:14,641 Serial Trio 340 00:29:21,841 --> 00:29:23,761 Send a signal to our people 341 00:29:24,081 --> 00:29:26,521 Fang Chengtian is heading north 342 00:29:26,601 --> 00:29:29,641 Tell everyone to go north 343 00:29:29,921 --> 00:29:30,481 Yes 344 00:29:58,601 --> 00:29:59,481 Uncle Fang 345 00:30:36,081 --> 00:30:41,841 Uncle Fang... 346 00:30:56,321 --> 00:30:57,921 Ersha, What are you doing out here? 347 00:30:59,881 --> 00:31:00,801 Go inside 348 00:31:00,881 --> 00:31:02,961 It's windy out here 349 00:31:22,761 --> 00:31:28,121 Ersha 350 00:31:34,161 --> 00:31:38,561 Who killed him? 351 00:32:00,841 --> 00:32:02,401 Who is it? 352 00:32:18,161 --> 00:32:23,001 Lady, you've seen the body outside 353 00:32:23,081 --> 00:32:24,081 and this one here 354 00:32:24,161 --> 00:32:24,721 You killed them? 355 00:32:24,841 --> 00:32:25,761 Yes 356 00:32:26,001 --> 00:32:28,241 Because they won't tell the truth 357 00:32:28,321 --> 00:32:30,681 If you don't tell us the truth 358 00:32:30,761 --> 00:32:32,201 You'll end up like them 359 00:32:32,481 --> 00:32:35,441 Are you bandits? Killing people haphazardly? 360 00:32:39,801 --> 00:32:41,841 You called us the bandits 361 00:32:41,841 --> 00:32:42,841 But you've been living with 362 00:32:42,841 --> 00:32:44,841 ...the worst bandit! 363 00:32:44,921 --> 00:32:45,761 Who're you talking about? 364 00:32:46,641 --> 00:32:47,561 Uncle Fang? 365 00:32:47,801 --> 00:32:49,361 Fang Chengtian 366 00:32:49,401 --> 00:32:50,281 Nonsense 367 00:32:50,481 --> 00:32:52,641 He is a master 368 00:32:52,881 --> 00:32:55,801 He's the Shadow Whip 369 00:32:55,881 --> 00:33:02,441 Right, I don't want to argue with you 370 00:33:03,801 --> 00:33:05,321 And you mustn't play dumb 371 00:33:05,921 --> 00:33:08,281 We've been searching him for over 10 years 372 00:33:08,441 --> 00:33:10,081 Don't try to cover for him 373 00:33:25,921 --> 00:33:26,681 Give it up 374 00:33:26,761 --> 00:33:27,361 Give what up? 375 00:33:27,481 --> 00:33:28,481 Don't pretend 376 00:33:28,561 --> 00:33:30,081 What do you want? 377 00:33:30,161 --> 00:33:31,281 Please be specific 378 00:33:31,361 --> 00:33:33,721 Fang Chengtian robbed an official's family 379 00:33:33,801 --> 00:33:35,361 ...15 years ago for jewelry 380 00:33:35,441 --> 00:33:37,161 Xuanwu Security failed its service 381 00:33:37,241 --> 00:33:38,841 and lost all its fortune 382 00:33:38,921 --> 00:33:41,001 The jewelry worth 300,000 taels 383 00:33:41,081 --> 00:33:41,921 You better take it out 384 00:33:42,161 --> 00:33:42,761 Nonsense 385 00:33:42,841 --> 00:33:43,961 Stop it 386 00:33:45,121 --> 00:33:46,401 Who are you? 387 00:33:46,481 --> 00:33:47,481 Gov't officers? 388 00:33:47,521 --> 00:33:49,921 No, we are the Sixteen Bandits of Yanyun 389 00:33:50,081 --> 00:33:51,361 I trust that Fang Chengtian 390 00:33:51,441 --> 00:33:52,761 has mentioned our name before 391 00:33:56,841 --> 00:33:59,881 Perhaps you'll be curious what a bunch of bandits 392 00:33:59,961 --> 00:34:01,361 ...want from Fang Chengtian? 393 00:34:03,401 --> 00:34:07,401 Fifteen years ago, everyone knew that 394 00:34:07,481 --> 00:34:09,761 we planned to rob the jewelry 395 00:34:10,321 --> 00:34:13,161 Didn't expect that Fang would get there first 396 00:34:14,561 --> 00:34:15,881 We're not too happy about it 397 00:34:15,961 --> 00:34:18,161 That's why we've been looking for him all this time 398 00:34:19,161 --> 00:34:20,601 Finally we've found his whereabouts today 399 00:34:21,081 --> 00:34:23,121 We won't leave without the jewelry 400 00:34:23,681 --> 00:34:25,201 You better take it out 401 00:34:25,641 --> 00:34:28,081 Why is Hong Dapeng looking for Uncle Fang then? 402 00:34:28,161 --> 00:34:29,921 The Chief of Xuanwu Security knew that 403 00:34:30,001 --> 00:34:32,841 ...a lot of people were trying to steal 404 00:34:33,041 --> 00:34:35,801 So he asked Chief Hong 405 00:34:36,281 --> 00:34:38,601 ...to help in the escort 406 00:34:38,641 --> 00:34:39,841 Fang Chengtian stole... 407 00:34:39,921 --> 00:34:42,241 while Chief Hong was in charge 408 00:34:42,321 --> 00:34:44,641 They were sworn brothers 409 00:34:44,721 --> 00:34:46,761 That's not the way you treat a friend 410 00:34:46,761 --> 00:34:48,441 Chief Hong was humiliated 411 00:34:48,521 --> 00:34:51,041 He has been asking others to help look for Fang 412 00:34:51,121 --> 00:34:53,721 He's never stopped in the past 15 years 413 00:34:53,801 --> 00:34:55,281 He won't let Fang off the hook 414 00:34:55,361 --> 00:34:56,841 There's no need to tell her anymore 415 00:34:56,921 --> 00:34:57,921 Just ask her 416 00:34:59,001 --> 00:34:59,921 Would you speak or not? 417 00:35:00,081 --> 00:35:01,801 I can kill you easily 418 00:35:01,881 --> 00:35:03,921 I know nothing 419 00:35:04,081 --> 00:35:05,881 Then today is your day to die 420 00:37:24,321 --> 00:37:25,081 Chase 421 00:37:38,281 --> 00:37:40,441 Uncle Fang, what they were saying... 422 00:37:40,641 --> 00:37:43,001 Absolutely nonsense, I didn't do it 423 00:37:43,121 --> 00:37:45,681 Then why are you hiding from 424 00:37:45,761 --> 00:37:46,881 Hong Dapeng and Wang Jianxin? 425 00:37:47,321 --> 00:37:50,161 I'll tell you about it later on 426 00:37:51,041 --> 00:37:53,001 I'd never lie to you 427 00:37:53,801 --> 00:37:55,361 Hurry to Dafeng town 428 00:37:55,441 --> 00:37:56,881 What for? 429 00:37:57,561 --> 00:38:00,801 Tell Wang Jianxin that I'll go there 430 00:38:00,881 --> 00:38:01,761 when I've taken care of them here 431 00:38:02,641 --> 00:38:03,281 I... 432 00:38:03,361 --> 00:38:05,361 Wait for me there 433 00:39:29,401 --> 00:39:30,121 Go serve the guest 434 00:39:30,201 --> 00:39:30,921 Yes 435 00:39:35,681 --> 00:39:37,241 Miss Yun, it's late 436 00:39:37,321 --> 00:39:39,281 What are you doing here? 437 00:39:39,361 --> 00:39:40,241 I'm looking for someone 438 00:39:40,321 --> 00:39:41,401 Who? 439 00:39:41,481 --> 00:39:42,481 Wang Jianxin who was here this morning 440 00:39:42,561 --> 00:39:44,281 Is he staying here? 441 00:39:44,361 --> 00:39:46,361 Yes, he's at the back 442 00:39:46,441 --> 00:39:47,321 Take me to him 443 00:39:47,401 --> 00:39:48,401 Sure 444 00:39:59,241 --> 00:40:01,521 Mr. Xu 445 00:40:03,761 --> 00:40:04,721 Yes? 446 00:40:04,801 --> 00:40:06,401 Miss Yun of Red Pine Village 447 00:40:06,481 --> 00:40:08,281 ...is here to look for Mr. Wang 448 00:40:10,721 --> 00:40:13,361 So, could she... 449 00:40:13,441 --> 00:40:14,401 be related to the Shadow Whip? 450 00:40:18,241 --> 00:40:19,481 How long has he stayed here? 451 00:40:19,561 --> 00:40:20,441 Half a month 452 00:40:20,721 --> 00:40:21,641 Which room is he staying in? 453 00:40:23,921 --> 00:40:24,641 Got any company? 454 00:40:24,721 --> 00:40:26,681 He's here alone. He said he likes it quiet 455 00:40:26,761 --> 00:40:28,601 He's staying at the top 456 00:40:29,201 --> 00:40:30,881 Thanks. I'll go look for him 457 00:40:30,961 --> 00:40:31,441 You can go now 458 00:40:31,521 --> 00:40:32,361 Yes 459 00:40:56,641 --> 00:40:58,241 Fang Chengtian, you're finally here 460 00:41:06,761 --> 00:41:08,081 I'm not Fang Chengtian 461 00:41:12,881 --> 00:41:15,961 Miss Yun, sorry 462 00:41:17,601 --> 00:41:19,081 Even if Fang Chengtian's here 463 00:41:19,161 --> 00:41:21,801 What was that strike in the dark about? 464 00:41:21,961 --> 00:41:23,841 He'd deserve it 465 00:41:29,681 --> 00:41:30,841 Why isn't he here? 466 00:41:31,321 --> 00:41:32,441 Scared to see me? 467 00:41:32,521 --> 00:41:34,961 I've given him your message 468 00:41:35,041 --> 00:41:36,641 He asked me to be here first. He'll come later 469 00:41:37,481 --> 00:41:39,201 I'm just afraid he might have deceived you 470 00:41:39,441 --> 00:41:40,441 No 471 00:41:40,521 --> 00:41:41,801 He'll be here 472 00:41:41,881 --> 00:41:42,801 after he's taken care of 16 Bandits of Yanyun 473 00:41:43,001 --> 00:41:44,641 He's a decent brave man 474 00:41:45,081 --> 00:41:47,321 The Sixteen Bandits? 475 00:41:48,241 --> 00:41:49,481 Yes 476 00:41:49,561 --> 00:41:51,241 They're here for the jewelry 477 00:41:51,961 --> 00:41:53,521 You're here for that too? 478 00:41:53,761 --> 00:41:57,041 And a deep grudge 479 00:41:57,121 --> 00:42:00,201 Chief Yang of Xuanwu Security was my uncle 480 00:42:00,481 --> 00:42:02,841 Fang Chengtian robbed the jewelry 481 00:42:03,321 --> 00:42:06,401 And my uncle's reputation was ruined; 482 00:42:06,481 --> 00:42:08,961 my aunt hanged herself! 483 00:42:09,041 --> 00:42:10,761 I've to get even 484 00:42:10,841 --> 00:42:13,601 Uncle Fang said he didn't do it 485 00:42:13,801 --> 00:42:16,161 Everyone said he has no morals 486 00:42:16,241 --> 00:42:17,681 That's why they're all after him 487 00:42:18,681 --> 00:42:19,601 If he didn't do it 488 00:42:19,761 --> 00:42:21,041 Then why was he hiding here... 489 00:42:21,121 --> 00:42:22,121 for 15 years? 490 00:42:37,641 --> 00:42:39,321 That's just between me and him 491 00:42:39,401 --> 00:42:40,761 I have no intention to harm you 492 00:42:56,081 --> 00:42:56,721 Go this way 493 00:42:56,801 --> 00:42:58,001 Yes 494 00:42:58,161 --> 00:42:59,001 You over there 495 00:42:59,321 --> 00:43:01,361 Yes, come here go 496 00:43:02,841 --> 00:43:03,881 Where's Fang Chengtian's daughter? 497 00:43:04,081 --> 00:43:04,961 Upstairs 498 00:43:06,081 --> 00:43:07,401 You're his daughter? 499 00:43:07,481 --> 00:43:09,081 No, my surname is Yang 500 00:43:09,161 --> 00:43:10,201 I'm not his daughter 501 00:43:10,481 --> 00:43:12,321 Hong Dapeng is right 502 00:43:12,401 --> 00:43:13,441 If we hold you as the bait 503 00:43:13,521 --> 00:43:15,201 Fang Chengtian will fall into the trap 504 00:43:15,921 --> 00:43:17,241 Trying to catch me? 505 00:43:17,641 --> 00:43:19,841 They are downstairs 506 00:43:20,081 --> 00:43:21,521 What do you plan to do? 507 00:43:22,081 --> 00:43:24,481 I'll fight whoever tries to grab me 508 00:43:24,561 --> 00:43:25,401 Don't be mistaken 509 00:43:25,721 --> 00:43:27,441 I am on your side 510 00:43:29,841 --> 00:43:32,201 Chief Hong, we've surrounded here 511 00:43:32,401 --> 00:43:33,681 So have we 512 00:43:33,921 --> 00:43:34,521 Chief Hong 513 00:43:34,601 --> 00:43:35,881 We're all set to go 514 00:43:35,961 --> 00:43:37,081 Good 515 00:43:39,241 --> 00:43:40,961 There was a light earlier 516 00:43:41,201 --> 00:43:42,881 They must be upstairs 517 00:43:44,241 --> 00:43:45,001 Listen everyone 518 00:43:45,081 --> 00:43:46,041 Yes 519 00:43:46,121 --> 00:43:48,521 Don't let Fang Chengtian's daughter go 520 00:43:48,601 --> 00:43:49,561 Yes 521 00:43:55,921 --> 00:43:57,361 My friend Wang 522 00:43:57,601 --> 00:43:59,601 Is the girl with you? 523 00:44:00,321 --> 00:44:01,761 Take her down here 524 00:44:01,961 --> 00:44:02,881 Come down here 525 00:44:03,881 --> 00:44:05,001 They outnumber us 526 00:44:05,081 --> 00:44:06,841 We can't just stay here 527 00:44:06,921 --> 00:44:08,961 We've got to fight our way out 528 00:44:17,841 --> 00:44:19,521 Come down here 529 00:44:19,601 --> 00:44:20,441 Down here 530 00:44:20,721 --> 00:44:22,401 Keep quiet 531 00:44:22,961 --> 00:44:25,641 Wang, we've surrounded this place 532 00:44:25,721 --> 00:44:26,961 There's no way out 533 00:44:27,201 --> 00:44:28,401 Give her up 534 00:44:29,201 --> 00:44:30,361 Hurry 535 00:44:33,121 --> 00:44:34,681 She's under my control 536 00:44:34,761 --> 00:44:36,641 Well done 537 00:44:37,201 --> 00:44:38,321 Take her down here 538 00:44:38,401 --> 00:44:40,081 Fine... here I come 539 00:44:51,601 --> 00:44:52,641 You bloody skunk 540 00:45:33,161 --> 00:45:35,361 Serial Trio, Xu Shanhu 541 00:45:38,601 --> 00:45:40,441 Yes Chief Hong? 542 00:45:40,841 --> 00:45:43,881 I think the Shadow Whip is nearby 543 00:45:44,161 --> 00:45:45,201 You've got so many men 544 00:45:45,281 --> 00:45:47,121 Hence easily outnumber those two fellas 545 00:45:47,201 --> 00:45:49,801 There's no way out for them 546 00:45:49,921 --> 00:45:51,881 Well then, I let you handle the situation 547 00:45:51,961 --> 00:45:52,721 Yes, go 548 00:45:52,801 --> 00:45:53,801 Go 549 00:45:54,361 --> 00:45:54,721 Let's go 550 00:45:54,801 --> 00:45:55,601 Yes 551 00:47:26,241 --> 00:47:30,561 Hurry 552 00:49:18,681 --> 00:49:19,601 Did you find anything? 553 00:49:19,641 --> 00:49:20,481 I have searched that side 554 00:49:20,561 --> 00:49:21,121 Where are they? 555 00:49:21,201 --> 00:49:21,921 They ran off that way 556 00:49:23,041 --> 00:49:24,801 Mr. Xu, tell Chief Hong 557 00:49:25,121 --> 00:49:27,561 to block all the paths. We'll chase from here 558 00:49:27,641 --> 00:49:28,561 Sure, follow me 559 00:49:28,641 --> 00:49:29,601 Yes 560 00:49:32,321 --> 00:49:33,641 Go... 561 00:49:40,681 --> 00:49:41,841 Where are we going? 562 00:49:42,321 --> 00:49:43,361 Where do you want to go? 563 00:49:44,081 --> 00:49:45,721 Take me to Fang Chengtian 564 00:49:45,721 --> 00:49:48,001 Uncle Fang said he'll come and meet you 565 00:49:48,761 --> 00:49:50,001 You don't need to go look for him 566 00:49:50,961 --> 00:49:52,521 But Hong Dapeng has got so many men 567 00:49:52,601 --> 00:49:54,001 ...here in Dafeng 568 00:49:54,081 --> 00:49:56,681 For time being he won't make it even if he wishes 569 00:49:56,801 --> 00:49:58,961 You think little of Uncle Fang 570 00:49:59,041 --> 00:50:02,201 If he knows that Hong Dapeng is after me 571 00:50:02,281 --> 00:50:05,001 He'll sure be here to save me 572 00:50:05,521 --> 00:50:07,521 No matter what, I want to find him 573 00:50:08,401 --> 00:50:09,481 Take me there 574 00:50:15,041 --> 00:50:17,601 That was a good move 575 00:50:17,961 --> 00:50:19,441 But you'd never have imagined that... 576 00:50:19,521 --> 00:50:20,961 I'll be waiting here for you 577 00:50:39,161 --> 00:50:40,161 Chief Hong 578 00:50:43,041 --> 00:50:46,681 Little brat, where's your father? 579 00:50:46,881 --> 00:50:47,721 Tell me 580 00:50:48,921 --> 00:50:49,921 You've got the wrong person 581 00:50:50,481 --> 00:50:52,961 I'm not his daughter. My surname is Yang 582 00:50:54,721 --> 00:50:55,921 Yang? 583 00:50:59,721 --> 00:51:01,041 How do you know me? 584 00:51:01,481 --> 00:51:03,921 I've seen you before, of course I know you 585 00:51:15,641 --> 00:51:17,201 Chief Hong, why are you trying 586 00:51:17,281 --> 00:51:18,641 ...to kill Miss Yang? 587 00:51:18,721 --> 00:51:20,881 Fang Chengtian will show up if I kill her 588 00:51:20,881 --> 00:51:22,081 Why are you on her side? 589 00:51:22,161 --> 00:51:23,881 She's not related to Fang Chengtian 590 00:51:24,081 --> 00:51:25,361 There's no point to kill her 591 00:51:25,441 --> 00:51:26,961 You see, I too am looking for Fang Chengtian 592 00:51:29,881 --> 00:51:31,481 You too? 593 00:51:32,401 --> 00:51:34,361 Tell me the truth 594 00:51:34,841 --> 00:51:36,121 Who are you and what's your background? 595 00:51:36,241 --> 00:51:39,081 Chief Yang of Xuanwu Security was my uncle 596 00:51:40,001 --> 00:51:42,001 I'm looking for Fang Chengtian for revenge 597 00:51:44,361 --> 00:51:45,081 So you are the student of... 598 00:51:45,161 --> 00:51:48,361 Seven Stars Swordsman Diancong? 599 00:51:48,961 --> 00:51:50,201 I've heard a lot about you 600 00:51:50,921 --> 00:51:52,321 It so happens that your enemy isn't Uncle Fang 601 00:51:52,641 --> 00:51:55,201 Uncle Fang said he didn't do it 602 00:51:56,081 --> 00:51:58,961 Chief Hong, I'm more eager... 603 00:51:59,041 --> 00:52:00,721 to get hold of Fang Chengtian than you do 604 00:52:00,721 --> 00:52:02,601 This has got nothing to do with Miss Yang 605 00:52:03,081 --> 00:52:04,201 We shouldn't bother her 606 00:52:04,281 --> 00:52:07,121 I don't care. She was with Fang Chengtian 607 00:52:07,441 --> 00:52:08,321 I might as well kill her 608 00:54:16,161 --> 00:54:17,081 C'mon, quick 609 00:54:25,161 --> 00:54:27,641 Chase them 610 00:55:18,761 --> 00:55:19,281 You... 611 00:55:19,361 --> 00:55:21,641 You were the one looking for me? 612 00:55:21,721 --> 00:55:24,281 Follow me, we mustn't stay here 613 00:56:27,201 --> 00:56:28,561 Just tell me what you've got to say 614 00:56:30,161 --> 00:56:33,361 Do you think you can control me? 615 00:56:33,721 --> 00:56:35,241 Say, even if I can't 616 00:56:35,401 --> 00:56:37,481 You must admit the crime you did 15 years ago 617 00:56:37,841 --> 00:56:39,321 We've never met before 618 00:56:39,321 --> 00:56:40,801 What have I ever done to you? 619 00:56:40,801 --> 00:56:44,121 You stole the jewelry of Xuanwu Security 620 00:56:44,201 --> 00:56:46,521 Killed my uncle's family 621 00:56:46,521 --> 00:56:47,881 That's a crime, isn't it? 622 00:56:49,121 --> 00:56:50,841 If I did that... 623 00:56:50,921 --> 00:56:52,721 Do you think 624 00:56:52,801 --> 00:56:53,721 I'd have saved you just now? 625 00:56:55,001 --> 00:56:57,761 Uncle Fang, I believe you didn't do it 626 00:56:57,961 --> 00:56:59,401 But I don't understand why 627 00:56:59,481 --> 00:57:00,441 You're hiding and don't explain yourself? 628 00:57:04,681 --> 00:57:08,881 I've been living in seclusion for the past 15 years 629 00:57:09,081 --> 00:57:10,641 because I'm trying to protect one person 630 00:57:10,721 --> 00:57:12,401 Who is it? 631 00:57:12,801 --> 00:57:13,881 For whom? 632 00:57:15,201 --> 00:57:18,521 For you, kid 633 00:57:20,001 --> 00:57:21,001 Me? 634 00:57:21,321 --> 00:57:24,041 What's this got to do with Miss Yun? 635 00:57:40,641 --> 00:57:41,801 Come with me 636 00:58:46,841 --> 00:58:48,281 For the last fifteen years 637 00:58:48,361 --> 00:58:51,041 I've been worshipping the spiritual tablets 638 00:58:51,121 --> 00:58:53,921 of Chief Yang and his wife. Never stopped 639 00:58:54,001 --> 00:58:56,161 I just wish that their spirits 640 00:58:56,241 --> 00:58:58,961 will help me to find their enemy 641 00:58:59,041 --> 00:59:01,281 So that I can take revenge for them 642 00:59:01,361 --> 00:59:08,321 But until today, I've still been wronged 643 00:59:08,561 --> 00:59:11,961 Being taken for as a criminal 644 00:59:12,121 --> 00:59:15,081 So you didn't rob the jewelry? 645 00:59:19,241 --> 00:59:20,401 Kaiyun 646 00:59:20,721 --> 00:59:22,201 Come here and kneel down 647 00:59:23,001 --> 00:59:25,641 These are the tablets of your late parents 648 00:59:27,921 --> 00:59:28,721 I... 649 00:59:29,001 --> 00:59:33,561 You're Chief Yang's daughter 650 01:00:21,521 --> 01:00:24,881 Everyday I sit here for long hours 651 01:00:25,881 --> 01:00:28,361 Thinking about the past! 652 01:00:29,161 --> 01:00:31,561 And I've sketched everything that happened 653 01:00:31,641 --> 01:00:33,761 ...in an album. It's on the table 654 01:00:36,201 --> 01:00:40,681 You'll understand after going through it 655 01:00:50,401 --> 01:00:51,481 Have a seat 656 01:00:54,281 --> 01:00:56,321 I'm delighted that Chief Yang is here 657 01:00:56,401 --> 01:00:58,241 It means a lot to me 658 01:00:59,001 --> 01:01:01,401 I'm here to ask a favor 659 01:01:01,481 --> 01:01:04,761 This time I'm to escort families of some officials 660 01:01:04,841 --> 01:01:08,641 and 300,000 taels worth of jewelery to the north 661 01:01:08,721 --> 01:01:11,721 For this I've also asked Chief Hong's help 662 01:01:11,801 --> 01:01:14,641 Dapeng mentioned it's a risky route 663 01:01:14,721 --> 01:01:16,641 If Brother Fang can come with us 664 01:01:16,721 --> 01:01:18,441 We'll have nothing to worry about 665 01:01:18,521 --> 01:01:20,401 I'm here to solicit your help 666 01:01:20,481 --> 01:01:23,161 If only you would agree 667 01:01:24,001 --> 01:01:25,121 I'm flattered 668 01:01:25,201 --> 01:01:28,001 Please don't listen to Brother Hong's brag about me 669 01:01:28,081 --> 01:01:28,761 I don't live up to my reputation 670 01:01:28,801 --> 01:01:31,721 The power of Shadow Whip has in fact... 671 01:01:31,921 --> 01:01:33,761 astonished many. Help me out here 672 01:01:33,841 --> 01:01:35,441 I'd much appreciate that 673 01:01:35,521 --> 01:01:37,401 Oh, come on. Please don't mention it 674 01:01:37,521 --> 01:01:38,881 We're sworn brothers 675 01:01:38,961 --> 01:01:41,801 I'd do anything in my power to help 676 01:01:41,881 --> 01:01:44,321 And I'd be delighted to be of assistance 677 01:01:44,401 --> 01:01:46,321 to Chief Yang, head of security 678 01:01:47,481 --> 01:01:49,361 Then it's a promise 679 01:01:49,441 --> 01:01:50,561 Certainly 680 01:01:50,641 --> 01:01:52,601 When do you intend to leave? 681 01:01:52,681 --> 01:01:54,401 We're putting up at Anpu Town tonight 682 01:01:54,481 --> 01:01:55,641 We'll leave early in the morning 683 01:01:55,721 --> 01:01:58,001 Fine, let me take care of my errands first 684 01:01:58,081 --> 01:02:00,641 I'll meet you at Anpu Town tomorrow morning 685 01:02:00,721 --> 01:02:01,841 It's settled then 686 01:02:02,241 --> 01:02:04,121 Say goodbye to Uncle Fang 687 01:02:04,201 --> 01:02:05,201 Yes 688 01:02:07,641 --> 01:02:10,361 Goodbye Uncle Fang, see you tomorrow 689 01:02:10,921 --> 01:02:11,841 Great 690 01:02:13,761 --> 01:02:15,361 We're off then 691 01:02:15,441 --> 01:02:16,281 Please 692 01:02:25,761 --> 01:02:26,801 Please stay 693 01:02:26,881 --> 01:02:27,841 Goodbye 694 01:02:44,081 --> 01:02:45,001 Master Fang 695 01:02:46,401 --> 01:02:47,361 Yes? 696 01:02:50,921 --> 01:02:52,361 I heard that the Sixteen Bandits of Yanyun 697 01:02:52,441 --> 01:02:54,081 have arrived the outskirts of Daming 698 01:02:54,401 --> 01:02:56,761 They planned on robbing Xuanwu's job 699 01:02:57,001 --> 01:02:57,921 Can you trust the source? 700 01:02:58,001 --> 01:02:59,401 It's been verified 701 01:03:03,961 --> 01:03:06,921 The Sixteen Bandits are ruthless 702 01:03:07,001 --> 01:03:08,561 and will do whatever it takes 703 01:03:09,081 --> 01:03:11,561 We must alert Chief Yang soon 704 01:03:12,721 --> 01:03:13,241 Get the horse 705 01:03:13,321 --> 01:03:13,961 Yes 706 01:03:32,281 --> 01:03:33,201 The fire started at the inn... 707 01:03:33,281 --> 01:03:35,601 which Chief Yang stayed in 708 01:03:35,721 --> 01:03:37,441 It was chaotic 709 01:03:37,761 --> 01:03:39,761 Chief Yang was fending like crazy 710 01:03:39,841 --> 01:03:43,001 with the masked robber 711 01:03:43,041 --> 01:03:45,401 The guards were fighting for their lives also 712 01:03:45,561 --> 01:03:47,641 I tried to take a good look at the masked man 713 01:03:47,721 --> 01:03:50,881 He had a whip as weapon 714 01:03:51,321 --> 01:03:54,001 The same style as mine 715 01:03:54,081 --> 01:03:55,761 I knew at the time that... 716 01:03:55,841 --> 01:03:59,161 He's trying to let the others think that he's me 717 01:03:59,241 --> 01:04:00,121 to shift the blame onto me 718 01:04:00,321 --> 01:04:03,281 I wanted to charge in and tackle that fellow 719 01:04:03,761 --> 01:04:04,761 If only at the time 720 01:04:04,841 --> 01:04:07,961 I could've caught him red-handed! 721 01:04:08,281 --> 01:04:10,521 While I was about to charge in 722 01:04:10,961 --> 01:04:12,361 Uncle Fang 723 01:04:14,081 --> 01:04:15,721 Uncle Fang! 724 01:04:25,321 --> 01:04:27,321 Strange, gone in a flash 725 01:04:27,401 --> 01:04:28,961 That man had a whip 726 01:04:29,041 --> 01:04:30,121 He must be the Shadow Whip 727 01:04:30,201 --> 01:04:31,521 Right 728 01:04:31,601 --> 01:04:33,241 Now since Chief Yang is dead 729 01:04:33,561 --> 01:04:35,921 What should we do now? 730 01:04:36,001 --> 01:04:37,881 You go and look for Chief Hong 731 01:04:37,961 --> 01:04:38,681 I'll report this 732 01:04:38,761 --> 01:04:40,721 We must punish the Shadow Whip 733 01:04:40,801 --> 01:04:42,841 Let's go find Fang Chengtian 734 01:04:42,921 --> 01:04:44,761 He must pay for this, go 735 01:05:10,601 --> 01:05:14,401 I took you and fled afar 736 01:05:14,681 --> 01:05:17,561 I knew well, if the murderer knew that 737 01:05:17,641 --> 01:05:20,121 ...the Yangs have a survivor 738 01:05:20,201 --> 01:05:23,241 He'd try to kill you 739 01:05:23,921 --> 01:05:26,041 In order to protect you 740 01:05:26,881 --> 01:05:30,921 We couldn't go back to our homes 741 01:05:31,441 --> 01:05:35,121 I knew I was being set up 742 01:05:35,201 --> 01:05:37,161 But there's nothing I could do then 743 01:05:38,001 --> 01:05:41,681 I raised you so that you can avenge your parents 744 01:05:46,401 --> 01:05:49,081 Uncle Fang, it's my fault 745 01:05:49,161 --> 01:05:51,681 No, kid 746 01:05:52,321 --> 01:05:53,881 You're still very young 747 01:05:53,961 --> 01:05:56,961 I didn't want you to get into trouble 748 01:05:58,961 --> 01:06:01,801 But now you must kill this robber 749 01:06:03,801 --> 01:06:07,641 I intended to pass this album to you the day 750 01:06:07,721 --> 01:06:10,121 I die, in case I can't find the murderer 751 01:06:10,481 --> 01:06:13,321 So that you'll understand everything then 752 01:06:13,441 --> 01:06:18,481 Uncle Fang, you had it all thought out 753 01:06:22,401 --> 01:06:25,801 It's all because of the relentless murderer 754 01:06:25,881 --> 01:06:27,561 Look what he got ourselves into 755 01:06:28,681 --> 01:06:32,761 I've been thinking all these years 756 01:06:32,841 --> 01:06:35,521 ...who could that be? 757 01:06:36,081 --> 01:06:38,641 I was so little then 758 01:06:38,721 --> 01:06:40,881 I couldn't remember a thing 759 01:06:42,161 --> 01:06:44,401 If only I could recognize the murderer 760 01:06:44,841 --> 01:06:45,881 Then it will be all clear 761 01:06:46,041 --> 01:06:50,001 I must kill him 762 01:06:50,841 --> 01:06:53,201 I can think of one man though 763 01:06:53,601 --> 01:06:54,121 Who? 764 01:06:54,241 --> 01:06:56,361 Chief Hong, Hong Dapeng 765 01:06:56,681 --> 01:06:57,601 Him? 766 01:06:58,361 --> 01:07:01,321 We're sworn brothers 767 01:07:01,721 --> 01:07:02,921 It's impossible 768 01:07:03,001 --> 01:07:05,361 But there's no sign of him anywhere in... 769 01:07:05,441 --> 01:07:07,001 your album after the robbery 770 01:07:07,081 --> 01:07:08,041 Where was he? 771 01:07:12,681 --> 01:07:15,041 I didn't notice 772 01:07:15,281 --> 01:07:18,361 Hong Dapeng had an excellent plan 773 01:07:19,441 --> 01:07:21,961 He went with my uncle to ask for your help 774 01:07:22,361 --> 01:07:24,281 So that you'll know where they're at 775 01:07:24,521 --> 01:07:26,801 Then he impersonated you in the robbery 776 01:07:26,881 --> 01:07:29,641 So that you'll take all the blame 777 01:07:33,561 --> 01:07:36,081 Otherwise, there's no need to wear 778 01:07:36,161 --> 01:07:37,561 a mask and hold a whip 779 01:07:39,201 --> 01:07:43,481 Quite right, I've never suspected him 780 01:07:45,961 --> 01:07:48,281 He could be the one 781 01:07:48,961 --> 01:07:50,601 What made you think that he's the one? 782 01:07:51,641 --> 01:07:53,921 He left a clue today 783 01:07:54,841 --> 01:07:55,601 A clue? 784 01:07:55,641 --> 01:07:57,401 At Dafeng Town 785 01:07:57,481 --> 01:07:58,961 He assumed you're Master Fang's daughter 786 01:07:59,281 --> 01:08:00,601 He didn't pay any attention to you 787 01:08:01,441 --> 01:08:03,161 After you told him you're a Yang 788 01:08:03,241 --> 01:08:04,441 He panicked 789 01:08:04,521 --> 01:08:06,201 He was trying to kill you 790 01:08:07,681 --> 01:08:10,761 Right, I called him Chief Hong 791 01:08:10,841 --> 01:08:12,481 Then he asked me whether I knew him 792 01:08:12,561 --> 01:08:14,521 He tried hard to kill me 793 01:08:14,721 --> 01:08:16,401 And was quite determined too 794 01:08:18,761 --> 01:08:19,641 I've got an idea 795 01:08:20,721 --> 01:08:22,681 We'll use this soft spot 796 01:08:22,761 --> 01:08:24,521 When you see him again 797 01:08:24,601 --> 01:08:26,361 Pretend that you knew him 798 01:08:26,441 --> 01:08:28,041 ...and test the waters 799 01:08:28,121 --> 01:08:29,281 See what he has got to say 800 01:08:30,361 --> 01:08:31,081 Search... 801 01:08:31,281 --> 01:08:33,441 They're here 802 01:08:37,561 --> 01:08:38,561 Go 803 01:08:41,321 --> 01:08:41,801 What do you find? 804 01:08:41,881 --> 01:08:42,361 Nothing 805 01:08:42,441 --> 01:08:43,401 Go 806 01:08:44,321 --> 01:08:45,961 Master Xu, we've searched everywhere 807 01:08:46,121 --> 01:08:46,841 No one's here 808 01:08:53,401 --> 01:08:55,321 Chief Hong, there's no one at the back 809 01:08:55,401 --> 01:08:56,401 And no one in the front 810 01:08:57,841 --> 01:08:59,281 Where could they be? 811 01:08:59,641 --> 01:09:00,881 Everyone 812 01:09:01,881 --> 01:09:03,641 There's no need to search, I'm here 813 01:09:19,881 --> 01:09:23,081 I was looking for you too 814 01:09:23,201 --> 01:09:24,081 Where's Fang Chengtian? 815 01:09:24,681 --> 01:09:26,521 I think you'll be happy to find me here 816 01:09:26,601 --> 01:09:28,161 There's no need to find Fang Chengtian 817 01:09:29,201 --> 01:09:31,561 Because I'm more important than Fang 818 01:09:31,641 --> 01:09:33,561 Am I right, Chief Hong? 819 01:09:39,601 --> 01:09:41,521 We're looking for Fang Chengtian 820 01:09:41,601 --> 01:09:43,001 ...to take revenge for Chief Yang 821 01:09:44,081 --> 01:09:46,001 Hand Fang Chengtian over 822 01:09:46,081 --> 01:09:46,961 Thank you, everyone 823 01:09:47,801 --> 01:09:51,001 I'm the daughter of Chief Yang 824 01:09:51,521 --> 01:09:53,081 I'm trying to avenge my father's murder 825 01:09:54,121 --> 01:09:56,921 What's that got to do with Fang Chengtian? 826 01:09:58,961 --> 01:10:00,481 Wait, Chief Hong 827 01:10:01,321 --> 01:10:02,841 We all know that the daughter of Chief Yang 828 01:10:02,921 --> 01:10:05,561 ...was killed in the fire 15 years ago 829 01:10:05,641 --> 01:10:06,841 Could this really be her? 830 01:10:11,201 --> 01:10:12,921 I seem to have seen that girl before 831 01:10:13,001 --> 01:10:13,921 She looks familiar 832 01:10:14,761 --> 01:10:17,161 Can you prove that you're Chief Yang's daughter? 833 01:10:17,241 --> 01:10:19,521 Yes, can you prove it? 834 01:10:19,601 --> 01:10:20,761 Speak UP 835 01:10:21,761 --> 01:10:24,321 You might not believe what I'm about to say 836 01:10:24,401 --> 01:10:26,881 But I think the robber who set the fire 837 01:10:26,961 --> 01:10:28,161 ...wouldn't believe this 838 01:10:29,441 --> 01:10:31,641 But I saw the murderer 839 01:10:32,481 --> 01:10:34,481 I know who he is 840 01:10:37,921 --> 01:10:41,041 Chief Hong, what have I done to you? 841 01:10:41,121 --> 01:10:42,601 Why do you want me dead? 842 01:10:42,801 --> 01:10:45,601 Let her speak, Chief Hong 843 01:10:45,681 --> 01:10:47,681 Since she saw the murderer 844 01:10:47,761 --> 01:10:49,281 Let her speak 845 01:10:49,361 --> 01:10:50,361 Tell us who is responsible 846 01:10:50,441 --> 01:10:52,241 Let her tell us 847 01:10:52,841 --> 01:10:54,761 Even if she's the daughter of Chief Yang 848 01:10:54,841 --> 01:10:56,441 She was only five, six years old then 849 01:10:56,521 --> 01:10:58,961 Don't listen to her nonsense 850 01:10:59,401 --> 01:11:00,881 Calm down 851 01:11:00,961 --> 01:11:02,401 Just listen to her first 852 01:11:03,201 --> 01:11:04,521 Miss Yun, please come down here 853 01:11:07,481 --> 01:11:08,801 Who is he? 854 01:11:09,241 --> 01:11:12,321 The one who robbed the money 855 01:11:12,401 --> 01:11:13,641 ...and killed my father, 856 01:11:14,321 --> 01:11:18,401 was Chief Hong! 857 01:11:19,241 --> 01:11:20,041 What rubbish! 858 01:11:22,401 --> 01:11:25,121 I may have been quite young then 859 01:11:26,121 --> 01:11:29,041 However I did manage to see your face 860 01:11:29,121 --> 01:11:30,921 I remembered 861 01:11:32,201 --> 01:11:34,801 That day at night, 862 01:11:34,881 --> 01:11:39,641 you looked so murderous! 863 01:11:39,801 --> 01:11:41,361 You sprang out from the fire 864 01:11:41,441 --> 01:11:43,481 And you killed one after another 865 01:11:43,641 --> 01:11:44,961 As if you've gone mad! 866 01:11:46,121 --> 01:11:49,441 I was hiding underneath the bed 867 01:11:52,521 --> 01:11:54,161 That's so crazy 868 01:11:54,641 --> 01:11:55,681 I wore a mask then 869 01:11:55,761 --> 01:11:57,361 You couldn't have recognized me 870 01:12:00,161 --> 01:12:02,881 So everyone heard that loud and clear? 871 01:12:03,681 --> 01:12:05,281 He admitted it 872 01:12:06,401 --> 01:12:07,761 It was you, Chief Hong? 873 01:12:09,721 --> 01:12:10,841 How could this be? 874 01:12:13,601 --> 01:12:17,401 Yes, it was me 875 01:12:17,921 --> 01:12:19,521 And so what can you do to me, huh? 876 01:12:38,961 --> 01:12:42,761 Who dares to come? 877 01:13:02,041 --> 01:13:04,921 It has been 15 years 878 01:13:05,001 --> 01:13:07,001 We've only found out the truth today 879 01:13:07,081 --> 01:13:10,001 You robbed and made me to be a scapegoat 880 01:13:10,721 --> 01:13:14,281 The deaths of the Yangs and other innocent people 881 01:13:14,361 --> 01:13:15,401 You must pay for it 882 01:13:15,921 --> 01:13:18,161 What have you got to say now... 883 01:13:18,241 --> 01:13:19,801 In front of all of us? 884 01:15:08,761 --> 01:15:11,841 Fine, let's go 56822

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.