Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:25,107 --> 00:01:27,985
JEONG TAE-EUL
NATIONAL POLICE AGENCY
2
00:01:35,450 --> 00:01:36,410
What the hell
3
00:01:36,994 --> 00:01:38,787
do you think you're doing right now?
4
00:01:40,247 --> 00:01:41,290
I've
5
00:01:44,501 --> 00:01:45,878
finally met you,
6
00:01:48,297 --> 00:01:49,381
Lieutenant Jeong Tae-eul.
7
00:02:18,035 --> 00:02:19,745
What are you doing?
Are you out of your mind?
8
00:02:20,495 --> 00:02:21,496
Can't you see my ID card?
9
00:02:21,580 --> 00:02:23,207
I'm a police officer. What are you doing?
10
00:02:24,166 --> 00:02:25,292
That was a greeting.
11
00:02:25,876 --> 00:02:27,920
-What?
-Because I'm happy to see you.
12
00:02:28,503 --> 00:02:30,130
So, you were across the universe.
13
00:02:33,050 --> 00:02:34,426
You really existed.
14
00:02:36,970 --> 00:02:39,264
And after 25 years,
you're still a lieutenant.
15
00:02:42,517 --> 00:02:44,853
LIEUTENANT JEONG TAE-EUL
BIRTHDATE: MAY 27TH, 1990
16
00:02:49,399 --> 00:02:50,400
How do you know my rank?
17
00:02:50,484 --> 00:02:52,069
I have been watching you for a long time.
18
00:02:52,945 --> 00:02:53,820
Although you may not believe me.
19
00:02:53,904 --> 00:02:55,822
If you knew I wouldn't believe you,
why would you say such bullshit?
20
00:02:56,698 --> 00:02:58,909
I will ask you again, sir.
21
00:02:59,451 --> 00:03:00,953
Show me your ID.
22
00:03:01,828 --> 00:03:02,788
I'm afraid I can't.
23
00:03:03,747 --> 00:03:06,208
-I don't have an ID.
-Why do you not have an ID?
24
00:03:06,291 --> 00:03:07,376
Because I am
25
00:03:08,210 --> 00:03:09,044
who I am.
26
00:03:11,171 --> 00:03:12,714
I guess you won't believe this either.
27
00:03:14,341 --> 00:03:15,676
What the...
28
00:03:15,759 --> 00:03:18,887
It seems that my feelings are conveyed,
and you are confused,
29
00:03:18,971 --> 00:03:21,223
so I will sum up the current situation.
30
00:03:21,974 --> 00:03:23,809
I am the King of the Kingdom of Corea.
31
00:03:24,601 --> 00:03:26,645
I crossed the dimension
with lightning and thunder
32
00:03:26,728 --> 00:03:29,356
while chasing after a suspicious person
and arrived here.
33
00:03:29,439 --> 00:03:31,775
I was confused for a while,
34
00:03:31,858 --> 00:03:33,986
but after giving it some thought,
35
00:03:34,945 --> 00:03:37,948
I came to the conclusion
that this is a parallel universe.
36
00:03:40,993 --> 00:03:42,744
This is a parallel universe?
37
00:03:42,828 --> 00:03:44,538
It is a bit different,
but let's not get into the details.
38
00:03:45,247 --> 00:03:46,290
There's already one thing
39
00:03:46,915 --> 00:03:48,125
that makes a big difference.
40
00:03:51,503 --> 00:03:53,005
QUEEN YUNA
THE BEGINNING OF A NEW LEGEND
41
00:03:53,630 --> 00:03:56,300
It seems that this country
is ruled by a Queen in this universe.
42
00:03:57,217 --> 00:03:58,760
And she seems to be pretty beloved.
43
00:03:59,678 --> 00:04:01,722
We do love our Queen Yuna.
44
00:04:02,472 --> 00:04:04,141
She's loved by the whole nation.
45
00:04:04,224 --> 00:04:05,559
Just like I am.
46
00:04:06,810 --> 00:04:09,229
Now, escort me to your Queen
47
00:04:09,313 --> 00:04:11,315
and give well-dried grass and water
to Maximus,
48
00:04:11,857 --> 00:04:13,650
my seventh-grade official.
49
00:04:13,734 --> 00:04:15,861
How am I supposed to take you
50
00:04:16,028 --> 00:04:17,029
to Queen Yuna?
51
00:04:17,863 --> 00:04:19,072
You've got to buy a ticket.
52
00:04:21,283 --> 00:04:23,827
There seems to be something wrong
with our conversation.
53
00:04:25,037 --> 00:04:27,706
-Am I right?
-Now you're talking sense.
54
00:04:28,457 --> 00:04:29,541
This is annoying.
55
00:04:30,083 --> 00:04:31,376
He must be a movie star.
56
00:04:33,295 --> 00:04:36,631
-He must be a celebrity.
-Take a picture of his face.
57
00:04:42,512 --> 00:04:45,015
So, you're saying
58
00:04:45,682 --> 00:04:47,726
you came from a parallel universe,
59
00:04:48,810 --> 00:04:50,896
where you are
the King of the Kingdom of Corea.
60
00:04:52,022 --> 00:04:54,399
And there was lightning on your way here.
61
00:04:55,275 --> 00:04:57,235
And the horse is a seventh-grade official.
62
00:04:58,070 --> 00:05:00,072
Is that what you're saying now?
63
00:05:00,989 --> 00:05:02,657
It looks like you don't understand
what a parallel universe is.
64
00:05:03,784 --> 00:05:05,410
Did you not study science?
65
00:05:06,119 --> 00:05:09,456
Who is this half-crazy bastard?
66
00:05:12,167 --> 00:05:14,753
Is this what your personality is like?
67
00:05:15,420 --> 00:05:16,254
Yes.
68
00:05:17,589 --> 00:05:20,258
My personality has been like this
for about 30 years now.
69
00:05:20,759 --> 00:05:21,635
Why?
70
00:05:21,718 --> 00:05:23,845
I have never imagined it.
71
00:05:25,764 --> 00:05:27,432
I thought you would rather be softer...
72
00:05:29,643 --> 00:05:30,519
This is new.
73
00:05:31,186 --> 00:05:32,020
Sure.
74
00:05:32,104 --> 00:05:33,855
Enough with the self-introduction.
75
00:05:34,314 --> 00:05:35,816
Let me introduce myself now.
76
00:05:39,778 --> 00:05:43,865
You didn't show me your ID,
you violated the traffic law,
77
00:05:44,449 --> 00:05:48,161
and you touched the body
of a police officer on duty. Right?
78
00:05:49,746 --> 00:05:53,125
You have the right to an attorney,
and you have the right to remain silent.
79
00:05:53,458 --> 00:05:55,460
If you move, it will only hurt more.
80
00:06:00,841 --> 00:06:02,676
I am the King of the Kingdom of Corea--
81
00:06:03,510 --> 00:06:04,344
My arm.
82
00:06:04,678 --> 00:06:05,554
My arm.
83
00:06:06,263 --> 00:06:07,681
EPISODE 2
84
00:06:07,764 --> 00:06:09,307
FORENSIC SERVICE
85
00:06:15,564 --> 00:06:17,482
-What a handsome white horse.
-What is it?
86
00:06:17,566 --> 00:06:19,401
-What's going on?
-It looks so pretty.
87
00:06:19,484 --> 00:06:20,485
It makes a great photo.
88
00:06:20,569 --> 00:06:22,195
-Where did you come from?
-What's going on?
89
00:06:22,279 --> 00:06:23,989
-It looks great.
-It makes a great photo.
90
00:06:24,072 --> 00:06:26,283
-I haven't seen a real white horse.
-What's this?
91
00:06:28,368 --> 00:06:30,328
Let me ask you again.
92
00:06:30,954 --> 00:06:33,206
What's your name?
93
00:06:33,582 --> 00:06:36,751
I can tell you,
but you cannot call me by that.
94
00:06:37,210 --> 00:06:38,503
That's my answer again.
95
00:06:39,045 --> 00:06:40,547
The name is not supposed to be called.
96
00:06:40,630 --> 00:06:43,508
Then let's say it's Kim Gae-ddong
for convenience's sake.
97
00:06:43,592 --> 00:06:44,968
"Gae-ddong" as in dog poop?
98
00:06:47,262 --> 00:06:49,431
You could have called me
Hong Gil-dong or Mr. so-and-so.
99
00:06:50,348 --> 00:06:51,766
And my family name isn't even Kim...
100
00:06:51,850 --> 00:06:54,352
Mr. Kim Gae-ddong,
take out all your belongings
101
00:06:54,436 --> 00:06:55,520
and put them here.
102
00:06:55,604 --> 00:06:58,273
If you disobey the order,
I will take them out myself.
103
00:07:09,701 --> 00:07:10,952
I will check your belongings.
104
00:07:13,455 --> 00:07:14,539
THE KINGDOM OF COREA
105
00:07:23,548 --> 00:07:24,841
Right, it was there too.
106
00:07:25,383 --> 00:07:27,093
Think of it as the concern
107
00:07:27,427 --> 00:07:30,680
of the Head Court Lady
over the Royal Ancestral Shrine.
108
00:07:30,764 --> 00:07:31,848
Good luck.
109
00:07:40,607 --> 00:07:41,483
A 100 thousand won?
110
00:07:41,566 --> 00:07:43,985
What's wrong? Don't you guys
have 100 thousand won bills here?
111
00:07:44,069 --> 00:07:45,320
Did you play Monopoly yesterday?
112
00:07:45,612 --> 00:07:47,447
-Did you get to buy much land?
-Will you keep talking down to me?
113
00:07:47,531 --> 00:07:49,574
Kim Gae-ddong has been talking down to me
since Gwanghwamun.
114
00:07:49,658 --> 00:07:50,951
I'm three years older than you.
115
00:07:51,034 --> 00:07:52,494
Does that matter right now?
116
00:07:53,245 --> 00:07:54,704
Goodness. It looks quite real.
117
00:07:56,248 --> 00:07:59,417
There's a chance that this can be
involved in crimes or fraud,
118
00:07:59,876 --> 00:08:01,670
so I'm seizing it.
119
00:08:04,131 --> 00:08:05,340
Thank you.
120
00:08:06,049 --> 00:08:08,009
-When will we get the result?
-In about two hours.
121
00:08:10,428 --> 00:08:11,429
Bring it to the office.
122
00:08:11,513 --> 00:08:13,098
Okay. I'll bring it to you straight away.
123
00:08:16,101 --> 00:08:17,185
What's that?
124
00:08:17,769 --> 00:08:21,064
You don't have an ID,
you failed to identify yourself,
125
00:08:21,314 --> 00:08:23,900
and you've been uncooperative with police.
You know that, right?
126
00:08:24,317 --> 00:08:26,653
I need your cooperation
with the fingerprint identification.
127
00:08:28,071 --> 00:08:30,490
No one is allowed to touch my body.
Even you--
128
00:08:37,622 --> 00:08:39,708
Don't think that you just overpowered me.
129
00:08:40,667 --> 00:08:42,877
I have trained my body
with all kinds of exercises.
130
00:08:44,170 --> 00:08:45,547
You seem to not believe me.
131
00:08:46,298 --> 00:08:48,008
I wish I get to prove it.
132
00:08:48,800 --> 00:08:51,177
Rowing, horse-riding,
taekwondo, fencing, boxing...
133
00:09:05,233 --> 00:09:06,860
His Majesty went out again?
134
00:09:09,112 --> 00:09:10,071
Yes.
135
00:09:10,780 --> 00:09:13,450
He went out without permission again
in the early evening.
136
00:09:13,533 --> 00:09:15,660
I thought so since my security level
137
00:09:16,411 --> 00:09:17,495
has been elevated.
138
00:09:18,872 --> 00:09:20,165
Where has he gone this time?
139
00:09:20,290 --> 00:09:22,500
Did he go see the ice cap again?
140
00:09:22,792 --> 00:09:24,169
No, not there.
141
00:09:24,336 --> 00:09:26,379
He left all his winter clothes.
142
00:09:27,213 --> 00:09:30,550
This time, I have no clue.
143
00:09:31,801 --> 00:09:34,679
Captain Jo assumes that he disappeared
144
00:09:34,763 --> 00:09:37,891
through the bamboo forest
near the racetracks.
145
00:09:41,519 --> 00:09:45,065
Just until this summer,
he was shameless about running away.
146
00:09:45,148 --> 00:09:47,651
This is no laughing matter.
147
00:09:47,942 --> 00:09:51,613
You should really knock some sense
into him this time.
148
00:09:51,946 --> 00:09:54,282
Don't ask him if he had fun this time.
149
00:09:54,866 --> 00:09:56,826
But that's my biggest interest.
150
00:09:57,577 --> 00:09:59,287
So, what should we say this time?
151
00:09:59,746 --> 00:10:01,748
We've already used acute gastritis
152
00:10:02,332 --> 00:10:04,417
and acne caused by the change of season.
153
00:10:06,294 --> 00:10:11,216
Why don't you use the method
that you used a year ago?
154
00:10:11,299 --> 00:10:12,842
Let's say he cooped himself up
in his study
155
00:10:12,926 --> 00:10:15,845
because he has math fever again.
156
00:10:16,429 --> 00:10:20,058
Let's say he even has the Prince over
to help him solve math problems.
157
00:10:22,227 --> 00:10:24,813
I guess I should stay here
for a few hours.
158
00:10:24,896 --> 00:10:26,981
Looks like we will have
another rush of applicants
159
00:10:27,065 --> 00:10:28,149
for science and engineering.
160
00:10:28,233 --> 00:10:30,610
This is so frustrating.
161
00:10:31,695 --> 00:10:36,408
Captain Jo said he's searching,
so let's hope he finds something.
162
00:10:52,424 --> 00:10:57,095
The CCTVs caught him pass by
the sixth point but not the seventh point.
163
00:10:58,930 --> 00:11:00,807
The only thing that is between the two
is this bamboo forest
164
00:11:00,890 --> 00:11:02,726
but the footprints stop here.
165
00:11:06,104 --> 00:11:08,481
It means he disappeared here,
166
00:11:08,773 --> 00:11:10,608
which makes no sense.
167
00:11:11,234 --> 00:11:14,070
I will check the CCTV footage again
to make sure we didn't miss anything
168
00:11:14,154 --> 00:11:15,321
and search again.
169
00:11:15,405 --> 00:11:16,364
Right.
170
00:11:16,531 --> 00:11:17,490
That makes sense.
171
00:11:18,283 --> 00:11:21,828
It's either you missed something,
or I missed what you missed.
172
00:11:22,620 --> 00:11:24,914
You two take care of it.
Just the two of you.
173
00:11:24,998 --> 00:11:26,791
-You know what I mean.
-Yes.
174
00:11:26,875 --> 00:11:29,335
I will be on outside duty,
so call me to keep me updated.
175
00:11:31,588 --> 00:11:32,422
Right.
176
00:11:34,299 --> 00:11:37,469
You said His Majesty went to check
if it's a clock or rabbit, right?
177
00:11:38,052 --> 00:11:38,887
Yes.
178
00:11:38,970 --> 00:11:41,389
Seriously, we are innocent.
179
00:11:42,807 --> 00:11:45,518
We had no idea that His Majesty was there.
180
00:11:45,602 --> 00:11:47,937
We were just trying to catch the bitch
that ran away with our boss' money
181
00:11:48,021 --> 00:11:49,105
and ended up there.
182
00:11:49,189 --> 00:11:50,523
-That's what happened.
-Hey.
183
00:11:51,316 --> 00:11:54,527
That bitch doesn't have
a home nor does she have an identity.
184
00:11:54,611 --> 00:11:57,280
We must get her while she's in our sight.
Otherwise, we can't.
185
00:11:57,363 --> 00:12:00,033
Please be generous.
186
00:12:00,116 --> 00:12:01,659
You see, we did some investigation
187
00:12:01,785 --> 00:12:05,997
and what they said
mostly correspond to what happened.
188
00:12:06,206 --> 00:12:08,333
-Did you find the woman they were chasing?
-Not yet.
189
00:12:08,416 --> 00:12:10,168
We have our eyes on her too
190
00:12:10,251 --> 00:12:13,296
because she's committed
various crimes like theft and assault.
191
00:12:13,505 --> 00:12:15,840
But we don't know her face nor name.
192
00:12:16,007 --> 00:12:18,593
We rather got tips from these guys.
193
00:12:18,968 --> 00:12:20,011
What is she called again?
194
00:12:20,094 --> 00:12:21,137
-Luna.
-Luna.
195
00:12:21,596 --> 00:12:22,680
Luna, it is.
196
00:12:22,764 --> 00:12:24,974
I will call you as soon as we catch her.
197
00:12:25,058 --> 00:12:27,560
Please prepare
the CCTV footage of her as well.
198
00:12:27,644 --> 00:12:28,520
I will.
199
00:12:28,603 --> 00:12:29,437
Hey.
200
00:12:31,356 --> 00:12:32,607
Hey.
201
00:12:33,983 --> 00:12:35,318
Give me a cushion to sit on.
202
00:12:35,443 --> 00:12:36,861
Or at least a chair.
203
00:12:38,196 --> 00:12:40,156
I have never sat on the floor before.
204
00:12:43,368 --> 00:12:44,786
I know you can hear me.
205
00:12:44,869 --> 00:12:47,163
Is he the person you talked about?
Prince Charming?
206
00:13:04,222 --> 00:13:05,890
JO EUN-SUP
207
00:13:15,483 --> 00:13:16,359
Yeong.
208
00:13:17,694 --> 00:13:18,570
Isn't that you, Yeong?
209
00:13:19,279 --> 00:13:20,321
What's your problem?
210
00:13:23,533 --> 00:13:24,492
I'm here.
211
00:13:24,701 --> 00:13:25,577
This way.
212
00:13:27,704 --> 00:13:29,873
He says he's not a prince but a king.
213
00:13:29,956 --> 00:13:32,208
-He says he can't sit on the floor.
-I see.
214
00:13:32,292 --> 00:13:33,626
See? I knew you could hear me.
215
00:13:38,089 --> 00:13:41,759
Yeong, I had no idea
that you would follow me.
216
00:13:41,843 --> 00:13:43,344
He's a little scary.
217
00:13:44,512 --> 00:13:46,556
Director Jeong asked me
to pass this to Squad Three.
218
00:13:47,640 --> 00:13:48,474
This...
219
00:13:48,975 --> 00:13:50,351
is for the delivery.
220
00:13:56,900 --> 00:13:57,901
He's not
221
00:13:59,444 --> 00:14:00,612
Yeong.
222
00:14:02,614 --> 00:14:03,489
He's not.
223
00:14:03,573 --> 00:14:06,451
Yeong? You kept saying that name.
Who is that?
224
00:14:06,534 --> 00:14:07,660
My name is Jo Eun-sup.
225
00:14:07,744 --> 00:14:10,538
Why do you answer him? Don't talk to him.
226
00:14:10,622 --> 00:14:13,124
One should not ignore what others say.
227
00:14:13,207 --> 00:14:14,876
There is a horse outside.
228
00:14:15,168 --> 00:14:17,378
It was one dashing horse.
229
00:14:18,338 --> 00:14:20,214
Are you the owner of the horse?
230
00:14:20,757 --> 00:14:24,719
He's like King Arthur.
King Arthur rides a white horse, you know.
231
00:14:24,802 --> 00:14:26,721
I loved that cartoon.
232
00:14:26,804 --> 00:14:28,181
Did you see it?
233
00:14:29,265 --> 00:14:30,266
Wait.
234
00:14:33,269 --> 00:14:34,646
My, look at that watch.
235
00:14:34,729 --> 00:14:35,605
What is it?
236
00:14:39,734 --> 00:14:41,819
At least you have good taste.
237
00:14:43,821 --> 00:14:45,698
It's the only watch in this world
that was made
238
00:14:45,949 --> 00:14:49,035
to celebrate the first victory
of Maximus, my fine horse.
239
00:14:49,661 --> 00:14:50,495
Right.
240
00:14:51,079 --> 00:14:52,330
There are two worlds now.
241
00:14:54,082 --> 00:14:56,167
It's the only watch in two worlds.
242
00:14:56,751 --> 00:14:58,419
Yeong would have recognized right away
243
00:14:58,795 --> 00:15:01,631
that the accurate watch
doesn't go faster or slower
244
00:15:02,465 --> 00:15:04,217
even by one-tenth of a second.
245
00:15:04,717 --> 00:15:06,344
I get it.
246
00:15:06,803 --> 00:15:08,429
He talks with elegance
just like his horse.
247
00:15:08,513 --> 00:15:10,640
I wish my horses were as elegant.
248
00:15:11,557 --> 00:15:13,768
-I do have horses too, you know.
-You do?
249
00:15:14,811 --> 00:15:16,229
Horseradish, sawhorse,
250
00:15:17,188 --> 00:15:18,356
Red Horse.
251
00:15:20,108 --> 00:15:21,150
Eun-sup.
252
00:15:23,528 --> 00:15:25,863
It's seven already. Aren't you going home?
253
00:15:27,031 --> 00:15:28,116
Wait.
254
00:15:29,826 --> 00:15:31,911
I didn't want to say this,
255
00:15:33,705 --> 00:15:36,416
but please lay it
on at least a piece of paper.
256
00:15:36,958 --> 00:15:39,377
It has never been laid on the floor.
257
00:15:39,460 --> 00:15:41,170
He seems pretty ill.
258
00:15:41,337 --> 00:15:43,965
This is why I told you not to talk to him.
259
00:15:45,049 --> 00:15:46,426
I should get going.
260
00:15:50,972 --> 00:15:53,558
FORENSICS TEAM, GYEONG-RAN
261
00:15:53,641 --> 00:15:55,810
You can't find his identity? At all?
262
00:15:57,061 --> 00:15:58,855
Are you saying he's an unidentified man?
263
00:15:58,938 --> 00:16:00,690
Even those who aren't registered anymore
have records.
264
00:16:00,773 --> 00:16:03,317
I know. But we found nothing.
265
00:16:03,401 --> 00:16:06,612
I haven't seen any adult over 30
whose fingerprints aren't registered.
266
00:16:07,113 --> 00:16:10,742
It's a rare case,
but there's a chance that he was a child
267
00:16:10,825 --> 00:16:12,869
that went missing
before registering his fingerprints.
268
00:16:14,954 --> 00:16:17,290
Take his DNA sample and send it
to the Women and Juvenile Division.
269
00:16:17,373 --> 00:16:19,876
And I will have to take a look
at the flier once again.
270
00:16:19,959 --> 00:16:23,046
I don't know who made it,
but it looks like real money.
271
00:16:23,296 --> 00:16:24,297
Good luck.
272
00:16:25,339 --> 00:16:26,424
Okay, bye.
273
00:16:28,176 --> 00:16:30,178
Gosh, I dug my own grave.
274
00:16:31,471 --> 00:16:33,431
Seriously, who are you?
275
00:16:35,224 --> 00:16:36,434
Open your mouth.
276
00:16:43,483 --> 00:16:45,026
You tried to identify my fingerprints,
277
00:16:45,777 --> 00:16:47,278
but you failed to identify me.
278
00:16:48,237 --> 00:16:49,363
Is that right?
279
00:16:49,906 --> 00:16:50,907
It means
280
00:16:50,990 --> 00:16:53,785
I don't exist in this world
281
00:16:55,953 --> 00:16:58,956
and the two worlds
aren't exactly the same.
282
00:17:01,834 --> 00:17:04,253
Will you keep talking nonsense?
283
00:17:04,796 --> 00:17:07,006
-I said, "Open your mouth."
-Just like I don't exist here,
284
00:17:07,632 --> 00:17:09,092
you didn't exist in my world either.
285
00:17:09,884 --> 00:17:12,011
It took me a while to find you
and some effort to confirm it.
286
00:17:12,553 --> 00:17:14,514
Your affiliation was questionable
287
00:17:15,056 --> 00:17:17,433
and a photo of you and your birthdate
was the only lead I had.
288
00:17:25,775 --> 00:17:26,818
A photo?
289
00:17:26,901 --> 00:17:29,112
Are you saying you have a photo of me?
290
00:17:30,822 --> 00:17:31,823
Why?
291
00:17:31,906 --> 00:17:34,367
Why do you have a photo of me?
292
00:17:35,451 --> 00:17:38,287
Seriously, what are you?
You said this the moment you saw me.
293
00:17:38,371 --> 00:17:40,248
"I've finally met you."
294
00:17:40,331 --> 00:17:42,542
Why did you finally meet me?
295
00:17:43,918 --> 00:17:45,503
You had better worry about your life.
296
00:17:45,586 --> 00:17:48,506
Anyone who talks down to me like you,
gets beheaded.
297
00:17:51,175 --> 00:17:52,426
Are you a spy?
298
00:17:52,927 --> 00:17:54,887
Is your mission
to explode this police station?
299
00:17:55,012 --> 00:17:59,433
-Is that why you secretly investigated me?
-You don't look that important...
300
00:18:00,017 --> 00:18:01,769
-Do you know me?
-I was curious about you,
301
00:18:02,353 --> 00:18:03,646
and I thought about you a lot.
302
00:18:04,397 --> 00:18:05,773
You also look better in real life.
303
00:18:11,028 --> 00:18:14,866
That young man is the Captain
of the Royal Guards in my world.
304
00:18:15,366 --> 00:18:17,660
Some people don't exist
in both worlds like you and me.
305
00:18:19,370 --> 00:18:21,330
So, this is a parallel world?
306
00:18:22,165 --> 00:18:23,040
Prove it.
307
00:18:23,124 --> 00:18:24,709
The proof is right in front of you.
308
00:18:25,751 --> 00:18:27,295
I came
309
00:18:28,337 --> 00:18:29,505
from the other world.
310
00:18:41,684 --> 00:18:42,727
Why
311
00:18:44,103 --> 00:18:45,563
do you look at me like that?
312
00:18:46,480 --> 00:18:47,481
How else should I look at you?
313
00:18:47,565 --> 00:18:49,108
You must make sure
they don't give me the wrong idea.
314
00:18:50,193 --> 00:18:52,111
Right now,
your eyes are those of a criminal.
315
00:18:52,403 --> 00:18:53,279
A petty criminal.
316
00:18:54,614 --> 00:18:57,074
-You don't have other proofs, do you?
-Lieutenant Jeong Tae-eul.
317
00:18:58,451 --> 00:19:01,078
To help you understand,
I will give you a simple explanation.
318
00:19:01,162 --> 00:19:02,205
So, listen carefully.
319
00:19:03,539 --> 00:19:07,251
Quantum mechanics
that Albert Einstein discovered...
320
00:19:10,630 --> 00:19:11,589
You know,
321
00:19:11,672 --> 00:19:14,467
I don't know about other things,
but I know my eyes are charming.
322
00:19:14,550 --> 00:19:15,885
I was born with deep-set eyes.
323
00:19:15,968 --> 00:19:19,680
What about the quantum mechanics
that Albert Einstein discovered?
324
00:19:19,805 --> 00:19:21,432
Did the mechanics fix a car or something?
325
00:19:29,398 --> 00:19:32,318
Quantum mechanics
that Albert Einstein discovered
326
00:19:32,735 --> 00:19:34,445
led to the parallel universe theory.
327
00:19:35,988 --> 00:19:38,324
The theory where our universe
consists of particles
328
00:19:38,407 --> 00:19:41,118
and can exist in two places
329
00:19:41,661 --> 00:19:43,246
if particles that form substances
330
00:19:43,829 --> 00:19:45,581
can be waves as well
331
00:19:45,665 --> 00:19:49,168
just like light can be both waves
332
00:19:49,252 --> 00:19:51,545
and particles at the same time
333
00:19:52,129 --> 00:19:55,424
and therefore suggest the possibility
of the existence of parallel universes.
334
00:20:01,555 --> 00:20:02,682
I guess that didn't help.
335
00:20:05,017 --> 00:20:07,144
The theory where our universe--
336
00:20:12,358 --> 00:20:13,859
Thanks for the speech.
337
00:20:16,445 --> 00:20:18,656
They are all Idiots.
338
00:20:18,739 --> 00:20:21,867
I thought I would see only gorgeous men
once I become the prime minister.
339
00:20:22,076 --> 00:20:23,369
But you...
340
00:20:28,916 --> 00:20:30,918
But you formed the cabinet.
341
00:20:31,711 --> 00:20:32,962
I know.
342
00:20:34,297 --> 00:20:36,882
I chose them to shoot in the foot.
343
00:20:37,633 --> 00:20:39,719
-So, that was it for today, right?
-Yes, ma'am.
344
00:20:40,970 --> 00:20:42,305
I will see you tomorrow.
345
00:20:53,566 --> 00:20:55,651
Is the article on
the state administration published?
346
00:20:55,735 --> 00:20:56,819
Yes.
347
00:20:59,905 --> 00:21:00,781
Here.
348
00:21:02,241 --> 00:21:03,826
And starting from tomorrow,
349
00:21:03,909 --> 00:21:05,619
the schedule of His Majesty
is open for a week.
350
00:21:05,703 --> 00:21:06,704
So, I had a look into it
351
00:21:06,787 --> 00:21:09,415
and the security level for Prince Buyeong
has elevated, as expected.
352
00:21:10,750 --> 00:21:12,084
So, the King ran off again.
353
00:21:18,299 --> 00:21:19,884
Maybe he has a woman.
354
00:21:20,551 --> 00:21:21,969
That woman is here.
355
00:21:22,053 --> 00:21:24,513
If the King has a woman,
that woman has to be me.
356
00:21:24,597 --> 00:21:27,183
I'm trying to make
the whole nation believe that,
357
00:21:27,308 --> 00:21:29,226
so it would be bad
if he has another woman.
358
00:21:29,310 --> 00:21:31,562
Is she young? Is she pretty?
359
00:21:33,606 --> 00:21:34,940
The chance must be pretty high.
360
00:21:35,816 --> 00:21:36,942
Get out.
361
00:21:37,360 --> 00:21:38,194
Yes, ma'am.
362
00:21:54,585 --> 00:21:56,379
THESE ARE THE FACES
OF THE KINGDOM OF COREA
363
00:21:56,462 --> 00:21:57,713
THEY LOOK CUTE TOGETHER
364
00:22:01,008 --> 00:22:02,968
IS THE KING AND THE PRIME MINISTER
ON A DATE?
365
00:22:03,052 --> 00:22:04,303
He was right.
366
00:22:06,389 --> 00:22:08,265
The left side of my face looks prettier.
367
00:22:11,227 --> 00:22:13,270
The lipstick was a bit too much.
368
00:22:18,317 --> 00:22:21,028
I'm letting you go because I'm a good cop.
369
00:22:21,112 --> 00:22:22,113
Consider yourself lucky.
370
00:22:22,196 --> 00:22:24,115
I was bound to be freed
after 48 hours anyway
371
00:22:24,240 --> 00:22:25,616
because there's no reason to arrest me.
372
00:22:25,699 --> 00:22:27,493
Yes, but you got out earlier.
373
00:22:28,744 --> 00:22:31,330
How can I contact you
when I get the DNA test result?
374
00:22:31,414 --> 00:22:32,331
Right.
375
00:22:33,124 --> 00:22:33,958
Well...
376
00:22:41,715 --> 00:22:43,092
You can contact me here.
377
00:22:43,342 --> 00:22:45,094
I heard this was near your place.
378
00:22:45,678 --> 00:22:46,595
Who says that?
379
00:22:46,679 --> 00:22:47,763
That young man from earlier.
380
00:22:47,847 --> 00:22:48,681
ROYAL INFINITY HOTEL
381
00:22:48,764 --> 00:22:50,724
Was his name Eun-sup?
382
00:22:51,684 --> 00:22:53,561
I heard he was your junior in high school.
383
00:22:53,894 --> 00:22:57,148
And I also heard that your father runs
a taekwondo center.
384
00:22:59,316 --> 00:23:01,610
Do you even know
how expensive this hotel is?
385
00:23:01,694 --> 00:23:03,362
This is a five-star hotel.
386
00:23:03,821 --> 00:23:05,823
-Do you have money?
-I don't, but I can get some.
387
00:23:07,199 --> 00:23:09,243
Where's the nearest jewelry shop
around here?
388
00:23:13,789 --> 00:23:15,875
This is a diamond.
389
00:23:15,958 --> 00:23:17,877
It's a diamond?
390
00:23:19,170 --> 00:23:21,839
If that's a diamond, I'm Princess Diana.
391
00:23:25,593 --> 00:23:27,761
I have been a gemologist for 40 years
392
00:23:28,846 --> 00:23:31,015
and I haven't seen a diamond
with such delicate cuts.
393
00:23:32,433 --> 00:23:36,145
I would say
it practically has no inclusions at all.
394
00:23:36,562 --> 00:23:38,063
Goodness.
395
00:23:39,982 --> 00:23:41,609
Where did you get this?
396
00:23:41,692 --> 00:23:43,777
I will ask where they bought it later.
397
00:23:44,278 --> 00:23:45,946
The Head Court Lady is in charge.
398
00:23:47,156 --> 00:23:48,824
How much can you give me?
399
00:23:48,908 --> 00:23:49,950
Well...
400
00:23:50,326 --> 00:23:53,454
It's a fine product,
but there's no warranty.
401
00:23:53,621 --> 00:23:57,416
And a fine diamond like this
includes risks.
402
00:24:00,336 --> 00:24:01,712
JEONG TAE-EUL
NATIONAL POLICE AGENCY
403
00:24:03,214 --> 00:24:04,089
Are you a cop?
404
00:24:04,173 --> 00:24:05,090
Yes.
405
00:24:07,551 --> 00:24:09,428
Why don't you tell him
about your other identity?
406
00:24:09,512 --> 00:24:10,679
Princess Diana.
407
00:24:25,194 --> 00:24:26,487
You seem confused.
408
00:24:28,239 --> 00:24:29,865
So, what's with the diamond?
409
00:24:31,158 --> 00:24:32,201
Did you steal it?
410
00:24:33,994 --> 00:24:35,746
Have you seen anyone who accompanies a cop
411
00:24:35,829 --> 00:24:37,665
when trying to sell a stolen diamond?
412
00:24:41,752 --> 00:24:45,214
Who knows?
Maybe that Head Court Lady or whatever
413
00:24:45,422 --> 00:24:46,590
stole it.
414
00:24:46,674 --> 00:24:48,926
I will ask her that too.
415
00:24:50,636 --> 00:24:52,304
She's not the kind of person though.
416
00:24:56,725 --> 00:24:58,102
What is that, by the way?
417
00:24:58,477 --> 00:24:59,478
Princess Diana.
418
00:25:03,649 --> 00:25:05,192
It's the 63 building.
419
00:25:06,151 --> 00:25:07,027
Why?
420
00:25:07,653 --> 00:25:09,446
Does your world
not have something like that?
421
00:25:10,573 --> 00:25:13,659
We have 63 of that in Haeundae.
422
00:25:13,742 --> 00:25:16,161
-Is that the only one here?
-Yes, it's the only one.
423
00:25:17,121 --> 00:25:19,248
You can take a taxi across the road
to get to the hotel.
424
00:25:23,419 --> 00:25:24,336
Are you leaving?
425
00:25:25,546 --> 00:25:26,422
Why?
426
00:25:27,631 --> 00:25:28,674
Don't go.
427
00:25:30,301 --> 00:25:33,762
It took 25 years for me to meet you.
428
00:25:36,181 --> 00:25:37,391
I wish
429
00:25:38,517 --> 00:25:40,477
today will be a long day.
430
00:25:41,395 --> 00:25:42,855
Get out of my way, will you?
431
00:25:43,564 --> 00:25:45,774
I already had a long day today
because of Kim Gae-ddong.
432
00:25:51,780 --> 00:25:54,033
LEE SANG-DO'S WIFE, TESTIFIER
433
00:25:55,743 --> 00:25:56,785
Hello?
434
00:25:58,287 --> 00:25:59,913
Is this Mr. Lee Sang-do's wife?
435
00:26:01,749 --> 00:26:04,585
Yes, I can. I will be right there.
436
00:26:08,088 --> 00:26:10,799
Hey, Lee Sang-do's wife
answered the phone.
437
00:26:10,883 --> 00:26:12,384
Okay. See you at the hardware store.
438
00:26:17,097 --> 00:26:20,893
I think it's been about three weeks
since my husband left home.
439
00:26:23,187 --> 00:26:26,106
Why did you not report him missing then?
440
00:26:26,565 --> 00:26:29,485
It's not like this is the first time
he ran away from home after we fought.
441
00:26:30,402 --> 00:26:32,196
I just thought he might
be gambling somewhere.
442
00:26:33,572 --> 00:26:35,407
This time, it lasted a bit longer though.
443
00:26:37,618 --> 00:26:40,871
Is there anyone
who might hold a grudge against him?
444
00:26:41,455 --> 00:26:42,665
To be honest,
445
00:26:43,791 --> 00:26:46,585
whoever killed him, it would make sense.
446
00:26:47,711 --> 00:26:50,881
He borrowed money from everyone he knew.
447
00:26:51,298 --> 00:26:55,552
He borrowed money from everyone,
carrying two phones around.
448
00:26:56,261 --> 00:26:58,263
Now I have to pay for all the debt...
449
00:27:26,709 --> 00:27:29,670
My, she grew by leaps and bounds.
450
00:27:36,969 --> 00:27:38,512
-Hello?
-This is a collect call.
451
00:27:38,595 --> 00:27:39,471
Eun-sup,
452
00:27:40,055 --> 00:27:41,807
it's me, King Arthur.
453
00:27:42,266 --> 00:27:44,643
Please pick up the phone.
I need to talk to you.
454
00:27:44,727 --> 00:27:47,855
If you wish to continue the phone call,
press the pound key.
455
00:27:48,147 --> 00:27:49,606
He's out of his mind.
456
00:27:54,361 --> 00:27:55,446
Come in.
457
00:27:56,488 --> 00:27:57,448
Wow.
458
00:27:57,531 --> 00:28:01,410
I'm glad I managed to convince you
after 13 attempts.
459
00:28:01,535 --> 00:28:03,328
This suite is awesome.
460
00:28:05,247 --> 00:28:06,540
By the way,
461
00:28:08,125 --> 00:28:09,835
why did you bring me here?
462
00:28:09,918 --> 00:28:11,754
I wanted to catch up with you.
463
00:28:12,379 --> 00:28:13,422
"Catch up"?
464
00:28:13,547 --> 00:28:15,841
I've got nothing to catch up on with you.
465
00:28:17,301 --> 00:28:19,762
Everything in your left hand is all yours.
466
00:28:19,845 --> 00:28:21,472
Do you want me to sit over there?
467
00:28:23,182 --> 00:28:24,433
So, what should we begin with?
468
00:28:25,142 --> 00:28:26,643
I want to see a photo of your family.
469
00:28:26,727 --> 00:28:29,396
It would be better if it was from
when you were very young.
470
00:28:30,230 --> 00:28:33,901
Most people usually don't carry around
photos like that,
471
00:28:34,485 --> 00:28:36,904
but I looked the best then.
472
00:28:37,112 --> 00:28:38,197
Hold on.
473
00:28:38,280 --> 00:28:39,323
All right.
474
00:28:40,574 --> 00:28:43,202
Where is the photo of my life?
475
00:28:44,119 --> 00:28:46,330
There it is.
476
00:28:47,206 --> 00:28:49,166
Why do you want to see the photo though?
477
00:28:53,420 --> 00:28:54,546
I was right.
478
00:28:57,174 --> 00:28:58,717
This is a parallel world.
479
00:29:01,053 --> 00:29:02,596
Hey, do you want to die?
480
00:29:04,097 --> 00:29:06,058
Answer your phone before I kill you.
481
00:29:06,558 --> 00:29:08,143
You freak. A horse?
482
00:29:08,227 --> 00:29:10,229
Are you serious? You told him, didn't you?
483
00:29:10,813 --> 00:29:12,773
Pick up the phone already,
or I will kill you.
484
00:29:12,981 --> 00:29:15,442
Answer me! You are so dead.
485
00:29:18,904 --> 00:29:20,364
Someone is texting you.
486
00:29:21,365 --> 00:29:22,533
A warning of murder.
487
00:29:31,208 --> 00:29:33,502
I heard you had a broad yard.
488
00:29:33,919 --> 00:29:36,922
Please take good care of Maximus,
my seventh-grade official.
489
00:29:37,089 --> 00:29:39,299
What in the world is this?
490
00:29:39,383 --> 00:29:40,968
It doesn't make any sense.
491
00:29:41,051 --> 00:29:42,010
It looks so well-fed.
492
00:29:43,262 --> 00:29:45,764
It doesn't seem to be a regular horse.
493
00:29:46,473 --> 00:29:49,101
-It's a seventh-grade official.
-I knew it.
494
00:29:49,184 --> 00:29:52,271
Tae-eul, are you sure the man
who left this horse is the owner?
495
00:29:52,855 --> 00:29:55,065
If he is, let's not let him go.
You must not let him go.
496
00:29:55,148 --> 00:29:57,651
Not many people in Korea own horses.
He must be incredibly rich.
497
00:29:57,734 --> 00:29:59,236
-Is that so?
-Yes.
498
00:29:59,319 --> 00:30:02,072
See that? Old sayings are always right.
499
00:30:02,155 --> 00:30:04,324
"Nice horses for nice horses."
500
00:30:04,950 --> 00:30:07,452
"Soft horse turns away wrath."
501
00:30:07,536 --> 00:30:08,704
That's right.
502
00:30:09,204 --> 00:30:11,123
It sounds somewhat off though.
503
00:30:11,206 --> 00:30:12,791
-Delivery!
-What do you mean?
504
00:30:12,875 --> 00:30:14,376
Hey, take a picture of it.
505
00:30:16,295 --> 00:30:18,297
Did you order fried chicken?
506
00:30:18,380 --> 00:30:19,298
-Yes.
-Delivery.
507
00:30:19,715 --> 00:30:20,799
Thank you.
508
00:30:21,341 --> 00:30:23,093
I ordered some food.
You should have some too.
509
00:30:23,176 --> 00:30:26,054
-Come here.
-I have got no appetite.
510
00:30:28,515 --> 00:30:30,225
Dang, I really am in trouble.
511
00:30:30,893 --> 00:30:32,269
Kim Gae-ddong!
512
00:30:34,062 --> 00:30:35,856
A moment of your time, please.
513
00:30:35,939 --> 00:30:39,109
Has a well-built man
in his early thirties,
514
00:30:39,192 --> 00:30:41,361
around 187cm in height with a likable face
515
00:30:41,445 --> 00:30:43,196
checked in at this hotel today?
516
00:30:43,697 --> 00:30:46,283
I'm sorry, but we are not permitted
to give out information on--
517
00:30:46,366 --> 00:30:47,451
Yes, I know.
518
00:30:47,993 --> 00:30:50,037
You don't need to tell me.
519
00:30:50,120 --> 00:30:51,330
Hold on a second, please.
520
00:30:58,837 --> 00:31:00,839
The horse you left at my place.
521
00:31:00,923 --> 00:31:03,050
I bet I can sell it for a good price.
522
00:31:04,134 --> 00:31:05,594
I'm giving you ten minutes.
523
00:31:12,267 --> 00:31:15,729
Please deliver this message to his room.
524
00:31:30,118 --> 00:31:32,663
That was nine minutes and forty seconds.
Close call.
525
00:31:33,622 --> 00:31:34,998
The suite is on the upper floors,
526
00:31:35,082 --> 00:31:37,084
so it took five minutes
for the manager to come up.
527
00:31:37,167 --> 00:31:39,336
-I headed down as soon as I could.
-Sit.
528
00:31:39,419 --> 00:31:40,754
I was about to.
529
00:31:42,130 --> 00:31:44,591
Should I sit here like this?
530
00:31:45,634 --> 00:31:47,302
What are you going to do about the horse?
531
00:31:48,887 --> 00:31:50,055
If it's okay with you--
532
00:31:50,138 --> 00:31:51,556
It's not okay with me.
533
00:31:51,640 --> 00:31:53,600
I will feed him and brush him myself.
534
00:31:53,684 --> 00:31:54,810
Stop stating the obvious.
535
00:31:54,893 --> 00:31:56,103
Only for a while.
536
00:31:56,687 --> 00:31:58,105
I can't stay here for long.
537
00:31:58,188 --> 00:32:00,023
I must return to my own world.
538
00:32:00,649 --> 00:32:04,653
Could you lend my dear Maximus
just 16 square meters of your lawn?
539
00:32:04,778 --> 00:32:08,115
Isn't that my entire lawn?
When are you going back to your world?
540
00:32:08,782 --> 00:32:09,741
I haven't decided yet.
541
00:32:09,825 --> 00:32:11,743
You should have done that first.
542
00:32:11,827 --> 00:32:13,161
I should have,
543
00:32:14,162 --> 00:32:15,914
but I postponed it for later.
544
00:32:16,540 --> 00:32:17,499
I like
545
00:32:19,126 --> 00:32:20,627
being here with you like this.
546
00:32:26,550 --> 00:32:28,218
And you went shopping in the meanwhile?
547
00:32:31,263 --> 00:32:34,850
I was out shopping for Eun-sup,
and the clerk asked me to try it on.
548
00:32:34,933 --> 00:32:37,769
I tried it as I needed a change of clothes
549
00:32:40,522 --> 00:32:41,773
and it looked so good on me.
550
00:32:41,857 --> 00:32:44,026
I wasn't asking a question.
It was an insult.
551
00:32:44,568 --> 00:32:45,402
Never mind.
552
00:32:46,987 --> 00:32:48,947
I will look after the horse
until the DNA test result comes in.
553
00:32:49,031 --> 00:32:50,490
Why are you tying your hair?
554
00:32:50,991 --> 00:32:51,992
Don't tie your hair.
555
00:32:55,829 --> 00:32:56,830
Focus, will you?
556
00:32:57,998 --> 00:32:59,875
I'm going to look after your horse.
557
00:33:00,333 --> 00:33:01,835
Animals are innocent,
558
00:33:02,419 --> 00:33:05,213
but Kim Gae-ddong might not be.
559
00:33:06,715 --> 00:33:08,717
So, stay out of trouble until then.
560
00:33:08,800 --> 00:33:11,595
Unless you want to find out
how much your horse can sell for.
561
00:33:21,438 --> 00:33:22,606
That was scary.
562
00:33:25,609 --> 00:33:28,570
The cause of death is
a blunt force trauma to the head.
563
00:33:28,653 --> 00:33:30,238
The stage of rigor mortis shows
564
00:33:30,322 --> 00:33:32,324
that the body was disposed
in the trunk after death.
565
00:33:32,824 --> 00:33:36,078
Taking it into account
that the decaying process was quick
566
00:33:36,286 --> 00:33:38,246
since the body was in the trunk,
the death was three weeks ago.
567
00:33:38,330 --> 00:33:40,707
The victim Lee Sang-do left home
three weeks ago.
568
00:33:41,458 --> 00:33:43,293
Did you figure out
what weapon it was exactly?
569
00:33:43,376 --> 00:33:46,254
Yes. One is the wound on the corpse
570
00:33:46,338 --> 00:33:47,964
and the other is that of the suspect,
Kim Bok-man.
571
00:33:48,840 --> 00:33:51,802
The two wounds are identical.
There's one weapon.
572
00:33:51,885 --> 00:33:53,512
It must be a tool that is quite heavy.
573
00:33:54,387 --> 00:33:56,723
Could it be something like this?
574
00:33:59,851 --> 00:34:01,144
A lever?
575
00:34:02,145 --> 00:34:03,814
I don't see why not.
576
00:34:05,148 --> 00:34:07,025
It's often used
at the National Assembly too.
577
00:34:09,611 --> 00:34:11,613
Could this be
578
00:34:12,239 --> 00:34:13,907
what made these wounds?
579
00:34:14,908 --> 00:34:16,952
I guess it could be.
580
00:34:17,702 --> 00:34:19,412
-Let's find the weapon first.
-Okay.
581
00:34:19,496 --> 00:34:24,167
BOTTLES, METAL, STYROFOAM
582
00:34:33,426 --> 00:34:34,386
Hello?
583
00:34:34,469 --> 00:34:37,013
It seems that there's a food called
budaejjigae in your world.
584
00:34:37,097 --> 00:34:39,432
I would like to try it.
If you are free sometime--
585
00:34:44,646 --> 00:34:45,480
Hello?
586
00:34:45,564 --> 00:34:47,149
I'm in front of the Gyeongbokgung Palace.
587
00:34:47,649 --> 00:34:49,526
And they happen to be reenacting
a royal event.
588
00:34:49,609 --> 00:34:51,236
Why do they say it's for the last king?
589
00:34:51,319 --> 00:34:52,863
Did something happen to Queen Yuna--
590
00:34:55,323 --> 00:34:56,533
Hello?
591
00:34:56,616 --> 00:34:58,618
I just discovered
something very interesting.
592
00:34:59,411 --> 00:35:01,246
It turns out that the bakery
that provides my pre-meal bread
593
00:35:01,621 --> 00:35:03,039
exists in this world too.
594
00:35:04,833 --> 00:35:05,959
What's odd is though,
595
00:35:06,501 --> 00:35:08,128
that everyone here is tasting--
596
00:35:17,053 --> 00:35:17,971
Excuse me.
597
00:35:18,221 --> 00:35:19,097
Thank you.
598
00:35:19,598 --> 00:35:21,349
I wouldn't mind if you used it for longer.
599
00:35:22,350 --> 00:35:23,518
That would be dangerous.
600
00:35:23,602 --> 00:35:26,563
I suppose she's tying up her hair now.
601
00:35:26,646 --> 00:35:27,939
I see.
602
00:35:29,065 --> 00:35:30,734
I would like to have this one packed.
603
00:35:31,234 --> 00:35:32,777
This is a sample.
604
00:35:35,363 --> 00:35:36,323
Here.
605
00:35:36,406 --> 00:35:37,282
No.
606
00:35:37,782 --> 00:35:38,909
I want this.
607
00:35:39,993 --> 00:35:40,869
Excuse me?
608
00:36:00,680 --> 00:36:05,393
I'm sure you have a good car, a secretary,
609
00:36:05,894 --> 00:36:08,146
and other better things to do.
610
00:36:08,605 --> 00:36:11,691
Why are you doing tough work like this?
611
00:36:12,901 --> 00:36:15,153
This dancheong has 300 years of history.
612
00:36:15,946 --> 00:36:18,365
Painting over it like this
613
00:36:19,407 --> 00:36:21,201
is as if I am covering it
with another history.
614
00:36:26,122 --> 00:36:28,041
A history of my own.
615
00:36:28,124 --> 00:36:29,251
I see.
616
00:36:29,334 --> 00:36:30,752
That's why
617
00:36:31,294 --> 00:36:35,632
your color seems to have depth.
618
00:36:56,486 --> 00:36:57,487
Good.
619
00:37:00,449 --> 00:37:03,201
Thank you so much
for coming to Myeong-ho's birthday party.
620
00:37:03,285 --> 00:37:05,662
Don't say that. We should thank you.
621
00:37:06,580 --> 00:37:07,456
It's fun.
622
00:37:10,584 --> 00:37:13,712
Okay. So, enjoy the food and have fun.
623
00:37:13,795 --> 00:37:15,922
Right. I got him a present.
624
00:37:20,969 --> 00:37:22,471
-Happy birthday.
-Happy birthday.
625
00:37:22,554 --> 00:37:23,555
Thank you.
626
00:37:25,182 --> 00:37:26,683
Hurry. Take a picture.
627
00:37:29,186 --> 00:37:30,729
Look at his face.
628
00:37:36,735 --> 00:37:38,195
He looks ugly in this one.
629
00:37:40,072 --> 00:37:41,239
This one?
630
00:37:41,323 --> 00:37:45,869
It would be nice if you play soccer
with Myeong-ho one day.
631
00:37:47,371 --> 00:37:49,623
Now, shall we blow out the candles?
632
00:37:49,706 --> 00:37:50,957
We were just about to leave now.
633
00:37:51,458 --> 00:37:53,168
We're going to play on a trampoline,
634
00:37:53,251 --> 00:37:54,586
but Myeong-ho can't do that.
635
00:37:54,670 --> 00:37:55,504
Let's go.
636
00:38:07,891 --> 00:38:09,267
-I want to go to the toilet.
-Sure.
637
00:38:09,351 --> 00:38:11,144
No, I can go by myself.
638
00:38:55,105 --> 00:38:56,773
I'm sorry.
639
00:38:57,149 --> 00:38:58,525
We were too loud, weren't we?
640
00:38:59,985 --> 00:39:01,570
What did you pray for?
641
00:39:02,779 --> 00:39:03,864
Well...
642
00:39:05,532 --> 00:39:07,117
I wish my son can...
643
00:39:14,499 --> 00:39:17,919
I wish my son can walk.
644
00:39:18,754 --> 00:39:20,630
That will not happen.
645
00:39:22,382 --> 00:39:26,636
Your child will never get to walk.
646
00:39:28,013 --> 00:39:28,847
However,
647
00:39:30,223 --> 00:39:33,310
you can make those children limp.
648
00:39:35,937 --> 00:39:39,149
Would you like to change the prayer?
649
00:39:47,365 --> 00:39:49,993
Three elementary students
have been seriously injured
650
00:39:50,076 --> 00:39:52,162
by a truck while jaywalking.
651
00:39:52,662 --> 00:39:55,624
It is unlikely that the three students
will make a full recovery.
652
00:39:56,166 --> 00:39:59,961
We must review the speed limit
in school zones.
653
00:40:00,045 --> 00:40:02,339
Is there a happy occasion to celebrate?
654
00:40:03,924 --> 00:40:04,800
Yes.
655
00:40:06,384 --> 00:40:07,844
It's my dead son's birthday.
656
00:40:08,386 --> 00:40:10,847
I'm sorry.
657
00:40:15,268 --> 00:40:16,812
Why are you sorry?
658
00:40:17,979 --> 00:40:19,272
Just finish what you were doing.
659
00:40:44,339 --> 00:40:47,259
Ms. Song Jeong-hye, are you inside?
It's the police.
660
00:40:51,513 --> 00:40:53,473
I'm here because of your son, Ms. Song.
661
00:40:55,517 --> 00:40:56,852
Your son
662
00:40:58,728 --> 00:41:00,689
tripped at a reservoir and drowned.
663
00:41:02,190 --> 00:41:03,942
Your husband was killed
by a hit-and-runner.
664
00:41:05,068 --> 00:41:06,403
Both your husband and son
665
00:41:07,153 --> 00:41:09,239
had suspicious deaths.
666
00:41:10,323 --> 00:41:11,783
Now, the whole world
667
00:41:12,993 --> 00:41:14,661
will accuse you.
668
00:41:19,124 --> 00:41:20,876
What do you want to do now?
669
00:41:22,878 --> 00:41:25,964
Do you want redemption?
670
00:41:46,651 --> 00:41:48,194
How pathetic you are.
671
00:41:48,695 --> 00:41:49,988
You've sinned by laughing once,
672
00:41:54,910 --> 00:41:56,828
and now you can never laugh again.
673
00:42:04,878 --> 00:42:10,592
LEE JI-HUN
OCTOBER 28, 1987 - DECEMBER 28, 1994
674
00:42:18,516 --> 00:42:21,353
This is the record of the blackmailing
text messages the victim sent you.
675
00:42:21,811 --> 00:42:24,940
He sent dozens of messages a day,
saying things like you should watch out
676
00:42:25,106 --> 00:42:26,942
and he would kill you.
677
00:42:27,359 --> 00:42:30,278
He even found the address
to your apartment and blackmailed you.
678
00:42:34,741 --> 00:42:39,913
Detective, you shouldn't let
such trivial texts fluster yourself.
679
00:42:40,789 --> 00:42:42,123
I didn't kill him.
680
00:42:42,832 --> 00:42:45,377
A bloodstain was detected in your place.
681
00:42:45,961 --> 00:42:47,671
That's my blood.
682
00:42:47,754 --> 00:42:51,716
I was going home after drinking
and someone hit the back of my head.
683
00:42:51,800 --> 00:42:53,802
Is that so? When was that?
684
00:42:55,136 --> 00:42:59,349
Tell me the exact date, time,
and your whereabouts on that day.
685
00:43:01,393 --> 00:43:03,395
I think it was three weeks ago.
686
00:43:03,478 --> 00:43:05,146
Wait. Maybe it wasn't that long ago.
687
00:43:05,397 --> 00:43:06,815
Damn it. I don't know.
688
00:43:07,232 --> 00:43:09,484
When I regained consciousness,
I found myself at home.
689
00:43:09,567 --> 00:43:11,361
And the floor was all bloody,
so I wiped it.
690
00:43:14,364 --> 00:43:15,740
It's not your blood.
691
00:43:15,824 --> 00:43:17,867
It corresponds to the victim's DNA.
692
00:43:18,660 --> 00:43:22,664
Lee Sang-do attacked you
with a weapon first and you murdered him
693
00:43:23,498 --> 00:43:24,624
with the weapon.
694
00:43:25,583 --> 00:43:26,960
Where is the weapon?
695
00:43:28,044 --> 00:43:31,214
What weapon? I didn't do it.
696
00:43:31,589 --> 00:43:34,551
Go ask at the bar.
I'm a regular customer there.
697
00:43:38,555 --> 00:43:41,057
NUMBER ONE
698
00:43:46,938 --> 00:43:47,814
Wait.
699
00:43:50,817 --> 00:43:52,235
It's Lee Sang-do.
700
00:43:57,115 --> 00:43:58,491
I checked the CCTV
701
00:43:58,575 --> 00:44:02,287
and it's certain that Lee Sang-do
followed Kim Bok-man three weeks ago.
702
00:44:02,370 --> 00:44:05,415
Lee Sang-do followed him
to the entrance of his apartment building
703
00:44:05,707 --> 00:44:07,751
and his whereabouts after that
is unconfirmed.
704
00:44:09,544 --> 00:44:11,629
There's nothing useful
from the CCTV of the apartment.
705
00:44:11,713 --> 00:44:12,630
The footage is kept only for a week.
706
00:44:14,132 --> 00:44:16,134
It seems pretty simple now.
707
00:44:16,217 --> 00:44:18,011
All we need to do is to find the weapon.
708
00:44:18,094 --> 00:44:19,137
The weapon?
709
00:44:19,721 --> 00:44:21,097
It's ten. Let's go home.
710
00:44:21,596 --> 00:44:22,681
Okay, let's go home.
711
00:44:22,764 --> 00:44:23,598
Wait.
712
00:44:26,978 --> 00:44:30,065
How did an owner of the hardware store
who is just an ordinary man
713
00:44:31,024 --> 00:44:33,902
find Kim Bok-man's phone number
and home address?
714
00:44:36,112 --> 00:44:38,698
There's no information whatsoever
on Kim Bok-man's website.
715
00:44:39,616 --> 00:44:41,201
Why would he hire a private detective
716
00:44:41,701 --> 00:44:43,536
when he had so much debt?
717
00:44:43,620 --> 00:44:45,622
I guess he didn't mind
having a little more debt.
718
00:44:45,914 --> 00:44:47,040
You see,
719
00:44:47,499 --> 00:44:51,461
when one loses money and loses their mind,
they can do anything.
720
00:44:51,544 --> 00:44:54,422
We might need to hire a private detective
ourselves to find the weapon.
721
00:44:54,506 --> 00:44:57,092
Tomorrow, we need to scavenge--
722
00:44:57,175 --> 00:44:59,010
That's a good point. Let's go home.
723
00:45:02,680 --> 00:45:03,723
Let's go home.
724
00:45:03,807 --> 00:45:04,974
Let's go.
725
00:45:21,407 --> 00:45:22,534
Open your mouth.
726
00:45:23,201 --> 00:45:26,412
You seem like a high-class horse,
so I got an organic one.
727
00:45:28,748 --> 00:45:29,624
What's the matter?
728
00:45:29,707 --> 00:45:31,751
Is it not good enough
for a seventh-grade official?
729
00:45:32,001 --> 00:45:33,628
Does it have to be fresh from the farm?
730
00:45:35,004 --> 00:45:36,172
My goodness.
731
00:45:40,552 --> 00:45:42,887
Why do I feel like you just got mad at me?
732
00:45:45,932 --> 00:45:47,809
Where's your owner?
733
00:45:57,193 --> 00:45:58,403
Hey, Eun-sup.
734
00:45:58,778 --> 00:46:00,071
Where are you now?
735
00:46:10,331 --> 00:46:12,125
THE KOREAN WAR, A NATIONAL TRAGEDY
736
00:46:14,335 --> 00:46:16,421
He's been doing that for three days now.
737
00:46:16,588 --> 00:46:19,591
I gave him a cushion to sit on
and fed him after work.
738
00:46:20,925 --> 00:46:22,719
I will feed him today.
739
00:46:30,852 --> 00:46:32,020
Why is she sitting there?
740
00:46:34,022 --> 00:46:35,023
Is she his girlfriend?
741
00:46:35,106 --> 00:46:36,274
He had a girlfriend?
742
00:46:44,782 --> 00:46:47,285
Are you from the Louvre Museum?
You're like a sculpture.
743
00:46:47,368 --> 00:46:49,746
A nation that forgets its past
has no future.
744
00:46:49,829 --> 00:46:51,122
Drink this and keep it up.
745
00:46:51,206 --> 00:46:52,916
Most people here seem very kind.
746
00:46:53,625 --> 00:46:55,126
They kept giving me things like this.
747
00:46:56,502 --> 00:46:58,338
And I discovered something important.
748
00:46:58,421 --> 00:47:01,132
In this world,
this country has a presidential system.
749
00:47:01,216 --> 00:47:02,467
Well done.
750
00:47:05,386 --> 00:47:06,262
She's leaving.
751
00:47:06,346 --> 00:47:07,388
Is he going with her?
752
00:47:08,806 --> 00:47:10,183
Please don't go.
753
00:47:10,266 --> 00:47:12,143
-Oh, no. Don't go.
-Please don't.
754
00:47:31,829 --> 00:47:32,956
Why aren't you eating?
755
00:47:33,039 --> 00:47:35,208
I don't eat food
that wasn't tasted beforehand.
756
00:47:35,375 --> 00:47:37,418
I could be poisoned anytime.
757
00:47:37,502 --> 00:47:39,671
Is that so?
Then how have you been eating food here?
758
00:47:39,754 --> 00:47:41,005
Eun-sup did it for me.
759
00:47:41,130 --> 00:47:42,674
You made him taste your food?
760
00:47:42,757 --> 00:47:45,301
I didn't even have to.
He always eats first.
761
00:47:45,385 --> 00:47:46,344
So,
762
00:47:47,136 --> 00:47:48,763
are you saying I should taste your food?
763
00:47:48,846 --> 00:47:49,722
No.
764
00:47:51,474 --> 00:47:53,518
If this food is poisoned
and I'm dying here,
765
00:47:54,227 --> 00:47:57,689
what I'm saying now will be my last words.
766
00:48:02,694 --> 00:48:03,778
Shoot.
767
00:48:05,154 --> 00:48:06,197
Thank you for everything.
768
00:48:07,949 --> 00:48:09,617
Because you existed somewhere,
769
00:48:10,827 --> 00:48:11,703
I was less lonely
770
00:48:12,996 --> 00:48:14,205
for the past 25 years.
771
00:48:36,436 --> 00:48:37,854
How can food
772
00:48:39,063 --> 00:48:40,273
taste like this?
773
00:48:40,690 --> 00:48:42,442
I haven't tasted anything like this.
774
00:48:42,525 --> 00:48:44,986
Do you not have any chicken in your world?
775
00:48:45,069 --> 00:48:47,405
We don't have ones
covered in sauce like this.
776
00:48:51,826 --> 00:48:54,662
It tastes excellent.
777
00:48:56,456 --> 00:48:57,874
What did you do in the library?
778
00:48:58,333 --> 00:49:00,293
I read about your world's history.
779
00:49:00,626 --> 00:49:02,628
I wanted to know how different it is
from that in my world.
780
00:49:02,712 --> 00:49:04,255
So, how is it different?
781
00:49:04,339 --> 00:49:07,050
The history of this country separated
since Prince Sohyeon.
782
00:49:07,925 --> 00:49:10,261
In your world, he passed away early
783
00:49:10,428 --> 00:49:12,930
while in my world,
he remained in history as King Yeongjong.
784
00:49:13,056 --> 00:49:14,640
He stopped the Qing invasion.
785
00:49:14,974 --> 00:49:17,852
The history of the two worlds
started to go separate ways since
786
00:49:18,019 --> 00:49:19,604
and ended up here now.
787
00:49:19,687 --> 00:49:21,939
It seemed that in your world,
the country has quickly grown
788
00:49:22,023 --> 00:49:24,567
through intensive industrialization
since the war and division.
789
00:49:25,443 --> 00:49:26,486
I was impressed.
790
00:49:26,569 --> 00:49:28,363
Do you write novels online?
791
00:49:29,113 --> 00:49:30,573
Is that what you wrote until now?
792
00:49:31,908 --> 00:49:33,409
Do you think it's here?
793
00:49:34,327 --> 00:49:37,455
The reason why I survived that day.
794
00:49:38,456 --> 00:49:42,919
Even on a night like that, a baby is born.
795
00:49:43,211 --> 00:49:44,462
Isn't it great?
796
00:49:46,964 --> 00:49:48,716
That night,
797
00:49:50,385 --> 00:49:51,719
I heard the sound of a flute.
798
00:50:13,616 --> 00:50:15,827
Do you think
it was the sound of Manpasikjeok?
799
00:50:16,494 --> 00:50:17,703
No way.
800
00:50:18,579 --> 00:50:21,499
Manpasikjeok doesn't make any sound,
Your Majesty.
801
00:50:21,582 --> 00:50:22,834
That's not true.
802
00:50:23,751 --> 00:50:25,545
I definitely heard it.
803
00:50:26,254 --> 00:50:28,047
That's why I went to Cheonjongo.
804
00:50:29,048 --> 00:50:31,092
I couldn't hear anything
805
00:50:31,968 --> 00:50:33,761
because the flute was too loud.
806
00:50:35,596 --> 00:50:37,181
I couldn't even hear the gunfire.
807
00:50:43,479 --> 00:50:46,566
I didn't know you remembered everything
808
00:50:47,900 --> 00:50:52,029
because you have never mentioned
what happened that day.
809
00:50:52,113 --> 00:50:55,575
I held onto two things
810
00:50:56,617 --> 00:50:58,035
that night.
811
00:50:58,828 --> 00:51:00,788
I'm asking if one of them
812
00:51:02,123 --> 00:51:05,460
is in the whip you are holding.
813
00:51:10,006 --> 00:51:13,968
Also, whether or not
you have the other one.
814
00:51:16,637 --> 00:51:17,889
That's right.
815
00:51:20,725 --> 00:51:23,936
I have been keeping it in secret
816
00:51:25,062 --> 00:51:28,941
and I brought it to give it back to you
despite my fear.
817
00:51:31,861 --> 00:51:34,030
What an odd thing it is.
818
00:51:35,198 --> 00:51:37,492
Something that is silent made a sound
819
00:51:38,743 --> 00:51:41,913
and something
that cannot be identified exists.
820
00:51:45,291 --> 00:51:48,294
Which is why I wished
821
00:51:49,212 --> 00:51:51,839
you had forgotten everything.
822
00:52:02,642 --> 00:52:06,103
Is this a secret between us?
823
00:52:07,605 --> 00:52:09,482
Yes, Your Majesty.
824
00:52:12,360 --> 00:52:13,528
JEONG TAE-EUL
NATIONAL POLICE AGENCY
825
00:52:13,611 --> 00:52:14,904
Do you think it's here?
826
00:52:15,863 --> 00:52:16,864
The reason
827
00:52:18,282 --> 00:52:20,034
why I survived that day.
828
00:52:22,495 --> 00:52:25,581
Why do you never believe
829
00:52:26,749 --> 00:52:28,042
anything I say?
830
00:52:28,125 --> 00:52:29,544
Is that how belief works?
831
00:52:31,003 --> 00:52:33,297
Am I supposed to believe
nonsense just like that?
832
00:52:34,215 --> 00:52:37,051
I'm the type of person who still can't
believe the earth is round.
833
00:52:37,510 --> 00:52:39,345
But a parallel universe?
834
00:52:40,179 --> 00:52:41,347
Pre-meal bakery?
835
00:52:42,056 --> 00:52:43,849
Stop your nonsense
and eat before it gets cold.
836
00:52:44,850 --> 00:52:47,311
Just do one thing
before we get your DNA test result.
837
00:52:47,728 --> 00:52:48,980
Do nothing.
838
00:52:50,147 --> 00:52:52,024
If you don't believe me,
why do you help me?
839
00:52:53,401 --> 00:52:54,610
Is it some kind of a sense of duty?
840
00:52:54,694 --> 00:52:56,571
You need that
only when you have to save the country.
841
00:52:57,405 --> 00:52:58,531
Then why?
842
00:52:58,614 --> 00:53:01,117
There's no reason. I just do it.
843
00:53:01,200 --> 00:53:02,994
I'm a police officer
of the Republic of Korea.
844
00:53:09,250 --> 00:53:10,501
Anything else?
845
00:53:12,253 --> 00:53:14,088
Is there any other reason?
846
00:53:15,131 --> 00:53:17,550
The reason why
I have to stay in your world.
847
00:53:18,718 --> 00:53:20,052
Could there be a reason?
848
00:53:52,293 --> 00:53:55,421
EXHIBITION FROM KING TAEJO
TO THE LAST KING SUNJONG
849
00:54:50,393 --> 00:54:52,228
I just saw the White Rabbit
with the clock.
850
00:55:16,335 --> 00:55:18,421
Goodness. What was that?
851
00:55:19,630 --> 00:55:21,424
Wait. You are Jo Yeong.
852
00:55:22,550 --> 00:55:23,968
Where did you buy this?
853
00:55:24,051 --> 00:55:25,761
It's our class uniform.
854
00:55:25,845 --> 00:55:28,180
I suppose we ordered them online.
855
00:55:29,390 --> 00:55:30,224
Please excuse me.
856
00:55:30,725 --> 00:55:32,518
Can I take a picture with you?
857
00:55:32,601 --> 00:55:33,811
No.
858
00:55:41,402 --> 00:55:45,781
They said they would call me by today,
but I still didn't hear back.
859
00:55:46,115 --> 00:55:47,616
I guess it means I didn't pass.
860
00:55:47,908 --> 00:55:49,618
Where are you? Let's go grab a drink.
861
00:55:50,870 --> 00:55:52,204
Hang on a second.
862
00:55:53,873 --> 00:55:55,207
Hey, I will call you back.
863
00:55:55,291 --> 00:55:57,168
THE ROYAL PUBLIC AFFAIRS OFFICE
864
00:55:59,336 --> 00:56:00,504
Hello?
865
00:56:01,046 --> 00:56:01,922
Yes.
866
00:56:02,590 --> 00:56:03,716
That's me.
867
00:56:04,925 --> 00:56:07,178
The final interview? Really?
868
00:56:08,012 --> 00:56:08,846
Okay.
869
00:56:10,014 --> 00:56:11,015
Okay.
870
00:56:12,141 --> 00:56:14,602
Okay. Thank you. Bye.
871
00:56:15,186 --> 00:56:18,481
Are you Ms. Myeong Seung-a?
I work for the Royal Guard--
872
00:56:18,564 --> 00:56:21,317
Jo Yeong. You're really him.
This is unbelievable.
873
00:56:21,400 --> 00:56:23,027
That's right. I'm Jo Yeong.
874
00:56:24,779 --> 00:56:28,115
Is this the camera that you were holding
at the rowing competition?
875
00:56:28,991 --> 00:56:30,159
May I see the photos?
876
00:56:31,368 --> 00:56:32,203
What?
877
00:56:32,328 --> 00:56:34,747
Sure. Take a look. Here.
878
00:56:37,249 --> 00:56:40,002
Did you know I was here?
879
00:56:40,586 --> 00:56:41,962
Yes, I knew you were here.
880
00:56:42,046 --> 00:56:43,923
Oh, you did.
881
00:56:45,549 --> 00:56:46,467
How?
882
00:56:56,852 --> 00:56:58,103
Thanks for your cooperation.
883
00:56:58,771 --> 00:57:01,565
Could you please send me
the photos by e-mail?
884
00:57:01,649 --> 00:57:02,566
Wow.
885
00:57:02,650 --> 00:57:04,985
I guess these photos are helpful.
886
00:57:05,069 --> 00:57:08,739
I don't know yet,
but I might find a clue later.
887
00:57:08,948 --> 00:57:10,533
Here's my e-mail address.
888
00:57:10,616 --> 00:57:12,034
He's so cool.
889
00:57:12,117 --> 00:57:13,202
I can hear you.
890
00:57:13,285 --> 00:57:14,411
Really?
891
00:57:30,094 --> 00:57:33,138
Did you investigate the assailants
from the rowing competition?
892
00:57:33,305 --> 00:57:37,142
Yes, but they seem irrelevant
to His Majesty's absence.
893
00:57:37,977 --> 00:57:39,895
I found one lead though.
894
00:57:40,020 --> 00:57:42,022
It's the woman that caused the incident.
895
00:57:42,273 --> 00:57:44,608
It seems that His Majesty
was after that woman as well.
896
00:57:44,775 --> 00:57:45,609
Wait.
897
00:57:46,485 --> 00:57:48,696
His Majesty was after whom?
898
00:57:49,363 --> 00:57:50,239
A woman?
899
00:57:51,407 --> 00:57:53,325
I just saw the White Rabbit
with the clock.
900
00:57:53,993 --> 00:57:55,661
It's just my suspicion.
901
00:57:55,786 --> 00:57:57,997
I will let you know
when I find concrete evidence.
902
00:57:59,915 --> 00:58:01,292
Make sure to make
a thorough investigation.
903
00:58:01,876 --> 00:58:02,835
Yes, ma'am.
904
00:58:02,918 --> 00:58:06,088
The talismans haven't been working,
905
00:58:06,171 --> 00:58:10,551
so I was just about to go
and grab the shaman by the hair.
906
00:58:12,177 --> 00:58:14,346
I might end up bowing to her
to show my appreciation.
907
00:58:51,175 --> 00:58:52,760
One, two, three.
908
00:59:30,422 --> 00:59:32,633
I think that car owner will understand me.
909
00:59:35,844 --> 00:59:36,887
Welcome.
910
00:59:39,139 --> 00:59:40,516
Weren't you just in the yard?
911
00:59:41,141 --> 00:59:43,936
Wait. Are you the owner of the horse?
912
00:59:46,021 --> 00:59:48,315
It's nice to finally meet a citizen
who recognizes me.
913
00:59:48,983 --> 00:59:50,359
As you probably have assumed,
914
00:59:50,442 --> 00:59:52,319
I am the owner
of the seventh-grade official, Maximus,
915
00:59:52,403 --> 00:59:54,321
who is staying in the yard for a while.
916
00:59:54,405 --> 00:59:57,408
I am also
the King of the Kingdom of Corea.
917
00:59:57,992 --> 01:00:00,577
What an interesting character you have.
918
01:00:00,661 --> 01:00:04,665
If you don't mind, I would like to have
a cup of tasted milk tea.
919
01:00:07,084 --> 01:00:08,669
It's 5,800 won and you need to pay first.
920
01:00:37,948 --> 01:00:39,950
Hey, I'm in the yard. Come on down.
921
01:00:43,245 --> 01:00:44,163
Give me five minutes.
922
01:00:46,040 --> 01:00:47,708
Were you home?
923
01:00:48,417 --> 01:00:51,295
He appeared at the Gwanghwamun Junction,
on horseback.
924
01:00:51,795 --> 01:00:54,798
He seemed a bit crazy
but he's good-looking.
925
01:00:54,882 --> 01:00:57,843
I found no one
that matches his fingerprints.
926
01:00:58,343 --> 01:00:59,428
But he was handsome.
927
01:00:59,511 --> 01:01:02,806
I heard Tae-eul got herself into
a difficult situation with a handsome guy.
928
01:01:03,015 --> 01:01:04,099
Have you seen him?
929
01:01:04,933 --> 01:01:07,478
Hey, Eun-sup is waiting. You can go first.
930
01:01:07,561 --> 01:01:09,104
I'll join you after hanging the laundry.
931
01:01:09,188 --> 01:01:11,398
What should we order? Half and half?
932
01:01:11,482 --> 01:01:13,067
-Hey, wait--
-Sounds great!
933
01:01:26,580 --> 01:01:28,165
I know I have just met you,
934
01:01:28,624 --> 01:01:32,294
but what exactly is the relationship
between you and Lieutenant Jeong?
935
01:01:32,377 --> 01:01:33,837
Container ship?
936
01:01:34,922 --> 01:01:36,715
Tanker ship?
937
01:01:36,882 --> 01:01:38,258
Passenger ship?
938
01:01:39,426 --> 01:01:40,677
What do you mean?
939
01:01:40,761 --> 01:01:43,055
If you know we just met,
then why do you say such bullshit?
940
01:01:43,639 --> 01:01:44,515
That's what I meant.
941
01:01:45,933 --> 01:01:47,184
Stand there.
942
01:01:51,730 --> 01:01:53,315
It's a mug shot. Just in case.
943
01:01:53,440 --> 01:01:54,608
I heard you're unidentified.
944
01:01:55,275 --> 01:01:56,110
Stand there.
945
01:01:59,196 --> 01:02:00,405
Are you crazy? What was that?
946
01:02:00,489 --> 01:02:02,157
Just in case you are my savior.
947
01:02:02,699 --> 01:02:05,119
I wished you weren't, and you aren't.
948
01:02:05,202 --> 01:02:06,453
Who is this crazy bastard?
949
01:02:06,537 --> 01:02:07,871
I've heard that many times
since my arrival.
950
01:02:07,955 --> 01:02:09,164
Although
951
01:02:09,957 --> 01:02:11,959
it doesn't mean you can say it though.
952
01:02:12,042 --> 01:02:15,212
Every word you say is beyond common sense.
953
01:02:15,295 --> 01:02:16,755
You had better watch what you say.
954
01:02:17,256 --> 01:02:18,465
Beheading is my kindest offer.
955
01:02:25,722 --> 01:02:27,766
What do you think
my kindest offer is then?
956
01:02:28,892 --> 01:02:31,895
I'm the kindest when I just met someone.
957
01:02:35,649 --> 01:02:40,070
Which means if I see you once again,
there will be more than just kind words.
958
01:02:49,079 --> 01:02:50,122
Yes, I'm coming.
959
01:02:55,210 --> 01:02:58,922
I still have no clue
what relationship he and Tae-eul has.
960
01:03:19,359 --> 01:03:20,569
Father!
961
01:03:21,278 --> 01:03:23,739
APRIL 2006
962
01:03:26,950 --> 01:03:29,661
Are we living in the Joseon era or what?
963
01:03:30,287 --> 01:03:32,623
How could you accept eggs for tuition?
964
01:03:35,334 --> 01:03:39,463
Well, Min-gu's family sells eggs
965
01:03:41,256 --> 01:03:43,050
and they have too many left this month.
966
01:03:44,259 --> 01:03:47,888
You know, it takes quite a while
to go to the supermarket to buy eggs.
967
01:03:49,473 --> 01:03:51,099
It's all protein.
968
01:03:52,059 --> 01:03:55,604
You're saying nonsense.
969
01:03:55,687 --> 01:03:57,731
How can you pay the rent
for the center with this?
970
01:03:57,814 --> 01:04:00,609
I told you that you should help the kids
with their homework.
971
01:04:01,193 --> 01:04:03,695
You can't teach
the five tenets of taekwondo.
972
01:04:03,904 --> 01:04:05,739
to the kids that want pink belts.
973
01:04:06,240 --> 01:04:07,574
By the way,
974
01:04:08,408 --> 01:04:11,078
why haven't you showed me the report card
from the mock exam in April?
975
01:04:11,161 --> 01:04:12,204
Tell me.
976
01:04:12,955 --> 01:04:15,958
It's been four months
since you entered high school
977
01:04:16,041 --> 01:04:18,168
and I haven't seen any report card.
978
01:04:28,303 --> 01:04:29,346
Father,
979
01:04:30,681 --> 01:04:32,557
I have a good idea.
980
01:04:34,434 --> 01:04:35,936
It's a brilliant idea.
981
01:04:36,019 --> 01:04:38,313
The idea just crossed my mind
982
01:04:39,231 --> 01:04:40,691
and I think it will work.
983
01:04:47,072 --> 01:04:49,533
-Want to play pool?
-You are so bad, but if you insist.
984
01:04:50,033 --> 01:04:51,827
Hey, you are the worst.
985
01:04:52,369 --> 01:04:53,245
Hey, wait.
986
01:05:01,253 --> 01:05:02,337
Let's go.
987
01:05:05,549 --> 01:05:06,633
TAEKWONDO
988
01:05:39,833 --> 01:05:40,709
It doesn't work.
989
01:05:40,792 --> 01:05:41,626
-Taekwon!
-Taekwon!
990
01:05:41,710 --> 01:05:43,712
I told you I wanted to get
the double eyelid surgery.
991
01:05:44,046 --> 01:05:46,006
You will get them when you get older.
992
01:05:46,590 --> 01:05:47,799
Do it properly.
993
01:05:48,884 --> 01:05:51,803
Keep holding up. Then you will get them.
994
01:05:52,596 --> 01:05:55,015
All right. Let's do it again. Taekwon!
995
01:05:55,098 --> 01:05:56,433
-Taekwon!
-Taekwon!
996
01:05:56,516 --> 01:05:58,602
Good. Let's do it again.
Keep your voice up.
997
01:05:58,685 --> 01:05:59,561
Taekwon.
998
01:05:59,644 --> 01:06:01,355
-Taekwon!
-Taekwon!
999
01:06:09,237 --> 01:06:11,198
I told you it was a brilliant idea.
1000
01:06:18,997 --> 01:06:19,956
Someone actually came.
1001
01:06:21,124 --> 01:06:22,250
All right. At ease.
1002
01:06:22,918 --> 01:06:26,046
That's it for today. Let's take a bow.
1003
01:06:26,129 --> 01:06:30,175
-Thank you for the lesson.
-Thank you for the lesson.
1004
01:06:39,434 --> 01:06:40,435
What are you doing here?
1005
01:06:40,519 --> 01:06:43,355
I know what "half and half" means too.
1006
01:06:44,731 --> 01:06:45,649
I'm coming with you.
1007
01:06:45,732 --> 01:06:46,858
No, you aren't.
1008
01:06:47,359 --> 01:06:49,653
Have quality time
with your seventh-grade official.
1009
01:07:10,424 --> 01:07:11,425
Anything else?
1010
01:07:12,968 --> 01:07:14,886
Is there any other reason?
1011
01:07:15,887 --> 01:07:18,140
The reason why
I have to stay in your world.
1012
01:07:19,683 --> 01:07:20,725
Could there be a reason?
1013
01:07:55,510 --> 01:07:58,763
Why are you still here?
Will you keep standing here?
1014
01:07:59,764 --> 01:08:00,599
You
1015
01:08:01,725 --> 01:08:03,143
really shouldn't treat me like this.
1016
01:08:03,226 --> 01:08:04,394
Why not?
1017
01:08:05,395 --> 01:08:06,605
Because it upsets me.
1018
01:08:07,856 --> 01:08:10,025
-What?
-Why would you leave me?
1019
01:08:10,108 --> 01:08:12,068
You are the only person I know
in this world.
1020
01:08:16,031 --> 01:08:17,157
You are driving me crazy.
1021
01:08:18,617 --> 01:08:20,744
Fine. Since you brought it up,
let me ask you.
1022
01:08:21,077 --> 01:08:23,413
Why am I the only person you know
in this world?
1023
01:08:23,580 --> 01:08:26,416
You act like you know me,
but I don't know you.
1024
01:08:26,500 --> 01:08:28,376
How do you know me?
1025
01:08:28,460 --> 01:08:31,963
I acquired your ID card 25 years ago.
1026
01:08:32,756 --> 01:08:34,424
To be precise, someone lost it.
1027
01:08:35,175 --> 01:08:36,468
Twenty-five years ago?
1028
01:08:37,010 --> 01:08:37,928
Who lost it?
1029
01:08:38,011 --> 01:08:40,847
I'm still looking for the person.
The person seems to be related to you.
1030
01:08:40,931 --> 01:08:42,265
Of course.
1031
01:08:42,349 --> 01:08:45,560
If that person had my ID card,
they have to be related to me somehow.
1032
01:08:45,644 --> 01:08:47,896
Let's say what you are saying is true.
1033
01:08:47,979 --> 01:08:49,856
But 25 years ago,
1034
01:08:50,690 --> 01:08:51,733
I was only five.
1035
01:08:51,900 --> 01:08:55,487
Of course, I was more than qualified
to become a detective when I was five.
1036
01:08:55,570 --> 01:08:57,364
But still, you fool,
1037
01:08:57,531 --> 01:09:00,075
how would someone
find my ID card 25 years ago?
1038
01:09:00,158 --> 01:09:03,036
I don't know why,
but your ID card that I have
1039
01:09:03,119 --> 01:09:05,247
was issued on November 11, 2019.
1040
01:09:05,747 --> 01:09:07,374
And I have been waiting for that day.
1041
01:09:11,044 --> 01:09:13,880
November 11?
1042
01:09:17,759 --> 01:09:19,302
That's Leonardo DiCaprio's birthday.
1043
01:09:21,805 --> 01:09:24,641
I totally forgot about him.
1044
01:09:25,809 --> 01:09:27,727
Were we just meant to be?
1045
01:09:30,522 --> 01:09:32,774
Hey, Mr. Kim Gae-ddong.
1046
01:09:33,483 --> 01:09:35,068
You're having delusions.
1047
01:09:36,278 --> 01:09:37,779
Seriously,
1048
01:09:38,947 --> 01:09:41,741
stop this and go see a doctor
with the money you got from the diamond.
1049
01:09:41,825 --> 01:09:43,076
I don't have any left.
1050
01:09:43,159 --> 01:09:44,703
Right. It's...
1051
01:09:47,455 --> 01:09:49,165
I'm not just saying this.
1052
01:09:49,499 --> 01:09:51,126
You must have a family
1053
01:09:51,668 --> 01:09:54,254
and they must be worried about you.
1054
01:09:55,130 --> 01:09:56,006
Family...
1055
01:10:00,802 --> 01:10:03,972
Is that what you wanted to know?
1056
01:10:04,055 --> 01:10:05,682
Yes, it is.
1057
01:10:05,765 --> 01:10:06,725
Okay, then.
1058
01:10:07,100 --> 01:10:08,101
I will give you an answer.
1059
01:10:10,437 --> 01:10:11,771
I'm still single.
1060
01:10:14,190 --> 01:10:15,609
What are you trying to say?
1061
01:10:15,692 --> 01:10:17,694
Which means
I don't have any immediate family.
1062
01:10:18,361 --> 01:10:21,156
Therefore, I have just made
a very important decision.
1063
01:10:22,365 --> 01:10:26,369
I am going to give you the position
where you have to know who I am.
1064
01:10:27,329 --> 01:10:28,204
Fine.
1065
01:10:28,747 --> 01:10:30,165
Give it to me. What is it?
1066
01:10:31,207 --> 01:10:33,084
I wish I could understand you.
1067
01:10:47,307 --> 01:10:48,308
Lieutenant Jeong Tae-eul.
1068
01:10:51,019 --> 01:10:52,145
I take you
1069
01:10:54,105 --> 01:10:55,523
to be my wife, the Queen.
1070
01:10:57,400 --> 01:10:59,819
-What?
-You just became the reason.
1071
01:11:01,613 --> 01:11:02,572
The reason
1072
01:11:04,449 --> 01:11:05,950
why I should stay in this world.
1073
01:11:08,370 --> 01:11:09,954
Goodness.
1074
01:11:10,789 --> 01:11:15,627
He wasn't half-crazy.
He is completely crazy.
1075
01:12:22,819 --> 01:12:24,738
I have been longing for you for 25 years.
1076
01:12:24,821 --> 01:12:26,865
-Be quiet!
-You will be beheaded for cutting me off.
1077
01:12:26,948 --> 01:12:28,199
I can't stand you!
1078
01:12:28,283 --> 01:12:29,117
What is this logo?
1079
01:12:29,200 --> 01:12:30,076
I left the palace for too long.
1080
01:12:30,160 --> 01:12:31,578
Where are you?
1081
01:12:31,661 --> 01:12:32,912
I can stop time.
1082
01:12:33,121 --> 01:12:35,623
I think it's a side effect
from crossing the gate.
1083
01:12:38,094 --> 01:12:40,211
Subtitle translation by Sun-young Baek
1084
01:12:40,305 --> 01:12:42,148
Ripped and synced by
TTEOKBOKKIsubs
78891
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.